Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
2
00:00:45,962 --> 00:00:48,935
punck
3
00:00:52,962 --> 00:00:55,935
66-os egys�g ...
4
00:00:57,302 --> 00:00:59,941
66-os egys�g, a k�zpontnak.
5
00:01:00,902 --> 00:01:04,372
K�zpont, jelentkezz!
- Itt a k�zpont. Besz�lj.
6
00:01:04,542 --> 00:01:09,013
Te vagy, Larry?
- Igen, leragadtam a Hole H�zn�l.
7
00:01:09,182 --> 00:01:12,379
Nos, rosszabul is els�lhetett volna.
- �, igen? Hogyan?
8
00:01:12,702 --> 00:01:19,813
Velem is megt�rt�nhetett volna.
- Szellemes vagy. Fejeztem, v�ge.
9
00:01:34,822 --> 00:01:37,097
Mi a fasz ...?
10
00:02:06,742 --> 00:02:09,734
Hell�, van valaki?
11
00:02:40,382 --> 00:02:42,657
J� est�t, j�r�r.
12
00:02:44,022 --> 00:02:47,059
Megijesztett.
13
00:02:47,622 --> 00:02:52,457
Mit csin�l itt?
- Halloweenre k�sz�l�k.
14
00:02:52,622 --> 00:02:57,013
Azt akarja mondani, hogy itt �l?
- Aha. Mi�rt k�rdezi?
15
00:02:57,462 --> 00:03:00,818
Ez �llami tulajdon.
Nem k�ne itt lennie.
16
00:03:01,622 --> 00:03:04,295
Mi�rt ne?
17
00:03:04,902 --> 00:03:09,054
Nos, a gyilkoss�gok miatt.
- Gyilkoss�gok?
18
00:03:09,222 --> 00:03:12,294
P�r �vvel ezel�tt, Halloweenkor.
19
00:03:13,982 --> 00:03:17,338
Egy csoport di�kot
lem�sz�roltak itt.
20
00:03:17,662 --> 00:03:20,974
Itt? Istenem, ez sz�rny�.
21
00:03:21,062 --> 00:03:24,622
Igen, asszonyom.
Sajn�lom, t�vozzon!
22
00:03:25,982 --> 00:03:30,578
Ki mondja ezt?
- �n. L�ssa ezt a jelv�nyt?
23
00:03:30,742 --> 00:03:34,451
Azt jelenti, hogy a t�rv�ny
�n vagyok.A t�rv�nyt tisztelni kell.
24
00:03:36,582 --> 00:03:40,292
Itt �n vagyok a t�rv�ny.
�s ideje, hogy �t�lkezzek.
25
00:04:30,082 --> 00:04:34,992
A D�MONOK H�ZA
(D�monok �jszak�ja III)
26
00:06:52,342 --> 00:06:55,971
Farsang, Loise.
- Mi van veled, Reggie?
27
00:06:56,142 --> 00:07:01,057
Csak vicceltem. Nyugi.
- Nagyon �rdekes. K�sz�n�m.
28
00:07:01,222 --> 00:07:03,975
Igen, hogyne.
�r�l�k, hogy tetszett.
29
00:07:08,822 --> 00:07:12,576
Okos h�z�s, tes�.
- Igen, nyald ki.
30
00:07:13,382 --> 00:07:19,855
H� Reggie, nagyon j� vicc. Meg�l.
- Igen, persze, ak�rhogy.
31
00:07:20,302 --> 00:07:22,657
Nos, mi a terv?
32
00:07:23,022 --> 00:07:28,858
Megy�nk, �s csajokat fogunk.
- �gy t�nik, te m�r fogt�l egyet.
33
00:07:45,502 --> 00:07:48,495
Mit kerestek a szob�mban?
H�, nem itt.
34
00:07:50,302 --> 00:07:53,056
Kifel�! Kifel�! T�st�nt!
35
00:08:06,942 --> 00:08:10,059
Sajn�lom, any�d mondta,
hogy bemehetek.
36
00:08:10,222 --> 00:08:14,420
Minden ok�?
- Azt hittem, hogy a tes�m.
37
00:08:17,742 --> 00:08:21,132
Megengedte, hogy a Fier�ba gyere?
- Nem, karav�nban.
38
00:08:21,302 --> 00:08:24,374
Milyen helyes vagyok, ugye?
- Holly ...
39
00:08:24,902 --> 00:08:28,815
Abbie, mit csin�lsz evvel?
- Ezek a f�iskol�s brosur�k.
40
00:08:28,982 --> 00:08:32,179
Igen, de csak j�v�re
diplom�zunk le. - Tudom.
41
00:08:32,342 --> 00:08:35,175
Nem lehet mindenki,
f� pom-pom l�ny, ugye tudod?
42
00:08:35,342 --> 00:08:39,096
N�h�nynak k�z�l�nk, meg k�ne er�ltetni
mag�t k�tszer annyit, hogy el�rje a fel�t.
43
00:08:39,302 --> 00:08:43,090
Tudod, minden f�iskol�nak az
a szlogenje, hogy 2 jobb mint 1.
44
00:08:43,262 --> 00:08:49,053
Csak a diploma munk�t csin�lom.
45
00:08:49,222 --> 00:08:52,976
J�zusom, m�g el sem d�nt�ttem
milyen legyen a frizur�m ma �jjel.
46
00:08:53,502 --> 00:08:59,259
Ugyan, nem mondod, hogy
nem gondolt�l az egyetemre?
47
00:08:59,902 --> 00:09:04,418
Gondoltam, Abbie, de nem
tudom. Mintha Nig�ri�ban �ln�k.
48
00:09:04,582 --> 00:09:09,212
�n csak el�nyt szerzek.
�s v�rom, hogy t�rt�njen valami.
49
00:09:09,382 --> 00:09:12,616
Hogy megjelenjen egy
�des sr�c piros kocsiban?
50
00:09:12,782 --> 00:09:15,498
Igen. Figyelj, k�lcs�n veszem
a zuhanyodat, ok�? - Term�szetesen.
51
00:09:15,662 --> 00:09:21,020
M�g mindig megvan a "H�remi l�ny"
parf�m�d? - Igen. Tudod, t�nyleg olcs�.
52
00:09:21,182 --> 00:09:24,936
Nem viselhetek melltart�t.
�tletes, ugye?
53
00:09:25,102 --> 00:09:29,141
Ha olyan lenne a testem mint
a ti�d, sose viseln�m. Semmit se venn�k fel.
54
00:09:29,302 --> 00:09:32,339
Ebi, mir�l besz�lsz?
Gy�ny�r� tested van.
55
00:09:33,862 --> 00:09:36,251
�gy �rted, ha locsoln�m
�ket, akkor men�n�nek?
56
00:09:36,422 --> 00:09:39,061
Megyek, �s zuhanyzom.
57
00:10:22,902 --> 00:10:26,338
Szar�s, ember, hol vannak
a n�k? - Val�sz�n�leg a t�ncon.
58
00:10:26,542 --> 00:10:31,252
Milyen t�ncon?
- Jelmezt�nc, az iskol�n�l.
59
00:10:31,582 --> 00:10:35,734
Lehet, tudna r�la,
ha j�rt volna iskol�ba.
60
00:10:36,702 --> 00:10:41,981
Kit �rdekel? �r�lni fogok, ha
egy ribanc leszopja a locsol�cs�vemet.
61
00:10:42,902 --> 00:10:45,416
Gondolod, hogy tal�lsz
majd egy bar�tn�t nekem, mi?
62
00:10:45,582 --> 00:10:48,813
Neked m�g dr. Frankenstein
se tal�lna bar�tn�t.
63
00:10:48,982 --> 00:10:52,372
�llarcal, vagy az n�lk�l.
64
00:10:53,222 --> 00:10:58,535
Vicces, Lois. F�leg az�rt, mert
ezt az mondja aki legjobban hasonl�t r�.
65
00:11:00,022 --> 00:11:03,458
H� te faszfej, a nejemr�l besz�lsz.
- � kezdte, baszd meg.
66
00:11:03,782 --> 00:11:06,296
K�rj bocs�natot t�le!
- Ugyan m�r, Vins.
67
00:11:07,942 --> 00:11:11,730
K�rj bocs�natot t�le!
- �gy van sz�vem, hadd k�ny�r�gj�n.
68
00:11:11,902 --> 00:11:15,212
Rendben Vince, megvan. Most
hagyjad. - Semmi k�z�d hozz� Nick.
69
00:11:15,422 --> 00:11:18,300
Egy furgonban �l�k vezet�s
k�zben, te meg fojtogatod az illet�t.
70
00:11:18,462 --> 00:11:21,454
Ez�rt van k�z�m hozz�.
- Basz�dj meg!
71
00:11:23,542 --> 00:11:25,931
Azt mondtam: Hagyjad!
72
00:11:27,142 --> 00:11:32,341
Ok�, sajn�lom. Sajn�lom.
Csak nyugodtan, sr�cok.
73
00:11:37,542 --> 00:11:39,851
Nem volt annyira kem�ny ez?
74
00:11:42,182 --> 00:11:44,400
Nem tudom minek kell, hogy
vel�nk bar�tkozzon, Orson?
75
00:11:44,582 --> 00:11:46,300
Mert az �v� a furgon, te p�cs.
76
00:11:46,502 --> 00:11:51,053
Figyelj, ha m�g egyszer
k�zelitesz, t�bbre lesz sz�ks�ged egy k�st�l.
77
00:11:51,262 --> 00:11:54,015
Te pedig, egy eg�sz
�veg sz�jv�zt megihatn�l.
78
00:11:54,182 --> 00:11:58,380
Mert olyan b�d�s a sz�d
mint a pen�szes sz�nyeg.
79
00:11:59,742 --> 00:12:03,451
Mit akarsz mondani ezzel?
- Nos, miel�tt a konyh�ba menn�k ...
80
00:12:03,622 --> 00:12:06,056
szeretn�m tudni,
hogy ki van m�g ott.
81
00:12:06,222 --> 00:12:10,420
Ok� sr�cok, mindketten leny�-
g�ztetek. Mindket�t�k nagyt�k�, �s b�tor.
82
00:12:10,782 --> 00:12:13,979
Most, �ljetek le, miel�tt
a hangoskod�st�l megsiket�l�k.
83
00:12:14,142 --> 00:12:16,337
Vigy�zz!
84
00:12:21,982 --> 00:12:26,533
Meg akarsz halni, vagy valami?
Tudod, hogy mennyire �r�lt tud lenni.
85
00:12:33,662 --> 00:12:36,051
H�, pr�b�ld m�g egyszer!
86
00:12:40,662 --> 00:12:42,051
�, ember ...
87
00:12:43,262 --> 00:12:46,732
Meg tudod jav�tani?
- Kinek n�zel engem?
88
00:12:47,102 --> 00:12:50,333
Te j�rsz a m�helybe.
89
00:12:55,602 --> 00:12:58,033
H�, Nick.
- Mi van?
90
00:12:59,102 --> 00:13:04,017
Any�d annyira dagadt,
hogy k�t id�z�n�ban �l.
91
00:13:04,482 --> 00:13:05,521
�, igen?
92
00:13:05,982 --> 00:13:10,021
Any�d annyira dagadt, hogy a
nyaka �gy n�z ki, mintha "hot-dog" lenne benne.
93
00:13:10,182 --> 00:13:13,492
Ne kezdj�tek el a szar�sokat,
ember. - Mit m�veltek sr�cok?
94
00:13:13,662 --> 00:13:18,338
Pofozkod�s. M�sokkal gyakorold
ezt. - �, ez egyike a j�t�kaid k�z�l.
95
00:13:18,502 --> 00:13:23,178
H� Reggie, megpr�b�lhatom?
- Igen, persze, mi�rt ne?
96
00:13:23,342 --> 00:13:25,412
Any�d annyira tok�s ...
97
00:13:25,582 --> 00:13:28,376
hogy meg kell jegyezze,
hol is van a sz�ja.
98
00:13:28,582 --> 00:13:31,076
Ez az Orson.
Nem rossz, nem rossz.
99
00:13:31,302 --> 00:13:34,817
Ok� Orson, lesz�lln�l
v�gre any�mr�l, mi?
100
00:13:35,142 --> 00:13:39,260
Ahogyan, �n is lesz�lltam
a te any�dr�l, az �jjel.
101
00:13:43,502 --> 00:13:45,232
H�, sr�cok, n�zz�tek!
102
00:13:45,402 --> 00:13:46,732
N�zd, n�zd, n�zd.
103
00:13:46,902 --> 00:13:50,417
Nem ez a f� pom-pom l�ny
szem�lyesen, �s az � kis �rny�ka?
104
00:13:50,582 --> 00:13:52,972
�n megkurom a mazsorettet.
Te meg a bar�tn�j�t.
105
00:13:53,142 --> 00:13:57,851
- Basz�dj meg. - Meg kell mutatja
mit tud, ha ezt a p�ly�t v�lasztotta.
106
00:13:58,022 --> 00:14:01,731
�s velem mi van?
- Te megbaszhatod a kipufog�t Orson.
107
00:14:07,982 --> 00:14:11,975
J� est�t, h�lgyek.
Rendelkez�setekre �llhatunk?
108
00:14:12,782 --> 00:14:14,977
Att�l f�gg ...
109
00:14:15,302 --> 00:14:20,376
hogy a buliba mentek-e?
- M�r hogyis ne.
110
00:14:21,542 --> 00:14:25,296
Nos, �r�mmel elvisz�nk titeket.
- K�szi, de nem, k�szi.
111
00:14:25,462 --> 00:14:29,341
A semmi k�zep�n vagyunk. �r�kba
is eltelhet, m�g nem j�n egy m�sik kocsi.
112
00:14:29,502 --> 00:14:32,096
Nos, akkor s�t�lunk.
- Nekem nincs kab�tom.
113
00:14:32,262 --> 00:14:34,014
Megfagyok.
- Igaza van.
114
00:14:34,182 --> 00:14:36,742
Igen, keres�nk itt bent
valamit, amit�l melegetek lesz.
115
00:14:36,902 --> 00:14:39,735
N�zd csak, te is f�z�l.
116
00:14:45,942 --> 00:14:48,331
Abbie, ugyan m�r.
117
00:14:50,942 --> 00:14:52,331
Nos?
118
00:15:21,422 --> 00:15:23,300
Mit?
119
00:15:23,422 --> 00:15:26,300
Matek �r�n egy�tt vagyunk,
nem? - Nem tudom.
120
00:15:26,462 --> 00:15:31,411
Csak az els� h�ten voltam ott.
- Tudom, hogy l�ttlak m�r, azel�tt.
121
00:15:31,582 --> 00:15:34,540
Val�sz�n�leg j�
benyom�st keltettem akkor.
122
00:15:34,902 --> 00:15:39,851
Mib�l gondolod, hogy �gy van?
- Nos, akkor mi�rt eml�kezn�l r�m?
123
00:15:40,422 --> 00:15:44,540
H� sr�cok. Ez a
pomponl�ny oda van �rtem.
124
00:15:45,222 --> 00:15:48,658
Nos, akkor a t�ncra, vagy
a motelbe vigy�nk benneteket?
125
00:15:54,662 --> 00:15:57,654
Te t�nyleg egy faszfej vagy.
126
00:15:58,822 --> 00:16:03,134
H�, itt van egy szupermarket.
�llj meg, cigit kell vennem.
127
00:16:17,782 --> 00:16:22,651
Vince ember, mit gondolsz?
- Jobbul�s.
128
00:16:25,862 --> 00:16:31,653
H� Nick, veszek s�rt. A
tes�m pap�rjaival. Tudod m�r?
129
00:16:59,942 --> 00:17:02,581
J�zusom, az utols�.
130
00:17:08,782 --> 00:17:12,661
Tess�k, vedd el.
- Nem, k�szi, te l�ttad meg el�sz�r.
131
00:17:12,822 --> 00:17:16,940
Nem, komolyan, legyen a t�d.
- K�sz�n�m.
132
00:17:19,022 --> 00:17:23,813
Figyelj, sajn�lom, hogy
leh�ly�ztelek. - Nem, figylej ...
133
00:17:23,982 --> 00:17:28,019
T�nyleg t�loztam. Bocs�nat.
- Nem, igazad volt.
134
00:17:28,182 --> 00:17:31,811
J� benyom�st hagyt�l
r�m fizika �r�n.
135
00:17:40,502 --> 00:17:43,494
Igen, �s egy csomag
r�g�gumit, k�sz�n�m.
136
00:17:45,862 --> 00:17:51,732
Ez te vagy itt? - Igen, csak
fiatalbbnak t�n�k, szak�l n�lk�l.
137
00:17:52,542 --> 00:17:56,581
Igen, �n pedig az Anglia
kir�lyn�je vagyok. - �rvendek, kir�lyn�.
138
00:17:56,742 --> 00:18:00,052
Most, add ide a s�r�m, �s
h�zok innen. - Nem mondan�m.
139
00:18:00,222 --> 00:18:04,693
Hogy �rti ezt, elutas�t?
- Felfogtad ezt.
140
00:18:04,862 --> 00:18:10,095
N�zd apafej, any�d annyira
ronda, hogy m�g Riply sem hiszi el.
141
00:18:11,822 --> 00:18:17,374
Kussoljatok, miel�tt h�vn�m a
zsarukat. - Igen, a zsaruk. Ugyan ember ...
142
00:18:20,902 --> 00:18:25,976
Csak a p�nzt�rc�m akartam
el�venni. - Belev�setem a s�rboltodra ezt.
143
00:18:31,622 --> 00:18:34,898
�s mit v�ssek bele
a ti�dre �n, te szarh�zi?
144
00:18:36,022 --> 00:18:41,050
Ugyan Vince, mit m�velsz?
- Megmutatom ennek a fingnak.
145
00:18:46,522 --> 00:18:48,050
A pics�ba!
146
00:18:51,342 --> 00:18:53,617
Ne mozdulj!
147
00:18:56,982 --> 00:19:00,213
Rendben fiam, csak nyugi.
148
00:19:01,982 --> 00:19:03,213
Lassan ...
149
00:19:07,402 --> 00:19:09,117
Szar�s!
150
00:19:10,902 --> 00:19:12,117
Istenem!
151
00:19:17,902 --> 00:19:19,117
Istenem!
152
00:19:29,902 --> 00:19:31,117
A kurva Istenit ...
153
00:19:31,132 --> 00:19:34,617
Hol van l�szer?
Hol van a kibaszott l�szer?
154
00:19:39,132 --> 00:19:40,617
Reggie!
155
00:19:42,832 --> 00:19:44,617
Reggie!
156
00:20:08,502 --> 00:20:11,175
Gyer�nk, t�nj�nk innen!
- Istenem! Istenem!
157
00:20:12,702 --> 00:20:15,978
Gyer�nk ember!
- Reggie megs�r�lt!
158
00:20:30,622 --> 00:20:34,934
Tarts ki ember.
Gyer�nk, t�nj�nk innen!
159
00:20:35,242 --> 00:20:38,734
Gyer�nk, siess.
Nyisd ki az ajt�t!
160
00:20:49,142 --> 00:20:50,434
A francba!
161
00:20:51,142 --> 00:20:52,434
�rnagy!
162
00:20:54,622 --> 00:20:58,137
�rnagy, mondja, van
mag�n goly��ll� mell�ny?
163
00:20:58,302 --> 00:21:01,977
J�l van?
- Most sz�ltam ki ...
164
00:21:00,142 --> 00:21:04,613
a kibaszott ablakon.
Persze, hogy nem vagyok j�l.
165
00:21:10,462 --> 00:21:15,434
Istenem! Istenem!
Csin�lj valamit, k�rlek!
166
00:21:17,622 --> 00:21:21,979
El kell vinni innen, k�rem!
K�rem, n�zzen r�!
167
00:21:23,262 --> 00:21:27,096
Meg kell �ll�tani a v�rz�st.
�s bejelentkezni, ok�!? K�rem!
168
00:21:27,262 --> 00:21:32,211
Hagyj�tok abba a kiab�l�st,
ember! - K�rh�zba kell sz�ll�tani Reggiet.
169
00:21:32,422 --> 00:21:37,337
Baszd meg Reggiet, ok�?!
Meg�ltem egy zsarut, ti pedig b�nr�szesek vagytok.
170
00:21:38,462 --> 00:21:41,852
Szar�s! �lj meg, kivezetem!
- Felejtsd el, Nick!
171
00:21:42,022 --> 00:21:44,877
Tetszik, vagy sem, egy�t
vagyunk ebben, rendben!?
172
00:21:45,022 --> 00:21:46,777
Mindannyian!
173
00:21:49,062 --> 00:21:51,656
Valahogy ijeszt�.
174
00:22:02,942 --> 00:22:07,413
Sz�val, n�gyen vannak.
H�rom f�rfi, �s egy n�.
175
00:22:11,742 --> 00:22:13,313
H�, hadnagy ...
176
00:22:13,502 --> 00:22:17,381
- Hogy vagy?
- Mintha teherkocsival j�ttem volna.
177
00:22:17,542 --> 00:22:21,694
Figyelj, sajn�lom,
hogy nyugdijba helyeznek.
178
00:22:22,542 --> 00:22:26,740
Igen. Nem kaphatsz a kal�csb�l.
Nem valami szez�n jelleg�.
179
00:22:26,902 --> 00:22:31,532
A pontos d�tum?
- K�t �ra m�lva.
180
00:22:31,702 --> 00:22:35,377
Pontosan az ut�n, amikor
Hamupip�ke elvesztette a cip�j�t.
181
00:22:35,702 --> 00:22:37,897
Nos, van valami sz�momra?
182
00:22:37,422 --> 00:22:42,540
Meg kell �rnom a hivatalos
jelent�st. M�g mindig szeretne besz�lni vele?
183
00:22:42,702 --> 00:22:46,615
Azt �ll�tja, hogy rabl�t�mad�s
volt? - Meg, hogy a sr�cok ki�r�tett�k a p�nzt�rt ...
184
00:22:46,822 --> 00:22:51,418
miel�tt mi meg�rkezt�nk.
- Akkor besz�lni akarok vele.
185
00:22:52,322 --> 00:22:54,418
Mr. Moris?
186
00:22:58,162 --> 00:23:04,138
Szia. Dewhurst hadnagy vagyok.
A gyilkoss�gi hivatalb�l
187
00:23:04,462 --> 00:23:08,501
Nem is tudtam, hogy ilyen nagy
a v�rosunk, hogy gyilkoss�gi hivatal is van.
188
00:23:08,602 --> 00:23:13,173
�men. A robbant�s szak�rt�kn�l
is dolgozom, a fel�lvizsg�l�s oszt�lyon.
189
00:23:14,302 --> 00:23:17,055
Besz�ljen a var�zslatr�l?
190
00:23:17,102 --> 00:23:18,255
Var�zslat?
191
00:23:18,462 --> 00:23:23,934
Nos, tudja, a dolgok elt�ntet�se,
h�lgyek let�mad�sa. Tudja, var�zslat.
192
00:23:24,962 --> 00:23:25,934
Igen.
193
00:23:26,582 --> 00:23:32,100
Kit�n�, mert �n, �s �n
csin�lunk egy tr�kk�t.
194
00:23:32,462 --> 00:23:37,058
Tegy�k fel, hogy azt ellopott
p�nz meglesz, miel�tt a f�n�k�d megj�n.
195
00:23:39,262 --> 00:23:42,334
V�lasszon egy k�rtyalapot.
B�rmelyiket.
196
00:23:51,462 --> 00:23:55,694
Nem �rtem.
- Azon megtal�lja a jogait.
197
00:23:56,102 --> 00:24:00,095
Ha csak nem kezdesz el besz�lni ...
198
00:24:00,262 --> 00:24:03,459
k�l�nben b�rt�nbe dugom a segged.
199
00:24:04,422 --> 00:24:08,301
Azt�n �tn�zz�k az
�zletet, �s a kocsidat ...
200
00:24:08,662 --> 00:24:13,417
�s minden lyukat a testeden,
m�g meg nem tal�ljuk a p�nzt.
201
00:24:28,542 --> 00:24:32,421
Vince, hov� a faszba m�sz?
- Csak vezetek ...
202
00:24:32,622 --> 00:24:37,298
m�g nem leszek m�rf�ldekre t�vol.
- Reggie nem v�rhat sok�ig.
203
00:24:37,502 --> 00:24:39,397
�s a zsaruk is sz�tszaladtak
a v�rosban id�ig.
204
00:24:39,502 --> 00:24:41,097
Baszd meg!
205
00:24:47,502 --> 00:24:51,597
Rendben. Rendben ...
Gyer�nk!
206
00:24:52,302 --> 00:24:57,012
Szar�s, majdnem kifogyott a
benzin. - Nem sz�khet�nk, �s nem b�jhatunk el.
207
00:24:57,182 --> 00:25:00,015
Baszd meg. Nem tankoltad tele?
- Reggel tankoltam 20 dolcsi�rt.
208
00:25:00,182 --> 00:25:04,255
A zsaru val�szin�leg eltal�lta
a tart�lyt, �s a benzin kifolyt.
209
00:25:04,422 --> 00:25:08,654
Tal�lnunk k�ne valamit,
hogy lenyugodjunk. Leh�lj�nk.
210
00:25:09,182 --> 00:25:12,174
Nos, vissza nem mehet�nk.
- Ne szarj, okostoj�s!
211
00:25:12,342 --> 00:25:14,810
Kibaszottul kussolj, Nick.
- Basz�dj meg, Vince.
212
00:25:14,982 --> 00:25:17,940
Reggie elv�rzik, ti ketten
pedig Boni, �s Clydot j�tsz�tok.
213
00:25:18,102 --> 00:25:21,014
Baszd meg. Hagyd abba
a provok�l�st, rendben?!
214
00:25:21,102 --> 00:25:23,014
Baszd meg.
215
00:25:23,142 --> 00:25:25,417
A Hole h�z.
216
00:25:25,842 --> 00:25:27,317
Mit?
217
00:25:27,462 --> 00:25:31,114
Ez a r�gi temetkez�si
h�z �vek �ta �res.
218
00:25:31,282 --> 00:25:32,570
Meg�r�ltetek.
219
00:25:32,782 --> 00:25:35,570
A francba, k�rh�zra van
sz�ks�ge. Ez egy lyuk.
220
00:25:35,742 --> 00:25:39,371
Valami fert�z�sben fog meghalni.
Ha csak hal�lra nem v�rzik el.
221
00:25:39,542 --> 00:25:42,693
Igaza van, Vince.
Ez nem egy j� �tlet.
222
00:25:43,022 --> 00:25:45,900
Igen, ez kibaszott j� �tlet.
223
00:25:57,902 --> 00:26:02,100
Hadnagy, az eg�sz v�rosnegyed
fedett, �s a v�rost is lez�rtuk.
224
00:26:02,622 --> 00:26:06,376
Azt akarom, hogy mindenkivel
tudasd, hogy ezek a gyerekek nem gyilkosok.
225
00:26:06,542 --> 00:26:10,660
Igen, mintha nem pr�b�lt�k meg?
- Figyelj, senki bossz�j�t nem akarom.
226
00:26:11,102 --> 00:26:14,777
El�g volt a v�ront�sb�l
ma �jszak�ra. - Igen, uram.
227
00:26:23,222 --> 00:26:27,658
Sok rossz szok�sod van dr�ga.
- Igen, uram.
228
00:26:34,982 --> 00:26:37,576
�vatosan kell k�zel�teni.
229
00:26:38,382 --> 00:26:41,533
Egy �ra m�lva, � m�r
nem �gyn�k t�bb�, �gyhogy ...
230
00:26:41,942 --> 00:26:44,775
megszophatja a jelv�nyemet.
231
00:27:00,942 --> 00:27:03,297
Vince, ne k�nyszerits minket,
hogy er�szakot alkalmazzunk.
232
00:27:03,462 --> 00:27:06,181
Rossz az el��rzetem.
- Ki nem szarja le.
233
00:27:06,342 --> 00:27:11,575
Komolyan. K�rlek! Ha �tjutunk
a f�ldalatti patakon, r�baszunk.
234
00:27:11,742 --> 00:27:16,338
Mi az a f�ldalatti patak?
- Ez a fal �p�lt felette.
235
00:27:16,742 --> 00:27:17,838
Mi�rt?
236
00:27:17,982 --> 00:27:21,161
�gy t�nik, a d�monok nem
haldhatnak az �raml� v�zen �t.
237
00:27:21,382 --> 00:27:23,061
Igen, hogyne. B��!
238
00:27:23,182 --> 00:27:25,731
Lehet, hogy hat�ssal
lesz a zsarukra is.
239
00:27:25,982 --> 00:27:27,331
Vince ...
240
00:28:00,302 --> 00:28:02,691
H� Nick, gyer�nk. Menj�nk ki.
241
00:28:02,862 --> 00:28:06,775
Nem hagyhatom Reggiet itt.
- Akkor hozd magaddal.
242
00:28:06,942 --> 00:28:10,981
Nem mozdulhat.
- Sz�llj ki a kibaszott kocsib�l ...
243
00:28:09,142 --> 00:28:14,691
vagy egy m�sik szellem
fogja megsz�lni ezt a helyet, ok�?
244
00:28:15,942 --> 00:28:19,014
Mit fogyz csin�lni Vince?
Lel�ssz?
245
00:28:23,462 --> 00:28:26,171
Ha kell.
- Akkor, gyer�nk.
246
00:28:26,262 --> 00:28:29,071
Mit?
247
00:28:29,422 --> 00:28:33,051
Gyer�nk nagyfi�.
H�zd meg a ravaszt.
248
00:28:35,142 --> 00:28:41,138
Loccsantsd sz�t az agyam,
mert ez az egyetlen ki�t, te h�lye.
249
00:28:47,062 --> 00:28:50,452
Ok�, akar m�g valaki
kibaszott h�st j�tszani, mi?
250
00:28:53,062 --> 00:28:55,201
Nem �tkozott.
251
00:28:55,502 --> 00:28:59,097
Mi?
- Nem �tkozott.
252
00:28:59,502 --> 00:29:01,097
Ez a hely.
253
00:29:02,182 --> 00:29:05,697
A legenda szerint,
nem �tkozott ...
254
00:29:05,862 --> 00:29:08,422
hanem megsz�llott.
255
00:29:09,182 --> 00:29:11,094
"A Pokol Kap�ja".
256
00:29:12,702 --> 00:29:16,854
Ma van az az �jszaka, amikor
a kap�k kinyilnak, �gy van?
257
00:29:34,002 --> 00:29:35,854
Gyer�nk.
258
00:29:41,462 --> 00:29:44,738
Azt mondtad, hogy ez
a hely elhagyatott?
259
00:29:47,062 --> 00:29:50,577
Gyer�nk innen.
�gy t�nik, valaki lakik itt.
260
00:29:59,942 --> 00:30:03,378
Ak�rki is, jelenleg nincs itt.
261
00:30:07,942 --> 00:30:11,014
Tarts ki, Reggie.
- Nagyon hideg van.
262
00:30:22,742 --> 00:30:25,575
El kell menn�nk innen.
263
00:30:27,502 --> 00:30:29,493
Tudom.
264
00:30:29,862 --> 00:30:32,581
Nem Vincer�l besz�lek.
265
00:30:34,502 --> 00:30:37,574
Akkor meg kir�l
besz�lsz, Abbie?
266
00:30:38,742 --> 00:30:41,176
D�monokr�l?
267
00:30:41,622 --> 00:30:45,012
Rendben, akkor hol a
francban vannak a d�monjaid?
268
00:30:45,382 --> 00:30:49,170
Lehet, hogy ebbe a
dekor�ci�ba illesztett�k �ket.
269
00:30:54,382 --> 00:30:56,170
Hell�?
270
00:30:59,262 --> 00:31:01,776
Hell�, van valaki a h�zban?
271
00:31:01,942 --> 00:31:06,936
Gyertek el�, b�rhol vagytok.
- �gy t�nik nem hallanak odalent a pokolban.
272
00:31:07,102 --> 00:31:10,094
Akkor abba k�ne hagynom
a suttog�st.
273
00:31:12,822 --> 00:31:17,179
El�g hangos volt ez, hogy
fel�bresztje a kibaszott holtakat, nem gondolj�tok?
274
00:32:25,422 --> 00:32:27,016
Honnan ered ez a zaj?
275
00:32:28,182 --> 00:32:32,858
Felejtsd el a zajt.
�rezhet�, hogy meghalt valaki itt.
276
00:32:33,022 --> 00:32:35,810
T�l k�s�. �tkozottak vagyunk.
277
00:32:37,342 --> 00:32:39,697
N�zz�tek csak.
278
00:32:45,942 --> 00:32:48,137
Majd �n megn�zem.
279
00:32:49,422 --> 00:32:53,051
Mi ez, v�r?
- �gy n�z ki.
280
00:32:53,222 --> 00:32:58,615
Nem, biztos meg�t�ttem a cs�vet
a falban. Ez rozsd�s v�z, vagy valami.
281
00:32:58,782 --> 00:33:02,457
Nem tudom Vince.
Nem l�tom a cs�vet.
282
00:33:07,982 --> 00:33:10,576
Okos l�p�s, te t�kfej.
- Hagyd b�k�n!
283
00:33:10,742 --> 00:33:15,099
Val�sz�n�leg ez volt a
legk�zelebb a nedves lyukhoz.
284
00:33:16,182 --> 00:33:20,858
Mindenesetre n�zz�k meg, hogy
tal�lunk-e egy melegebb szob�t.
285
00:33:21,022 --> 00:33:23,013
Szent szar!
286
00:33:23,902 --> 00:33:26,177
Ki a fasz vagy te?
287
00:33:27,222 --> 00:33:30,419
Igen, ki a franc vagy te?
- Ki a franc vagytok ti?
288
00:33:30,582 --> 00:33:34,894
�n k�rdezek itt.
- �n �lek itt.
289
00:33:35,022 --> 00:33:37,695
Senki se �l itt.
290
00:33:38,302 --> 00:33:41,658
�n �lek. K�sz�ltem a
Halloween l�togat�k fogad�s�ra.
291
00:33:41,782 --> 00:33:44,854
Azt hiszem, ez
megmagyar�zza a gyerty�kat.
292
00:33:45,022 --> 00:33:49,459
�l m�g valaki itt?
- Att�l f�gg, hogy ki az a valaki.
293
00:33:49,622 --> 00:33:52,853
Jobb ha ny�ltan besz�lsz,
ribanc. K�l�nben sz�ttl�v�m az a agyad.
294
00:33:53,022 --> 00:33:56,901
Nem �gy van, sz�vem?
- Dehogynem.
295
00:34:01,502 --> 00:34:04,574
Orson, add ide a fegyvert!
296
00:34:06,002 --> 00:34:07,574
Nem.
297
00:34:08,542 --> 00:34:12,251
Nem j�t�k ez.
Add ide a fegyvert! Nem!
298
00:34:12,822 --> 00:34:15,177
Dobd ide, Orson.
299
00:34:15,742 --> 00:34:18,495
Add ide!
- Dobd ide!
300
00:34:18,902 --> 00:34:21,336
Kussoljatok mindketten, ember!
301
00:34:21,502 --> 00:34:25,177
Nem vagy m�r tehetetlen, ugye?
302
00:34:28,622 --> 00:34:32,058
Ne k�nyszer�ts, hogy l�jjek.
303
00:34:32,902 --> 00:34:35,496
Nem, l�v�d le.
304
00:34:36,782 --> 00:34:39,057
Nem, mi?
305
00:34:47,782 --> 00:34:52,572
Nem, sz�ks�ged van r�m.
306
00:34:53,822 --> 00:34:57,178
Sz�ks�ged van r�m, hogy �vjam
�ket, amig meggy�z�dsz, hogy egyed�l van.
307
00:34:57,342 --> 00:35:00,334
Mi�rt higgyek neked t�bbet,
mint azoknak a seggfejeknek?
308
00:35:00,402 --> 00:35:03,574
Ugyan Vince, mert tehetem.
T�nyleg megijedtem a zsarukt�l ott.
309
00:35:03,742 --> 00:35:08,099
Orson, mit gondolsz, mit
csin�lsz? - Kibaszottul fogd be!
310
00:35:13,062 --> 00:35:17,021
Rendben, Orson.
Viseld gondjukat.
311
00:35:18,382 --> 00:35:21,021
Megyek, �s k�r�ln�zek, ok�?
312
00:35:23,622 --> 00:35:25,738
Gyer�nk, induljunk.
313
00:35:28,922 --> 00:35:30,738
Menj�nk.
314
00:35:53,742 --> 00:35:56,210
N�zd meg azokat a szob�kat.
315
00:35:56,342 --> 00:36:00,381
�s te mit csin�lsz?
- Csak menj.
316
00:36:00,442 --> 00:36:02,381
Basz�dj meg.
317
00:36:07,902 --> 00:36:11,258
H�rom kilom�terre vagyok
�szakra, a Kempbel farmt�l.
318
00:36:11,342 --> 00:36:17,212
Mondd, mennyi fakunyh� van
itt? - 8 vagy 9. Mi�rt?
319
00:36:20,062 --> 00:36:23,532
Volt�l m�r Vegasban?
- Term�szetesen.
320
00:36:23,702 --> 00:36:26,899
1000 dolcsit nyertem egyszer.
321
00:36:27,662 --> 00:36:32,736
L�ttad a m�gia m�sort?
- Nem, j�k?
322
00:36:32,802 --> 00:36:37,811
Igen. Az egyik
elt�ntetett egy elef�ntot.
323
00:36:38,002 --> 00:36:39,411
Ne szarj?!
- De.
324
00:36:39,662 --> 00:36:44,452
Nos, tudom, hogy nem t�nt el,
csak tal�lt valami nagyot, hogy elrejtse.
325
00:36:44,582 --> 00:36:47,176
Mint egy ist�ll�?
326
00:36:48,022 --> 00:36:50,695
Nos, tudjuk, hogy nem
t�rtek vissza a v�rosba ...
327
00:36:51,062 --> 00:36:57,615
�s a lyukas tart�llyal, nem
juthattak messzire. Itt rejt�znek valahol.
328
00:36:59,942 --> 00:37:03,457
Felejts�tek el!
Csin�lok egy kis zen�t.
329
00:37:32,662 --> 00:37:36,779
Ember, haldoklom!
Kussolj! Befogn�d v�gre a sz�d?!
330
00:37:48,422 --> 00:37:52,734
Milyen zaj ez?
- Orson l�nyokkal j�tszik.
331
00:37:52,902 --> 00:37:55,257
Nem hinn�m.
332
00:37:56,022 --> 00:37:59,935
Te, mit csin�lsz? Gyer�nk,
mel�ra. - Basz�dj meg!
333
00:38:42,822 --> 00:38:45,097
Mi a francot csin�l �?
334
00:38:47,062 --> 00:38:49,292
Eltereli a figyelm�t.
335
00:38:52,822 --> 00:38:56,132
Gyer�nk, fussunk innen!
Most itt az alkalom.
336
00:39:17,262 --> 00:39:21,016
Biztos tudod, hogy mit csin�lsz?
- A sr�c a m�helyb�l megmutatta.
337
00:39:21,222 --> 00:39:26,296
Siess! Vince teljesen meg�r�l
amikor r�j�n, hogy elmenek�lt�nk.
338
00:39:26,662 --> 00:39:29,771
�s mi van Nickel?
- Hogyhogy mi van Nickel?
339
00:39:30,662 --> 00:39:32,771
El kell menek�lni innen!
R�gt�n!
340
00:39:32,942 --> 00:39:39,415
Nem megyek Nick n�lk�l. Nem.
- Seg�ts�get hozhatunk, rendben?
341
00:39:41,342 --> 00:39:44,140
Kem�ny sr�c vagy, ugye?
342
00:39:48,262 --> 00:39:52,335
A fegyverek annyira
szekszik, nem gondolod?
343
00:39:53,182 --> 00:39:55,734
Term�szetesen Vince,
nagyobb is van.
344
00:39:56,902 --> 00:40:00,814
De a m�ret nem sz�m�t
ha tudod, hogy haszn�lni.
345
00:40:02,782 --> 00:40:05,535
Tudod, hogy kell haszn�lni?
346
00:40:11,222 --> 00:40:13,736
Seg�thetek.
347
00:40:14,462 --> 00:40:17,613
Hiszek a k�pess�geidben.
348
00:40:20,102 --> 00:40:25,130
K�v�nsz, ugye?
- Att�l f�gg.
349
00:40:25,462 --> 00:40:28,971
Be tudod szippantani a golf
labd�t egy l�legeztet�vel az orrodon?
350
00:41:36,462 --> 00:41:39,056
Nyisd ki teljesen, �s
add ide egy kicsit a nyelvedet.
351
00:42:27,962 --> 00:42:31,556
Nick!
Holly, v�rj ... Nem!
352
00:42:38,062 --> 00:42:40,056
Holly!
353
00:42:45,342 --> 00:42:50,575
66-os egys�g.
66-os egys�g, itt a k�zpont.
354
00:42:51,462 --> 00:42:53,578
66-os jelentkezz!
355
00:42:54,142 --> 00:42:56,576
Larry, hol vagy?
356
00:43:10,422 --> 00:43:15,291
Reggie, r�gt�n j�v�k. Ok�?
357
00:43:17,142 --> 00:43:19,736
Meg kell tal�lnom Hollyt.
358
00:43:25,382 --> 00:43:29,691
Gyer�nk, nyilj ki m�r!
K�rlek, Istenem!
359
00:43:35,142 --> 00:43:39,495
Abbie!
Z�rd ki. K�zel vagyok.
360
00:44:05,142 --> 00:44:10,853
Holly, fent vagy?
- Abbie, ide.
361
00:44:12,502 --> 00:44:14,652
K�vess!
362
00:44:14,782 --> 00:44:16,852
Gyere, menj�nk!
363
00:44:25,302 --> 00:44:28,692
Hogyan menek�lt�l meg?
- Nem volt neh�z.
364
00:44:38,422 --> 00:44:41,141
V�rj, v�rj! Reggi ott van.
365
00:44:41,302 --> 00:44:44,851
Nem, k�s�bb.
El kel rejt�zn�nk.
366
00:44:56,662 --> 00:45:00,371
Mit keres�nk itt?
- Nick megsz�k�tt Vincet�l.
367
00:45:00,542 --> 00:45:04,932
Fasza. Gyer�nk, keress�k meg!
- Nem.
368
00:45:05,262 --> 00:45:12,073
H�t nem veszed �szre, amint
elm�sz ism�t a pom-pom l�ny bar�tja maradsz.
369
00:45:12,542 --> 00:45:14,578
Aranyos kis �rny�k.
370
00:45:14,742 --> 00:45:19,691
�s senki se fogja megtenni
k�tszer, hogy annak a fele legyen.
371
00:45:22,102 --> 00:45:26,971
Nem lehetsz legal�bb egyszer
macska, aki emberek eszik?
372
00:45:28,342 --> 00:45:33,462
Az a fajta n�, akit Vince
ellen�llhatatlannak tekint?
373
00:45:33,622 --> 00:45:37,979
Seg�tesz, hogy olyan legyek?
- Ezt akarod tenni?
374
00:45:51,822 --> 00:45:55,497
K�rlek, ne tedd!
N�zd, nem b�rom.
375
00:45:55,662 --> 00:45:57,971
Hagyd abba!
376
00:46:02,502 --> 00:46:05,972
T�l k�s�. M�r v�lasztott�l.
377
00:46:06,142 --> 00:46:08,258
Mir�l besz�lsz?
378
00:46:15,582 --> 00:46:18,733
Boldog Hallowent, kurva ...
379
00:46:21,582 --> 00:46:23,733
... � Istenem ...
380
00:46:27,902 --> 00:46:30,336
Felejts�k el a vesztes�geket.
381
00:46:31,342 --> 00:46:33,617
Gyere, t�nj�nk innen.
382
00:46:34,622 --> 00:46:36,852
Nem, �n maradok.
383
00:46:37,022 --> 00:46:41,777
Sehov� se mehet�nk.
Megfeletkezt�l a halott zsarur�l?
384
00:46:44,802 --> 00:46:47,497
Mi az �rd�g ez?
385
00:46:47,802 --> 00:46:51,497
Gyere, n�zz�k meg! Vince!
386
00:46:55,942 --> 00:47:00,094
Aida, nem tal�ltam semmit
Jenthyben, ez�rt Davisbe megyek.
387
00:47:00,422 --> 00:47:03,061
Biztos nem kell egy t�mogat�?
- M�g nem.
388
00:47:03,222 --> 00:47:06,055
Akarom, hogy legyen el�g
id�, ahhoz, hogy leh�ljenek.
389
00:47:06,262 --> 00:47:10,221
�jf�l m�lott, tudod.
Hivatalosan nyugd�jas vagy.
390
00:47:10,742 --> 00:47:13,415
Akkor teszem a
polg�ri k�teless�gemet.
391
00:47:35,222 --> 00:47:37,611
Csak v�rj meg itt, ok�?
392
00:47:38,022 --> 00:47:40,490
Ne menj be oda!
393
00:47:40,622 --> 00:47:43,011
V�rj meg itt, rendben?
394
00:48:00,782 --> 00:48:04,921
J�zusom!
Abbie, mit keresel ott?
395
00:48:13,462 --> 00:48:17,535
R�d v�rok
- Hogy sz�kt�l el Orsont�l?
396
00:48:19,422 --> 00:48:23,301
Nem akarom Orsont.
397
00:48:30,102 --> 00:48:34,015
�n t�ged ... k�v�nlak.
398
00:48:41,062 --> 00:48:43,376
Besz�lt�l Loisel, vagy valami?
399
00:48:54,942 --> 00:48:59,254
Szent szar. Ez a
szoba, mrs. S�t�n�?
400
00:49:11,942 --> 00:49:14,254
Abbie ...?
401
00:49:50,942 --> 00:49:52,254
Orson?
402
00:50:07,242 --> 00:50:08,654
Gyer�nk.
403
00:50:10,422 --> 00:50:14,973
Hova m�sz Holly?
A buli csak most kezd�dik.
404
00:50:15,182 --> 00:50:19,858
Orson, mi t�rt�nt veled?
- �lj meg, ha tudom.
405
00:50:18,022 --> 00:50:23,332
�gy t�nik az �rd�g vett r�.
406
00:50:29,222 --> 00:50:31,475
Balra, jobbra ...
balra, jobbra.
407
00:50:39,382 --> 00:50:42,340
Te vadmacska vagy.
408
00:50:46,382 --> 00:50:53,340
Reggie ... Reggie ...
409
00:51:00,622 --> 00:51:03,216
Gyere hozz�m, Reggie.
410
00:51:07,862 --> 00:51:10,092
M�gis tudsz j�rni.
411
00:51:17,982 --> 00:51:22,897
Gyere hozz�m.
Gyere, �s minden rendben lesz.
412
00:51:26,982 --> 00:51:29,815
Nem f�j, Reggie.
413
00:51:30,182 --> 00:51:35,734
Ez az, gyere hozz�m Reggie.
Akkor minden rndben lesz.
414
00:51:36,462 --> 00:51:38,851
Nincs f�jdalom.
415
00:51:43,982 --> 00:51:46,337
Gyere hozz�m.
416
00:51:49,982 --> 00:51:52,815
Ez az.
417
00:51:53,902 --> 00:51:59,861
Reggie, ide.
- Ki az? Mit?
418
00:52:05,182 --> 00:52:07,650
Mi t�rt�nt itt?
419
00:52:39,962 --> 00:52:41,337
A francba!
420
00:52:43,962 --> 00:52:45,437
Loise, menj be.
421
00:52:48,542 --> 00:52:51,512
Vigy�zz r�! Orson a
t�bbieket futni hagyta.
422
00:52:51,782 --> 00:52:55,777
Mit gondolsz, baszd meg, hov�
m�sz? - Beind�tott�k a furgont.
423
00:52:55,942 --> 00:52:58,854
Ne feledd magaddal
vinni a legyeket!
424
00:53:21,742 --> 00:53:23,054
A francba!
425
00:53:28,242 --> 00:53:33,054
Te vagy Vince?
Nem hiszem. Lehetetlen.
426
00:53:35,582 --> 00:53:39,016
Vince, �s �n. Van es�ly.
427
00:53:39,682 --> 00:53:41,216
Te hazug ribanc.
428
00:53:43,662 --> 00:53:47,699
Gyere, te torzsz�l�tt kurva.
Utcai macska. Mutasd, mit tudsz.
429
00:53:48,362 --> 00:53:50,422
M�r mondtam, hogy
l�tom, amit tudsz!
430
00:54:14,002 --> 00:54:16,096
Mi volt, Loise?
431
00:54:17,262 --> 00:54:19,356
Elvitte a cica a nyelved?
432
00:54:25,402 --> 00:54:27,041
Seg�tsen valaki!
433
00:54:37,122 --> 00:54:40,331
Istenem. El kell menn�nk
innen! Abbie ... Abbie, � ...
434
00:54:41,202 --> 00:54:43,170
Psssszt. � egy picsa.
435
00:54:43,802 --> 00:54:47,272
436
00:54:47,902 --> 00:54:51,532
Te egy kibaszott k�gy� vagy.
437
00:54:55,702 --> 00:54:58,941
�s Urunk a S�t�n mond�:
"Legyen vil�goss�g!"
438
00:55:13,042 --> 00:55:17,058
Loise, Abbie ... Hol vannak?
439
00:55:28,762 --> 00:55:32,874
Lehet, egy elhagyott farmon?
- Nem, semmi.
440
00:55:33,962 --> 00:55:39,412
Ha csak ...
- Mit? Aida, mondd meg!
441
00:55:40,082 --> 00:55:43,177
A 66-os j�r�r nem t�rt
vissza m�r egy ideje.
442
00:55:45,082 --> 00:55:46,677
A Hole h�z?
443
00:58:03,082 --> 00:58:05,121
Meg�llek!
444
00:58:39,082 --> 00:58:42,621
Hell�, van valaki ott? Hell�?
- Gyer�nk kisassony.
445
00:58:43,282 --> 00:58:45,501
K�sz�n�m sz�pen, j�r�r.
Sz�sks�gem van a seg�ts�g�re.
446
00:58:46,162 --> 00:58:49,052
Nem kellene itt lennie.
- Tudom.
447
00:58:49,222 --> 00:58:52,520
Figyel r�m?
- Bemocskoltad az egyenruh�m.
448
00:58:52,682 --> 00:58:55,937
�s bet�rted az ablakom.
- Figyel r�m?
449
00:58:56,102 --> 00:58:58,936
Sz�sks�gem van a seg�ts�g�re.
- Az�rt vagyok itt, kisasszony.
450
00:58:58,962 --> 00:59:01,375
K�rem ne szegezze
a fegyver�t r�m!
451
00:59:02,042 --> 00:59:04,015
Ez nem az �n
pistolyom, kisasszony.
452
00:59:04,542 --> 00:59:05,715
Ez az �n fegyverem.
453
00:59:06,042 --> 00:59:09,215
Ez az �n fegyverem. Ezzel
l�nek, azzal meg sz�rakoznak!
454
00:59:09,382 --> 00:59:11,350
Mir�l az �rd�gr�l
besz�lsz, te idi�ta!?
455
00:59:11,722 --> 00:59:15,317
Csak az agyam egy r�sz�t
akartam megmutatni. L�tod?
456
00:59:15,402 --> 00:59:19,259
Ki mondta, hogy t�vozhatsz?
Gyere vissza! Azonnal, gyere vissza!
457
00:59:19,302 --> 00:59:24,260
Gyere sz�vem! Gyere! Gyere!
Ne kelj �t a patakon! Ne kelj �t a patakon!
458
01:00:04,422 --> 01:00:05,971
Baszd meg!
459
01:00:07,422 --> 01:00:11,371
Az hittem ez Vince.
- Menek�lj�nk innen.
460
01:00:11,542 --> 01:00:15,613
Sz�rnyek, �s d�monok vannak
ott. - Holly. Holly. Fejezd be!
461
01:00:15,942 --> 01:00:16,553
K�rlek!
462
01:00:16,782 --> 01:00:21,221
Nem futhatunk el. Be kell
menni, �s elvinni a t�bbieket.
463
01:00:21,482 --> 01:00:25,416
Most, hol van Reggie?
- Nem tudom. A furgonban volt.
464
01:00:25,582 --> 01:00:29,700
Gyere, �s ... Gyere! Gyere!
- �n nem megyek oda vissza! K�rlek!
465
01:00:33,682 --> 01:00:35,616
Meg kell tal�lnunk Abbiet.
466
01:00:40,602 --> 01:00:43,021
Nick, tartsd a szemed
nyitva, ha b�rmi furcs�t l�tsz.
467
01:00:43,102 --> 01:00:47,321
H�, Nick. Igen, te. Orson ...
468
01:00:47,402 --> 01:00:50,976
Az any�d annyira h�lye,
hogy felnevelte fi�t ...
469
01:00:51,142 --> 01:00:53,912
aki azt hiszi,
hogy �lve jut ki innen.
470
01:00:57,942 --> 01:00:58,912
Gyer�nk!
471
01:00:59,682 --> 01:01:04,061
Mi a franc t�rt�nik itt?
- Megk�rdezzem? - Nem!
472
01:01:38,762 --> 01:01:40,696
Orson, te h�lye.
473
01:02:23,662 --> 01:02:25,696
Mi van?
474
01:02:59,082 --> 01:03:01,176
Mi�rt csin�ltad ezt?
475
01:03:03,562 --> 01:03:06,054
tt�l m�g a szemeim
is k�nnyeznek.
476
01:03:10,282 --> 01:03:13,013
Mi�rt cs�kolt�l meg?
- Nem tudom.
477
01:03:13,922 --> 01:03:16,620
Azt hittem, tal�n
sose jutunk ki innen ...
478
01:03:16,882 --> 01:03:21,280
�s ezt akartam megtenni azon
a napon, amikor az iskol�ban megl�ttalak.
479
01:03:21,442 --> 01:03:25,378
Tudtam, hogy k�l�nleges vagy,
amikor megpillantottalak azon a napon.
480
01:03:30,362 --> 01:03:33,172
T�l k�l�nleges egy csavarg�
sz�m�ra, amilyen �n vagyok.
481
01:03:51,362 --> 01:03:53,172
Nick!
482
01:03:54,722 --> 01:03:57,055
Van bar�tn�d sz�momra?
483
01:04:00,322 --> 01:04:02,700
Vagy h�rmasban csin�ljuk?
484
01:04:31,322 --> 01:04:34,258
H�, nyugi. �n redn�r vagyok.
485
01:04:34,882 --> 01:04:37,740
Val�di rend�r?
Hogyan tal�lt r�nk?
486
01:04:38,002 --> 01:04:40,255
Var�zslat. Hogyan m�sk�ppen?
487
01:04:40,822 --> 01:04:43,416
Van kocsija?
- Nem, rep�l� sz�nyeg.
488
01:04:43,682 --> 01:04:47,698
Ne szarakodj vel�nk, ember!
Nagyon rossz volt az els� tal�lkoz�nk.
489
01:05:06,562 --> 01:05:10,180
Errefel� tart. Pontosan
az a kurva, akire sz�m�tottam.
490
01:05:13,082 --> 01:05:15,415
Ember, t�nyleg
sz�ks�g van a bilincsekre?
491
01:05:19,302 --> 01:05:24,093
Ne mozdulj, te diszn�!
Dobd el a fegyvert!
492
01:05:24,462 --> 01:05:26,051
Nem tehetem meg.
493
01:05:26,722 --> 01:05:31,501
Pr�b�ld meg!
- K�rem! Meg fog �lni.
494
01:05:37,802 --> 01:05:41,851
Most pedig vissz�k a
kocsij�t, �s elt�n�nk innen.
495
01:05:42,022 --> 01:05:44,935
Nick, � egyike azok k�z�l.
- �gy �rted mint Orson?
496
01:05:45,602 --> 01:05:49,698
Vince, maradj t�vol t�le!
- Baszd meg Nick. Ez az egyetlen ki�t.
497
01:05:50,022 --> 01:05:51,675
Figyelj fiacsk�m.
498
01:05:51,842 --> 01:05:55,051
A j�r�r, akit eltal�lt�l,
goly��ll� mell�nyt viselt. �s most ok�s.
499
01:05:57,122 --> 01:05:59,819
Senkit sem �lt�l meg. M�g nem.
500
01:06:00,082 --> 01:06:04,498
� rendben van?
- T�nyleg elhiszed ezt a szar�st?
501
01:06:05,162 --> 01:06:08,496
� egy diszn�. Hazudik.
Persze, hogy az a rend�r meghalt.
502
01:06:09,142 --> 01:06:12,518
Mi�ta vagy ennyire okos, mi?
- Amint leteszed azt a pisztolyt ...
503
01:06:12,582 --> 01:06:16,956
az a diszn� leveszi a fejed.
Ha csak te nem l�v�d le el�bb.
504
01:06:18,922 --> 01:06:23,859
Ki akarsz baszni velem!?
D�g�lj meg, kibaszottt diszn�!
505
01:06:31,922 --> 01:06:33,652
Sr�cok, rendben vagytok?
- Igen.
506
01:06:35,362 --> 01:06:39,055
J�l van, kisasszony?
- Azt hiszem, igen.
507
01:06:39,622 --> 01:06:42,173
Gyertek ide. Gyertek,
most m�r biztons�gban vagytok.
508
01:06:43,342 --> 01:06:45,934
Meg kell mondani neki, mi t�rt�nik.
- �gysem hinn� el.
509
01:06:46,002 --> 01:06:47,970
Tenn�nk kell valamit.
510
01:06:49,102 --> 01:06:51,411
Ez kapd be, te kurva.
511
01:06:56,982 --> 01:07:01,400
Sajn�lom, de nagyon sz�tsz�rt
vagyok az ut�bbi id�ben.
512
01:07:01,862 --> 01:07:04,611
Hadnagy j�jj�n, megy�nk!
- Nagyon kibaszott tr�kk.
513
01:07:04,862 --> 01:07:06,611
Gyer�nk, megy�nk!
514
01:07:08,862 --> 01:07:10,611
Gyer�nk, megy�nk!
515
01:07:12,362 --> 01:07:14,111
Gyer�nk, k�ny�rg�m!
516
01:07:15,662 --> 01:07:18,655
H�, eml�kszetek r�m? Tegnap
kellet volna nyugd�jba vonulnom.
517
01:07:21,102 --> 01:07:24,777
�s te megsz�kt�l t�lem.
Nm kellett volna ezt tenned, sz�vem.
518
01:07:25,342 --> 01:07:27,536
Gyer�nk, gyer�nk.
519
01:07:27,702 --> 01:07:32,379
�sszeszedted a cuccomat.
Most v�laszthatsz valamit.
520
01:07:34,242 --> 01:07:38,772
�s te! Igen, te! Az eny�m vagy!
Nem fogsz elfutni el�lem! T�bb� nem!
521
01:07:55,742 --> 01:07:57,540
Gyer�nk, Nick.
522
01:08:01,562 --> 01:08:03,292
Leszarom ezt, ember.
523
01:08:23,322 --> 01:08:25,734
Mi a fene ez? Nem esnek el.
524
01:08:29,482 --> 01:08:31,177
A furgonon.
525
01:08:31,482 --> 01:08:33,177
A pics�ba!
526
01:08:43,522 --> 01:08:45,990
V�rj!
527
01:08:52,602 --> 01:08:55,594
L�ss�tok, hogy b�rmikor
meg�lhetlek benneteket.
528
01:08:55,722 --> 01:08:59,898
Az �leteteket el vehetem,
de a lelketeket nem.
529
01:09:00,962 --> 01:09:05,080
Azt sz�val, vagy
tettel �rdemlitek ki.
530
01:09:05,742 --> 01:09:07,098
A lelk�nket akarod?
531
01:09:07,322 --> 01:09:10,531
Nem a ti�teket. A t�d.
532
01:09:11,302 --> 01:09:15,730
A ti�d friss, �s sz�z,
�s nagy az ereje.
533
01:09:16,402 --> 01:09:19,714
Ha odaadod, megmentem
az �v�k�t.
534
01:09:21,762 --> 01:09:24,334
� mentette meg az �leted, ugye?
535
01:09:25,662 --> 01:09:29,721
Adok egy es�lyt,
hogy viszonozd neki ezt.
536
01:09:30,202 --> 01:09:33,819
T�nyleg hagyod �ket?
- Igen!
537
01:09:36,162 --> 01:09:38,256
�s mi lesz ezzel?
538
01:09:49,402 --> 01:09:51,677
Gyere.
539
01:10:06,342 --> 01:10:10,938
Gyertek, gyerekeim.
R�videsen reggeledik.
540
01:10:11,602 --> 01:10:14,890
Itt az ideje, hogy
visszat�rj�nk a pokolba.
541
01:10:18,922 --> 01:10:20,982
Nem tudom, hogy csin�ljuk ...
542
01:10:23,362 --> 01:10:28,014
Nem. Lehet, hogy te h�s vagy,
de �n egy egyszer� sr�c vagyok ...
543
01:10:28,182 --> 01:10:32,698
akinek j�v�je van, mint
aut�szerel�. Ez�rt h�zzunk innen.
544
01:10:39,242 --> 01:10:41,119
Tudom, hogy akartad, Abbie ...
545
01:10:41,242 --> 01:10:44,030
de, azt hiszem, hogy
Vince r�m vetette a szem�t.
546
01:10:45,982 --> 01:10:48,501
Ki k�ne dolgoznunk egy tervet.
547
01:11:33,802 --> 01:11:37,135
Most rajtatok a sor.
- K�rlek ...
548
01:11:37,822 --> 01:11:40,577
El tudj�tok valahogy terelni?
549
01:11:41,242 --> 01:11:44,578
Te m�gsem vagy egy h�s?
- Nos, mi van vele?
550
01:11:46,842 --> 01:11:48,333
Add ide a k�st!
551
01:11:52,842 --> 01:11:54,333
Sajn�lom.
552
01:11:56,102 --> 01:12:00,017
Tudom, hogy egy term�szetfeletti
l�ny vagy, �s hatalmas az er�d ...
553
01:12:00,182 --> 01:12:02,537
... de azt gondoltam, tudod, �n
is �rtek egy kicsit a var�zslathoz.
554
01:12:02,742 --> 01:12:06,815
Figyelj! Tudok, egy tr�kk�t,
amire nagyon b�szke vagyok.
555
01:12:06,982 --> 01:12:08,779
Lefogadom, hogy sose
kor�bban nem l�ttad.
556
01:12:08,942 --> 01:12:14,855
J�l figyelj. M�gikus szavakat
ejtek ki. H�kusz p�kusz ...
557
01:12:14,922 --> 01:12:17,800
... abrakadabra, �s ...
558
01:12:23,602 --> 01:12:26,936
B�torkodsz kih�vni engem, �reg?
559
01:13:03,602 --> 01:13:05,936
Istenem!
- Gyer�nk!
560
01:13:12,102 --> 01:13:13,936
Gyer�nk! Gyer�nk!
561
01:13:23,002 --> 01:13:25,494
A nap hamarosan felkel.
Menj�nk gyalog.
562
01:13:26,162 --> 01:13:28,096
A h�z halottnak t�nik. Gyer�nk!
563
01:13:31,322 --> 01:13:33,619
Sr�cok, ti j�l vagytok?
- Igen, �s maga?
564
01:13:33,782 --> 01:13:36,615
Voltam m�r jobban is. Tess�k.
565
01:13:37,002 --> 01:13:42,030
Tudj�tok, k�z�letek senkit se
fogott meg a szupermarket kamer�ja.
566
01:13:42,562 --> 01:13:44,678
Haza mehettek.
567
01:13:45,342 --> 01:13:47,220
Senki soha nem fogja
megtudni, hogy ott j�rtatok.
568
01:13:47,422 --> 01:13:52,052
mi van ezzel? �s vel�k?
- Ki fogja elhinni?
569
01:14:05,822 --> 01:14:08,019
L��gy nyugod, dobog� sz�vem.
570
01:14:11,022 --> 01:14:13,856
Cs�kold meg viszontl�t�sra.
571
01:14:20,402 --> 01:14:23,314
Gyer�nk, m�g egy kicsi, �s
�tkel�nk a f�ldalatti patakon.
572
01:14:23,442 --> 01:14:25,672
Megvolt az es�lyetek.
573
01:14:25,842 --> 01:14:29,391
De most, nagy k�nok
k�zt haltok meg.
574
01:14:29,562 --> 01:14:32,376
Holly n�zd, a nap nemsok�ra
felkel. Gyer�nk, h�zd!
575
01:14:33,562 --> 01:14:38,376
- Vissza a pokolba, kurva!
- H�zd! H�zd!
576
01:14:41,562 --> 01:14:44,376
Gyer�nk Holly, h�zd!
577
01:14:47,562 --> 01:14:49,376
H�zd, Holly!
578
01:15:29,922 --> 01:15:33,141
Gyer�nk, menj�nk.
- Nem ...
579
01:16:47,842 --> 01:16:50,300
Nyugodjon b�k�ben.
580
01:16:51,942 --> 01:16:56,672
Gyer�nk. Nem tehet�nk
m�st, ideje, hogy t�vozzunk.
581
01:16:58,322 --> 01:17:00,131
7 ember halt meg ma este.
582
01:17:00,302 --> 01:17:03,339
Nem t�r�lhetj�k ki,
az eml�keinkb�l csak �gy.
583
01:17:04,502 --> 01:17:06,380
A rend�rs�g vizsg�latot
ind�t. �s a korm�ny is.
584
01:17:06,542 --> 01:17:08,976
Nem tudom megmagyar�zni ezt.
585
01:17:09,602 --> 01:17:11,662
Pontosan.
586
01:17:13,282 --> 01:17:16,252
Vissza kell j�nn�nk a
k�vetkez� Halloweenre.
587
01:17:16,922 --> 01:17:20,495
Mi�rt?
- Hogy ne ism�tl�dj�n meg.
588
01:17:22,402 --> 01:17:25,258
�s ezt k�vet�en, mindegyik
Halloweenre, m�g meg nem halok.
589
01:17:25,922 --> 01:17:27,890
Majd megl�ssuk.
590
01:17:41,762 --> 01:17:44,262
Boldog Halloweent!
591
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
punck
592
01:17:49,305 --> 01:17:55,173
49139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.