Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,933
2701!
Get the fuck out!
2
00:00:17,017 --> 00:00:18,476
Is there
a MedicAlert bracelet?
3
00:00:18,560 --> 00:00:20,979
- Did you get an ID on him?
- Student ID.
4
00:00:21,062 --> 00:00:22,897
- Name says Jackson Davis.
- That's a start.
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,358
- Jackson, what's going on?
- Title 18!
6
00:00:25,442 --> 00:00:26,943
- Title section 508!
- Javadi, you're with us.
7
00:00:27,027 --> 00:00:28,737
We're gonna take good care
of you, Mr. Davis.
8
00:00:28,820 --> 00:00:30,196
- You're in a safe place.
- You're okay.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,364
- Get off!
- Trauma One.
10
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
- Reasonableness! 2709!
- Okay, okay, Jackson.
11
00:00:33,074 --> 00:00:33,992
We're gonna need you
to calm down
12
00:00:34,075 --> 00:00:35,702
to get the Taser barbs
out of your neck.
13
00:00:35,785 --> 00:00:37,454
- Do you need to jump on that?
- Mm-mm.
14
00:00:37,537 --> 00:00:39,789
Covering calls for Dana.
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,541
Stop talking to me.
16
00:00:41,624 --> 00:00:43,543
You can't! Title 2710--
17
00:00:43,626 --> 00:00:45,211
Hard to assess pupils.
18
00:00:45,295 --> 00:00:46,921
- Hard to assess anything.
- Yeah, yeah.
19
00:00:47,005 --> 00:00:48,173
Wait till after he's sedated.
20
00:00:48,256 --> 00:00:49,716
- 10 of olanzapine.
- No, no.
21
00:00:49,799 --> 00:00:51,176
That'll take 15 minutes
to kick in.
22
00:00:51,259 --> 00:00:53,428
Uh, 5 of droperidol
puts him down in 5.
23
00:00:53,511 --> 00:00:55,263
No, you can't give it
without knowing his QT.
24
00:00:55,346 --> 00:00:58,016
Two beats of a rhythm strip
before he took off the leads.
25
00:00:58,099 --> 00:00:59,434
No.
26
00:00:59,517 --> 00:01:00,977
You can't be in here.
Get out!
27
00:01:01,061 --> 00:01:02,687
That looks good.
Go with the droperidol.
28
00:01:02,771 --> 00:01:04,813
Get the fuck out!
Get off me!
29
00:01:04,897 --> 00:01:06,649
Do we take
the Taser barbs out?
30
00:01:06,733 --> 00:01:08,151
- 2701.
- No.
31
00:01:08,234 --> 00:01:09,736
We got to wait
till he calms down first.
32
00:01:09,819 --> 00:01:12,447
Get off me, man.
2901, get out!
33
00:01:12,530 --> 00:01:14,365
Get out!
2710.
34
00:01:14,449 --> 00:01:16,910
Title 18, section--
1938.
35
00:01:16,993 --> 00:01:20,371
Mr. Randall,
happy 20th anniversary
36
00:01:20,455 --> 00:01:22,499
and a very happy
Fourth of July.
37
00:01:22,582 --> 00:01:24,334
But no sex fireworks
for you tonight.
38
00:01:24,417 --> 00:01:25,627
Give everything
a chance to heal.
39
00:01:25,710 --> 00:01:27,295
Don't worry, I will.
40
00:01:27,378 --> 00:01:29,297
Thanks, Doc.
Ow.
41
00:01:29,380 --> 00:01:31,257
We're going right back
through here, okay, ma'am?
42
00:01:31,341 --> 00:01:32,550
Oh, thank you.
43
00:01:32,634 --> 00:01:34,134
Change the dressing
twice a day.
44
00:01:34,219 --> 00:01:37,097
Doggy bag of the ointment
and nonstick gauze.
45
00:01:37,180 --> 00:01:38,598
Cool.
I know the drill.
46
00:01:38,681 --> 00:01:40,350
Come back if it starts
to ache or stink.
47
00:01:40,433 --> 00:01:42,435
Exactly.
Good luck. Stay safe.
48
00:01:42,519 --> 00:01:44,104
Oh, shit, it's Daddy,
with your daddy.
49
00:01:44,187 --> 00:01:46,815
Lord, what'd
they get up to now?
50
00:01:46,898 --> 00:01:48,399
Treatin' and streetin'.
51
00:01:48,483 --> 00:01:50,652
"Pros from Dover."
52
00:01:50,735 --> 00:01:52,112
I'm sorry, Ms. Graham.
53
00:01:52,195 --> 00:01:54,405
I just saw the ASL note
in your chart.
54
00:01:54,489 --> 00:01:55,990
This is Lindsey.
55
00:01:56,074 --> 00:01:59,452
We'll bring you back
as soon as possible.
56
00:01:59,536 --> 00:02:00,703
Stay with her.
57
00:02:02,163 --> 00:02:04,749
All right.
Who here needs help?
58
00:02:06,876 --> 00:02:08,294
You?
You need help?
59
00:02:08,377 --> 00:02:11,089
Oh, no, no, no, ma'am.
I've been on these since 1987.
60
00:02:11,172 --> 00:02:13,466
This one here,
he got dizzy, fell down.
61
00:02:13,550 --> 00:02:15,718
Forgot
my blood-pressure medication.
62
00:02:15,802 --> 00:02:18,555
I left it back home in Georgia.
63
00:02:20,140 --> 00:02:21,599
And presto.
64
00:02:21,683 --> 00:02:24,352
We're back, Mr. Digby,
with some IV antibiotics.
65
00:02:24,435 --> 00:02:28,022
First we scrub your outsides,
then we clean your insides.
66
00:02:28,106 --> 00:02:29,941
What do you need to document
in his chart?
67
00:02:30,024 --> 00:02:32,110
Uh, time started,
time completed,
68
00:02:32,192 --> 00:02:33,570
and any adverse reactions.
69
00:02:33,653 --> 00:02:36,197
What else?
70
00:02:36,281 --> 00:02:39,742
Um, lot number
on the antibiotic vial.
71
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
Excellent.
Mr. Digby.
72
00:02:41,578 --> 00:02:43,121
It's just Digby.
73
00:02:43,204 --> 00:02:45,874
Digby, why'd you wait
so long to come see us?
74
00:02:47,458 --> 00:02:49,752
I don't like
going to doctors.
75
00:02:49,836 --> 00:02:51,129
Well, that makes two of us.
76
00:02:51,212 --> 00:02:52,839
We all need help
from time to time.
77
00:02:52,922 --> 00:02:55,675
Think maybe we could arrange
for some ongoing care?
78
00:02:55,758 --> 00:02:58,595
I just kind of want
to get patched up, you know?
79
00:02:58,678 --> 00:03:00,305
I do know.
80
00:03:00,388 --> 00:03:03,683
But that's today.
What's tomorrow?
81
00:03:03,766 --> 00:03:05,768
Sunday.
82
00:03:05,852 --> 00:03:08,688
Use the system.
That's what it's there for.
83
00:03:08,771 --> 00:03:11,232
Buddy of mine, Dylan,
knows all the angles.
84
00:03:11,316 --> 00:03:13,568
He even works
the occasional miracle.
85
00:03:13,651 --> 00:03:16,112
You think maybe
I could have him stop by?
86
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
I guess, yeah.
87
00:03:19,699 --> 00:03:20,700
Great.
88
00:03:20,783 --> 00:03:22,785
- How about a sandwich?
- Yeah.
89
00:03:22,869 --> 00:03:24,704
Yes, please.
90
00:03:27,290 --> 00:03:28,666
We always offer.
91
00:03:28,750 --> 00:03:31,419
Two most important things--
that they know we're here
92
00:03:31,502 --> 00:03:33,838
and that we'll never
stop offering.
93
00:03:33,922 --> 00:03:35,215
Thanks for covering,
Princess.
94
00:03:35,298 --> 00:03:36,674
Anytime.
95
00:03:36,758 --> 00:03:38,509
Yo, can I get
some help over here?
96
00:03:38,593 --> 00:03:40,220
Yeah.
What's going on, man?
97
00:03:40,303 --> 00:03:42,013
The crazy kid in there,
screaming.
98
00:03:42,096 --> 00:03:43,973
- All right, have a seat.
- Yeah, that's him.
99
00:03:44,057 --> 00:03:45,600
Still going nuts.
100
00:03:45,683 --> 00:03:47,936
Probably meth--
fucking animal.
101
00:03:48,019 --> 00:03:49,938
- What's your name, sir?
- You don't understand!
102
00:03:50,021 --> 00:03:52,148
Tony Chinchiolo,
campus security.
103
00:03:52,232 --> 00:03:53,816
Yeah, I was at work
when this happened,
104
00:03:53,900 --> 00:03:55,985
so I'm gonna need
everything documented.
105
00:03:56,069 --> 00:03:57,320
Okay.
106
00:03:57,403 --> 00:03:59,989
All right.
Heart rate's 89.
107
00:04:00,073 --> 00:04:01,741
Pulse ox 97.
108
00:04:01,824 --> 00:04:03,243
Scalp lac's tiny--
109
00:04:03,326 --> 00:04:04,244
- 5 millimeters.
- Ow.
110
00:04:04,327 --> 00:04:05,995
Should hold together
with Dermabond.
111
00:04:06,079 --> 00:04:07,997
Kid threw
a fucking chair at me.
112
00:04:08,081 --> 00:04:09,916
Work-related injury
gets a full exam.
113
00:04:09,999 --> 00:04:12,043
- Jesse here will take you.
- Oh, no.
114
00:04:12,126 --> 00:04:13,544
I-I'm gonna stay here
till the cops come
115
00:04:13,628 --> 00:04:16,339
so I can give my statement
and so I can watch him.
116
00:04:16,422 --> 00:04:17,839
Yeah.
117
00:04:17,923 --> 00:04:20,969
Trust me, you do not want
him getting out of there.
118
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
Ow, fuck.
119
00:04:23,680 --> 00:04:27,225
- Did she say anything?
- No more than she said to you.
120
00:04:27,308 --> 00:04:29,602
Nothing going on at home.
Nothing at school.
121
00:04:29,686 --> 00:04:32,272
- And you believe her?
- There's some flags.
122
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
Bruising in various stages
of healing.
123
00:04:34,565 --> 00:04:35,817
She's a little withdrawn,
124
00:04:35,900 --> 00:04:37,819
doesn't engage much
for girls her age.
125
00:04:37,902 --> 00:04:40,154
But she could just be
a little shy...
126
00:04:40,238 --> 00:04:41,781
or scared of being in here.
127
00:04:41,864 --> 00:04:43,866
Or she's being abused.
128
00:04:43,950 --> 00:04:45,076
That too.
129
00:04:45,159 --> 00:04:46,744
We'll find out more
when Dad shows up.
130
00:04:46,828 --> 00:04:48,830
Yep.
If he shows up.
131
00:04:52,041 --> 00:04:54,127
I need a hand here!
132
00:04:55,003 --> 00:04:57,588
There's the first barb out.
133
00:04:57,672 --> 00:04:59,340
All right, Javadi, you're up.
134
00:05:02,093 --> 00:05:03,845
Okay, so you're gonna
want to clamp
135
00:05:03,928 --> 00:05:06,389
where the shaft meets the barb.
136
00:05:06,472 --> 00:05:07,640
- Mm-hmm.
- Yep.
137
00:05:07,724 --> 00:05:09,600
Stabilize the skin.
138
00:05:09,684 --> 00:05:12,061
Not so close
so as to stick yourself.
139
00:05:12,145 --> 00:05:13,479
I've seen that once or twice.
140
00:05:13,563 --> 00:05:15,940
Uh, pull up at 90 degrees.
141
00:05:16,024 --> 00:05:17,692
Harder.
Yep.
142
00:05:17,775 --> 00:05:19,027
Harder.
143
00:05:19,110 --> 00:05:20,028
Oh.
144
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
Do we suture those?
145
00:05:22,113 --> 00:05:23,698
Nope, just a Band-Aid.
146
00:05:23,781 --> 00:05:26,200
- Mel, we need orders.
- Right.
147
00:05:26,284 --> 00:05:27,285
I got a rainbow.
148
00:05:27,368 --> 00:05:29,912
Uh, CBC...
149
00:05:29,996 --> 00:05:33,207
CMP, UA, blood alcohol,
and tox screen.
150
00:05:33,291 --> 00:05:34,625
All of the above.
151
00:05:34,709 --> 00:05:35,960
Cap, if this
young man's stable,
152
00:05:36,044 --> 00:05:37,378
can he go to Central 10 pronto?
153
00:05:37,462 --> 00:05:38,588
Double trauma at the back door.
154
00:05:38,671 --> 00:05:40,673
Okay, you heard the boss.
Let's get going.
155
00:05:40,757 --> 00:05:43,217
Today is starting to heat up.
156
00:05:46,929 --> 00:05:49,766
Mark Yee, 32-year-old
restrained driver,
157
00:05:49,849 --> 00:05:51,183
auto versus motorcycle.
158
00:05:51,267 --> 00:05:53,728
Altered with normal BP,
satting 99 on 2 liters.
159
00:05:53,811 --> 00:05:55,730
We're at
the hospital now, Mark.
160
00:05:55,813 --> 00:05:57,523
What's wrong with him?
Why isn't he talking?
161
00:05:57,607 --> 00:05:59,359
His wife, Nancy,
front-seat passenger,
162
00:05:59,442 --> 00:06:00,943
- declined transport.
- I'm fine.
163
00:06:01,027 --> 00:06:04,197
We weren't going all that fast.
The motorcycle ran the light.
164
00:06:04,280 --> 00:06:06,324
I'm Dr. Robby.
This is Dr. Al-Hashimi.
165
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
- Nice to meet you.
- And this is Nurse Dana.
166
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
She's our charge nurse.
167
00:06:09,118 --> 00:06:10,536
We need to look over
your husband.
168
00:06:10,620 --> 00:06:11,954
Hello. Let's step over here
for a minute, hon.
169
00:06:12,038 --> 00:06:13,247
Let them get to work, okay?
170
00:06:13,331 --> 00:06:15,333
Antoine, Larry,
transfer out here.
171
00:06:15,416 --> 00:06:16,751
T-1 will be open in a sec.
172
00:06:16,834 --> 00:06:18,127
Aye, aye, Cap.
173
00:06:18,211 --> 00:06:20,463
One, two, three.
174
00:06:21,255 --> 00:06:22,215
Incoming.
175
00:06:22,298 --> 00:06:23,925
Okay, Joy, you stay with me.
176
00:06:24,008 --> 00:06:26,344
Samira, you stay
with Dr. Al-Hashimi.
177
00:06:28,221 --> 00:06:29,472
Open skull fracture.
178
00:06:29,555 --> 00:06:31,099
Tubed him
for agonal respirations.
179
00:06:31,182 --> 00:06:32,850
BP 60 palp initially.
180
00:06:32,933 --> 00:06:35,269
Started a liter of NS,
but lost his pulse en route.
181
00:06:37,146 --> 00:06:39,148
Oh, boy,
this doesn't look good.
182
00:06:39,232 --> 00:06:40,733
One, two, three.
183
00:06:40,817 --> 00:06:42,568
Joy, check his pupils.
184
00:06:42,652 --> 00:06:44,028
Somebody hand me
a pair of scissors.
185
00:06:48,699 --> 00:06:50,201
8 millimeters.
Nonreactive.
186
00:06:50,284 --> 00:06:53,079
AKA blown pupils,
fixed and dilated.
187
00:06:53,162 --> 00:06:54,455
Oh.
188
00:06:54,539 --> 00:06:56,249
Crushed skull with tons
of gray matter extravasation.
189
00:06:56,332 --> 00:06:57,792
At least it was quick.
190
00:06:57,875 --> 00:06:59,669
- No helmet?
- Nope, 'cause he took
191
00:06:59,752 --> 00:07:01,129
the PennDOT
Motorcycle Safety Course.
192
00:07:01,212 --> 00:07:02,547
Isn't that
what you took, Robby?
193
00:07:02,630 --> 00:07:05,425
Hold compressions.
Yes, but I still wear a helmet.
194
00:07:05,508 --> 00:07:07,552
- Is he a donor?
- Also nope.
195
00:07:07,635 --> 00:07:08,845
That is too bad.
196
00:07:08,928 --> 00:07:11,597
Asystole.
I think we are done here.
197
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
- What's next door?
- The guy who hit him.
198
00:07:13,474 --> 00:07:14,809
Joy, you're with me.
199
00:07:14,892 --> 00:07:17,520
What about a moment
of reflection? I thought--
200
00:07:17,603 --> 00:07:19,272
He'll still be dead
when we get back.
201
00:07:19,355 --> 00:07:22,316
Pulse ox 99.
BP 108 over 72.
202
00:07:22,400 --> 00:07:23,401
EFAST negative.
203
00:07:23,484 --> 00:07:24,694
Hell of a lot better
than the guy next door.
204
00:07:24,777 --> 00:07:26,070
- How's the airway?
- Good volume.
205
00:07:26,154 --> 00:07:28,406
Good sats.
Gag reflex...
206
00:07:29,532 --> 00:07:30,533
Present.
207
00:07:30,616 --> 00:07:31,868
- Intubate?
- Maybe.
208
00:07:31,951 --> 00:07:33,077
- Maybe not.
- Mr. Yee?
209
00:07:33,161 --> 00:07:34,871
Joy, sternal rub
on his chest, like this.
210
00:07:34,954 --> 00:07:36,080
Really hard, please.
211
00:07:36,164 --> 00:07:38,082
Mr. Yee?
212
00:07:38,166 --> 00:07:40,251
Spontaneous eye movement.
Responds to pain.
213
00:07:40,334 --> 00:07:42,253
GCS is 10.
Borderline for intubation.
214
00:07:42,336 --> 00:07:45,131
No muscle tone--flaccid
paralysis in the left arm.
215
00:07:45,214 --> 00:07:46,716
- Same on the right.
- And both legs.
216
00:07:46,799 --> 00:07:48,718
Add towels to both sides of
the collar for more stability.
217
00:07:48,801 --> 00:07:50,928
Let's not make this worse.
218
00:07:51,012 --> 00:07:53,848
Pan scan with 3D
reconstruction of the spine.
219
00:07:53,931 --> 00:07:55,308
He's quadriplegic?
220
00:07:55,391 --> 00:07:57,727
If so, it's
a low cervical injury.
221
00:07:57,810 --> 00:07:59,896
- Why is that, Joy?
- Uh...
222
00:07:59,979 --> 00:08:03,816
C3, 4, and 5 helps you
breathe to stay alive.
223
00:08:03,900 --> 00:08:05,401
Mr. Montrose...
224
00:08:05,485 --> 00:08:08,237
you can't just be wandering
around, talking to patients.
225
00:08:08,321 --> 00:08:10,072
Well, that's--
that's what I do.
226
00:08:10,156 --> 00:08:11,657
I'm a greeter at Walmart.
227
00:08:11,741 --> 00:08:15,161
I get paid to wander
and to talk to folks.
228
00:08:15,244 --> 00:08:17,455
Well, as a--
as a personal favor to me,
229
00:08:17,538 --> 00:08:20,582
can you at least stay
in your general vicinity?
230
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
I can get you a wheelchair
while we wait for your X-rays,
231
00:08:22,877 --> 00:08:24,128
but it might take a minute.
232
00:08:24,212 --> 00:08:25,630
My dear, I cannot sit.
233
00:08:25,713 --> 00:08:27,673
My backside is killing me
from where I fell on it,
234
00:08:27,757 --> 00:08:30,259
which is an embarrassing
admission to make
235
00:08:30,343 --> 00:08:32,970
to such a lovely woman.
236
00:08:33,054 --> 00:08:34,554
Well, thank you
for the compliment,
237
00:08:34,639 --> 00:08:36,349
but there's no need
to be embarrassed.
238
00:08:36,432 --> 00:08:37,850
You took a very nasty fall.
239
00:08:37,933 --> 00:08:40,727
Well, then may I say that
one look in your beautiful eyes
240
00:08:40,811 --> 00:08:42,938
and I think I'm falling again.
241
00:08:46,317 --> 00:08:47,693
What a charmer.
242
00:08:47,777 --> 00:08:49,946
Just for that, I'm gonna
get you a foam donut.
243
00:08:50,029 --> 00:08:52,323
It's the eighth wonder
of the world.
244
00:08:52,406 --> 00:08:54,825
Pretty great laugh
you got there, Doc.
245
00:08:56,869 --> 00:08:59,163
Oh, God.
My witch's cackle?
246
00:08:59,247 --> 00:09:00,957
Got CT results
for Mr. Williams.
247
00:09:01,040 --> 00:09:02,542
Ah.
248
00:09:04,919 --> 00:09:06,963
Oh, wow.
249
00:09:08,923 --> 00:09:10,174
Okay.
250
00:09:10,258 --> 00:09:11,676
Okay.
251
00:09:11,759 --> 00:09:13,886
Ah.
Right on time.
252
00:09:13,970 --> 00:09:15,972
Just--just getting full.
253
00:09:16,055 --> 00:09:17,807
Yeah, I'm ready
for number five.
254
00:09:17,890 --> 00:09:19,684
- That's impressive.
- Uh-huh.
255
00:09:19,767 --> 00:09:21,894
Yeah, there's more
where that came from.
256
00:09:21,978 --> 00:09:25,690
Although, uh, my intake
is running low.
257
00:09:25,773 --> 00:09:27,483
Yeah, well, two more bottles
ought to do it.
258
00:09:27,567 --> 00:09:29,443
Then we'll drain your tooth,
and we'll get you out of here
259
00:09:29,527 --> 00:09:31,904
- before the fireworks tonight.
- Oh.
260
00:09:31,988 --> 00:09:33,114
Okay. Clamped.
261
00:09:33,197 --> 00:09:36,033
Ogilvie, make the change.
262
00:09:36,117 --> 00:09:38,911
- Okay.
- Mm-hmm.
263
00:09:38,995 --> 00:09:41,956
All right.
Let her rip.
264
00:09:42,039 --> 00:09:44,458
Flowing like a river.
265
00:09:44,542 --> 00:09:47,336
I love me some fireworks.
266
00:09:47,420 --> 00:09:49,380
Oh, yeah?
267
00:09:49,463 --> 00:09:52,383
Shit, I-I met Mr. Zambelli...
268
00:09:52,466 --> 00:09:54,135
Lean forward.
269
00:09:54,218 --> 00:09:56,262
Many times on the field.
270
00:09:56,345 --> 00:09:58,931
Who's Mr. Zambelli?
271
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
Son, you don't know fireworks
272
00:10:00,516 --> 00:10:02,977
if you don't know
the name Zambelli.
273
00:10:03,060 --> 00:10:04,937
He helped Pittsburgh become
274
00:10:05,021 --> 00:10:07,565
the firework capital
of America.
275
00:10:07,648 --> 00:10:09,900
You did know that, didn't you?
276
00:10:09,984 --> 00:10:11,569
- No.
- Ah.
277
00:10:11,652 --> 00:10:14,864
Y'all don't know nothing
about pyrotechnics.
278
00:10:14,947 --> 00:10:16,324
Stick to doctoring.
279
00:10:16,407 --> 00:10:18,534
Yes, will do.
280
00:10:25,333 --> 00:10:28,336
I'm sure you have
some questions.
281
00:10:28,419 --> 00:10:31,756
I know it's a lot to take in.
282
00:10:31,839 --> 00:10:34,175
It's a tumor.
283
00:10:34,258 --> 00:10:35,343
It's a brain tumor.
284
00:10:35,426 --> 00:10:38,471
Well, it's a mass,
about 4 centimeters,
285
00:10:38,554 --> 00:10:40,556
in the frontal lobe.
286
00:10:41,849 --> 00:10:43,809
Is it cancer?
287
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
We can't say
for sure right now.
288
00:10:46,395 --> 00:10:47,772
It could be many things--
289
00:10:47,855 --> 00:10:50,941
uh, infection, inflammation,
290
00:10:51,025 --> 00:10:53,903
a benign cyst.
291
00:10:53,986 --> 00:10:57,198
Is it what made me fall?
292
00:10:57,281 --> 00:10:59,116
Yeah, possibly.
293
00:11:01,077 --> 00:11:03,788
We'd like to keep you here
and treat with dexamethasone,
294
00:11:03,871 --> 00:11:05,873
which is a steroid
to take down the swelling.
295
00:11:05,956 --> 00:11:07,375
- Hmm.
- And then we'll need
296
00:11:07,458 --> 00:11:10,336
a brain biopsy
to know exactly what it is.
297
00:11:10,419 --> 00:11:14,256
What, you're--you're gonna
cut open my head?
298
00:11:14,340 --> 00:11:16,592
It's just a small hole.
299
00:11:16,676 --> 00:11:20,471
We'll do a-a CT-guided
stereotactical biopsy
300
00:11:20,554 --> 00:11:22,807
with a-a blunt, thin needle,
301
00:11:22,890 --> 00:11:25,643
which sounds crazy, but it's
actually pretty amazing.
302
00:11:25,726 --> 00:11:28,604
I mean, most patients
go home the next day.
303
00:11:32,441 --> 00:11:34,777
I don't know.
304
00:11:34,860 --> 00:11:38,322
What do you think I should do?
305
00:11:38,406 --> 00:11:41,784
I think this is
a pretty good plan.
306
00:11:41,867 --> 00:11:43,202
- Okay.
- Yeah?
307
00:11:43,285 --> 00:11:47,248
BP 95 over 67.
308
00:11:47,331 --> 00:11:49,250
Seems a little
on the low side.
309
00:11:49,333 --> 00:11:50,751
It is.
310
00:11:50,835 --> 00:11:52,962
Have you ever had
low blood pressure in the past?
311
00:11:53,045 --> 00:11:55,965
No, sir. My blood pressure's
always high.
312
00:11:56,048 --> 00:11:59,009
Hold still, sir.
No talking while we do the EKG.
313
00:11:59,093 --> 00:12:01,637
The Hansens all run high,
except for Monty.
314
00:12:01,721 --> 00:12:04,056
- He ran low, but he's dead.
- That's not helpful.
315
00:12:04,140 --> 00:12:06,934
You want to help,
quit playing family pharmacist.
316
00:12:07,017 --> 00:12:09,395
Pooling meds is how
we've always done it.
317
00:12:09,478 --> 00:12:10,730
You put everything
in a big pile
318
00:12:10,813 --> 00:12:11,981
in the middle of the table--
319
00:12:12,064 --> 00:12:13,315
Well, look where
that got us now.
320
00:12:13,399 --> 00:12:15,443
No, I'm gonna jump in here
and echo that sharing meds
321
00:12:15,526 --> 00:12:16,610
which haven't been
prescribed to you
322
00:12:16,694 --> 00:12:17,903
is actually a real big no-no.
323
00:12:17,987 --> 00:12:18,946
How we doing on remembering
324
00:12:19,029 --> 00:12:20,364
what your brother
might've taken?
325
00:12:20,448 --> 00:12:21,532
We could call
back to the house.
326
00:12:21,615 --> 00:12:24,118
Great idea.
Okay.
327
00:12:24,201 --> 00:12:26,495
Whatever little round pill
you took, sir,
328
00:12:26,579 --> 00:12:28,581
has caused your heart rate
and blood pressure
329
00:12:28,664 --> 00:12:30,833
to drop so low,
you're at risk of fainting,
330
00:12:30,916 --> 00:12:33,002
falling, or having
a serious injury.
331
00:12:33,085 --> 00:12:34,128
Oh.
332
00:12:34,211 --> 00:12:35,755
We need to take
him back to the ER
333
00:12:35,838 --> 00:12:36,839
so he can get
a liter of fluids,
334
00:12:36,922 --> 00:12:38,174
we can check his blood tests
335
00:12:38,257 --> 00:12:39,508
and monitor his heart rate
and blood pressure
336
00:12:39,592 --> 00:12:41,677
till he recovers.
337
00:12:41,761 --> 00:12:43,345
Pulse ox holding steady
at 99.
338
00:12:43,429 --> 00:12:44,513
Good tidal volume.
339
00:12:44,597 --> 00:12:46,182
How you doing there, Mr. Yee?
340
00:12:46,265 --> 00:12:47,558
Scanner can take him now.
341
00:12:47,641 --> 00:12:48,893
I'll check the results
from upstairs.
342
00:12:48,976 --> 00:12:51,645
- Why is he so altered?
- Could be concussion.
343
00:12:51,729 --> 00:12:53,564
Maybe a small
intracranial hemorrhage.
344
00:12:53,647 --> 00:12:56,108
All will be revealed
by the Donut of Truth.
345
00:12:56,192 --> 00:12:58,778
- Need a portable monitor.
- Joy, stay with him, please.
346
00:12:58,861 --> 00:13:00,738
See if the radiologist
can give us a STAT read.
347
00:13:00,821 --> 00:13:01,822
How is he?
348
00:13:01,906 --> 00:13:04,200
Did I hear someone
say he's paralyzed?
349
00:13:04,283 --> 00:13:06,535
There are signs of weakness
in both arms and legs.
350
00:13:06,619 --> 00:13:08,913
But before we can make
any prognosis,
351
00:13:08,996 --> 00:13:10,247
we'll need a full-body scan.
352
00:13:10,331 --> 00:13:12,583
Head CT will show us
any brain injury.
353
00:13:12,666 --> 00:13:14,752
Neck CT will show us
any spinal-cord injury.
354
00:13:14,835 --> 00:13:17,463
Chest, abdomen, pelvis will
rule out any internal bleeding.
355
00:13:17,546 --> 00:13:18,547
Oh, my God.
356
00:13:18,631 --> 00:13:21,425
The scans should only take
about 15 minutes.
357
00:13:21,509 --> 00:13:24,220
In the meantime, perhaps you'd
let us look you over as well?
358
00:13:24,303 --> 00:13:26,514
I'm fine.
The medics checked me.
359
00:13:26,597 --> 00:13:29,058
I just want to stay
with my husband.
360
00:13:29,141 --> 00:13:31,310
Well, you can't go
into the CT with him,
361
00:13:31,393 --> 00:13:33,562
but you can wait just outside
if you like.
362
00:13:33,646 --> 00:13:34,855
- Excuse me.
- Princess, this is Nancy.
363
00:13:34,939 --> 00:13:36,482
Mrs. Yee is gonna go
with her husband to CT.
364
00:13:36,565 --> 00:13:37,608
Will you show her where to go?
365
00:13:37,691 --> 00:13:40,319
- Sure. Come on in.
- Thank you.
366
00:13:42,154 --> 00:13:43,948
So what's the plan now?
367
00:13:44,031 --> 00:13:46,116
Keep observing me
in my natural habitat?
368
00:13:46,200 --> 00:13:47,535
No telling
what I might do next.
369
00:13:47,618 --> 00:13:49,119
I think I've got the gist.
370
00:13:49,203 --> 00:13:51,247
How about we each take a lap
and meet here
371
00:13:51,330 --> 00:13:52,748
when Mr. Yee is back from CT?
372
00:13:52,832 --> 00:13:54,667
Splitting up so soon?
373
00:13:54,750 --> 00:13:57,837
You're free to see
other people, Dr. Robinavitch.
374
00:13:57,920 --> 00:14:00,631
I'm looking for cooperation,
not commitment.
375
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
So you bandaged
the burn yourself?
376
00:14:07,304 --> 00:14:09,014
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no--
377
00:14:09,098 --> 00:14:11,100
Ma'am, you're--you're making
it difficult for me
378
00:14:11,183 --> 00:14:12,810
to see under this dressing.
379
00:14:12,893 --> 00:14:16,146
- Is that a tablecloth?
- Part of a window curtain.
380
00:14:16,230 --> 00:14:17,523
Cleaner than tablecloth.
381
00:14:17,606 --> 00:14:19,233
I'll wait for the doctor.
Thank you.
382
00:14:19,316 --> 00:14:22,653
May I ask how this happened?
383
00:14:22,736 --> 00:14:24,405
For weeks on end,
the kids with their
384
00:14:24,488 --> 00:14:26,699
guchnyy firecrackers,
going all day and night.
385
00:14:26,782 --> 00:14:28,784
Oh, i-is this
a firecracker burn?
386
00:14:28,868 --> 00:14:31,787
No, sweetie,
this is from the full samovar
387
00:14:31,871 --> 00:14:34,707
I drop on the floor
when the sh--
388
00:14:34,790 --> 00:14:37,334
the firecrackers
started going on again.
389
00:14:37,418 --> 00:14:39,295
I'm sorry.
What's a samovar?
390
00:14:39,378 --> 00:14:42,548
It is a big metal urn
for coffee or tea.
391
00:14:42,631 --> 00:14:44,675
They can get super-duper hot,
392
00:14:44,758 --> 00:14:46,927
and I was never allowed
to touch ours.
393
00:14:47,011 --> 00:14:48,345
Uh, hello, Mrs. Kovalenko.
394
00:14:48,429 --> 00:14:49,638
My name is
Dr. Michael Robinavitch.
395
00:14:49,722 --> 00:14:51,307
Everybody calls me Dr. Robby.
396
00:14:51,390 --> 00:14:54,310
- Robinavitch? Jewish?
- You guessed it.
397
00:14:54,393 --> 00:14:57,813
And I see that you are
here today for a burn.
398
00:14:57,897 --> 00:14:59,231
Why don't we take a look?
399
00:14:59,315 --> 00:15:00,816
Oh, not married?
400
00:15:00,900 --> 00:15:02,526
No, I'm not married.
401
00:15:03,777 --> 00:15:05,154
Do you attend synagogue?
402
00:15:05,237 --> 00:15:08,115
Uh, not for a while.
403
00:15:08,198 --> 00:15:12,077
I mean, High Holidays mostly.
404
00:15:12,161 --> 00:15:13,245
Where?
405
00:15:13,329 --> 00:15:14,914
Ooh.
406
00:15:14,997 --> 00:15:17,207
What did you put on this?
407
00:15:17,291 --> 00:15:18,792
- Where?
- On your burn.
408
00:15:18,876 --> 00:15:21,045
- Is this honey?
- Yes, honey.
409
00:15:21,128 --> 00:15:23,047
Where do you go on holy days?
410
00:15:23,130 --> 00:15:26,050
Uh, my grandparents, um--
411
00:15:26,133 --> 00:15:27,760
I grew up
going to Rodef Shalom.
412
00:15:27,843 --> 00:15:28,761
You?
413
00:15:28,844 --> 00:15:31,138
Tree of Life.
414
00:15:32,890 --> 00:15:34,266
They're rebuilding.
415
00:15:34,350 --> 00:15:36,685
Yes, something new.
416
00:15:36,769 --> 00:15:40,189
Remember, Rebuild, Renew.
417
00:15:40,272 --> 00:15:42,650
That's the slogan.
418
00:15:44,693 --> 00:15:47,404
I'm sorry,
did you say "honey"?
419
00:15:47,488 --> 00:15:49,573
You think honey's funny?
420
00:15:49,657 --> 00:15:51,575
Works like a charm.
421
00:15:51,659 --> 00:15:53,702
My father kept bees.
I know.
422
00:15:53,786 --> 00:15:56,997
If the honey is medical grade
and the burns are not too bad,
423
00:15:57,081 --> 00:15:59,124
honey actually does have
some antibacterial
424
00:15:59,208 --> 00:16:00,709
and anti-inflammatory
properties.
425
00:16:00,793 --> 00:16:03,295
However, these burns
are very deep in some places.
426
00:16:03,379 --> 00:16:05,673
They're going
to need debridement.
427
00:16:05,756 --> 00:16:08,676
I'm glad you came in.
428
00:16:08,759 --> 00:16:10,511
That's what I thought.
429
00:16:10,594 --> 00:16:14,515
I was hoping no,
but I figured as much.
430
00:16:14,598 --> 00:16:15,641
Not to worry.
431
00:16:15,724 --> 00:16:18,477
We are gonna have you
patched up and home
432
00:16:18,560 --> 00:16:20,145
in time for dinner
and fireworks.
433
00:16:20,229 --> 00:16:22,064
No.
434
00:16:22,147 --> 00:16:23,565
No more fireworks.
435
00:16:23,649 --> 00:16:24,817
No.
436
00:16:24,900 --> 00:16:25,943
Okay.
437
00:16:26,026 --> 00:16:30,239
Anyone here treating
Kylie Connors?
438
00:16:30,322 --> 00:16:31,740
She's my daughter.
439
00:16:31,824 --> 00:16:33,826
She's nine.
I'm Benny Connors.
440
00:16:33,909 --> 00:16:36,286
Mr. Connors, I'm Dr. Santos.
441
00:16:36,370 --> 00:16:37,663
I'm treating Kylie.
442
00:16:37,746 --> 00:16:39,248
Is she okay?
Can I see her?
443
00:16:39,331 --> 00:16:41,208
My--my girlfriend, Gina,
says she got a cut on her chin?
444
00:16:41,290 --> 00:16:42,292
Yeah, I can take you to her.
445
00:16:42,376 --> 00:16:44,044
She has a small
laceration on her chin,
446
00:16:44,128 --> 00:16:46,296
but it was easily repaired
with medical superglue,
447
00:16:46,380 --> 00:16:48,465
- so no stitches necessary.
- Okay.
448
00:16:48,549 --> 00:16:51,010
She chipped a tooth,
but it's a baby tooth,
449
00:16:51,093 --> 00:16:52,803
so it won't need dental work.
450
00:16:52,886 --> 00:16:54,722
All right,
well, that's a relief.
451
00:16:54,805 --> 00:16:57,224
Has Kylie had
any previous injuries?
452
00:16:57,307 --> 00:16:58,892
Uh, yeah.
453
00:16:58,976 --> 00:17:01,145
She, um--she broke
her wrist last year.
454
00:17:01,228 --> 00:17:02,771
She was skateboarding.
455
00:17:02,855 --> 00:17:05,983
Dana, if you could get Dylan
to come to North 1,
456
00:17:06,066 --> 00:17:08,068
- and Ahmad.
- You bet.
457
00:17:08,152 --> 00:17:10,404
Okay, I got it now.
One, two, three.
458
00:17:10,487 --> 00:17:11,655
Daddy, you came.
459
00:17:11,739 --> 00:17:13,490
Baby, what's going on, huh?
460
00:17:13,574 --> 00:17:15,200
My tooth broke,
and my chin got cut.
461
00:17:15,284 --> 00:17:16,617
Oh, no.
462
00:17:18,537 --> 00:17:19,663
What happened?
463
00:17:19,747 --> 00:17:21,915
She was running
up the stairs.
464
00:17:21,999 --> 00:17:24,585
- Gina was chasing me.
- We were playing.
465
00:17:24,667 --> 00:17:27,128
As I was saying, Mr. Connors,
the laceration is pretty minor.
466
00:17:27,212 --> 00:17:28,172
On the stairs?
467
00:17:28,255 --> 00:17:30,340
- It was an accident.
- Perhaps we can--
468
00:17:30,424 --> 00:17:31,925
An accident
that wouldn't have happened
469
00:17:32,009 --> 00:17:33,260
if you weren't running
up the stairs.
470
00:17:33,343 --> 00:17:34,428
Do you understand
what I'm saying?
471
00:17:34,511 --> 00:17:36,889
This is the last thing
that I need right now,
472
00:17:36,972 --> 00:17:38,599
is her mother finding out
that she got hurt
473
00:17:38,682 --> 00:17:40,225
- when she's with you.
- It was an accident.
474
00:17:40,309 --> 00:17:41,769
And before you get
all high and mighty,
475
00:17:41,852 --> 00:17:43,729
- I've got questions of my own.
- Like what?
476
00:17:43,812 --> 00:17:45,064
Hey, Mr. Connors.
477
00:17:45,147 --> 00:17:46,940
I'm sorry, I meant to be here
when you arrived.
478
00:17:47,024 --> 00:17:48,901
I'm Dylan Easton.
I'm with Social Services.
479
00:17:48,984 --> 00:17:50,069
We have insurance.
Thank you.
480
00:17:50,152 --> 00:17:51,737
Perhaps we can step outside
and chat for a second?
481
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
I can fill you in
on where we are.
482
00:17:53,739 --> 00:17:55,532
Hey, uh, Jesse, do you want
to keep Kylie entertained
483
00:17:55,616 --> 00:17:57,201
- for a few minutes while I...
- Absolutely.
484
00:17:57,284 --> 00:17:58,243
Borrow her dad?
485
00:17:58,327 --> 00:17:59,411
We'll just head down
to the family room.
486
00:17:59,495 --> 00:18:01,622
It's a little quieter there.
487
00:18:01,705 --> 00:18:03,415
Why do I got to talk
to a social worker?
488
00:18:03,499 --> 00:18:05,918
Anytime a child is injured,
we have some standard questions
489
00:18:06,001 --> 00:18:07,419
that we ask parents
and caregivers.
490
00:18:07,503 --> 00:18:10,589
Good. That's fine. Great.
Ask me here.
491
00:18:10,672 --> 00:18:14,134
Well, we noticed
some bruising on Kylie's body,
492
00:18:14,218 --> 00:18:17,554
some old, some new,
on her back and legs.
493
00:18:17,638 --> 00:18:19,765
- Any idea how she got those?
- Yeah, soccer.
494
00:18:19,848 --> 00:18:20,974
She plays for a club team.
495
00:18:21,058 --> 00:18:22,267
They're, you know,
little girls,
496
00:18:22,351 --> 00:18:24,353
but they play like they're
in "The Hunger Games."
497
00:18:24,436 --> 00:18:26,438
Well, I understand
that you and Kylie do
498
00:18:26,522 --> 00:18:29,358
a fair amount of roughhousing.
499
00:18:29,441 --> 00:18:31,360
What?
500
00:18:31,443 --> 00:18:34,071
I'm sorry.
Are you fucking kidding me?
501
00:18:34,154 --> 00:18:35,239
Where are you going with this?
502
00:18:35,322 --> 00:18:36,532
Are you saying
that I hurt my daughter?
503
00:18:36,615 --> 00:18:37,825
Mr. Connors,
nobody's saying that--
504
00:18:37,908 --> 00:18:38,951
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
505
00:18:39,034 --> 00:18:40,160
- Gina!
- Mr. Connors--
506
00:18:40,244 --> 00:18:41,537
Just--just--Gina!
507
00:18:41,620 --> 00:18:42,538
Sir, take a breath.
508
00:18:42,621 --> 00:18:43,705
Gina, what did you say
to them?
509
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
Nothing.
I said that you're a great dad.
510
00:18:45,624 --> 00:18:47,042
Okay. What else?
511
00:18:47,126 --> 00:18:48,544
That you guys
like to wrestle.
512
00:18:48,627 --> 00:18:49,753
- Jesus Christ.
- What?
513
00:18:49,837 --> 00:18:51,255
They wanted to know where
all her bruises are from.
514
00:18:51,338 --> 00:18:53,132
Who the fuck are you to talk
about me and my daughter?
515
00:18:53,215 --> 00:18:54,675
- Who the fuck am I?
- Yeah, that's what I'm asking.
516
00:18:54,758 --> 00:18:55,843
Who the fuck am I?
517
00:18:55,926 --> 00:18:57,219
Hey, big man, take
one more fucking step--
518
00:18:57,302 --> 00:18:59,638
Hey, that's enough.
You need to calm down.
519
00:18:59,721 --> 00:19:01,640
Hey, everybody,
back the fuck up!
520
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
Stop! Stop! Stop! Stop!
521
00:19:03,100 --> 00:19:06,103
Kylie's platelets
are only 9,000.
522
00:19:06,186 --> 00:19:08,105
What does that mean?
523
00:19:08,188 --> 00:19:10,983
It's--it's not what we thought.
524
00:19:11,066 --> 00:19:13,318
It's probably ITP.
525
00:19:13,402 --> 00:19:15,654
What the hell is ITP?
526
00:19:15,737 --> 00:19:17,948
Something we can treat.
527
00:19:24,163 --> 00:19:26,707
- You feel that?
- Mm, no.
528
00:19:26,790 --> 00:19:28,375
Excellent.
529
00:19:28,458 --> 00:19:30,294
This is looking very good.
530
00:19:30,377 --> 00:19:32,337
Ah. Tell Mr. Kovalenko.
531
00:19:36,049 --> 00:19:37,259
Mrs. Kovalenko?
532
00:19:37,342 --> 00:19:39,178
Yes?
Yana, please.
533
00:19:39,261 --> 00:19:43,140
Yana, you mentioned
that you dropped the samovar
534
00:19:43,223 --> 00:19:46,602
when you heard firecrackers.
535
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
Yeah.
536
00:19:50,731 --> 00:19:54,443
I was on my way inside--
537
00:19:54,526 --> 00:19:57,571
October 27, 2018--
538
00:19:57,654 --> 00:20:00,532
to the synagogue
when the shooting started.
539
00:20:05,287 --> 00:20:08,165
There was nothing I could do.
540
00:20:08,248 --> 00:20:09,791
I went in...
541
00:20:09,875 --> 00:20:12,336
after the police arrived.
542
00:20:12,419 --> 00:20:14,463
I felt I had to.
543
00:20:16,340 --> 00:20:18,508
I'm better now.
544
00:20:18,592 --> 00:20:20,969
But...
545
00:20:21,053 --> 00:20:24,348
New Year's Eve, Fourth of July,
546
00:20:24,431 --> 00:20:27,851
when--when kids have
their fireworks
547
00:20:27,935 --> 00:20:30,687
and firecrackers, I--
548
00:20:32,898 --> 00:20:35,734
There is no clock
on how long it takes.
549
00:20:37,361 --> 00:20:38,987
No clock.
550
00:20:39,071 --> 00:20:41,865
You must be joking.
551
00:20:44,034 --> 00:20:45,244
- Robby?
- Yep.
552
00:20:45,327 --> 00:20:47,454
- Mark Yee is back from CT.
- Oh, okay.
553
00:20:47,537 --> 00:20:48,956
Um, Perlah, why don't we go
ahead and see if we can put
554
00:20:49,039 --> 00:20:50,749
a nonstick dressing on this?
555
00:20:50,832 --> 00:20:53,043
And I will come back,
and we can discuss
556
00:20:53,126 --> 00:20:54,461
aftercare instructions.
557
00:20:54,544 --> 00:20:55,963
Yeah, you got it, boss.
558
00:20:56,046 --> 00:20:58,090
Thank you, Doctor.
559
00:21:10,352 --> 00:21:12,813
Vitals stable.
Pulse ox holding at 99.
560
00:21:12,896 --> 00:21:14,898
Okay.
Heart and lungs look good.
561
00:21:17,109 --> 00:21:19,361
- Dr. Mohan.
- Dr. Robby?
562
00:21:19,444 --> 00:21:20,612
Yeah?
563
00:21:22,739 --> 00:21:25,242
Please make him be okay.
564
00:21:25,325 --> 00:21:27,160
I can assure you that we
are gonna do absolutely--
565
00:21:27,244 --> 00:21:29,830
Everything you can.
I know.
566
00:21:29,913 --> 00:21:31,415
God, this is all my fault.
567
00:21:31,498 --> 00:21:34,334
- Mrs. Yee--
- Oh, he's been so stressed.
568
00:21:34,418 --> 00:21:36,712
So I planned this weekend away
at Seven Springs,
569
00:21:36,795 --> 00:21:39,298
but he didn't want to go
because of work.
570
00:21:39,381 --> 00:21:42,426
So we fought
this whole morning.
571
00:21:42,509 --> 00:21:44,886
And then I...
572
00:21:44,970 --> 00:21:48,181
I said awful things.
573
00:21:48,265 --> 00:21:50,183
Those can't be the last words
we say to each other.
574
00:21:50,267 --> 00:21:51,810
Doctor, please.
575
00:21:51,893 --> 00:21:54,771
Good news.
CT looks normal.
576
00:21:54,855 --> 00:21:56,481
No bleeding inside the skull.
577
00:21:56,565 --> 00:21:59,318
C-spine, no fractures seen.
578
00:21:59,401 --> 00:22:01,737
- He didn't break his neck?
- Then why is he paralyzed?
579
00:22:01,820 --> 00:22:03,363
You can have spinal injuries
580
00:22:03,447 --> 00:22:05,157
without
radiologic abnormalities.
581
00:22:05,240 --> 00:22:08,577
Sometimes it doesn't show up
on CT, only on MRI.
582
00:22:08,660 --> 00:22:10,454
Dr. Mohan.
583
00:22:13,332 --> 00:22:14,416
Are you sure?
584
00:22:17,461 --> 00:22:19,212
Okay.
585
00:22:19,296 --> 00:22:21,298
Critical potassium level, 1.2.
586
00:22:21,381 --> 00:22:22,883
Wow.
587
00:22:22,966 --> 00:22:24,509
- Okay.
- That's crazy low.
588
00:22:24,593 --> 00:22:26,553
Uh, extremely low potassium
with generalized weakness
589
00:22:26,636 --> 00:22:28,472
and no cervical injury.
590
00:22:28,555 --> 00:22:29,806
We may be looking at--
591
00:22:29,890 --> 00:22:31,641
Hypokalemic
periodic paralysis.
592
00:22:31,725 --> 00:22:32,768
What is that?
593
00:22:32,851 --> 00:22:34,353
It's a rare condition
where potassium gets shifted
594
00:22:34,436 --> 00:22:36,521
into the cells,
causing profound weakness,
595
00:22:36,605 --> 00:22:37,731
just like paralysis.
596
00:22:37,814 --> 00:22:39,441
- Will he get better?
- Yes.
597
00:22:39,524 --> 00:22:41,151
Back to normal in a few hours.
598
00:22:41,234 --> 00:22:42,486
In a f--
599
00:22:42,569 --> 00:22:45,238
Replete slowly.
10 MEQ of KCl--
600
00:22:45,322 --> 00:22:47,240
Thank you so much.
601
00:22:47,324 --> 00:22:48,784
Did you hear that, Mark?
602
00:22:48,867 --> 00:22:52,537
Oh, baby,
you're gonna get better.
603
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
Oh, baby.
604
00:22:54,873 --> 00:22:56,625
All right, DD.
Hey, come on now, man.
605
00:22:56,708 --> 00:22:58,543
Oh, how you doing, Duante?
606
00:22:58,627 --> 00:23:00,128
- Fine.
- Great.
607
00:23:00,212 --> 00:23:01,546
If you're fine, you go home.
608
00:23:01,630 --> 00:23:02,631
- Really?
- Yeah.
609
00:23:02,714 --> 00:23:05,759
Mm-mm.
Hey, tell them.
610
00:23:05,842 --> 00:23:08,345
Me and my sister
were making bracelets,
611
00:23:08,428 --> 00:23:12,349
and I put beads up my nose.
612
00:23:12,432 --> 00:23:13,850
How many?
613
00:23:13,934 --> 00:23:15,268
One on each side.
614
00:23:15,352 --> 00:23:17,938
I got to ask--
why'd you stick them up there?
615
00:23:18,021 --> 00:23:19,648
See how many will fit?
616
00:23:19,731 --> 00:23:21,566
To shoot them out
like rockets.
617
00:23:21,650 --> 00:23:22,651
Mm.
618
00:23:22,734 --> 00:23:24,027
But I breathed in,
619
00:23:24,111 --> 00:23:27,030
and they went deeper
and now won't come out.
620
00:23:27,114 --> 00:23:28,865
Did you try anything at home?
621
00:23:28,949 --> 00:23:30,534
Yeah, I tried blowing
in his mouth,
622
00:23:30,617 --> 00:23:32,244
but just got a little snot
on my cheek.
623
00:23:32,327 --> 00:23:33,412
"A" for effort, Dad.
624
00:23:33,495 --> 00:23:36,123
Okay, we need to take a look
with a little flashlight.
625
00:23:36,206 --> 00:23:37,999
- Okay?
- Okay.
626
00:23:38,083 --> 00:23:39,543
This is what I have
to look forward to?
627
00:23:39,626 --> 00:23:41,837
This and so much more.
628
00:23:41,920 --> 00:23:44,464
Red bead below
the inferior turbinate.
629
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
I...
630
00:23:47,008 --> 00:23:48,343
got a blue one.
631
00:23:48,427 --> 00:23:50,971
Afrin, benzocaine,
Katz extractor?
632
00:23:51,054 --> 00:23:53,098
Yep. Dad, looks like we got
to go up and get them.
633
00:23:53,181 --> 00:23:55,809
- No way he's sitting still.
- Oh, he'll be numbed up.
634
00:23:55,892 --> 00:23:57,018
You don't know this child.
635
00:23:57,102 --> 00:24:00,021
Hey, Duante,
you like video games?
636
00:24:00,105 --> 00:24:01,898
Everybody does.
637
00:24:01,982 --> 00:24:04,151
We have a 3D video game.
638
00:24:04,234 --> 00:24:06,111
- Yeah.
- Cool.
639
00:24:10,782 --> 00:24:13,577
That's KCl and saline
at 10 MEQ per hour.
640
00:24:13,660 --> 00:24:15,704
We avoid dextrose
because the insulin response
641
00:24:15,787 --> 00:24:17,080
drops the K even more.
642
00:24:17,164 --> 00:24:19,916
If it's genetic, why didn't
it happen when he was a kid?
643
00:24:20,000 --> 00:24:22,294
It usually starts
after the teen years.
644
00:24:22,377 --> 00:24:23,420
And it can be intermittent.
645
00:24:23,503 --> 00:24:26,506
Sometimes it's triggered
by intense exercise or stress.
646
00:24:26,590 --> 00:24:28,508
We've been married
eight years.
647
00:24:28,592 --> 00:24:30,677
We've had fights.
He's never collapsed.
648
00:24:30,760 --> 00:24:32,179
If his thyroid
gets overactive,
649
00:24:32,262 --> 00:24:34,014
that brings it on
later in life.
650
00:24:34,097 --> 00:24:36,600
I ordered TSH, T3, T4.
651
00:24:36,683 --> 00:24:38,935
So now we just wait?
652
00:24:41,229 --> 00:24:42,522
Bag him.
Starting compressions.
653
00:24:42,606 --> 00:24:45,150
- Charge to 200.
- What is happening?
654
00:24:45,233 --> 00:24:47,152
Low potassium
can harm electrical activity
655
00:24:47,235 --> 00:24:48,737
- in the heart.
- Charged.
656
00:24:48,820 --> 00:24:50,739
- Clear.
- Clear.
657
00:24:50,822 --> 00:24:52,616
Resuming compressions.
658
00:24:54,159 --> 00:24:57,996
- So your little girl was ITP?
- Go figure.
659
00:24:58,079 --> 00:25:00,540
Nothing like a zebra
to kick-start your morning.
660
00:25:00,624 --> 00:25:03,168
Well, it's better
than the alternative.
661
00:25:03,251 --> 00:25:04,753
True.
662
00:25:04,836 --> 00:25:06,963
ITP.
663
00:25:07,047 --> 00:25:09,466
So that's, uh, intra--
664
00:25:09,549 --> 00:25:11,134
Immune thrombocytopenia.
665
00:25:11,218 --> 00:25:14,638
Used to be called idiopathic
thrombocytopenic purpura.
666
00:25:14,721 --> 00:25:16,473
Know what "idiopathic" means?
667
00:25:16,556 --> 00:25:18,558
That we don't know
the exact cause.
668
00:25:18,642 --> 00:25:20,435
It means the patient
is pathetic
669
00:25:20,519 --> 00:25:22,938
and the doctor is an idiot.
670
00:25:24,523 --> 00:25:26,316
Just checked
on baby Jane Doe.
671
00:25:26,399 --> 00:25:29,027
Looking good.
Taking formula well.
672
00:25:29,110 --> 00:25:30,862
We're here
to take a statement.
673
00:25:30,946 --> 00:25:33,657
We're looking
for a Tony Chinchiolo.
674
00:25:33,740 --> 00:25:37,244
Yo!
Right over here, boys!
675
00:25:37,327 --> 00:25:39,204
Well, officers.
676
00:25:39,287 --> 00:25:41,581
Heard you had some trouble
over at the campus library.
677
00:25:41,665 --> 00:25:43,917
Shit.
Let me just say--
678
00:25:44,000 --> 00:25:46,545
new appreciation
for what you guys do every day.
679
00:25:46,628 --> 00:25:49,047
Frickin' junkie jungle, right?
680
00:25:49,130 --> 00:25:51,216
At the campus library?
681
00:25:51,299 --> 00:25:52,467
Yeah.
682
00:25:52,551 --> 00:25:53,760
Thumb and forefinger
make a C.
683
00:25:53,843 --> 00:25:55,470
Bottom three fingers make an E
for jaw lift.
684
00:25:55,554 --> 00:25:57,514
One breath every five seconds.
Come here, try it.
685
00:25:57,597 --> 00:25:59,391
About two minutes
since defibrillation.
686
00:25:59,474 --> 00:26:02,519
- Holding compressions.
- Normal sinus.
687
00:26:02,602 --> 00:26:04,688
Carotid. Strong carotid.
Okay, let's try for BP.
688
00:26:04,771 --> 00:26:06,314
Why don't we check
after the shock?
689
00:26:06,398 --> 00:26:08,233
2024 ACLS guidelines.
690
00:26:08,316 --> 00:26:10,235
Patients can remain pulseless
for a little bit,
691
00:26:10,318 --> 00:26:11,736
even after successful defib.
692
00:26:11,820 --> 00:26:14,239
He came back with one shock.
That's as good as it gets.
693
00:26:14,322 --> 00:26:16,658
- 104 over 68.
- Good squeeze. Good EF.
694
00:26:16,741 --> 00:26:18,702
Spontaneous respirations.
Okay, let's lift him up.
695
00:26:18,785 --> 00:26:21,079
He's breathing on his own--
excellent sign.
696
00:26:21,162 --> 00:26:22,414
Oh, God.
697
00:26:22,497 --> 00:26:25,875
- Can I touch him?
- Of course.
698
00:26:25,959 --> 00:26:27,252
Oh, Mark.
699
00:26:27,335 --> 00:26:30,297
Hey.
700
00:26:30,380 --> 00:26:32,090
Oh, shit.
701
00:26:32,173 --> 00:26:33,425
We need a gurney!
702
00:26:33,508 --> 00:26:35,260
Nancy?
703
00:26:35,343 --> 00:26:37,262
Mrs. Yee?
704
00:26:37,345 --> 00:26:38,513
Mrs. Yee?
705
00:26:38,597 --> 00:26:40,015
Weak carotid.
Shallow breaths.
706
00:26:40,098 --> 00:26:41,850
Did she vasovagal
from stress?
707
00:26:41,933 --> 00:26:43,018
Can't assume that.
708
00:26:43,101 --> 00:26:44,853
Positive seat belt si--
oh, shit.
709
00:26:44,936 --> 00:26:46,563
Hang two units of O-neg
on the rapid infuser.
710
00:26:46,646 --> 00:26:48,148
Somebody call Garcia.
Shit.
711
00:26:48,231 --> 00:26:49,983
We really should have insisted
on examining her.
712
00:26:50,066 --> 00:26:51,318
Okay, I got the head.
713
00:26:51,401 --> 00:26:53,612
Platelets are these
tiny things in the blood
714
00:26:53,695 --> 00:26:55,196
that help it clot.
715
00:26:55,280 --> 00:26:58,617
And thrombocytopenia is fancy
for "low platelets,"
716
00:26:58,700 --> 00:27:01,077
which explains why your skin
bruises so easily.
717
00:27:01,161 --> 00:27:02,329
And what causes it?
718
00:27:02,412 --> 00:27:04,414
It's actually
her immune system
719
00:27:04,497 --> 00:27:06,458
that's causing
the destruction of platelets.
720
00:27:06,541 --> 00:27:08,460
Sometimes
it's a triggered response
721
00:27:08,543 --> 00:27:11,796
to, uh, an environmental factor
or virus.
722
00:27:11,880 --> 00:27:14,758
And what's the treatment?
What are you giving her?
723
00:27:14,841 --> 00:27:17,344
We'll be treating her
with high-dose steroids
724
00:27:17,427 --> 00:27:20,263
to suppress the immune system
and IV immunoglobulin,
725
00:27:20,347 --> 00:27:23,058
which reduces the destruction
of the platelets in the spleen.
726
00:27:23,141 --> 00:27:24,351
Can I go home?
727
00:27:24,434 --> 00:27:26,353
You're gonna have to stay
in the hospital
728
00:27:26,436 --> 00:27:28,021
for about three days
729
00:27:28,104 --> 00:27:30,357
to make sure
that the treatment is working.
730
00:27:30,440 --> 00:27:32,067
Okay. Okay.
731
00:27:32,150 --> 00:27:34,069
So when can she get
a room in the hospital?
732
00:27:34,152 --> 00:27:35,737
That is
an excellent question.
733
00:27:35,820 --> 00:27:37,322
I'm going to see
if I can make that happen
734
00:27:37,405 --> 00:27:38,448
sooner rather than later,
735
00:27:38,531 --> 00:27:40,367
- but it might take a while.
- Okay.
736
00:27:40,450 --> 00:27:42,369
GPS says I should be there
by 11:00.
737
00:27:42,452 --> 00:27:45,163
Do you have any other
questions for me, ma'am?
738
00:27:45,246 --> 00:27:47,957
No. I'm sure I will,
but I'll let you go for now.
739
00:27:48,041 --> 00:27:49,292
Thank you, Benny.
740
00:27:49,376 --> 00:27:50,502
All right.
I'll see you when you get here.
741
00:27:50,585 --> 00:27:52,170
See you soon, baby.
I love you.
742
00:27:52,253 --> 00:27:55,090
Bye, Mom.
Love you too.
743
00:27:56,424 --> 00:27:58,176
There you are.
744
00:27:58,259 --> 00:27:59,511
And there you are.
745
00:27:59,594 --> 00:28:02,472
Don't try to charm me.
You promised to stay put.
746
00:28:02,555 --> 00:28:04,182
I was going
to come right back.
747
00:28:04,265 --> 00:28:06,017
My backside is killing me.
748
00:28:06,101 --> 00:28:09,270
I need to keep moving,
or I get all achy and stiff.
749
00:28:09,354 --> 00:28:12,357
Well, I got you
this foam donut to sit on
750
00:28:12,440 --> 00:28:15,235
- while we wait for your X-rays.
- Hmm.
751
00:28:15,318 --> 00:28:17,737
Dr. Hazel Eyes, it says here
752
00:28:17,821 --> 00:28:22,659
that it's only supposed to take
an hour or two for an X-ray.
753
00:28:22,742 --> 00:28:25,578
Well, the patient passport
holiday edition
754
00:28:25,662 --> 00:28:27,288
would better reflect reality.
755
00:28:27,372 --> 00:28:29,582
It could be double that.
756
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
There's no need for reality.
757
00:28:31,459 --> 00:28:33,670
We romantics...
758
00:28:33,753 --> 00:28:37,173
prefer la reve, the dream.
759
00:28:37,257 --> 00:28:38,800
We do, do we?
760
00:28:38,883 --> 00:28:40,885
Oui.
761
00:28:49,602 --> 00:28:50,603
Right.
762
00:28:54,232 --> 00:28:56,401
Hey, save a dance for me.
763
00:28:56,484 --> 00:28:59,028
Uh, yeah, okay, I will.
764
00:28:59,112 --> 00:29:00,405
- Dr. McKay?
- Yes.
765
00:29:00,488 --> 00:29:01,656
This is Gretchen Williams.
766
00:29:01,740 --> 00:29:03,533
- Actually, it's Lambdin.
- Ah.
767
00:29:03,616 --> 00:29:05,744
You called about my
ex-husband, Michael Williams.
768
00:29:05,827 --> 00:29:07,871
Yeah. Yes, yes.
Thank you for coming in.
769
00:29:07,954 --> 00:29:10,165
You were, um, listed
as his emergency contact.
770
00:29:10,248 --> 00:29:11,541
Yeah, I don't know why.
771
00:29:11,624 --> 00:29:14,294
We have been divorced
for years.
772
00:29:14,377 --> 00:29:15,628
Is he all right?
773
00:29:15,712 --> 00:29:18,798
He's--he's going
through a lot right now.
774
00:29:18,882 --> 00:29:20,550
Would you like to see him?
775
00:29:22,552 --> 00:29:23,720
Uh, okay.
776
00:29:23,803 --> 00:29:27,474
Leo, can you zoom in and please
hold it a little steadier?
777
00:29:27,557 --> 00:29:29,100
Okay.
778
00:29:31,352 --> 00:29:32,687
Okay.
779
00:29:32,771 --> 00:29:34,314
Atorvastatin.
780
00:29:34,397 --> 00:29:35,940
Simvastatin.
781
00:29:36,024 --> 00:29:37,233
Ezetimibe.
782
00:29:37,317 --> 00:29:39,778
Those are all
high-cholesterol medications.
783
00:29:39,861 --> 00:29:41,488
Can you go to the right?
784
00:29:41,571 --> 00:29:43,782
Lisinopril.
785
00:29:43,865 --> 00:29:45,784
Losartan. Propranolol.
786
00:29:45,867 --> 00:29:47,786
Wait, wait, that's it.
787
00:29:47,869 --> 00:29:49,287
Wendy's pile.
788
00:29:49,370 --> 00:29:50,497
Yellowish bottle,
789
00:29:50,580 --> 00:29:52,624
little, round blue pills,
just like I said.
790
00:29:52,707 --> 00:29:54,667
- Propranolol?
- Bingo, little lady.
791
00:29:54,751 --> 00:29:57,128
Okay, yeah, well, this makes
a lot of sense now.
792
00:29:57,212 --> 00:30:01,132
Um, propranolol is a
high-blood-pressure medication.
793
00:30:01,216 --> 00:30:04,010
Those are 20 milligrams each,
794
00:30:04,093 --> 00:30:06,179
and the starting dose
is 40 mgs.
795
00:30:06,262 --> 00:30:07,972
How many pills did you take?
796
00:30:08,056 --> 00:30:10,850
No, ma'am. I-I went
just before I came here.
797
00:30:10,934 --> 00:30:12,560
Dad.
798
00:30:12,644 --> 00:30:15,313
Um--pill--how many pills
did you take?
799
00:30:15,396 --> 00:30:20,109
Oh, uh,
I think four, maybe five.
800
00:30:20,193 --> 00:30:21,945
That is a lot.
Okay.
801
00:30:22,028 --> 00:30:24,197
Full stomach, mind you.
802
00:30:24,280 --> 00:30:27,408
Well, um, the good news is,
it has a short half-life,
803
00:30:27,492 --> 00:30:30,036
so, um, we're gonna need
to keep you
804
00:30:30,119 --> 00:30:31,704
for about four hours
to monitor.
805
00:30:31,788 --> 00:30:33,957
But then you'll be able
to rejoin
806
00:30:34,040 --> 00:30:35,959
for all the late-afternoon
festivities.
807
00:30:36,042 --> 00:30:38,419
- All right.
- Whoo!
808
00:30:38,503 --> 00:30:40,171
Unit 3 and 4 running in.
809
00:30:40,255 --> 00:30:42,048
BP 84 over 56.
Heart rate 112.
810
00:30:42,131 --> 00:30:43,842
Free fluid's
much bigger than before.
811
00:30:43,925 --> 00:30:45,885
She's not turning the corner.
OR is holding a room.
812
00:30:45,969 --> 00:30:47,470
I'll let the husband know.
813
00:30:47,554 --> 00:30:48,805
Why did you guys wait
so long to check her?
814
00:30:48,888 --> 00:30:50,598
Good vitals in the field.
No distress.
815
00:30:50,682 --> 00:30:51,933
She refused to sign in.
816
00:30:52,016 --> 00:30:53,309
You should have
convinced her.
817
00:30:53,393 --> 00:30:54,686
20/20 hindsight.
She was stable.
818
00:30:54,769 --> 00:30:55,770
Until she wasn't.
819
00:30:55,854 --> 00:30:57,564
Next time, I'll use
my X-ray vision goggles.
820
00:30:57,647 --> 00:30:59,566
Let's get her upstairs.
821
00:30:59,649 --> 00:31:02,318
Got to do an accu-check
on my DKA patient.
822
00:31:02,402 --> 00:31:04,153
Thanks for the backup.
823
00:31:04,237 --> 00:31:05,989
Anytime.
824
00:31:09,534 --> 00:31:12,203
Now, try and lift
your arm, Mark.
825
00:31:14,205 --> 00:31:16,082
I'm trying.
Can't do it.
826
00:31:16,165 --> 00:31:20,587
But you are getting stronger,
and your speech is improving.
827
00:31:20,670 --> 00:31:22,922
How did I lose
so much potassium?
828
00:31:23,006 --> 00:31:26,217
You didn't lose it.
It got shifted into cells.
829
00:31:26,301 --> 00:31:28,469
When it comes back,
you'll return to normal.
830
00:31:28,553 --> 00:31:29,721
Where's Nancy?
831
00:31:29,804 --> 00:31:31,764
She had an injury to her
spleen right about here
832
00:31:31,848 --> 00:31:33,641
with some internal bleeding.
833
00:31:33,725 --> 00:31:35,018
Oh, God.
834
00:31:35,101 --> 00:31:36,394
She passed out
from blood loss.
835
00:31:36,477 --> 00:31:38,646
We were able to transfuse her,
and she's now on her way
836
00:31:38,730 --> 00:31:40,857
to surgery
to repair that damage.
837
00:31:40,940 --> 00:31:43,067
This is my fault.
838
00:31:43,151 --> 00:31:44,485
She was trying to--
839
00:31:46,821 --> 00:31:51,200
She booked a trip
for us, for me.
840
00:31:51,284 --> 00:31:54,120
I fought her the whole time.
I've been--
841
00:31:57,248 --> 00:31:59,000
Please don't--
842
00:31:59,083 --> 00:32:01,920
oh, my God,
please don't let her die.
843
00:32:02,003 --> 00:32:03,338
Please.
844
00:32:03,421 --> 00:32:06,132
I can assure you
that she is in excellent hands.
845
00:32:08,217 --> 00:32:09,844
Is this how it works?
846
00:32:09,928 --> 00:32:12,305
How what works?
847
00:32:12,388 --> 00:32:14,849
You think things
are important...
848
00:32:14,933 --> 00:32:18,353
that everything's so important.
849
00:32:18,436 --> 00:32:20,563
And then you end up here
and see.
850
00:32:23,650 --> 00:32:26,903
Yeah, that is how it works.
851
00:32:26,986 --> 00:32:29,822
No, it's a small hole.
852
00:32:29,906 --> 00:32:32,325
Like the size of a dime,
right, Doc?
853
00:32:32,408 --> 00:32:34,786
Mm-hmm.
Yeah, even smaller.
854
00:32:34,869 --> 00:32:36,829
It's a minor enough procedure
855
00:32:36,913 --> 00:32:39,415
that most patients go home
the next day.
856
00:32:39,499 --> 00:32:40,500
And then?
857
00:32:40,583 --> 00:32:42,669
And then they'll know
what it is
858
00:32:42,752 --> 00:32:43,920
and how to treat it.
859
00:32:44,003 --> 00:32:47,090
- Isn't that right?
- Yeah, exactly.
860
00:32:49,092 --> 00:32:51,970
I'm sorry
that they called you.
861
00:32:52,053 --> 00:32:53,972
I never updated the form,
I guess.
862
00:32:54,055 --> 00:32:56,140
No, no, it's okay.
I'm--
863
00:32:57,725 --> 00:33:01,479
You know, they called, and I
was just kind of surprised.
864
00:33:03,648 --> 00:33:05,358
Well, you didn't have
to come.
865
00:33:07,068 --> 00:33:08,277
But I did.
866
00:33:11,823 --> 00:33:14,033
I heard you got married.
867
00:33:14,117 --> 00:33:15,702
Congratulations.
868
00:33:15,785 --> 00:33:17,495
Thank you.
869
00:33:19,455 --> 00:33:22,125
I hope he treats you well.
870
00:33:23,960 --> 00:33:26,004
You deserve to be happy.
871
00:33:31,342 --> 00:33:35,471
I'm really sorry you're going
through this, Michael.
872
00:33:35,555 --> 00:33:37,682
Yeah.
873
00:33:37,765 --> 00:33:40,601
Me too.
874
00:33:40,685 --> 00:33:43,688
But you know me--
I'm a survivor.
875
00:33:48,067 --> 00:33:52,530
Why don't I-I leave you guys
to talk for a few minutes?
876
00:33:52,613 --> 00:33:55,158
I have a patient to check on.
877
00:33:56,576 --> 00:33:58,536
- Sure.
- Yeah.
878
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
Mr. Diaz should be improving
after 2 liters.
879
00:34:02,540 --> 00:34:03,875
Blood sugar?
880
00:34:03,958 --> 00:34:05,877
Down from 521 to 436.
881
00:34:05,960 --> 00:34:07,211
That's good, right?
882
00:34:07,295 --> 00:34:08,629
Moving
in the right direction.
883
00:34:08,713 --> 00:34:10,797
Were you able to get ahold
of your mom?
884
00:34:10,882 --> 00:34:13,051
Yes. She's on her way.
She doesn't have a car.
885
00:34:13,134 --> 00:34:15,511
She takes buses,
so it takes longer.
886
00:34:15,594 --> 00:34:18,347
- I'm sorry.
- Don't be.
887
00:34:18,431 --> 00:34:21,934
Current insulin is 0.1 units
per kilo per hour.
888
00:34:22,018 --> 00:34:22,976
Next steps?
889
00:34:23,061 --> 00:34:24,645
Once the glucose
is down to 250,
890
00:34:24,728 --> 00:34:27,315
reduce the insulin to
0.05 units per kilo per hour.
891
00:34:27,398 --> 00:34:28,940
Because you can normalize
the blood sugar
892
00:34:29,025 --> 00:34:31,402
before you clear the ketones,
and you don't get hypoglycemia.
893
00:34:31,485 --> 00:34:34,155
But as treatment continues,
you'll have to give IV dextrose
894
00:34:34,237 --> 00:34:36,616
to keep the blood glucose
in between 150 and 200
895
00:34:36,699 --> 00:34:37,909
while the insulin drip
clears the ketones.
896
00:34:37,992 --> 00:34:39,702
Obviously.
897
00:34:39,786 --> 00:34:41,496
I'm sorry, what?
898
00:34:43,246 --> 00:34:44,456
Got it.
899
00:34:44,540 --> 00:34:46,375
Duante, what are you doing
in there, son?
900
00:34:46,458 --> 00:34:47,835
I'm a rabbit,
901
00:34:47,918 --> 00:34:50,129
grabbing all the carrots
before the farmer gets me.
902
00:34:50,213 --> 00:34:51,755
Keep going.
903
00:34:51,839 --> 00:34:55,384
This is a Katz extractor
with a tiny balloon at the end.
904
00:34:55,467 --> 00:34:57,470
What we're gonna do is, we're
gonna slip it past the bead,
905
00:34:57,553 --> 00:34:59,097
inflate the balloon,
try to pull out the bead.
906
00:34:59,180 --> 00:35:01,307
- Is it painful?
- No, he's--he's numbed up.
907
00:35:01,390 --> 00:35:02,850
Made it to level three.
908
00:35:02,934 --> 00:35:04,227
And pretty distracted.
909
00:35:04,310 --> 00:35:06,479
Dad's gonna hold
your head still, okay?
910
00:35:06,562 --> 00:35:09,065
- Look up.
- Okay.
911
00:35:09,148 --> 00:35:12,944
Now go back, perpendicular,
912
00:35:13,027 --> 00:35:15,113
below the turbinates.
913
00:35:16,489 --> 00:35:18,950
You guys ever hear
of John O'Donohue?
914
00:35:19,033 --> 00:35:20,201
- Mm-mm.
- No.
915
00:35:20,284 --> 00:35:21,619
I've been reading him
a lot lately.
916
00:35:21,702 --> 00:35:25,039
He's got this book
of, um, blessings.
917
00:35:25,123 --> 00:35:27,333
And there's this one
about fatherhood.
918
00:35:27,416 --> 00:35:29,127
Really stuck with me.
919
00:35:30,128 --> 00:35:32,463
Voilร . One red bead.
920
00:35:32,547 --> 00:35:34,882
Yeah?
How's it go?
921
00:35:34,966 --> 00:35:38,761
The ending goes,
"May you be gentle and loving,
922
00:35:38,845 --> 00:35:40,680
"clear and sure.
923
00:35:40,763 --> 00:35:43,558
"May you trust
in the unseen Providence
924
00:35:43,641 --> 00:35:45,893
"that has chosen you
to be a family.
925
00:35:45,977 --> 00:35:49,981
"May you stand sure
on your ground and know
926
00:35:50,064 --> 00:35:53,276
"that every grace you need
will unfold before you
927
00:35:53,359 --> 00:35:55,778
like all the mornings
of your life."
928
00:35:55,862 --> 00:35:57,864
Hmm. That's good.
929
00:35:57,947 --> 00:36:02,827
I'd add, support your woman
and pack good snacks.
930
00:36:02,910 --> 00:36:04,412
That's beautiful.
931
00:36:04,495 --> 00:36:07,373
And it turns out, there's
no handbook for fatherhood.
932
00:36:07,456 --> 00:36:11,377
So I will take
all the wisdom I can.
933
00:36:12,879 --> 00:36:14,380
Blue bead out.
934
00:36:19,260 --> 00:36:20,761
Anything else?
935
00:36:20,845 --> 00:36:23,389
You tell me.
I have my own report to do.
936
00:36:23,472 --> 00:36:24,473
Anything I left out?
937
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
Labs are back on that kid.
938
00:36:25,933 --> 00:36:27,393
We'll follow up
with Mr. Davis.
939
00:36:27,476 --> 00:36:30,313
Yeah, when Mr. Davis
comes off the ceiling.
940
00:36:33,357 --> 00:36:35,401
Jackson Davis...
941
00:36:35,484 --> 00:36:37,737
tox screen negative
for cocaine,
942
00:36:37,820 --> 00:36:42,200
amphetamines, marijuana,
PCP, benzos, and opioids.
943
00:36:42,283 --> 00:36:44,493
- So no drugs in his system?
- Nope.
944
00:36:44,577 --> 00:36:46,787
Taser barbs on the back
of the victim's neck?
945
00:36:46,871 --> 00:36:48,289
Yep.
946
00:36:51,167 --> 00:36:53,211
Changes things, Tony.
947
00:36:53,294 --> 00:36:54,837
Hey, Louie.
948
00:36:54,921 --> 00:36:57,632
- How we doing?
- Not so good.
949
00:36:57,715 --> 00:36:59,967
I could really use a drink.
950
00:37:00,051 --> 00:37:02,637
I f-feel a-a little empty.
951
00:37:02,720 --> 00:37:04,222
Okay, well, empty
is what we want.
952
00:37:04,305 --> 00:37:06,307
And it looks like we are there.
953
00:37:06,390 --> 00:37:09,727
Hey, well, if I can't get
a drink, my tooth.
954
00:37:09,810 --> 00:37:11,229
You--you got to do something.
955
00:37:11,312 --> 00:37:12,438
We're gonna get
right to that.
956
00:37:12,521 --> 00:37:16,192
Let's hang some IV antibiotics,
3 grams of Unasyn.
957
00:37:16,275 --> 00:37:18,236
Excellent.
958
00:37:18,319 --> 00:37:19,487
He's gonna be right back.
959
00:37:19,570 --> 00:37:20,905
We're gonna numb it up
and drain it.
960
00:37:20,988 --> 00:37:22,740
- Ten minutes, tops, okay?
- Oh.
961
00:37:22,823 --> 00:37:25,326
Hey, uh, you said
you met Mr. Zambelli,
962
00:37:25,409 --> 00:37:27,411
the fireworks guy,
on the field.
963
00:37:27,495 --> 00:37:28,454
What field was that?
964
00:37:28,537 --> 00:37:32,124
Uh, n-no more talking.
You got to fix my tooth.
965
00:37:32,208 --> 00:37:33,793
Yeah, deal.
966
00:37:39,966 --> 00:37:42,551
You're Muslim?
967
00:37:42,635 --> 00:37:45,137
I am.
968
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
Thank you.
969
00:37:46,722 --> 00:37:48,599
Oh, for what?
970
00:37:49,934 --> 00:37:52,270
After the shooting,
it was the Muslims
971
00:37:52,353 --> 00:37:55,773
that came together for us
in support and...
972
00:37:55,856 --> 00:37:57,566
walked with us.
973
00:37:57,650 --> 00:37:59,193
You raised money.
974
00:37:59,277 --> 00:38:00,945
You...
975
00:38:01,028 --> 00:38:03,823
paid for all the funerals.
976
00:38:03,906 --> 00:38:06,409
Anyway...
977
00:38:06,492 --> 00:38:07,868
thank you.
978
00:38:07,952 --> 00:38:10,997
Hello.
How's it going in here?
979
00:38:11,080 --> 00:38:12,873
Did I miss all the gross stuff?
980
00:38:12,957 --> 00:38:14,917
- Timed it perfectly.
- Excellent.
981
00:38:15,001 --> 00:38:17,253
My job is all about delegation
and time management.
982
00:38:17,336 --> 00:38:19,547
- Oh, not for much longer.
- That is very true.
983
00:38:19,630 --> 00:38:21,132
W-why for not longer?
984
00:38:21,215 --> 00:38:24,135
Because tomorrow I am leaving
to go on sabbatical.
985
00:38:24,218 --> 00:38:27,388
He's leaving us for
three months on a motorcycle.
986
00:38:27,471 --> 00:38:29,974
Motorcycle?
You're joking.
987
00:38:30,057 --> 00:38:32,727
- Why would you do this?
- Why? Why?
988
00:38:32,810 --> 00:38:34,937
- Why? Because--
- You're middle-aged man.
989
00:38:35,021 --> 00:38:36,647
Don't be stupid.
990
00:38:36,731 --> 00:38:38,649
Don't hold back.
Tell me how you really feel.
991
00:38:38,733 --> 00:38:41,235
Forgive me for being blunt,
Dr. Robinavitch,
992
00:38:41,319 --> 00:38:43,863
but how old are you, huh--50?
993
00:38:43,946 --> 00:38:45,906
- Ish.
- Ish.
994
00:38:45,990 --> 00:38:49,910
50-ish-year-old man
on a motorcycle--
995
00:38:49,994 --> 00:38:50,911
very sad.
996
00:39:02,131 --> 00:39:03,841
I, um...
997
00:39:05,676 --> 00:39:07,887
I-I-I don't know what to say.
998
00:39:07,970 --> 00:39:10,181
Have you ever heard of ITP?
999
00:39:10,264 --> 00:39:11,265
I never did.
1000
00:39:13,434 --> 00:39:15,603
I really appreciate you
bringing her here, okay?
1001
00:39:15,686 --> 00:39:17,897
Of course.
What do you think I am?
1002
00:39:17,980 --> 00:39:19,231
Oh, that's right.
1003
00:39:19,315 --> 00:39:20,858
You think I'm some kind
of child abuser.
1004
00:39:20,941 --> 00:39:22,526
- No, I never said that--
- The fuck you didn't.
1005
00:39:22,610 --> 00:39:24,612
In front of all those people,
you made it sound like
1006
00:39:24,695 --> 00:39:25,780
she might have
been getting hurt
1007
00:39:25,863 --> 00:39:28,032
while I was watching her,
like it was my fault.
1008
00:39:28,115 --> 00:39:29,325
You basically said
the same thing about me.
1009
00:39:29,408 --> 00:39:30,993
No, I said that
you guys roughhouse--
1010
00:39:31,077 --> 00:39:32,620
that's all--because you do.
1011
00:39:32,703 --> 00:39:34,830
You know I would never hurt
my daughter.
1012
00:39:34,914 --> 00:39:36,916
Actually, I don't.
1013
00:39:36,999 --> 00:39:39,835
I've known you six months.
You could be anybody.
1014
00:39:39,919 --> 00:39:41,921
Okay, well, I am sorry
for what I said, okay?
1015
00:39:42,004 --> 00:39:43,631
I was upset,
and I-I was worried.
1016
00:39:43,714 --> 00:39:45,174
And I just--
I said something stupid.
1017
00:39:45,257 --> 00:39:46,509
- And I just--
- You think?
1018
00:39:46,592 --> 00:39:47,760
Will you just fucking
let me finish?
1019
00:39:47,843 --> 00:39:49,887
You are finished!
1020
00:39:49,970 --> 00:39:51,055
We're finished.
1021
00:39:53,265 --> 00:39:54,892
Well, happy fucking
Fourth of July.
1022
00:39:54,975 --> 00:39:56,227
Yeah, happy Independence Day.
1023
00:40:01,357 --> 00:40:02,650
Excuse me?
1024
00:40:04,110 --> 00:40:05,986
Yes?
What can I do for you?
1025
00:40:06,070 --> 00:40:08,197
Uh, my wife and I
were in an accident.
1026
00:40:08,280 --> 00:40:11,575
Um, she's in surgery right now.
1027
00:40:11,659 --> 00:40:13,536
Would you mind holding
my phone up for me
1028
00:40:13,619 --> 00:40:15,996
so I could record
a message for her?
1029
00:40:16,080 --> 00:40:17,665
Of course I will.
1030
00:40:17,748 --> 00:40:18,666
Happy to.
1031
00:40:18,749 --> 00:40:21,419
Oh, good, I have the same one.
1032
00:40:21,502 --> 00:40:23,254
I know how this works.
1033
00:40:25,256 --> 00:40:27,466
Okay.
1034
00:40:27,550 --> 00:40:28,634
Ready?
1035
00:40:28,717 --> 00:40:29,885
Go.
1036
00:40:32,221 --> 00:40:34,598
Hi, my love.
1037
00:40:34,682 --> 00:40:37,143
So, uh...
1038
00:40:37,226 --> 00:40:41,105
I was listening
to this couple argue, uh...
1039
00:40:41,188 --> 00:40:42,982
and they were yelling.
1040
00:40:43,065 --> 00:40:45,568
Both so angry.
1041
00:40:47,528 --> 00:40:52,116
And I just wanted you
to know, um...
1042
00:40:52,199 --> 00:40:54,118
that I was wrong.
1043
00:40:54,201 --> 00:40:58,998
I was so wrong, and--
and I'm sorry about all of it.
1044
00:40:59,081 --> 00:41:00,499
Uh...
1045
00:41:02,251 --> 00:41:03,711
Hey.
1046
00:41:03,794 --> 00:41:05,671
How you doing?
1047
00:41:05,754 --> 00:41:07,715
I haven't seen him
in, like, four years.
1048
00:41:07,798 --> 00:41:10,551
Oh.
I can't imagine.
1049
00:41:10,634 --> 00:41:12,720
- That must have been--
- So crazy.
1050
00:41:12,803 --> 00:41:14,972
You know, things were not good
at the end.
1051
00:41:15,055 --> 00:41:17,558
He was
a really different person.
1052
00:41:17,641 --> 00:41:21,979
Huge temper, not like
when we first got married.
1053
00:41:22,062 --> 00:41:23,981
I'm so sorry.
1054
00:41:25,316 --> 00:41:27,276
Could that mass
have been there for a while
1055
00:41:27,359 --> 00:41:30,404
and only recently got worse?
1056
00:41:30,488 --> 00:41:31,697
Yes.
1057
00:41:31,780 --> 00:41:34,492
Could it be responsible
for how much he changed?
1058
00:41:34,575 --> 00:41:36,744
You know, his--
his moods and tempers?
1059
00:41:36,827 --> 00:41:40,956
He was--he was getting
into fights with strangers.
1060
00:41:41,040 --> 00:41:43,501
It's possible.
1061
00:41:50,132 --> 00:41:51,550
Oh.
1062
00:41:53,928 --> 00:41:55,679
Thank you.
1063
00:41:57,890 --> 00:42:01,894
Um, unless he's asked you
to change it,
1064
00:42:01,977 --> 00:42:05,231
would you please leave me as...
1065
00:42:05,314 --> 00:42:06,857
the emergency contact?
1066
00:42:06,941 --> 00:42:08,901
Yeah, absolutely.
1067
00:42:20,120 --> 00:42:22,581
Okay, I'm sending
Mrs. Kovalenko home
1068
00:42:22,665 --> 00:42:23,791
with burn dressing
1069
00:42:23,874 --> 00:42:25,876
but not before
she turned my sabbatical
1070
00:42:25,960 --> 00:42:28,587
- into a midlife crisis.
- No comment.
1071
00:42:28,671 --> 00:42:30,589
- Wound check, two days.
- Got it.
1072
00:42:30,673 --> 00:42:32,174
What about Kylie,
this little girl?
1073
00:42:32,258 --> 00:42:34,093
- She gone up yet?
- Hopefully soon.
1074
00:42:34,176 --> 00:42:36,303
Hey, we're starting to clear
some space around here.
1075
00:42:36,387 --> 00:42:38,389
Yep.
1076
00:42:38,472 --> 00:42:42,017
PTMC Charge Nurse.
Go ahead, Medic Command.
1077
00:42:43,602 --> 00:42:45,229
Is this a drill?
1078
00:42:45,312 --> 00:42:46,397
Is this a joke?
1079
00:42:46,480 --> 00:42:47,815
It's the Fourth
of fucking July.
1080
00:42:52,861 --> 00:42:54,572
Got it. Thanks.
1081
00:42:54,655 --> 00:42:56,407
- What's up?
- Westbridge has a Code Black
1082
00:42:56,490 --> 00:42:58,325
and is closing
to internal disaster.
1083
00:42:58,409 --> 00:43:00,369
Central's diverting all
their ambulance traffic to us.
1084
00:43:00,452 --> 00:43:02,496
- What's the issue?
- Comspec didn't say.
1085
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
Shit, it could be anything
1086
00:43:03,664 --> 00:43:05,165
from a flooding toilet
to a power outage.
1087
00:43:05,249 --> 00:43:06,792
- How long?
- Didn't know.
1088
00:43:06,875 --> 00:43:09,128
A couple of doctors
probably got the holiday flu,
1089
00:43:09,211 --> 00:43:11,088
and they're understaffed.
1090
00:43:12,756 --> 00:43:15,968
How come? How long?
How many?
1091
00:43:16,051 --> 00:43:18,053
Mm, mm, mm.
1092
00:43:18,137 --> 00:43:21,390
Sounds like
a betting grid to me.
1093
00:43:21,473 --> 00:43:23,434
We are back.
1094
00:43:24,893 --> 00:43:28,105
Oh, I should have left
last night.
77518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.