All language subtitles for Shetland.S05E02.Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,024 It's my boy. Your son?Daniel. 3 00:00:08,024 --> 00:00:10,064 He takes an interest in a boat called The Silver Darling. 4 00:00:10,064 --> 00:00:12,092 That boat belongs to Calum Dunwoody. 5 00:00:12,092 --> 00:00:14,060 I don't know who that young guy was, 6 00:00:14,060 --> 00:00:16,060 and my wife can vouch for my whereabouts 7 00:00:16,060 --> 00:00:18,040 every single night before I left. 8 00:00:18,040 --> 00:00:21,024 Bad business, this body found up by the inlet? 9 00:00:21,024 --> 00:00:23,024 Who are you?Paul Kiernan. 10 00:00:23,024 --> 00:00:24,040 I run this place. 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,084 He was here last week, looking for a girl. 12 00:00:26,084 --> 00:00:28,080 Prentice told us not to say anything about him. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,092 You thinking Prentice Hayes has something to do with this? 14 00:00:30,092 --> 00:00:34,016 That's him with Calum Dunwoody at Up Helly Aa two years ago. 15 00:00:34,016 --> 00:00:37,004 We need to have a chin-wag. Don't make me wait too long. 16 00:00:37,004 --> 00:00:38,032 You laughing at me?! 17 00:00:38,032 --> 00:00:41,024 Olivia! Wait, wait, wait. What are you doing here? 18 00:00:41,024 --> 00:00:43,052 Daniel... 19 00:00:43,052 --> 00:00:45,036 ..give them what they want, please! 20 00:00:46,088 --> 00:00:50,020 Just give them what they want! They'll kill me! 21 00:00:50,020 --> 00:00:51,092 Please find a way! 22 00:00:51,092 --> 00:00:55,092 Why don't you imagine that is your girl, and you go and find her? 23 00:00:55,092 --> 00:00:58,036 CRASH 24 00:00:59,072 --> 00:01:01,052 This isn't about drugs. 25 00:01:01,052 --> 00:01:04,032 It's people, Tosh, they're selling people. 26 00:01:44,012 --> 00:01:46,072 MURMUR OF POLICE RADIO 27 00:01:50,048 --> 00:01:53,004 Carla Hayes. Prentice, too. 28 00:01:56,004 --> 00:01:57,076 What about Jamie? 29 00:01:57,076 --> 00:01:59,000 We can't find him. 30 00:02:02,008 --> 00:02:03,040 Right, come on. 31 00:02:07,064 --> 00:02:08,092 Who called it in? 32 00:02:08,092 --> 00:02:10,020 Postman. 33 00:02:10,020 --> 00:02:13,028 Turned up at eight this morning, saw the door had been forced. 34 00:02:13,028 --> 00:02:15,008 When he saw Prentice, he called us. 35 00:02:16,080 --> 00:02:18,044 He see anybody else around?No. 36 00:02:21,080 --> 00:02:23,064 No sign of a struggle. 37 00:02:23,064 --> 00:02:25,052 He didn't put up a fight. 38 00:02:27,060 --> 00:02:30,068 I think that might be because he was sleeping. 39 00:02:33,000 --> 00:02:34,008 Where's Carla? 40 00:02:56,072 --> 00:02:58,060 We've searched the house and the outbuildings. 41 00:02:58,060 --> 00:02:59,076 No sign of Jamie. 42 00:03:01,000 --> 00:03:02,076 Well, keep looking. He can't be far. 43 00:03:02,076 --> 00:03:03,096 He might be if he's running. 44 00:03:03,096 --> 00:03:06,072 He could be off the isles for all we know. 45 00:03:08,072 --> 00:03:10,036 Jamie didnae do this. 46 00:03:11,088 --> 00:03:13,056 Not to his mum. 47 00:03:34,056 --> 00:03:35,092 You OK? 48 00:03:35,092 --> 00:03:37,032 Yeah, I'm fine. 49 00:03:39,092 --> 00:03:41,056 Are you sure?Mm. 50 00:03:47,016 --> 00:03:49,048 I need to ask you some questions. 51 00:03:49,048 --> 00:03:52,004 Can it wait? Cos my phone is out of credit. 52 00:03:52,004 --> 00:03:53,060 I need to go get a top-up. 53 00:03:59,004 --> 00:04:00,064 Olivia... 54 00:04:00,064 --> 00:04:02,024 ..is that your blood? 55 00:04:17,048 --> 00:04:19,036 FAINT VOICE OF OFFICER 56 00:04:33,028 --> 00:04:35,004 Olivia. 57 00:04:35,004 --> 00:04:38,092 I need to know if you went back to the Hayes' yard last night. 58 00:04:42,008 --> 00:04:43,040 I went to find Zezi. 59 00:04:45,032 --> 00:04:46,064 OK. 60 00:04:48,012 --> 00:04:49,032 So, what happened? 61 00:04:52,052 --> 00:04:55,048 She wasn't there.No, I mean, what happened with the Hayes? 62 00:04:56,084 --> 00:05:00,008 They were...already dead when, when I got there. 63 00:05:01,068 --> 00:05:05,016 I even tried to help, but...it was no use. 64 00:05:05,016 --> 00:05:08,008 That's-that's how I got the blood on my-my sleeve. 65 00:05:08,008 --> 00:05:10,076 Well, then why didn't you call us? 66 00:05:10,076 --> 00:05:12,028 I was out of credit. 67 00:05:12,028 --> 00:05:14,008 Well, then why didn't you come to the station, 68 00:05:14,008 --> 00:05:15,036 or why didn't you come and find me? 69 00:05:15,036 --> 00:05:17,016 I don't know! I... 70 00:05:19,076 --> 00:05:21,032 I was in shock. 71 00:05:29,004 --> 00:05:30,092 What time did you get there? 72 00:05:32,044 --> 00:05:34,072 I left the... 73 00:05:34,072 --> 00:05:36,056 ..the guest house at ten. 74 00:05:36,056 --> 00:05:38,004 So, erm... 75 00:05:38,004 --> 00:05:39,028 ..around midnight. 76 00:05:40,072 --> 00:05:42,044 And how long did you stay? 77 00:05:43,044 --> 00:05:45,012 Not long. 78 00:05:47,004 --> 00:05:51,016 Once I realised it was...hopeless, I, erm... 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,052 ..I started back. 80 00:05:58,072 --> 00:06:00,092 OK, I'm going to keep you in here, 81 00:06:00,092 --> 00:06:03,092 just until I get a little bit more information. 82 00:06:03,092 --> 00:06:06,092 You think I could do something like that? 83 00:06:08,072 --> 00:06:10,024 My Daniel will be forgotten. 84 00:06:10,024 --> 00:06:11,064 Not true. 85 00:06:11,064 --> 00:06:13,012 Place like this. 86 00:06:14,096 --> 00:06:16,036 Local family killed. 87 00:06:16,036 --> 00:06:19,032 No-one will care about my Daniel and Zezi. 88 00:06:19,032 --> 00:06:20,044 I will. 89 00:06:22,096 --> 00:06:24,064 I will. 90 00:06:29,048 --> 00:06:31,056 DOOR SHUTS, SHE STARTS TO CRY 91 00:06:51,096 --> 00:06:54,040 That's Cora getting started. OK, good. 92 00:06:54,040 --> 00:06:57,060 Uniforms are checking the neighbouring properties for Jamie. 93 00:06:59,072 --> 00:07:01,008 Did you search that? 94 00:07:02,084 --> 00:07:04,028 The windows are misted. 95 00:07:11,072 --> 00:07:12,096 Jamie?! 96 00:07:12,096 --> 00:07:15,008 I need some help here! 97 00:07:15,008 --> 00:07:16,048 BUZZER 98 00:07:19,028 --> 00:07:21,012 What's this about the Hayes? 99 00:07:21,012 --> 00:07:23,004 Prentice and Carla are both dead. 100 00:07:23,004 --> 00:07:24,076 We're still looking for Jamie. 101 00:07:24,076 --> 00:07:27,036 GASPING:Oh, bloody hell. 102 00:07:27,036 --> 00:07:29,048 We've got Olivia Lennox in custody. 103 00:07:30,080 --> 00:07:33,044 She went up to the Hayes' last night looking for her daughter. 104 00:07:33,044 --> 00:07:35,012 She says they were dead when she got there. 105 00:07:35,012 --> 00:07:36,028 You believe her? 106 00:07:37,040 --> 00:07:38,080 I don't know. 107 00:07:39,080 --> 00:07:42,076 I mean, I don't think it's beyond her. 108 00:07:42,076 --> 00:07:45,024 And she did have a run in with Prentice yesterday. 109 00:07:46,028 --> 00:07:49,012 But then I-I can't see her killing Daniel. 110 00:07:50,080 --> 00:07:54,012 Hang on, you think the Hayes and Daniel Ugara are connected? 111 00:07:54,012 --> 00:07:56,004 Oh, I really hope so. 112 00:07:56,004 --> 00:07:58,084 Cos otherwise we've got two homicidal maniacs 113 00:07:58,084 --> 00:08:00,020 running around Shetland. 114 00:08:00,020 --> 00:08:01,080 Boss! 115 00:08:01,080 --> 00:08:03,044 They found Jamie Hayes. 116 00:08:13,044 --> 00:08:14,076 Is he alive? 117 00:08:14,076 --> 00:08:16,060 Just. Lost a lot of blood. 118 00:08:16,060 --> 00:08:17,084 Has he said anything? 119 00:08:17,084 --> 00:08:20,084 Unconscious when we found him. 120 00:08:20,084 --> 00:08:23,080 Right, Sandy, I want you to go to the hospital. 121 00:08:23,080 --> 00:08:25,048 Call me as soon as he wakes up. 122 00:08:25,048 --> 00:08:27,008 And get some uniforms guarding him, 123 00:08:27,008 --> 00:08:29,076 cos I don't want whoever did this to come back and try to finish the job. 124 00:08:29,076 --> 00:08:31,024 Got it.Where was he? 125 00:08:31,024 --> 00:08:32,060 Lying in the back of that wreck. 126 00:08:32,060 --> 00:08:34,020 He must have been hiding in there all night. 127 00:08:34,020 --> 00:08:35,072 It's a miracle he didn't freeze. 128 00:08:35,072 --> 00:08:37,008 HE SIGHS 129 00:08:40,068 --> 00:08:43,080 Three bodies in three days, Jimmy? 130 00:08:43,080 --> 00:08:45,068 Yeah, I know. 131 00:08:45,068 --> 00:08:46,092 What can you tell us? 132 00:08:46,092 --> 00:08:48,092 Prentice was quick, controlled. 133 00:08:48,092 --> 00:08:50,044 Three stabs to the heart. 134 00:08:50,044 --> 00:08:52,072 Clean and precise. 135 00:08:52,072 --> 00:08:55,088 But Carla, on the other hand, that was a mess. 136 00:08:55,088 --> 00:08:58,008 Multiple injuries. 137 00:08:58,008 --> 00:08:59,088 Your killer lost control. 138 00:09:01,036 --> 00:09:03,072 Right, so, what about time of death? 139 00:09:03,072 --> 00:09:06,044 I'd say they've both been dead for 12 hours at least. 140 00:09:07,048 --> 00:09:10,036 Which places time of death around 9pm. 141 00:09:10,036 --> 00:09:12,024 OK, thanks, Cora. 142 00:09:12,024 --> 00:09:13,048 Tosh. 143 00:09:13,048 --> 00:09:16,008 I'm going to need you to confirm with Denise at the guest house 144 00:09:16,008 --> 00:09:19,016 that Olivia Lennox left there at ten o'clock last night. 145 00:09:19,016 --> 00:09:22,008 And then I'm going to need you to track down Paul Kiernan, 146 00:09:22,008 --> 00:09:26,036 because I want to know where he took those Macbay Hotel people yesterday. 147 00:09:26,036 --> 00:09:27,068 I'll see you later. 148 00:09:33,076 --> 00:09:36,096 I came across a few people who'd been trafficked 149 00:09:36,096 --> 00:09:38,084 when I did my work at Shelter but, to be honest, 150 00:09:38,084 --> 00:09:41,004 it's not really my area. 151 00:09:41,004 --> 00:09:43,024 What is it you wanted to know? 152 00:09:43,024 --> 00:09:44,076 Well, let's just start with, 153 00:09:44,076 --> 00:09:47,076 how likely is it to be happening somewhere like Shetland? 154 00:09:47,076 --> 00:09:50,052 Ah, as likely as anywhere else. 155 00:09:50,052 --> 00:09:54,004 You think a trafficking gang is working on the island? 156 00:09:54,004 --> 00:09:56,028 Maybe. 157 00:09:56,028 --> 00:09:57,088 I came across a hotel. 158 00:09:57,088 --> 00:09:59,028 I mean... 159 00:09:59,028 --> 00:10:01,048 ..it's a dump in the middle of nowhere.Mm-hmm. 160 00:10:01,048 --> 00:10:03,068 Shut down in 2005, 161 00:10:03,068 --> 00:10:07,000 and then it opened up about six months ago. 162 00:10:07,000 --> 00:10:10,096 And, up until yesterday, there were a bunch of people there. 163 00:10:10,096 --> 00:10:14,024 And then suddenly over night, they just disappeared. 164 00:10:14,024 --> 00:10:16,036 Well, did you speak to any of them? Yeah, barmaid. 165 00:10:16,036 --> 00:10:20,032 But, you know, she just...looked like any other seasonal worker. 166 00:10:20,032 --> 00:10:23,024 It can be hard to tell the difference. 167 00:10:23,024 --> 00:10:27,024 Anyway, she'd know better than to give anything away to the police. 168 00:10:27,024 --> 00:10:29,044 I mean, you talk to the cops, you end up dead. 169 00:10:31,012 --> 00:10:32,048 What? 170 00:10:35,072 --> 00:10:37,016 I just find it hard to believe. 171 00:10:37,016 --> 00:10:39,008 People trafficking?No. 172 00:10:41,004 --> 00:10:42,096 That it's here. 173 00:10:42,096 --> 00:10:45,044 On Shetland.Oh, come on, Jimmy. 174 00:10:45,044 --> 00:10:47,096 Take a look around you. 175 00:10:47,096 --> 00:10:50,044 Well, then why aren't we all talking about that? 176 00:10:50,044 --> 00:10:52,020 Because we don't want to. 177 00:10:54,060 --> 00:10:56,092 As long as our toilets are clean, our cars are washed, 178 00:10:56,092 --> 00:10:59,012 our food comes on time. 179 00:10:59,012 --> 00:11:01,028 And as long as it's all kept far enough away, 180 00:11:01,028 --> 00:11:02,060 we're happy to ignore it. 181 00:11:05,008 --> 00:11:08,000 I mean, God forbid anything as trivial as the exploitation 182 00:11:08,000 --> 00:11:10,040 of vulnerable people should affect our lives. 183 00:11:14,076 --> 00:11:15,092 What's so funny? 184 00:11:18,052 --> 00:11:20,084 Nothing, I just forgot that you get like this. 185 00:11:20,084 --> 00:11:22,036 Like what? 186 00:11:22,036 --> 00:11:24,036 Ardent. SHE CHUCKLES 187 00:11:25,048 --> 00:11:28,036 Sorry.No, no, don't be, I missed it. 188 00:11:32,072 --> 00:11:35,072 Give them what they want, please! 189 00:11:35,072 --> 00:11:37,060 Just give them what they want! 190 00:11:37,060 --> 00:11:39,004 They'll kill me! 191 00:11:39,004 --> 00:11:40,068 Please find a way! 192 00:11:45,036 --> 00:11:46,040 What have you got? 193 00:11:46,040 --> 00:11:50,008 Denise confirmed Olivia Lennox left the guest house at ten last night. 194 00:11:50,008 --> 00:11:52,020 And what about the room? Search team have been over it 195 00:11:52,020 --> 00:11:53,072 but they haven't found anything. 196 00:11:53,072 --> 00:11:54,092 Got a taxi driver, 197 00:11:54,092 --> 00:11:58,012 says he drove by the Hayes' yard about nine last night. 198 00:11:58,012 --> 00:11:59,040 Saw a van on the road. 199 00:11:59,040 --> 00:12:02,092 Did he tell you what sort of van? No, but he's checking his dash-cam. 200 00:12:05,064 --> 00:12:08,072 What about Paul Kiernan? SIGHS:He doesn't exist. 201 00:12:08,072 --> 00:12:10,080 Looks like he must have been using a false identity. 202 00:12:10,080 --> 00:12:13,088 The Macbay Hotel, get forensics up there. 203 00:12:13,088 --> 00:12:16,080 Maybe they can find his prints. Forensics are still at the Hayes'. 204 00:12:16,080 --> 00:12:20,004 Well, then, split the teams, because we have to find out who he is. 205 00:12:26,076 --> 00:12:29,080 So, the news is out about the Hayes. 206 00:12:29,080 --> 00:12:33,008 People are scared there's someone going around butchering families. 207 00:12:33,008 --> 00:12:36,000 Still, at least we can tell them we've got someone in custody. 208 00:12:36,000 --> 00:12:39,088 Oh, no, we don't have anything on Olivia Lennox. 209 00:12:39,088 --> 00:12:43,036 We can put her at the scene. No, that's ALL we can do. 210 00:12:43,036 --> 00:12:45,024 We don't have any physical evidence. 211 00:12:45,024 --> 00:12:47,052 We don't have a weapon. 212 00:12:47,052 --> 00:12:50,064 And she couldn't have been there at the time of death. 213 00:12:50,064 --> 00:12:54,072 Plus...I think there's something much bigger behind this. 214 00:12:54,072 --> 00:12:56,032 Something organised. 215 00:12:56,032 --> 00:12:57,068 Like what? 216 00:12:57,068 --> 00:12:59,068 People traffickers. 217 00:12:59,068 --> 00:13:01,092 Are you sure about this?No. 218 00:13:01,092 --> 00:13:05,056 But it makes more sense than Olivia Lennox killing three people. 219 00:13:13,040 --> 00:13:14,068 DOOR SLAMMING 220 00:13:14,068 --> 00:13:17,008 SHE GASPS, TREMBLING 221 00:13:17,008 --> 00:13:19,040 FOOTSTEPS 222 00:13:21,044 --> 00:13:23,012 DOOR RATTLING 223 00:13:26,036 --> 00:13:28,028 FOOTSTEPS WALKING AWAY 224 00:13:34,020 --> 00:13:37,028 SHE PANTS, CRYING QUIETLY 225 00:13:37,028 --> 00:13:39,096 SCRIBBLING 226 00:13:42,008 --> 00:13:43,096 LOCK CLICKS 227 00:13:46,044 --> 00:13:48,052 Come on. 228 00:13:48,052 --> 00:13:50,012 I'll drive you back to your B&B. 229 00:13:54,076 --> 00:13:56,040 This way. 230 00:14:04,052 --> 00:14:06,000 Why don't you go in and get some sleep 231 00:14:06,000 --> 00:14:07,032 and I'll come and see you later? 232 00:14:09,040 --> 00:14:13,000 I'm going to find Zezi. No, I can't let you do that. 233 00:14:13,000 --> 00:14:16,080 Why not?Because I don't want you ending up like Daniel. 234 00:14:16,080 --> 00:14:19,012 Zezi's already lost her brother. SHE EXHALES 235 00:14:19,012 --> 00:14:20,092 You're all she's got left. 236 00:14:26,092 --> 00:14:29,000 You're going to have to trust me, Olivia. 237 00:14:31,048 --> 00:14:33,056 Let me do my job. 238 00:14:56,004 --> 00:14:58,040 PHONE RINGING 239 00:15:02,000 --> 00:15:03,016 Billy? 240 00:15:03,016 --> 00:15:05,072 Taxi driver came back to me about the van he saw up at the Hayes'. 241 00:15:05,072 --> 00:15:08,000 We got a registration? 242 00:15:08,000 --> 00:15:09,028 Aye. 243 00:15:09,028 --> 00:15:10,064 It's a company vehicle. 244 00:15:10,064 --> 00:15:11,072 Which company? 245 00:15:17,088 --> 00:15:19,060 Aye, heard about that this morning. 246 00:15:19,060 --> 00:15:21,048 Such a terrible thing to happen. 247 00:15:21,048 --> 00:15:23,068 I had a lot of time for Carla. 248 00:15:23,068 --> 00:15:26,076 I've got a witness who saw one of your vans 249 00:15:26,076 --> 00:15:29,000 up near her yard last night. 250 00:15:29,000 --> 00:15:31,072 That right?Aye, so I'm going to need to speak to whoever 251 00:15:31,072 --> 00:15:33,044 was driving the van. 252 00:15:33,044 --> 00:15:36,012 Ah, the thing is, uh... I was talking to my lawyer, 253 00:15:36,012 --> 00:15:39,008 and unless I'm under arrest, I'm under no obligation to cooperate. 254 00:15:42,036 --> 00:15:44,056 Hey, where are you going? 255 00:15:44,056 --> 00:15:45,092 Hey! 256 00:15:45,092 --> 00:15:48,060 I'm going to go and find your inspectors and give them 257 00:15:48,060 --> 00:15:51,040 a wee heads up about your other pipeline. 258 00:15:51,040 --> 00:15:52,044 All right! 259 00:15:53,048 --> 00:15:54,096 I was driving the van. 260 00:15:56,024 --> 00:15:59,056 You?Aye, I pass the Hayes' place on my way home. 261 00:15:59,056 --> 00:16:01,056 And what time was that? 262 00:16:01,056 --> 00:16:03,004 SIGHING:Och, I'm no' sure. 263 00:16:03,004 --> 00:16:05,016 I left here...at... 264 00:16:05,016 --> 00:16:06,056 ..about half eight. 265 00:16:07,056 --> 00:16:10,000 Thanks...for your cooperation. 266 00:16:13,004 --> 00:16:14,012 Perez. 267 00:16:15,088 --> 00:16:17,096 Perez, wait. Just, just hold on. 268 00:16:19,040 --> 00:16:21,076 I don't want any...friction here. 269 00:16:21,076 --> 00:16:24,020 I'm just trying to run a business. 270 00:16:24,020 --> 00:16:26,084 If you do have other information, then you better tell me 271 00:16:26,084 --> 00:16:28,088 or there will be friction. All right. 272 00:16:31,084 --> 00:16:34,072 look, I-I did see something up at Voxter Roe last night. 273 00:16:34,072 --> 00:16:36,032 You know it?I know it. 274 00:16:37,080 --> 00:16:41,008 Silver Darling was up there. Calum Dunwoody's boat. 275 00:16:42,004 --> 00:16:43,072 There's no harbour at Voxter Roe. 276 00:16:43,072 --> 00:16:46,000 Exactly. So, what was he doing? 277 00:16:47,096 --> 00:16:49,028 We're not done yet. 278 00:17:57,016 --> 00:18:01,016 What the hell are you doing calling me? 279 00:18:01,016 --> 00:18:04,080 I don't give a shit! I told you not to contact me on this number! 280 00:18:08,040 --> 00:18:09,092 Nah! 281 00:18:09,092 --> 00:18:13,040 No, no, no, that's-that's no' my problem. 282 00:18:13,040 --> 00:18:15,056 Look, I did my job. 283 00:18:15,056 --> 00:18:17,064 You sort it out yourself. 284 00:18:19,060 --> 00:18:21,084 I don't care what you do... 285 00:18:21,084 --> 00:18:24,036 ..long as you keep me out of it, all right?! 286 00:18:26,068 --> 00:18:28,028 PHONE RINGING 287 00:18:28,028 --> 00:18:29,052 Stop calling me on.... 288 00:18:31,008 --> 00:18:32,056 Oh, hi, pet! 289 00:18:32,056 --> 00:18:34,092 No, no, I just...I thought it was somebody else. 290 00:18:37,004 --> 00:18:39,024 Aye, aye, I'm on my way. 291 00:18:40,048 --> 00:18:41,060 Aye! 292 00:18:42,076 --> 00:18:44,012 I love you too. 293 00:18:45,036 --> 00:18:46,092 Right. 294 00:20:50,000 --> 00:20:53,020 DOOR SLAMS, FOOTSTEPS 295 00:20:56,060 --> 00:20:58,064 KEYS IN DOOR 296 00:20:58,064 --> 00:21:01,020 CRASH 297 00:21:02,084 --> 00:21:06,004 GIRL CRYING Don't just stand there, eh? Give us a hand. 298 00:21:08,056 --> 00:21:10,056 SHE COUGHS 299 00:21:12,024 --> 00:21:13,056 She'll need to sleep. 300 00:21:13,056 --> 00:21:15,088 What's wrong with her?Nothing. 301 00:21:15,088 --> 00:21:17,068 She's fine.Are you sure? 302 00:21:21,000 --> 00:21:22,076 SHE YELPS 303 00:21:26,036 --> 00:21:29,000 Are we going to have a problem? 304 00:21:29,000 --> 00:21:30,036 Hmm? 305 00:21:30,036 --> 00:21:32,068 GIRL WHIMPERING 306 00:21:32,068 --> 00:21:35,028 Are we going to have a problem? 307 00:21:35,028 --> 00:21:36,052 No. 308 00:21:49,092 --> 00:21:51,096 Good. 309 00:22:03,064 --> 00:22:05,048 DOOR SLAMS 310 00:22:05,048 --> 00:22:07,008 SHE GASPS 311 00:22:07,008 --> 00:22:09,088 I thought you were dead! 312 00:22:09,088 --> 00:22:11,048 Do you know where we are? 313 00:22:13,064 --> 00:22:15,060 SHE SPLUTTERS 314 00:22:15,060 --> 00:22:17,000 It's OK. 315 00:22:20,000 --> 00:22:21,072 SHE MOANS, COUGHING 316 00:22:27,004 --> 00:22:29,024 I can't be sure, 317 00:22:29,024 --> 00:22:31,024 but I reckon the hold of the Silver Darling was 318 00:22:31,024 --> 00:22:33,004 full of people last night. 319 00:22:34,060 --> 00:22:38,000 And could be, this is how Kiernan does it. 320 00:22:38,000 --> 00:22:40,072 He smuggles people onto the isles, 321 00:22:40,072 --> 00:22:44,012 and then holds them here until he can... 322 00:22:44,012 --> 00:22:45,056 ..move them on to the mainland. 323 00:22:45,056 --> 00:22:48,004 And Calum Dunwoody's involved? Makes sense. 324 00:22:48,004 --> 00:22:50,000 If you're looking to move people around the North Sea, 325 00:22:50,000 --> 00:22:52,036 then a trawler's the perfect cover. 326 00:22:52,036 --> 00:22:54,048 So do you know where Calum took them? 327 00:22:54,048 --> 00:22:56,004 Not yet. 328 00:22:56,004 --> 00:22:57,076 But we're working on it. 329 00:23:00,020 --> 00:23:01,092 RINGS DOORBELL 330 00:23:03,064 --> 00:23:04,096 INTERCOM:Who is it? 331 00:23:04,096 --> 00:23:07,016 It's DI Perez, Shetland Police. 332 00:23:15,044 --> 00:23:17,012 I'm looking for Calum. 333 00:23:17,012 --> 00:23:19,008 He's not here, he's out at sea. 334 00:23:19,008 --> 00:23:21,024 Is he? 335 00:23:23,040 --> 00:23:25,064 His boat's in the harbour. 336 00:23:29,000 --> 00:23:31,028 Mind if I come in? 337 00:23:40,004 --> 00:23:43,000 CHILDREN'S TV PLAYING, BABY STIRRING 338 00:23:44,060 --> 00:23:45,084 SHE CLEARS THROAT 339 00:23:49,008 --> 00:23:50,044 Do you know where Calum is? 340 00:23:51,084 --> 00:23:53,020 Er, no. Sorry. 341 00:23:54,052 --> 00:23:57,052 Did he not come home last night? 342 00:23:57,052 --> 00:23:59,000 BABY CRIES 343 00:24:02,092 --> 00:24:04,052 It's Morag, isn't it? 344 00:24:04,052 --> 00:24:06,052 Aye. 345 00:24:09,020 --> 00:24:10,068 Is he causing you trouble? 346 00:24:12,036 --> 00:24:13,060 What? 347 00:24:13,060 --> 00:24:15,004 CHILD CRIES 348 00:24:15,004 --> 00:24:16,036 Your peerie boy. 349 00:24:17,032 --> 00:24:19,004 He's, uh... 350 00:24:20,004 --> 00:24:21,072 ..he's not one for sleeping. 351 00:24:26,036 --> 00:24:29,040 Well, I better leave you to it, then.Right, sure. 352 00:24:29,040 --> 00:24:32,040 See when you see Calum, you tell him I need to talk to him, OK? 353 00:25:37,016 --> 00:25:38,048 Thank you. 354 00:25:42,076 --> 00:25:45,004 Tosh!Oh, hey, Donnie! How's it going? 355 00:25:45,004 --> 00:25:47,012 Good! You getting some coffee? 356 00:25:49,008 --> 00:25:52,040 Ah! Stupid question, right enough! 357 00:25:52,040 --> 00:25:53,080 How's work? 358 00:25:53,080 --> 00:25:55,048 Oh, dull. Yours? 359 00:25:55,048 --> 00:25:57,000 Definitely not dull. 360 00:25:59,032 --> 00:26:01,032 Look, I should probably...get going. 361 00:26:01,032 --> 00:26:04,000 Oh, of course! Sorry, I... See you later. 362 00:26:05,032 --> 00:26:08,060 RAISED VOICE:Do you want to go out one night? 363 00:26:08,060 --> 00:26:10,092 Oh, uh... 364 00:26:10,092 --> 00:26:14,028 Probably came out a wee bit louder than I meant it to. 365 00:26:14,028 --> 00:26:16,044 Why don't you give me a call? 366 00:26:16,044 --> 00:26:17,084 I'll do that. 367 00:26:20,096 --> 00:26:23,076 Oh, wait, I don't have your number! 368 00:26:23,076 --> 00:26:25,060 HE SIGHS 369 00:26:25,060 --> 00:26:28,008 Prentice's call records came in. Ah... 370 00:26:31,072 --> 00:26:33,084 Everything OK? 371 00:26:33,084 --> 00:26:38,004 How many calls do you think Prentice Hayes made in the last seven days? 372 00:26:38,004 --> 00:26:40,000 I don't know. A lot? 373 00:26:40,000 --> 00:26:42,044 Three, according to this. 374 00:26:42,044 --> 00:26:43,092 All of them to his mum. 375 00:26:44,096 --> 00:26:47,032 Guess how many he received? 376 00:26:47,032 --> 00:26:48,052 Five. 377 00:26:48,052 --> 00:26:51,044 Two from his mum and three from some dodgy cold caller. 378 00:26:51,044 --> 00:26:53,056 That seems a bit low.A bit low?! 379 00:26:53,056 --> 00:26:55,072 This is Prentice Hayes we're talking about, 380 00:26:55,072 --> 00:26:57,084 all the dodgy schemes he was running! 381 00:26:57,084 --> 00:26:59,052 You telling me he could manage all of them 382 00:26:59,052 --> 00:27:00,076 by making three calls a week? 383 00:27:00,076 --> 00:27:03,092 So there's another phone? I'd be willing to bet on it. 384 00:27:03,092 --> 00:27:05,076 I'll call the search team. 385 00:27:08,080 --> 00:27:11,056 CALUM SPEAKING ON PHONE 386 00:27:14,008 --> 00:27:15,084 STARTING ENGINE 387 00:27:33,008 --> 00:27:36,056 Calum? Calum, I need to talk to you! 388 00:27:36,056 --> 00:27:38,052 I've got nothing to say to you. 389 00:27:38,052 --> 00:27:41,064 Calum... Get in the house, Morag! Don't make me arrest you. 390 00:27:41,064 --> 00:27:43,084 Calum! BABY WAILS 391 00:27:47,036 --> 00:27:49,024 Well, that was just stupid. 392 00:27:54,096 --> 00:27:58,000 If you're going to charge me, charge me. 393 00:27:58,000 --> 00:27:59,060 I need to get out of here. 394 00:27:59,060 --> 00:28:01,088 Why don't you sit down, Calum? 395 00:28:01,088 --> 00:28:02,092 I want to go. 396 00:28:02,092 --> 00:28:05,048 OK, you can go - after we've talked. 397 00:28:05,048 --> 00:28:06,088 About what? 398 00:28:06,088 --> 00:28:11,032 About the people you took on your boat at Voxter Roe two nights ago. 399 00:28:12,044 --> 00:28:16,000 I don't know what you're on about. Your boat. 400 00:28:16,000 --> 00:28:17,092 It was seen anchored there. 401 00:28:18,092 --> 00:28:23,024 Did you take the people from the Macbay Hotel on board that night? 402 00:28:26,076 --> 00:28:29,016 I was on your boat, Calum. 403 00:28:30,092 --> 00:28:33,044 And I saw the fish hold that you kept them in. 404 00:28:33,044 --> 00:28:35,032 Where did you sail to, Calum? 405 00:28:37,040 --> 00:28:41,012 OK, you don't want to talk, that's fine. Get Morag in here. 406 00:28:41,012 --> 00:28:43,024 You can't do that. Oh, really? Says who? 407 00:28:44,072 --> 00:28:46,056 She doesn't know anything. 408 00:28:46,056 --> 00:28:48,080 Well, you see, in my experience, the people that we love 409 00:28:48,080 --> 00:28:50,096 tend to know a lot more than they let on. 410 00:29:00,000 --> 00:29:02,024 I landed them off Scrabster. 411 00:29:02,024 --> 00:29:03,080 Why take them there? 412 00:29:03,080 --> 00:29:06,008 Because that's what I was told to do.By who? 413 00:29:06,008 --> 00:29:07,064 Was it Paul Kiernan? 414 00:29:07,064 --> 00:29:09,060 Look, you... 415 00:29:09,060 --> 00:29:10,088 You just do what you're told. 416 00:29:10,088 --> 00:29:13,056 You don't ask these guys any questions. 417 00:29:18,052 --> 00:29:20,020 This girl. 418 00:29:20,020 --> 00:29:21,060 Zezi Ugara. 419 00:29:22,072 --> 00:29:23,092 Was she on your boat? 420 00:29:25,020 --> 00:29:26,088 Did you see her? 421 00:29:29,060 --> 00:29:32,036 Another Asian woman, young. 422 00:29:32,036 --> 00:29:35,080 Tattoo of a butterfly on her wrist. 423 00:29:35,080 --> 00:29:37,096 I make sure I don't see anyone. 424 00:29:43,044 --> 00:29:47,036 Did you hear about what happened to the Hayes? 425 00:29:47,036 --> 00:29:48,096 Aye, I heard. 426 00:29:48,096 --> 00:29:52,048 Right, so, do you think that the people you're dealing with 427 00:29:52,048 --> 00:29:55,004 had anything to do with that? 428 00:29:56,012 --> 00:29:57,028 Come on, Calum. 429 00:29:59,028 --> 00:30:01,020 Help us out here. 430 00:30:01,020 --> 00:30:03,072 These people... 431 00:30:03,072 --> 00:30:05,096 You know what they do? 432 00:30:05,096 --> 00:30:08,052 Kidnap, torture, trafficking. 433 00:30:10,060 --> 00:30:12,096 You could help us put a stop to that. 434 00:30:16,052 --> 00:30:18,024 A stop to it? 435 00:30:20,004 --> 00:30:24,008 Have you got any idea who you're dealing with here? 436 00:30:25,060 --> 00:30:28,068 These people could have me killed in a heartbeat. 437 00:30:28,068 --> 00:30:32,008 Yeah, we can protect you from that...No. 438 00:30:32,008 --> 00:30:35,032 No, you can't. See... 439 00:30:35,032 --> 00:30:37,044 ..this thing is huge. 440 00:30:39,032 --> 00:30:41,036 These people are everywhere. 441 00:30:42,052 --> 00:30:44,016 You? 442 00:30:45,024 --> 00:30:48,056 You're just some guy standing on a rock in the middle of the sea. 443 00:30:56,080 --> 00:30:59,048 We contacted the police at Scrabster. 444 00:30:59,048 --> 00:31:04,028 They've said they're going to try and find out where Kiernan's hiding. 445 00:31:04,028 --> 00:31:05,060 And what about Calum? 446 00:31:05,060 --> 00:31:07,088 Well, I think we should keep him in. 447 00:31:07,088 --> 00:31:10,040 He might feel more like talking in the morning. 448 00:31:10,040 --> 00:31:11,064 Has he asked for a solicitor? 449 00:31:11,064 --> 00:31:13,044 We offered but he declined. 450 00:31:13,044 --> 00:31:16,004 We think Calum doesn't want the traffickers 451 00:31:16,004 --> 00:31:18,016 to find out that he's here. 452 00:31:18,016 --> 00:31:19,052 Jesus, he's that frightened? 453 00:31:19,052 --> 00:31:20,064 Aye, his wife, too. 454 00:31:21,088 --> 00:31:24,032 Well, if she's at risk, shouldn't we have bodies up there? 455 00:31:24,032 --> 00:31:27,024 We've already got people at the hospital watching over Jamie... 456 00:31:27,024 --> 00:31:30,056 Aye, well, maybe you should go up there tonight and see if she's OK. 457 00:31:31,084 --> 00:31:35,052 In the meantime, we need to find out who Paul Kiernan is. 458 00:31:35,052 --> 00:31:36,088 Forensics have processed the hotel. 459 00:31:36,088 --> 00:31:39,040 We'll find out tomorrow if they've got anything that can identify him. 460 00:31:39,040 --> 00:31:43,092 OK, good. Also, I need you to get in touch with DS Sam Boyd. 461 00:31:43,092 --> 00:31:46,024 She runs the trafficking unit in Glasgow. 462 00:31:46,024 --> 00:31:50,012 See if she knows about any smuggling units working up here. 463 00:31:50,012 --> 00:31:51,028 Jimmy, can I have a word? 464 00:31:57,064 --> 00:32:00,064 You seem to have settled on Kiernan pretty quickly, don't you think? 465 00:32:00,064 --> 00:32:02,004 Well... 466 00:32:02,004 --> 00:32:04,096 ..Paul Kiernan's a person of interest in the Daniel Ugara murder. 467 00:32:04,096 --> 00:32:07,056 It's also likely he's holding Zezi Ugara. 468 00:32:07,056 --> 00:32:09,024 And what about the Hayes? 469 00:32:09,024 --> 00:32:12,036 We don't have any evidence linking them to people trafficking. 470 00:32:12,036 --> 00:32:14,016 Well, maybe we just haven't found it yet. 471 00:32:14,016 --> 00:32:16,060 Or maybe they were killed for another reason. 472 00:32:16,060 --> 00:32:17,080 Prentice wasn't short of enemies. 473 00:32:17,080 --> 00:32:19,072 He was dealing with all sorts of low life. 474 00:32:19,072 --> 00:32:21,080 Including Paul Kiernan. 475 00:32:21,080 --> 00:32:24,024 Sir? Jamie Hayes is ready to talk. 476 00:32:31,088 --> 00:32:34,064 MURMUR OF POLICE RADIO 477 00:32:38,024 --> 00:32:39,036 How you doing, Jamie? 478 00:32:40,040 --> 00:32:41,048 Where's Mum? 479 00:32:43,060 --> 00:32:44,084 They won't tell me anything. 480 00:32:47,068 --> 00:32:51,028 Jamie, I'm sorry, but your mum didn't make it. 481 00:32:51,028 --> 00:32:52,084 And neither did Prentice. 482 00:32:53,076 --> 00:32:54,092 Nah. 483 00:32:56,096 --> 00:32:59,036 I'm really sorry. 484 00:32:59,036 --> 00:33:01,024 HE BEGINS TO SOB 485 00:33:06,004 --> 00:33:08,092 I know this is hard, son. 486 00:33:08,092 --> 00:33:11,088 But I'm going to have to ask you to tell me what happened. 487 00:33:26,072 --> 00:33:27,088 You all right? 488 00:33:29,036 --> 00:33:31,068 When can I get out of here? 489 00:33:31,068 --> 00:33:33,072 Well, that all depends on you. 490 00:33:35,032 --> 00:33:38,072 Look, I'm heading up to your place now. 491 00:33:38,072 --> 00:33:41,016 Make sure Morag and the bairns are OK. 492 00:33:42,092 --> 00:33:44,072 Can you give her a message? 493 00:33:46,008 --> 00:33:48,016 Doesn't really work like that, Calum. 494 00:33:48,016 --> 00:33:50,024 Well, tell her to go. 495 00:33:50,024 --> 00:33:54,016 Tell her to take the kids and get off the island. 496 00:33:54,016 --> 00:33:55,096 Go to her mother's. Anywhere. 497 00:33:57,068 --> 00:33:59,024 Just get off Shetland. 498 00:34:00,032 --> 00:34:02,088 I'll pass on your message... 499 00:34:02,088 --> 00:34:04,084 ..if you tell me who you were working for. 500 00:34:12,008 --> 00:34:13,092 Calum. 501 00:34:13,092 --> 00:34:15,080 You need to think about saving yourself. 502 00:34:18,012 --> 00:34:19,028 And your family. 503 00:34:34,092 --> 00:34:36,060 There you go, son. 504 00:34:38,024 --> 00:34:40,000 We'd been in Lerwick. 505 00:34:41,008 --> 00:34:43,048 Mum and me. 506 00:34:43,048 --> 00:34:45,044 Er... We came back home. 507 00:34:47,016 --> 00:34:50,024 Mum went into the house while I parked the car. 508 00:34:52,000 --> 00:34:53,040 And I heard her scream. 509 00:34:55,056 --> 00:34:57,032 I ran in, er... 510 00:34:57,032 --> 00:34:59,084 ..saw the front door had been kicked in. 511 00:35:00,084 --> 00:35:03,016 I saw...Prentice on the couch. 512 00:35:04,060 --> 00:35:06,000 And his eyes were... 513 00:35:09,032 --> 00:35:12,016 Er, then I heard my mum shouting again, 514 00:35:12,016 --> 00:35:14,024 er, from the kitchen. 515 00:35:14,024 --> 00:35:16,008 I went through. 516 00:35:16,008 --> 00:35:19,012 Er... Er, she was on the floor. 517 00:35:19,012 --> 00:35:21,048 Her hand up in front of her face. 518 00:35:24,076 --> 00:35:26,064 She had this look, like... 519 00:35:28,028 --> 00:35:29,052 ..wild. 520 00:35:33,004 --> 00:35:35,056 And then I just... 521 00:35:35,056 --> 00:35:37,072 ..felt this pain in my back. 522 00:35:37,072 --> 00:35:39,012 I turned round and... 523 00:35:40,064 --> 00:35:42,012 ..they were behind me. 524 00:35:42,012 --> 00:35:44,028 Who was behind you? 525 00:35:44,028 --> 00:35:46,016 They had a mask on. Er... 526 00:35:46,016 --> 00:35:47,048 A ski-mask thing. 527 00:35:49,084 --> 00:35:53,044 I felt them...stabbing at me with a knife. 528 00:35:53,044 --> 00:35:56,068 I felt it going in and... 529 00:35:58,048 --> 00:36:00,060 ..I, er, thought, I was a dead man. 530 00:36:04,088 --> 00:36:06,048 And then... 531 00:36:07,080 --> 00:36:12,080 ..and then my mum comes flying past me, screaming. 532 00:36:12,080 --> 00:36:14,028 She knocks me over. 533 00:36:14,028 --> 00:36:15,068 I fall. 534 00:36:18,028 --> 00:36:19,068 But I... 535 00:36:19,068 --> 00:36:21,052 ..I-I must've got back up again. 536 00:36:22,092 --> 00:36:24,088 I-I must've ran out the door. 537 00:36:26,000 --> 00:36:29,008 Did this attacker say anything? 538 00:36:29,008 --> 00:36:31,012 Never said a word. 539 00:36:31,012 --> 00:36:33,060 What about build? Was it a man? 540 00:36:33,060 --> 00:36:37,020 A woman? Big? Small? Did they seem young? 541 00:36:37,020 --> 00:36:39,028 I think it was a man. 542 00:36:39,028 --> 00:36:40,056 Well-built. 543 00:36:42,084 --> 00:36:43,092 She saved me. 544 00:36:45,028 --> 00:36:46,032 Mum. 545 00:36:47,048 --> 00:36:48,072 In the kitchen. 546 00:36:51,040 --> 00:36:53,036 I shou... 547 00:36:53,036 --> 00:36:55,020 I should've helped her. 548 00:36:56,088 --> 00:36:58,064 Instead, I just ran. 549 00:37:09,088 --> 00:37:13,040 When did she leave? About an hour ago. 550 00:37:13,040 --> 00:37:15,036 Did she say where she was going? 551 00:37:15,036 --> 00:37:16,040 For a walk. 552 00:37:19,040 --> 00:37:20,072 I needed some air. 553 00:37:22,000 --> 00:37:23,088 Thanks. 554 00:37:33,092 --> 00:37:35,076 So, I have updates. 555 00:37:37,052 --> 00:37:40,016 We found Jamie Hayes - alive. 556 00:37:40,016 --> 00:37:41,060 What's he saying? 557 00:37:43,072 --> 00:37:47,068 That he was there when his mother and brother were killed. 558 00:37:47,068 --> 00:37:49,040 That he was attacked also, 559 00:37:49,040 --> 00:37:51,084 but that he managed to get away. 560 00:37:53,040 --> 00:37:54,080 So, who was it? 561 00:37:54,080 --> 00:37:56,012 We don't know. 562 00:37:57,044 --> 00:37:58,084 And what about Zezi? 563 00:38:02,084 --> 00:38:04,036 Olivia... 564 00:38:06,096 --> 00:38:11,052 ..we think that Zezi is being held by people traffickers. 565 00:38:13,028 --> 00:38:16,092 We don't know who they are, but we think they're working on Shetland. 566 00:38:16,092 --> 00:38:17,096 Oh, God. 567 00:38:19,016 --> 00:38:24,004 It could be...that Daniel was here... 568 00:38:24,004 --> 00:38:25,088 ..looking for his sister. 569 00:38:30,024 --> 00:38:32,048 Now, I know it's a lot to ask, 570 00:38:32,048 --> 00:38:35,068 but I'm going to need you to sit on your hands for a while.Oh! 571 00:38:39,020 --> 00:38:40,024 OK? 572 00:38:42,084 --> 00:38:44,004 OK. 573 00:39:03,048 --> 00:39:05,056 You off somewhere nice?Aye. 574 00:39:05,056 --> 00:39:07,068 Me and Mary are having dinner. 575 00:39:07,068 --> 00:39:09,028 That a reconciliation? 576 00:39:09,028 --> 00:39:10,088 More of a negotiation. 577 00:39:10,088 --> 00:39:13,072 I want my half of the money from the house. 578 00:39:13,072 --> 00:39:15,044 Alice dropped by to see you.Right. 579 00:39:18,032 --> 00:39:19,076 You two have fun. 580 00:39:24,036 --> 00:39:25,088 Hey.Hey. 581 00:39:28,000 --> 00:39:30,092 So, I rang the Shelter people I used to work for. 582 00:39:30,092 --> 00:39:33,060 Got them to send me through some recent stats and reports. 583 00:39:33,060 --> 00:39:36,072 I thought they might be useful. Oh, thanks. I appreciate that. 584 00:39:36,072 --> 00:39:39,044 Word of warning, it's not exactly cheery reading. 585 00:39:42,052 --> 00:39:45,020 What are your plans for tonight? 586 00:39:45,020 --> 00:39:46,032 Nothing, really. 587 00:39:46,032 --> 00:39:48,076 Chris has gone over to see the house again. 588 00:39:48,076 --> 00:39:50,048 Look, I could make us some dinner. 589 00:39:52,000 --> 00:39:55,008 I'm never one to turn down a free meal. 590 00:39:55,008 --> 00:39:56,020 OK. 591 00:40:19,096 --> 00:40:21,020 Plenty of sugar in it. 592 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 PHONE RINGING 593 00:41:32,000 --> 00:41:34,040 Tosh?Hey, Billy. Do me a favour, 594 00:41:34,040 --> 00:41:37,012 check if the Hayes have any other properties, will you? 595 00:41:37,012 --> 00:41:38,060 Will do.Thanks. 596 00:42:15,044 --> 00:42:18,012 Niki? Niki! 597 00:42:22,056 --> 00:42:23,084 We need help! 598 00:42:23,084 --> 00:42:25,092 We need help in here, please! 599 00:42:25,092 --> 00:42:27,056 Please, we need help! 600 00:42:27,056 --> 00:42:30,056 DOOR UNLOCKS 601 00:42:30,056 --> 00:42:32,024 What did I tell you? 602 00:42:32,024 --> 00:42:33,032 She has a fever! 603 00:42:35,004 --> 00:42:36,028 Oh, shit. 604 00:42:41,012 --> 00:42:42,044 Come here! 605 00:42:42,044 --> 00:42:44,004 No! Wait! 606 00:42:44,004 --> 00:42:46,032 Where are you taking her?! 607 00:42:46,032 --> 00:42:48,004 No! 608 00:42:48,004 --> 00:42:50,064 SHE PANTS 609 00:42:50,064 --> 00:42:52,028 DOOR LOCKS 610 00:42:52,028 --> 00:42:55,024 SOBBING:Please! Please don't hurt her! 611 00:43:08,064 --> 00:43:13,024 I can't believe that I was in the place where they were being held. 612 00:43:13,024 --> 00:43:15,004 And there's another girl. 613 00:43:16,076 --> 00:43:19,028 Her name is Zezi. 614 00:43:19,028 --> 00:43:23,056 And she was in this video that we were sent, 615 00:43:23,056 --> 00:43:27,012 and she's pleading for... 616 00:43:27,012 --> 00:43:29,008 ..well, she's pleading for her life. 617 00:43:30,072 --> 00:43:33,064 And she's got this look in her eyes, 618 00:43:33,064 --> 00:43:35,044 and it isn't just fear. 619 00:43:35,044 --> 00:43:37,044 There's something else there. 620 00:43:37,044 --> 00:43:40,008 And so I watched it again and again and again 621 00:43:40,008 --> 00:43:43,044 and again, and I just I couldn't put my finger on it. 622 00:43:44,088 --> 00:43:49,020 Until I realised that it's... 623 00:43:49,020 --> 00:43:50,060 ..bewilderment. 624 00:43:54,016 --> 00:43:58,092 This girl is utterly bewildered. 625 00:44:01,032 --> 00:44:04,036 She has no idea why this is happening to her. 626 00:44:09,012 --> 00:44:12,008 Anyway, I'm sorry. I don't mean to bore you with work. 627 00:44:12,008 --> 00:44:13,012 It's not boring. 628 00:44:14,060 --> 00:44:18,020 It's good to be reminded there are people with worse problems than me. 629 00:44:18,020 --> 00:44:19,044 Is everything OK? 630 00:44:20,052 --> 00:44:21,092 Everything's fine. 631 00:44:24,068 --> 00:44:26,088 Talk about it if you like. 632 00:44:26,088 --> 00:44:28,024 Well, don't take this the wrong way, 633 00:44:28,024 --> 00:44:31,008 but you're in no position to sort anybody's head out, Jimmy Perez. 634 00:44:31,008 --> 00:44:34,092 Oh, I'll have you know I'm a very stable and well-rounded individual. 635 00:44:34,092 --> 00:44:37,092 Who has decided to spend the rest of his days mourning his dead wife. 636 00:44:47,064 --> 00:44:49,064 I might've had a little bit too much wine. 637 00:44:49,064 --> 00:44:50,080 Yeah, you think? 638 00:44:51,092 --> 00:44:55,096 Aren't you getting a bit tired of playing the grieving husband? 639 00:44:55,096 --> 00:44:57,080 Been a long time, Jimmy. 640 00:44:57,080 --> 00:44:59,028 Oh, yeah, I know that. 641 00:45:00,024 --> 00:45:06,020 Well, don't you think it's time to let Fran go and start living again? 642 00:45:06,020 --> 00:45:08,052 I'm not trying to piss you off. 643 00:45:08,052 --> 00:45:10,044 I'm your friend. I care about you. 644 00:45:10,044 --> 00:45:13,056 Really, honestly, Alice, I'd rather not.You loved her! 645 00:45:13,056 --> 00:45:15,000 We all loved her! 646 00:45:16,016 --> 00:45:18,072 And I understand why you want to hold on to her memory. 647 00:45:18,072 --> 00:45:21,036 And, if I'm honest, the grieving widower thing? 648 00:45:21,036 --> 00:45:22,092 Looks good on you. 649 00:45:25,052 --> 00:45:28,028 But Fran would've hated it. 650 00:45:28,028 --> 00:45:30,080 She'd be mortified if she knew that you were wasting your life 651 00:45:30,080 --> 00:45:32,036 because of her. 652 00:45:41,016 --> 00:45:43,016 PHONE BUZZES 653 00:45:50,056 --> 00:45:51,076 I'm going to have to go. 654 00:45:51,076 --> 00:45:53,060 Jimmy, I really didn't mean it... 655 00:45:53,060 --> 00:45:56,000 You can see yourself out, OK? 656 00:45:56,000 --> 00:45:57,084 RETREATING FOOTSTEPS, DOOR CLOSES 657 00:46:15,008 --> 00:46:17,004 What's this about? 658 00:46:17,004 --> 00:46:18,080 It's what it says. 659 00:46:18,080 --> 00:46:21,036 I'm going to pay the ransom in exchange for Zezi. 660 00:46:21,036 --> 00:46:23,016 OK. 661 00:46:23,016 --> 00:46:27,036 For a start, you and I both know you don't have that kind of money. 662 00:46:27,036 --> 00:46:28,060 No, I'll get it. 663 00:46:28,060 --> 00:46:30,000 Somehow. 664 00:46:30,000 --> 00:46:32,012 Just contact them and tell them I'll pay. 665 00:46:32,012 --> 00:46:36,000 Olivia, don't you think that if I had any way of getting in touch 666 00:46:36,000 --> 00:46:39,020 with these people, that I would've done it by now? 667 00:46:39,020 --> 00:46:40,088 They talked to Daniel. 668 00:46:40,088 --> 00:46:43,076 Yeah, through encrypted messaging services.Oh, OK. 669 00:46:43,076 --> 00:46:45,040 We can't trace them. 670 00:46:47,004 --> 00:46:50,036 Even if we could, even if you pay, 671 00:46:50,036 --> 00:46:52,004 they still won't let Zezi go. 672 00:46:52,004 --> 00:46:54,096 In fact, if you pay that gives them all the more reason to 673 00:46:54,096 --> 00:46:57,040 hold on to her. 674 00:46:57,040 --> 00:46:58,044 What else can I do? 675 00:46:58,044 --> 00:46:59,088 You can let us handle this. 676 00:46:59,088 --> 00:47:02,020 But you are not handling this. 677 00:47:05,032 --> 00:47:07,080 Look, it's like you said. 678 00:47:07,080 --> 00:47:09,008 Daniel is dead. 679 00:47:10,044 --> 00:47:13,004 Zezi is all I've got left. 680 00:47:13,004 --> 00:47:15,012 I'm going to do everything I can to help her. 681 00:47:17,076 --> 00:47:18,080 You're a dad. 682 00:47:20,000 --> 00:47:21,048 You've got a daughter. 683 00:47:23,008 --> 00:47:25,040 You know I have to do something. 684 00:47:26,096 --> 00:47:28,000 You know. 685 00:49:17,012 --> 00:49:18,072 What happened to you last night? 686 00:49:20,056 --> 00:49:22,064 Me and Mary had another argument. 687 00:49:24,000 --> 00:49:27,044 So I went to the pub to lick my wounds. 688 00:49:27,044 --> 00:49:29,004 All right for some. 689 00:49:29,004 --> 00:49:30,024 I thought you'd be happy. 690 00:49:30,024 --> 00:49:33,040 A chance to get more time alone with Alice. 691 00:49:33,040 --> 00:49:35,072 Alice and I are just friends. 692 00:49:35,072 --> 00:49:37,024 Right. 693 00:49:37,024 --> 00:49:38,076 Does she know that? 694 00:49:40,020 --> 00:49:41,068 Oh, come on. 695 00:49:41,068 --> 00:49:44,020 She totally fancies you. 696 00:49:44,020 --> 00:49:45,088 What age are you? 697 00:49:45,088 --> 00:49:49,084 Old enough to know when a woman's got the hots for my housemate. 698 00:49:52,088 --> 00:49:55,012 We are not housemates. 699 00:50:05,080 --> 00:50:09,044 Looks like we've found another part of Prentice Hayes' business empire. 700 00:50:15,084 --> 00:50:17,092 You can't say he wasn't industrious. 701 00:50:17,092 --> 00:50:20,000 How did you find it?Luck. 702 00:50:20,096 --> 00:50:23,036 Anybody else here when you turned up?No. 703 00:50:23,036 --> 00:50:24,092 But come and see this. 704 00:50:30,076 --> 00:50:34,000 Been more than one person up here, and probably working for Prentice. 705 00:50:35,004 --> 00:50:38,024 What makes you so sure it's Prentice?That wall behind you. 706 00:50:40,000 --> 00:50:41,064 PHONE RINGS 707 00:50:41,064 --> 00:50:44,028 ANSWERPHONE:Prentice Hayes. Leave a message. 708 00:50:44,028 --> 00:50:45,096 BEEPING 709 00:50:47,028 --> 00:50:49,012 Told you he had a second phone. 710 00:50:51,044 --> 00:50:53,036 DOOR OPENS 711 00:51:03,076 --> 00:51:05,076 Did you speak to Morag? 712 00:51:07,048 --> 00:51:08,068 She's fine. 713 00:51:10,060 --> 00:51:12,000 But she's worried. 714 00:51:12,000 --> 00:51:13,064 And did you give her the message? 715 00:51:16,004 --> 00:51:17,064 I'm going to need the names. 716 00:51:24,044 --> 00:51:25,048 Calum... 717 00:51:29,000 --> 00:51:31,012 ..you can't help Morag from a cell. 718 00:51:36,060 --> 00:51:38,004 Get me paper and a pen. 719 00:51:41,072 --> 00:51:43,024 You want the names or not? 720 00:51:52,088 --> 00:51:54,004 So start writing. 721 00:51:56,088 --> 00:51:58,004 Give me 20 minutes. 722 00:52:00,052 --> 00:52:01,056 OK. 723 00:52:16,040 --> 00:52:18,072 Tosh, can you give me a minute? Yeah, sure. 724 00:52:20,008 --> 00:52:23,020 Jimmy, I'm sorry about last night. 725 00:52:23,020 --> 00:52:24,060 I didn't mean to get so... 726 00:52:24,060 --> 00:52:25,064 Brutal? 727 00:52:26,096 --> 00:52:28,084 I was going to say ardent. 728 00:52:35,080 --> 00:52:39,056 I'm not mad at you for what you said. 729 00:52:39,056 --> 00:52:40,092 And I don't think you were wrong. 730 00:52:40,092 --> 00:52:42,040 Good. 731 00:52:42,040 --> 00:52:43,076 Because I wasn't. 732 00:52:47,088 --> 00:52:49,072 I'm glad you cared enough to say it. 733 00:52:52,024 --> 00:52:53,048 You're a good friend. 734 00:52:55,052 --> 00:52:58,036 And good friends are allowed to analyse the shit out of each other. 735 00:53:02,036 --> 00:53:03,088 See you soon? 736 00:53:03,088 --> 00:53:05,004 Definitely. 737 00:53:14,020 --> 00:53:15,024 Hey, Billy. 738 00:53:16,092 --> 00:53:20,044 Sir? The prints the forensic team found at the Macbay Hotel, 739 00:53:20,044 --> 00:53:22,096 they went through the database and up popped this guy. 740 00:53:22,096 --> 00:53:25,004 Recognise him?Paul Kiernan. 741 00:53:25,004 --> 00:53:27,092 Real name, Aaron McGuire. Originally from Glasgow. 742 00:53:27,092 --> 00:53:30,040 Got some convictions for fraud and an assault charge. 743 00:53:30,040 --> 00:53:31,060 Any history of trafficking? 744 00:53:31,060 --> 00:53:32,064 None that I can see. 745 00:53:32,064 --> 00:53:34,024 OK. Good work. 746 00:53:34,024 --> 00:53:36,008 What's, er, what's this about a drug farm? 747 00:53:36,008 --> 00:53:37,020 Tosh found it last night. 748 00:53:37,020 --> 00:53:38,092 Looks like Prentice was running it. 749 00:53:40,036 --> 00:53:41,084 Tosh, phone Sam Boyd. 750 00:53:41,084 --> 00:53:44,064 See if you can set up a meeting tomorrow.We're going to Glasgow? 751 00:53:44,064 --> 00:53:45,092 On the next flight if we can. 752 00:53:45,092 --> 00:53:47,088 Hang on - why are you going to Glasgow? 753 00:53:47,088 --> 00:53:50,024 Paul Kiernan is our main suspect. 754 00:53:50,024 --> 00:53:52,060 We just found out that his real name is Aaron McGuire, 755 00:53:52,060 --> 00:53:54,024 and he's based in Glasgow. 756 00:53:54,024 --> 00:53:57,032 So we go to Glasgow, we find McGuire, and we bring back the man 757 00:53:57,032 --> 00:53:59,092 responsible for the murder of Daniel and the Hayes. 758 00:53:59,092 --> 00:54:01,032 And what about the drug farm? 759 00:54:01,032 --> 00:54:03,072 I don't think that's a big enough operation to get you 760 00:54:03,072 --> 00:54:05,016 slaughtered in your own home. 761 00:54:05,016 --> 00:54:08,040 Well, who's to say that was the only operation that he was running? 762 00:54:08,040 --> 00:54:10,012 I mean, maybe Prentice has other farms. 763 00:54:10,012 --> 00:54:11,092 Maybe it's not just cannabis. 764 00:54:11,092 --> 00:54:13,040 I mean, have you thought about that? 765 00:54:13,040 --> 00:54:14,064 Rhona, this is about McGuire. 766 00:54:14,064 --> 00:54:16,012 This is about the girl, 767 00:54:16,012 --> 00:54:17,076 and you wanting to save her. 768 00:54:21,036 --> 00:54:22,048 Her name's Zezi. 769 00:54:22,048 --> 00:54:23,056 I know. 770 00:54:23,056 --> 00:54:25,012 And I want to save her too. 771 00:54:25,012 --> 00:54:28,036 But I also want justice for the murder of Carla and Prentice Hayes. 772 00:54:28,036 --> 00:54:29,076 Because they're more important? 773 00:54:29,076 --> 00:54:31,096 Because they're just as important. 774 00:54:38,012 --> 00:54:39,088 Get packed. We're going today. 775 00:54:59,064 --> 00:55:00,092 Where is everyone? 776 00:55:00,092 --> 00:55:02,040 Don't ask me, Billy. 777 00:55:02,040 --> 00:55:05,008 I'm the last person anyone keeps in the loop around here. 778 00:55:16,052 --> 00:55:17,068 Calum? 779 00:55:18,068 --> 00:55:20,012 Calum! 780 00:55:22,012 --> 00:55:24,064 Billy! Billy! 781 00:55:24,064 --> 00:55:25,084 WEAK BREATHING 782 00:55:25,084 --> 00:55:27,052 Billy! 55156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.