Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,283 --> 00:00:03,083
Previously on Gotham...
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,198
Cops aren't gonna let you
within 100 feet of Galavan.
3
00:00:06,451 --> 00:00:09,256
- Let us whack him for you.
- No.
4
00:00:09,971 --> 00:00:10,856
He's mine.
5
00:00:10,857 --> 00:00:13,295
- Shoot him, Detective.
- He killed my mother, Jim.
6
00:00:18,776 --> 00:00:20,456
- You have the Wayne boy.
- Not yet.
7
00:00:20,954 --> 00:00:23,901
There are some practical matters
that have to be resolved first.
8
00:00:24,078 --> 00:00:25,270
See this finger?
9
00:00:26,345 --> 00:00:28,847
I've got little Bruce
wrapped tight around it.
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,167
I had to kill him.
11
00:00:30,201 --> 00:00:31,034
'Cause he hit you.
12
00:00:31,068 --> 00:00:32,469
I love you.
13
00:00:33,704 --> 00:00:36,106
Kristen? Kristen?
14
00:00:36,140 --> 00:00:37,741
No!
15
00:00:37,775 --> 00:00:41,044
Within a year, Jim and
I will be back together.
16
00:00:41,079 --> 00:00:42,813
Want to know why?
17
00:00:42,847 --> 00:00:44,481
Because we're both the same.
18
00:00:44,515 --> 00:00:47,117
We both have a dark side.
19
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:12,410 --> 00:01:14,344
Ready for the practice run?
21
00:01:14,378 --> 00:01:17,280
I'm ready to skip this and get married.
22
00:01:17,315 --> 00:01:18,782
Me, too.
23
00:01:18,816 --> 00:01:22,052
Let us rehearse the vows.
24
00:01:24,055 --> 00:01:25,655
- Barbara Kean...
- Mmm.
25
00:01:25,690 --> 00:01:27,157
Do you take James Gordon
26
00:01:27,191 --> 00:01:30,327
to be your unlawfully wedded husband
27
00:01:30,361 --> 00:01:32,395
- to have and to hold...
- I'm sorry, Father.
28
00:01:32,430 --> 00:01:35,132
You said "unlawfully wedded."
29
00:01:36,767 --> 00:01:38,301
Barbara,
30
00:01:38,336 --> 00:01:40,537
just answer him, for God'sake.
31
00:01:44,842 --> 00:01:45,942
I'm waiting.
32
00:01:54,218 --> 00:01:56,420
Barbara,
33
00:01:56,454 --> 00:01:57,554
what's wrong?
34
00:02:05,062 --> 00:02:07,330
How did you do that?
35
00:02:43,143 --> 00:02:46,411
Bad dream.
36
00:03:04,434 --> 00:03:05,538
_
37
00:03:23,183 --> 00:03:28,220
Doesn't being mayor mean you can sleep in?
38
00:03:28,254 --> 00:03:31,723
Jim Gordon has forced us
to accelerate our plans.
39
00:03:31,725 --> 00:03:32,825
About time.
40
00:03:32,859 --> 00:03:35,861
I'll meet with Bruce Wayne this morning.
41
00:03:35,895 --> 00:03:38,649
If all goes well, I'll have his
company by the end of the day.
42
00:03:38,731 --> 00:03:41,099
I still don't see how
you can get Bruce Wayne
43
00:03:41,134 --> 00:03:43,802
to turn over his family's legacy.
44
00:03:43,837 --> 00:03:45,003
You're not that charming.
45
00:03:47,774 --> 00:03:51,410
I'm going to offer him the thing
he wants most in the world.
46
00:03:51,444 --> 00:03:53,712
Still,
47
00:03:53,746 --> 00:03:56,949
it will be delicate.
48
00:03:56,983 --> 00:04:00,419
Jim Gordon must not be allowed to interfere.
49
00:04:00,453 --> 00:04:02,654
But his sudden death would upset Bruce.
50
00:04:02,689 --> 00:04:04,656
So we need him distracted,
51
00:04:04,691 --> 00:04:06,692
occupied,
52
00:04:06,726 --> 00:04:08,460
and then...
53
00:04:08,495 --> 00:04:10,095
Have you told her?
54
00:04:10,130 --> 00:04:12,664
Told me what?
55
00:04:18,204 --> 00:04:20,739
I love my present.
56
00:04:22,842 --> 00:04:25,744
Does it mean what I think it does?
57
00:04:25,779 --> 00:04:27,679
Yes, my dear.
58
00:04:27,714 --> 00:04:29,715
Today is the day
59
00:04:29,749 --> 00:04:32,451
you get to kill Jim Gordon.
60
00:04:36,322 --> 00:04:38,090
The breakout at Arkham,
61
00:04:38,124 --> 00:04:39,825
the massacre of the GCPD,
62
00:04:39,859 --> 00:04:41,560
the gala, the arsons,
63
00:04:41,594 --> 00:04:43,962
it was Galavan.
64
00:04:43,997 --> 00:04:45,397
He's behind everything.
65
00:04:45,432 --> 00:04:47,399
And you have proof of this?
66
00:04:47,434 --> 00:04:48,767
I have Penguin, and I have Gilzean.
67
00:04:48,801 --> 00:04:50,102
Both criminals.
68
00:04:50,136 --> 00:04:51,203
Both in the wind.
69
00:04:51,237 --> 00:04:53,038
Given the circumstances under which
70
00:04:53,073 --> 00:04:54,873
I obtained the information,
71
00:04:54,908 --> 00:04:56,608
I think it's safe to say
they were telling the truth.
72
00:04:56,643 --> 00:04:58,811
Maybe they are.
73
00:04:58,845 --> 00:05:01,013
But you have no legal evidence, no proof,
74
00:05:01,047 --> 00:05:03,015
not a single hard lead to go on.
75
00:05:03,079 --> 00:05:04,646
You bring in Galavan with what you have now,
76
00:05:04,680 --> 00:05:06,281
- and he'll just laugh at you.
- He won't laugh long.
77
00:05:06,315 --> 00:05:08,817
Are you gonna rough him up a little?
78
00:05:08,851 --> 00:05:10,685
Lawless thuggery, is that your plan?
79
00:05:12,254 --> 00:05:13,688
You want to arrest Galavan?
80
00:05:13,723 --> 00:05:15,256
You do the police work
81
00:05:15,291 --> 00:05:17,292
and you bring me back some real proof.
82
00:05:18,527 --> 00:05:20,962
Can you blame him?
83
00:05:20,996 --> 00:05:23,598
You're going after a man
who was elected mayor yesterday.
84
00:05:23,632 --> 00:05:25,500
The most popular figure in Gotham.
85
00:05:26,099 --> 00:05:27,166
Galavan is dirty.
86
00:05:27,200 --> 00:05:28,367
I'd bet my life on it.
87
00:05:28,402 --> 00:05:29,969
- Well, don't.
- Don't what?
88
00:05:30,003 --> 00:05:31,137
Don't bet your life on it.
89
00:05:31,171 --> 00:05:33,272
I know that look in your eye, Jim.
90
00:05:33,307 --> 00:05:35,241
Be cool.
91
00:05:35,275 --> 00:05:36,375
Do not make this personal.
92
00:05:36,410 --> 00:05:37,443
Well, it is personal, isn't it?
93
00:05:37,477 --> 00:05:39,312
Only if you make it that way.
94
00:05:39,346 --> 00:05:40,913
Suspect! Suspect! Put
your hands where I can see them!
95
00:05:40,948 --> 00:05:43,082
Right there!
96
00:05:47,721 --> 00:05:49,422
Hi, Jim.
97
00:05:54,027 --> 00:05:56,028
Long time no see.
98
00:05:57,539 --> 00:06:00,409
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
99
00:06:17,398 --> 00:06:19,566
They said you'd only talk to me.
100
00:06:19,600 --> 00:06:21,268
I'm listening.
101
00:06:23,377 --> 00:06:24,775
Yes.
102
00:06:25,273 --> 00:06:26,973
Here it is.
103
00:06:30,244 --> 00:06:32,345
Is there any chance I could get a latte
104
00:06:32,380 --> 00:06:34,981
- or something?
- This is not a game, Barbara.
105
00:06:35,016 --> 00:06:35,949
Oh.
106
00:06:35,983 --> 00:06:39,085
Of course it is.
107
00:06:39,120 --> 00:06:41,955
It's a game you've been losing.
108
00:06:41,989 --> 00:06:43,990
Big-time.
109
00:06:46,294 --> 00:06:47,961
It is not a game.
110
00:06:50,631 --> 00:06:53,633
It must be killing you.
111
00:06:53,668 --> 00:06:55,368
All that righteous indignation
112
00:06:55,403 --> 00:06:57,504
with no place to go.
113
00:07:05,613 --> 00:07:07,280
Why are you here?
114
00:07:07,315 --> 00:07:10,217
Don't act all calm and businesslike.
115
00:07:11,219 --> 00:07:13,987
Rough me up a little,
116
00:07:14,021 --> 00:07:16,022
if you want.
117
00:07:17,758 --> 00:07:19,726
I don't want to do that.
118
00:07:24,664 --> 00:07:27,065
I don't want to hurt you.
119
00:07:27,502 --> 00:07:29,803
I want to help you.
120
00:07:29,837 --> 00:07:32,205
I know...
121
00:07:32,240 --> 00:07:35,041
you want to hurt me,
122
00:07:35,076 --> 00:07:37,310
just a little.
123
00:07:40,079 --> 00:07:42,347
I've been a very bad girl.
124
00:07:42,382 --> 00:07:43,715
No.
125
00:07:46,052 --> 00:07:48,053
You're a good woman.
126
00:07:50,056 --> 00:07:52,758
You're just sick, is all.
127
00:08:26,592 --> 00:08:28,961
Oh.
128
00:08:28,995 --> 00:08:31,964
I knew it.
129
00:08:31,998 --> 00:08:34,600
I knew you still had feelings for me.
130
00:08:37,503 --> 00:08:38,937
Of course I have feelings.
131
00:08:42,809 --> 00:08:44,910
Talk to me.
132
00:08:44,944 --> 00:08:46,945
I will.
133
00:08:48,348 --> 00:08:49,848
But first I want to show you something.
134
00:08:51,985 --> 00:08:53,318
It's not far away, won't take long.
135
00:08:53,353 --> 00:08:54,953
Well, what is it?
136
00:08:54,988 --> 00:08:56,788
What do you want to show me?
137
00:08:58,224 --> 00:08:59,892
It's a surprise.
138
00:09:00,893 --> 00:09:03,061
Don't worry, it's a good one.
139
00:09:04,063 --> 00:09:05,430
And then after that,
140
00:09:05,465 --> 00:09:07,499
I will tell you everything.
141
00:09:09,168 --> 00:09:11,069
Everything about what?
142
00:09:11,104 --> 00:09:12,537
Is it about the breakout at Arkham?
143
00:09:12,572 --> 00:09:14,306
Was it Galavan?
144
00:09:16,175 --> 00:09:18,343
Wouldn't you like to know?
145
00:09:20,280 --> 00:09:22,314
Detective Gordon?
146
00:09:23,850 --> 00:09:26,818
Okay, that's someone telling you
that my lawyer is here.
147
00:09:26,853 --> 00:09:30,389
Why don't you take five minutes
to think about it?
148
00:09:31,958 --> 00:09:34,793
Detective Gordon, time's up.
149
00:10:07,660 --> 00:10:09,027
What is she playing at?
150
00:10:09,062 --> 00:10:11,864
Not sure, sir.
151
00:10:11,898 --> 00:10:13,832
I suggest we play along and find out.
152
00:10:13,867 --> 00:10:15,934
I'll go see this thing she wants to show me.
153
00:10:15,969 --> 00:10:17,269
Jim, she's mentally ill.
154
00:10:17,328 --> 00:10:19,029
Like hell. She's sharp as a nail.
155
00:10:19,137 --> 00:10:20,437
This is a trap.
156
00:10:20,597 --> 00:10:22,298
Yeah. Either way, it's too risky.
157
00:10:22,333 --> 00:10:24,033
What choice do we have, huh?
158
00:10:24,068 --> 00:10:25,768
She won't talk.
159
00:10:25,803 --> 00:10:27,437
And kissing her didn't work out, did it?
160
00:10:27,471 --> 00:10:28,938
That was a judgment call, sir.
161
00:10:28,973 --> 00:10:30,440
Judgment? Really?
162
00:10:30,474 --> 00:10:32,141
Let's focus on the issue at hand.
163
00:10:33,811 --> 00:10:36,446
It's my official opinion
as chief medical examiner
164
00:10:36,480 --> 00:10:39,916
that Miss Kean is seriously mentally ill
165
00:10:39,950 --> 00:10:42,051
and should be in a hospital,
getting treatment.
166
00:10:42,086 --> 00:10:43,786
Yes. Tomorrow.
167
00:10:45,089 --> 00:10:48,258
Look, I suggest we play along,
168
00:10:48,292 --> 00:10:51,494
let her think she's in control.
169
00:10:51,528 --> 00:10:53,129
I can still work on her inside the car.
170
00:10:53,163 --> 00:10:55,131
Maybe I can find out something useful.
171
00:10:55,165 --> 00:10:58,067
She's our only link to Galavan.
172
00:10:58,102 --> 00:11:00,770
It's worth the risk.
173
00:11:00,804 --> 00:11:02,438
All right, do it.
174
00:12:18,612 --> 00:12:21,414
Oh, sorry, Miss Kringle.
175
00:12:31,191 --> 00:12:33,559
You have a visitor, Miss St. Cloud.
176
00:12:35,162 --> 00:12:36,429
Hi.
177
00:12:36,463 --> 00:12:38,864
Hello.
178
00:12:44,604 --> 00:12:48,374
My uncle will be just a moment.
179
00:12:48,408 --> 00:12:50,609
He wanted me to apologize
for keeping you waiting.
180
00:12:50,644 --> 00:12:52,478
It's fine.
181
00:12:52,512 --> 00:12:56,065
Do you have any idea why
he wanted to see me?
182
00:12:56,089 --> 00:12:58,091
He told me he had something for you.
183
00:12:58,125 --> 00:13:01,089
He seemed excited. It was totally goofy.
184
00:13:01,278 --> 00:13:03,046
I can't picture him goofy.
185
00:13:03,083 --> 00:13:05,551
I am so sorry to keep you waiting.
186
00:13:05,605 --> 00:13:07,373
I'll see you later.
187
00:13:07,407 --> 00:13:08,941
Bye.
188
00:13:11,845 --> 00:13:13,846
Please.
189
00:13:30,797 --> 00:13:33,332
Meet the new crop of Strike Force members.
190
00:13:33,366 --> 00:13:36,335
We're throwing them in
the deep end, but they're ready.
191
00:13:36,369 --> 00:13:38,237
They'll be shadowing you in a TAC SUV.
192
00:13:38,271 --> 00:13:40,673
I'll be monitoring from here.
193
00:13:40,707 --> 00:13:42,141
The second I don't like something,
194
00:13:42,175 --> 00:13:43,976
I'm pulling the plug... agreed?
195
00:13:44,010 --> 00:13:45,344
Yes, sir.
196
00:13:46,646 --> 00:13:47,880
Gordon?
197
00:13:48,948 --> 00:13:50,482
Agreed.
198
00:13:52,552 --> 00:13:56,255
He's too wrapped up
in this thing emotionally.
199
00:13:56,289 --> 00:13:58,824
I need to know that one of you
isn't gonna get sucked into all
200
00:13:58,858 --> 00:14:01,694
these mind games that Ms. Kean
is gonna be pulling out there.
201
00:14:01,728 --> 00:14:03,362
Not to worry... no one's ever accused me
202
00:14:03,396 --> 00:14:05,397
of getting sucked into mind games.
203
00:14:05,432 --> 00:14:07,700
Just follow my orders, understood?
204
00:14:07,734 --> 00:14:08,834
Understood, Captain.
205
00:14:08,868 --> 00:14:11,937
I'm glad we had this chance to talk.
206
00:14:11,971 --> 00:14:13,972
Hey, look.
207
00:14:14,007 --> 00:14:15,407
I don't like this any more than you do.
208
00:14:15,442 --> 00:14:16,875
But it is the only way.
209
00:14:16,910 --> 00:14:18,277
No, this is you, Jim.
210
00:14:18,311 --> 00:14:19,611
This is all you.
211
00:14:19,646 --> 00:14:21,714
She sucked you right back in, didn't she?
212
00:14:21,748 --> 00:14:23,048
Because she still has a hold on you.
213
00:14:23,083 --> 00:14:25,584
Her sickness and yours
214
00:14:25,618 --> 00:14:26,952
feed off each other.
215
00:14:26,987 --> 00:14:28,487
What do you mean, my sickness? I'm not sick.
216
00:14:28,521 --> 00:14:30,856
You see an abyss, and you run toward it.
217
00:14:30,890 --> 00:14:32,391
That's not healthy.
218
00:14:33,860 --> 00:14:35,294
I'm just doing my job.
219
00:14:35,328 --> 00:14:37,963
Moving out!
220
00:14:40,467 --> 00:14:41,967
Hey, Lee.
221
00:14:42,002 --> 00:14:44,837
You don't mind if I borrow him
for a little while, do you?
222
00:14:51,311 --> 00:14:53,412
I want to ask you a question.
223
00:14:53,446 --> 00:14:56,482
If you could have one dream come true,
224
00:14:56,516 --> 00:14:59,385
what would that be?
225
00:14:59,419 --> 00:15:02,821
I would find the man who killed my parents.
226
00:15:02,856 --> 00:15:05,324
What would you do if you found him?
227
00:15:06,760 --> 00:15:08,794
I would kill him.
228
00:15:08,828 --> 00:15:11,563
What a young tiger you are.
229
00:15:14,734 --> 00:15:18,337
My dream?
230
00:15:18,371 --> 00:15:21,941
I would save this city.
231
00:15:21,975 --> 00:15:24,209
I would rid Gotham of corruption,
232
00:15:24,244 --> 00:15:27,279
crime and poverty.
233
00:15:27,314 --> 00:15:29,081
Sounds good.
234
00:15:29,115 --> 00:15:30,616
How would you do that?
235
00:15:30,650 --> 00:15:34,219
Oh, I have plans, schemes,
236
00:15:34,254 --> 00:15:36,522
ideas aplenty.
237
00:15:36,556 --> 00:15:39,391
But... I need help.
238
00:15:41,161 --> 00:15:42,895
I need your help.
239
00:15:42,929 --> 00:15:44,396
Of course.
240
00:15:44,431 --> 00:15:47,166
And perhaps in return, I could help you
241
00:15:47,200 --> 00:15:49,201
with your dream.
242
00:15:51,905 --> 00:15:54,573
How so?
243
00:15:57,400 --> 00:15:59,401
Get those vehicles out of the way!
244
00:16:07,744 --> 00:16:09,078
You good?
245
00:16:09,112 --> 00:16:11,080
Anything that makes Captain
Barnes' tight ass nervous,
246
00:16:11,114 --> 00:16:12,982
I'm all for.
247
00:16:14,418 --> 00:16:16,118
Watch your head.
248
00:16:20,757 --> 00:16:23,926
So, you want to tell us where we're going?
249
00:16:23,960 --> 00:16:25,428
Head downtown.
250
00:16:43,256 --> 00:16:44,824
Bruce, your family helped build this city.
251
00:16:44,858 --> 00:16:46,325
The Wayne name is synonymous
252
00:16:46,359 --> 00:16:49,762
with growth, strength and prosperity.
253
00:16:49,796 --> 00:16:51,564
It's also a lie.
254
00:16:53,100 --> 00:16:55,000
Please explain what you mean.
255
00:16:56,716 --> 00:17:00,652
I've been investigating Wayne
Enterprises for quite some time.
256
00:17:00,686 --> 00:17:02,988
You know what I found?
257
00:17:03,022 --> 00:17:04,990
Toxic waste dumps.
258
00:17:05,024 --> 00:17:07,726
Illegal weapons contracts.
259
00:17:07,760 --> 00:17:09,728
Use of banned chemicals.
260
00:17:09,762 --> 00:17:12,464
Nightmarish experiments.
261
00:17:13,314 --> 00:17:14,414
It can't continue.
262
00:17:14,448 --> 00:17:15,815
Please, understand
263
00:17:15,850 --> 00:17:18,285
this isn't about corruption.
264
00:17:18,319 --> 00:17:20,220
It's about saving innocent lives.
265
00:17:22,223 --> 00:17:24,190
You have my word.
266
00:17:24,225 --> 00:17:26,459
I will look into all of it.
267
00:17:26,494 --> 00:17:27,861
And I will stop whoever's responsible.
268
00:17:27,895 --> 00:17:29,229
No, Bruce, you won't.
269
00:17:29,263 --> 00:17:31,898
You can't.
270
00:17:31,933 --> 00:17:34,801
People often underestimate me.
271
00:17:34,835 --> 00:17:39,005
Wayne Enterprises is a
multi-billion-dollar conglomerate,
272
00:17:39,040 --> 00:17:42,809
with a board that will kill
to protect its secrets.
273
00:17:42,843 --> 00:17:45,412
Who's underestimating who?
274
00:17:47,982 --> 00:17:50,450
Why are you telling me this?
275
00:17:50,484 --> 00:17:53,687
You obviously have a solution
you want to propose.
276
00:17:55,556 --> 00:17:59,559
You control 51% of the voting
shares of Wayne Enterprises.
277
00:18:01,229 --> 00:18:04,030
If you sell me your shares,
278
00:18:04,065 --> 00:18:06,500
I could take control,
do what needs to be done.
279
00:18:06,534 --> 00:18:09,491
You would be a cash
billionaire with freedom.
280
00:18:10,538 --> 00:18:12,505
You want my company?
281
00:18:12,540 --> 00:18:15,609
I want to clean up Gotham.
282
00:18:15,643 --> 00:18:18,011
Protect its citizens.
283
00:18:18,045 --> 00:18:19,546
Return the city to what it was.
284
00:18:19,580 --> 00:18:22,449
But I can't do it without your help.
285
00:18:25,186 --> 00:18:28,388
Wayne Enterprises is my responsibility.
286
00:18:30,391 --> 00:18:33,126
It's all I have left of them.
287
00:18:35,129 --> 00:18:38,064
I'm not just offering you money, Bruce.
288
00:18:41,068 --> 00:18:42,736
The night your parents were killed,
289
00:18:42,770 --> 00:18:45,939
you weren't supposed to be there, were you?
290
00:18:45,973 --> 00:18:48,074
No.
291
00:18:48,109 --> 00:18:49,676
Your parents were headed for the theater.
292
00:18:49,710 --> 00:18:51,211
Your father changed his mind.
293
00:18:51,245 --> 00:18:52,779
Suggested a movie.
294
00:18:52,813 --> 00:18:55,215
Invited you along.
295
00:18:55,249 --> 00:18:56,983
You got there late.
296
00:18:57,018 --> 00:18:58,652
Uh...
297
00:18:58,686 --> 00:19:00,754
I've never told anybody that.
298
00:19:00,788 --> 00:19:04,891
He was following your father that night.
299
00:19:04,926 --> 00:19:05,959
Before the alleyway.
300
00:19:05,993 --> 00:19:08,028
I'm a man of considerable resources.
301
00:19:08,062 --> 00:19:09,829
Even then,
302
00:19:09,864 --> 00:19:11,565
it took some doing.
303
00:19:11,599 --> 00:19:13,667
It's why I didn't want
to say anything last night.
304
00:19:13,701 --> 00:19:16,903
I couldn't confirm it until today.
305
00:19:16,938 --> 00:19:21,208
If you sell me your company,
306
00:19:21,242 --> 00:19:23,076
I will give you this
307
00:19:23,110 --> 00:19:26,613
as a signing gift.
308
00:19:26,647 --> 00:19:29,983
This is the name of the man
who killed your parents...
309
00:19:30,017 --> 00:19:33,620
with documentary proof...
accomplices, motives,
310
00:19:33,654 --> 00:19:36,957
why, how and who.
311
00:19:37,992 --> 00:19:41,161
I will fix your company,
312
00:19:41,195 --> 00:19:43,196
protect your legacy
313
00:19:43,231 --> 00:19:45,832
and give you closure.
314
00:19:45,867 --> 00:19:49,302
It's what your father would've wanted.
315
00:19:49,337 --> 00:19:52,439
And what Gotham desperately needs.
316
00:19:59,680 --> 00:20:02,349
I need your answer by the end of the day.
317
00:20:09,891 --> 00:20:12,125
Hey, Jim?
318
00:20:12,160 --> 00:20:13,293
Cheer up.
319
00:20:13,327 --> 00:20:15,962
Where's your spirit of adventure?
320
00:20:15,997 --> 00:20:17,597
Next right.
321
00:20:25,273 --> 00:20:27,908
I know it's a trap.
322
00:20:27,942 --> 00:20:31,044
And Galavan's using you like a puppet.
323
00:20:32,513 --> 00:20:35,916
It is Galavan who's behind all this, right?
324
00:20:35,950 --> 00:20:37,517
Mm-mm-mm...
325
00:20:37,552 --> 00:20:39,419
He's a psychopath, Barbara.
326
00:20:39,453 --> 00:20:41,721
He's using you.
327
00:20:43,124 --> 00:20:45,759
He's laughing at you.
328
00:20:45,793 --> 00:20:47,461
And when he's done with you,
329
00:20:47,495 --> 00:20:49,029
you're just a loose end.
330
00:20:49,063 --> 00:20:50,831
He'll kill you.
331
00:20:50,865 --> 00:20:54,801
You really don't like
this Galavan guy, do you?
332
00:20:54,836 --> 00:20:57,904
She's not talking, Jim.
333
00:20:57,939 --> 00:21:00,106
We need to turn this car around now.
334
00:21:00,141 --> 00:21:03,176
Just give me a little more time.
335
00:21:26,100 --> 00:21:28,702
Well, I'm afraid this is as proper a burial
336
00:21:28,736 --> 00:21:31,271
as circumstances allow.
337
00:21:31,305 --> 00:21:34,307
But I thought we could have
one last meal together.
338
00:21:36,511 --> 00:21:38,945
I was a broken man, Miss Kringle.
339
00:21:38,980 --> 00:21:41,648
Two halves at war with each other.
340
00:21:41,682 --> 00:21:43,984
But thanks to you,
341
00:21:44,018 --> 00:21:46,086
I am whole.
342
00:21:46,120 --> 00:21:49,956
I will not forget you.
343
00:21:49,991 --> 00:21:51,892
I take you by night,
344
00:21:51,926 --> 00:21:53,760
by day take you back.
345
00:21:53,795 --> 00:21:56,396
None suffer to have me, but do from my lack.
346
00:21:56,431 --> 00:21:58,098
What am I?
347
00:21:58,132 --> 00:22:00,667
That some sort of riddle?
348
00:22:00,702 --> 00:22:02,636
You know, you really shouldn't
sneak up on people;
349
00:22:02,670 --> 00:22:03,837
that's not polite.
350
00:22:03,871 --> 00:22:05,972
Not usually any people out here.
351
00:22:06,007 --> 00:22:07,174
Can I interest you
352
00:22:07,208 --> 00:22:08,642
- in a tea sandwich?
- A what?
353
00:22:10,678 --> 00:22:13,447
What heck is in there?
354
00:22:15,450 --> 00:22:16,817
Aah!
355
00:22:24,325 --> 00:22:26,426
Great.
356
00:22:26,461 --> 00:22:29,730
Now I've got to improvise.
357
00:22:29,764 --> 00:22:31,765
Don't go anywhere.
358
00:22:44,712 --> 00:22:46,947
Barbara, listen to me.
359
00:22:46,981 --> 00:22:48,849
Are you listening?
360
00:22:48,883 --> 00:22:50,450
You have a lifetime ahead of you.
361
00:22:50,485 --> 00:22:53,286
Don't throw it away on madness.
362
00:22:55,990 --> 00:22:56,957
Gordon, Bullock...
363
00:22:56,991 --> 00:22:59,159
come in.
364
00:22:59,193 --> 00:23:00,360
Go ahead, Captain.
365
00:23:00,395 --> 00:23:02,395
I don't like this. You're boxed in.
366
00:23:02,430 --> 00:23:04,898
There's lots of cover,
high vantage points all around.
367
00:23:04,932 --> 00:23:06,700
Perfect spot for an ambush.
368
00:23:06,734 --> 00:23:09,136
Yeah, I gotta pull you out.
369
00:23:09,170 --> 00:23:11,538
Turn around, you get nothing.
370
00:23:13,274 --> 00:23:14,708
Not yet.
371
00:23:14,742 --> 00:23:17,177
You hear me? I'm pulling you out.
372
00:23:17,211 --> 00:23:18,745
What was that, Captain? You're breaking up.
373
00:23:18,780 --> 00:23:20,747
Bullock! I swear to God, if you disobey...
374
00:23:22,283 --> 00:23:23,717
Barbara, think hard.
375
00:23:23,751 --> 00:23:25,185
Don't throw away your life.
376
00:23:25,219 --> 00:23:26,787
What life?
377
00:23:30,091 --> 00:23:32,159
You and me...
378
00:23:32,193 --> 00:23:33,760
we had a life.
379
00:23:35,763 --> 00:23:37,764
We had real love.
380
00:23:39,734 --> 00:23:42,769
You asked me to marry you.
381
00:23:42,804 --> 00:23:43,770
I booked a church.
382
00:23:43,805 --> 00:23:46,606
I bought a damn wedding dress.
383
00:23:46,641 --> 00:23:49,409
Jim... fool that I am,
384
00:23:49,444 --> 00:23:52,179
I still love you, even now.
385
00:23:52,213 --> 00:23:54,047
And I know
386
00:23:54,082 --> 00:23:55,716
you still have feelings for me,
387
00:23:55,750 --> 00:23:57,317
'cause you said so.
388
00:23:57,352 --> 00:23:58,752
We can talk about our feelings later.
389
00:23:58,786 --> 00:24:00,020
There's more at stake here.
390
00:24:00,054 --> 00:24:02,222
I love you, Jim.
391
00:24:03,658 --> 00:24:07,194
And I think, deep down,
392
00:24:07,228 --> 00:24:08,595
you still love me.
393
00:24:08,630 --> 00:24:10,664
Oh, for God's sakes,
Barbara, I don't give a...
394
00:24:17,138 --> 00:24:18,372
Move, move!
395
00:25:16,331 --> 00:25:18,498
You gonna shoot me, Jim?
396
00:25:31,417 --> 00:25:32,584
I want a 20-block perimeter,
397
00:25:32,618 --> 00:25:33,719
with hard target searches
398
00:25:33,753 --> 00:25:35,053
of every building, business and bodega.
399
00:25:35,088 --> 00:25:37,723
We kick down everything
with four walls and a roof.
400
00:25:39,023 --> 00:25:40,690
Nobody sleeps until our boy gets home.
401
00:25:40,725 --> 00:25:42,092
Hey!
402
00:25:42,126 --> 00:25:43,860
I told you to get out of here.
403
00:25:43,894 --> 00:25:45,161
You did?
404
00:25:45,196 --> 00:25:46,496
Still a lot of ringing in my head.
405
00:25:46,530 --> 00:25:48,098
I must've missed it.
406
00:25:48,132 --> 00:25:49,232
This is a direct order.
407
00:25:49,267 --> 00:25:51,167
You don't belong here anymore.
408
00:25:51,202 --> 00:25:53,003
Go home.
409
00:26:11,289 --> 00:26:12,289
Okay.
410
00:26:14,192 --> 00:26:16,626
Well, let's see.
411
00:26:16,661 --> 00:26:20,297
If I can't make the hole bigger,
412
00:26:20,331 --> 00:26:22,299
then I'll make you smaller.
413
00:26:35,010 --> 00:26:37,978
Who has eaten my sandwich?
414
00:26:44,119 --> 00:26:45,886
For a secluded forest,
415
00:26:45,921 --> 00:26:48,356
this place sure has a lot of foot traffic.
416
00:26:49,829 --> 00:26:51,930
Looks like it's gonna get
a tad crowded in there.
417
00:26:56,002 --> 00:26:57,636
I'll be back.
418
00:27:08,766 --> 00:27:10,200
Ah, there you are, Master Bruce.
419
00:27:10,234 --> 00:27:12,169
Been looking all over the gaff for you.
420
00:27:12,203 --> 00:27:14,771
Bit dreary down here, isn't it?
421
00:27:16,007 --> 00:27:18,308
Fancy something to eat?
422
00:27:19,877 --> 00:27:22,212
What's up?
423
00:27:22,246 --> 00:27:24,247
I need to ask you a question.
424
00:27:25,783 --> 00:27:27,551
And I need your word that you're going to be
425
00:27:27,585 --> 00:27:28,552
honest with me.
426
00:27:28,586 --> 00:27:30,387
I always am.
427
00:27:32,256 --> 00:27:34,257
All right, you have my word.
428
00:27:34,292 --> 00:27:37,194
My training...
429
00:27:37,228 --> 00:27:39,362
the skills that I need
430
00:27:39,397 --> 00:27:41,164
to take down the corruption
at Wayne Enterprises.
431
00:27:41,199 --> 00:27:42,499
How long will it take?
432
00:27:43,534 --> 00:27:45,569
Well, there's no set timeline.
433
00:27:45,603 --> 00:27:47,604
It doesn't really work like that, does it?
434
00:27:47,638 --> 00:27:49,139
Alfred. A year?
435
00:27:49,173 --> 00:27:50,240
Two years?
436
00:27:50,274 --> 00:27:51,441
Five?
437
00:27:51,476 --> 00:27:52,809
Well, a lot longer than that,
438
00:27:52,844 --> 00:27:54,811
for you to be the man that you need to be.
439
00:27:54,846 --> 00:27:57,414
But you will get there, I promise you that.
440
00:27:57,448 --> 00:28:00,951
Yeah, well, how many will
suffer in the meantime?
441
00:28:00,985 --> 00:28:02,953
How many will die because of the crimes
442
00:28:02,987 --> 00:28:04,056
committed by my family's company?
443
00:28:04,122 --> 00:28:06,523
What...
444
00:28:06,557 --> 00:28:07,891
Who...
445
00:28:09,327 --> 00:28:11,261
Where's all this coming from, Master Bruce?
446
00:28:11,295 --> 00:28:13,463
Eh?
447
00:28:19,971 --> 00:28:24,474
I spoke to... Mayor Galavan this morning.
448
00:28:24,509 --> 00:28:25,609
And?
449
00:28:29,914 --> 00:28:32,883
He wants me to sell him my
shares in Wayne Enterprises
450
00:28:32,917 --> 00:28:37,020
so he can... fix the company.
451
00:28:37,055 --> 00:28:39,056
Clean up Gotham.
452
00:28:40,458 --> 00:28:42,359
I see.
453
00:28:44,228 --> 00:28:46,438
And what aren't you telling me?
454
00:28:50,335 --> 00:28:54,004
He says...
455
00:28:54,038 --> 00:28:56,006
that he knows the identity of the man
456
00:28:56,040 --> 00:28:58,408
who killed my parents.
457
00:28:58,443 --> 00:29:02,079
Which he's offering in return
for the company, right?
458
00:29:04,582 --> 00:29:06,149
Yes.
459
00:29:06,184 --> 00:29:07,884
Yeah, well, that's...
460
00:29:07,919 --> 00:29:09,219
not an offer, is it?
461
00:29:09,253 --> 00:29:10,420
That's bloody extortion.
462
00:29:10,455 --> 00:29:12,556
Yeah, well, I can't help
but consider it, Alfred.
463
00:29:12,590 --> 00:29:14,391
Well, you shouldn't.
464
00:29:14,425 --> 00:29:16,059
There's a fine line
465
00:29:16,094 --> 00:29:18,395
between extortion and negotiation.
466
00:29:18,429 --> 00:29:19,663
Yes, there is, Master Bruce,
467
00:29:19,697 --> 00:29:21,231
but there's still a line.
468
00:29:21,266 --> 00:29:24,034
My parents were killed
469
00:29:24,068 --> 00:29:27,237
because of the corruption that
my father was trying to stop.
470
00:29:27,272 --> 00:29:28,739
As of now, their...
471
00:29:28,773 --> 00:29:30,274
their deaths have been in vain,
472
00:29:30,308 --> 00:29:33,143
but if Mayor Galavan can truly...
473
00:29:33,177 --> 00:29:35,712
if he can truly fix Wayne Enterprises,
474
00:29:35,747 --> 00:29:38,148
isn't it my moral... duty
475
00:29:38,182 --> 00:29:41,051
to allow him to do so?
476
00:29:43,588 --> 00:29:46,189
For my father's legacy?
477
00:29:48,192 --> 00:29:51,428
Wayne Enterprises isn't Thomas
and Martha Wayne's legacy.
478
00:29:53,998 --> 00:29:58,101
That legacy is standing right here.
479
00:29:58,136 --> 00:30:00,937
With me.
480
00:30:09,013 --> 00:30:12,549
Alfred, am I wrong if
I just want it all to be over?
481
00:30:12,583 --> 00:30:14,585
I just want... I just want it to be over.
482
00:30:16,521 --> 00:30:18,622
No, no. No, you're not wrong.
483
00:30:18,656 --> 00:30:20,057
Come here.
484
00:30:22,827 --> 00:30:24,795
You're not wrong.
485
00:31:05,169 --> 00:31:07,104
I know.
486
00:31:07,138 --> 00:31:09,640
Can you believe it still fits?
487
00:31:17,467 --> 00:31:21,231
Do you remember when we
first visited this place?
488
00:31:22,772 --> 00:31:24,840
How excited I was
489
00:31:24,874 --> 00:31:26,875
to get married here?
490
00:31:28,277 --> 00:31:30,679
How long do you think you have
491
00:31:30,713 --> 00:31:32,581
before the GCPD finds us?
492
00:31:32,615 --> 00:31:35,117
So typical.
493
00:31:35,151 --> 00:31:36,852
I'm talking about us,
494
00:31:36,886 --> 00:31:37,853
and your head...
495
00:31:39,055 --> 00:31:40,288
is in work.
496
00:31:40,323 --> 00:31:41,356
There is no "us."
497
00:31:42,959 --> 00:31:45,894
What is all this?
498
00:31:45,928 --> 00:31:48,530
Well, this is my wedding dress.
499
00:31:48,564 --> 00:31:50,198
The tailor still had it in storage.
500
00:31:50,233 --> 00:31:53,135
I mean, can you believe the luck?
501
00:31:53,169 --> 00:31:55,137
Or fate.
502
00:31:55,171 --> 00:31:57,539
That's Father Callahan.
503
00:31:57,573 --> 00:31:58,974
You remember him, of course.
504
00:31:59,008 --> 00:32:00,475
And these bozos...
505
00:32:01,577 --> 00:32:03,311
Oh!
506
00:32:03,346 --> 00:32:04,880
Who knows?
507
00:32:04,914 --> 00:32:07,549
But you can't have a wedding
without witnesses.
508
00:32:07,583 --> 00:32:08,917
That's the law.
509
00:32:10,987 --> 00:32:12,154
Barbara...
510
00:32:12,188 --> 00:32:14,756
Jim...
511
00:32:14,791 --> 00:32:19,094
Please don't act all
surprised and aggrieved.
512
00:32:19,128 --> 00:32:20,262
You knew,
513
00:32:20,296 --> 00:32:22,731
from the start,
514
00:32:22,765 --> 00:32:24,099
that this was a trap.
515
00:32:25,768 --> 00:32:27,469
But you thought, "Hey,
516
00:32:27,503 --> 00:32:30,005
"let the bad guys take their best shot.
517
00:32:30,039 --> 00:32:33,909
"I'm Jim Gordon.
518
00:32:33,943 --> 00:32:36,344
"I'll find a way to win."
519
00:32:39,315 --> 00:32:40,615
"Or die."
520
00:32:45,595 --> 00:32:47,897
It's option B, baby.
521
00:32:49,910 --> 00:32:51,797
Your fondest wish come true.
522
00:32:53,870 --> 00:32:56,772
I don't want to die.
523
00:32:56,806 --> 00:32:58,474
Oh.
524
00:32:58,508 --> 00:33:01,410
Hey.
525
00:33:01,444 --> 00:33:03,112
Sure you do.
526
00:33:03,787 --> 00:33:08,013
Aren't you tired of hiding your true self?
527
00:33:09,493 --> 00:33:11,828
Tired of lying to yourself?
528
00:33:13,664 --> 00:33:15,064
To Lee?
529
00:33:15,098 --> 00:33:17,800
I don't lie to Lee.
530
00:33:19,036 --> 00:33:22,038
Really?
531
00:33:22,072 --> 00:33:23,806
Let's ask her.
532
00:33:28,112 --> 00:33:30,313
Lee!
533
00:33:42,893 --> 00:33:44,460
Savor every moment.
534
00:33:49,700 --> 00:33:52,168
Hey, girlfriend.
535
00:33:53,203 --> 00:33:57,807
We really need to talk about this bad boy.
536
00:34:00,644 --> 00:34:04,313
We had real love.
537
00:34:04,348 --> 00:34:06,282
You asked me to marry you.
538
00:34:06,316 --> 00:34:09,952
I booked the church.
I bought a damn wedding dress.
539
00:34:11,055 --> 00:34:12,555
Jim...
540
00:34:12,589 --> 00:34:14,390
Fool that I am,
541
00:34:14,425 --> 00:34:17,393
I still love you even now.
542
00:34:20,998 --> 00:34:24,834
I booked the church.
I bought a damn wedding dress.
543
00:34:30,174 --> 00:34:32,141
I want updates every 15 minutes.
544
00:34:32,176 --> 00:34:33,309
Hang on.
545
00:34:33,343 --> 00:34:35,011
Turn around and get the hell out of here.
546
00:34:35,012 --> 00:34:37,179
- She's taking him to church.
- Church? What church?
547
00:34:37,798 --> 00:34:39,365
She talked about the wedding they never had.
548
00:34:39,399 --> 00:34:40,934
She wants a do-over.
549
00:34:41,030 --> 00:34:42,797
Gotham Cathedral is nearest
to the snatch site.
550
00:34:42,832 --> 00:34:44,165
That's where they are.
551
00:34:44,200 --> 00:34:45,233
That's thin.
552
00:34:45,267 --> 00:34:47,269
I know I am right.
553
00:34:48,704 --> 00:34:50,672
I'll call you back.
554
00:34:51,658 --> 00:34:53,793
Let's go.
555
00:34:58,964 --> 00:35:02,066
So, Lee, how do you think your
relationship with Jim is going?
556
00:35:02,128 --> 00:35:03,661
This doesn't concern Lee. Let her go.
557
00:35:03,696 --> 00:35:04,929
This is between you and me.
558
00:35:04,964 --> 00:35:06,564
Oh.
559
00:35:06,599 --> 00:35:08,533
This...
560
00:35:08,567 --> 00:35:10,368
is about all of us.
561
00:35:10,402 --> 00:35:12,604
She deserves to know
562
00:35:12,638 --> 00:35:14,706
exactly who you are.
563
00:35:17,176 --> 00:35:18,543
I know who he is.
564
00:35:18,577 --> 00:35:20,512
Oh, how could you
565
00:35:20,546 --> 00:35:22,614
when he doesn't even know?
566
00:35:22,648 --> 00:35:25,917
He is incapable of being honest
567
00:35:25,951 --> 00:35:27,819
with himself,
568
00:35:27,853 --> 00:35:29,754
let alone anyone else.
569
00:35:29,789 --> 00:35:31,589
What about you?
570
00:35:31,624 --> 00:35:33,224
This entire day has been a lie.
571
00:35:33,259 --> 00:35:35,226
You were never going to
give up proof on Galavan.
572
00:35:35,261 --> 00:35:36,995
Who?
573
00:35:37,029 --> 00:35:38,563
Oh.
574
00:35:38,597 --> 00:35:40,632
You want some honesty?
575
00:35:40,666 --> 00:35:42,700
Fine.
576
00:35:44,970 --> 00:35:48,073
Mayor James is alive and well
577
00:35:48,107 --> 00:35:51,676
at a stash house on China Docks.
578
00:35:51,711 --> 00:35:53,378
Hmm, see?
579
00:35:53,412 --> 00:35:55,380
Honesty.
580
00:35:55,414 --> 00:35:56,548
Now you.
581
00:35:56,582 --> 00:35:58,383
Who put him there?
582
00:35:58,417 --> 00:36:00,251
Who put him there?
583
00:36:00,286 --> 00:36:02,287
Boring, Jim.
584
00:36:04,590 --> 00:36:07,892
The Jim Gordon you know is an act.
585
00:36:07,927 --> 00:36:09,594
He's like an addict
586
00:36:09,628 --> 00:36:12,430
who thinks he can dabble in darkness
587
00:36:12,465 --> 00:36:15,300
as long as nobody sees the needle marks.
588
00:36:15,334 --> 00:36:17,368
Everyone has an act.
589
00:36:19,004 --> 00:36:22,707
Did he tell you how
he got reinstated at the GCPD?
590
00:36:22,742 --> 00:36:24,509
He killed a man for Penguin.
591
00:36:25,511 --> 00:36:27,645
Wow!
592
00:36:27,680 --> 00:36:29,347
Very good, Jim.
593
00:36:29,382 --> 00:36:31,282
You did tell her.
594
00:36:31,317 --> 00:36:32,484
We don't have secrets between us.
595
00:36:32,518 --> 00:36:33,551
Mm-hmm.
596
00:36:33,586 --> 00:36:34,786
He's done a lot of things
597
00:36:34,820 --> 00:36:35,920
that he's not proud of.
598
00:36:35,955 --> 00:36:37,122
- Everyone has.
- Oh.
599
00:36:37,156 --> 00:36:39,357
But you love him anyway,
600
00:36:39,392 --> 00:36:41,493
is that right?
601
00:36:41,527 --> 00:36:43,161
Despite all his faults.
602
00:36:43,195 --> 00:36:44,396
Yes, I do.
603
00:36:48,000 --> 00:36:50,735
Cute little do-gooder Dr. Lee,
604
00:36:50,770 --> 00:36:53,438
hmm... in love with a cruel, cold,
605
00:36:53,472 --> 00:36:55,340
death-obsessed sadist.
606
00:36:55,374 --> 00:36:57,909
That's not Jim.
607
00:37:00,046 --> 00:37:01,646
Do you think you know him
608
00:37:01,681 --> 00:37:03,048
better than I do?
609
00:37:03,082 --> 00:37:04,182
Hmm?
610
00:37:04,216 --> 00:37:06,951
I love him, too, you know.
611
00:37:06,986 --> 00:37:08,920
I know him
612
00:37:08,954 --> 00:37:11,256
better than you do.
613
00:37:11,290 --> 00:37:13,558
Okay, Barbara, I hear you.
614
00:37:13,592 --> 00:37:14,959
You love him. We both love him.
615
00:37:14,994 --> 00:37:17,829
- That's okay.
- But I love him more.
616
00:37:17,863 --> 00:37:19,030
Okay, listen, Barbara.
617
00:37:19,065 --> 00:37:20,799
I know that now. Please...
618
00:37:20,833 --> 00:37:24,102
I'm gonna prove that I love him more.
619
00:37:24,136 --> 00:37:27,939
I am going to carve your pretty face
620
00:37:27,973 --> 00:37:30,241
off your skull.
621
00:37:30,276 --> 00:37:35,085
And then you will both
understand what true love is.
622
00:37:35,367 --> 00:37:37,615
- Okay, just one more thing.
- What?
623
00:37:37,650 --> 00:37:38,817
Your dress.
624
00:37:38,851 --> 00:37:40,185
I-I love your dress.
625
00:37:40,219 --> 00:37:41,820
I just want to know where you got it.
626
00:37:41,854 --> 00:37:43,088
Hmm.
627
00:37:43,122 --> 00:37:44,322
Oh, um...
628
00:37:47,259 --> 00:37:48,293
Drop the knife.
629
00:37:48,327 --> 00:37:50,295
There he is.
630
00:37:50,329 --> 00:37:52,530
My little monster.
631
00:37:52,565 --> 00:37:56,134
- Don't make me kill you.
- Make you?
632
00:37:56,168 --> 00:37:58,236
Jim,
633
00:37:58,270 --> 00:38:01,873
you long to kill me.
634
00:38:01,907 --> 00:38:05,076
Do it, Jim.
635
00:38:05,111 --> 00:38:06,344
Do me.
636
00:38:07,513 --> 00:38:08,947
Don't take another step.
637
00:38:16,856 --> 00:38:18,123
Kill him!
638
00:38:30,169 --> 00:38:31,670
Go get her!
639
00:38:39,378 --> 00:38:40,478
Jim!
640
00:38:55,728 --> 00:38:57,495
It's over.
641
00:38:59,498 --> 00:39:02,033
Not yet.
642
00:39:10,176 --> 00:39:12,177
Hold on.
643
00:39:12,211 --> 00:39:13,678
Hold on.
644
00:39:13,713 --> 00:39:15,447
I'm sorry, baby.
645
00:39:15,481 --> 00:39:18,350
I've been kind of a bad date, huh?
646
00:39:21,887 --> 00:39:24,222
I love you, baby.
647
00:39:28,427 --> 00:39:30,495
No!
648
00:39:41,232 --> 00:39:43,233
Some hedges and bushes broke her fall,
649
00:39:43,243 --> 00:39:44,877
but she's got half a dozen broken bones
650
00:39:44,912 --> 00:39:46,612
and a concussion.
651
00:39:46,647 --> 00:39:48,648
She's critical.
652
00:39:50,984 --> 00:39:54,073
- Are you okay?
- Yeah.
653
00:39:58,358 --> 00:39:59,859
Not now, but when this is over,
654
00:39:59,893 --> 00:40:01,060
we need to talk.
655
00:40:01,094 --> 00:40:03,396
I know.
656
00:40:05,666 --> 00:40:07,934
Tell me you got something from her.
657
00:40:07,968 --> 00:40:09,402
She didn't give up Galavan,
658
00:40:09,436 --> 00:40:11,437
but she did say Mayor James is alive.
659
00:40:11,471 --> 00:40:14,140
Stashed in a safe house on China Docks.
660
00:40:14,174 --> 00:40:17,010
All mobile units, China Docks, right now!
661
00:40:17,030 --> 00:40:18,998
Ten-four, Captain.
662
00:40:33,180 --> 00:40:35,181
GCPD!
663
00:40:52,833 --> 00:40:54,700
Help.
664
00:40:54,735 --> 00:40:56,635
What is wrong with these people?
665
00:40:56,670 --> 00:40:58,170
Help me.
666
00:41:00,006 --> 00:41:01,373
Mayor James?
667
00:41:01,408 --> 00:41:04,143
Help me, please.
668
00:41:04,177 --> 00:41:06,212
Oh, thank God.
669
00:41:06,246 --> 00:41:08,147
Who did this to you?
670
00:41:08,181 --> 00:41:09,982
Who do you think?!
671
00:41:10,984 --> 00:41:13,919
All the papers seem to be in order.
672
00:41:15,928 --> 00:41:17,397
You are making the right decision.
673
00:41:18,191 --> 00:41:20,860
Sign and the file is yours.
674
00:41:40,647 --> 00:41:41,781
I...
675
00:41:41,815 --> 00:41:43,349
I changed my mind.
676
00:41:45,018 --> 00:41:46,786
I can't sell you my company.
677
00:41:49,022 --> 00:41:50,823
Not for any price.
678
00:41:50,857 --> 00:41:53,993
Alfred, get Bruce away from him now.
679
00:41:54,027 --> 00:41:54,894
Detective Gordon?
680
00:41:54,928 --> 00:41:56,128
You're under arrest.
681
00:41:59,533 --> 00:42:01,033
Surprised to see me?
682
00:42:02,636 --> 00:42:04,170
May I ask what the charge is?
683
00:42:04,204 --> 00:42:06,772
The kidnapping and torture of Aubrey James.
684
00:42:06,807 --> 00:42:09,307
Cuff him.
685
00:42:13,246 --> 00:42:15,147
Get him out of here.
686
00:42:17,584 --> 00:42:19,051
Where?
687
00:42:21,154 --> 00:42:22,154
No!
688
00:42:22,189 --> 00:42:24,457
No!
689
00:42:24,491 --> 00:42:27,793
Tell me who killed them!
690
00:42:27,828 --> 00:42:29,061
Please.
691
00:42:29,096 --> 00:42:31,097
I'll do anything.
692
00:42:44,444 --> 00:42:46,178
Finally.
693
00:43:06,934 --> 00:43:08,434
Oh!
694
00:43:24,384 --> 00:43:26,686
Oh, my.
695
00:43:26,720 --> 00:43:29,055
Mr. Penguin?
696
00:43:30,090 --> 00:43:32,158
Help me, please.
697
00:43:34,275 --> 00:43:36,711
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
698
00:43:37,305 --> 00:43:43,704
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.