Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,203 --> 00:01:18,871
There's a Mustang '66.
2
00:01:19,038 --> 00:01:21,499
We could turn that into
a '65 with no trouble.
3
00:01:22,541 --> 00:01:23,918
There's a Volkswagen.
4
00:01:24,085 --> 00:01:25,085
Hey.
5
00:01:25,127 --> 00:01:27,004
Hey, let's do
a dune buggy!
6
00:01:27,171 --> 00:01:29,799
Hey, no foreign cars,
huh, man?
7
00:01:30,424 --> 00:01:31,504
There's a Chrysler
imperial.
8
00:01:31,550 --> 00:01:32,760
Look at the fins.
9
00:01:32,927 --> 00:01:33,843
You like it?
10
00:01:33,844 --> 00:01:34,970
I love it.
11
00:01:35,429 --> 00:01:36,262
Yeah.
12
00:01:36,263 --> 00:01:37,097
No way.
13
00:01:37,098 --> 00:01:39,433
O.K., keep your eyes
peeled for a Packard.
14
00:01:42,394 --> 00:01:43,687
You guys want to
do a Camaro?
15
00:01:43,854 --> 00:01:44,939
Whoa.
16
00:02:04,291 --> 00:02:05,291
Don't get me wrong.
17
00:02:05,376 --> 00:02:06,961
I got nothing
against Ford products.
18
00:02:07,878 --> 00:02:08,879
Climb under and tell me
19
00:02:09,046 --> 00:02:10,840
if that cross member's
straight.
20
00:02:11,257 --> 00:02:12,466
Come on. Cut that out.
21
00:02:12,633 --> 00:02:14,135
Yeah, it's straight,
22
00:02:14,301 --> 00:02:15,553
but there's
no Springs.
23
00:02:15,719 --> 00:02:17,930
No! No! Wait!
24
00:02:18,097 --> 00:02:19,723
Dantley,
where you going?
25
00:02:19,890 --> 00:02:20,891
Can't you see?
26
00:02:21,058 --> 00:02:22,935
It's a Corvette!
A stingray!
27
00:02:23,144 --> 00:02:24,353
Hey, stop this machine!
28
00:02:24,728 --> 00:02:25,980
This is it!
29
00:02:26,272 --> 00:02:27,606
We found our car!
30
00:02:27,773 --> 00:02:29,024
Can you believe
your eyes?
31
00:02:29,525 --> 00:02:30,651
It's a Corvette!
32
00:02:32,444 --> 00:02:33,445
Hey!
33
00:02:34,363 --> 00:02:35,573
Hey, mister!
34
00:02:36,240 --> 00:02:37,533
Please stop it!
35
00:02:37,992 --> 00:02:38,992
Stop it!
36
00:02:39,577 --> 00:02:42,246
Stop the crane,
for Christ's sake, will ya?
37
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
Wait!
38
00:02:52,006 --> 00:02:53,006
Hey!
39
00:02:55,801 --> 00:02:57,303
Hey, hold it!
40
00:02:58,429 --> 00:02:59,262
Hold it!
41
00:02:59,263 --> 00:03:01,098
Hey, stop the machine!
42
00:03:03,851 --> 00:03:04,894
Hey, somebody...
43
00:03:27,791 --> 00:03:28,918
Easy...
44
00:03:29,084 --> 00:03:30,711
Easy.
Keep it coming.
45
00:03:30,878 --> 00:03:32,087
Keep it coming...
46
00:03:32,296 --> 00:03:33,339
Whoa! Hold it.
47
00:03:47,937 --> 00:03:49,438
[Dog yaps]
48
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
Kenny?
49
00:03:55,653 --> 00:03:56,653
Hi, Mom.
50
00:03:57,071 --> 00:03:58,029
What happened?
51
00:03:58,030 --> 00:03:59,323
Did you forget
your key?
52
00:03:59,490 --> 00:04:00,490
Yeah.
53
00:04:00,574 --> 00:04:01,532
Don't you remember?
54
00:04:01,533 --> 00:04:02,573
There's one
in the mailbox.
55
00:04:02,701 --> 00:04:03,953
Uh-oh.
56
00:04:04,828 --> 00:04:06,330
I guess I took it.
57
00:04:06,664 --> 00:04:08,916
I left my key ring
at the lounge.
58
00:04:09,166 --> 00:04:10,668
It's late, isn't it?
What time is it?
59
00:04:12,002 --> 00:04:13,002
Late.
60
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
Who you out with
tonight?
61
00:04:17,258 --> 00:04:18,258
Oh...
62
00:04:18,759 --> 00:04:20,552
That's Mr. Borodino.
63
00:04:20,719 --> 00:04:22,221
He's in real estate.
64
00:04:22,930 --> 00:04:23,930
Why?
65
00:04:23,931 --> 00:04:24,931
I don't know.
66
00:04:25,057 --> 00:04:27,434
Thought I heard
his water pump going.
67
00:04:27,601 --> 00:04:28,978
He ought to look
at that.
68
00:04:29,395 --> 00:04:30,437
Got the key?
69
00:04:30,896 --> 00:04:31,896
Have fun
tonight?
70
00:04:32,022 --> 00:04:33,315
Did you have
a date?
71
00:04:33,774 --> 00:04:34,774
Not really.
72
00:04:37,903 --> 00:04:38,903
Say...
73
00:04:39,822 --> 00:04:41,532
Aren't you going to
give me a kiss, huh?
74
00:04:42,324 --> 00:04:43,241
Come on.
75
00:04:43,242 --> 00:04:44,535
Give your old mother
a kiss.
76
00:04:44,702 --> 00:04:46,412
I haven't seen you
all day.
77
00:04:47,913 --> 00:04:49,290
[Telephone rings]
78
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
[Ring]
79
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
Hi, Bernie.
80
00:04:54,586 --> 00:04:56,297
Naw,
it's not late.
81
00:04:56,797 --> 00:04:57,881
Come on over.
82
00:05:13,522 --> 00:05:15,274
Dave?
It's Ed McGrath.
83
00:05:15,733 --> 00:05:17,693
Yes, I am passing
the hat again,
84
00:05:18,861 --> 00:05:19,879
only this time,
I was wondering
85
00:05:19,903 --> 00:05:23,532
if you folks could contribute
a set of bf GTAs.
86
00:05:24,616 --> 00:05:26,535
Yeah, I know, but it's
for a good cause...
87
00:05:27,036 --> 00:05:29,330
I'm pleased to see
my efforts this past quarter
88
00:05:29,496 --> 00:05:31,332
haven't entirely
been in vain.
89
00:05:31,665 --> 00:05:34,543
Most of you
are on the plus side
90
00:05:34,710 --> 00:05:37,546
of the bell curve
at midterm...
91
00:05:37,838 --> 00:05:38,839
Stephanie...
92
00:05:39,298 --> 00:05:41,258
with notable exceptions.
93
00:05:41,717 --> 00:05:44,178
Uh, glad to have you
join us today, Dantley.
94
00:05:45,179 --> 00:05:46,179
Sally...
95
00:05:46,305 --> 00:05:47,306
[Bell rings]
96
00:05:47,473 --> 00:05:48,473
Steve...
97
00:05:48,557 --> 00:05:50,434
Ricci, don't
try to be heroic.
98
00:05:51,185 --> 00:05:52,227
Watch that pin
there.
99
00:05:54,063 --> 00:05:55,773
I got it.
I got it.
100
00:06:14,958 --> 00:06:16,293
Far out!
101
00:06:16,460 --> 00:06:18,087
Oh, wow!
102
00:06:50,828 --> 00:06:52,746
♪ Simple dreams ♪
103
00:06:52,913 --> 00:06:54,915
♪ And crazy schemes ♪
104
00:06:55,082 --> 00:06:58,961
♪ All can come true ♪
105
00:06:59,169 --> 00:07:02,631
♪ Hear what I'm sayin' ♪
106
00:07:03,006 --> 00:07:06,760
♪ My love is with you ♪
107
00:07:07,094 --> 00:07:10,973
♪ This fire
between us ♪
108
00:07:11,140 --> 00:07:15,102
♪ If I'll make you mine ♪
109
00:07:15,477 --> 00:07:18,814
♪ Give me the night ♪
110
00:07:19,231 --> 00:07:21,400
♪ Tonight ♪
111
00:07:21,567 --> 00:07:27,239
♪ Give me the night ♪
112
00:07:27,448 --> 00:07:31,618
♪ My heart's on ice ♪
113
00:07:31,785 --> 00:07:33,328
♪ Call to me ♪
114
00:07:33,745 --> 00:07:35,164
♪ Care for me ♪
115
00:07:35,622 --> 00:07:37,499
♪ Sing to me ♪
116
00:07:37,666 --> 00:07:39,543
♪ Share with me ♪
117
00:07:39,710 --> 00:07:43,505
♪ Give me the night ♪
118
00:07:43,672 --> 00:07:45,924
♪ Tonight ♪
119
00:07:51,180 --> 00:07:53,807
♪ Oh, boulevards ♪
120
00:07:53,974 --> 00:07:56,018
♪ Broken dreams ♪
121
00:07:56,185 --> 00:07:59,897
♪ Don't be depressed ♪
122
00:08:00,189 --> 00:08:03,984
♪ Now we're together ♪
123
00:08:04,234 --> 00:08:07,905
♪ My day crest ♪
124
00:08:08,071 --> 00:08:12,117
♪ I'm full of your passion ♪
125
00:08:12,284 --> 00:08:14,995
♪ You hold all the rest... ♪
126
00:08:15,162 --> 00:08:16,455
Who's in here?
127
00:08:16,622 --> 00:08:20,042
♪ So give me the night ♪
128
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
♪ Tonight ♪
129
00:08:21,877 --> 00:08:22,835
Dantley.
130
00:08:22,836 --> 00:08:24,671
[Applause]
131
00:08:28,091 --> 00:08:30,177
I didn't think
I'd see you tonight.
132
00:08:30,344 --> 00:08:32,304
Hey, Mr. McGrath.
133
00:08:32,513 --> 00:08:33,889
You a dance monitor?
134
00:08:34,556 --> 00:08:35,473
You look like
something off
135
00:08:35,474 --> 00:08:36,474
the Lawrence Welk show.
136
00:08:36,517 --> 00:08:38,644
Knock it off, Ken.
I'm enjoying myself.
137
00:08:40,771 --> 00:08:42,564
What are you doing
in here, anyway?
138
00:08:43,941 --> 00:08:45,150
I don't know.
139
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
I was thinking,
140
00:08:47,819 --> 00:08:50,113
maybe we should've
lowered that spoiler,
141
00:08:50,531 --> 00:08:53,825
maybe even gone for
a wing or a fastback.
142
00:08:53,992 --> 00:08:56,078
What are you giving me?
It's perfect.
143
00:08:56,245 --> 00:08:57,663
Be proud of it.
144
00:08:59,373 --> 00:09:00,749
Yeah, you're right.
145
00:09:02,292 --> 00:09:03,835
It is perfect.
146
00:09:04,920 --> 00:09:06,380
Listen, Dantley...
147
00:09:07,297 --> 00:09:08,882
Don't you go bad on me.
148
00:09:10,300 --> 00:09:11,217
I don't want to read
in the paper
149
00:09:11,218 --> 00:09:12,594
you're sticking up
filling stations
150
00:09:12,761 --> 00:09:13,804
to support
your car habit.
151
00:09:14,513 --> 00:09:15,597
You're a good kid,
152
00:09:15,764 --> 00:09:16,764
talented kid...
153
00:09:17,849 --> 00:09:19,768
But I wish you'd done
better in your classes.
154
00:09:19,935 --> 00:09:21,103
What's
the difference?
155
00:09:21,478 --> 00:09:22,478
I'm out, aren't I?
156
00:09:22,938 --> 00:09:24,523
O.K., comedian.
157
00:09:24,940 --> 00:09:26,066
You joke about it.
158
00:09:28,318 --> 00:09:29,987
But I had high hopes.
159
00:09:30,737 --> 00:09:32,781
Better attitude,
better grades...
160
00:09:33,907 --> 00:09:35,227
Couple of years
in junior college,
161
00:09:36,535 --> 00:09:38,704
I'd have seen one of
my boys in the art center.
162
00:09:38,870 --> 00:09:41,331
Come on.
Don't you get on me.
163
00:09:42,374 --> 00:09:43,917
I had a good year.
164
00:09:47,004 --> 00:09:48,004
Here.
165
00:09:48,046 --> 00:09:49,089
To general motors.
166
00:09:53,719 --> 00:09:54,719
Wine?
167
00:09:55,554 --> 00:09:56,554
Scotch.
168
00:09:57,472 --> 00:09:58,473
Listen, Dantley...
169
00:09:58,974 --> 00:09:59,974
Kenny...
170
00:10:00,100 --> 00:10:01,727
I been around automobiles
all my life.
171
00:10:02,311 --> 00:10:04,980
They're mechanical devices.
They always let you down.
172
00:10:05,480 --> 00:10:07,691
You buy them, drive them,
break them, fix them...
173
00:10:07,899 --> 00:10:08,899
You sell them.
174
00:10:08,942 --> 00:10:12,362
Goods in the marketplace.
Easy come, easy go.
175
00:10:13,196 --> 00:10:14,948
Don't get too attached
to this car.
176
00:10:18,327 --> 00:10:20,621
You don't fool me,
Mr. McGrath.
177
00:10:21,330 --> 00:10:23,373
You might have seen
a lot of cars...
178
00:10:24,708 --> 00:10:28,086
But you love this one
just as much as I do.
179
00:10:28,253 --> 00:10:29,796
[Engine revs]
180
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
O.K., everybody, next stop... Van
Nuys Boulevard.
181
00:11:10,837 --> 00:11:14,549
♪ No one... Can see ♪
182
00:11:14,716 --> 00:11:16,385
♪ The best... ♪
183
00:11:16,551 --> 00:11:18,387
♪ Place to be ♪
184
00:11:18,553 --> 00:11:21,682
♪ When we get closer, baby ♪
185
00:11:22,432 --> 00:11:25,560
♪ When we get closer, baby ♪
186
00:11:26,228 --> 00:11:27,854
♪ Ooh ♪
187
00:11:28,021 --> 00:11:29,189
♪ Baby ♪
188
00:11:32,067 --> 00:11:33,193
Hey!
189
00:11:36,697 --> 00:11:39,199
Breaker, breaker,
shop craft 1,
190
00:11:39,574 --> 00:11:41,702
honk if you love
Corvettes.
191
00:11:42,160 --> 00:11:44,579
This is the top happenin'
dragon wagon.
192
00:11:45,247 --> 00:11:46,873
Hiya, folks.
193
00:11:47,040 --> 00:11:48,250
[Whistles]
194
00:11:48,417 --> 00:11:50,085
Dig it, boys and girls.
195
00:11:51,169 --> 00:11:54,047
They cannot believe
this right-hand drive.
196
00:11:55,716 --> 00:11:59,803
And my, my. What
do we have here?
197
00:12:00,345 --> 00:12:02,472
This is a field trip,
not a racetrack.
198
00:12:02,639 --> 00:12:04,516
Get back and give
someone else a turn.
199
00:12:04,683 --> 00:12:06,685
[Engine revs]
200
00:12:06,852 --> 00:12:08,395
I'm warning you,
Dantley.
201
00:12:08,562 --> 00:12:09,730
Come on,
step on it!
202
00:12:09,896 --> 00:12:11,773
Go for it!
Come on!
203
00:12:18,697 --> 00:12:20,282
♪ Mercy ♪
204
00:12:20,490 --> 00:12:22,075
♪ The best ♪
205
00:12:22,576 --> 00:12:23,994
♪ Thanks to me ♪
206
00:12:24,411 --> 00:12:25,954
♪ Lovin' ♪
207
00:12:28,457 --> 00:12:30,000
♪ When we get lovin' ♪
208
00:12:30,208 --> 00:12:32,127
♪ Ooh ooh-ooh ♪
209
00:12:32,294 --> 00:12:33,795
♪ When we get lovin' ♪
210
00:12:33,962 --> 00:12:35,964
♪ Ooh ooh-ooh ♪
211
00:12:36,131 --> 00:12:37,883
♪ When we get lovin' ♪
212
00:12:38,049 --> 00:12:39,676
♪ Ooh ooh-ooh ♪
213
00:12:42,304 --> 00:12:43,889
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
214
00:12:44,055 --> 00:12:45,766
♪ Ooh ooh-ooh ♪
215
00:12:46,141 --> 00:12:47,809
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
216
00:12:47,976 --> 00:12:49,436
♪ Ooh ooh-ooh ♪
217
00:12:49,978 --> 00:12:51,104
What do they see?
218
00:12:51,313 --> 00:12:53,356
♪ Ooh ooh-ooh ♪
219
00:12:53,523 --> 00:12:54,900
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
220
00:12:55,525 --> 00:12:56,860
♪ Ooh ooh-ooh ♪
221
00:12:57,027 --> 00:12:58,278
Hold it up.
222
00:12:58,445 --> 00:13:00,363
We gonna let
this creep wreck it?
223
00:13:00,530 --> 00:13:01,782
Why should you
drive it?
224
00:13:01,948 --> 00:13:02,948
You never
worked on it.
225
00:13:03,074 --> 00:13:05,243
Hey, I helped.
I got a right.
226
00:13:05,452 --> 00:13:07,746
Come on.
Let him drive it.
227
00:13:08,497 --> 00:13:09,664
He kept
the floors clean.
228
00:13:10,665 --> 00:13:11,792
All right.
229
00:13:12,751 --> 00:13:14,711
Don't wait up
for me, guys.
230
00:13:15,253 --> 00:13:16,338
[Horn honking]
231
00:13:17,464 --> 00:13:18,507
You idiot!
232
00:13:18,840 --> 00:13:20,967
Hey, congratulations,
Kenny.
233
00:13:21,843 --> 00:13:23,678
You know, that's the
greatest car I ever saw.
234
00:13:24,179 --> 00:13:25,054
Thanks.
235
00:13:25,055 --> 00:13:26,515
Ever think about
going pro?
236
00:13:27,390 --> 00:13:29,392
Yeah. Get some Polaroids
and go to Detroit.
237
00:13:29,559 --> 00:13:30,727
I been thinking
about it.
238
00:13:31,478 --> 00:13:32,436
Polaroids?
239
00:13:32,437 --> 00:13:33,647
Hell, I'll drive that thing
240
00:13:33,814 --> 00:13:35,941
right to general motors'
front door.
241
00:13:36,107 --> 00:13:37,107
You bet
your life, man.
242
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
You bet your life.
243
00:13:39,110 --> 00:13:40,862
[Siren]
244
00:13:41,530 --> 00:13:43,198
McGrath to stingray.
245
00:13:43,490 --> 00:13:45,700
O.K., Kootz,
let's call it a night.
246
00:13:45,867 --> 00:13:47,702
Roger.
I'm making my turn.
247
00:13:47,911 --> 00:13:49,704
Gee,
what a great car.
248
00:13:49,871 --> 00:13:51,623
Do you see Tommy's
in front of you?
249
00:13:52,165 --> 00:13:54,000
I see it,
and they see me.
250
00:13:54,167 --> 00:13:57,587
Get eight large cokes
and a sprite for me.
251
00:13:57,754 --> 00:13:59,506
Uh, Roger, uh, Wilco.
252
00:13:59,673 --> 00:14:00,924
10-4. Over and out.
253
00:14:01,800 --> 00:14:02,926
And, Kootz,
254
00:14:03,218 --> 00:14:04,553
take the keys.
255
00:14:06,721 --> 00:14:08,056
Did you copy, Kootz?
256
00:14:08,265 --> 00:14:10,058
Come in, Corvette.
Come in.
257
00:14:10,809 --> 00:14:12,143
Rotten kid.
258
00:14:20,235 --> 00:14:23,405
Where the hell is
that little bastard, anyway?
259
00:14:23,572 --> 00:14:25,490
I bet he slopped the
drinks on the seat
260
00:14:25,657 --> 00:14:27,742
and he's too scared
to face us.
261
00:14:37,961 --> 00:14:40,672
Come in, Kootz.
Come in, Kootz.
262
00:14:40,922 --> 00:14:42,716
Stingray,
do you read me?
263
00:14:45,051 --> 00:14:46,177
There he is!
264
00:14:46,344 --> 00:14:47,888
No, that's not him.
265
00:14:48,138 --> 00:14:50,265
Oh, yes, it is.
266
00:14:59,316 --> 00:15:02,027
You said to get cokes.
They're right here.
267
00:15:02,193 --> 00:15:03,570
The keys are in my pocket.
268
00:15:03,737 --> 00:15:06,239
I was only in there
a minute.
269
00:15:06,615 --> 00:15:08,533
They never started it.
I would have heard.
270
00:15:08,700 --> 00:15:10,035
They must've
towed it.
271
00:15:10,201 --> 00:15:11,786
Are you towing
cars tonight?
272
00:15:12,078 --> 00:15:13,830
No, and this is
legal parking.
273
00:15:14,205 --> 00:15:15,749
Did you leave
it running?
274
00:15:15,916 --> 00:15:18,460
Of course I didn't.
The keys are right here.
275
00:15:18,627 --> 00:15:20,378
You said get cokes.
276
00:15:23,048 --> 00:15:24,841
I didn't want
no cokes.
277
00:15:25,467 --> 00:15:26,968
Who said
I was thirsty?
278
00:15:28,345 --> 00:15:29,930
I want my car.
279
00:15:30,722 --> 00:15:31,722
Kootz...
280
00:15:32,891 --> 00:15:34,476
You little shit,
you lost it!
281
00:15:40,106 --> 00:15:42,901
Dantley, don't we have
enough trouble here?
282
00:15:43,902 --> 00:15:44,902
Don't worry, son.
283
00:15:44,986 --> 00:15:46,196
We'll get
your car back.
284
00:15:46,571 --> 00:15:48,823
Unfortunately,
your car was a Corvette.
285
00:15:49,032 --> 00:15:51,868
They are the favorite target
of your professional car ring...
286
00:15:52,160 --> 00:15:54,788
Corvette, Porsche,
'67 Impala,
287
00:15:54,955 --> 00:15:57,040
Buick Riviera,
Dune buggies...
288
00:15:57,207 --> 00:15:58,875
and now they're
getting into your RVS.
289
00:15:59,292 --> 00:16:00,794
What about
your Toronado?
290
00:16:00,961 --> 00:16:02,420
Oh, that's right, sir.
291
00:16:02,837 --> 00:16:04,881
Your principal's car
was taken two years ago,
292
00:16:05,048 --> 00:16:06,257
and it was
never recovered.
293
00:16:06,967 --> 00:16:07,967
Frankly,
294
00:16:08,009 --> 00:16:11,262
we feel there's a ring
working right in this area.
295
00:16:11,596 --> 00:16:13,682
No matter what you've
heard in math class,
296
00:16:13,932 --> 00:16:16,893
some things are worth more
than the sum of their parts.
297
00:16:17,060 --> 00:16:18,103
Stingray front clip...
298
00:16:18,269 --> 00:16:20,814
we're talking about
$750 right there.
299
00:16:21,481 --> 00:16:23,191
No, I'm sorry to say so,
300
00:16:23,483 --> 00:16:25,110
but that's it
for your machine.
301
00:16:25,443 --> 00:16:27,612
It's out of state,
and it's in pieces.
302
00:16:28,405 --> 00:16:30,281
I understand
you have insurance.
303
00:16:30,991 --> 00:16:32,075
That's it?
304
00:16:33,118 --> 00:16:35,829
It's a kiss-off,
after all the work we did?
305
00:16:35,996 --> 00:16:37,497
You ought to be out looking.
306
00:16:37,664 --> 00:16:38,957
Sit down, Dantley.
307
00:16:45,255 --> 00:16:47,090
Look, I know
how you feel.
308
00:16:47,340 --> 00:16:48,925
Might as well
resign yourselves.
309
00:16:49,092 --> 00:16:50,844
You'll never see
that car again.
310
00:16:51,011 --> 00:16:53,013
No one's going to
break that car up.
311
00:16:54,055 --> 00:16:56,599
I don't buy that
"sum of the parts" crap.
312
00:16:56,766 --> 00:16:57,766
You guys have seen...
313
00:16:57,892 --> 00:16:58,995
it's the best-looking
street machine
314
00:16:59,019 --> 00:17:00,562
on the west coast.
315
00:17:03,231 --> 00:17:05,358
No one's going to
lay a finger on it.
316
00:17:10,488 --> 00:17:11,488
[Bell dings]
317
00:17:14,451 --> 00:17:15,451
Fill 'er up?
318
00:17:15,535 --> 00:17:16,535
Nope.
319
00:17:18,663 --> 00:17:20,248
Gonna fill you up.
320
00:17:21,124 --> 00:17:22,500
Promise 'em anything...
321
00:17:24,252 --> 00:17:25,378
But give 'em Arpege.
322
00:17:25,545 --> 00:17:26,796
Oh.
323
00:17:28,548 --> 00:17:29,548
Here you go.
324
00:17:54,115 --> 00:17:55,115
Yeah.
325
00:18:00,914 --> 00:18:01,914
Yeah.
326
00:18:02,207 --> 00:18:03,291
Beg your pardon?
327
00:18:03,458 --> 00:18:04,876
I sure as hell have.
328
00:18:05,043 --> 00:18:06,043
Have what?
329
00:18:06,169 --> 00:18:07,044
Kid...
330
00:18:07,045 --> 00:18:08,797
This car is
in Las Vegas.
331
00:18:09,798 --> 00:18:11,442
What are you talking about?
You've seen it?
332
00:18:11,466 --> 00:18:12,509
Sure, I saw it.
333
00:18:12,717 --> 00:18:14,761
It was in one of
those big casinos
334
00:18:14,928 --> 00:18:16,721
on a mirror
going round.
335
00:18:16,888 --> 00:18:18,264
It's on display.
336
00:18:18,431 --> 00:18:19,264
Where?
337
00:18:19,265 --> 00:18:20,265
Yeah...
338
00:18:20,600 --> 00:18:21,768
Where?
339
00:18:22,644 --> 00:18:24,020
Hell,
I can't remember.
340
00:18:24,312 --> 00:18:26,523
I was with a client
on the strip.
341
00:18:26,689 --> 00:18:27,689
Wait, wait.
342
00:18:27,690 --> 00:18:29,442
This was a Corvette,
right?
343
00:18:29,609 --> 00:18:30,609
Candy-apple?
344
00:18:30,735 --> 00:18:32,821
Candy-apple
metal flake.
345
00:18:33,196 --> 00:18:35,782
Superior mags, Mercury
tubes, Gabriel shocks?
346
00:18:35,949 --> 00:18:38,451
Kid, this is the car
you're looking for, right?
347
00:18:38,660 --> 00:18:39,535
Yeah.
348
00:18:39,536 --> 00:18:40,662
This is the car
I saw.
349
00:18:40,829 --> 00:18:41,829
[Bell dings]
350
00:18:51,589 --> 00:18:53,258
[Horn blows]
351
00:19:27,959 --> 00:19:29,294
Hey, where you
going, Las Vegas?
352
00:19:29,627 --> 00:19:30,544
Yeah.
353
00:19:30,545 --> 00:19:32,922
Far out. We take you the
whole way. Jump in.
354
00:19:48,563 --> 00:19:50,148
Wow...
355
00:19:50,732 --> 00:19:53,526
What's this supposed
to be, anyway, a hearse?
356
00:19:53,776 --> 00:19:55,445
You don't like cars?
357
00:19:55,737 --> 00:19:57,989
Sure, I like cars.
I... I love 'em.
358
00:19:58,239 --> 00:20:00,283
Yeah, you like cars.
359
00:20:00,450 --> 00:20:02,869
What kind of ride you like,
charger, Camaro?
360
00:20:03,536 --> 00:20:04,453
Nah.
361
00:20:04,454 --> 00:20:05,747
Corvette, huh?
362
00:20:09,459 --> 00:20:11,002
Yeah. You got it.
363
00:20:11,169 --> 00:20:13,838
Sure, I got it.
Corvette, Anglo.
364
00:20:14,005 --> 00:20:15,423
Anglo, Corvette.
365
00:20:15,673 --> 00:20:17,050
What's wrong
with a Corvette?
366
00:20:17,217 --> 00:20:18,593
It's all gm.
367
00:20:18,760 --> 00:20:21,095
What's gm
have to do with it?
368
00:20:25,975 --> 00:20:27,185
Excuse me, uh...
369
00:20:27,810 --> 00:20:29,562
17 miles an hour?
370
00:20:29,729 --> 00:20:30,772
15.
371
00:20:31,064 --> 00:20:33,775
On the interstate? You looking
for a contact lens?
372
00:20:33,942 --> 00:20:36,402
Ha. You paddies
crack me up.
373
00:20:36,569 --> 00:20:37,987
Still doing
your speed, huh?
374
00:20:38,154 --> 00:20:40,114
What are you into,
miles per gallon?
375
00:20:40,281 --> 00:20:43,117
Class.
We're into class.
376
00:20:44,619 --> 00:20:46,746
O.K. I got to
get out now.
377
00:20:46,913 --> 00:20:47,913
No.
378
00:20:48,081 --> 00:20:50,375
We're going to
Los Huevos, remember?
379
00:20:50,792 --> 00:20:52,085
Friend,
just let me out.
380
00:20:52,252 --> 00:20:53,753
You don't even
have to stop.
381
00:21:00,510 --> 00:21:01,970
Hasta la vista.
382
00:21:28,663 --> 00:21:29,663
[Horn honking]
383
00:21:31,040 --> 00:21:32,250
[Horn honking]
384
00:21:43,052 --> 00:21:44,011
♪ Ba-da ♪
385
00:21:44,012 --> 00:21:45,346
♪ Ba-da da-da da ♪
386
00:21:45,555 --> 00:21:46,471
♪ Da-da ♪
387
00:21:46,472 --> 00:21:48,349
♪ Ba-da, ba-da da-da da ♪
388
00:21:48,558 --> 00:21:49,558
♪ Da-da ♪
389
00:21:49,559 --> 00:21:51,436
♪ Ba-da da-da da-da
da da da... ♪
390
00:21:51,602 --> 00:21:52,812
Thanks for stopping.
391
00:21:53,604 --> 00:21:54,604
What?
392
00:21:55,064 --> 00:21:56,941
Oh. Wait a minute.
393
00:21:57,108 --> 00:21:58,318
Huh?
394
00:21:58,693 --> 00:21:59,777
Thanks for
picking me up.
395
00:21:59,944 --> 00:22:00,944
Oh, yeah.
396
00:22:00,987 --> 00:22:02,655
I thought you were
hitchhiking,
397
00:22:02,822 --> 00:22:04,490
only you didn't have
your thumb out.
398
00:22:04,657 --> 00:22:05,658
You wanna hitchhike,
399
00:22:05,825 --> 00:22:07,410
you gotta stick
something out.
400
00:22:08,119 --> 00:22:09,162
Where you from?
401
00:22:10,830 --> 00:22:11,998
Newhall.
402
00:22:12,373 --> 00:22:14,167
You go to
MacArthur High?
403
00:22:16,419 --> 00:22:17,837
Yeah.
I just graduated.
404
00:22:18,087 --> 00:22:19,172
No kidding.
405
00:22:19,380 --> 00:22:20,965
I go to
San Fernando.
406
00:22:21,132 --> 00:22:22,132
Huh.
407
00:22:22,216 --> 00:22:23,843
What are you going
to Vegas for?
408
00:22:25,553 --> 00:22:27,013
I'm looking for my car.
409
00:22:27,638 --> 00:22:28,973
Somebody stole
my stingray.
410
00:22:29,140 --> 00:22:30,808
Word's out
it's in Vegas.
411
00:22:32,310 --> 00:22:33,811
You've got
a Corvette?
412
00:22:34,771 --> 00:22:35,771
Oh, sure.
413
00:22:36,564 --> 00:22:38,149
Nice Van you got here.
414
00:22:38,316 --> 00:22:39,317
Yeah, really,
415
00:22:39,484 --> 00:22:41,235
but you can't tell
from up front.
416
00:22:41,402 --> 00:22:44,489
Go on back and,
uh, check it out.
417
00:22:51,371 --> 00:22:52,371
Nice.
418
00:22:52,997 --> 00:22:53,998
Who did the work?
419
00:22:54,290 --> 00:22:56,000
Some friends of mine...
420
00:22:56,167 --> 00:23:00,588
You know, in exchange
for services rendered.
421
00:23:00,922 --> 00:23:02,006
Services?
422
00:23:02,340 --> 00:23:03,674
What kind
of services?
423
00:23:03,841 --> 00:23:05,176
You know
what I mean.
424
00:23:05,635 --> 00:23:07,887
Hey, bring up
a couple cold ones.
425
00:23:08,054 --> 00:23:09,555
We'll talk about it.
426
00:23:10,056 --> 00:23:11,056
So...
427
00:23:11,557 --> 00:23:13,601
What are you going
to Vegas for, a summer job?
428
00:23:14,143 --> 00:23:15,143
Uh-uh.
429
00:23:15,144 --> 00:23:18,606
Full-time, sugar,
from now on.
430
00:23:20,650 --> 00:23:22,568
Hey, how old
are you?
431
00:23:23,027 --> 00:23:24,487
You know what
I'm talking about.
432
00:23:24,654 --> 00:23:26,739
You've met girls
like me.
433
00:23:27,782 --> 00:23:28,825
I guess.
434
00:23:30,159 --> 00:23:32,870
I'm a hooker,
for Christ's sake.
435
00:23:33,704 --> 00:23:34,831
A what?
436
00:23:35,206 --> 00:23:37,083
What, you mean
like a prostitute?
437
00:23:37,458 --> 00:23:40,962
Well, you know, like
a trainee, anyway.
438
00:23:41,421 --> 00:23:42,421
I mean,
there comes a time
439
00:23:42,505 --> 00:23:44,966
when every
amateur goes pro.
440
00:23:49,303 --> 00:23:50,888
[Horn honking]
441
00:24:04,152 --> 00:24:05,152
Take it!
442
00:24:06,362 --> 00:24:07,738
What are you doing?
443
00:24:08,489 --> 00:24:10,116
I got to get ready.
444
00:24:10,825 --> 00:24:12,243
I'm pulling over.
445
00:24:25,631 --> 00:24:28,551
Ho-ly smoke.
446
00:24:29,302 --> 00:24:30,303
Hi.
447
00:24:30,553 --> 00:24:31,804
Yeah. Hi.
448
00:24:32,597 --> 00:24:33,639
Tell you what.
449
00:24:33,973 --> 00:24:37,727
You can be
my first customer.
450
00:24:38,769 --> 00:24:39,769
Oh...
451
00:24:40,021 --> 00:24:41,898
Boy, you got to
be kidding.
452
00:24:42,356 --> 00:24:43,356
No.
453
00:24:43,399 --> 00:24:44,442
No, I'm not.
454
00:24:44,650 --> 00:24:46,027
What do you think
I'm worth?
455
00:24:46,486 --> 00:24:48,488
Oh, I... I... I
wouldn't know that.
456
00:24:48,654 --> 00:24:51,699
Check it out.
Look what I got here.
457
00:24:51,866 --> 00:24:53,993
Name a figure.
Make me an offer.
458
00:24:55,786 --> 00:24:57,205
$15?
459
00:24:57,413 --> 00:25:00,875
$15? What you think I am,
an old prune?
460
00:25:01,042 --> 00:25:03,002
Wait a minute.
What did you just say?
461
00:25:03,252 --> 00:25:06,130
Did you just say
15 or 50?
462
00:25:06,672 --> 00:25:08,883
50! Oh, I said 50.
463
00:25:09,217 --> 00:25:10,718
That's what I said.
50.
464
00:25:11,302 --> 00:25:12,302
That's more like it.
465
00:25:12,470 --> 00:25:14,639
You got yourself a deal.
Let's jump in the back.
466
00:25:15,348 --> 00:25:17,266
I wasn't
making a bid.
467
00:25:17,475 --> 00:25:18,893
I know. I know.
468
00:25:19,060 --> 00:25:22,271
You never paid for it
before in your life.
469
00:25:22,605 --> 00:25:24,023
But then again...
470
00:25:25,107 --> 00:25:26,984
You never had me.
471
00:25:28,069 --> 00:25:29,820
Look, this is my stop.
472
00:25:30,279 --> 00:25:31,447
Really nice
riding with you,
473
00:25:31,656 --> 00:25:33,366
but will you hand me
my gear, please?
474
00:25:33,533 --> 00:25:35,952
Don't be like that.
475
00:25:36,285 --> 00:25:38,120
O.K. Come on.
476
00:25:38,788 --> 00:25:39,788
Here's the thing.
477
00:25:39,914 --> 00:25:40,789
I didn't want to...
478
00:25:40,790 --> 00:25:41,916
give me my gear!
479
00:25:44,126 --> 00:25:46,754
My final offer. $20.
480
00:25:47,255 --> 00:25:48,673
Maybe some other time.
481
00:25:50,341 --> 00:25:53,135
Hey, wait.
What's your name, anyway?
482
00:25:53,344 --> 00:25:55,012
You can read,
can't you?
483
00:25:57,098 --> 00:25:58,849
"Van... essa."
484
00:26:35,595 --> 00:26:36,804
Excuse me, uh, sir?
485
00:26:36,971 --> 00:26:38,014
Yes, sir?
486
00:26:38,723 --> 00:26:39,723
A room?
487
00:26:39,932 --> 00:26:40,932
A name, please?
488
00:26:40,975 --> 00:26:42,101
N-no. No room.
489
00:26:42,268 --> 00:26:43,311
I'm looking
for a car.
490
00:26:43,477 --> 00:26:44,979
The garage
is one floor down.
491
00:26:45,187 --> 00:26:46,187
Elevator to your right.
492
00:26:47,064 --> 00:26:48,608
No. No, wait. See,
493
00:26:49,066 --> 00:26:51,777
you got a car in
the lobby on a mirror?
494
00:26:51,944 --> 00:26:53,613
We sure don't, sir.
Yes, sir?
495
00:26:54,113 --> 00:26:55,114
Thank you.
496
00:26:55,573 --> 00:26:56,616
Excuse me.
497
00:26:57,533 --> 00:27:00,620
Please, sir, it's
a stingray, a '73.
498
00:27:00,786 --> 00:27:02,455
Yes, I heard.
A car on a mirror.
499
00:27:02,622 --> 00:27:04,707
That's one thing
we don't have.
500
00:27:09,629 --> 00:27:11,505
[Applause]
501
00:27:22,767 --> 00:27:24,477
Excuse me.
Excuse me.
502
00:27:24,852 --> 00:27:27,021
You look like a winner.
You really do.
503
00:27:27,229 --> 00:27:29,440
I got something
I'd like you to see.
504
00:27:29,607 --> 00:27:30,983
Just something
right here.
505
00:27:31,984 --> 00:27:33,277
Huh? Come here.
506
00:27:33,486 --> 00:27:35,321
My friend and I,
507
00:27:35,488 --> 00:27:36,906
we're a little
short on cash.
508
00:27:37,073 --> 00:27:38,324
You got 70 bucks
on you?
509
00:27:38,491 --> 00:27:41,077
Hey, most of these
are real diamonds.
510
00:27:41,827 --> 00:27:42,827
Well, I...
511
00:27:42,995 --> 00:27:44,914
hey, 100 bucks.
512
00:27:45,164 --> 00:27:46,666
You gonna say no
to a Bulova?
513
00:27:46,957 --> 00:27:48,918
I'm from out of town.
I don't want anything.
514
00:27:49,085 --> 00:27:51,545
All right, I gotcha.
515
00:27:51,754 --> 00:27:53,214
We'll catch you
later, champ.
516
00:27:59,804 --> 00:28:00,804
Excuse me, sir?
517
00:28:00,888 --> 00:28:01,888
Yes, sir.
518
00:28:01,931 --> 00:28:03,808
I know
this sounds crazy,
519
00:28:03,974 --> 00:28:05,976
but you don't have
a car in there, do you?
520
00:28:06,143 --> 00:28:08,521
Inside to your left,
near the lounge.
521
00:28:09,230 --> 00:28:11,440
I'm talking about
a full-sized automobile.
522
00:28:11,774 --> 00:28:12,732
Call it what you want.
523
00:28:12,733 --> 00:28:14,443
It's just
a goddamn Hotrod.
524
00:28:53,774 --> 00:28:55,526
A Datsun?
525
00:28:56,569 --> 00:28:57,945
It's a Datsun!
526
00:29:00,156 --> 00:29:00,989
Yeah, I know.
527
00:29:00,990 --> 00:29:03,367
You'd think they'd at
least have a Cadillac.
528
00:29:04,910 --> 00:29:06,412
I was told
it was a Corvette.
529
00:29:06,996 --> 00:29:08,789
Don't take it
so hard.
530
00:29:09,331 --> 00:29:11,250
Why don't we try
someplace else?
531
00:29:17,631 --> 00:29:18,924
$4.80.
532
00:29:21,594 --> 00:29:22,845
Good god.
533
00:29:23,554 --> 00:29:24,889
My wallet's gone.
534
00:29:27,391 --> 00:29:29,143
"Most of them
are real diamonds."
535
00:29:30,186 --> 00:29:31,866
What'd you have in mind,
double or nothing?
536
00:29:32,021 --> 00:29:34,690
I got to eat. Let me
wash dishes for it.
537
00:29:34,857 --> 00:29:36,984
It's all paper.
Beat it!
538
00:29:37,151 --> 00:29:38,319
Give the kid his food!
539
00:29:38,903 --> 00:29:40,029
Are you good for it?
540
00:29:40,738 --> 00:29:42,948
I'm not only
good for it,
541
00:29:43,115 --> 00:29:44,283
I'll make it
interesting.
542
00:29:44,450 --> 00:29:46,660
How about 4 to 1?
How about 10 to 1?
543
00:29:46,827 --> 00:29:47,995
Huh? Huh?
544
00:29:55,127 --> 00:29:56,127
Heads.
545
00:29:58,172 --> 00:29:59,465
I love it!
546
00:30:00,049 --> 00:30:01,049
Go ahead, kid.
547
00:30:03,010 --> 00:30:04,053
What's the catch?
548
00:30:04,386 --> 00:30:05,513
There's no catch.
549
00:30:06,847 --> 00:30:08,265
Boy, are you dirty.
550
00:30:09,225 --> 00:30:11,060
Hey, just call me
Gladstone duck.
551
00:30:11,227 --> 00:30:12,436
It is
the damnedest thing.
552
00:30:12,603 --> 00:30:13,979
I cannot lose
for trying.
553
00:30:14,188 --> 00:30:17,817
I been in this town
18 hours. I made $18,000.
554
00:30:17,983 --> 00:30:19,583
I've heard of it
happening to other guys,
555
00:30:19,610 --> 00:30:21,362
but to think
it could happen to me...
556
00:30:22,947 --> 00:30:24,448
Makes you believe
in the almighty.
557
00:30:25,533 --> 00:30:28,911
Well, it's time for me
to go, and I know it.
558
00:30:29,078 --> 00:30:30,358
Let me give you
some advice, kid.
559
00:30:30,496 --> 00:30:32,206
Quit while you're ahead.
Get out of Vegas.
560
00:30:32,748 --> 00:30:35,543
You're not going to
Los Angeles, by any chance.
561
00:30:35,709 --> 00:30:39,004
No. I'm going to run
this baby back to Avis
562
00:30:39,171 --> 00:30:40,651
and catch the first
plane to Portland.
563
00:30:41,131 --> 00:30:42,925
O.K. See ya.
564
00:30:43,175 --> 00:30:44,260
Hey, kid.
565
00:30:45,803 --> 00:30:47,221
You're in a bad way.
566
00:30:48,097 --> 00:30:49,337
I tell you what
I'm going to do.
567
00:30:49,431 --> 00:30:51,350
I'm going to pass my
lucky streak on to you.
568
00:30:53,853 --> 00:30:54,937
Here.
569
00:30:56,939 --> 00:30:58,023
A $2.00 bill?
570
00:30:58,566 --> 00:31:00,192
That's what
I started with.
571
00:32:07,259 --> 00:32:08,259
Morning.
572
00:32:15,684 --> 00:32:16,684
[Horn honking]
573
00:32:18,270 --> 00:32:20,356
Climb in. Hi.
574
00:32:21,273 --> 00:32:22,900
Hey, hey!
575
00:32:29,365 --> 00:32:30,365
Wait!
576
00:32:38,999 --> 00:32:40,376
Hey! Stop!
577
00:32:56,976 --> 00:32:57,976
Wait!
578
00:33:46,442 --> 00:33:48,360
Hey. That's quite a car.
579
00:33:49,278 --> 00:33:50,998
We shouldn't have
any trouble picking it up.
580
00:33:51,321 --> 00:33:52,531
You got a license number?
581
00:33:52,948 --> 00:33:53,781
No problem.
582
00:33:53,782 --> 00:33:54,942
One-of-a-kind.
Totally unique.
583
00:33:55,242 --> 00:33:56,910
I'm sure it is
to your eyes,
584
00:33:57,161 --> 00:33:59,496
but there's a lot
of fancy cars here.
585
00:33:59,663 --> 00:34:01,331
Are you positive
you weren't running after
586
00:34:01,498 --> 00:34:02,578
somebody else's automobile?
587
00:34:02,666 --> 00:34:04,626
No way. Look.
588
00:34:04,793 --> 00:34:08,422
See what I did with
the steering wheel?
589
00:34:08,589 --> 00:34:09,840
Yeah, what about it?
590
00:34:10,007 --> 00:34:11,383
It's right-hand drive.
591
00:34:11,592 --> 00:34:13,469
Ha! So it is.
592
00:34:13,677 --> 00:34:14,678
What do you know?
593
00:34:15,679 --> 00:34:18,140
Maybe you can let me
ride with a patrolman.
594
00:34:18,307 --> 00:34:20,184
I could really
help spot it.
595
00:34:20,517 --> 00:34:22,061
The Las Vegas
police department
596
00:34:22,227 --> 00:34:24,188
is one of the finest
in the country.
597
00:34:24,354 --> 00:34:25,689
We can handle it.
598
00:34:26,815 --> 00:34:28,150
Dear Mr. McGrath,
599
00:34:28,442 --> 00:34:32,446
I've tracked the Corvette
to Las Vegas, Nevada.
600
00:34:32,821 --> 00:34:34,865
It's here.
I saw it.
601
00:34:35,657 --> 00:34:38,118
Someone probably won it
in a card game.
602
00:34:39,244 --> 00:34:40,954
Bet you 4 to 1
I find it.
603
00:34:41,288 --> 00:34:42,331
Get it?
604
00:34:42,790 --> 00:34:43,957
Don't worry about me.
605
00:34:44,541 --> 00:34:45,667
I won't gamble.
606
00:34:45,834 --> 00:34:47,419
I don't have
the money for it.
607
00:34:48,212 --> 00:34:49,505
Goodbye for now.
608
00:34:49,797 --> 00:34:51,423
Sincerely,
609
00:34:52,091 --> 00:34:53,300
Kenny Dantley.
610
00:35:00,140 --> 00:35:04,770
P.S. Lots of incredible
cars here.
611
00:35:44,393 --> 00:35:45,811
Shit.
612
00:35:47,271 --> 00:35:48,438
Goddamn it.
613
00:35:48,939 --> 00:35:49,939
Hi.
614
00:35:51,316 --> 00:35:53,026
Jesus Christ.
615
00:35:53,861 --> 00:35:55,112
Sorry I scared you.
616
00:35:55,279 --> 00:35:56,989
Do you remember me?
617
00:36:04,204 --> 00:36:05,664
Oh, yeah.
618
00:36:07,249 --> 00:36:08,792
Love your shawl.
619
00:36:09,668 --> 00:36:11,336
The men's room's open.
620
00:36:11,920 --> 00:36:13,672
Do I look like a man?
621
00:36:13,964 --> 00:36:15,465
Who's gonna
bother you?
622
00:36:52,419 --> 00:36:54,713
What are you
doing here, anyway?
623
00:36:54,880 --> 00:36:56,673
I got a place nearby.
624
00:36:56,882 --> 00:36:58,008
Rent's right.
625
00:36:58,467 --> 00:37:01,053
Oh, you're sleeping
in a u-haul, huh?
626
00:37:01,637 --> 00:37:02,638
Forget it.
627
00:37:03,096 --> 00:37:06,225
Get in my Van and make
yourself comfortable.
628
00:37:06,808 --> 00:37:08,477
I'm all right
where I am.
629
00:37:09,102 --> 00:37:10,229
How you doing?
630
00:37:10,479 --> 00:37:12,606
Life on the street
kind of rough, huh?
631
00:37:13,065 --> 00:37:14,650
I seen rougher.
632
00:37:15,108 --> 00:37:18,320
I just got started on
the wrong foot, that's all.
633
00:37:18,904 --> 00:37:20,155
Blue jeans.
634
00:37:20,864 --> 00:37:22,532
Kiss of death.
635
00:37:23,909 --> 00:37:27,621
You ever seen those
$100 models work the hotels?
636
00:37:27,788 --> 00:37:28,956
See the way they dress,
637
00:37:29,248 --> 00:37:30,749
how they look?
638
00:37:31,166 --> 00:37:33,085
You look cheap,
you are cheap,
639
00:37:33,252 --> 00:37:35,921
and it's all downhill
from there.
640
00:37:36,088 --> 00:37:38,423
No, I gotta get me
an outfit.
641
00:37:38,799 --> 00:37:39,800
You know?
642
00:37:40,133 --> 00:37:41,843
Something sophisticated.
643
00:37:42,219 --> 00:37:45,472
Black velvet with
a little choker ribbon.
644
00:37:52,729 --> 00:37:55,482
So what are you doing
out here freezing to death?
645
00:37:55,983 --> 00:37:56,983
Hmm?
646
00:37:57,734 --> 00:37:59,486
Get in the Van.
647
00:38:00,612 --> 00:38:02,739
There's food
in the fridge.
648
00:38:12,666 --> 00:38:14,668
[Water sloshing]
649
00:38:25,304 --> 00:38:26,888
[Door opens]
650
00:38:29,599 --> 00:38:32,436
How do you like
that ocean motion?
651
00:38:34,646 --> 00:38:37,024
Oh, it's great.
Really great.
652
00:38:37,899 --> 00:38:39,276
You know, uh,
653
00:38:39,985 --> 00:38:42,404
I hear some people
keep fish in them.
654
00:38:43,739 --> 00:38:45,657
You got a girlfriend?
655
00:38:46,116 --> 00:38:48,618
No. No.
Well, no one special.
656
00:38:48,994 --> 00:38:50,287
You ever go out?
657
00:38:50,454 --> 00:38:51,788
Yeah, sure.
658
00:38:53,874 --> 00:38:56,043
Anybody ever tell you
you're cute?
659
00:38:57,336 --> 00:38:58,628
Well, you are.
660
00:39:03,592 --> 00:39:04,760
Hey...
661
00:39:06,303 --> 00:39:08,347
You know what I got on
under here?
662
00:39:09,639 --> 00:39:10,932
Paper towels?
663
00:39:12,851 --> 00:39:13,977
Nothin'.
664
00:39:14,978 --> 00:39:16,271
My streaker suit.
665
00:39:17,522 --> 00:39:19,399
If you're going
to spend the night,
666
00:39:20,859 --> 00:39:22,694
you're going to
spend it with me.
667
00:39:22,861 --> 00:39:24,404
Comprende, amigo?
668
00:39:24,905 --> 00:39:28,116
Oh, uh, sure.
You know, I-I'm cool.
669
00:39:29,868 --> 00:39:32,829
So... peel off
them duds, sailor,
670
00:39:32,996 --> 00:39:34,623
and let me see
what you got.
671
00:39:37,834 --> 00:39:39,461
Fine. Fine.
672
00:39:40,253 --> 00:39:43,590
Do, uh, do you mind
if I close the curtains?
673
00:39:43,882 --> 00:39:44,925
Go ahead.
674
00:39:48,512 --> 00:39:49,554
O.K.
675
00:39:50,764 --> 00:39:51,807
Got it.
676
00:39:52,182 --> 00:39:53,558
There's one.
677
00:39:56,603 --> 00:39:57,604
[Clears throat]
678
00:40:08,115 --> 00:40:09,115
Here.
679
00:40:10,283 --> 00:40:11,283
Take my towel,
would you,
680
00:40:11,368 --> 00:40:12,953
and hang it
on something.
681
00:40:19,334 --> 00:40:21,253
O.K. Yeah.
682
00:40:30,762 --> 00:40:31,763
[Distant siren]
683
00:40:31,972 --> 00:40:32,972
Are you O.K.?
684
00:40:33,223 --> 00:40:36,268
Oh, yeah. I just...
Got a little knot
685
00:40:36,435 --> 00:40:38,770
in one of my shoelaces.
686
00:40:39,980 --> 00:40:41,606
Just do a little...
687
00:40:42,482 --> 00:40:44,359
Wait a minute.
688
00:40:46,987 --> 00:40:50,115
This is a real honor.
689
00:40:51,283 --> 00:40:52,576
What do you mean?
690
00:40:54,161 --> 00:40:57,122
I'm going to be
your first woman.
691
00:40:58,457 --> 00:41:00,000
Oh, no. No, no.
692
00:41:00,167 --> 00:41:02,252
Hey, I've been
through this a lot.
693
00:41:02,419 --> 00:41:03,920
A whole lot.
694
00:41:04,087 --> 00:41:05,130
No, you haven't.
695
00:41:05,338 --> 00:41:06,506
Yeah. Oh, yeah.
696
00:41:06,673 --> 00:41:08,049
Come here.
697
00:41:08,925 --> 00:41:10,469
Mama help.
698
00:41:11,845 --> 00:41:15,056
I know just
how you feel.
699
00:41:16,266 --> 00:41:18,435
As a matter of fact,
700
00:41:19,603 --> 00:41:21,438
there are
a lot of moves
701
00:41:21,771 --> 00:41:23,940
that I haven't
tried yet.
702
00:41:25,275 --> 00:41:26,401
Moves?
703
00:41:27,110 --> 00:41:28,110
Yeah.
704
00:41:28,236 --> 00:41:29,529
Maneuvers...
705
00:41:30,113 --> 00:41:32,282
Which are going to be
very important
706
00:41:32,449 --> 00:41:33,992
in my line of work.
707
00:41:34,159 --> 00:41:35,577
You don't mind, do you?
708
00:41:36,953 --> 00:41:39,206
Hey.
Where are you going?
709
00:41:39,498 --> 00:41:40,624
Oh, nowhere.
710
00:41:40,790 --> 00:41:42,751
I just thought things
might work out better
711
00:41:42,918 --> 00:41:43,960
if I slept over here.
712
00:41:44,127 --> 00:41:47,589
This sure is warmer
than that old u-haul.
713
00:41:49,424 --> 00:41:51,134
Are you putting me on?
714
00:41:52,677 --> 00:41:54,262
Oh, no. No, no, no.
715
00:41:54,679 --> 00:41:57,641
It's just...
I got to get some sleep.
716
00:41:57,849 --> 00:42:00,018
I'm really out
on my feet.
717
00:42:02,979 --> 00:42:04,898
[Kenny] Hey, come on.
What are you doing?
718
00:42:05,065 --> 00:42:07,692
[Vanessa] Nothing. Where's
your wallet, anyway?
719
00:42:07,901 --> 00:42:10,362
Let go of that, and
stay out of my pockets!
720
00:42:10,529 --> 00:42:13,615
Look, we got to have
some rules around here.
721
00:42:13,782 --> 00:42:16,201
You spend the night,
you get charged!
722
00:42:16,785 --> 00:42:18,161
I never laid a hand
on you!
723
00:42:18,328 --> 00:42:21,540
I don't care! You've
got a lot of nerve.
724
00:42:21,706 --> 00:42:23,124
What are you so mad at?
725
00:42:23,291 --> 00:42:25,627
You had your chance.
That'll be 20 bucks!
726
00:42:25,794 --> 00:42:27,128
Stop the hooker stuff!
727
00:42:27,295 --> 00:42:29,422
Cough it up! You spent
the whole night!
728
00:42:29,589 --> 00:42:30,590
It ought to be 40!
729
00:42:30,757 --> 00:42:32,551
No way! I didn't do anything!
730
00:42:32,759 --> 00:42:33,759
You stink!
731
00:42:34,302 --> 00:42:36,137
Boy, do I
need a pimp!
732
00:42:36,304 --> 00:42:39,766
Everything I got
I give to you!
733
00:42:40,433 --> 00:42:42,978
Full payment
for services rendered!
734
00:42:43,228 --> 00:42:46,398
Oh! I hate you!
735
00:42:47,649 --> 00:42:48,984
Oh, yeah?
736
00:42:52,362 --> 00:42:53,613
That's telling her, kid.
737
00:42:54,698 --> 00:42:55,740
What do you want?
738
00:42:56,408 --> 00:42:57,867
This is my gas station.
739
00:42:58,702 --> 00:42:59,744
I like your style.
740
00:43:03,248 --> 00:43:05,333
You ever pumped gas?
741
00:43:09,671 --> 00:43:10,671
Quiet down.
742
00:43:26,187 --> 00:43:28,148
[Dialing]
743
00:43:35,530 --> 00:43:36,698
It's me.
744
00:43:38,283 --> 00:43:40,076
I was just
going over my mail.
745
00:43:41,328 --> 00:43:43,455
I got a postcard here
from Kenny Dantley.
746
00:43:44,956 --> 00:43:46,416
He's in Las Vegas.
747
00:43:49,711 --> 00:43:50,795
That's the idea.
748
00:43:50,962 --> 00:43:52,339
[Giggling]
749
00:43:53,006 --> 00:43:54,591
Looks just like
a new one, don't it?
750
00:43:55,258 --> 00:43:57,761
You know something, kid?
You catch on fast.
751
00:43:58,094 --> 00:43:59,094
As of today,
752
00:43:59,179 --> 00:44:00,972
I am promoting you
to salesman.
753
00:44:01,389 --> 00:44:02,389
[Bell dings]
754
00:44:03,058 --> 00:44:05,644
I have just seen
your first needy motorist.
755
00:44:06,936 --> 00:44:08,188
Wait a minute.
Wait a minute.
756
00:44:09,189 --> 00:44:10,315
Take these...
757
00:44:11,524 --> 00:44:13,777
And drop them
in her battery.
758
00:44:14,194 --> 00:44:15,027
What?
759
00:44:15,028 --> 00:44:16,321
Alka seltzer.
760
00:44:16,488 --> 00:44:17,404
Yeah.
761
00:44:17,405 --> 00:44:18,448
Plop plop.
762
00:44:18,615 --> 00:44:19,949
Fizz fizz?
763
00:44:20,575 --> 00:44:21,575
Can you handle it?
764
00:44:23,036 --> 00:44:23,952
Yeah. Sure.
765
00:44:23,953 --> 00:44:24,953
[Laughing]
766
00:44:32,671 --> 00:44:33,671
Fill her up?
767
00:44:33,755 --> 00:44:35,090
Yes, please.
768
00:44:36,549 --> 00:44:38,802
And may I check
under your hood, ma'am?
769
00:44:41,721 --> 00:44:43,431
And, uh,
770
00:44:43,765 --> 00:44:45,892
what, shall I look
under your hood?
771
00:44:46,393 --> 00:44:47,393
Yeah. O.K.
772
00:44:51,356 --> 00:44:53,775
Uh-oh.
What have we here?
773
00:44:54,234 --> 00:44:55,234
Foam.
774
00:44:55,360 --> 00:44:56,360
[Clicks tongue]
775
00:44:56,778 --> 00:44:57,987
Battery problems.
776
00:44:58,196 --> 00:44:59,489
Are you traveling far?
777
00:45:00,824 --> 00:45:02,283
Across the desert.
778
00:45:02,659 --> 00:45:05,370
Well, fortunately for you,
779
00:45:06,162 --> 00:45:11,459
we have a special sale
on new batteries.
780
00:45:12,460 --> 00:45:13,670
Say, Gil,
I was wondering...
781
00:45:13,837 --> 00:45:15,338
you're doing great, kid.
Now, listen.
782
00:45:15,505 --> 00:45:17,132
I want you to cut
her fan belt.
783
00:45:17,298 --> 00:45:18,508
This is my magic ring.
784
00:45:19,592 --> 00:45:20,719
Just a flick, a snip.
785
00:45:22,137 --> 00:45:23,138
Just a Nick, that's all.
786
00:45:23,304 --> 00:45:24,514
Here. Take this battery.
787
00:45:24,806 --> 00:45:27,225
She doesn't have
any cash.
788
00:45:27,392 --> 00:45:29,018
She lost it all
playing Blackjack.
789
00:45:29,185 --> 00:45:30,395
That's what
they all say!
790
00:45:30,562 --> 00:45:34,733
She can't pay for the gas.
Her credit card's expired.
791
00:45:37,152 --> 00:45:38,152
Hey!
792
00:45:38,194 --> 00:45:39,194
Stop!
793
00:45:39,612 --> 00:45:41,364
Stop! Crook!
794
00:45:41,573 --> 00:45:44,075
Maybe we could
mail her the bill.
795
00:45:46,536 --> 00:45:47,954
Hello, cheapskate.
796
00:45:48,121 --> 00:45:49,121
Hi.
797
00:45:49,122 --> 00:45:50,957
Looks like I lost
a quart of Quaker State,
798
00:45:51,124 --> 00:45:52,417
two sets
of wiper blades...
799
00:45:52,584 --> 00:45:54,586
I got some hot news.
Get in.
800
00:45:54,753 --> 00:45:56,087
Where's my STP?
801
00:45:56,379 --> 00:45:58,506
They even took
my credit card machine!
802
00:45:58,882 --> 00:45:59,924
And my anteater.
803
00:46:00,091 --> 00:46:01,217
Dantley, you're
in trouble!
804
00:46:01,384 --> 00:46:03,052
I'm working now.
I'll see you.
805
00:46:03,344 --> 00:46:05,805
The job can wait.
It's important. Get in.
806
00:46:06,639 --> 00:46:07,514
Can I maybe...
807
00:46:07,515 --> 00:46:08,975
Oh, no, you don't,
Dantley.
808
00:46:09,142 --> 00:46:09,975
You're
working overtime
809
00:46:09,976 --> 00:46:11,895
because this is
all your fault.
810
00:46:12,145 --> 00:46:13,145
Don't listen to him.
811
00:46:13,188 --> 00:46:15,023
He can take a ride
if he wants to.
812
00:46:15,190 --> 00:46:16,983
Are you running
a prison farm?
813
00:46:17,525 --> 00:46:18,525
Vámonos.
814
00:46:18,985 --> 00:46:20,153
So, what's
the hot news?
815
00:46:20,737 --> 00:46:21,821
You're unemployed.
816
00:46:22,155 --> 00:46:23,448
Very funny.
817
00:46:24,115 --> 00:46:26,367
What are you supposed
to be now, a nurse?
818
00:46:26,534 --> 00:46:29,788
A beautician. I got a job in a
hotel beauty shop.
819
00:46:29,954 --> 00:46:31,831
Did you notice
I frosted my tips?
820
00:46:31,998 --> 00:46:32,998
It's neat, huh?
821
00:46:33,124 --> 00:46:35,752
Wonderful. Is that
what you came to tell me?
822
00:46:35,919 --> 00:46:37,921
I lost a job because
you frosted your tips?
823
00:46:38,213 --> 00:46:39,964
Take it easy.
824
00:46:40,673 --> 00:46:41,548
What about
the hooker number?
825
00:46:41,549 --> 00:46:42,549
What happened to that?
826
00:46:42,592 --> 00:46:44,803
Nothing.
This just gives me
827
00:46:44,969 --> 00:46:46,638
a chance to get
my act together.
828
00:46:46,805 --> 00:46:48,473
Hey, can I tell you something?
829
00:46:48,640 --> 00:46:50,642
You're never going
to be a prostitute.
830
00:46:51,142 --> 00:46:53,019
You haven't
got it in you.
831
00:46:54,312 --> 00:46:55,396
You're right.
832
00:46:56,147 --> 00:46:57,147
You're right.
833
00:46:57,273 --> 00:46:58,775
As a matter of fact,
834
00:46:59,234 --> 00:47:02,821
there are no prostitutes
in Las Vegas.
835
00:47:03,655 --> 00:47:05,156
Look at this.
836
00:47:05,323 --> 00:47:07,450
"Good company escorts..."
oh, god.
837
00:47:07,951 --> 00:47:09,911
What do you think
of the name Rosalind?
838
00:47:10,161 --> 00:47:12,288
Rosalind? What's wrong
with Vanessa?
839
00:47:12,455 --> 00:47:14,249
First of all,
it's not my name.
840
00:47:14,833 --> 00:47:16,668
My real name's Eleanor.
841
00:47:17,126 --> 00:47:18,419
Eleanor?
842
00:47:18,586 --> 00:47:20,171
Second of all,
I'm not sure
843
00:47:20,338 --> 00:47:22,632
that Vanessa's got
the right tone to it.
844
00:47:22,799 --> 00:47:24,884
It might be
a mistake for me.
845
00:47:26,261 --> 00:47:27,595
Rosalind.
846
00:47:28,054 --> 00:47:30,014
[Engine revving]
847
00:47:30,181 --> 00:47:31,683
Oh, no!
848
00:47:34,519 --> 00:47:35,519
Hey!
849
00:47:35,770 --> 00:47:37,230
That's my car!
850
00:47:49,033 --> 00:47:50,285
How about a lift?
851
00:47:52,662 --> 00:47:53,872
Come on in.
852
00:48:00,753 --> 00:48:02,297
There he is. Tromp it!
853
00:48:11,598 --> 00:48:13,600
What the...
are you out of your mind?
854
00:48:13,766 --> 00:48:15,351
Kenny, it's a red light!
855
00:48:15,518 --> 00:48:17,478
Go through it.
That's my car!
856
00:48:17,645 --> 00:48:19,355
I can't move!
It's illegal!
857
00:48:19,522 --> 00:48:21,900
What do you call
auto theft?
858
00:48:22,108 --> 00:48:23,735
Sit down and shut up.
859
00:48:23,902 --> 00:48:24,902
Don't be such a...
860
00:48:24,986 --> 00:48:26,946
Oh, god.
God, we're losing him!
861
00:48:28,281 --> 00:48:29,281
Ow!
862
00:48:29,324 --> 00:48:31,618
Kenny, c-o-p,
c-o-p.
863
00:48:33,995 --> 00:48:34,995
Oh, perfect!
864
00:48:35,038 --> 00:48:37,165
That's a stolen car!
865
00:48:37,332 --> 00:48:38,666
What's the problem here?
866
00:48:38,833 --> 00:48:41,085
You, uh, take
the wrong pill this morning?
867
00:48:42,128 --> 00:48:44,005
This is what
I'm talking about.
868
00:48:44,172 --> 00:48:46,299
We still got
a good chance.
869
00:48:46,466 --> 00:48:48,468
This Dodge has the
performance package, right?
870
00:48:50,219 --> 00:48:52,055
Are you
kidding me?
871
00:48:52,597 --> 00:48:54,223
It's not even
his car.
872
00:48:54,390 --> 00:48:56,017
It belongs
to the school.
873
00:48:56,184 --> 00:48:57,602
What a nut!
874
00:48:57,977 --> 00:49:00,605
It's not even your car!
875
00:49:00,772 --> 00:49:02,523
So what? I built it.
876
00:49:02,690 --> 00:49:04,609
Can we discuss this
after we catch him?
877
00:49:04,901 --> 00:49:05,985
Slow down, friend.
878
00:49:06,402 --> 00:49:08,655
Radio... even faster
than rubber.
879
00:49:09,030 --> 00:49:10,531
You did get the license
number, right?
880
00:49:11,282 --> 00:49:12,533
License number?
881
00:49:13,201 --> 00:49:14,827
Right. It was, uh...
882
00:49:14,994 --> 00:49:16,329
It was, uh...
883
00:49:17,622 --> 00:49:18,622
Oh, god.
884
00:49:19,248 --> 00:49:20,249
Nevada.
885
00:49:20,416 --> 00:49:22,752
P-r-b-2-3.
886
00:49:22,919 --> 00:49:24,087
Thank you, miss.
887
00:49:26,506 --> 00:49:27,866
[Radio] On your vehicle
I.D. Check,
888
00:49:28,424 --> 00:49:30,927
stolen Nevada p-r-b-2-3,
889
00:49:31,302 --> 00:49:33,513
we show no such
Nevada registration.
890
00:49:33,763 --> 00:49:36,766
Repeat. No such
Nevada registration.
891
00:49:39,644 --> 00:49:41,229
It's a forgery.
892
00:49:42,605 --> 00:49:43,940
They forged it.
893
00:49:48,528 --> 00:49:50,154
Dear Mr. McGrath,
894
00:49:50,363 --> 00:49:52,156
I saw the car again,
895
00:49:52,323 --> 00:49:55,785
but it eluded my grasp.
896
00:49:55,994 --> 00:49:58,079
I know the world
is full of crooks,
897
00:49:58,371 --> 00:49:59,789
but jail is too good
898
00:49:59,956 --> 00:50:01,874
for the guy
who's driving it.
899
00:50:02,792 --> 00:50:05,169
Well, at least
he's kept it waxed.
900
00:50:07,755 --> 00:50:09,090
Would you believe it?
901
00:50:09,257 --> 00:50:10,717
I met a girl
902
00:50:11,342 --> 00:50:12,969
with this Van.
903
00:50:13,678 --> 00:50:15,388
I think she likes me.
904
00:50:16,723 --> 00:50:18,391
Well, that's
all for now.
905
00:50:18,558 --> 00:50:19,558
Sincerely...
906
00:50:20,059 --> 00:50:21,352
Kenny?
907
00:50:22,854 --> 00:50:24,147
What are you writing?
908
00:50:25,231 --> 00:50:26,315
P.S.
909
00:50:27,108 --> 00:50:29,861
The spoiler still looks
kind of high to me.
910
00:50:31,320 --> 00:50:32,697
What is that?
911
00:50:33,656 --> 00:50:35,533
A letter to mommy?
912
00:50:35,700 --> 00:50:37,201
No. It's to
a friend of mine,
913
00:50:37,368 --> 00:50:38,745
one of my teachers.
914
00:50:39,537 --> 00:50:42,040
Teachers... they're
worse than parents.
915
00:50:42,206 --> 00:50:43,624
I hate them all.
916
00:50:43,791 --> 00:50:45,918
There's teachers
and there's teachers.
917
00:50:46,085 --> 00:50:47,503
This one's different.
918
00:50:47,670 --> 00:50:49,130
He helped me
with the car.
919
00:50:49,297 --> 00:50:51,257
Oh, the car.
920
00:50:51,382 --> 00:50:53,593
The car, the car.
921
00:50:53,760 --> 00:50:54,760
I should've guessed.
922
00:50:54,886 --> 00:50:57,472
Hey, hey, I got
a terrific idea.
923
00:50:58,264 --> 00:50:59,640
Why don't you
write a letter
924
00:50:59,849 --> 00:51:01,017
to the car?
925
00:51:01,809 --> 00:51:02,977
Dear car...
926
00:51:03,561 --> 00:51:05,271
[Sobbing]
927
00:51:05,438 --> 00:51:09,150
I miss you so much.
928
00:51:09,317 --> 00:51:10,568
What are you doing?
929
00:51:11,027 --> 00:51:12,945
Mixing screwdrivers.
930
00:51:14,197 --> 00:51:15,239
Want some?
931
00:51:15,406 --> 00:51:16,616
No, thanks.
932
00:51:17,784 --> 00:51:18,784
Come on.
933
00:51:19,160 --> 00:51:20,536
Vitamin C.
934
00:51:21,079 --> 00:51:22,455
Not for me.
935
00:51:23,581 --> 00:51:25,291
Well, I got to do this.
936
00:51:25,958 --> 00:51:27,251
I'm in training.
937
00:51:28,002 --> 00:51:29,253
If a girl can't
hold her liquor,
938
00:51:29,420 --> 00:51:30,880
falls asleep
with her trick,
939
00:51:31,047 --> 00:51:33,674
and then where is she?
940
00:51:37,428 --> 00:51:38,930
Asleep on her trick.
941
00:51:40,890 --> 00:51:42,183
Is that a fact?
942
00:51:43,684 --> 00:51:46,938
What do you drink...
Motor oil?
943
00:51:47,897 --> 00:51:50,066
You can make jokes
about a lot of things.
944
00:51:50,233 --> 00:51:53,027
I don't want to hear any jokes
about my car till I get it back.
945
00:51:53,444 --> 00:51:54,361
I'm sorry.
946
00:51:54,362 --> 00:51:55,362
Yeah, you're sorry.
947
00:51:55,404 --> 00:51:57,865
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
948
00:51:58,032 --> 00:52:00,326
The trouble is, you don't
know what a Corvette is.
949
00:52:01,077 --> 00:52:02,495
Hand me a washcloth,
would you?
950
00:52:02,662 --> 00:52:05,373
It's not... oh...
an ordinary car.
951
00:52:05,540 --> 00:52:06,958
It's a...
952
00:52:07,708 --> 00:52:08,708
I mean...
953
00:52:09,502 --> 00:52:12,088
Families don't buy them
to go... go... go
954
00:52:12,255 --> 00:52:13,756
to the supermarket in.
955
00:52:14,465 --> 00:52:15,842
Corvette's a man's car.
956
00:52:19,679 --> 00:52:20,679
I mean...
957
00:52:21,597 --> 00:52:24,392
Uh, a woman
might buy one,
958
00:52:24,559 --> 00:52:27,436
but that's only
to get noticed in.
959
00:52:27,895 --> 00:52:30,148
A man drives a Corvette
because that's what it is...
960
00:52:30,314 --> 00:52:31,357
it's a Corvette.
961
00:52:31,524 --> 00:52:33,526
Where are
my pajamas, huh?
962
00:52:33,693 --> 00:52:35,194
Will you
give them to me?
963
00:52:42,243 --> 00:52:44,453
It's fast and powerful.
964
00:52:45,371 --> 00:52:46,873
It handles.
965
00:52:48,166 --> 00:52:49,876
It's beautiful.
966
00:52:51,919 --> 00:52:54,714
It's the only sports car
made in America
967
00:52:54,881 --> 00:52:56,883
and happens to be very...
968
00:52:57,049 --> 00:52:58,426
Important to me.
969
00:53:00,845 --> 00:53:02,138
I know.
970
00:53:02,972 --> 00:53:04,891
It's a terrific car.
971
00:53:12,690 --> 00:53:13,900
What's that?
972
00:53:19,071 --> 00:53:20,740
It was a kiss.
973
00:53:22,533 --> 00:53:24,368
I... I was kissing you.
974
00:53:24,577 --> 00:53:26,370
What do you want
to kiss for?
975
00:53:26,871 --> 00:53:28,372
Let's screw.
976
00:53:32,710 --> 00:53:34,295
Yeah, sure.
977
00:54:03,074 --> 00:54:06,160
You didn't say a word
about my souvenir.
978
00:54:11,123 --> 00:54:12,792
You gave it to me.
979
00:54:16,587 --> 00:54:18,839
My first cash sale.
980
00:54:19,590 --> 00:54:21,300
Some souvenir.
981
00:54:23,803 --> 00:54:25,805
Come on, Kenny.
982
00:54:40,945 --> 00:54:42,780
You want to kiss?
983
00:54:49,578 --> 00:54:51,539
I can kiss.
984
00:55:09,724 --> 00:55:12,518
I drive my first car
at 9,
985
00:55:13,644 --> 00:55:16,731
I overhaul my first
transmission at 10,
986
00:55:17,898 --> 00:55:19,900
at 13, I turned
the 1/4-mile
987
00:55:20,026 --> 00:55:21,819
in under 12 seconds,
988
00:55:22,903 --> 00:55:25,239
and I wait till now
to get laid?
989
00:55:27,616 --> 00:55:33,706
♪ Love is a many
splendored thing ♪
990
00:55:33,873 --> 00:55:35,708
♪ Ta da da da da ♪
991
00:55:42,048 --> 00:55:43,048
Excuse me.
992
00:55:43,549 --> 00:55:45,349
Can you tell me where
Mrs. Dantley is, please?
993
00:55:45,551 --> 00:55:46,594
Oh, she's right
back there.
994
00:55:46,969 --> 00:55:47,886
Thank you.
995
00:55:47,887 --> 00:55:48,887
Yeah.
996
00:55:52,224 --> 00:55:53,559
Mrs. Dantley?
997
00:55:55,144 --> 00:55:56,144
Yecch!
998
00:55:57,271 --> 00:55:58,731
Mrs. Dantley?
999
00:55:59,273 --> 00:56:00,274
Yes?
1000
00:56:01,025 --> 00:56:02,025
I'm Ed McGrath,
1001
00:56:02,026 --> 00:56:03,402
Kenny's shop teacher.
1002
00:56:03,569 --> 00:56:06,572
Oh, yes. I've heard
so much about you.
1003
00:56:07,281 --> 00:56:08,156
Excuse me.
1004
00:56:08,157 --> 00:56:09,450
Uh, I was wondering
1005
00:56:09,617 --> 00:56:11,369
if you've got Kenny's
current address.
1006
00:56:11,535 --> 00:56:14,372
I haven't heard from him
since school let out.
1007
00:56:14,538 --> 00:56:15,538
Look out, Fifi.
1008
00:56:15,664 --> 00:56:17,333
He's in Las Vegas.
Did you know that?
1009
00:56:18,918 --> 00:56:21,754
Hey, Fred,
did you hear that?
1010
00:56:21,921 --> 00:56:23,798
Kenny went to Las Vegas!
1011
00:56:24,173 --> 00:56:26,258
Who does he think he is...
Nick the Greek?
1012
00:56:26,801 --> 00:56:28,010
He's not in any trouble,
is he?
1013
00:56:28,177 --> 00:56:30,137
No. No trouble.
He's fine.
1014
00:56:30,304 --> 00:56:32,848
Oh, what a relief.
Thank goodness.
1015
00:56:33,516 --> 00:56:35,810
We're moving, and
I have a lot on my mind.
1016
00:56:36,185 --> 00:56:37,853
Uh, you going far?
1017
00:56:38,396 --> 00:56:40,231
No. Del mar.
1018
00:56:40,773 --> 00:56:41,982
What about Kenny?
1019
00:56:42,900 --> 00:56:44,985
Oh, don't worry.
He'll find me.
1020
00:56:45,528 --> 00:56:47,405
Say, maybe
you could tell him.
1021
00:56:47,571 --> 00:56:48,823
That would simplify things.
1022
00:56:49,698 --> 00:56:51,534
Oh. Oh.
Fine. Sure.
1023
00:56:51,700 --> 00:56:52,993
When I see him,
I'll, uh...
1024
00:56:53,411 --> 00:56:55,496
Tell him his mother
moved to Del Mar.
1025
00:57:24,066 --> 00:57:26,944
Dear Mr. McGrath,
1026
00:57:27,570 --> 00:57:28,696
guess what?
1027
00:57:29,405 --> 00:57:32,616
I'm going steady with a girl
from Los Angeles.
1028
00:57:32,783 --> 00:57:36,203
Wait till you meet her.
Don't get me wrong.
1029
00:57:36,370 --> 00:57:38,205
I still like cars.
1030
00:57:39,707 --> 00:57:42,793
I will find that Corvette
sooner or later.
1031
00:57:43,627 --> 00:57:44,712
I'm not worried
1032
00:57:44,879 --> 00:57:47,381
because Las Vegas
isn't all that big.
1033
00:57:48,048 --> 00:57:49,383
Yours truly,
1034
00:57:50,092 --> 00:57:51,218
Kenny.
1035
00:57:53,137 --> 00:57:54,137
Nice.
1036
00:57:54,680 --> 00:57:55,890
Mighty nice.
1037
00:57:56,098 --> 00:57:57,056
You like it?
1038
00:57:57,057 --> 00:57:58,057
I'll say.
1039
00:57:58,058 --> 00:57:59,059
What can I do for you?
1040
00:57:59,477 --> 00:58:00,978
I'm looking for a car.
1041
00:58:07,818 --> 00:58:08,861
Not bad.
1042
00:58:09,653 --> 00:58:10,738
Nice little car.
1043
00:58:11,697 --> 00:58:14,033
You kidding me?
Nicer than this one.
1044
00:58:14,575 --> 00:58:16,160
Bad guys came,
took it away from me.
1045
00:58:16,911 --> 00:58:17,995
Sorry to hear that.
1046
00:58:18,287 --> 00:58:19,622
You ever see it around?
1047
00:58:20,039 --> 00:58:21,039
Nope.
1048
00:58:21,415 --> 00:58:22,415
Too bad.
1049
00:58:28,964 --> 00:58:30,049
Hey, kid!
1050
00:58:30,925 --> 00:58:32,259
You ought to be careful.
1051
00:58:32,927 --> 00:58:34,127
You run up against
a car thief,
1052
00:58:34,261 --> 00:58:36,347
you're liable to wind up
at the bottom of lake mead.
1053
00:58:37,348 --> 00:58:38,432
I'll remember that.
1054
00:59:05,125 --> 00:59:06,252
Hey, stop
what you're doing.
1055
00:59:07,127 --> 00:59:08,086
What's up?
1056
00:59:08,087 --> 00:59:09,672
Get the Corvette.
Prepare it.
1057
00:59:10,005 --> 00:59:11,005
We're going to paint it.
1058
00:59:18,681 --> 00:59:21,392
"Working. Back late."
1059
00:59:28,816 --> 00:59:30,776
Oh, boy.
1060
00:59:31,235 --> 00:59:32,653
Working late.
1061
00:59:33,362 --> 00:59:34,863
I'll bet you are.
1062
00:59:58,804 --> 01:00:00,431
He said it was
a lipstick commercial,
1063
01:00:00,598 --> 01:00:01,849
so naturally
I believed him.
1064
01:00:01,974 --> 01:00:05,686
Honey, when they say movie,
you just move on.
1065
01:00:07,229 --> 01:00:10,399
You really make me sick,
you know that?
1066
01:00:23,704 --> 01:00:25,372
[Vanessa]
Order, please.
1067
01:00:25,539 --> 01:00:26,624
Yeah, uh, give me, uh,
1068
01:00:26,790 --> 01:00:29,710
an everything dog, uh...
1069
01:00:29,877 --> 01:00:31,503
A Danny's diamond dog,
1070
01:00:31,670 --> 01:00:34,214
large order of fries,
and a cherry-lime Rickey.
1071
01:00:34,548 --> 01:00:35,548
Kenny?
1072
01:00:43,349 --> 01:00:44,933
You really
take the cake,
1073
01:00:45,100 --> 01:00:46,310
you know that?
1074
01:00:46,727 --> 01:00:49,271
What's the matter?
Didn't you get my note?
1075
01:00:49,438 --> 01:00:51,649
It's Friday night.
I got to work late weekends.
1076
01:00:51,815 --> 01:00:53,651
What happened
to the beauty parlor?
1077
01:00:53,984 --> 01:00:57,946
I quit. Nobody accuses me
of petty theft.
1078
01:00:58,155 --> 01:01:01,659
Anyway, you're going to be
real glad I got this job.
1079
01:01:01,825 --> 01:01:03,285
What, free food
from now on?
1080
01:01:03,452 --> 01:01:06,246
Yeah, but that's not all.
1081
01:01:06,705 --> 01:01:09,208
Every car in this city
1082
01:01:09,375 --> 01:01:13,295
either comes through
or goes by here.
1083
01:01:14,630 --> 01:01:15,630
So?
1084
01:01:16,382 --> 01:01:18,050
I'm helping you, dope.
1085
01:01:18,217 --> 01:01:20,636
I'm helping you
find your car.
1086
01:01:24,682 --> 01:01:26,392
Batter up, girl.
1087
01:01:26,892 --> 01:01:29,353
That's, uh, 14 even.
1088
01:01:31,855 --> 01:01:33,190
That's mine.
1089
01:01:34,942 --> 01:01:36,443
Hey,
take your mitt off!
1090
01:01:36,610 --> 01:01:37,986
[Laughing]
1091
01:01:43,492 --> 01:01:45,202
Were you worried about me?
1092
01:01:46,912 --> 01:01:48,080
A little bit.
1093
01:01:48,997 --> 01:01:53,085
Relax.
I'm on your side.
1094
01:02:47,222 --> 01:02:48,849
♪ I just got back ♪
1095
01:02:49,141 --> 01:02:50,893
[Humming]
1096
01:02:52,144 --> 01:02:54,229
♪ Hey, yeah ♪
1097
01:02:54,938 --> 01:02:57,107
♪ Take me back home ♪
1098
01:02:57,274 --> 01:02:59,568
♪ Bring me back home,
baby ♪
1099
01:02:59,777 --> 01:03:01,653
♪ You know I love you ♪
1100
01:03:01,987 --> 01:03:04,239
♪ And I'm never
gonna leave you ♪
1101
01:03:04,990 --> 01:03:06,241
Hey, brother,
get out of there.
1102
01:03:06,408 --> 01:03:08,160
Hey, man, I smell
a big tip coming.
1103
01:03:08,327 --> 01:03:11,079
Get the hell out.
I'm taking it.
1104
01:03:12,289 --> 01:03:13,499
You're going
nowhere, man.
1105
01:03:13,665 --> 01:03:15,209
There's enough
for everybody.
1106
01:03:15,751 --> 01:03:16,751
Here you go.
1107
01:03:17,336 --> 01:03:18,420
This is your car?
1108
01:03:18,587 --> 01:03:19,462
Yeah.
1109
01:03:19,463 --> 01:03:20,589
You brought this
in here?
1110
01:03:20,964 --> 01:03:22,164
Then you're not
going anywhere.
1111
01:03:22,257 --> 01:03:23,258
Whoa.
1112
01:03:23,801 --> 01:03:24,802
Why not?
1113
01:03:25,552 --> 01:03:26,887
Because you stole
this car.
1114
01:03:27,054 --> 01:03:28,054
Hey, I'm out
of this.
1115
01:03:28,138 --> 01:03:29,932
I mean, y'all do what you
wanna do, man. I...
1116
01:03:30,265 --> 01:03:31,767
Bye-bye, little buddy.
1117
01:03:32,684 --> 01:03:33,769
[Engine starts]
1118
01:03:43,362 --> 01:03:45,280
[Breathing heavily]
1119
01:03:59,419 --> 01:04:00,671
Aah!
1120
01:04:04,842 --> 01:04:06,301
Hey, sorry, man.
I didn't see you.
1121
01:04:06,510 --> 01:04:07,385
Are you all right?
1122
01:04:07,386 --> 01:04:08,637
Yeah, I'm fine.
1123
01:04:12,558 --> 01:04:13,558
Hey!
1124
01:04:14,226 --> 01:04:15,226
My bike!
1125
01:05:55,619 --> 01:05:56,745
What the hell
are you doing?
1126
01:05:56,912 --> 01:05:57,912
Pull over!
1127
01:05:57,996 --> 01:06:00,207
Get off this car!
1128
01:06:01,041 --> 01:06:02,292
I'm calling the cops.
1129
01:06:02,960 --> 01:06:03,960
You want to play?
1130
01:06:03,961 --> 01:06:04,961
Pull over!
1131
01:06:06,964 --> 01:06:08,423
You want me
to pull over?
1132
01:06:11,176 --> 01:06:12,594
Get back here, you...
1133
01:06:22,729 --> 01:06:23,604
Hey, Wayne!
1134
01:06:23,605 --> 01:06:24,731
Get out here!
1135
01:06:26,984 --> 01:06:28,336
This kid ran into me
in the street.
1136
01:06:28,360 --> 01:06:30,153
I was at the car wash.
This kid came up.
1137
01:06:30,320 --> 01:06:33,532
He said I stole the car.
I'm driving down the street.
1138
01:06:33,699 --> 01:06:35,117
He comes up to me
on a bicycle.
1139
01:06:41,665 --> 01:06:43,750
Aah!
1140
01:06:53,260 --> 01:06:54,386
Pick him up.
1141
01:07:03,145 --> 01:07:04,896
Hi, kid.
Remember me?
1142
01:07:05,147 --> 01:07:06,857
You're in a lot
of trouble, boy.
1143
01:07:09,359 --> 01:07:10,402
Lock him up.
1144
01:07:22,622 --> 01:07:24,124
Hey, what's
the matter, kid,
1145
01:07:24,291 --> 01:07:25,584
you forget your key?
1146
01:07:38,138 --> 01:07:39,931
[Glass shatters]
1147
01:08:33,193 --> 01:08:34,402
Damn.
1148
01:09:06,351 --> 01:09:08,937
[Dog barking]
1149
01:09:23,869 --> 01:09:25,328
O.K., O.K., you got me.
1150
01:09:25,495 --> 01:09:26,495
No chain!
1151
01:10:24,638 --> 01:10:26,473
[Knock on door]
1152
01:10:27,349 --> 01:10:28,516
Kenny?
1153
01:10:32,520 --> 01:10:33,939
Buenas noches, doll.
1154
01:10:34,981 --> 01:10:36,191
What do you want?
1155
01:10:36,566 --> 01:10:37,776
You Vanessa?
1156
01:10:38,360 --> 01:10:39,569
Maybe.
1157
01:10:39,903 --> 01:10:40,903
[Chuckling]
1158
01:10:41,238 --> 01:10:43,698
We got your friend.
1159
01:10:43,949 --> 01:10:46,701
Where is he?
What did you do to him?
1160
01:10:48,036 --> 01:10:49,287
Kenny?
1161
01:10:51,373 --> 01:10:52,373
Yecch!
1162
01:10:52,499 --> 01:10:53,750
[Laughing]
1163
01:10:55,210 --> 01:10:57,712
They're not getting
away with this.
1164
01:10:57,879 --> 01:11:00,131
You went to the cops,
right?
1165
01:11:01,341 --> 01:11:02,509
No?
1166
01:11:03,176 --> 01:11:05,053
Boy, are you stupid.
1167
01:11:05,220 --> 01:11:07,180
Well, as soon as we get
you cleaned up,
1168
01:11:07,347 --> 01:11:09,015
that's where you're going.
1169
01:11:09,724 --> 01:11:10,724
Whoa, whoa, whoa!
1170
01:11:10,725 --> 01:11:11,725
Set it on wax.
1171
01:11:11,810 --> 01:11:12,852
Just a minute.
1172
01:11:14,312 --> 01:11:16,106
Come here,
let me get your front.
1173
01:11:19,943 --> 01:11:22,487
And don't look
so goddamn depressed.
1174
01:11:22,821 --> 01:11:26,116
You got them.
And you found your car.
1175
01:11:27,492 --> 01:11:28,785
You're a big winner,
1176
01:11:28,952 --> 01:11:31,496
you lucky
son of a bitch.
1177
01:11:41,923 --> 01:11:43,508
Kenny.
1178
01:11:44,509 --> 01:11:46,720
Kenny, you did it...
1179
01:11:47,595 --> 01:11:49,806
All by yourself.
1180
01:11:57,981 --> 01:11:59,065
Hey!
1181
01:12:01,067 --> 01:12:02,110
Over here!
1182
01:12:11,578 --> 01:12:13,163
Ha ha ha!
1183
01:12:13,496 --> 01:12:14,914
Mr. McGrath!
1184
01:12:15,373 --> 01:12:16,624
Far out!
1185
01:12:17,250 --> 01:12:18,418
Kenny, how you doing?
1186
01:12:18,585 --> 01:12:19,585
Fantastic. Terri...
1187
01:12:19,711 --> 01:12:20,795
I've been
looking for you.
1188
01:12:20,962 --> 01:12:23,798
Great. Just in time.
I found the car.
1189
01:12:23,965 --> 01:12:26,259
I knew you would. I want to talk
to you about that.
1190
01:12:26,843 --> 01:12:29,596
You should see these guys.
You talk about bad news...
1191
01:12:29,763 --> 01:12:32,307
mean, stupid,
vicious bastards.
1192
01:12:32,474 --> 01:12:34,601
I think they were
getting ready to kill me.
1193
01:12:34,768 --> 01:12:35,977
I know they were.
1194
01:12:36,519 --> 01:12:38,605
They got some kind
of operation going.
1195
01:12:38,772 --> 01:12:40,940
They work out
of a body shop.
1196
01:12:41,274 --> 01:12:44,110
I know...
Silverado auto body.
1197
01:12:45,153 --> 01:12:47,113
Y-yeah.
1198
01:12:47,781 --> 01:12:50,950
Oh, you've been doing
a little spade work, too.
1199
01:12:51,117 --> 01:12:52,786
Oh, aren't we something?
1200
01:12:52,952 --> 01:12:54,579
We got 'em.
1201
01:12:55,163 --> 01:12:56,307
I even know
the name of the guy
1202
01:12:56,331 --> 01:12:57,374
that runs the show.
1203
01:12:57,916 --> 01:12:58,958
You do?
1204
01:12:59,125 --> 01:13:00,418
Name's Wayne Lowry...
1205
01:13:01,086 --> 01:13:02,879
talented body man,
designer,
1206
01:13:03,171 --> 01:13:04,214
good business head,
1207
01:13:05,173 --> 01:13:06,341
very aggressive.
1208
01:13:06,716 --> 01:13:07,801
Yeah?
1209
01:13:08,343 --> 01:13:09,552
He's a former
student of mine,
1210
01:13:09,719 --> 01:13:11,137
class of '71.
1211
01:13:12,097 --> 01:13:13,890
No shit.
1212
01:14:02,355 --> 01:14:03,355
Kenny...
1213
01:14:04,899 --> 01:14:06,609
You've been
to my house, huh?
1214
01:14:07,068 --> 01:14:09,070
You met Marsha.
You know what I got...
1215
01:14:09,487 --> 01:14:11,072
pool, orange trees,
1216
01:14:11,239 --> 01:14:12,699
a couple of great kids,
huh?
1217
01:14:13,158 --> 01:14:14,158
Yeah.
1218
01:14:15,076 --> 01:14:16,786
You know how much
I make a year?
1219
01:14:18,079 --> 01:14:19,998
It must be
kind of rough, huh?
1220
01:14:20,498 --> 01:14:22,250
$13,000.
1221
01:14:23,334 --> 01:14:26,379
13,000 lousy dollars.
1222
01:14:29,132 --> 01:14:31,551
Mr. McGrath,
don't you think
1223
01:14:31,718 --> 01:14:33,553
we ought to go to
the police right away?
1224
01:14:33,928 --> 01:14:35,472
I mean, you know,
1225
01:14:35,638 --> 01:14:37,056
if we give 'em
too much time,
1226
01:14:37,223 --> 01:14:38,683
they could get away.
1227
01:14:39,976 --> 01:14:40,977
This truck...
1228
01:14:41,936 --> 01:14:43,605
Paying monthly for it.
1229
01:14:44,147 --> 01:14:45,499
The mortgage payments
on the house,
1230
01:14:45,523 --> 01:14:46,774
they were killing me.
1231
01:14:47,150 --> 01:14:48,735
They upped the taxes 100%.
1232
01:14:48,902 --> 01:14:50,862
I'm just a little guy,
Kenny, a teacher,
1233
01:14:51,029 --> 01:14:52,530
and I'm getting killed.
1234
01:14:54,949 --> 01:14:56,429
Everyone has to answer
the question...
1235
01:14:56,493 --> 01:14:57,702
am I a sucker or what?
1236
01:14:57,869 --> 01:14:59,329
We all play the game,
1237
01:14:59,496 --> 01:15:01,206
but who makes up the rules?
1238
01:15:01,915 --> 01:15:03,750
Oh, Mr. McGrath.
1239
01:15:05,960 --> 01:15:08,087
One day a fellow comes to me
with a proposition,
1240
01:15:08,254 --> 01:15:09,464
a former student of mine
1241
01:15:09,756 --> 01:15:11,257
doing very well
for himself.
1242
01:15:12,800 --> 01:15:13,885
You mean...
1243
01:15:15,595 --> 01:15:17,555
You stole the Corvette?
1244
01:15:22,101 --> 01:15:23,895
Oh, Jesus Christ.
1245
01:15:24,521 --> 01:15:25,479
Jesus.
1246
01:15:25,480 --> 01:15:28,191
I'm sorry. You got to see that
car for what it is.
1247
01:15:28,358 --> 01:15:30,276
It's a commodity
to be bought and sold
1248
01:15:30,443 --> 01:15:32,570
just like everything
on this earth.
1249
01:15:34,614 --> 01:15:36,366
So you go to the police.
1250
01:15:37,033 --> 01:15:38,201
You know what happens?
1251
01:15:39,077 --> 01:15:40,203
I go to jail.
1252
01:15:41,204 --> 01:15:42,539
My wife loses the house...
1253
01:15:42,705 --> 01:15:43,915
Probably her mind.
1254
01:15:44,374 --> 01:15:45,750
Kids are disgraced.
1255
01:15:46,626 --> 01:15:48,545
Is that what you want
to do to my family?
1256
01:15:49,712 --> 01:15:51,881
We're talking about
a victimless crime here.
1257
01:15:52,048 --> 01:15:53,550
Who got hurt?
1258
01:15:54,551 --> 01:15:56,427
The insurance company
pays off.
1259
01:15:56,594 --> 01:15:58,471
What the hell?
They can afford it.
1260
01:15:59,806 --> 01:16:01,516
So you go to the police?
1261
01:16:02,183 --> 01:16:03,183
No.
1262
01:16:03,810 --> 01:16:05,250
You got a good head
on your shoulders
1263
01:16:05,353 --> 01:16:06,854
and a hell of a touch.
1264
01:16:07,480 --> 01:16:10,400
There's no reason
we can't put you to work.
1265
01:16:10,567 --> 01:16:12,735
I'm not talking about
pumping gas.
1266
01:16:13,570 --> 01:16:16,239
I'm talking about
$700 a week,
1267
01:16:16,614 --> 01:16:18,575
and you get to do
what you were born to do.
1268
01:16:18,741 --> 01:16:20,660
How many people
get that chance?
1269
01:16:22,453 --> 01:16:24,831
How come you never
said anything?
1270
01:16:25,123 --> 01:16:27,333
We laid up all that
fiberglass together.
1271
01:16:27,500 --> 01:16:28,500
You never sa...
1272
01:16:28,501 --> 01:16:29,459
how was I to know
1273
01:16:29,460 --> 01:16:31,629
you'd fall in love
with a pile of junk?
1274
01:16:34,591 --> 01:16:36,843
Are you worried about
living in Las Vegas?
1275
01:16:37,093 --> 01:16:37,926
No.
1276
01:16:37,927 --> 01:16:38,946
You worried about
your mother?
1277
01:16:38,970 --> 01:16:39,845
No.
1278
01:16:39,846 --> 01:16:43,182
Good, because
Mom has gone to Del Mar.
1279
01:16:43,808 --> 01:16:44,725
Del mar?
1280
01:16:44,726 --> 01:16:46,352
Yeah. She's got
a boyfriend.
1281
01:16:47,020 --> 01:16:49,439
Look, Kenny,
I'm offering you a job.
1282
01:16:50,815 --> 01:16:53,109
Tell me, please,
you'll take it.
1283
01:16:55,028 --> 01:16:56,028
I don't know.
1284
01:16:56,112 --> 01:16:58,239
You got to know!
You got to know right now!
1285
01:16:58,906 --> 01:17:00,950
Why are you doing this?
1286
01:17:01,826 --> 01:17:03,578
You don't owe me
anything.
1287
01:17:05,288 --> 01:17:06,372
Look behind me.
1288
01:17:13,254 --> 01:17:15,381
I don't like him
any more than you do,
1289
01:17:16,299 --> 01:17:18,426
but if I don't
hit my lights here
1290
01:17:18,885 --> 01:17:20,595
in just about a minute,
1291
01:17:21,304 --> 01:17:23,723
he'll come over here
and handle it his way.
1292
01:17:24,182 --> 01:17:26,684
He calls the shots,
Kenny. I don't.
1293
01:17:28,144 --> 01:17:29,187
Come on.
1294
01:17:29,854 --> 01:17:31,397
Say yes, huh?
1295
01:17:32,857 --> 01:17:33,941
Come on.
1296
01:17:35,026 --> 01:17:36,277
Come on. Please.
1297
01:17:47,246 --> 01:17:48,915
Was a hell of a car.
1298
01:17:53,378 --> 01:17:55,672
We should've lowered
the spoiler, huh?
1299
01:18:38,673 --> 01:18:40,007
It's 9:30.
1300
01:18:40,758 --> 01:18:42,885
He's coming. He's coming.
He'll be here.
1301
01:18:43,469 --> 01:18:44,469
I'm not worried.
1302
01:18:44,804 --> 01:18:47,765
I'm just saying it's 9:30,
and you been had.
1303
01:18:48,891 --> 01:18:50,244
Something tells me
this little Turkey
1304
01:18:50,268 --> 01:18:52,061
is smarter than
you thought he was.
1305
01:18:52,228 --> 01:18:53,563
Keep your shirt on.
1306
01:18:59,152 --> 01:19:00,403
I see him.
1307
01:19:08,369 --> 01:19:09,912
Morning, Kenny.
How you feeling?
1308
01:19:10,997 --> 01:19:11,997
Fine.
1309
01:19:12,081 --> 01:19:14,333
I want you to meet the man
you're gonna work for.
1310
01:19:17,295 --> 01:19:18,337
Wayne Lowry.
1311
01:19:21,466 --> 01:19:23,342
Hey, Jeff, Tony.
Get over here.
1312
01:19:23,509 --> 01:19:25,470
Meet a guy
who knows about cars.
1313
01:19:25,636 --> 01:19:26,511
Alright.
1314
01:19:26,512 --> 01:19:29,098
Listen, I'm really sorry
about that chain.
1315
01:19:29,265 --> 01:19:30,266
I'm sorry
about that.
1316
01:19:30,558 --> 01:19:31,558
Hello, again.
1317
01:19:32,810 --> 01:19:34,270
No hard feelings,
right?
1318
01:19:34,812 --> 01:19:36,522
We're starting
from scratch, right?
1319
01:19:37,273 --> 01:19:38,273
Wrong.
1320
01:19:39,442 --> 01:19:40,943
That 700 a week?
1321
01:19:42,445 --> 01:19:43,488
Not enough.
1322
01:19:44,155 --> 01:19:45,155
850.
1323
01:19:45,156 --> 01:19:46,156
Now, wait a minute.
1324
01:19:46,240 --> 01:19:48,659
First week in advance.
1325
01:19:51,996 --> 01:19:52,996
There you go.
1326
01:19:53,915 --> 01:19:55,166
I see what you're doing.
1327
01:19:55,833 --> 01:19:57,460
I'd do the same thing.
1328
01:19:58,336 --> 01:20:00,713
Make 'em pay you what
you're worth, right?
1329
01:20:27,240 --> 01:20:28,366
Come on.
1330
01:20:31,911 --> 01:20:33,830
Gee, Mr. Sinatra,
1331
01:20:33,996 --> 01:20:35,790
I didn't know
you were in town.
1332
01:20:36,207 --> 01:20:38,543
I could go for you
in a big way.
1333
01:20:41,504 --> 01:20:42,588
That one.
1334
01:20:45,675 --> 01:20:48,094
What are you
trying to pull?
1335
01:20:50,304 --> 01:20:52,807
Oh, I love it.
1336
01:21:00,022 --> 01:21:02,733
Kenny...
Did you sell your car?
1337
01:21:02,900 --> 01:21:04,277
No, no.
1338
01:21:04,819 --> 01:21:06,112
That wasn't your car
to sell.
1339
01:21:06,279 --> 01:21:07,506
That belonged
to the high school.
1340
01:21:07,530 --> 01:21:09,156
I never sold it.
1341
01:21:09,740 --> 01:21:11,117
So, uh...
1342
01:21:11,951 --> 01:21:15,329
Where did all this money
come from, Mr. Dantley?
1343
01:21:15,830 --> 01:21:18,583
You didn't pay for this
with a $2.00 bill.
1344
01:21:19,667 --> 01:21:21,252
I got a job.
1345
01:21:21,419 --> 01:21:22,962
Pays 850 a week.
1346
01:21:24,589 --> 01:21:26,883
850 a week?
1347
01:21:27,508 --> 01:21:28,968
We do custom work.
1348
01:21:29,677 --> 01:21:31,679
Special cars
for special people.
1349
01:21:32,096 --> 01:21:34,724
Oh, I get it.
1350
01:21:35,683 --> 01:21:37,226
You're going to make it
an inside job.
1351
01:21:37,393 --> 01:21:39,395
Steal your own car back.
1352
01:21:39,896 --> 01:21:42,023
You think
you can pull it off?
1353
01:21:43,733 --> 01:21:45,401
What are you
talking about?
1354
01:21:46,027 --> 01:21:48,446
850 a week. That's
what I'm pulling off.
1355
01:21:49,363 --> 01:21:50,865
Well, what about your car?
1356
01:21:55,536 --> 01:21:57,538
You've got to see it
for what it is.
1357
01:21:57,914 --> 01:21:59,707
It's a commodity
to be bought and sold
1358
01:21:59,874 --> 01:22:01,709
like anything else
on this earth.
1359
01:22:04,754 --> 01:22:05,963
Don't laugh.
1360
01:22:07,173 --> 01:22:09,300
I'm not telling you
anything new.
1361
01:22:12,136 --> 01:22:13,346
Thing is...
1362
01:22:16,057 --> 01:22:17,433
I can have
any car I want now...
1363
01:22:17,600 --> 01:22:19,352
[Unzips zipper]
1364
01:22:20,728 --> 01:22:22,605
A Corvette...
1365
01:22:23,731 --> 01:22:25,358
A Cadillac...
1366
01:22:29,904 --> 01:22:31,489
A Lamborghini.
1367
01:22:32,031 --> 01:22:33,616
Lamborghini.
1368
01:22:35,159 --> 01:22:36,577
What's the matter?
1369
01:22:37,244 --> 01:22:40,957
Oh, it's... it's great,
I guess.
1370
01:22:41,123 --> 01:22:42,249
Um...
1371
01:22:43,292 --> 01:22:44,835
Wait a minute.
1372
01:22:46,462 --> 01:22:48,798
I got something
that'll cheer you up.
1373
01:22:53,010 --> 01:22:54,637
I'm a paying customer.
1374
01:22:55,262 --> 01:22:56,931
Oh, Jesus.
1375
01:23:01,394 --> 01:23:02,770
What am I doing?
1376
01:23:03,354 --> 01:23:05,147
You're worth a lot more
than 20 bucks.
1377
01:23:05,314 --> 01:23:06,857
Here's another 50.
1378
01:23:08,025 --> 01:23:10,611
And you're worth
a lot more than that.
1379
01:23:15,449 --> 01:23:17,451
You keep your money.
1380
01:23:19,996 --> 01:23:21,956
This one's on the house.
1381
01:23:31,048 --> 01:23:32,717
[Engine revving]
1382
01:23:32,883 --> 01:23:34,552
O.K. Hold it
right there.
1383
01:23:35,136 --> 01:23:36,220
[Horn honking]
1384
01:23:44,562 --> 01:23:47,523
Hi there. Looking for
some paint for my wheels.
1385
01:23:47,690 --> 01:23:48,858
Sorry, man.
We don't do vans.
1386
01:23:49,025 --> 01:23:50,651
I just want
to get rid of this.
1387
01:23:50,818 --> 01:23:53,279
I want it to say
"Pete's pulsator."
1388
01:23:53,446 --> 01:23:56,157
Really classy. Try
Orlando's down the street.
1389
01:23:56,699 --> 01:23:59,660
Hey, where'd
you get this?
1390
01:23:59,869 --> 01:24:01,829
It's my new Van.
I just bought it.
1391
01:24:02,121 --> 01:24:03,456
Bullshit.
1392
01:24:03,831 --> 01:24:05,541
You're a car thief.
1393
01:24:06,709 --> 01:24:07,960
Look at that back window
1394
01:24:08,127 --> 01:24:10,671
and tell me how much
bullshit you want to eat.
1395
01:24:12,173 --> 01:24:13,758
Got it from Alslip's
this morning.
1396
01:24:14,550 --> 01:24:16,093
Had a waterbed
in the back.
1397
01:24:16,260 --> 01:24:17,845
Wasn't nothing
but a boff buggy.
1398
01:24:18,345 --> 01:24:19,388
Orlando's your man.
1399
01:24:19,764 --> 01:24:20,764
Thank you.
1400
01:24:25,019 --> 01:24:26,228
What's so
goddamn funny?
1401
01:24:26,896 --> 01:24:29,565
You, man, calling that guy
a car thief.
1402
01:24:30,066 --> 01:24:31,484
Jesus.
1403
01:24:37,156 --> 01:24:38,156
Vanessa?
1404
01:24:38,491 --> 01:24:39,492
[Man's voice]
Who?
1405
01:24:39,658 --> 01:24:42,036
Come on, already.
Will you talk to me?
1406
01:24:42,244 --> 01:24:44,538
Sorry, pal.
She missed two days' work,
1407
01:24:44,705 --> 01:24:46,540
and she owes me
for some meals.
1408
01:24:46,707 --> 01:24:47,917
Hey, stay right there!
1409
01:25:14,068 --> 01:25:16,070
Is that you?
1410
01:25:16,487 --> 01:25:18,030
I beg your pardon?
1411
01:25:18,656 --> 01:25:21,700
I mean, wow!
1412
01:25:22,576 --> 01:25:25,371
No wonder you're not
slingin' hamburgers anymore.
1413
01:25:25,871 --> 01:25:27,206
Have we met?
1414
01:25:27,373 --> 01:25:29,291
I don't believe
I know you.
1415
01:25:30,084 --> 01:25:31,084
What?
1416
01:25:31,168 --> 01:25:32,378
Here you go,
Rosalind.
1417
01:25:32,670 --> 01:25:33,586
Play with these.
1418
01:25:33,587 --> 01:25:37,216
Oh, Mr. Blanchard,
I'm losing all your money.
1419
01:25:37,383 --> 01:25:38,926
How about
another drink?
1420
01:25:42,388 --> 01:25:45,558
Rosalind? Oh, that's
the Rosalind crap again.
1421
01:25:46,183 --> 01:25:47,601
Where did you
get that dress?
1422
01:25:47,810 --> 01:25:48,978
Would you shut up?
1423
01:25:49,145 --> 01:25:50,247
If you think...
just because...
1424
01:25:50,271 --> 01:25:51,522
let's take a walk.
1425
01:25:54,483 --> 01:25:56,235
Great, great, great.
Just terrific.
1426
01:25:56,402 --> 01:25:57,528
You finally
went and did it.
1427
01:25:57,695 --> 01:25:58,863
A hooker.
The real thing.
1428
01:25:59,029 --> 01:26:00,948
Where do you get off?
1429
01:26:01,157 --> 01:26:04,493
I'm getting 100 bucks a shot,
and you know what I'm doing?
1430
01:26:04,743 --> 01:26:07,454
Body work... just like you.
1431
01:26:08,080 --> 01:26:09,432
[Blanchard] Rosalind,
where'd you go?
1432
01:26:09,456 --> 01:26:10,916
Oh, coming.
1433
01:26:11,625 --> 01:26:16,088
Creep. $100. $100.
I'll give you $200. 1,000.
1434
01:26:16,255 --> 01:26:17,339
You don't have
to do this.
1435
01:26:17,506 --> 01:26:18,507
Come on, Kenny.
1436
01:26:18,674 --> 01:26:20,467
It's not your money
I'm after.
1437
01:26:20,968 --> 01:26:22,303
Here you go, gin-gin.
1438
01:26:22,469 --> 01:26:23,386
Who's your friend?
1439
01:26:23,387 --> 01:26:27,141
Oh, this is just
my cousin homer.
1440
01:26:27,641 --> 01:26:28,642
Goodbye, homer.
1441
01:26:28,893 --> 01:26:30,311
Call me tomorrow.
1442
01:26:30,811 --> 01:26:33,314
Say, you wouldn't want
to get in on the action.
1443
01:26:33,606 --> 01:26:35,107
I got some friends
coming by.
1444
01:26:35,274 --> 01:26:37,276
Its gonna be
a hell of a party.
1445
01:26:37,651 --> 01:26:39,445
I'd make it
worth your while.
1446
01:27:05,095 --> 01:27:06,430
Hey, enough
is enough.
1447
01:27:06,597 --> 01:27:08,098
Beer time.
1448
01:27:13,103 --> 01:27:14,103
O.K.
1449
01:27:22,571 --> 01:27:26,325
Hey, don't forget to turn off
the lights and lock up.
1450
01:28:48,407 --> 01:28:50,034
What is that?
1451
01:28:53,829 --> 01:28:55,039
Wow.
1452
01:29:00,127 --> 01:29:01,170
What the hell happened?
1453
01:29:01,337 --> 01:29:02,421
Look out!
1454
01:29:04,673 --> 01:29:06,884
Oh, you son of a...
1455
01:29:07,009 --> 01:29:08,135
Ow!
1456
01:29:09,386 --> 01:29:10,846
That's it.
1457
01:29:11,472 --> 01:29:12,472
Yeah!
1458
01:29:13,265 --> 01:29:15,351
Give him to me, baby.
Come on, now.
1459
01:29:15,601 --> 01:29:16,894
Come on, baby.
1460
01:29:17,436 --> 01:29:20,105
This time I got you. Ha!
1461
01:29:20,647 --> 01:29:21,564
Yeah.
1462
01:29:21,565 --> 01:29:22,566
Now!
1463
01:29:28,364 --> 01:29:29,490
Ow!
1464
01:29:48,884 --> 01:29:50,969
Sir, the keys?
1465
01:29:56,767 --> 01:29:57,767
[Knocking]
1466
01:29:59,853 --> 01:30:00,979
I'll get it.
1467
01:30:03,774 --> 01:30:04,900
Hello, old buddy.
1468
01:30:05,067 --> 01:30:06,610
I'm glad you made it.
1469
01:30:11,990 --> 01:30:12,991
Take it easy, pal.
1470
01:30:13,158 --> 01:30:14,493
I don't want
any trouble.
1471
01:30:14,660 --> 01:30:16,453
I've got expensive
equipment here.
1472
01:30:16,995 --> 01:30:21,375
Kenny Dantley, get your ass
out of here!
1473
01:30:21,875 --> 01:30:23,335
I'm going to
call the cops.
1474
01:30:23,502 --> 01:30:24,670
Oh, no!
Don't do that.
1475
01:30:24,837 --> 01:30:26,338
You in the tub...
1476
01:30:29,550 --> 01:30:31,135
You're checking out.
1477
01:30:33,137 --> 01:30:34,137
I'm not coming!
1478
01:30:35,013 --> 01:30:36,682
Who do you think
you are, anyway?
1479
01:30:36,849 --> 01:30:39,309
You have no right
to take me anywhere.
1480
01:30:45,107 --> 01:30:47,985
I just want to get
my flipper off.
1481
01:30:48,193 --> 01:30:49,319
Oh!
1482
01:30:50,571 --> 01:30:53,907
I don't want to go!
You're embarrassing me!
1483
01:30:55,784 --> 01:30:58,287
Oh! Let me go!
1484
01:30:58,495 --> 01:31:00,873
Oh! I'm going
to smack you!
1485
01:31:01,081 --> 01:31:02,958
Oh, and what's this?
1486
01:31:03,125 --> 01:31:05,502
Where's your
Lamborghini, big shot?
1487
01:31:21,560 --> 01:31:23,187
I'm not gonna forget
what I saw.
1488
01:31:23,604 --> 01:31:24,980
You were making
a dirty movie.
1489
01:31:25,147 --> 01:31:26,565
I was not!
1490
01:31:26,732 --> 01:31:28,233
Yeah? What do you
call it, a pg?
1491
01:31:28,400 --> 01:31:32,654
It was not a movie.
It was a short.
1492
01:32:23,872 --> 01:32:27,626
[Horn honking]
1493
01:32:27,793 --> 01:32:28,793
Oh!
1494
01:32:59,658 --> 01:33:02,202
Stop this car!
I'm getting out!
1495
01:33:02,369 --> 01:33:03,620
Oh, no, you're not!
1496
01:33:21,096 --> 01:33:22,514
We're going
the wrong way!
1497
01:33:22,681 --> 01:33:25,517
I know. I'm trying
to get us on the freeway.
1498
01:33:27,436 --> 01:33:29,438
Whoa, whoa, whoa!
1499
01:33:29,771 --> 01:33:32,024
That was it, dumbo.
You missed it.
1500
01:33:33,066 --> 01:33:34,359
I got it. Hold on.
1501
01:33:43,160 --> 01:33:45,120
What are you doing?
Where's the freeway?
1502
01:33:45,329 --> 01:33:48,040
I got it. Look for
a place to turn around.
1503
01:33:49,249 --> 01:33:50,876
Are you doing this
on purpose?
1504
01:33:52,044 --> 01:33:54,463
Oh, I see
what's happening,
1505
01:33:54,630 --> 01:33:57,257
and you don't
fool me a bit.
1506
01:33:57,424 --> 01:33:58,424
Look out!
1507
01:34:25,202 --> 01:34:27,913
You had this planned
the whole time.
1508
01:34:28,080 --> 01:34:29,956
Trying to scare me,
huh, you little creep?
1509
01:34:30,123 --> 01:34:33,001
Well, it's not gonna work.
I'm enjoying it, see?
1510
01:34:33,293 --> 01:34:34,753
I love this.
1511
01:34:34,920 --> 01:34:37,881
Boy, are you a nut.
Where's that freeway?
1512
01:34:41,635 --> 01:34:42,636
Uh-oh.
1513
01:34:45,722 --> 01:34:48,475
What's he supposed to be
doing, shooting at us?
1514
01:34:51,728 --> 01:34:53,814
Bang, bang,
yourself, Mac.
1515
01:34:53,980 --> 01:34:55,524
Get down!
What are you doing?
1516
01:35:57,419 --> 01:35:58,587
[Kenny]
That's it.
1517
01:35:58,795 --> 01:36:01,006
That's it!
I knew I'd find it!
1518
01:36:01,506 --> 01:36:03,091
The freeway!
1519
01:36:20,567 --> 01:36:22,486
End of the line, folks.
1520
01:36:22,903 --> 01:36:24,404
So what happens now,
1521
01:36:24,571 --> 01:36:26,948
you turn around
and take me home?
1522
01:36:28,283 --> 01:36:30,076
Looks like I have to.
1523
01:36:51,765 --> 01:36:52,765
Aah!
1524
01:36:52,891 --> 01:36:54,226
You're insane!
1525
01:36:58,855 --> 01:37:01,107
Kenny! Kenny!
Kenny, stop!
1526
01:37:01,274 --> 01:37:02,818
Stop! Stop!
1527
01:37:06,822 --> 01:37:08,490
Aah!
1528
01:37:13,161 --> 01:37:17,123
Whoa!
1529
01:37:26,258 --> 01:37:28,009
[Horn honking]
1530
01:37:36,893 --> 01:37:39,938
[Horn honking]
1531
01:38:26,318 --> 01:38:27,318
He's back!
1532
01:38:27,319 --> 01:38:28,319
I don't believe it!
1533
01:38:28,361 --> 01:38:31,031
Wow! Amy,
come here and look!
1534
01:38:35,243 --> 01:38:36,453
Isn't it great?
1535
01:38:37,120 --> 01:38:38,288
Hot!
1536
01:38:42,083 --> 01:38:43,376
You wait right here.
1537
01:38:44,127 --> 01:38:45,629
This won't take long.
1538
01:38:55,430 --> 01:38:57,390
- Uh-oh. Look out.
- Oh, brother.
1539
01:38:57,557 --> 01:38:59,809
[Alarm rings]
1540
01:39:03,188 --> 01:39:04,856
Alright, now.
No running.
1541
01:39:05,148 --> 01:39:06,858
Stay single file.
1542
01:39:08,568 --> 01:39:09,569
Hey, look!
1543
01:39:09,736 --> 01:39:10,779
The car! It's back!
1544
01:39:10,946 --> 01:39:11,947
Hey, come on!
1545
01:39:12,322 --> 01:39:13,406
It's back!
1546
01:39:18,954 --> 01:39:20,330
What happened to it?
1547
01:39:27,170 --> 01:39:29,506
Who is responsible for this?
1548
01:39:30,006 --> 01:39:31,383
Who set off that alarm?
1549
01:39:34,636 --> 01:39:35,762
Good lord.
1550
01:39:39,975 --> 01:39:41,184
Is this our car?
1551
01:39:41,518 --> 01:39:43,478
[McGrath]
Yes, sir. It is.
1552
01:39:43,645 --> 01:39:45,522
You! Young lady!
1553
01:39:46,856 --> 01:39:49,150
Do you have
an explanation to offer?
1554
01:39:50,610 --> 01:39:52,028
Sure don't, Jack.
1555
01:39:52,904 --> 01:39:53,947
Excuse me.
1556
01:39:54,990 --> 01:39:56,491
Well, who does?
1557
01:39:56,908 --> 01:39:58,410
Ask bozo.
1558
01:40:00,412 --> 01:40:01,579
Bozo?
1559
01:40:03,456 --> 01:40:04,456
Dantley!
1560
01:40:06,501 --> 01:40:08,044
How did you
get it back?
1561
01:40:09,379 --> 01:40:10,547
Let's just say...
1562
01:40:12,257 --> 01:40:13,258
I found it.
1563
01:40:14,259 --> 01:40:15,427
And what about
the police?
1564
01:40:15,593 --> 01:40:16,678
You've talked
to them?
1565
01:40:16,845 --> 01:40:18,179
They are
aware of this?
1566
01:40:18,596 --> 01:40:19,596
No.
1567
01:40:20,557 --> 01:40:21,641
They don't know a thing.
1568
01:40:22,267 --> 01:40:24,185
You should have.
They should be informed.
1569
01:40:26,563 --> 01:40:27,981
What's the difference?
1570
01:40:29,441 --> 01:40:30,942
You got the car back,
didn't you?
1571
01:40:35,739 --> 01:40:36,948
Alright,
everybody.
1572
01:40:37,741 --> 01:40:38,950
Back inside.
1573
01:40:40,326 --> 01:40:41,828
The fire drill
is over.
1574
01:40:45,206 --> 01:40:46,206
Uh, Mr. Bacon?
1575
01:40:46,416 --> 01:40:47,500
Yes, Dantley?
1576
01:40:48,251 --> 01:40:49,544
There is one thing.
1577
01:40:49,878 --> 01:40:50,962
What is it?
1578
01:40:52,505 --> 01:40:54,007
I'd like my diploma.
1579
01:40:54,174 --> 01:40:55,174
Yes, of course.
1580
01:40:55,258 --> 01:40:56,676
It's in my office.
1581
01:40:57,635 --> 01:40:59,220
Kenny,
can I talk to you?
1582
01:40:59,387 --> 01:41:00,597
What do you want?
1583
01:41:00,889 --> 01:41:01,890
What happened?
1584
01:41:02,057 --> 01:41:03,057
Money wasn't
good enough?
1585
01:41:03,141 --> 01:41:04,517
Couldn't get along
with Wayne?
1586
01:41:04,684 --> 01:41:05,810
Should have
called me.
1587
01:41:06,019 --> 01:41:07,604
Kenny, listen to me,
please.
1588
01:41:08,021 --> 01:41:11,900
You need money,
another car, a job.
1589
01:41:12,358 --> 01:41:14,444
Give you my best
recommendation.
1590
01:41:20,283 --> 01:41:22,243
I got it! Ta-da!
1591
01:41:30,043 --> 01:41:31,669
Congratulations.
1592
01:41:33,630 --> 01:41:34,870
Where you going
with my Diplo...
1593
01:41:35,006 --> 01:41:37,550
Kenny, tell me what
I got to hear. Please.
1594
01:41:39,052 --> 01:41:40,720
So long, Mr. McGrath.
1595
01:41:41,387 --> 01:41:43,807
Kenny. Kenny, please.
1596
01:41:44,307 --> 01:41:45,975
Hey, Kenny,
where you going?
1597
01:41:46,142 --> 01:41:47,685
Stick around.
Meet me after school.
1598
01:41:47,852 --> 01:41:48,852
Nah.
1599
01:41:48,978 --> 01:41:50,563
What about the car?
Going to buy it?
1600
01:41:50,939 --> 01:41:51,940
Nope.
1601
01:41:52,315 --> 01:41:54,442
What?
It's a terrific car.
1602
01:41:54,859 --> 01:41:57,570
Superior mags,
Mercury tubes,
1603
01:41:57,737 --> 01:41:59,239
Gabriel shocks.
1604
01:42:00,907 --> 01:42:03,034
Why don't you
buy it, Kootz.
1605
01:42:03,618 --> 01:42:06,496
Hey, Kenny.
Where you going?
1606
01:42:06,830 --> 01:42:08,206
Hey, Kenny?
1607
01:42:08,623 --> 01:42:10,416
Hey, you
with the funny walk.
1608
01:42:10,959 --> 01:42:13,253
Come on. You're not
all that tough.
1609
01:42:13,419 --> 01:42:14,253
Give me my diploma.
1610
01:42:14,254 --> 01:42:16,673
You think I spent five years
here for an empty envelope?
1611
01:42:16,965 --> 01:42:20,802
Oh... danger!
1612
01:42:21,136 --> 01:42:22,679
You mad because
I gave the car back?
1613
01:42:29,060 --> 01:42:30,060
Ha ha!
1614
01:42:31,354 --> 01:42:33,398
Ah, I see what it is.
1615
01:42:35,275 --> 01:42:36,317
Any guy...
1616
01:42:37,569 --> 01:42:38,945
That doesn't own a Corvette
1617
01:42:39,112 --> 01:42:41,656
just doesn't get a kiss
from you.
1618
01:42:43,825 --> 01:42:44,825
Right?
1619
01:42:45,743 --> 01:42:49,539
♪ I'm full of your passion ♪
1620
01:42:49,706 --> 01:42:53,501
♪ And you're holdin'
all the rest ♪
1621
01:42:53,668 --> 01:42:57,630
♪ So give me the night ♪
1622
01:42:57,797 --> 01:42:59,966
♪ Tonight ♪
1623
01:43:00,175 --> 01:43:05,889
♪ Give me the night ♪
1624
01:43:06,264 --> 01:43:10,101
♪ My heart's on ice ♪
1625
01:43:10,268 --> 01:43:11,811
♪ Come to me ♪
1626
01:43:12,270 --> 01:43:14,022
♪ Care for me ♪
1627
01:43:14,272 --> 01:43:16,149
♪ Sing to me ♪
1628
01:43:16,316 --> 01:43:18,026
♪ Share with me ♪
1629
01:43:18,401 --> 01:43:22,322
♪ Give me the night ♪
1630
01:43:22,488 --> 01:43:24,490
♪ Tonight ♪
1631
01:43:27,702 --> 01:43:30,288
♪ Oh, now, now ♪
1632
01:43:30,496 --> 01:43:33,791
♪ It's better ♪
1633
01:43:33,958 --> 01:43:36,753
♪ Oh, havin' you ♪
1634
01:43:37,086 --> 01:43:41,424
♪ And heaven now ♪
1635
01:43:42,550 --> 01:43:44,427
♪ Oh, our life ♪
1636
01:43:44,594 --> 01:43:46,262
♪ Our life ♪
1637
01:43:46,679 --> 01:43:49,933
♪ Together ♪
1638
01:43:50,558 --> 01:43:56,814
♪ Oh, it fills me
with a joy that won't stop ♪
1639
01:43:57,148 --> 01:44:02,779
♪ Give me the night ♪
1640
01:44:03,238 --> 01:44:07,533
♪ My heart's on ice ♪
1641
01:44:07,700 --> 01:44:09,327
♪ Come to me ♪
1642
01:44:09,494 --> 01:44:11,120
♪ Care for me ♪
1643
01:44:11,287 --> 01:44:12,789
♪ Sing to me ♪
1644
01:44:13,164 --> 01:44:15,375
♪ Share with me ♪
1645
01:44:15,583 --> 01:44:19,045
♪ Give me the night ♪
1646
01:44:19,212 --> 01:44:21,256
♪ Tonight ♪
1647
01:44:21,422 --> 01:44:24,634
♪ Give me the night ♪
1648
01:44:25,218 --> 01:44:27,095
♪ Oh ♪
106325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.