All language subtitles for Pieta.2012.DVDRip.AC3.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,517 --> 00:00:19,576 KIM Ki-duk Film presents in association with NEW 2 00:00:20,487 --> 00:00:22,421 a KIM Ki-duk Film production 3 00:00:23,423 --> 00:00:25,186 CHO Min-soo LEE Jung-jin 4 00:00:26,292 --> 00:00:28,089 executive producers KIM Ki-duk, KIM Woo- taek 5 00:00:29,195 --> 00:00:31,026 producer KIM Soon- mo 6 00:00:32,132 --> 00:00:34,066 written and directed by KIM Ki-duk 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,299 The 18th film by KIM Ki-duk 8 00:01:15,208 --> 00:01:20,339 PIETA 9 00:02:15,368 --> 00:02:17,802 HALLELUJAH FOREVER 10 00:04:19,892 --> 00:04:22,520 Oh Shit. 11 00:04:26,432 --> 00:04:28,457 Hello? Won-bong? 12 00:04:29,202 --> 00:04:30,703 It's Hoon-chul. Shit. 13 00:04:30,703 --> 00:04:32,762 Lend me some money. 14 00:04:33,640 --> 00:04:34,766 Right now, man! 15 00:04:36,542 --> 00:04:38,476 Or I'm gonna be a cripple today! 16 00:04:40,179 --> 00:04:42,579 Sell your house and help me! 17 00:04:43,549 --> 00:04:46,382 Hello? Won-bong! Hey! 18 00:04:46,786 --> 00:04:48,583 He'll be here soon! 19 00:04:48,755 --> 00:04:51,758 Shit, he can't kill me forjust $3,000. 20 00:04:51,758 --> 00:04:53,692 It's now $30,000! 21 00:04:53,793 --> 00:04:57,160 How can the interest be 10 times in 3 months! 22 00:04:57,630 --> 00:05:00,622 He said he'll injure you and take the insurance claim. 23 00:05:00,700 --> 00:05:04,966 That's why they lent it to us when we got nothing. 24 00:05:05,605 --> 00:05:07,766 Why'd you sign the insurance! 25 00:05:07,940 --> 00:05:09,567 I had no other choice! 26 00:05:10,109 --> 00:05:12,873 I wish I could sell even you right now! 27 00:05:12,945 --> 00:05:14,742 Hey! Hey! 28 00:05:14,814 --> 00:05:17,146 Do something! You used it, too! 29 00:05:17,517 --> 00:05:19,178 But only I become a cripple? 30 00:05:19,752 --> 00:05:22,687 You can't. Then, I'll have to support you. 31 00:05:26,859 --> 00:05:28,087 Stop it! 32 00:05:40,773 --> 00:05:41,296 Get up. 33 00:05:41,374 --> 00:05:44,002 - What are you doing? - Hold still. 34 00:05:44,177 --> 00:05:46,304 At a time like this? Aren't you scared? 35 00:05:46,446 --> 00:05:48,038 It's cuz I'm terrified! 36 00:06:11,637 --> 00:06:13,264 Shit. 37 00:06:13,339 --> 00:06:14,363 who the hell? 38 00:06:29,422 --> 00:06:30,946 Son of a bitch. 39 00:06:33,025 --> 00:06:34,788 Ah... yes... 40 00:06:49,976 --> 00:06:52,706 - What are you doing! - Stay outside. 41 00:06:52,845 --> 00:06:54,437 What are you trying to pull? 42 00:06:54,847 --> 00:06:56,508 Stay out if you don't wanna be a cripple. 43 00:07:02,989 --> 00:07:03,921 Myung-ja! 44 00:07:05,057 --> 00:07:08,584 No, Myung-ja! Don't do this! 45 00:07:10,229 --> 00:07:14,461 Myung-ja! Please no! Oh shit. 46 00:07:15,568 --> 00:07:18,662 Do whatever you want and give us another week. 47 00:07:19,539 --> 00:07:21,769 If he becomes a cripple, we're dead. 48 00:08:05,117 --> 00:08:08,382 You son of a bitch! 49 00:08:14,861 --> 00:08:16,021 Please don't! 50 00:08:16,929 --> 00:08:18,988 Please don't! 51 00:08:24,136 --> 00:08:26,104 Please don't! 52 00:08:58,237 --> 00:08:59,829 Damn piece of shit! 53 00:09:00,973 --> 00:09:02,565 You'll pay for this! 54 00:09:07,980 --> 00:09:11,575 Irresponsibly borrowing and not paying up. 55 00:09:12,718 --> 00:09:14,709 Folks like you are shit! 56 00:09:54,327 --> 00:09:55,885 Shit! 57 00:09:58,331 --> 00:09:59,992 The hell! 58 00:11:42,301 --> 00:11:43,563 The hell are you doing? 59 00:12:02,254 --> 00:12:03,585 who the hell are you? 60 00:12:15,501 --> 00:12:18,129 Crazy bitch! Get out! 61 00:12:28,380 --> 00:12:30,075 What the fuck! 62 00:12:52,104 --> 00:12:53,264 Got a grudge on me? 63 00:12:59,245 --> 00:12:59,973 Stab me. 64 00:13:00,613 --> 00:13:01,511 Go ahead! 65 00:14:31,737 --> 00:14:32,567 Kang-do! 66 00:14:38,811 --> 00:14:39,835 Lee Kang-do. 67 00:14:47,086 --> 00:14:49,281 I'm sorry I abandoned you. 68 00:14:53,025 --> 00:14:54,890 The hell did you just say? 69 00:14:57,129 --> 00:14:59,359 Forgive me for coming so late. 70 00:14:59,932 --> 00:15:01,832 The fuck are you saying! 71 00:15:09,341 --> 00:15:10,808 Forgive me. 72 00:15:11,677 --> 00:15:14,271 The fuck is this! Crazy bitch! 73 00:15:15,614 --> 00:15:16,603 Kang-do... 74 00:15:18,284 --> 00:15:20,548 Fuck! Don't say my name! 75 00:15:27,793 --> 00:15:28,885 Kang-do. 76 00:15:29,461 --> 00:15:32,123 Bitch! Don't say my name! I got no one! 77 00:15:38,771 --> 00:15:42,036 Please forgive me. 78 00:15:45,277 --> 00:15:46,710 Crazy bitch! 79 00:16:19,712 --> 00:16:23,549 Just leave it. I'll do it later. 80 00:16:23,549 --> 00:16:25,847 It's okay. I'll do it. 81 00:16:26,285 --> 00:16:28,412 Go home and rest. 82 00:16:29,922 --> 00:16:31,082 Mom? Look at me. 83 00:16:32,992 --> 00:16:33,822 Turn your head. 84 00:16:40,232 --> 00:16:41,221 It's pretty. 85 00:16:45,938 --> 00:16:46,734 It's warm. 86 00:16:57,750 --> 00:16:58,648 Here. 87 00:17:12,097 --> 00:17:14,429 That's all I got. 88 00:17:15,734 --> 00:17:18,362 How can the interest be 10 times more? 89 00:17:30,015 --> 00:17:31,482 Don't look, Mom! 90 00:17:34,153 --> 00:17:35,916 Go in! Don't look! 91 00:17:49,268 --> 00:17:51,736 No, Tae-seung... 92 00:18:25,003 --> 00:18:25,970 weight? 93 00:18:27,439 --> 00:18:29,031 65kilos. 94 00:18:29,575 --> 00:18:30,132 Grab it. 95 00:18:31,743 --> 00:18:33,040 I said, grab it! 96 00:18:39,418 --> 00:18:40,646 If I become a cripple... 97 00:18:41,286 --> 00:18:44,585 there's no one to take care of my poor mom. 98 00:18:45,924 --> 00:18:47,755 Don't you have a mom? 99 00:18:54,032 --> 00:18:55,192 It's not high enough. 100 00:18:56,034 --> 00:18:59,435 I can't be a cripple and burden Mom! 101 00:19:03,942 --> 00:19:07,810 If you die, the insurance gets messed up. Justjump. 102 00:19:08,280 --> 00:19:09,611 Evil bastard. 103 00:19:10,516 --> 00:19:11,642 who's that woman? 104 00:19:13,352 --> 00:19:15,621 Please! Give me more time! 105 00:19:15,621 --> 00:19:17,953 Just one more week! 106 00:19:19,324 --> 00:19:19,949 Please! 107 00:19:40,445 --> 00:19:42,504 Get lost before I throw you over! 108 00:19:44,550 --> 00:19:47,849 It's all my fault. Cuz I abandoned you... 109 00:19:52,224 --> 00:19:54,749 Cut the shit! You bitch! 110 00:19:55,961 --> 00:19:57,189 Or I'll kill you! 111 00:19:58,764 --> 00:20:02,222 I don't mind dying by your hands. 112 00:20:04,937 --> 00:20:07,633 Crazy bitch. 113 00:20:13,912 --> 00:20:16,312 My leg! 114 00:20:17,015 --> 00:20:19,040 Shit! 115 00:20:35,434 --> 00:20:38,028 Oh, my leg! 116 00:20:38,103 --> 00:20:40,731 One joint completely gone. 117 00:20:42,741 --> 00:20:44,766 The claim will be just what you owe us. 118 00:20:47,679 --> 00:20:48,805 Son of a bitch! 119 00:20:49,648 --> 00:20:51,980 You'll burn to death! 120 00:20:52,084 --> 00:20:57,147 You'll scream in agony and burn in hell forever! 121 00:21:01,226 --> 00:21:03,126 How dare you say that to my son! 122 00:21:21,413 --> 00:21:24,849 Stop following me! Go away! 123 00:21:26,351 --> 00:21:27,841 What will you eat today? 124 00:21:28,353 --> 00:21:31,220 Pork? Eel? Duck? 125 00:21:31,623 --> 00:21:32,783 I'll buy. 126 00:21:33,592 --> 00:21:34,889 I'll do it myself! 127 00:22:25,544 --> 00:22:27,637 JANG Ml-SUN 010-4760-4524 128 00:22:30,549 --> 00:22:33,040 JANG Ml-SUN 010-4760-4524 129 00:23:04,850 --> 00:23:08,718 DEAR MOM 130 00:23:16,995 --> 00:23:18,929 Hi, Jong-bok. 131 00:23:19,865 --> 00:23:21,127 Long time no see. 132 00:23:21,933 --> 00:23:24,026 Why'd you call? 133 00:23:25,570 --> 00:23:28,061 Me? I'm not busy. 134 00:23:28,740 --> 00:23:33,439 It'll be torn down here soon. So, there's no business. 135 00:23:35,313 --> 00:23:36,905 All I got left are debts. 136 00:23:37,349 --> 00:23:40,512 Drinks? Tomorrow? 137 00:23:41,386 --> 00:23:44,480 Sure. Sounds good. Where? 138 00:23:46,258 --> 00:23:50,558 Okay, then. See you tomorrow. 139 00:23:51,263 --> 00:23:51,854 Bye. 140 00:24:48,920 --> 00:24:49,818 Mister. 141 00:24:51,156 --> 00:24:52,054 Mister! 142 00:25:10,242 --> 00:25:12,039 JUGYO-DONG 151 YOON Ml-HYUN 143 00:25:31,296 --> 00:25:32,388 Bastard. 144 00:25:33,798 --> 00:25:35,095 Think that's the end? 145 00:25:36,735 --> 00:25:37,667 Dying? 146 00:25:40,605 --> 00:25:42,197 Irresponsible fool. 147 00:26:20,645 --> 00:26:22,272 Isn't that Kang-chul? 148 00:26:23,715 --> 00:26:25,444 It's Kang-chul, right? 149 00:26:30,922 --> 00:26:32,287 Are you his friend? 150 00:26:33,224 --> 00:26:37,024 Got any bank accounts, rings, or necklaces? 151 00:26:37,095 --> 00:26:38,460 No. 152 00:27:15,467 --> 00:27:18,095 JANG Ml-SUN 153 00:27:32,417 --> 00:27:34,783 You're really my mom who abandoned me? 154 00:27:36,421 --> 00:27:37,251 Really? 155 00:27:39,624 --> 00:27:41,251 want me to call you mom? 156 00:27:43,261 --> 00:27:44,193 Answer me. 157 00:27:48,600 --> 00:27:49,726 You bitch! 158 00:27:51,936 --> 00:27:56,873 Bullshit! I lived 30 years without a mom! 159 00:27:59,177 --> 00:28:00,838 If I ever see you again... 160 00:28:02,047 --> 00:28:04,174 I'll rip you to shreds! 161 00:28:05,517 --> 00:28:07,382 Shaking me up... 162 00:28:08,620 --> 00:28:09,279 What? 163 00:28:10,689 --> 00:28:11,451 What! 164 00:28:12,857 --> 00:28:14,154 Hello? 165 00:28:15,360 --> 00:28:16,156 Shit! 166 00:28:34,813 --> 00:28:39,716 You're the one who left me as I was born? 167 00:28:43,088 --> 00:28:49,516 When mommy goes to the island 168 00:28:50,662 --> 00:28:55,690 to pick oysters 169 00:28:57,335 --> 00:29:03,205 the baby is left alone 170 00:29:04,242 --> 00:29:09,839 to watch the house 171 00:29:11,649 --> 00:29:18,077 Ebb and flow of tidal waves 172 00:29:21,826 --> 00:29:27,765 sounds like a lullaby 173 00:29:33,571 --> 00:29:38,338 With his elbow as a pillow 174 00:29:39,911 --> 00:29:45,816 the baby falls asleep 175 00:30:27,125 --> 00:30:29,320 Prove to me you're my mom. 176 00:30:33,097 --> 00:30:34,257 I'm sorry. 177 00:30:35,867 --> 00:30:38,563 Give me proof! 178 00:30:44,309 --> 00:30:47,210 I have a big birth mark. Where is it? 179 00:30:48,146 --> 00:30:50,842 If you're my mom, you'd know! 180 00:30:50,915 --> 00:30:53,008 I was too young. 181 00:30:53,585 --> 00:30:56,383 I got scared and ran as soon as I had you. 182 00:30:58,356 --> 00:30:59,584 You lie! 183 00:31:00,191 --> 00:31:01,317 who are you? 184 00:31:01,993 --> 00:31:03,961 Why show up all of a sudden? 185 00:31:05,730 --> 00:31:06,754 Kang-do. 186 00:31:06,831 --> 00:31:09,595 What do you want from me? 187 00:31:50,775 --> 00:31:52,675 If you're my mom, eat this. 188 00:32:56,441 --> 00:32:58,705 My poor Kang-do. 189 00:33:42,086 --> 00:33:44,020 I came out of here? 190 00:33:47,025 --> 00:33:49,050 Here for sure? 191 00:33:51,829 --> 00:33:52,727 Really? 192 00:33:56,601 --> 00:33:58,296 Then, can I go back in? 193 00:34:01,406 --> 00:34:03,271 I'm going back in! 194 00:34:03,841 --> 00:34:04,865 Kang-do. 195 00:34:16,020 --> 00:34:18,045 If you're not my mom, I'll stop. 196 00:34:18,523 --> 00:34:21,151 You're not my mom, are you! 197 00:34:30,635 --> 00:34:34,002 Hold still! I'm going in! 198 00:39:15,252 --> 00:39:17,413 wash up. I'm making breakfast. 199 00:39:39,744 --> 00:39:40,676 Try it. 200 00:41:11,535 --> 00:41:12,593 Hi, Honey. 201 00:41:13,938 --> 00:41:14,962 How's the baby? 202 00:41:17,074 --> 00:41:20,942 Then, I'll be a daddy next month? 203 00:41:26,517 --> 00:41:28,678 Got the ultrasound? who does he look like? 204 00:41:30,921 --> 00:41:34,789 No, he can't resemble me or he'll end up like me. 205 00:41:35,025 --> 00:41:36,049 Look closely. 206 00:41:47,004 --> 00:41:49,768 Okay, then. I love you, too. 207 00:41:51,542 --> 00:41:52,668 I have a customer. 208 00:41:53,210 --> 00:41:55,508 I'll call you later. 209 00:42:01,418 --> 00:42:03,943 Can I borrow more money? 210 00:42:06,423 --> 00:42:08,516 $30,000 more. 211 00:42:09,360 --> 00:42:10,827 I'll gladly be a cripple. 212 00:42:12,730 --> 00:42:13,856 Why'd you borrow it? 213 00:42:16,066 --> 00:42:17,328 Cuz we're having a baby. 214 00:42:19,069 --> 00:42:24,141 He'll be born next month. I wanna give him everything. 215 00:42:24,141 --> 00:42:25,130 I feel bad. 216 00:42:26,443 --> 00:42:29,435 If he's born cuz of me, I should take responsibility. 217 00:42:37,788 --> 00:42:39,949 I'd do anything for the baby. 218 00:42:40,891 --> 00:42:43,724 I made money off this. 219 00:42:45,462 --> 00:42:46,952 But, now I'll make the sacrifice. 220 00:42:50,701 --> 00:42:51,929 I'm ready. 221 00:42:54,338 --> 00:42:55,100 I envy him. 222 00:43:00,077 --> 00:43:00,839 For what? 223 00:43:03,480 --> 00:43:04,970 How you think of him. 224 00:43:08,552 --> 00:43:10,679 Don't all parents feel the same? 225 00:43:11,822 --> 00:43:13,380 Your parents would've done the same. 226 00:43:18,228 --> 00:43:22,790 How much insurance money can I get for one hand? 227 00:43:25,169 --> 00:43:28,104 $30,000. That'll cover your debt to us. 228 00:43:28,172 --> 00:43:32,506 Then, $60,000 for both? 229 00:43:34,178 --> 00:43:36,046 Then, cut this one, too. 230 00:43:36,046 --> 00:43:38,241 Get $60,000 and give me $30,000. 231 00:43:46,357 --> 00:43:49,849 I wanna play it one last time. 232 00:44:01,538 --> 00:44:06,942 If I continued with music, I would've ended up worse. 233 00:44:38,609 --> 00:44:41,100 I don't need it. Take it. 234 00:45:41,338 --> 00:45:42,270 Aren't you doing it? 235 00:45:43,640 --> 00:45:44,800 What are you doing? 236 00:45:47,611 --> 00:45:51,012 I gotta be a cripple. 237 00:45:52,216 --> 00:45:55,344 I have to provide for my son. So, hurry up! 238 00:45:55,419 --> 00:45:56,784 Make me a cripple! 239 00:46:04,294 --> 00:46:06,524 INSURANCE CLAIM 240 00:46:16,573 --> 00:46:18,473 Play it for the baby. 241 00:47:48,031 --> 00:47:51,797 What'd you do before you met me? 242 00:47:53,570 --> 00:47:54,798 Got any family? 243 00:47:56,340 --> 00:47:57,705 No husband or kids? 244 00:48:04,481 --> 00:48:06,278 Do I have any siblings? 245 00:48:15,392 --> 00:48:16,689 Why're you crying? 246 00:48:18,662 --> 00:48:19,356 I'm not. 247 00:48:27,571 --> 00:48:29,061 Today's the lastjob. 248 00:48:31,642 --> 00:48:34,805 Anything you need or wanna do? 249 00:48:37,080 --> 00:48:38,411 Anyone you want to kill? 250 00:49:29,866 --> 00:49:30,958 What do you want? 251 00:49:34,571 --> 00:49:35,333 This? 252 00:49:40,210 --> 00:49:42,007 I lasted 50 years here. 253 00:49:43,580 --> 00:49:45,104 But ended up with nothing. 254 00:49:47,284 --> 00:49:49,844 The owners get new buildings coming in. 255 00:49:51,688 --> 00:49:53,519 What about tenants like us? 256 00:49:55,792 --> 00:49:56,850 What is money? 257 00:50:00,063 --> 00:50:03,794 I had no intention of paying back from the start. 258 00:50:04,368 --> 00:50:06,893 I got it to spend like crazy, then die. 259 00:50:09,606 --> 00:50:14,942 Ever looked down on Cheonggyecheon from the sky? 260 00:50:29,159 --> 00:50:31,184 This place is going to be gone. 261 00:50:33,697 --> 00:50:37,793 I came when I was 16, 50 years ago. 262 00:51:02,759 --> 00:51:04,249 Soon, this place will be... 263 00:51:05,429 --> 00:51:06,794 filled with high-rises, too. 264 00:51:24,948 --> 00:51:26,973 Death complicates the claim! 265 00:51:28,351 --> 00:51:29,215 Death? 266 00:51:32,022 --> 00:51:33,353 What is death? 267 00:51:48,472 --> 00:51:50,906 Don't feel guilty cuz of me. 268 00:52:25,909 --> 00:52:28,241 HAPPYPRIVATE LOANS 269 00:52:45,262 --> 00:52:49,756 LEE SANG- GU $30,000 270 00:53:20,397 --> 00:53:22,331 It made me feel sorry to you. 271 00:53:36,813 --> 00:53:39,111 What did you do to the man today? 272 00:53:40,517 --> 00:53:42,712 Jumped off a building by himself. 273 00:53:43,420 --> 00:53:44,682 He must be dead. 274 00:53:50,760 --> 00:53:51,920 What is money? 275 00:53:54,231 --> 00:53:54,890 Money? 276 00:53:59,236 --> 00:54:01,898 The beginning and the end of all things. 277 00:54:04,441 --> 00:54:10,346 Love, honor, violence, fury... 278 00:54:10,847 --> 00:54:13,577 hatred, jealousy... 279 00:54:15,552 --> 00:54:16,712 revenge... 280 00:54:18,722 --> 00:54:19,916 death. 281 00:54:20,590 --> 00:54:21,579 Revenge? 282 00:54:25,362 --> 00:54:27,830 Yes, revenge. 283 00:54:35,038 --> 00:54:37,871 If anyone comes here, don't open the door. 284 00:54:38,008 --> 00:54:39,100 Call me right away! 285 00:54:39,943 --> 00:54:40,807 I will. 286 00:54:43,480 --> 00:54:44,947 Do you wanna go out? 287 00:55:05,368 --> 00:55:06,392 Tasty? 288 00:55:20,650 --> 00:55:21,674 Try this on. 289 00:55:26,189 --> 00:55:27,178 So cute. 290 00:55:40,003 --> 00:55:41,163 Me! Give it to me! 291 00:55:45,742 --> 00:55:48,438 Say, one more please. Ask for one more. 292 00:55:54,851 --> 00:55:56,216 Sir, please. 293 00:55:56,319 --> 00:55:59,254 Sir, please help me. 294 00:55:59,556 --> 00:56:02,525 What is he, a retard? 295 00:56:08,131 --> 00:56:08,995 Look. 296 00:56:11,368 --> 00:56:12,426 What's so funny? 297 00:56:14,904 --> 00:56:18,635 It's funny. Grown adults acting like kids. 298 00:56:21,311 --> 00:56:24,769 A mom having fun with her son she met in 30 years. 299 00:56:28,284 --> 00:56:29,615 - That's funny? - Ma'am! 300 00:56:31,020 --> 00:56:34,114 Crazy bitch! 301 00:56:35,525 --> 00:56:36,253 What? 302 00:56:37,861 --> 00:56:39,488 Let's go! 303 00:56:42,399 --> 00:56:43,832 I'm sorry. Apologize! 304 00:56:44,934 --> 00:56:45,866 I'm sorry. 305 00:57:12,495 --> 00:57:14,793 Get back! 306 00:57:18,368 --> 00:57:19,665 Devilish bastard! 307 00:57:20,270 --> 00:57:22,295 I never once forgot you! 308 00:57:23,440 --> 00:57:24,304 See? 309 00:57:24,808 --> 00:57:29,643 I can't do a thing as a cripple! I'm a bum! 310 00:57:30,113 --> 00:57:31,842 Now, it's your turn to die! 311 00:57:32,048 --> 00:57:33,174 Get down! 312 00:57:34,017 --> 00:57:35,109 Kneel! 313 00:57:35,985 --> 00:57:37,543 Mom didn't do anything! 314 00:57:39,022 --> 00:57:40,853 Mom, my ass! 315 00:57:41,424 --> 00:57:45,258 You insulted me in front of my mom forjust $3,000! 316 00:57:46,596 --> 00:57:47,620 watch closely. 317 00:57:51,601 --> 00:57:53,432 I told you you'd burn to death! 318 00:57:53,703 --> 00:57:56,501 Pour it on! Now! 319 00:57:57,140 --> 00:57:59,665 Forgive him. It's my fault. 320 00:57:59,776 --> 00:58:02,404 I abandoned him. He grew up without love. 321 00:58:02,479 --> 00:58:04,037 Bullshit! 322 00:58:04,481 --> 00:58:06,540 The bastard was born evil. 323 00:58:06,816 --> 00:58:10,650 He's the devil who tests people with money! 324 00:58:11,554 --> 00:58:13,749 Pour it on! Now! 325 00:58:16,526 --> 00:58:17,356 Son of a bitch. 326 00:58:21,130 --> 00:58:22,154 Kang-do! No! 327 00:58:23,032 --> 00:58:23,930 - No! - Don't move! 328 00:58:28,304 --> 00:58:29,601 I'll light it for ya! 329 00:58:47,891 --> 00:58:48,687 Kang-do! 330 00:58:49,726 --> 00:58:50,556 Stop. 331 00:58:51,661 --> 00:58:52,457 Stop. 332 00:58:53,963 --> 00:58:54,861 Stop. 333 00:59:22,892 --> 00:59:24,450 He probably didn't die. 334 00:59:31,200 --> 00:59:33,361 Or report it to the cops. 335 01:02:42,859 --> 01:02:43,723 I'm scared. 336 01:02:48,898 --> 01:02:50,627 That you'll suddenly vanish. 337 01:02:54,303 --> 01:02:57,363 I can't survive being alone again. 338 01:03:01,310 --> 01:03:02,641 Today's your birthday. 339 01:03:06,549 --> 01:03:08,915 Go buy a cake. Let's celebrate. 340 01:03:11,420 --> 01:03:14,548 So, this was my birthday present? 341 01:03:15,925 --> 01:03:19,053 It looks a little small for me. 342 01:03:19,896 --> 01:03:20,624 Why? 343 01:03:22,298 --> 01:03:24,129 It's not done yet? 344 01:06:50,740 --> 01:06:52,139 Boss, it's Lee Kang-do. 345 01:06:56,212 --> 01:06:57,702 Why you! 346 01:06:58,514 --> 01:06:59,811 You son of a bitch! 347 01:07:04,186 --> 01:07:05,312 I'm sorry, boss! 348 01:07:13,396 --> 01:07:14,988 I'm sorry, boss! 349 01:07:15,164 --> 01:07:16,961 You ungrateful bastard. 350 01:07:18,067 --> 01:07:18,761 Get lost! 351 01:07:19,502 --> 01:07:20,901 Someone else is doing it. 352 01:07:22,171 --> 01:07:23,001 Boss! 353 01:07:23,672 --> 01:07:25,731 Please give my mom back! 354 01:07:26,475 --> 01:07:27,737 You have a mother? 355 01:07:31,447 --> 01:07:35,076 That's why you quit? Scared of revenge? 356 01:07:38,287 --> 01:07:39,311 It's not me. 357 01:07:39,955 --> 01:07:42,253 It's probably one of the cripples you made. 358 01:07:49,532 --> 01:07:52,797 I told you to collect money, not make 'em cripples! 359 01:07:53,335 --> 01:07:55,701 You butcher! 360 01:08:22,264 --> 01:08:25,597 Where were you? Know how much I worried! 361 01:08:25,968 --> 01:08:27,731 Why didn't you take your phone! 362 01:08:35,878 --> 01:08:36,936 I'm sorry. 363 01:09:29,131 --> 01:09:33,727 Happy birthday to you 364 01:09:34,570 --> 01:09:39,166 Happy birthday to you 365 01:09:52,888 --> 01:09:54,150 I have a favor. 366 01:09:56,225 --> 01:09:57,783 Plant me a tree. 367 01:10:07,937 --> 01:10:11,964 Where's the sweater? I wanna wear it today. 368 01:10:37,733 --> 01:10:40,668 Can a pine tree live by the water? 369 01:10:41,737 --> 01:10:42,635 It'll live. 370 01:10:44,974 --> 01:10:45,872 Thanks. 371 01:10:51,480 --> 01:10:55,473 when I die, bury me here. 372 01:10:55,751 --> 01:10:56,445 What? 373 01:10:57,519 --> 01:10:59,680 Don't say stuff like that! 374 01:11:02,424 --> 01:11:03,914 Everyone dies. 375 01:11:06,128 --> 01:11:10,224 But still... It's not for a long time. 376 01:11:56,745 --> 01:11:57,973 Go to your bed! 377 01:12:00,282 --> 01:12:01,146 Get out! 378 01:12:17,566 --> 01:12:19,363 Did I do something wrong? 379 01:12:29,511 --> 01:12:33,675 Go water the tree. It'll wither to death. 380 01:12:34,516 --> 01:12:35,483 Okay. 381 01:12:46,261 --> 01:12:47,125 Hello? 382 01:12:49,732 --> 01:12:52,030 Kang-do! Someone's here! 383 01:12:52,368 --> 01:12:53,596 - Mom? - Why're you doing this! 384 01:12:54,436 --> 01:12:55,164 Mom! 385 01:12:57,072 --> 01:12:58,664 Stop it! 386 01:12:58,774 --> 01:13:02,710 No! Please! No! 387 01:13:05,214 --> 01:13:07,876 Help me! Help me! 388 01:13:07,983 --> 01:13:10,152 Who the fuck are you! 389 01:13:10,152 --> 01:13:12,177 Why are you doing this! 390 01:13:12,254 --> 01:13:12,743 Mom? 391 01:13:14,323 --> 01:13:20,785 It's my fault! Not my son's! Please! 392 01:13:25,667 --> 01:13:26,429 Mom! 393 01:13:51,293 --> 01:13:52,851 Mom! 394 01:14:34,002 --> 01:14:35,594 Yes, Han's Machinery. 395 01:14:36,305 --> 01:14:38,273 Yes, of course we can do it. 396 01:14:39,274 --> 01:14:43,445 20 ¢? That's impossible. 397 01:14:43,445 --> 01:14:46,039 The price of copper went up. 398 01:14:46,415 --> 01:14:50,476 Then, I'll do it for 30 ¢. That's it. 399 01:14:51,153 --> 01:14:53,621 Hello? Hello? 400 01:14:54,623 --> 01:14:56,853 Son of a bitch! 401 01:14:57,559 --> 01:14:59,686 Take the skin off my back why don't ya! 402 01:14:59,862 --> 01:15:01,625 Damn bastard! 403 01:15:03,398 --> 01:15:06,333 Damn sons of bitches! 404 01:15:08,737 --> 01:15:11,467 Greedy bastards! 405 01:15:11,540 --> 01:15:12,871 Sons of bitches! 406 01:15:13,275 --> 01:15:15,835 Damn bastards! 407 01:15:39,301 --> 01:15:41,826 I'll kill you! Bastard! 408 01:15:42,604 --> 01:15:45,368 I'll rip you to shreds! You bastard! 409 01:15:49,811 --> 01:15:50,971 Looking for Jong-do? 410 01:15:51,246 --> 01:15:53,043 He quit and went to Yang-pyung. 411 01:16:01,757 --> 01:16:02,815 Where's your son? 412 01:16:03,725 --> 01:16:05,522 Where's Lee Jong-do! 413 01:16:17,239 --> 01:16:18,228 Jong-do. 414 01:16:19,641 --> 01:16:21,040 Your friend's here. 415 01:16:23,178 --> 01:16:28,775 How nice there's a friend who still remembers you. 416 01:16:29,318 --> 01:16:31,343 You must be so happy. 417 01:16:31,753 --> 01:16:35,416 Don't you ever die cuz of money. 418 01:16:36,091 --> 01:16:37,956 Damn money! 419 01:16:45,767 --> 01:16:50,795 How can you leave me behind over losing an arm? 420 01:16:50,973 --> 01:16:53,669 After everything I did to raise you. 421 01:16:57,012 --> 01:16:58,741 Damn bastard! 422 01:16:59,381 --> 01:17:01,611 That bastard... 423 01:17:18,600 --> 01:17:21,034 Where's your dad! Tell me! 424 01:17:36,818 --> 01:17:37,876 What'd you do yesterday? 425 01:17:39,588 --> 01:17:40,748 Thought of you, fool. 426 01:17:41,456 --> 01:17:42,320 So? 427 01:17:43,725 --> 01:17:48,321 Never once forgot you doing this to me for $10,000. 428 01:17:49,364 --> 01:17:51,093 So, what did you do! 429 01:17:51,767 --> 01:17:53,166 Getting revenge! 430 01:17:55,270 --> 01:17:56,328 Tell the truth! 431 01:17:56,438 --> 01:17:59,407 Stabbing you! Burning you! 432 01:17:59,474 --> 01:18:01,942 Sinking you! Ripping you to shreds! 433 01:18:03,178 --> 01:18:04,543 That's not enough! 434 01:18:05,113 --> 01:18:08,549 If you had parents, I'd take 'em as you watch and... 435 01:18:11,286 --> 01:18:13,652 But it's no use. 436 01:18:14,990 --> 01:18:16,116 A cripple like me. 437 01:18:16,224 --> 01:18:18,215 All I can do is hope you rot in hell. 438 01:18:18,593 --> 01:18:19,423 Just you wait. 439 01:18:20,062 --> 01:18:24,123 I remind my kid what you did every single day! 440 01:18:45,253 --> 01:18:51,783 When mommy goes to the island 441 01:18:52,360 --> 01:18:58,094 to pick oysters 442 01:18:59,501 --> 01:19:05,599 the baby is left alone 443 01:19:07,375 --> 01:19:13,211 to watch the house 444 01:19:14,116 --> 01:19:20,521 Ebb and flow of tidal waves 445 01:19:21,256 --> 01:19:27,126 sounds like a lullaby 446 01:19:29,698 --> 01:19:35,967 With his elbow as a pillow 447 01:19:37,639 --> 01:19:44,044 the baby falls asleep 448 01:20:25,887 --> 01:20:27,013 Thank you. 449 01:20:32,294 --> 01:20:33,955 I led a foolish life. 450 01:20:34,663 --> 01:20:37,063 So, I cannot see as much as others. 451 01:20:39,034 --> 01:20:40,524 That is enough. 452 01:21:06,194 --> 01:21:10,324 It's $3 for a bag. What would you like? 453 01:21:45,033 --> 01:21:46,762 Rice puffs again? 454 01:22:03,518 --> 01:22:05,076 You bitch! 455 01:22:05,287 --> 01:22:08,017 What bastard did you go and fuck! 456 01:22:08,590 --> 01:22:10,581 Shut up if you don't wanna starve. 457 01:22:10,992 --> 01:22:13,085 We're living like this cuz you borrowed that money. 458 01:22:14,896 --> 01:22:18,093 What? I didn't do it just for me. 459 01:22:19,935 --> 01:22:24,201 Bitch! It's all your fault! 460 01:22:25,540 --> 01:22:26,939 Get lost, you bitch! 461 01:22:31,112 --> 01:22:34,377 If you doubt me so much, you go and make money! 462 01:22:35,684 --> 01:22:37,242 You bitch! 463 01:22:44,859 --> 01:22:45,655 Shit! 464 01:23:06,848 --> 01:23:07,940 Where's my mom? 465 01:23:08,116 --> 01:23:11,244 The hell! You had a mom? 466 01:23:13,054 --> 01:23:14,248 Then, why the act! 467 01:23:15,423 --> 01:23:17,152 Cuz I'm scared. 468 01:23:20,462 --> 01:23:24,091 I can't even move! See! 469 01:23:29,270 --> 01:23:30,168 Wait! 470 01:23:33,208 --> 01:23:34,175 Beer money? 471 01:23:44,219 --> 01:23:45,117 Don't need it! 472 01:23:45,387 --> 01:23:46,445 The devil's money! 473 01:23:52,761 --> 01:23:57,926 If there was no law, I'd kill you a hundred times! 474 01:24:02,971 --> 01:24:04,233 You piece of shit! 475 01:24:05,407 --> 01:24:07,671 Wish I can grind you with my car! 476 01:24:32,434 --> 01:24:34,459 I got $40! Shit. 477 01:24:35,270 --> 01:24:35,998 Retard! 478 01:26:25,246 --> 01:26:29,376 $5,000 BECAME $50,000. I'LL BECOME A CRIPPLE TODAY 479 01:26:30,685 --> 01:26:34,587 WHAT IS MONEY? LIFE? DEATH? I'M SORRY MOM 480 01:27:52,800 --> 01:27:53,960 Why'd you do it? 481 01:27:55,536 --> 01:27:57,527 Why were you so cruel? 482 01:28:03,077 --> 01:28:05,204 I cannot forgive you. 483 01:28:08,149 --> 01:28:10,947 You're a devil who tests people with money. 484 01:28:15,189 --> 01:28:17,657 Now, you feel the heartache as them. 485 01:28:19,294 --> 01:28:22,889 Watch your family die before your very eyes! 486 01:28:29,904 --> 01:28:31,895 No use crying now. 487 01:28:33,741 --> 01:28:35,299 Pathetic fool. 488 01:28:36,911 --> 01:28:38,469 Devilish bastard! 489 01:29:12,647 --> 01:29:13,306 What is it? 490 01:29:32,200 --> 01:29:33,428 The hell! 491 01:29:34,902 --> 01:29:35,926 The fuck! 492 01:29:37,372 --> 01:29:38,066 Mom? 493 01:29:38,873 --> 01:29:39,567 Mom! 494 01:29:39,807 --> 01:29:41,001 You bitch! 495 01:29:41,743 --> 01:29:42,539 Mom! 496 01:29:48,015 --> 01:29:48,845 Mom! 497 01:29:52,954 --> 01:29:54,046 Get lost, bitch! 498 01:30:04,465 --> 01:30:05,261 Mom! 499 01:31:37,992 --> 01:31:39,289 Sang-gu? 500 01:31:41,229 --> 01:31:42,992 You waited long, right? 501 01:31:45,766 --> 01:31:48,326 The fool's soul will die now. 502 01:31:50,538 --> 01:31:52,563 When I die before his eyes... 503 01:31:54,809 --> 01:31:58,210 he'll be in dire pain over losing his family. 504 01:31:59,514 --> 01:32:01,539 He'll go crazy. 505 01:32:06,921 --> 01:32:08,081 But... 506 01:32:13,828 --> 01:32:16,763 Why am I so sad? 507 01:32:23,337 --> 01:32:25,430 Sang-gu! I'm sorry. 508 01:32:29,810 --> 01:32:32,210 I didn't intend to feel this. 509 01:32:38,386 --> 01:32:40,149 But I feel sorry for him. 510 01:32:44,158 --> 01:32:46,092 Poor Kang-do! 511 01:33:04,045 --> 01:33:06,411 Mom! where are you? 512 01:33:07,048 --> 01:33:07,844 Mom! 513 01:33:09,250 --> 01:33:10,080 Mom! 514 01:33:10,451 --> 01:33:11,418 Kang-do! 515 01:33:12,820 --> 01:33:15,050 Don't come up! 516 01:33:15,556 --> 01:33:16,716 Please don't kill me! 517 01:33:16,791 --> 01:33:19,419 No! You son of a bitch! 518 01:33:20,094 --> 01:33:23,222 Let Mom go! What do you want! 519 01:33:23,831 --> 01:33:25,162 Mom didn't do anything! 520 01:33:26,000 --> 01:33:27,126 Kill me instead! 521 01:33:27,301 --> 01:33:29,826 Kang-do! I'm scared! 522 01:33:30,938 --> 01:33:34,169 Forgive me! Please! Don't kill me! 523 01:33:34,809 --> 01:33:36,208 Kang-do! I'm scared! 524 01:33:36,544 --> 01:33:38,774 No! Mom! No! 525 01:33:40,982 --> 01:33:42,176 I was wrong! 526 01:33:42,750 --> 01:33:45,150 I'm sorry! I'm sorry! 527 01:33:45,820 --> 01:33:47,287 I'll die instead! 528 01:33:47,788 --> 01:33:50,120 Let Mom go! Please! 529 01:33:50,992 --> 01:33:54,655 I'll die! Mom is innocent! 530 01:33:54,962 --> 01:33:57,064 Kill me! I'm sorry! 531 01:33:57,064 --> 01:33:58,531 Kill me, please! 532 01:33:58,933 --> 01:34:01,026 Let Mom go! Please! 533 01:34:01,736 --> 01:34:06,070 I'm so sorry! Please don't kill Mom! 534 01:34:07,642 --> 01:34:10,907 Please forgive me. She didn't do anything. 535 01:34:11,345 --> 01:34:12,676 It's my fault. 536 01:34:13,381 --> 01:34:17,750 Forgive me. And please let my... 537 01:34:18,619 --> 01:34:21,554 Please let my mom go. Kill me. 538 01:34:21,922 --> 01:34:23,014 Please let her go. 539 01:34:26,861 --> 01:34:29,625 Please don't harm her. I'm sorry. 540 01:34:30,097 --> 01:34:32,463 I am to blame. 541 01:34:33,334 --> 01:34:35,131 Please don't kill her. 542 01:34:47,248 --> 01:34:48,215 Sang-gu? 543 01:34:50,351 --> 01:34:52,285 You're not alone anymore. 544 01:35:22,316 --> 01:35:23,442 Mom! 34041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.