All language subtitles for Shetland.S05E06.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,092 This programme contains some strong language 2 00:00:03,092 --> 00:00:05,036 Daniel came here to find his sister. 3 00:00:05,036 --> 00:00:07,068 If the family don't pay, and he can't get her off the island, 4 00:00:07,068 --> 00:00:08,072 he'll kill her. 5 00:00:08,072 --> 00:00:10,024 You got a holiday let at Wester Skeld? 6 00:00:10,024 --> 00:00:11,032 Is there a problem? 7 00:00:11,032 --> 00:00:13,044 Cos we've found a body in the premises. 8 00:00:13,044 --> 00:00:15,052 Looks like it could be the murder weapon. 9 00:00:15,052 --> 00:00:18,016 It was blocking a drain at the back of the guesthouse. 10 00:00:18,016 --> 00:00:21,040 I will find your daughter! 11 00:00:21,040 --> 00:00:23,032 Help! 12 00:00:23,032 --> 00:00:25,072 We're very close to finding Zezi, I think. 13 00:00:25,072 --> 00:00:26,092 You know where she is? 14 00:00:26,092 --> 00:00:29,020 No, we're going to pay the ransom. 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,052 He's clocked us. 16 00:00:33,052 --> 00:00:35,012 Come on, come on! 17 00:00:36,012 --> 00:00:37,064 Jesus! 18 00:00:42,084 --> 00:00:44,032 She's not in there. 19 00:00:46,068 --> 00:00:48,092 Ah, somebody must have tipped him off. 20 00:01:19,052 --> 00:01:24,044 FLATLINE BEEP 21 00:01:42,068 --> 00:01:43,088 I don't understand. 22 00:01:43,088 --> 00:01:45,092 Why wasn't she in the van? 23 00:01:45,092 --> 00:01:47,072 Where is she? 24 00:01:47,072 --> 00:01:50,028 Don't you dare give up now. 25 00:01:50,028 --> 00:01:51,088 She's alive. 26 00:01:51,088 --> 00:01:53,040 I wish I could believe that! 27 00:01:53,040 --> 00:01:55,028 He was working for somebody. 28 00:01:55,028 --> 00:01:57,092 We find the somebody, we find Zezi. 29 00:01:57,092 --> 00:02:00,048 Sir, we need to go. 30 00:02:00,048 --> 00:02:02,072 We've got an incident at Spiggie beach. 31 00:02:02,072 --> 00:02:04,008 What is it, is it Zezi? 32 00:02:04,008 --> 00:02:05,044 It's not Zezi. 33 00:02:05,044 --> 00:02:06,068 Now, sir. 34 00:02:27,044 --> 00:02:29,052 They must have been forced into a dinghy. 35 00:02:32,076 --> 00:02:35,060 I can't believe someone would do that. 36 00:02:35,060 --> 00:02:37,012 In the middle of the North Sea? 37 00:02:51,052 --> 00:02:53,004 You want to tell me what happened? 38 00:02:57,012 --> 00:02:58,064 Who are they? 39 00:02:58,064 --> 00:03:00,084 I mean, where did they come from? 40 00:03:00,084 --> 00:03:02,020 I'm not sure. 41 00:03:05,028 --> 00:03:07,032 It shouldn't be like this. 42 00:03:07,032 --> 00:03:08,064 No, it shouldn't. 43 00:03:11,052 --> 00:03:13,088 Duncan, what were you doing down here, anyway? 44 00:03:19,028 --> 00:03:20,056 It's where I woke up. 45 00:03:25,068 --> 00:03:31,064 I had no idea my property was being used to house people like this. 46 00:03:31,064 --> 00:03:33,008 I didn't. 47 00:03:35,088 --> 00:03:36,092 I know. 48 00:03:38,064 --> 00:03:40,000 I know. 49 00:03:41,020 --> 00:03:43,032 Come on, let's get you in the warm. 50 00:03:50,012 --> 00:03:51,056 Four men. 51 00:03:51,056 --> 00:03:52,088 Death by drowning. 52 00:03:54,012 --> 00:03:56,056 They wouldn't have lasted 20 minutes out there. 53 00:03:57,084 --> 00:03:59,012 Anything else? 54 00:04:00,052 --> 00:04:05,000 Some bruising, signs of a struggle perhaps, I can't say for sure. 55 00:04:06,048 --> 00:04:09,032 I believe three are from the Middle East, 56 00:04:09,032 --> 00:04:11,008 and one is of African origin. 57 00:04:14,016 --> 00:04:15,036 Nigeria. 58 00:04:18,060 --> 00:04:22,028 I suspect that they were on their way here, 59 00:04:22,028 --> 00:04:24,092 when the traffickers realised they were compromised 60 00:04:24,092 --> 00:04:27,008 and then, they abandoned them at sea. 61 00:04:29,024 --> 00:04:32,000 Then, we have another problem. 62 00:04:32,000 --> 00:04:34,016 It's possible that we've got a leak in the team 63 00:04:34,016 --> 00:04:37,092 and someone is passing information to the traffickers. 64 00:04:37,092 --> 00:04:40,024 I find that hard to believe! 65 00:04:40,024 --> 00:04:43,000 McGuire knew something was up. 66 00:04:43,000 --> 00:04:45,072 And it gave him the time to delete everything on his phone. 67 00:04:48,060 --> 00:04:51,020 Who else knew what you were planning? 68 00:04:58,040 --> 00:04:59,072 Alice. 69 00:05:03,032 --> 00:05:05,080 I... I told her. 70 00:05:09,016 --> 00:05:10,064 Not everything, but enough. 71 00:05:17,040 --> 00:05:18,060 Hey. 72 00:05:19,092 --> 00:05:21,048 Hi. 73 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 I have to ask you something. 74 00:05:32,000 --> 00:05:33,036 Fire away. 75 00:05:36,056 --> 00:05:38,016 Did you tell... 76 00:05:38,016 --> 00:05:39,044 ..anyone... 77 00:05:41,024 --> 00:05:45,068 ..what I said about Zezi maybe being back in safe hands by today? 78 00:05:47,024 --> 00:05:49,080 Did you let it slip to anyone at work? 79 00:05:49,080 --> 00:05:51,016 No. 80 00:05:53,004 --> 00:05:56,012 I knew it was part of the case you were working on. 81 00:05:57,032 --> 00:05:58,064 What about Chris? 82 00:06:01,080 --> 00:06:05,032 Our conversation has been mainly focused on how shit our marriage is. 83 00:06:09,068 --> 00:06:11,036 How's that going? 84 00:06:11,036 --> 00:06:12,060 Oh... 85 00:06:14,064 --> 00:06:16,016 ..he's heading back to the rigs. 86 00:06:18,008 --> 00:06:20,048 He'll be away for a fortnight, which is good. 87 00:06:22,016 --> 00:06:24,064 Gives me some time to find a place of my own. 88 00:06:29,036 --> 00:06:31,080 I honestly believe... 89 00:06:31,080 --> 00:06:33,072 ..he's happier out in the North Sea. 90 00:06:36,024 --> 00:06:38,000 Or roughnecking in Angola. 91 00:06:40,080 --> 00:06:42,080 He was away for months then, apparently. 92 00:06:50,088 --> 00:06:52,048 I have to go back to work, Jimmy. 93 00:06:54,076 --> 00:06:56,016 Was there anything else? 94 00:07:13,004 --> 00:07:14,088 Just got this CCTV image from 95 00:07:14,088 --> 00:07:18,048 the domestic security camera at Olivia's guesthouse. 96 00:07:18,048 --> 00:07:20,040 The day after the Hayes murder - 97 00:07:20,040 --> 00:07:23,096 someone stuffing the knife down the drain. 98 00:07:23,096 --> 00:07:25,068 We've blown it up as much as we can. 99 00:07:27,076 --> 00:07:29,004 It's not Olivia. 100 00:07:30,084 --> 00:07:33,056 She was here, in custody. 101 00:07:35,008 --> 00:07:37,004 HE SIGHS See if you can get it enhanced. 102 00:07:47,048 --> 00:07:49,072 There's going to be somebody from the protection unit 103 00:07:49,072 --> 00:07:51,008 to meet you in Aberdeen, OK? 104 00:07:51,008 --> 00:07:53,048 They're not going to follow me about everywhere, are they? 105 00:07:53,048 --> 00:07:56,040 No. You're not even going to know they're there. 106 00:07:56,040 --> 00:07:59,028 Although, you didn't seem to mind PC Grant hanging around. 107 00:07:59,028 --> 00:08:01,064 Which is handy, cos he's going with you. 108 00:08:04,016 --> 00:08:06,032 What, did you think I was going to leave you on your own 109 00:08:06,032 --> 00:08:07,056 for 14 hours? 110 00:08:07,056 --> 00:08:09,076 This is embarrassing. 111 00:08:09,076 --> 00:08:11,008 Thanks. 112 00:08:12,024 --> 00:08:13,084 Keep an eye on Duncan, will you? 113 00:08:13,084 --> 00:08:15,012 I'm worried about him. 114 00:08:15,012 --> 00:08:16,056 And good luck with Alice. 115 00:08:16,056 --> 00:08:17,084 I'll keep you posted. 116 00:08:26,072 --> 00:08:31,036 The main criminal gang in Benin City is known as The Black Axe. 117 00:08:31,036 --> 00:08:34,072 They seem to have connections to the Italian mafia, Russian gangs, 118 00:08:34,072 --> 00:08:36,048 UK organised crime, 119 00:08:36,048 --> 00:08:40,004 and they're all making inroads into trafficking in Europe. 120 00:08:40,004 --> 00:08:43,040 It's a complicated network, and way out of our league. 121 00:08:45,000 --> 00:08:46,080 OK. 122 00:08:46,080 --> 00:08:49,016 Send everything that we've got on these... 123 00:08:50,076 --> 00:08:53,012 ..poor people to the Trafficking Unit, 124 00:08:53,012 --> 00:08:57,044 because they've got the resources to track it back to source. 125 00:08:57,044 --> 00:09:01,048 And we can concentrate on keeping our own house in order. 126 00:09:01,048 --> 00:09:03,000 Fiscal wants to see you. 127 00:09:06,044 --> 00:09:08,008 I've just had word. 128 00:09:08,008 --> 00:09:11,028 The PIRC have recommended to the Assistant Chief Constable 129 00:09:11,028 --> 00:09:12,092 that Sandy be suspended. 130 00:09:12,092 --> 00:09:15,016 Now, it's not a presumption of guilt in any way. 131 00:09:15,016 --> 00:09:19,008 They believe the investigation could be prejudiced if he's not removed. 132 00:09:19,008 --> 00:09:21,008 That is just ridiculous. 133 00:09:21,008 --> 00:09:23,024 He did what any one of us would have done. 134 00:09:23,024 --> 00:09:24,060 Are you sure about that? 135 00:09:27,024 --> 00:09:30,000 Rhona, I need everybody that I've got on this. 136 00:09:30,000 --> 00:09:31,080 Jimmy, my hands are tied. 137 00:09:31,080 --> 00:09:35,016 This has come directly from the Assistant Chief Constable. 138 00:09:35,016 --> 00:09:37,048 You have to tell him. 139 00:09:37,048 --> 00:09:39,016 Right, do I have to tell him now? 140 00:09:42,052 --> 00:09:45,092 Well, I suppose there could be a breakdown in communication 141 00:09:45,092 --> 00:09:47,040 for a few hours. 142 00:09:47,040 --> 00:09:48,076 He'd appreciate that. 143 00:10:10,012 --> 00:10:11,040 Is everything OK? 144 00:10:11,040 --> 00:10:13,008 Oh, fine. 145 00:10:13,008 --> 00:10:14,036 Officially unemployed. 146 00:10:15,076 --> 00:10:18,020 So, what was it you wanted to talk to me about? 147 00:10:19,076 --> 00:10:21,052 So, I just saw something. 148 00:10:21,052 --> 00:10:22,076 Laird shredding stuff. 149 00:10:24,048 --> 00:10:27,088 As you know, we're being audited, so I thought it looked a bit dodgy. 150 00:10:30,092 --> 00:10:33,088 So, I've tried sticking some of it back together to read it. 151 00:10:36,008 --> 00:10:38,056 Looks like you've just regurgitated that. 152 00:10:38,056 --> 00:10:41,028 Well, I'm better with computers than sticky tape. 153 00:10:41,028 --> 00:10:43,084 But it's an invoice for consultancy work, 154 00:10:43,084 --> 00:10:45,064 but it's not on our payroll files. 155 00:10:45,064 --> 00:10:48,068 So, I went through our accounts and I know that we brought in new 156 00:10:48,068 --> 00:10:51,064 people a couple of months ago, but I can't find their wages. 157 00:10:51,064 --> 00:10:53,092 And these invoices seem to total the same amount 158 00:10:53,092 --> 00:10:55,096 that they would have been paid. 159 00:10:55,096 --> 00:10:58,092 So, the workers were getting paid off the books? 160 00:10:58,092 --> 00:11:01,036 I'm not sure they were getting paid at all. 161 00:11:03,080 --> 00:11:05,044 What was the name of the company? 162 00:11:06,084 --> 00:11:08,056 You having any luck, Sandy? 163 00:11:08,056 --> 00:11:11,012 The figure planting the knife doesn't appear anywhere else 164 00:11:11,012 --> 00:11:12,056 on our CCTV that whole night. 165 00:11:12,056 --> 00:11:13,088 Thanks. 166 00:11:13,088 --> 00:11:15,048 Erm, I have something. 167 00:11:17,008 --> 00:11:19,048 I've just been up at the plant with Donnie. 168 00:11:19,048 --> 00:11:22,092 He found out Laird had secretly been paying a company 169 00:11:22,092 --> 00:11:25,080 called Northlands Shetland Ltd. 170 00:11:25,080 --> 00:11:28,000 He thought it could be money that should have been 171 00:11:28,000 --> 00:11:29,052 going to some hired labour. 172 00:11:29,052 --> 00:11:31,036 So, I checked with Companies House. 173 00:11:33,048 --> 00:11:36,020 Northlands is registered in the name of Alice Brooks. 174 00:11:52,032 --> 00:11:57,004 Put the CCTV on the back burner for now and, um... 175 00:11:59,016 --> 00:12:01,060 ..do a background check on Alice and Chris Brooks. 176 00:12:03,060 --> 00:12:05,096 Both? Aye, both. 177 00:12:44,032 --> 00:12:45,080 Duncan. 178 00:12:48,064 --> 00:12:49,088 We should talk. 179 00:12:55,088 --> 00:12:59,012 The furniture business Chris ran in Glasgow, 180 00:12:59,012 --> 00:13:02,008 it's the same address as Andrea Doyle's tattoo parlour. 181 00:13:02,008 --> 00:13:03,064 They were in the same building. 182 00:13:03,064 --> 00:13:07,004 The building that Benson bought and then hiked up the rent? Yeah. 183 00:13:07,004 --> 00:13:10,048 It's a direct connection between Chris, Andrea and Benson. 184 00:13:12,056 --> 00:13:14,076 Doesn't mean Chris was aware of them. 185 00:13:19,096 --> 00:13:23,024 Sandy, go and phone the rig he works on, ask to talk to the manager. 186 00:13:26,040 --> 00:13:27,064 Is there anything else? 187 00:13:28,088 --> 00:13:31,000 He left the military in 2009, 188 00:13:31,000 --> 00:13:33,032 started his business in 2013, 189 00:13:33,032 --> 00:13:35,044 and in between, he worked in various oil fields. 190 00:13:35,044 --> 00:13:37,000 Yeah, Angola, I know. 191 00:13:37,000 --> 00:13:38,052 No. 192 00:13:38,052 --> 00:13:39,080 Nigeria. 193 00:13:43,052 --> 00:13:45,056 You said that he worked in Angola? 194 00:13:45,056 --> 00:13:47,032 Yeah. 195 00:13:47,032 --> 00:13:50,024 Deepwater rigs, offshore. 196 00:13:50,024 --> 00:13:52,008 And what about Nigeria? 197 00:13:52,008 --> 00:13:53,048 I never mentioned Nigeria. 198 00:14:03,080 --> 00:14:06,016 That's new. 199 00:14:06,016 --> 00:14:08,052 The awkward silence. 200 00:14:08,052 --> 00:14:10,028 Never had one of them before. 201 00:14:13,064 --> 00:14:15,084 What do you now about a company called Northlands? 202 00:14:15,084 --> 00:14:17,020 Nothing. 203 00:14:17,020 --> 00:14:20,048 You didn't set up a limited company in that name?No. 204 00:14:20,048 --> 00:14:22,088 How long did you know Chris before you married him? 205 00:14:22,088 --> 00:14:24,008 About a year. 206 00:14:24,008 --> 00:14:25,088 And he had the furniture business then? 207 00:14:25,088 --> 00:14:28,028 That's how we met - he sold me an old toilet roll holder. 208 00:14:28,028 --> 00:14:30,020 Not quite the cute meet, but close. 209 00:14:30,020 --> 00:14:31,080 You know all this. 210 00:14:31,080 --> 00:14:34,024 Yeah, I'm just trying to get a few things straight in my head. 211 00:14:34,024 --> 00:14:35,060 Why? 212 00:14:37,072 --> 00:14:40,076 The person who put Chris out of business is Graeme Benson, 213 00:14:40,076 --> 00:14:43,080 and he's a person of interest in the case that I'm working on. 214 00:14:45,036 --> 00:14:47,052 Is that why you're interviewing me, 215 00:14:47,052 --> 00:14:49,008 but pretending you're not? 216 00:14:49,008 --> 00:14:52,028 There's no pretence, Alice, I need to know everything you do about Chris. 217 00:14:52,028 --> 00:14:55,000 He spent a lot of time in Nigeria before he met you. 218 00:14:55,000 --> 00:14:56,024 Not Angola. He lied. 219 00:14:56,024 --> 00:14:59,000 Well, maybe I got it wrong. Well, then, can you get it right? 220 00:14:59,000 --> 00:15:00,096 Because I need to find Zezi Ugara, today. 221 00:15:00,096 --> 00:15:03,036 Chris wouldn't be involved in people trafficking, Jimmy, 222 00:15:03,036 --> 00:15:05,040 he just wouldn't! 223 00:15:05,040 --> 00:15:07,036 And if he was, I'd know! 224 00:15:14,048 --> 00:15:19,004 The processing plant is paying a limited company, registered 225 00:15:19,004 --> 00:15:23,048 in your name, money that should be going to the people who work there. 226 00:15:23,048 --> 00:15:25,096 So, if you didn't set it up, then Chris did. 227 00:15:27,040 --> 00:15:29,004 And if Chris has committed a crime, 228 00:15:29,004 --> 00:15:32,008 then having the investigating officer be involved with his wife 229 00:15:32,008 --> 00:15:33,092 would be doing him a favour. 230 00:15:35,068 --> 00:15:37,080 And it would make a conviction difficult. 231 00:15:42,052 --> 00:15:44,060 Is that what you think is going on here? 232 00:15:47,024 --> 00:15:49,008 That I'm trying to compromise you? 233 00:15:55,004 --> 00:15:56,036 No. 234 00:15:57,080 --> 00:15:59,068 Are you sure, Jimmy? 235 00:16:01,052 --> 00:16:03,036 Because I need you to be sure. 236 00:16:08,092 --> 00:16:10,012 I'm sure. 237 00:16:11,024 --> 00:16:12,064 But not about your husband. 238 00:16:15,024 --> 00:16:16,088 Then you'd better talk to him. 239 00:16:20,056 --> 00:16:21,088 I've got work to do. 240 00:16:27,056 --> 00:16:29,060 DOOR BANGS 241 00:16:29,060 --> 00:16:31,072 How long were you in Nigeria for? 242 00:16:31,072 --> 00:16:33,024 About three years, off and on. 243 00:16:34,068 --> 00:16:38,000 Alice seems to think it was Angola, offshore. 244 00:16:38,000 --> 00:16:40,052 No. It was in Niger Delta. 245 00:16:40,052 --> 00:16:41,076 Odd that she'd say something 246 00:16:41,076 --> 00:16:44,044 as specific as deepwater rigs, though, isn't it? 247 00:16:44,044 --> 00:16:45,096 Maybe we talked about it. 248 00:16:45,096 --> 00:16:48,076 I did think about going there, at one point. 249 00:16:48,076 --> 00:16:50,016 You ever been to Benin City? 250 00:16:51,056 --> 00:16:53,004 Yes, I have. 251 00:16:54,016 --> 00:16:57,024 You met a lot of people there, I would imagine. 252 00:16:57,024 --> 00:16:59,008 Made contacts. 253 00:16:59,008 --> 00:17:00,032 No, I wouldn't say that. 254 00:17:02,072 --> 00:17:05,016 I can't believe you think that I'm involved in all of this. 255 00:17:05,016 --> 00:17:07,008 Well, Chris, I can't ignore the fact you've got 256 00:17:07,008 --> 00:17:09,052 a connection to the missing girl, the country she came from, 257 00:17:09,052 --> 00:17:11,048 and the people who were holding her hostage. 258 00:17:11,048 --> 00:17:14,040 You can connect anybody to anyone, if you try hard enough. 259 00:17:16,020 --> 00:17:20,060 You wouldn't be trying to ruin me, so you could steal my wife, would you? 260 00:17:23,048 --> 00:17:25,076 And my lawyer would be very interested 261 00:17:25,076 --> 00:17:28,020 to hear about your relationship. 262 00:17:28,020 --> 00:17:29,032 So, you need a lawyer? 263 00:17:31,064 --> 00:17:34,032 I do if I'm dealing with a cop that's shagging my wife. 264 00:17:38,040 --> 00:17:41,000 Maybe I should take over the interview, 265 00:17:41,000 --> 00:17:44,020 his lawyer will make the most of you and Alice. 266 00:17:44,020 --> 00:17:46,040 Tosh... 267 00:17:46,040 --> 00:17:48,088 ..there is no "me and Alice". 268 00:17:48,088 --> 00:17:50,048 He's playing games with us. 269 00:17:50,048 --> 00:17:51,084 That's all. 270 00:17:53,036 --> 00:17:55,048 Trust me.OK. 271 00:17:55,048 --> 00:17:57,096 I just spoke to the manager on Brent Alpha. 272 00:17:57,096 --> 00:18:01,056 He has no record of a Chris Brooks on his rig. 273 00:18:01,056 --> 00:18:03,068 Ever. 274 00:18:03,068 --> 00:18:07,020 Wherever he's going for two weeks every month, it's not the North Sea. 275 00:18:09,008 --> 00:18:10,044 So, if you haven't been on Alpha, 276 00:18:10,044 --> 00:18:13,024 or any other rig in the Brent Field, where have you been? 277 00:18:15,052 --> 00:18:17,016 It's not a hard question, Chris. 278 00:18:22,012 --> 00:18:24,092 I was at the house on Yell, trying to knock it into shape. 279 00:18:26,076 --> 00:18:29,076 So, why did you tell Alice you were working? 280 00:18:29,076 --> 00:18:33,028 Because I didn't have the heart to admit I'd made a mistake in buying the place. 281 00:18:34,032 --> 00:18:38,040 It's falling apart, dry rot. 282 00:18:38,040 --> 00:18:41,036 So, I borrowed instead, to give me the time to fix it up. 283 00:18:41,036 --> 00:18:43,048 And you didn't tell Alice any of this? 284 00:18:43,048 --> 00:18:46,048 No, she'd go ape shit if she knew I'd taken out another loan. 285 00:18:46,048 --> 00:18:49,064 We'll need the details of the loan, to confirm your story. Aye. 286 00:18:51,084 --> 00:18:54,040 What about the money from Gavin Laird? 287 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 What money? 288 00:18:55,080 --> 00:18:57,004 Northlands. 289 00:19:00,016 --> 00:19:02,092 That, that was for work I did up at his place. 290 00:19:07,056 --> 00:19:09,080 And I put it in Alice's name, to avoid tax. 291 00:19:10,080 --> 00:19:12,008 It's quite a lot of money. 292 00:19:13,048 --> 00:19:15,060 Wasn't for supplying slave labour? 293 00:19:15,060 --> 00:19:17,096 No, it wasn't! 294 00:19:17,096 --> 00:19:20,052 Look, I'm not answering any more questions. 295 00:19:20,052 --> 00:19:22,056 This is harassment - pure and simple! 296 00:19:25,096 --> 00:19:28,076 I don't think he'll win businessman of the year, but... 297 00:19:29,096 --> 00:19:33,004 ..he could be telling the truth. 298 00:19:33,004 --> 00:19:34,092 I don't buy it. 299 00:19:38,076 --> 00:19:41,064 He didn't need to hide the house on Yell from Alice. 300 00:19:47,084 --> 00:19:50,000 I going to have to see it for myself. 301 00:19:55,024 --> 00:19:59,020 Give me an hour, and then let him go. 302 00:19:59,020 --> 00:20:00,060 But have Sandy follow him. 303 00:20:29,068 --> 00:20:31,080 KEY UNLOCKS CELL DOOR 304 00:20:33,032 --> 00:20:34,096 You're free to go. 305 00:21:26,016 --> 00:21:27,084 PHONE RINGS 306 00:21:29,084 --> 00:21:33,000 Sandy. Chris Brooks is in The Lounge. 307 00:21:33,000 --> 00:21:35,080 Right, keep an eye on him. I'll let you know if I find anything. 308 00:21:35,080 --> 00:21:37,036 OK. 309 00:22:48,056 --> 00:22:50,076 Oh, God. 310 00:23:45,084 --> 00:23:47,036 Zezi? 311 00:24:12,016 --> 00:24:13,096 Oh, Christ! 312 00:24:19,044 --> 00:24:21,000 Oh! 313 00:24:21,000 --> 00:24:23,044 Zezi? Zezi? 314 00:24:25,068 --> 00:24:28,060 SHE GASPS It's OK. It's OK. 315 00:24:28,060 --> 00:24:30,084 You're safe now. I'm a policeman. 316 00:24:30,084 --> 00:24:32,088 I'm a policeman. 317 00:24:35,044 --> 00:24:39,000 I've been looking for you. SHE WHIMPERS 318 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 You're safe now. 319 00:24:41,000 --> 00:24:43,004 OK? You're safe. 320 00:24:44,012 --> 00:24:45,092 Just wait a minute. 321 00:24:45,092 --> 00:24:48,056 SHE SOBS 322 00:24:53,020 --> 00:24:55,048 INTERNAL RINGTONE 323 00:24:55,048 --> 00:24:57,052 PHONE RINGS 324 00:25:08,080 --> 00:25:11,064 SHE GASPS 325 00:25:32,000 --> 00:25:34,020 I've got her. 326 00:25:34,020 --> 00:25:35,092 She's alive. 327 00:26:10,080 --> 00:26:13,032 Sir?Sandy. 328 00:26:13,032 --> 00:26:15,008 Arrest Chris Brooks. 329 00:26:15,008 --> 00:26:16,052 Will do. 330 00:26:20,008 --> 00:26:23,000 I need backup at The Lounge, now. 331 00:26:26,040 --> 00:26:28,088 Oh, shit! 332 00:26:47,064 --> 00:26:49,068 I was at school in Lagos. 333 00:26:51,068 --> 00:26:53,048 The American school. 334 00:26:55,084 --> 00:26:57,052 I was happy there. 335 00:26:59,036 --> 00:27:04,068 But my father died, and my brother and I, we couldn't survive so well. 336 00:27:08,044 --> 00:27:11,012 There was a man in my church saying that he could take me 337 00:27:11,012 --> 00:27:15,060 to Paris, could get me a job, 338 00:27:15,060 --> 00:27:18,040 working with his sister in a restaurant. 339 00:27:21,076 --> 00:27:23,036 Good money. 340 00:27:24,040 --> 00:27:26,012 I decided to go. 341 00:27:27,068 --> 00:27:29,068 But my brother didn't want me to go. 342 00:27:31,028 --> 00:27:33,024 I was taken to Benin City. 343 00:27:34,096 --> 00:27:36,072 And there I was told... 344 00:27:38,064 --> 00:27:42,024 ..I was to be sold in a market, 345 00:27:42,024 --> 00:27:44,008 like a slave. 346 00:27:45,064 --> 00:27:51,000 Then a European bought me and told me everything would be OK. 347 00:27:53,024 --> 00:27:57,016 But then he took my passport and my papers. 348 00:28:03,020 --> 00:28:04,092 Is this the man? 349 00:28:06,036 --> 00:28:08,040 That wasn't the man that bought me. 350 00:28:08,040 --> 00:28:10,020 He was here when we landed. 351 00:28:18,036 --> 00:28:19,096 Was it this man? 352 00:28:21,064 --> 00:28:23,080 Yes. That's him. 353 00:28:30,068 --> 00:28:34,036 I tried to leave messages for my brother anywhere I could... 354 00:28:36,040 --> 00:28:41,044 ..leave a trail that he could follow, 355 00:28:41,044 --> 00:28:43,048 but I don't think he saw them. 356 00:28:45,020 --> 00:28:46,072 No, I think he did. 357 00:28:49,056 --> 00:28:52,032 He came here to try to find you. 358 00:28:55,076 --> 00:28:58,004 Is he here now? 359 00:28:58,004 --> 00:28:59,060 Can I speak to him? 360 00:29:02,016 --> 00:29:03,084 I'm very sorry, Zezi. 361 00:29:05,036 --> 00:29:08,032 I have bad news about your brother. 362 00:29:09,044 --> 00:29:11,016 Daniel's dead. 363 00:29:15,012 --> 00:29:22,068 He was killed...because he was asking too many questions... 364 00:29:24,008 --> 00:29:26,072 ..and I think he made the traffickers nervous. 365 00:29:28,048 --> 00:29:33,096 This...this is my fault. I should have listened to him. SHE SOBS 366 00:29:33,096 --> 00:29:39,004 No, no. None of this is your fault. 367 00:29:39,004 --> 00:29:41,096 Now, please, don't think like that. 368 00:29:45,016 --> 00:29:49,048 There's someone else here who wants to see you. 369 00:29:50,060 --> 00:29:52,020 Er... 370 00:29:53,088 --> 00:29:55,080 ..it's your mother. 371 00:30:00,072 --> 00:30:03,000 Well, would you like to see her? 372 00:30:03,000 --> 00:30:06,012 No.OK. That's OK, it's OK. 373 00:30:07,096 --> 00:30:12,064 Now we can organise somewhere for you to stay tonight, 374 00:30:12,064 --> 00:30:15,072 where you'll be safe.Here. 375 00:30:15,072 --> 00:30:17,040 I want to stay here. 376 00:30:21,072 --> 00:30:26,080 Get Chris Brooks' photo out to the ferry ports and to Sumburgh. 377 00:30:26,080 --> 00:30:28,096 Nobody goes home until we find him. 378 00:30:31,024 --> 00:30:34,040 Then bring Alice Brooks in for questioning. 379 00:30:37,040 --> 00:30:38,092 Are you OK? 380 00:30:43,028 --> 00:30:45,008 Yeah, I'm OK. 381 00:30:45,008 --> 00:30:46,092 DOOR BUZZES OPEN 382 00:30:56,084 --> 00:30:58,048 Olivia, I'm sorry. 383 00:31:00,036 --> 00:31:02,028 Zezi doesn't want to see you. 384 00:31:04,016 --> 00:31:05,068 Not now. 385 00:31:08,072 --> 00:31:10,096 I need to talk to her. I know you do. 386 00:31:12,092 --> 00:31:15,012 She's been through a hell of a lot. 387 00:31:17,028 --> 00:31:19,004 But you've got her back. 388 00:31:21,088 --> 00:31:24,068 That's the important thing, 389 00:31:24,068 --> 00:31:29,040 isn't it? And now you've got a chance to make things right. 390 00:31:29,040 --> 00:31:33,020 So, just give her a wee bit of time. 391 00:31:37,024 --> 00:31:39,096 Chris hasn't been working on the rigs. 392 00:31:39,096 --> 00:31:44,092 He's been trafficking people, using his contacts in Nigeria. 393 00:31:44,092 --> 00:31:46,072 It doesn't make any sense. 394 00:31:48,076 --> 00:31:51,012 You must have got this wrong, Jimmy. I'm sorry. 395 00:31:53,012 --> 00:31:57,072 I could never, never care for a man like that! 396 00:32:05,016 --> 00:32:09,016 Are you saying he killed Daniel and the others? 397 00:32:09,016 --> 00:32:11,028 I don't know that yet, 398 00:32:11,028 --> 00:32:13,008 but I know he was involved. 399 00:32:25,032 --> 00:32:26,076 Did you know? 400 00:32:33,040 --> 00:32:34,096 Oh, Jimmy... 401 00:32:41,084 --> 00:32:43,052 No. 402 00:32:49,076 --> 00:32:51,044 Do you know where he is now? 403 00:32:54,020 --> 00:32:55,088 I'd tell you if I did. 404 00:32:57,004 --> 00:33:00,092 If he gets in contact with you, can you call me? Will you do that? 405 00:33:08,016 --> 00:33:09,064 You've got a visitor. 406 00:33:11,000 --> 00:33:12,092 Hello.Hey. 407 00:33:14,084 --> 00:33:16,064 DOOR BUZZES OPEN 408 00:33:16,064 --> 00:33:19,028 So, I just wondered if you still fancied something to eat. 409 00:33:19,028 --> 00:33:20,080 Chicken or scampi? Either/or. 410 00:33:20,080 --> 00:33:23,032 So, don't say I don't spoil you. 411 00:33:23,032 --> 00:33:25,008 Oh, I'm sorry, I can't. 412 00:33:26,028 --> 00:33:28,060 I'm going to be here all night. 413 00:33:28,060 --> 00:33:31,084 Ach, no worries. I've got to pack anyway. 414 00:33:33,032 --> 00:33:36,084 When are you leaving?Tomorrow. 415 00:33:36,084 --> 00:33:39,040 No point putting it off, and, well, 416 00:33:39,040 --> 00:33:41,052 there's nothing keeping me here now. 417 00:33:44,012 --> 00:33:46,036 No. 418 00:33:46,036 --> 00:33:48,088 I don't suppose there is.Aye. 419 00:33:50,096 --> 00:33:56,024 Er, sorry, I...Yeah, sure, it's OK, fine. I'll let you go. 420 00:33:59,080 --> 00:34:02,032 Uh... Right. 421 00:34:07,008 --> 00:34:09,080 DOOR OPENS AND CLOSES 422 00:34:11,072 --> 00:34:14,052 Have you heard from Chris?No. Why? Is there a problem? 423 00:34:14,052 --> 00:34:17,092 Because I need to find him, so if you've got any idea where he might be, then tell me. 424 00:34:17,092 --> 00:34:19,096 I've no idea where he is. 425 00:34:22,056 --> 00:34:24,004 What are you doing? 426 00:34:25,080 --> 00:34:29,024 I can't stop thinking about those people on the beach. 427 00:34:29,024 --> 00:34:31,092 How desperate they were to have a better life. 428 00:34:31,092 --> 00:34:35,040 I had that, and you're right, I threw it away. 429 00:34:37,084 --> 00:34:40,036 So, I'm selling up. 430 00:34:40,036 --> 00:34:42,064 Time for a change of scenery. 431 00:34:42,064 --> 00:34:45,020 Is that your idea or Graeme Benson's? 432 00:34:48,032 --> 00:34:51,052 Your accountant's been giving you bad advice, Duncan. 433 00:34:51,052 --> 00:34:53,024 He works for Benson. 434 00:34:53,024 --> 00:34:55,076 Don't ask me how I know, I just do. 435 00:34:55,076 --> 00:35:00,072 He sabotages businesses and then he steps in to "save" them. 436 00:35:00,072 --> 00:35:02,044 You've been played. 437 00:35:08,044 --> 00:35:10,020 PHONE RINGS 438 00:35:11,040 --> 00:35:13,024 Tosh. 439 00:35:13,024 --> 00:35:15,060 We got a sighting of Chris Brooks down at the harbour, 440 00:35:15,060 --> 00:35:18,080 near Calum's boat.Right, he's going to try and leave the island. 441 00:35:18,080 --> 00:35:21,028 Look, I'm close. I'll head down there now. 442 00:35:51,036 --> 00:35:52,088 You looking for me? 443 00:35:57,008 --> 00:35:59,060 I can't let you take this boat out. You know that, right? 444 00:35:59,060 --> 00:36:02,004 Oh, so I'm going to spend the rest of my life in jail, then? 445 00:36:02,004 --> 00:36:03,060 Oh, I hope so. 446 00:36:06,028 --> 00:36:07,096 That's not happening. 447 00:36:12,088 --> 00:36:14,060 I want you to know one thing. 448 00:36:16,012 --> 00:36:17,080 I love my wife. 449 00:36:19,028 --> 00:36:21,064 More than you can ever imagine. 450 00:36:23,080 --> 00:36:26,096 So, why were you so happy for her to have an affair, then? 451 00:36:26,096 --> 00:36:29,068 What, you think I wanted the two of you to get together? 452 00:36:31,096 --> 00:36:34,008 I just took advantage of the situation. 453 00:36:37,048 --> 00:36:40,076 I didnae wreck your marriage, Chris. 454 00:36:40,076 --> 00:36:44,044 You destroyed it when you started trafficking people, 455 00:36:44,044 --> 00:36:46,048 when you killed Daniel Ugara. 456 00:36:47,060 --> 00:36:49,024 That was his own fault. 457 00:36:50,064 --> 00:36:53,036 I gave him the chance to get his sister back. He didn't want to pay! 458 00:36:53,036 --> 00:36:55,060 Yeah, that's because she's not a second-hand car! 459 00:36:55,060 --> 00:36:57,068 Nobody was supposed to die! 460 00:36:57,068 --> 00:37:02,064 Nobody!You left Zezi Ugara to suffocate! What about Niki?! 461 00:37:02,064 --> 00:37:05,052 What about the people that washed up on our beach?! 462 00:37:05,052 --> 00:37:09,036 Were they just past their sell-by date?! Eh? 463 00:37:17,036 --> 00:37:19,088 I never wanted to get involved in any of this. 464 00:37:22,024 --> 00:37:24,064 I went back to Benin City to work, 465 00:37:24,064 --> 00:37:27,068 and I got into debt to these... 466 00:37:30,052 --> 00:37:33,032 ..local businessmen. 467 00:37:33,032 --> 00:37:36,000 They said I had to set up a pipeline into the UK or 468 00:37:36,000 --> 00:37:38,008 they were gonnae kill me. 469 00:37:42,068 --> 00:37:44,052 You don't know these people. 470 00:37:46,008 --> 00:37:47,076 I didn't have a choice. 471 00:37:50,012 --> 00:37:54,064 Aye, you did.Judge and jury, you sanctimonious prick! 472 00:37:58,040 --> 00:37:59,092 You know what? 473 00:37:59,092 --> 00:38:02,096 I'm gonnae go out in a blaze of glory, take you with me. 474 00:38:02,096 --> 00:38:06,072 Why not? See what Alice thinks about that. 475 00:38:06,072 --> 00:38:08,088 All right, come on. Come on, then. 476 00:38:12,012 --> 00:38:13,088 What's the matter? 477 00:38:17,088 --> 00:38:20,016 You havnae done this before, have you? 478 00:38:20,016 --> 00:38:22,088 No, you got McGuire to do your dirty work for you. 479 00:38:22,088 --> 00:38:25,012 Did you get him to cut up the body as well? 480 00:38:25,012 --> 00:38:27,012 And kill Carla and Prentice Hayes, cos, what, 481 00:38:27,012 --> 00:38:29,048 they were blackmailing you? 482 00:38:30,068 --> 00:38:35,004 Aye, you didnae have the stomach for any of it, did you? SIRENS APPROACH 483 00:38:35,004 --> 00:38:37,036 And you don't have the stomach for it now. 484 00:38:44,020 --> 00:38:45,076 Drop it. 485 00:39:01,044 --> 00:39:04,096 You're not as smart as you think you are, Perez. 486 00:39:04,096 --> 00:39:10,000 I had nothing to do with Prentice and Carla Hayes. Nothing. 487 00:39:10,000 --> 00:39:13,004 Help him off this boat. Take him away. 488 00:39:28,044 --> 00:39:31,048 DOOR OPENS AND CLOSES 489 00:39:35,032 --> 00:39:38,000 He's pretty much given us the set-up. 490 00:39:38,000 --> 00:39:40,064 He made the contacts, brought people in. 491 00:39:40,064 --> 00:39:42,096 Some went to Laird at the processing plant, 492 00:39:42,096 --> 00:39:46,008 most to Claire McGuire, who farmed them out through her agency in 493 00:39:46,008 --> 00:39:48,036 Glasgow. Benson wasn't involved. 494 00:39:50,076 --> 00:39:53,048 Charge all three in concert. 495 00:39:53,048 --> 00:39:55,064 Chris Brooks, Claire McGuire and Gavin Laird. 496 00:39:55,064 --> 00:39:58,044 Kidnapping, trafficking, murder. The whole shebang. 497 00:40:02,048 --> 00:40:04,040 What is it? 498 00:40:04,040 --> 00:40:06,068 It's fine. 499 00:40:06,068 --> 00:40:08,032 It's fine. 500 00:40:09,060 --> 00:40:12,040 Just to see the people who are really behind this, they're still 501 00:40:12,040 --> 00:40:14,072 out there. That's what gets me. This is just, 502 00:40:14,072 --> 00:40:16,044 just a drop in the ocean. 503 00:40:19,068 --> 00:40:21,024 What about the Hayes? 504 00:40:22,076 --> 00:40:25,032 Claims he had nothing to do with their murder. 505 00:40:25,032 --> 00:40:27,096 Who else would have a stronger motive to kill them? 506 00:40:27,096 --> 00:40:31,012 Rhona, we don't have a motive. 507 00:40:31,012 --> 00:40:33,040 All we have is the murder weapon. 508 00:40:37,028 --> 00:40:38,064 Tosh. 509 00:40:41,012 --> 00:40:45,004 All that CCTV footage that you checked around the guesthouse... 510 00:40:47,000 --> 00:40:50,068 We were only looking for Olivia, right?Mm-hmm. 511 00:40:50,068 --> 00:40:54,044 Is it possible that we've missed someone? 512 00:40:56,020 --> 00:40:58,096 Do you want to run through it all again? 513 00:40:58,096 --> 00:41:00,036 Hmm. 514 00:41:09,012 --> 00:41:11,036 Your instincts on Laird were bang-on. 515 00:41:13,064 --> 00:41:15,060 Well, it doesn't give me any pleasure. 516 00:41:17,004 --> 00:41:19,004 Try the camera on Market Cross. 517 00:41:19,004 --> 00:41:21,012 Oh, we did. 518 00:41:21,012 --> 00:41:23,028 There was no-one in a hoodie, though. 519 00:41:23,028 --> 00:41:25,008 Just a group of girls. 520 00:41:26,052 --> 00:41:28,044 Hang on. 521 00:41:28,044 --> 00:41:32,060 Are they a group, though? That one behind. Is she with them? 522 00:41:47,064 --> 00:41:50,004 INDISTINCT CHAT, LAUGHTER 523 00:42:08,068 --> 00:42:13,000 So, we have the man behind the trafficking. 524 00:42:15,008 --> 00:42:19,020 He's confessed to ordering the killing of Daniel Ugara. 525 00:42:21,048 --> 00:42:27,020 But he claims he wasn't involved with the death of Carla or Prentice. 526 00:42:27,020 --> 00:42:28,072 And you believe him? 527 00:42:30,016 --> 00:42:32,024 Aye, I do. 528 00:42:34,000 --> 00:42:36,004 And so I thought about who else 529 00:42:36,004 --> 00:42:39,060 would have a motive to kill them, 530 00:42:39,060 --> 00:42:43,016 apart from the traffickers, and I couldn't think of anybody. 531 00:42:45,076 --> 00:42:47,044 Apart from you. 532 00:42:49,040 --> 00:42:50,088 Me? 533 00:42:53,036 --> 00:42:56,084 What are you talking about? There's no point denying it. 534 00:42:56,084 --> 00:42:59,080 We know that you planted the murder weapon at the guesthouse, to make 535 00:42:59,080 --> 00:43:03,028 us think that it was Olivia Lennox that killed Carla and Prentice. 536 00:43:04,084 --> 00:43:07,072 Now, I know that that doesn't mean that you killed them, 537 00:43:07,072 --> 00:43:10,012 because you could have been protecting Jamie. 538 00:43:12,000 --> 00:43:17,036 But you see, the thing is, Rosie, I realised that I was there 539 00:43:17,036 --> 00:43:20,088 when you got the idea. In fact, I gave it to you 540 00:43:20,088 --> 00:43:23,052 when I told you that Prentice was under suspicion. 541 00:43:25,016 --> 00:43:27,052 I don't know what you're on about. Aye, you do. 542 00:43:29,052 --> 00:43:33,000 He's tangled up in a crime, someone kills him in revenge, 543 00:43:33,000 --> 00:43:35,036 everybody thinks that they're connected, 544 00:43:35,036 --> 00:43:40,024 and nobody, but nobody, would be looking at you. 545 00:43:43,056 --> 00:43:47,076 Well, like you said, so what if I had the knife? 546 00:43:47,076 --> 00:43:51,012 It doesn't mean I did it. You know, I can help you. 547 00:43:53,040 --> 00:43:57,016 Not if you lie to me. Why would I kill Prentice? 548 00:43:57,016 --> 00:43:59,032 I know that you had your reasons. 549 00:44:01,060 --> 00:44:03,072 So, tell me. 550 00:44:05,036 --> 00:44:07,092 Tell me and I'll do what I can for you. 551 00:44:10,068 --> 00:44:12,044 We just want to be together. 552 00:44:14,016 --> 00:44:16,076 Prentice wouldn't let that happen. Shut up, Jamie! 553 00:44:25,068 --> 00:44:28,048 Did you know that she was planning to kill your brother? 554 00:44:28,048 --> 00:44:30,040 Don't answer that, Jamie. 555 00:44:30,040 --> 00:44:34,092 She must have stabbed him while he was sleeping, right there. 556 00:44:38,040 --> 00:44:41,028 And then your mum got in the way. 557 00:44:41,028 --> 00:44:43,092 I mean, I'm guessing that's what happened. 558 00:44:47,072 --> 00:44:51,028 Can you live with that? Is that who you are? 559 00:44:54,028 --> 00:44:58,092 I mean, it's one thing killing Prentice. Everybody knew what he was like. 560 00:44:58,092 --> 00:45:01,060 But...you know, your mum? 561 00:45:03,060 --> 00:45:05,052 Everybody loved your mum. 562 00:45:08,016 --> 00:45:11,056 I bet that she even tried to protect you from Prentice, didn't she? 563 00:45:14,052 --> 00:45:16,024 Yeah, of course she did, 564 00:45:16,024 --> 00:45:18,088 cos, you know, she's your mum. 565 00:45:21,036 --> 00:45:24,068 And maybe you thought that that's what Rosie was trying to do. 566 00:45:24,068 --> 00:45:31,044 OK. But...are you sure? 567 00:45:31,044 --> 00:45:33,080 Don't listen to him, Jamie! 568 00:45:33,080 --> 00:45:38,072 Because you would have to be sure to let her get away with killing your mum. 569 00:45:38,072 --> 00:45:43,020 It was an accident! Jamie! Sit...down! 570 00:45:44,024 --> 00:45:45,072 Now! 571 00:45:50,072 --> 00:45:54,000 She, she didn't mean to stab Mum. 572 00:45:54,000 --> 00:45:56,080 She didn't.But are you sure? I mean, were you there? 573 00:45:56,080 --> 00:45:59,068 She was defending herself! Oh, for fuck's sake, Jamie, shut up! 574 00:45:59,068 --> 00:46:01,028 You were! You were! 575 00:46:15,096 --> 00:46:19,096 By the time I realised what had happened, it... 576 00:46:19,096 --> 00:46:21,056 ..it was too late. 577 00:46:23,092 --> 00:46:28,092 We knew that I'd get the blame if I wasn't injured, so... 578 00:46:34,012 --> 00:46:35,068 ..I let her cut me. 579 00:46:43,056 --> 00:46:45,020 Prentice was an animal. 580 00:46:46,072 --> 00:46:48,052 He hurt people for fun. 581 00:46:51,052 --> 00:46:53,088 I don't suppose that makes a difference to you. 582 00:46:58,024 --> 00:47:00,000 It makes a difference. 583 00:47:03,072 --> 00:47:06,012 It just doesn't change the law. 584 00:48:01,088 --> 00:48:05,008 She just wants to say hello. 585 00:48:05,008 --> 00:48:06,084 What do you think? 586 00:48:26,012 --> 00:48:28,060 You can come and live with me in London if you want. 587 00:48:31,020 --> 00:48:35,032 I'll sign any papers that you need, so you can get a passport. 588 00:48:38,028 --> 00:48:39,096 I've even got a sofa bed. 589 00:48:43,028 --> 00:48:47,000 I want to go home, to Nigeria. 590 00:48:52,024 --> 00:48:53,072 Well, after, then. 591 00:48:55,040 --> 00:48:58,000 You could come for a visit. 592 00:48:58,000 --> 00:48:59,068 Or I could come and see you. 593 00:49:04,076 --> 00:49:06,028 At least let me write to you. 594 00:49:09,024 --> 00:49:12,008 You had 18 years to do that! 595 00:49:17,004 --> 00:49:19,096 My family were a danger to kids, Zezi. 596 00:49:23,040 --> 00:49:25,044 And if I could go back in time... 597 00:49:30,076 --> 00:49:35,056 ..I would give you up all over again, to keep you safe. 598 00:49:38,020 --> 00:49:41,008 I was just trying to protect you, the only way I knew how. 599 00:49:48,052 --> 00:49:50,000 You have to believe that. 600 00:49:53,080 --> 00:49:55,044 You can write. 601 00:49:59,084 --> 00:50:01,060 I'll read your letters. 602 00:50:25,080 --> 00:50:27,032 Sandy. 603 00:50:28,076 --> 00:50:30,016 I've got some bad news. 604 00:50:31,028 --> 00:50:34,068 You've been suspended from duty, effective immediately. 605 00:50:36,052 --> 00:50:41,072 I'm really sorry. I'm going to need your warrant card, 606 00:50:41,072 --> 00:50:45,012 your access card, your force-issued phone, and your laptop. 607 00:50:55,040 --> 00:50:57,000 They...they just told you now? 608 00:50:58,068 --> 00:51:00,016 Yesterday. 609 00:51:18,084 --> 00:51:20,056 Thanks. 610 00:51:23,044 --> 00:51:26,060 Thanks for letting me see this right through. 611 00:51:42,028 --> 00:51:44,096 I know I look like shit. 612 00:51:44,096 --> 00:51:47,088 I'm so tired, my right eye is twitching involuntarily. 613 00:51:47,088 --> 00:51:51,088 So, I'm either having a stroke or I really need my bed. 614 00:51:53,064 --> 00:51:58,040 In which, by the way, I keep my socks on and earplugs in. 615 00:52:00,064 --> 00:52:04,040 Either way, I don't want you to go. 616 00:52:07,016 --> 00:52:09,064 Stay. Please? 617 00:52:10,068 --> 00:52:12,096 At least till your money runs out. 618 00:52:18,048 --> 00:52:20,064 Well, since you put it like that. 619 00:52:36,028 --> 00:52:38,076 How could I not see what was going on, 620 00:52:38,076 --> 00:52:42,008 what kind of man he was?Come on. 621 00:52:42,008 --> 00:52:45,036 You can't blame yourself for that. Oh, I can.Sure. 622 00:52:45,036 --> 00:52:46,064 No problem. 623 00:52:48,004 --> 00:52:51,036 Wasn't like he didn't know what he was getting himself mixed up in. 624 00:52:54,052 --> 00:52:55,096 OK, so... 625 00:52:57,020 --> 00:52:59,080 ..what about us? 626 00:52:59,080 --> 00:53:01,052 What are we going to do? 627 00:53:03,024 --> 00:53:04,080 I don't know, Jimmy. 628 00:53:08,012 --> 00:53:11,016 There was a point there, when you thought I was setting you up. 629 00:53:12,056 --> 00:53:17,012 Didn't you? Just for a moment? 630 00:53:25,036 --> 00:53:26,088 That's hard to take. 631 00:53:28,092 --> 00:53:32,008 I had to ask the question. I had to.Mm-hmm. 632 00:53:34,040 --> 00:53:37,052 Doesn't change the way I feel about you. 633 00:53:37,052 --> 00:53:40,036 Even though my husband's going to prison? 634 00:53:40,036 --> 00:53:42,032 I, I, I think they stopped burning 635 00:53:42,032 --> 00:53:45,040 the wives along with the husbands a wee while ago. 636 00:53:45,040 --> 00:53:47,064 Oh, really?Yeah. 637 00:53:47,064 --> 00:53:50,020 I thought they still did that up here. 638 00:53:50,020 --> 00:53:52,004 Vikings and all that. 639 00:53:56,048 --> 00:53:59,028 Maybe, doing what you do, it's better to be alone. 640 00:54:01,088 --> 00:54:04,032 Especially here, where everyone's connected. 641 00:54:06,084 --> 00:54:09,028 That's how you really feel, isn't it? 642 00:54:11,044 --> 00:54:13,084 It's not about the past. It's about now. 643 00:54:16,088 --> 00:54:19,048 You need to be apart from the rest of us. 644 00:54:21,000 --> 00:54:25,016 Just admit it, Jimmy, because it's your choice. 645 00:54:30,004 --> 00:54:32,036 Come over tomorrow night. I'll cook you dinner. 646 00:54:43,084 --> 00:54:46,004 I don't think that's a good idea. 647 00:55:30,032 --> 00:55:33,076 So, are you still going through with this, then?Aye. 648 00:55:36,056 --> 00:55:38,052 I'm not part of anything here any more. 649 00:55:40,044 --> 00:55:42,004 That's just not true. 650 00:55:43,080 --> 00:55:49,024 I'm not going to lie to you, Duncan. Watching you live your life 651 00:55:49,024 --> 00:55:54,076 is like watching Scotland trying to qualify for the World Cup. 652 00:55:56,096 --> 00:55:59,020 It's frustrating, 653 00:55:59,020 --> 00:56:02,016 embarrassing, 654 00:56:02,016 --> 00:56:05,096 at times, excruciating, 655 00:56:05,096 --> 00:56:09,012 but ultimately, I live in hope that 656 00:56:09,012 --> 00:56:11,000 you'll get there in the end. 657 00:56:12,084 --> 00:56:15,080 How many World Cups do you think we've got left at our age? 658 00:56:15,080 --> 00:56:17,072 Three? 659 00:56:17,072 --> 00:56:19,020 Away you go. 660 00:56:20,056 --> 00:56:23,084 We've got six or seven at least. Huh. 661 00:56:23,084 --> 00:56:25,040 HE CHUCKLES 662 00:56:26,052 --> 00:56:29,052 Yeah, that's the difference between me and you. 663 00:56:29,052 --> 00:56:31,032 You're an optimist at heart. 664 00:56:38,040 --> 00:56:42,056 Don't go. Don't sell to Benson. 665 00:56:46,036 --> 00:56:48,048 I'll gie you the cash for the bistro. 666 00:56:51,076 --> 00:56:53,060 What? 667 00:56:55,012 --> 00:56:58,068 Well, I need to do something with all that money I've squirreled away. 668 00:57:10,032 --> 00:57:11,076 I've... 669 00:57:16,020 --> 00:57:18,048 I've got, uh... 670 00:57:20,056 --> 00:57:23,032 I've got an artist's impression you could look at. 671 00:57:24,068 --> 00:57:28,016 Uh, a mood board. You should see what you're, what you're investing in. 672 00:57:28,016 --> 00:57:31,000 Aye, I'll take a look at them later. 673 00:57:31,000 --> 00:57:33,040 Do you want me to phone in a pizza or something? 674 00:57:33,040 --> 00:57:35,040 Aye, aye, that'd be great, Mary. 675 00:57:40,068 --> 00:57:42,040 Oh, don't mention it, Fran. 50187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.