All language subtitles for The.Pitt.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 2701! Get the fuck out! 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,476 Is there a MedicAlert bracelet? 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,979 - Did you get an ID on him? - Student ID. 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,897 - Name says Jackson Davis. - That's a start. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,358 - Jackson, what's going on? - Title 18! 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,943 - Title section 508! - Javadi, you're with us. 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 We're gonna take good care of you, Mr. Davis. 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,196 - You're in a safe place. - You're okay. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,364 - Get off! - Trauma One. 10 00:00:31,448 --> 00:00:32,991 - Reasonableness! 2709! - Okay, okay, Jackson. 11 00:00:33,074 --> 00:00:33,992 We're gonna need you to calm down 12 00:00:34,075 --> 00:00:35,702 to get the Taser barbs out of your neck. 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,454 - Do you need to jump on that? - Mm-mm. 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,789 Covering calls for Dana. 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,541 Stop talking to me. 16 00:00:41,624 --> 00:00:43,543 You can't! Title 2710-- 17 00:00:43,626 --> 00:00:45,211 Hard to assess pupils. 18 00:00:45,295 --> 00:00:46,921 - Hard to assess anything. - Yeah, yeah. 19 00:00:47,005 --> 00:00:48,173 Wait till after he's sedated. 20 00:00:48,256 --> 00:00:49,716 - 10 of olanzapine. - No, no. 21 00:00:49,799 --> 00:00:51,176 That'll take 15 minutes to kick in. 22 00:00:51,259 --> 00:00:53,428 Uh, 5 of droperidol puts him down in 5. 23 00:00:53,511 --> 00:00:55,263 No, you can't give it without knowing his QT. 24 00:00:55,346 --> 00:00:58,016 Two beats of a rhythm strip before he took off the leads. 25 00:00:58,099 --> 00:00:59,434 No. 26 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 You can't be in here. Get out! 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,687 That looks good. Go with the droperidol. 28 00:01:02,771 --> 00:01:04,813 Get the fuck out! Get off me! 29 00:01:04,897 --> 00:01:06,649 Do we take the Taser barbs out? 30 00:01:06,733 --> 00:01:08,151 - 2701. - No. 31 00:01:08,234 --> 00:01:09,736 We got to wait till he calms down first. 32 00:01:09,819 --> 00:01:12,447 Get off me, man. 2901, get out! 33 00:01:12,530 --> 00:01:14,365 Get out! 2710. 34 00:01:14,449 --> 00:01:16,910 Title 18, section-- 1938. 35 00:01:16,993 --> 00:01:20,371 Mr. Randall, happy 20th anniversary 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,499 and a very happy Fourth of July. 37 00:01:22,582 --> 00:01:24,334 But no sex fireworks for you tonight. 38 00:01:24,417 --> 00:01:25,627 Give everything a chance to heal. 39 00:01:25,710 --> 00:01:27,295 Don't worry, I will. 40 00:01:27,378 --> 00:01:29,297 Thanks, Doc. Ow. 41 00:01:29,380 --> 00:01:31,257 We're going right back through here, okay, ma'am? 42 00:01:31,341 --> 00:01:32,550 Oh, thank you. 43 00:01:32,634 --> 00:01:34,134 Change the dressing twice a day. 44 00:01:34,219 --> 00:01:37,097 Doggy bag of the ointment and nonstick gauze. 45 00:01:37,180 --> 00:01:38,598 Cool. I know the drill. 46 00:01:38,681 --> 00:01:40,350 Come back if it starts to ache or stink. 47 00:01:40,433 --> 00:01:42,435 Exactly. Good luck. Stay safe. 48 00:01:42,519 --> 00:01:44,104 Oh, shit, it's Daddy, with your daddy. 49 00:01:44,187 --> 00:01:46,815 Lord, what'd they get up to now? 50 00:01:46,898 --> 00:01:48,399 Treatin' and streetin'. 51 00:01:48,483 --> 00:01:50,652 "Pros from Dover." 52 00:01:50,735 --> 00:01:52,112 I'm sorry, Ms. Graham. 53 00:01:52,195 --> 00:01:54,405 I just saw the ASL note in your chart. 54 00:01:54,489 --> 00:01:55,990 This is Lindsey. 55 00:01:56,074 --> 00:01:59,452 We'll bring you back as soon as possible. 56 00:01:59,536 --> 00:02:00,703 Stay with her. 57 00:02:02,163 --> 00:02:04,749 All right. Who here needs help? 58 00:02:06,876 --> 00:02:08,294 You? You need help? 59 00:02:08,377 --> 00:02:11,089 Oh, no, no, no, ma'am. I've been on these since 1987. 60 00:02:11,172 --> 00:02:13,466 This one here, he got dizzy, fell down. 61 00:02:13,550 --> 00:02:15,718 Forgot my blood-pressure medication. 62 00:02:15,802 --> 00:02:18,555 I left it back home in Georgia. 63 00:02:20,140 --> 00:02:21,599 And presto. 64 00:02:21,683 --> 00:02:24,352 We're back, Mr. Digby, with some IV antibiotics. 65 00:02:24,435 --> 00:02:28,022 First we scrub your outsides, then we clean your insides. 66 00:02:28,106 --> 00:02:29,941 What do you need to document in his chart? 67 00:02:30,024 --> 00:02:32,110 Uh, time started, time completed, 68 00:02:32,192 --> 00:02:33,570 and any adverse reactions. 69 00:02:33,653 --> 00:02:36,197 What else? 70 00:02:36,281 --> 00:02:39,742 Um, lot number on the antibiotic vial. 71 00:02:39,826 --> 00:02:41,494 Excellent. Mr. Digby. 72 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 It's just Digby. 73 00:02:43,204 --> 00:02:45,874 Digby, why'd you wait so long to come see us? 74 00:02:47,458 --> 00:02:49,752 I don't like going to doctors. 75 00:02:49,836 --> 00:02:51,129 Well, that makes two of us. 76 00:02:51,212 --> 00:02:52,839 We all need help from time to time. 77 00:02:52,922 --> 00:02:55,675 Think maybe we could arrange for some ongoing care? 78 00:02:55,758 --> 00:02:58,595 I just kind of want to get patched up, you know? 79 00:02:58,678 --> 00:03:00,305 I do know. 80 00:03:00,388 --> 00:03:03,683 But that's today. What's tomorrow? 81 00:03:03,766 --> 00:03:05,768 Sunday. 82 00:03:05,852 --> 00:03:08,688 Use the system. That's what it's there for. 83 00:03:08,771 --> 00:03:11,232 Buddy of mine, Dylan, knows all the angles. 84 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 He even works the occasional miracle. 85 00:03:13,651 --> 00:03:16,112 You think maybe I could have him stop by? 86 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 I guess, yeah. 87 00:03:19,699 --> 00:03:20,700 Great. 88 00:03:20,783 --> 00:03:22,785 - How about a sandwich? - Yeah. 89 00:03:22,869 --> 00:03:24,704 Yes, please. 90 00:03:27,290 --> 00:03:28,666 We always offer. 91 00:03:28,750 --> 00:03:31,419 Two most important things-- that they know we're here 92 00:03:31,502 --> 00:03:33,838 and that we'll never stop offering. 93 00:03:33,922 --> 00:03:35,215 Thanks for covering, Princess. 94 00:03:35,298 --> 00:03:36,674 Anytime. 95 00:03:36,758 --> 00:03:38,509 Yo, can I get some help over here? 96 00:03:38,593 --> 00:03:40,220 Yeah. What's going on, man? 97 00:03:40,303 --> 00:03:42,013 The crazy kid in there, screaming. 98 00:03:42,096 --> 00:03:43,973 - All right, have a seat. - Yeah, that's him. 99 00:03:44,057 --> 00:03:45,600 Still going nuts. 100 00:03:45,683 --> 00:03:47,936 Probably meth-- fucking animal. 101 00:03:48,019 --> 00:03:49,938 - What's your name, sir? - You don't understand! 102 00:03:50,021 --> 00:03:52,148 Tony Chinchiolo, campus security. 103 00:03:52,232 --> 00:03:53,816 Yeah, I was at work when this happened, 104 00:03:53,900 --> 00:03:55,985 so I'm gonna need everything documented. 105 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 Okay. 106 00:03:57,403 --> 00:03:59,989 All right. Heart rate's 89. 107 00:04:00,073 --> 00:04:01,741 Pulse ox 97. 108 00:04:01,824 --> 00:04:03,243 Scalp lac's tiny-- 109 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 - 5 millimeters. - Ow. 110 00:04:04,327 --> 00:04:05,995 Should hold together with Dermabond. 111 00:04:06,079 --> 00:04:07,997 Kid threw a fucking chair at me. 112 00:04:08,081 --> 00:04:09,916 Work-related injury gets a full exam. 113 00:04:09,999 --> 00:04:12,043 - Jesse here will take you. - Oh, no. 114 00:04:12,126 --> 00:04:13,544 I-I'm gonna stay here till the cops come 115 00:04:13,628 --> 00:04:16,339 so I can give my statement and so I can watch him. 116 00:04:16,422 --> 00:04:17,839 Yeah. 117 00:04:17,923 --> 00:04:20,969 Trust me, you do not want him getting out of there. 118 00:04:21,052 --> 00:04:23,596 Ow, fuck. 119 00:04:23,680 --> 00:04:27,225 - Did she say anything? - No more than she said to you. 120 00:04:27,308 --> 00:04:29,602 Nothing going on at home. Nothing at school. 121 00:04:29,686 --> 00:04:32,272 - And you believe her? - There's some flags. 122 00:04:32,355 --> 00:04:34,482 Bruising in various stages of healing. 123 00:04:34,565 --> 00:04:35,817 She's a little withdrawn, 124 00:04:35,900 --> 00:04:37,819 doesn't engage much for girls her age. 125 00:04:37,902 --> 00:04:40,154 But she could just be a little shy... 126 00:04:40,238 --> 00:04:41,781 or scared of being in here. 127 00:04:41,864 --> 00:04:43,866 Or she's being abused. 128 00:04:43,950 --> 00:04:45,076 That too. 129 00:04:45,159 --> 00:04:46,744 We'll find out more when Dad shows up. 130 00:04:46,828 --> 00:04:48,830 Yep. If he shows up. 131 00:04:52,041 --> 00:04:54,127 I need a hand here! 132 00:04:55,003 --> 00:04:57,588 There's the first barb out. 133 00:04:57,672 --> 00:04:59,340 All right, Javadi, you're up. 134 00:05:02,093 --> 00:05:03,845 Okay, so you're gonna want to clamp 135 00:05:03,928 --> 00:05:06,389 where the shaft meets the barb. 136 00:05:06,472 --> 00:05:07,640 - Mm-hmm. - Yep. 137 00:05:07,724 --> 00:05:09,600 Stabilize the skin. 138 00:05:09,684 --> 00:05:12,061 Not so close so as to stick yourself. 139 00:05:12,145 --> 00:05:13,479 I've seen that once or twice. 140 00:05:13,563 --> 00:05:15,940 Uh, pull up at 90 degrees. 141 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 Harder. Yep. 142 00:05:17,775 --> 00:05:19,027 Harder. 143 00:05:19,110 --> 00:05:20,028 Oh. 144 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 Do we suture those? 145 00:05:22,113 --> 00:05:23,698 Nope, just a Band-Aid. 146 00:05:23,781 --> 00:05:26,200 - Mel, we need orders. - Right. 147 00:05:26,284 --> 00:05:27,285 I got a rainbow. 148 00:05:27,368 --> 00:05:29,912 Uh, CBC... 149 00:05:29,996 --> 00:05:33,207 CMP, UA, blood alcohol, and tox screen. 150 00:05:33,291 --> 00:05:34,625 All of the above. 151 00:05:34,709 --> 00:05:35,960 Cap, if this young man's stable, 152 00:05:36,044 --> 00:05:37,378 can he go to Central 10 pronto? 153 00:05:37,462 --> 00:05:38,588 Double trauma at the back door. 154 00:05:38,671 --> 00:05:40,673 Okay, you heard the boss. Let's get going. 155 00:05:40,757 --> 00:05:43,217 Today is starting to heat up. 156 00:05:46,929 --> 00:05:49,766 Mark Yee, 32-year-old restrained driver, 157 00:05:49,849 --> 00:05:51,183 auto versus motorcycle. 158 00:05:51,267 --> 00:05:53,728 Altered with normal BP, satting 99 on 2 liters. 159 00:05:53,811 --> 00:05:55,730 We're at the hospital now, Mark. 160 00:05:55,813 --> 00:05:57,523 What's wrong with him? Why isn't he talking? 161 00:05:57,607 --> 00:05:59,359 His wife, Nancy, front-seat passenger, 162 00:05:59,442 --> 00:06:00,943 - declined transport. - I'm fine. 163 00:06:01,027 --> 00:06:04,197 We weren't going all that fast. The motorcycle ran the light. 164 00:06:04,280 --> 00:06:06,324 I'm Dr. Robby. This is Dr. Al-Hashimi. 165 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 - Nice to meet you. - And this is Nurse Dana. 166 00:06:07,867 --> 00:06:09,035 She's our charge nurse. 167 00:06:09,118 --> 00:06:10,536 We need to look over your husband. 168 00:06:10,620 --> 00:06:11,954 Hello. Let's step over here for a minute, hon. 169 00:06:12,038 --> 00:06:13,247 Let them get to work, okay? 170 00:06:13,331 --> 00:06:15,333 Antoine, Larry, transfer out here. 171 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 T-1 will be open in a sec. 172 00:06:16,834 --> 00:06:18,127 Aye, aye, Cap. 173 00:06:18,211 --> 00:06:20,463 One, two, three. 174 00:06:21,255 --> 00:06:22,215 Incoming. 175 00:06:22,298 --> 00:06:23,925 Okay, Joy, you stay with me. 176 00:06:24,008 --> 00:06:26,344 Samira, you stay with Dr. Al-Hashimi. 177 00:06:28,221 --> 00:06:29,472 Open skull fracture. 178 00:06:29,555 --> 00:06:31,099 Tubed him for agonal respirations. 179 00:06:31,182 --> 00:06:32,850 BP 60 palp initially. 180 00:06:32,933 --> 00:06:35,269 Started a liter of NS, but lost his pulse en route. 181 00:06:37,146 --> 00:06:39,148 Oh, boy, this doesn't look good. 182 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 One, two, three. 183 00:06:40,817 --> 00:06:42,568 Joy, check his pupils. 184 00:06:42,652 --> 00:06:44,028 Somebody hand me a pair of scissors. 185 00:06:48,699 --> 00:06:50,201 8 millimeters. Nonreactive. 186 00:06:50,284 --> 00:06:53,079 AKA blown pupils, fixed and dilated. 187 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 Oh. 188 00:06:54,539 --> 00:06:56,249 Crushed skull with tons of gray matter extravasation. 189 00:06:56,332 --> 00:06:57,792 At least it was quick. 190 00:06:57,875 --> 00:06:59,669 - No helmet? - Nope, 'cause he took 191 00:06:59,752 --> 00:07:01,129 the PennDOT Motorcycle Safety Course. 192 00:07:01,212 --> 00:07:02,547 Isn't that what you took, Robby? 193 00:07:02,630 --> 00:07:05,425 Hold compressions. Yes, but I still wear a helmet. 194 00:07:05,508 --> 00:07:07,552 - Is he a donor? - Also nope. 195 00:07:07,635 --> 00:07:08,845 That is too bad. 196 00:07:08,928 --> 00:07:11,597 Asystole. I think we are done here. 197 00:07:11,681 --> 00:07:13,391 - What's next door? - The guy who hit him. 198 00:07:13,474 --> 00:07:14,809 Joy, you're with me. 199 00:07:14,892 --> 00:07:17,520 What about a moment of reflection? I thought-- 200 00:07:17,603 --> 00:07:19,272 He'll still be dead when we get back. 201 00:07:19,355 --> 00:07:22,316 Pulse ox 99. BP 108 over 72. 202 00:07:22,400 --> 00:07:23,401 EFAST negative. 203 00:07:23,484 --> 00:07:24,694 Hell of a lot better than the guy next door. 204 00:07:24,777 --> 00:07:26,070 - How's the airway? - Good volume. 205 00:07:26,154 --> 00:07:28,406 Good sats. Gag reflex... 206 00:07:29,532 --> 00:07:30,533 Present. 207 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 - Intubate? - Maybe. 208 00:07:31,951 --> 00:07:33,077 - Maybe not. - Mr. Yee? 209 00:07:33,161 --> 00:07:34,871 Joy, sternal rub on his chest, like this. 210 00:07:34,954 --> 00:07:36,080 Really hard, please. 211 00:07:36,164 --> 00:07:38,082 Mr. Yee? 212 00:07:38,166 --> 00:07:40,251 Spontaneous eye movement. Responds to pain. 213 00:07:40,334 --> 00:07:42,253 GCS is 10. Borderline for intubation. 214 00:07:42,336 --> 00:07:45,131 No muscle tone--flaccid paralysis in the left arm. 215 00:07:45,214 --> 00:07:46,716 - Same on the right. - And both legs. 216 00:07:46,799 --> 00:07:48,718 Add towels to both sides of the collar for more stability. 217 00:07:48,801 --> 00:07:50,928 Let's not make this worse. 218 00:07:51,012 --> 00:07:53,848 Pan scan with 3D reconstruction of the spine. 219 00:07:53,931 --> 00:07:55,308 He's quadriplegic? 220 00:07:55,391 --> 00:07:57,727 If so, it's a low cervical injury. 221 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 - Why is that, Joy? - Uh... 222 00:07:59,979 --> 00:08:03,816 C3, 4, and 5 helps you breathe to stay alive. 223 00:08:03,900 --> 00:08:05,401 Mr. Montrose... 224 00:08:05,485 --> 00:08:08,237 you can't just be wandering around, talking to patients. 225 00:08:08,321 --> 00:08:10,072 Well, that's-- that's what I do. 226 00:08:10,156 --> 00:08:11,657 I'm a greeter at Walmart. 227 00:08:11,741 --> 00:08:15,161 I get paid to wander and to talk to folks. 228 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Well, as a-- as a personal favor to me, 229 00:08:17,538 --> 00:08:20,582 can you at least stay in your general vicinity? 230 00:08:20,666 --> 00:08:22,793 I can get you a wheelchair while we wait for your X-rays, 231 00:08:22,877 --> 00:08:24,128 but it might take a minute. 232 00:08:24,212 --> 00:08:25,630 My dear, I cannot sit. 233 00:08:25,713 --> 00:08:27,673 My backside is killing me from where I fell on it, 234 00:08:27,757 --> 00:08:30,259 which is an embarrassing admission to make 235 00:08:30,343 --> 00:08:32,970 to such a lovely woman. 236 00:08:33,054 --> 00:08:34,554 Well, thank you for the compliment, 237 00:08:34,639 --> 00:08:36,349 but there's no need to be embarrassed. 238 00:08:36,432 --> 00:08:37,850 You took a very nasty fall. 239 00:08:37,933 --> 00:08:40,727 Well, then may I say that one look in your beautiful eyes 240 00:08:40,811 --> 00:08:42,938 and I think I'm falling again. 241 00:08:46,317 --> 00:08:47,693 What a charmer. 242 00:08:47,777 --> 00:08:49,946 Just for that, I'm gonna get you a foam donut. 243 00:08:50,029 --> 00:08:52,323 It's the eighth wonder of the world. 244 00:08:52,406 --> 00:08:54,825 Pretty great laugh you got there, Doc. 245 00:08:56,869 --> 00:08:59,163 Oh, God. My witch's cackle? 246 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 Got CT results for Mr. Williams. 247 00:09:01,040 --> 00:09:02,542 Ah. 248 00:09:04,919 --> 00:09:06,963 Oh, wow. 249 00:09:08,923 --> 00:09:10,174 Okay. 250 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Okay. 251 00:09:11,759 --> 00:09:13,886 Ah. Right on time. 252 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 Just--just getting full. 253 00:09:16,055 --> 00:09:17,807 Yeah, I'm ready for number five. 254 00:09:17,890 --> 00:09:19,684 - That's impressive. - Uh-huh. 255 00:09:19,767 --> 00:09:21,894 Yeah, there's more where that came from. 256 00:09:21,978 --> 00:09:25,690 Although, uh, my intake is running low. 257 00:09:25,773 --> 00:09:27,483 Yeah, well, two more bottles ought to do it. 258 00:09:27,567 --> 00:09:29,443 Then we'll drain your tooth, and we'll get you out of here 259 00:09:29,527 --> 00:09:31,904 - before the fireworks tonight. - Oh. 260 00:09:31,988 --> 00:09:33,114 Okay. Clamped. 261 00:09:33,197 --> 00:09:36,033 Ogilvie, make the change. 262 00:09:36,117 --> 00:09:38,911 - Okay. - Mm-hmm. 263 00:09:38,995 --> 00:09:41,956 All right. Let her rip. 264 00:09:42,039 --> 00:09:44,458 Flowing like a river. 265 00:09:44,542 --> 00:09:47,336 I love me some fireworks. 266 00:09:47,420 --> 00:09:49,380 Oh, yeah? 267 00:09:49,463 --> 00:09:52,383 Shit, I-I met Mr. Zambelli... 268 00:09:52,466 --> 00:09:54,135 Lean forward. 269 00:09:54,218 --> 00:09:56,262 Many times on the field. 270 00:09:56,345 --> 00:09:58,931 Who's Mr. Zambelli? 271 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 Son, you don't know fireworks 272 00:10:00,516 --> 00:10:02,977 if you don't know the name Zambelli. 273 00:10:03,060 --> 00:10:04,937 He helped Pittsburgh become 274 00:10:05,021 --> 00:10:07,565 the firework capital of America. 275 00:10:07,648 --> 00:10:09,900 You did know that, didn't you? 276 00:10:09,984 --> 00:10:11,569 - No. - Ah. 277 00:10:11,652 --> 00:10:14,864 Y'all don't know nothing about pyrotechnics. 278 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 Stick to doctoring. 279 00:10:16,407 --> 00:10:18,534 Yes, will do. 280 00:10:25,333 --> 00:10:28,336 I'm sure you have some questions. 281 00:10:28,419 --> 00:10:31,756 I know it's a lot to take in. 282 00:10:31,839 --> 00:10:34,175 It's a tumor. 283 00:10:34,258 --> 00:10:35,343 It's a brain tumor. 284 00:10:35,426 --> 00:10:38,471 Well, it's a mass, about 4 centimeters, 285 00:10:38,554 --> 00:10:40,556 in the frontal lobe. 286 00:10:41,849 --> 00:10:43,809 Is it cancer? 287 00:10:43,893 --> 00:10:46,312 We can't say for sure right now. 288 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 It could be many things-- 289 00:10:47,855 --> 00:10:50,941 uh, infection, inflammation, 290 00:10:51,025 --> 00:10:53,903 a benign cyst. 291 00:10:53,986 --> 00:10:57,198 Is it what made me fall? 292 00:10:57,281 --> 00:10:59,116 Yeah, possibly. 293 00:11:01,077 --> 00:11:03,788 We'd like to keep you here and treat with dexamethasone, 294 00:11:03,871 --> 00:11:05,873 which is a steroid to take down the swelling. 295 00:11:05,956 --> 00:11:07,375 - Hmm. - And then we'll need 296 00:11:07,458 --> 00:11:10,336 a brain biopsy to know exactly what it is. 297 00:11:10,419 --> 00:11:14,256 What, you're--you're gonna cut open my head? 298 00:11:14,340 --> 00:11:16,592 It's just a small hole. 299 00:11:16,676 --> 00:11:20,471 We'll do a-a CT-guided stereotactical biopsy 300 00:11:20,554 --> 00:11:22,807 with a-a blunt, thin needle, 301 00:11:22,890 --> 00:11:25,643 which sounds crazy, but it's actually pretty amazing. 302 00:11:25,726 --> 00:11:28,604 I mean, most patients go home the next day. 303 00:11:32,441 --> 00:11:34,777 I don't know. 304 00:11:34,860 --> 00:11:38,322 What do you think I should do? 305 00:11:38,406 --> 00:11:41,784 I think this is a pretty good plan. 306 00:11:41,867 --> 00:11:43,202 - Okay. - Yeah? 307 00:11:43,285 --> 00:11:47,248 BP 95 over 67. 308 00:11:47,331 --> 00:11:49,250 Seems a little on the low side. 309 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 It is. 310 00:11:50,835 --> 00:11:52,962 Have you ever had low blood pressure in the past? 311 00:11:53,045 --> 00:11:55,965 No, sir. My blood pressure's always high. 312 00:11:56,048 --> 00:11:59,009 Hold still, sir. No talking while we do the EKG. 313 00:11:59,093 --> 00:12:01,637 The Hansens all run high, except for Monty. 314 00:12:01,721 --> 00:12:04,056 - He ran low, but he's dead. - That's not helpful. 315 00:12:04,140 --> 00:12:06,934 You want to help, quit playing family pharmacist. 316 00:12:07,017 --> 00:12:09,395 Pooling meds is how we've always done it. 317 00:12:09,478 --> 00:12:10,730 You put everything in a big pile 318 00:12:10,813 --> 00:12:11,981 in the middle of the table-- 319 00:12:12,064 --> 00:12:13,315 Well, look where that got us now. 320 00:12:13,399 --> 00:12:15,443 No, I'm gonna jump in here and echo that sharing meds 321 00:12:15,526 --> 00:12:16,610 which haven't been prescribed to you 322 00:12:16,694 --> 00:12:17,903 is actually a real big no-no. 323 00:12:17,987 --> 00:12:18,946 How we doing on remembering 324 00:12:19,029 --> 00:12:20,364 what your brother might've taken? 325 00:12:20,448 --> 00:12:21,532 We could call back to the house. 326 00:12:21,615 --> 00:12:24,118 Great idea. Okay. 327 00:12:24,201 --> 00:12:26,495 Whatever little round pill you took, sir, 328 00:12:26,579 --> 00:12:28,581 has caused your heart rate and blood pressure 329 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 to drop so low, you're at risk of fainting, 330 00:12:30,916 --> 00:12:33,002 falling, or having a serious injury. 331 00:12:33,085 --> 00:12:34,128 Oh. 332 00:12:34,211 --> 00:12:35,755 We need to take him back to the ER 333 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 so he can get a liter of fluids, 334 00:12:36,922 --> 00:12:38,174 we can check his blood tests 335 00:12:38,257 --> 00:12:39,508 and monitor his heart rate and blood pressure 336 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 till he recovers. 337 00:12:41,761 --> 00:12:43,345 Pulse ox holding steady at 99. 338 00:12:43,429 --> 00:12:44,513 Good tidal volume. 339 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 How you doing there, Mr. Yee? 340 00:12:46,265 --> 00:12:47,558 Scanner can take him now. 341 00:12:47,641 --> 00:12:48,893 I'll check the results from upstairs. 342 00:12:48,976 --> 00:12:51,645 - Why is he so altered? - Could be concussion. 343 00:12:51,729 --> 00:12:53,564 Maybe a small intracranial hemorrhage. 344 00:12:53,647 --> 00:12:56,108 All will be revealed by the Donut of Truth. 345 00:12:56,192 --> 00:12:58,778 - Need a portable monitor. - Joy, stay with him, please. 346 00:12:58,861 --> 00:13:00,738 See if the radiologist can give us a STAT read. 347 00:13:00,821 --> 00:13:01,822 How is he? 348 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 Did I hear someone say he's paralyzed? 349 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 There are signs of weakness in both arms and legs. 350 00:13:06,619 --> 00:13:08,913 But before we can make any prognosis, 351 00:13:08,996 --> 00:13:10,247 we'll need a full-body scan. 352 00:13:10,331 --> 00:13:12,583 Head CT will show us any brain injury. 353 00:13:12,666 --> 00:13:14,752 Neck CT will show us any spinal-cord injury. 354 00:13:14,835 --> 00:13:17,463 Chest, abdomen, pelvis will rule out any internal bleeding. 355 00:13:17,546 --> 00:13:18,547 Oh, my God. 356 00:13:18,631 --> 00:13:21,425 The scans should only take about 15 minutes. 357 00:13:21,509 --> 00:13:24,220 In the meantime, perhaps you'd let us look you over as well? 358 00:13:24,303 --> 00:13:26,514 I'm fine. The medics checked me. 359 00:13:26,597 --> 00:13:29,058 I just want to stay with my husband. 360 00:13:29,141 --> 00:13:31,310 Well, you can't go into the CT with him, 361 00:13:31,393 --> 00:13:33,562 but you can wait just outside if you like. 362 00:13:33,646 --> 00:13:34,855 - Excuse me. - Princess, this is Nancy. 363 00:13:34,939 --> 00:13:36,482 Mrs. Yee is gonna go with her husband to CT. 364 00:13:36,565 --> 00:13:37,608 Will you show her where to go? 365 00:13:37,691 --> 00:13:40,319 - Sure. Come on in. - Thank you. 366 00:13:42,154 --> 00:13:43,948 So what's the plan now? 367 00:13:44,031 --> 00:13:46,116 Keep observing me in my natural habitat? 368 00:13:46,200 --> 00:13:47,535 No telling what I might do next. 369 00:13:47,618 --> 00:13:49,119 I think I've got the gist. 370 00:13:49,203 --> 00:13:51,247 How about we each take a lap and meet here 371 00:13:51,330 --> 00:13:52,748 when Mr. Yee is back from CT? 372 00:13:52,832 --> 00:13:54,667 Splitting up so soon? 373 00:13:54,750 --> 00:13:57,837 You're free to see other people, Dr. Robinavitch. 374 00:13:57,920 --> 00:14:00,631 I'm looking for cooperation, not commitment. 375 00:14:05,261 --> 00:14:07,221 So you bandaged the burn yourself? 376 00:14:07,304 --> 00:14:09,014 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no-- 377 00:14:09,098 --> 00:14:11,100 Ma'am, you're--you're making it difficult for me 378 00:14:11,183 --> 00:14:12,810 to see under this dressing. 379 00:14:12,893 --> 00:14:16,146 - Is that a tablecloth? - Part of a window curtain. 380 00:14:16,230 --> 00:14:17,523 Cleaner than tablecloth. 381 00:14:17,606 --> 00:14:19,233 I'll wait for the doctor. Thank you. 382 00:14:19,316 --> 00:14:22,653 May I ask how this happened? 383 00:14:22,736 --> 00:14:24,405 For weeks on end, the kids with their 384 00:14:24,488 --> 00:14:26,699 guchnyy firecrackers, going all day and night. 385 00:14:26,782 --> 00:14:28,784 Oh, i-is this a firecracker burn? 386 00:14:28,868 --> 00:14:31,787 No, sweetie, this is from the full samovar 387 00:14:31,871 --> 00:14:34,707 I drop on the floor when the sh-- 388 00:14:34,790 --> 00:14:37,334 the firecrackers started going on again. 389 00:14:37,418 --> 00:14:39,295 I'm sorry. What's a samovar? 390 00:14:39,378 --> 00:14:42,548 It is a big metal urn for coffee or tea. 391 00:14:42,631 --> 00:14:44,675 They can get super-duper hot, 392 00:14:44,758 --> 00:14:46,927 and I was never allowed to touch ours. 393 00:14:47,011 --> 00:14:48,345 Uh, hello, Mrs. Kovalenko. 394 00:14:48,429 --> 00:14:49,638 My name is Dr. Michael Robinavitch. 395 00:14:49,722 --> 00:14:51,307 Everybody calls me Dr. Robby. 396 00:14:51,390 --> 00:14:54,310 - Robinavitch? Jewish? - You guessed it. 397 00:14:54,393 --> 00:14:57,813 And I see that you are here today for a burn. 398 00:14:57,897 --> 00:14:59,231 Why don't we take a look? 399 00:14:59,315 --> 00:15:00,816 Oh, not married? 400 00:15:00,900 --> 00:15:02,526 No, I'm not married. 401 00:15:03,777 --> 00:15:05,154 Do you attend synagogue? 402 00:15:05,237 --> 00:15:08,115 Uh, not for a while. 403 00:15:08,198 --> 00:15:12,077 I mean, High Holidays mostly. 404 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 Where? 405 00:15:13,329 --> 00:15:14,914 Ooh. 406 00:15:14,997 --> 00:15:17,207 What did you put on this? 407 00:15:17,291 --> 00:15:18,792 - Where? - On your burn. 408 00:15:18,876 --> 00:15:21,045 - Is this honey? - Yes, honey. 409 00:15:21,128 --> 00:15:23,047 Where do you go on holy days? 410 00:15:23,130 --> 00:15:26,050 Uh, my grandparents, um-- 411 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 I grew up going to Rodef Shalom. 412 00:15:27,843 --> 00:15:28,761 You? 413 00:15:28,844 --> 00:15:31,138 Tree of Life. 414 00:15:32,890 --> 00:15:34,266 They're rebuilding. 415 00:15:34,350 --> 00:15:36,685 Yes, something new. 416 00:15:36,769 --> 00:15:40,189 Remember, Rebuild, Renew. 417 00:15:40,272 --> 00:15:42,650 That's the slogan. 418 00:15:44,693 --> 00:15:47,404 I'm sorry, did you say "honey"? 419 00:15:47,488 --> 00:15:49,573 You think honey's funny? 420 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 Works like a charm. 421 00:15:51,659 --> 00:15:53,702 My father kept bees. I know. 422 00:15:53,786 --> 00:15:56,997 If the honey is medical grade and the burns are not too bad, 423 00:15:57,081 --> 00:15:59,124 honey actually does have some antibacterial 424 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 and anti-inflammatory properties. 425 00:16:00,793 --> 00:16:03,295 However, these burns are very deep in some places. 426 00:16:03,379 --> 00:16:05,673 They're going to need debridement. 427 00:16:05,756 --> 00:16:08,676 I'm glad you came in. 428 00:16:08,759 --> 00:16:10,511 That's what I thought. 429 00:16:10,594 --> 00:16:14,515 I was hoping no, but I figured as much. 430 00:16:14,598 --> 00:16:15,641 Not to worry. 431 00:16:15,724 --> 00:16:18,477 We are gonna have you patched up and home 432 00:16:18,560 --> 00:16:20,145 in time for dinner and fireworks. 433 00:16:20,229 --> 00:16:22,064 No. 434 00:16:22,147 --> 00:16:23,565 No more fireworks. 435 00:16:23,649 --> 00:16:24,817 No. 436 00:16:24,900 --> 00:16:25,943 Okay. 437 00:16:26,026 --> 00:16:30,239 Anyone here treating Kylie Connors? 438 00:16:30,322 --> 00:16:31,740 She's my daughter. 439 00:16:31,824 --> 00:16:33,826 She's nine. I'm Benny Connors. 440 00:16:33,909 --> 00:16:36,286 Mr. Connors, I'm Dr. Santos. 441 00:16:36,370 --> 00:16:37,663 I'm treating Kylie. 442 00:16:37,746 --> 00:16:39,248 Is she okay? Can I see her? 443 00:16:39,331 --> 00:16:41,208 My--my girlfriend, Gina, says she got a cut on her chin? 444 00:16:41,290 --> 00:16:42,292 Yeah, I can take you to her. 445 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 She has a small laceration on her chin, 446 00:16:44,128 --> 00:16:46,296 but it was easily repaired with medical superglue, 447 00:16:46,380 --> 00:16:48,465 - so no stitches necessary. - Okay. 448 00:16:48,549 --> 00:16:51,010 She chipped a tooth, but it's a baby tooth, 449 00:16:51,093 --> 00:16:52,803 so it won't need dental work. 450 00:16:52,886 --> 00:16:54,722 All right, well, that's a relief. 451 00:16:54,805 --> 00:16:57,224 Has Kylie had any previous injuries? 452 00:16:57,307 --> 00:16:58,892 Uh, yeah. 453 00:16:58,976 --> 00:17:01,145 She, um--she broke her wrist last year. 454 00:17:01,228 --> 00:17:02,771 She was skateboarding. 455 00:17:02,855 --> 00:17:05,983 Dana, if you could get Dylan to come to North 1, 456 00:17:06,066 --> 00:17:08,068 - and Ahmad. - You bet. 457 00:17:08,152 --> 00:17:10,404 Okay, I got it now. One, two, three. 458 00:17:10,487 --> 00:17:11,655 Daddy, you came. 459 00:17:11,739 --> 00:17:13,490 Baby, what's going on, huh? 460 00:17:13,574 --> 00:17:15,200 My tooth broke, and my chin got cut. 461 00:17:15,284 --> 00:17:16,617 Oh, no. 462 00:17:18,537 --> 00:17:19,663 What happened? 463 00:17:19,747 --> 00:17:21,915 She was running up the stairs. 464 00:17:21,999 --> 00:17:24,585 - Gina was chasing me. - We were playing. 465 00:17:24,667 --> 00:17:27,128 As I was saying, Mr. Connors, the laceration is pretty minor. 466 00:17:27,212 --> 00:17:28,172 On the stairs? 467 00:17:28,255 --> 00:17:30,340 - It was an accident. - Perhaps we can-- 468 00:17:30,424 --> 00:17:31,925 An accident that wouldn't have happened 469 00:17:32,009 --> 00:17:33,260 if you weren't running up the stairs. 470 00:17:33,343 --> 00:17:34,428 Do you understand what I'm saying? 471 00:17:34,511 --> 00:17:36,889 This is the last thing that I need right now, 472 00:17:36,972 --> 00:17:38,599 is her mother finding out that she got hurt 473 00:17:38,682 --> 00:17:40,225 - when she's with you. - It was an accident. 474 00:17:40,309 --> 00:17:41,769 And before you get all high and mighty, 475 00:17:41,852 --> 00:17:43,729 - I've got questions of my own. - Like what? 476 00:17:43,812 --> 00:17:45,064 Hey, Mr. Connors. 477 00:17:45,147 --> 00:17:46,940 I'm sorry, I meant to be here when you arrived. 478 00:17:47,024 --> 00:17:48,901 I'm Dylan Easton. I'm with Social Services. 479 00:17:48,984 --> 00:17:50,069 We have insurance. Thank you. 480 00:17:50,152 --> 00:17:51,737 Perhaps we can step outside and chat for a second? 481 00:17:51,820 --> 00:17:53,655 I can fill you in on where we are. 482 00:17:53,739 --> 00:17:55,532 Hey, uh, Jesse, do you want to keep Kylie entertained 483 00:17:55,616 --> 00:17:57,201 - for a few minutes while I... - Absolutely. 484 00:17:57,284 --> 00:17:58,243 Borrow her dad? 485 00:17:58,327 --> 00:17:59,411 We'll just head down to the family room. 486 00:17:59,495 --> 00:18:01,622 It's a little quieter there. 487 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 Why do I got to talk to a social worker? 488 00:18:03,499 --> 00:18:05,918 Anytime a child is injured, we have some standard questions 489 00:18:06,001 --> 00:18:07,419 that we ask parents and caregivers. 490 00:18:07,503 --> 00:18:10,589 Good. That's fine. Great. Ask me here. 491 00:18:10,672 --> 00:18:14,134 Well, we noticed some bruising on Kylie's body, 492 00:18:14,218 --> 00:18:17,554 some old, some new, on her back and legs. 493 00:18:17,638 --> 00:18:19,765 - Any idea how she got those? - Yeah, soccer. 494 00:18:19,848 --> 00:18:20,974 She plays for a club team. 495 00:18:21,058 --> 00:18:22,267 They're, you know, little girls, 496 00:18:22,351 --> 00:18:24,353 but they play like they're in "The Hunger Games." 497 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 Well, I understand that you and Kylie do 498 00:18:26,522 --> 00:18:29,358 a fair amount of roughhousing. 499 00:18:29,441 --> 00:18:31,360 What? 500 00:18:31,443 --> 00:18:34,071 I'm sorry. Are you fucking kidding me? 501 00:18:34,154 --> 00:18:35,239 Where are you going with this? 502 00:18:35,322 --> 00:18:36,532 Are you saying that I hurt my daughter? 503 00:18:36,615 --> 00:18:37,825 Mr. Connors, nobody's saying that-- 504 00:18:37,908 --> 00:18:38,951 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 505 00:18:39,034 --> 00:18:40,160 - Gina! - Mr. Connors-- 506 00:18:40,244 --> 00:18:41,537 Just--just--Gina! 507 00:18:41,620 --> 00:18:42,538 Sir, take a breath. 508 00:18:42,621 --> 00:18:43,705 Gina, what did you say to them? 509 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 Nothing. I said that you're a great dad. 510 00:18:45,624 --> 00:18:47,042 Okay. What else? 511 00:18:47,126 --> 00:18:48,544 That you guys like to wrestle. 512 00:18:48,627 --> 00:18:49,753 - Jesus Christ. - What? 513 00:18:49,837 --> 00:18:51,255 They wanted to know where all her bruises are from. 514 00:18:51,338 --> 00:18:53,132 Who the fuck are you to talk about me and my daughter? 515 00:18:53,215 --> 00:18:54,675 - Who the fuck am I? - Yeah, that's what I'm asking. 516 00:18:54,758 --> 00:18:55,843 Who the fuck am I? 517 00:18:55,926 --> 00:18:57,219 Hey, big man, take one more fucking step-- 518 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 Hey, that's enough. You need to calm down. 519 00:18:59,721 --> 00:19:01,640 Hey, everybody, back the fuck up! 520 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 Stop! Stop! Stop! Stop! 521 00:19:03,100 --> 00:19:06,103 Kylie's platelets are only 9,000. 522 00:19:06,186 --> 00:19:08,105 What does that mean? 523 00:19:08,188 --> 00:19:10,983 It's--it's not what we thought. 524 00:19:11,066 --> 00:19:13,318 It's probably ITP. 525 00:19:13,402 --> 00:19:15,654 What the hell is ITP? 526 00:19:15,737 --> 00:19:17,948 Something we can treat. 527 00:19:24,163 --> 00:19:26,707 - You feel that? - Mm, no. 528 00:19:26,790 --> 00:19:28,375 Excellent. 529 00:19:28,458 --> 00:19:30,294 This is looking very good. 530 00:19:30,377 --> 00:19:32,337 Ah. Tell Mr. Kovalenko. 531 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 Mrs. Kovalenko? 532 00:19:37,342 --> 00:19:39,178 Yes? Yana, please. 533 00:19:39,261 --> 00:19:43,140 Yana, you mentioned that you dropped the samovar 534 00:19:43,223 --> 00:19:46,602 when you heard firecrackers. 535 00:19:46,685 --> 00:19:47,686 Yeah. 536 00:19:50,731 --> 00:19:54,443 I was on my way inside-- 537 00:19:54,526 --> 00:19:57,571 October 27, 2018-- 538 00:19:57,654 --> 00:20:00,532 to the synagogue when the shooting started. 539 00:20:05,287 --> 00:20:08,165 There was nothing I could do. 540 00:20:08,248 --> 00:20:09,791 I went in... 541 00:20:09,875 --> 00:20:12,336 after the police arrived. 542 00:20:12,419 --> 00:20:14,463 I felt I had to. 543 00:20:16,340 --> 00:20:18,508 I'm better now. 544 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 But... 545 00:20:21,053 --> 00:20:24,348 New Year's Eve, Fourth of July, 546 00:20:24,431 --> 00:20:27,851 when--when kids have their fireworks 547 00:20:27,935 --> 00:20:30,687 and firecrackers, I-- 548 00:20:32,898 --> 00:20:35,734 There is no clock on how long it takes. 549 00:20:37,361 --> 00:20:38,987 No clock. 550 00:20:39,071 --> 00:20:41,865 You must be joking. 551 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 - Robby? - Yep. 552 00:20:45,327 --> 00:20:47,454 - Mark Yee is back from CT. - Oh, okay. 553 00:20:47,537 --> 00:20:48,956 Um, Perlah, why don't we go ahead and see if we can put 554 00:20:49,039 --> 00:20:50,749 a nonstick dressing on this? 555 00:20:50,832 --> 00:20:53,043 And I will come back, and we can discuss 556 00:20:53,126 --> 00:20:54,461 aftercare instructions. 557 00:20:54,544 --> 00:20:55,963 Yeah, you got it, boss. 558 00:20:56,046 --> 00:20:58,090 Thank you, Doctor. 559 00:21:10,352 --> 00:21:12,813 Vitals stable. Pulse ox holding at 99. 560 00:21:12,896 --> 00:21:14,898 Okay. Heart and lungs look good. 561 00:21:17,109 --> 00:21:19,361 - Dr. Mohan. - Dr. Robby? 562 00:21:19,444 --> 00:21:20,612 Yeah? 563 00:21:22,739 --> 00:21:25,242 Please make him be okay. 564 00:21:25,325 --> 00:21:27,160 I can assure you that we are gonna do absolutely-- 565 00:21:27,244 --> 00:21:29,830 Everything you can. I know. 566 00:21:29,913 --> 00:21:31,415 God, this is all my fault. 567 00:21:31,498 --> 00:21:34,334 - Mrs. Yee-- - Oh, he's been so stressed. 568 00:21:34,418 --> 00:21:36,712 So I planned this weekend away at Seven Springs, 569 00:21:36,795 --> 00:21:39,298 but he didn't want to go because of work. 570 00:21:39,381 --> 00:21:42,426 So we fought this whole morning. 571 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 And then I... 572 00:21:44,970 --> 00:21:48,181 I said awful things. 573 00:21:48,265 --> 00:21:50,183 Those can't be the last words we say to each other. 574 00:21:50,267 --> 00:21:51,810 Doctor, please. 575 00:21:51,893 --> 00:21:54,771 Good news. CT looks normal. 576 00:21:54,855 --> 00:21:56,481 No bleeding inside the skull. 577 00:21:56,565 --> 00:21:59,318 C-spine, no fractures seen. 578 00:21:59,401 --> 00:22:01,737 - He didn't break his neck? - Then why is he paralyzed? 579 00:22:01,820 --> 00:22:03,363 You can have spinal injuries 580 00:22:03,447 --> 00:22:05,157 without radiologic abnormalities. 581 00:22:05,240 --> 00:22:08,577 Sometimes it doesn't show up on CT, only on MRI. 582 00:22:08,660 --> 00:22:10,454 Dr. Mohan. 583 00:22:13,332 --> 00:22:14,416 Are you sure? 584 00:22:17,461 --> 00:22:19,212 Okay. 585 00:22:19,296 --> 00:22:21,298 Critical potassium level, 1.2. 586 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 Wow. 587 00:22:22,966 --> 00:22:24,509 - Okay. - That's crazy low. 588 00:22:24,593 --> 00:22:26,553 Uh, extremely low potassium with generalized weakness 589 00:22:26,636 --> 00:22:28,472 and no cervical injury. 590 00:22:28,555 --> 00:22:29,806 We may be looking at-- 591 00:22:29,890 --> 00:22:31,641 Hypokalemic periodic paralysis. 592 00:22:31,725 --> 00:22:32,768 What is that? 593 00:22:32,851 --> 00:22:34,353 It's a rare condition where potassium gets shifted 594 00:22:34,436 --> 00:22:36,521 into the cells, causing profound weakness, 595 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 just like paralysis. 596 00:22:37,814 --> 00:22:39,441 - Will he get better? - Yes. 597 00:22:39,524 --> 00:22:41,151 Back to normal in a few hours. 598 00:22:41,234 --> 00:22:42,486 In a f-- 599 00:22:42,569 --> 00:22:45,238 Replete slowly. 10 MEQ of KCl-- 600 00:22:45,322 --> 00:22:47,240 Thank you so much. 601 00:22:47,324 --> 00:22:48,784 Did you hear that, Mark? 602 00:22:48,867 --> 00:22:52,537 Oh, baby, you're gonna get better. 603 00:22:52,621 --> 00:22:54,790 Oh, baby. 604 00:22:54,873 --> 00:22:56,625 All right, DD. Hey, come on now, man. 605 00:22:56,708 --> 00:22:58,543 Oh, how you doing, Duante? 606 00:22:58,627 --> 00:23:00,128 - Fine. - Great. 607 00:23:00,212 --> 00:23:01,546 If you're fine, you go home. 608 00:23:01,630 --> 00:23:02,631 - Really? - Yeah. 609 00:23:02,714 --> 00:23:05,759 Mm-mm. Hey, tell them. 610 00:23:05,842 --> 00:23:08,345 Me and my sister were making bracelets, 611 00:23:08,428 --> 00:23:12,349 and I put beads up my nose. 612 00:23:12,432 --> 00:23:13,850 How many? 613 00:23:13,934 --> 00:23:15,268 One on each side. 614 00:23:15,352 --> 00:23:17,938 I got to ask-- why'd you stick them up there? 615 00:23:18,021 --> 00:23:19,648 See how many will fit? 616 00:23:19,731 --> 00:23:21,566 To shoot them out like rockets. 617 00:23:21,650 --> 00:23:22,651 Mm. 618 00:23:22,734 --> 00:23:24,027 But I breathed in, 619 00:23:24,111 --> 00:23:27,030 and they went deeper and now won't come out. 620 00:23:27,114 --> 00:23:28,865 Did you try anything at home? 621 00:23:28,949 --> 00:23:30,534 Yeah, I tried blowing in his mouth, 622 00:23:30,617 --> 00:23:32,244 but just got a little snot on my cheek. 623 00:23:32,327 --> 00:23:33,412 "A" for effort, Dad. 624 00:23:33,495 --> 00:23:36,123 Okay, we need to take a look with a little flashlight. 625 00:23:36,206 --> 00:23:37,999 - Okay? - Okay. 626 00:23:38,083 --> 00:23:39,543 This is what I have to look forward to? 627 00:23:39,626 --> 00:23:41,837 This and so much more. 628 00:23:41,920 --> 00:23:44,464 Red bead below the inferior turbinate. 629 00:23:44,548 --> 00:23:46,925 I... 630 00:23:47,008 --> 00:23:48,343 got a blue one. 631 00:23:48,427 --> 00:23:50,971 Afrin, benzocaine, Katz extractor? 632 00:23:51,054 --> 00:23:53,098 Yep. Dad, looks like we got to go up and get them. 633 00:23:53,181 --> 00:23:55,809 - No way he's sitting still. - Oh, he'll be numbed up. 634 00:23:55,892 --> 00:23:57,018 You don't know this child. 635 00:23:57,102 --> 00:24:00,021 Hey, Duante, you like video games? 636 00:24:00,105 --> 00:24:01,898 Everybody does. 637 00:24:01,982 --> 00:24:04,151 We have a 3D video game. 638 00:24:04,234 --> 00:24:06,111 - Yeah. - Cool. 639 00:24:10,782 --> 00:24:13,577 That's KCl and saline at 10 MEQ per hour. 640 00:24:13,660 --> 00:24:15,704 We avoid dextrose because the insulin response 641 00:24:15,787 --> 00:24:17,080 drops the K even more. 642 00:24:17,164 --> 00:24:19,916 If it's genetic, why didn't it happen when he was a kid? 643 00:24:20,000 --> 00:24:22,294 It usually starts after the teen years. 644 00:24:22,377 --> 00:24:23,420 And it can be intermittent. 645 00:24:23,503 --> 00:24:26,506 Sometimes it's triggered by intense exercise or stress. 646 00:24:26,590 --> 00:24:28,508 We've been married eight years. 647 00:24:28,592 --> 00:24:30,677 We've had fights. He's never collapsed. 648 00:24:30,760 --> 00:24:32,179 If his thyroid gets overactive, 649 00:24:32,262 --> 00:24:34,014 that brings it on later in life. 650 00:24:34,097 --> 00:24:36,600 I ordered TSH, T3, T4. 651 00:24:36,683 --> 00:24:38,935 So now we just wait? 652 00:24:41,229 --> 00:24:42,522 Bag him. Starting compressions. 653 00:24:42,606 --> 00:24:45,150 - Charge to 200. - What is happening? 654 00:24:45,233 --> 00:24:47,152 Low potassium can harm electrical activity 655 00:24:47,235 --> 00:24:48,737 - in the heart. - Charged. 656 00:24:48,820 --> 00:24:50,739 - Clear. - Clear. 657 00:24:50,822 --> 00:24:52,616 Resuming compressions. 658 00:24:54,159 --> 00:24:57,996 - So your little girl was ITP? - Go figure. 659 00:24:58,079 --> 00:25:00,540 Nothing like a zebra to kick-start your morning. 660 00:25:00,624 --> 00:25:03,168 Well, it's better than the alternative. 661 00:25:03,251 --> 00:25:04,753 True. 662 00:25:04,836 --> 00:25:06,963 ITP. 663 00:25:07,047 --> 00:25:09,466 So that's, uh, intra-- 664 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 Immune thrombocytopenia. 665 00:25:11,218 --> 00:25:14,638 Used to be called idiopathic thrombocytopenic purpura. 666 00:25:14,721 --> 00:25:16,473 Know what "idiopathic" means? 667 00:25:16,556 --> 00:25:18,558 That we don't know the exact cause. 668 00:25:18,642 --> 00:25:20,435 It means the patient is pathetic 669 00:25:20,519 --> 00:25:22,938 and the doctor is an idiot. 670 00:25:24,523 --> 00:25:26,316 Just checked on baby Jane Doe. 671 00:25:26,399 --> 00:25:29,027 Looking good. Taking formula well. 672 00:25:29,110 --> 00:25:30,862 We're here to take a statement. 673 00:25:30,946 --> 00:25:33,657 We're looking for a Tony Chinchiolo. 674 00:25:33,740 --> 00:25:37,244 Yo! Right over here, boys! 675 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Well, officers. 676 00:25:39,287 --> 00:25:41,581 Heard you had some trouble over at the campus library. 677 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 Shit. Let me just say-- 678 00:25:44,000 --> 00:25:46,545 new appreciation for what you guys do every day. 679 00:25:46,628 --> 00:25:49,047 Frickin' junkie jungle, right? 680 00:25:49,130 --> 00:25:51,216 At the campus library? 681 00:25:51,299 --> 00:25:52,467 Yeah. 682 00:25:52,551 --> 00:25:53,760 Thumb and forefinger make a C. 683 00:25:53,843 --> 00:25:55,470 Bottom three fingers make an E for jaw lift. 684 00:25:55,554 --> 00:25:57,514 One breath every five seconds. Come here, try it. 685 00:25:57,597 --> 00:25:59,391 About two minutes since defibrillation. 686 00:25:59,474 --> 00:26:02,519 - Holding compressions. - Normal sinus. 687 00:26:02,602 --> 00:26:04,688 Carotid. Strong carotid. Okay, let's try for BP. 688 00:26:04,771 --> 00:26:06,314 Why don't we check after the shock? 689 00:26:06,398 --> 00:26:08,233 2024 ACLS guidelines. 690 00:26:08,316 --> 00:26:10,235 Patients can remain pulseless for a little bit, 691 00:26:10,318 --> 00:26:11,736 even after successful defib. 692 00:26:11,820 --> 00:26:14,239 He came back with one shock. That's as good as it gets. 693 00:26:14,322 --> 00:26:16,658 - 104 over 68. - Good squeeze. Good EF. 694 00:26:16,741 --> 00:26:18,702 Spontaneous respirations. Okay, let's lift him up. 695 00:26:18,785 --> 00:26:21,079 He's breathing on his own-- excellent sign. 696 00:26:21,162 --> 00:26:22,414 Oh, God. 697 00:26:22,497 --> 00:26:25,875 - Can I touch him? - Of course. 698 00:26:25,959 --> 00:26:27,252 Oh, Mark. 699 00:26:27,335 --> 00:26:30,297 Hey. 700 00:26:30,380 --> 00:26:32,090 Oh, shit. 701 00:26:32,173 --> 00:26:33,425 We need a gurney! 702 00:26:33,508 --> 00:26:35,260 Nancy? 703 00:26:35,343 --> 00:26:37,262 Mrs. Yee? 704 00:26:37,345 --> 00:26:38,513 Mrs. Yee? 705 00:26:38,597 --> 00:26:40,015 Weak carotid. Shallow breaths. 706 00:26:40,098 --> 00:26:41,850 Did she vasovagal from stress? 707 00:26:41,933 --> 00:26:43,018 Can't assume that. 708 00:26:43,101 --> 00:26:44,853 Positive seat belt si-- oh, shit. 709 00:26:44,936 --> 00:26:46,563 Hang two units of O-neg on the rapid infuser. 710 00:26:46,646 --> 00:26:48,148 Somebody call Garcia. Shit. 711 00:26:48,231 --> 00:26:49,983 We really should have insisted on examining her. 712 00:26:50,066 --> 00:26:51,318 Okay, I got the head. 713 00:26:51,401 --> 00:26:53,612 Platelets are these tiny things in the blood 714 00:26:53,695 --> 00:26:55,196 that help it clot. 715 00:26:55,280 --> 00:26:58,617 And thrombocytopenia is fancy for "low platelets," 716 00:26:58,700 --> 00:27:01,077 which explains why your skin bruises so easily. 717 00:27:01,161 --> 00:27:02,329 And what causes it? 718 00:27:02,412 --> 00:27:04,414 It's actually her immune system 719 00:27:04,497 --> 00:27:06,458 that's causing the destruction of platelets. 720 00:27:06,541 --> 00:27:08,460 Sometimes it's a triggered response 721 00:27:08,543 --> 00:27:11,796 to, uh, an environmental factor or virus. 722 00:27:11,880 --> 00:27:14,758 And what's the treatment? What are you giving her? 723 00:27:14,841 --> 00:27:17,344 We'll be treating her with high-dose steroids 724 00:27:17,427 --> 00:27:20,263 to suppress the immune system and IV immunoglobulin, 725 00:27:20,347 --> 00:27:23,058 which reduces the destruction of the platelets in the spleen. 726 00:27:23,141 --> 00:27:24,351 Can I go home? 727 00:27:24,434 --> 00:27:26,353 You're gonna have to stay in the hospital 728 00:27:26,436 --> 00:27:28,021 for about three days 729 00:27:28,104 --> 00:27:30,357 to make sure that the treatment is working. 730 00:27:30,440 --> 00:27:32,067 Okay. Okay. 731 00:27:32,150 --> 00:27:34,069 So when can she get a room in the hospital? 732 00:27:34,152 --> 00:27:35,737 That is an excellent question. 733 00:27:35,820 --> 00:27:37,322 I'm going to see if I can make that happen 734 00:27:37,405 --> 00:27:38,448 sooner rather than later, 735 00:27:38,531 --> 00:27:40,367 - but it might take a while. - Okay. 736 00:27:40,450 --> 00:27:42,369 GPS says I should be there by 11:00. 737 00:27:42,452 --> 00:27:45,163 Do you have any other questions for me, ma'am? 738 00:27:45,246 --> 00:27:47,957 No. I'm sure I will, but I'll let you go for now. 739 00:27:48,041 --> 00:27:49,292 Thank you, Benny. 740 00:27:49,376 --> 00:27:50,502 All right. I'll see you when you get here. 741 00:27:50,585 --> 00:27:52,170 See you soon, baby. I love you. 742 00:27:52,253 --> 00:27:55,090 Bye, Mom. Love you too. 743 00:27:56,424 --> 00:27:58,176 There you are. 744 00:27:58,259 --> 00:27:59,511 And there you are. 745 00:27:59,594 --> 00:28:02,472 Don't try to charm me. You promised to stay put. 746 00:28:02,555 --> 00:28:04,182 I was going to come right back. 747 00:28:04,265 --> 00:28:06,017 My backside is killing me. 748 00:28:06,101 --> 00:28:09,270 I need to keep moving, or I get all achy and stiff. 749 00:28:09,354 --> 00:28:12,357 Well, I got you this foam donut to sit on 750 00:28:12,440 --> 00:28:15,235 - while we wait for your X-rays. - Hmm. 751 00:28:15,318 --> 00:28:17,737 Dr. Hazel Eyes, it says here 752 00:28:17,821 --> 00:28:22,659 that it's only supposed to take an hour or two for an X-ray. 753 00:28:22,742 --> 00:28:25,578 Well, the patient passport holiday edition 754 00:28:25,662 --> 00:28:27,288 would better reflect reality. 755 00:28:27,372 --> 00:28:29,582 It could be double that. 756 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 There's no need for reality. 757 00:28:31,459 --> 00:28:33,670 We romantics... 758 00:28:33,753 --> 00:28:37,173 prefer la reve, the dream. 759 00:28:37,257 --> 00:28:38,800 We do, do we? 760 00:28:38,883 --> 00:28:40,885 Oui. 761 00:28:49,602 --> 00:28:50,603 Right. 762 00:28:54,232 --> 00:28:56,401 Hey, save a dance for me. 763 00:28:56,484 --> 00:28:59,028 Uh, yeah, okay, I will. 764 00:28:59,112 --> 00:29:00,405 - Dr. McKay? - Yes. 765 00:29:00,488 --> 00:29:01,656 This is Gretchen Williams. 766 00:29:01,740 --> 00:29:03,533 - Actually, it's Lambdin. - Ah. 767 00:29:03,616 --> 00:29:05,744 You called about my ex-husband, Michael Williams. 768 00:29:05,827 --> 00:29:07,871 Yeah. Yes, yes. Thank you for coming in. 769 00:29:07,954 --> 00:29:10,165 You were, um, listed as his emergency contact. 770 00:29:10,248 --> 00:29:11,541 Yeah, I don't know why. 771 00:29:11,624 --> 00:29:14,294 We have been divorced for years. 772 00:29:14,377 --> 00:29:15,628 Is he all right? 773 00:29:15,712 --> 00:29:18,798 He's--he's going through a lot right now. 774 00:29:18,882 --> 00:29:20,550 Would you like to see him? 775 00:29:22,552 --> 00:29:23,720 Uh, okay. 776 00:29:23,803 --> 00:29:27,474 Leo, can you zoom in and please hold it a little steadier? 777 00:29:27,557 --> 00:29:29,100 Okay. 778 00:29:31,352 --> 00:29:32,687 Okay. 779 00:29:32,771 --> 00:29:34,314 Atorvastatin. 780 00:29:34,397 --> 00:29:35,940 Simvastatin. 781 00:29:36,024 --> 00:29:37,233 Ezetimibe. 782 00:29:37,317 --> 00:29:39,778 Those are all high-cholesterol medications. 783 00:29:39,861 --> 00:29:41,488 Can you go to the right? 784 00:29:41,571 --> 00:29:43,782 Lisinopril. 785 00:29:43,865 --> 00:29:45,784 Losartan. Propranolol. 786 00:29:45,867 --> 00:29:47,786 Wait, wait, that's it. 787 00:29:47,869 --> 00:29:49,287 Wendy's pile. 788 00:29:49,370 --> 00:29:50,497 Yellowish bottle, 789 00:29:50,580 --> 00:29:52,624 little, round blue pills, just like I said. 790 00:29:52,707 --> 00:29:54,667 - Propranolol? - Bingo, little lady. 791 00:29:54,751 --> 00:29:57,128 Okay, yeah, well, this makes a lot of sense now. 792 00:29:57,212 --> 00:30:01,132 Um, propranolol is a high-blood-pressure medication. 793 00:30:01,216 --> 00:30:04,010 Those are 20 milligrams each, 794 00:30:04,093 --> 00:30:06,179 and the starting dose is 40 mgs. 795 00:30:06,262 --> 00:30:07,972 How many pills did you take? 796 00:30:08,056 --> 00:30:10,850 No, ma'am. I-I went just before I came here. 797 00:30:10,934 --> 00:30:12,560 Dad. 798 00:30:12,644 --> 00:30:15,313 Um--pill--how many pills did you take? 799 00:30:15,396 --> 00:30:20,109 Oh, uh, I think four, maybe five. 800 00:30:20,193 --> 00:30:21,945 That is a lot. Okay. 801 00:30:22,028 --> 00:30:24,197 Full stomach, mind you. 802 00:30:24,280 --> 00:30:27,408 Well, um, the good news is, it has a short half-life, 803 00:30:27,492 --> 00:30:30,036 so, um, we're gonna need to keep you 804 00:30:30,119 --> 00:30:31,704 for about four hours to monitor. 805 00:30:31,788 --> 00:30:33,957 But then you'll be able to rejoin 806 00:30:34,040 --> 00:30:35,959 for all the late-afternoon festivities. 807 00:30:36,042 --> 00:30:38,419 - All right. - Whoo! 808 00:30:38,503 --> 00:30:40,171 Unit 3 and 4 running in. 809 00:30:40,255 --> 00:30:42,048 BP 84 over 56. Heart rate 112. 810 00:30:42,131 --> 00:30:43,842 Free fluid's much bigger than before. 811 00:30:43,925 --> 00:30:45,885 She's not turning the corner. OR is holding a room. 812 00:30:45,969 --> 00:30:47,470 I'll let the husband know. 813 00:30:47,554 --> 00:30:48,805 Why did you guys wait so long to check her? 814 00:30:48,888 --> 00:30:50,598 Good vitals in the field. No distress. 815 00:30:50,682 --> 00:30:51,933 She refused to sign in. 816 00:30:52,016 --> 00:30:53,309 You should have convinced her. 817 00:30:53,393 --> 00:30:54,686 20/20 hindsight. She was stable. 818 00:30:54,769 --> 00:30:55,770 Until she wasn't. 819 00:30:55,854 --> 00:30:57,564 Next time, I'll use my X-ray vision goggles. 820 00:30:57,647 --> 00:30:59,566 Let's get her upstairs. 821 00:30:59,649 --> 00:31:02,318 Got to do an accu-check on my DKA patient. 822 00:31:02,402 --> 00:31:04,153 Thanks for the backup. 823 00:31:04,237 --> 00:31:05,989 Anytime. 824 00:31:09,534 --> 00:31:12,203 Now, try and lift your arm, Mark. 825 00:31:14,205 --> 00:31:16,082 I'm trying. Can't do it. 826 00:31:16,165 --> 00:31:20,587 But you are getting stronger, and your speech is improving. 827 00:31:20,670 --> 00:31:22,922 How did I lose so much potassium? 828 00:31:23,006 --> 00:31:26,217 You didn't lose it. It got shifted into cells. 829 00:31:26,301 --> 00:31:28,469 When it comes back, you'll return to normal. 830 00:31:28,553 --> 00:31:29,721 Where's Nancy? 831 00:31:29,804 --> 00:31:31,764 She had an injury to her spleen right about here 832 00:31:31,848 --> 00:31:33,641 with some internal bleeding. 833 00:31:33,725 --> 00:31:35,018 Oh, God. 834 00:31:35,101 --> 00:31:36,394 She passed out from blood loss. 835 00:31:36,477 --> 00:31:38,646 We were able to transfuse her, and she's now on her way 836 00:31:38,730 --> 00:31:40,857 to surgery to repair that damage. 837 00:31:40,940 --> 00:31:43,067 This is my fault. 838 00:31:43,151 --> 00:31:44,485 She was trying to-- 839 00:31:46,821 --> 00:31:51,200 She booked a trip for us, for me. 840 00:31:51,284 --> 00:31:54,120 I fought her the whole time. I've been-- 841 00:31:57,248 --> 00:31:59,000 Please don't-- 842 00:31:59,083 --> 00:32:01,920 oh, my God, please don't let her die. 843 00:32:02,003 --> 00:32:03,338 Please. 844 00:32:03,421 --> 00:32:06,132 I can assure you that she is in excellent hands. 845 00:32:08,217 --> 00:32:09,844 Is this how it works? 846 00:32:09,928 --> 00:32:12,305 How what works? 847 00:32:12,388 --> 00:32:14,849 You think things are important... 848 00:32:14,933 --> 00:32:18,353 that everything's so important. 849 00:32:18,436 --> 00:32:20,563 And then you end up here and see. 850 00:32:23,650 --> 00:32:26,903 Yeah, that is how it works. 851 00:32:26,986 --> 00:32:29,822 No, it's a small hole. 852 00:32:29,906 --> 00:32:32,325 Like the size of a dime, right, Doc? 853 00:32:32,408 --> 00:32:34,786 Mm-hmm. Yeah, even smaller. 854 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 It's a minor enough procedure 855 00:32:36,913 --> 00:32:39,415 that most patients go home the next day. 856 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 And then? 857 00:32:40,583 --> 00:32:42,669 And then they'll know what it is 858 00:32:42,752 --> 00:32:43,920 and how to treat it. 859 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 - Isn't that right? - Yeah, exactly. 860 00:32:49,092 --> 00:32:51,970 I'm sorry that they called you. 861 00:32:52,053 --> 00:32:53,972 I never updated the form, I guess. 862 00:32:54,055 --> 00:32:56,140 No, no, it's okay. I'm-- 863 00:32:57,725 --> 00:33:01,479 You know, they called, and I was just kind of surprised. 864 00:33:03,648 --> 00:33:05,358 Well, you didn't have to come. 865 00:33:07,068 --> 00:33:08,277 But I did. 866 00:33:11,823 --> 00:33:14,033 I heard you got married. 867 00:33:14,117 --> 00:33:15,702 Congratulations. 868 00:33:15,785 --> 00:33:17,495 Thank you. 869 00:33:19,455 --> 00:33:22,125 I hope he treats you well. 870 00:33:23,960 --> 00:33:26,004 You deserve to be happy. 871 00:33:31,342 --> 00:33:35,471 I'm really sorry you're going through this, Michael. 872 00:33:35,555 --> 00:33:37,682 Yeah. 873 00:33:37,765 --> 00:33:40,601 Me too. 874 00:33:40,685 --> 00:33:43,688 But you know me-- I'm a survivor. 875 00:33:48,067 --> 00:33:52,530 Why don't I-I leave you guys to talk for a few minutes? 876 00:33:52,613 --> 00:33:55,158 I have a patient to check on. 877 00:33:56,576 --> 00:33:58,536 - Sure. - Yeah. 878 00:34:00,079 --> 00:34:02,457 Mr. Diaz should be improving after 2 liters. 879 00:34:02,540 --> 00:34:03,875 Blood sugar? 880 00:34:03,958 --> 00:34:05,877 Down from 521 to 436. 881 00:34:05,960 --> 00:34:07,211 That's good, right? 882 00:34:07,295 --> 00:34:08,629 Moving in the right direction. 883 00:34:08,713 --> 00:34:10,797 Were you able to get ahold of your mom? 884 00:34:10,882 --> 00:34:13,051 Yes. She's on her way. She doesn't have a car. 885 00:34:13,134 --> 00:34:15,511 She takes buses, so it takes longer. 886 00:34:15,594 --> 00:34:18,347 - I'm sorry. - Don't be. 887 00:34:18,431 --> 00:34:21,934 Current insulin is 0.1 units per kilo per hour. 888 00:34:22,018 --> 00:34:22,976 Next steps? 889 00:34:23,061 --> 00:34:24,645 Once the glucose is down to 250, 890 00:34:24,728 --> 00:34:27,315 reduce the insulin to 0.05 units per kilo per hour. 891 00:34:27,398 --> 00:34:28,940 Because you can normalize the blood sugar 892 00:34:29,025 --> 00:34:31,402 before you clear the ketones, and you don't get hypoglycemia. 893 00:34:31,485 --> 00:34:34,155 But as treatment continues, you'll have to give IV dextrose 894 00:34:34,237 --> 00:34:36,616 to keep the blood glucose in between 150 and 200 895 00:34:36,699 --> 00:34:37,909 while the insulin drip clears the ketones. 896 00:34:37,992 --> 00:34:39,702 Obviously. 897 00:34:39,786 --> 00:34:41,496 I'm sorry, what? 898 00:34:43,246 --> 00:34:44,456 Got it. 899 00:34:44,540 --> 00:34:46,375 Duante, what are you doing in there, son? 900 00:34:46,458 --> 00:34:47,835 I'm a rabbit, 901 00:34:47,918 --> 00:34:50,129 grabbing all the carrots before the farmer gets me. 902 00:34:50,213 --> 00:34:51,755 Keep going. 903 00:34:51,839 --> 00:34:55,384 This is a Katz extractor with a tiny balloon at the end. 904 00:34:55,467 --> 00:34:57,470 What we're gonna do is, we're gonna slip it past the bead, 905 00:34:57,553 --> 00:34:59,097 inflate the balloon, try to pull out the bead. 906 00:34:59,180 --> 00:35:01,307 - Is it painful? - No, he's--he's numbed up. 907 00:35:01,390 --> 00:35:02,850 Made it to level three. 908 00:35:02,934 --> 00:35:04,227 And pretty distracted. 909 00:35:04,310 --> 00:35:06,479 Dad's gonna hold your head still, okay? 910 00:35:06,562 --> 00:35:09,065 - Look up. - Okay. 911 00:35:09,148 --> 00:35:12,944 Now go back, perpendicular, 912 00:35:13,027 --> 00:35:15,113 below the turbinates. 913 00:35:16,489 --> 00:35:18,950 You guys ever hear of John O'Donohue? 914 00:35:19,033 --> 00:35:20,201 - Mm-mm. - No. 915 00:35:20,284 --> 00:35:21,619 I've been reading him a lot lately. 916 00:35:21,702 --> 00:35:25,039 He's got this book of, um, blessings. 917 00:35:25,123 --> 00:35:27,333 And there's this one about fatherhood. 918 00:35:27,416 --> 00:35:29,127 Really stuck with me. 919 00:35:30,128 --> 00:35:32,463 Voilร . One red bead. 920 00:35:32,547 --> 00:35:34,882 Yeah? How's it go? 921 00:35:34,966 --> 00:35:38,761 The ending goes, "May you be gentle and loving, 922 00:35:38,845 --> 00:35:40,680 "clear and sure. 923 00:35:40,763 --> 00:35:43,558 "May you trust in the unseen Providence 924 00:35:43,641 --> 00:35:45,893 "that has chosen you to be a family. 925 00:35:45,977 --> 00:35:49,981 "May you stand sure on your ground and know 926 00:35:50,064 --> 00:35:53,276 "that every grace you need will unfold before you 927 00:35:53,359 --> 00:35:55,778 like all the mornings of your life." 928 00:35:55,862 --> 00:35:57,864 Hmm. That's good. 929 00:35:57,947 --> 00:36:02,827 I'd add, support your woman and pack good snacks. 930 00:36:02,910 --> 00:36:04,412 That's beautiful. 931 00:36:04,495 --> 00:36:07,373 And it turns out, there's no handbook for fatherhood. 932 00:36:07,456 --> 00:36:11,377 So I will take all the wisdom I can. 933 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 Blue bead out. 934 00:36:19,260 --> 00:36:20,761 Anything else? 935 00:36:20,845 --> 00:36:23,389 You tell me. I have my own report to do. 936 00:36:23,472 --> 00:36:24,473 Anything I left out? 937 00:36:24,557 --> 00:36:25,850 Labs are back on that kid. 938 00:36:25,933 --> 00:36:27,393 We'll follow up with Mr. Davis. 939 00:36:27,476 --> 00:36:30,313 Yeah, when Mr. Davis comes off the ceiling. 940 00:36:33,357 --> 00:36:35,401 Jackson Davis... 941 00:36:35,484 --> 00:36:37,737 tox screen negative for cocaine, 942 00:36:37,820 --> 00:36:42,200 amphetamines, marijuana, PCP, benzos, and opioids. 943 00:36:42,283 --> 00:36:44,493 - So no drugs in his system? - Nope. 944 00:36:44,577 --> 00:36:46,787 Taser barbs on the back of the victim's neck? 945 00:36:46,871 --> 00:36:48,289 Yep. 946 00:36:51,167 --> 00:36:53,211 Changes things, Tony. 947 00:36:53,294 --> 00:36:54,837 Hey, Louie. 948 00:36:54,921 --> 00:36:57,632 - How we doing? - Not so good. 949 00:36:57,715 --> 00:36:59,967 I could really use a drink. 950 00:37:00,051 --> 00:37:02,637 I f-feel a-a little empty. 951 00:37:02,720 --> 00:37:04,222 Okay, well, empty is what we want. 952 00:37:04,305 --> 00:37:06,307 And it looks like we are there. 953 00:37:06,390 --> 00:37:09,727 Hey, well, if I can't get a drink, my tooth. 954 00:37:09,810 --> 00:37:11,229 You--you got to do something. 955 00:37:11,312 --> 00:37:12,438 We're gonna get right to that. 956 00:37:12,521 --> 00:37:16,192 Let's hang some IV antibiotics, 3 grams of Unasyn. 957 00:37:16,275 --> 00:37:18,236 Excellent. 958 00:37:18,319 --> 00:37:19,487 He's gonna be right back. 959 00:37:19,570 --> 00:37:20,905 We're gonna numb it up and drain it. 960 00:37:20,988 --> 00:37:22,740 - Ten minutes, tops, okay? - Oh. 961 00:37:22,823 --> 00:37:25,326 Hey, uh, you said you met Mr. Zambelli, 962 00:37:25,409 --> 00:37:27,411 the fireworks guy, on the field. 963 00:37:27,495 --> 00:37:28,454 What field was that? 964 00:37:28,537 --> 00:37:32,124 Uh, n-no more talking. You got to fix my tooth. 965 00:37:32,208 --> 00:37:33,793 Yeah, deal. 966 00:37:39,966 --> 00:37:42,551 You're Muslim? 967 00:37:42,635 --> 00:37:45,137 I am. 968 00:37:45,221 --> 00:37:46,639 Thank you. 969 00:37:46,722 --> 00:37:48,599 Oh, for what? 970 00:37:49,934 --> 00:37:52,270 After the shooting, it was the Muslims 971 00:37:52,353 --> 00:37:55,773 that came together for us in support and... 972 00:37:55,856 --> 00:37:57,566 walked with us. 973 00:37:57,650 --> 00:37:59,193 You raised money. 974 00:37:59,277 --> 00:38:00,945 You... 975 00:38:01,028 --> 00:38:03,823 paid for all the funerals. 976 00:38:03,906 --> 00:38:06,409 Anyway... 977 00:38:06,492 --> 00:38:07,868 thank you. 978 00:38:07,952 --> 00:38:10,997 Hello. How's it going in here? 979 00:38:11,080 --> 00:38:12,873 Did I miss all the gross stuff? 980 00:38:12,957 --> 00:38:14,917 - Timed it perfectly. - Excellent. 981 00:38:15,001 --> 00:38:17,253 My job is all about delegation and time management. 982 00:38:17,336 --> 00:38:19,547 - Oh, not for much longer. - That is very true. 983 00:38:19,630 --> 00:38:21,132 W-why for not longer? 984 00:38:21,215 --> 00:38:24,135 Because tomorrow I am leaving to go on sabbatical. 985 00:38:24,218 --> 00:38:27,388 He's leaving us for three months on a motorcycle. 986 00:38:27,471 --> 00:38:29,974 Motorcycle? You're joking. 987 00:38:30,057 --> 00:38:32,727 - Why would you do this? - Why? Why? 988 00:38:32,810 --> 00:38:34,937 - Why? Because-- - You're middle-aged man. 989 00:38:35,021 --> 00:38:36,647 Don't be stupid. 990 00:38:36,731 --> 00:38:38,649 Don't hold back. Tell me how you really feel. 991 00:38:38,733 --> 00:38:41,235 Forgive me for being blunt, Dr. Robinavitch, 992 00:38:41,319 --> 00:38:43,863 but how old are you, huh--50? 993 00:38:43,946 --> 00:38:45,906 - Ish. - Ish. 994 00:38:45,990 --> 00:38:49,910 50-ish-year-old man on a motorcycle-- 995 00:38:49,994 --> 00:38:50,911 very sad. 996 00:39:02,131 --> 00:39:03,841 I, um... 997 00:39:05,676 --> 00:39:07,887 I-I-I don't know what to say. 998 00:39:07,970 --> 00:39:10,181 Have you ever heard of ITP? 999 00:39:10,264 --> 00:39:11,265 I never did. 1000 00:39:13,434 --> 00:39:15,603 I really appreciate you bringing her here, okay? 1001 00:39:15,686 --> 00:39:17,897 Of course. What do you think I am? 1002 00:39:17,980 --> 00:39:19,231 Oh, that's right. 1003 00:39:19,315 --> 00:39:20,858 You think I'm some kind of child abuser. 1004 00:39:20,941 --> 00:39:22,526 - No, I never said that-- - The fuck you didn't. 1005 00:39:22,610 --> 00:39:24,612 In front of all those people, you made it sound like 1006 00:39:24,695 --> 00:39:25,780 she might have been getting hurt 1007 00:39:25,863 --> 00:39:28,032 while I was watching her, like it was my fault. 1008 00:39:28,115 --> 00:39:29,325 You basically said the same thing about me. 1009 00:39:29,408 --> 00:39:30,993 No, I said that you guys roughhouse-- 1010 00:39:31,077 --> 00:39:32,620 that's all--because you do. 1011 00:39:32,703 --> 00:39:34,830 You know I would never hurt my daughter. 1012 00:39:34,914 --> 00:39:36,916 Actually, I don't. 1013 00:39:36,999 --> 00:39:39,835 I've known you six months. You could be anybody. 1014 00:39:39,919 --> 00:39:41,921 Okay, well, I am sorry for what I said, okay? 1015 00:39:42,004 --> 00:39:43,631 I was upset, and I-I was worried. 1016 00:39:43,714 --> 00:39:45,174 And I just-- I said something stupid. 1017 00:39:45,257 --> 00:39:46,509 - And I just-- - You think? 1018 00:39:46,592 --> 00:39:47,760 Will you just fucking let me finish? 1019 00:39:47,843 --> 00:39:49,887 You are finished! 1020 00:39:49,970 --> 00:39:51,055 We're finished. 1021 00:39:53,265 --> 00:39:54,892 Well, happy fucking Fourth of July. 1022 00:39:54,975 --> 00:39:56,227 Yeah, happy Independence Day. 1023 00:40:01,357 --> 00:40:02,650 Excuse me? 1024 00:40:04,110 --> 00:40:05,986 Yes? What can I do for you? 1025 00:40:06,070 --> 00:40:08,197 Uh, my wife and I were in an accident. 1026 00:40:08,280 --> 00:40:11,575 Um, she's in surgery right now. 1027 00:40:11,659 --> 00:40:13,536 Would you mind holding my phone up for me 1028 00:40:13,619 --> 00:40:15,996 so I could record a message for her? 1029 00:40:16,080 --> 00:40:17,665 Of course I will. 1030 00:40:17,748 --> 00:40:18,666 Happy to. 1031 00:40:18,749 --> 00:40:21,419 Oh, good, I have the same one. 1032 00:40:21,502 --> 00:40:23,254 I know how this works. 1033 00:40:25,256 --> 00:40:27,466 Okay. 1034 00:40:27,550 --> 00:40:28,634 Ready? 1035 00:40:28,717 --> 00:40:29,885 Go. 1036 00:40:32,221 --> 00:40:34,598 Hi, my love. 1037 00:40:34,682 --> 00:40:37,143 So, uh... 1038 00:40:37,226 --> 00:40:41,105 I was listening to this couple argue, uh... 1039 00:40:41,188 --> 00:40:42,982 and they were yelling. 1040 00:40:43,065 --> 00:40:45,568 Both so angry. 1041 00:40:47,528 --> 00:40:52,116 And I just wanted you to know, um... 1042 00:40:52,199 --> 00:40:54,118 that I was wrong. 1043 00:40:54,201 --> 00:40:58,998 I was so wrong, and-- and I'm sorry about all of it. 1044 00:40:59,081 --> 00:41:00,499 Uh... 1045 00:41:02,251 --> 00:41:03,711 Hey. 1046 00:41:03,794 --> 00:41:05,671 How you doing? 1047 00:41:05,754 --> 00:41:07,715 I haven't seen him in, like, four years. 1048 00:41:07,798 --> 00:41:10,551 Oh. I can't imagine. 1049 00:41:10,634 --> 00:41:12,720 - That must have been-- - So crazy. 1050 00:41:12,803 --> 00:41:14,972 You know, things were not good at the end. 1051 00:41:15,055 --> 00:41:17,558 He was a really different person. 1052 00:41:17,641 --> 00:41:21,979 Huge temper, not like when we first got married. 1053 00:41:22,062 --> 00:41:23,981 I'm so sorry. 1054 00:41:25,316 --> 00:41:27,276 Could that mass have been there for a while 1055 00:41:27,359 --> 00:41:30,404 and only recently got worse? 1056 00:41:30,488 --> 00:41:31,697 Yes. 1057 00:41:31,780 --> 00:41:34,492 Could it be responsible for how much he changed? 1058 00:41:34,575 --> 00:41:36,744 You know, his-- his moods and tempers? 1059 00:41:36,827 --> 00:41:40,956 He was--he was getting into fights with strangers. 1060 00:41:41,040 --> 00:41:43,501 It's possible. 1061 00:41:50,132 --> 00:41:51,550 Oh. 1062 00:41:53,928 --> 00:41:55,679 Thank you. 1063 00:41:57,890 --> 00:42:01,894 Um, unless he's asked you to change it, 1064 00:42:01,977 --> 00:42:05,231 would you please leave me as... 1065 00:42:05,314 --> 00:42:06,857 the emergency contact? 1066 00:42:06,941 --> 00:42:08,901 Yeah, absolutely. 1067 00:42:20,120 --> 00:42:22,581 Okay, I'm sending Mrs. Kovalenko home 1068 00:42:22,665 --> 00:42:23,791 with burn dressing 1069 00:42:23,874 --> 00:42:25,876 but not before she turned my sabbatical 1070 00:42:25,960 --> 00:42:28,587 - into a midlife crisis. - No comment. 1071 00:42:28,671 --> 00:42:30,589 - Wound check, two days. - Got it. 1072 00:42:30,673 --> 00:42:32,174 What about Kylie, this little girl? 1073 00:42:32,258 --> 00:42:34,093 - She gone up yet? - Hopefully soon. 1074 00:42:34,176 --> 00:42:36,303 Hey, we're starting to clear some space around here. 1075 00:42:36,387 --> 00:42:38,389 Yep. 1076 00:42:38,472 --> 00:42:42,017 PTMC Charge Nurse. Go ahead, Medic Command. 1077 00:42:43,602 --> 00:42:45,229 Is this a drill? 1078 00:42:45,312 --> 00:42:46,397 Is this a joke? 1079 00:42:46,480 --> 00:42:47,815 It's the Fourth of fucking July. 1080 00:42:52,861 --> 00:42:54,572 Got it. Thanks. 1081 00:42:54,655 --> 00:42:56,407 - What's up? - Westbridge has a Code Black 1082 00:42:56,490 --> 00:42:58,325 and is closing to internal disaster. 1083 00:42:58,409 --> 00:43:00,369 Central's diverting all their ambulance traffic to us. 1084 00:43:00,452 --> 00:43:02,496 - What's the issue? - Comspec didn't say. 1085 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 Shit, it could be anything 1086 00:43:03,664 --> 00:43:05,165 from a flooding toilet to a power outage. 1087 00:43:05,249 --> 00:43:06,792 - How long? - Didn't know. 1088 00:43:06,875 --> 00:43:09,128 A couple of doctors probably got the holiday flu, 1089 00:43:09,211 --> 00:43:11,088 and they're understaffed. 1090 00:43:12,756 --> 00:43:15,968 How come? How long? How many? 1091 00:43:16,051 --> 00:43:18,053 Mm, mm, mm. 1092 00:43:18,137 --> 00:43:21,390 Sounds like a betting grid to me. 1093 00:43:21,473 --> 00:43:23,434 We are back. 1094 00:43:24,893 --> 00:43:28,105 Oh, I should have left last night. 77518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.