All language subtitles for Sayara.2024.SUBFRENCH.1080p.SHDWZ.EB.x264.AC-STORiES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,140 --> 00:00:24,020 {\an8}Based on true stories... 2 00:03:40,580 --> 00:03:46,060 {\an8}Istanbul, Turkey - Present Day 3 00:04:22,940 --> 00:04:24,180 Son of a whore... 4 00:04:24,860 --> 00:04:26,020 What is it? 5 00:04:26,340 --> 00:04:28,820 "A man from Istanbul has been charged with battery... 6 00:04:28,900 --> 00:04:31,660 ...for assaulting his fiancee a month before their wedding... 7 00:04:31,740 --> 00:04:34,540 ...on the grounds that she was wearing tight tracksuits in public. 8 00:04:35,540 --> 00:04:37,580 The series of unfortunate events continued. 9 00:04:37,660 --> 00:04:38,980 After some time, the young man... 10 00:04:39,060 --> 00:04:41,500 ...came to his ex-fiancee's office and offered to make up. 11 00:04:42,300 --> 00:04:45,140 When he was turned down by the young woman... 12 00:04:45,260 --> 00:04:48,460 ...he rained bullets on the place, with his father's pistol." 13 00:04:49,180 --> 00:04:50,420 Son of a whore... 14 00:04:51,140 --> 00:04:52,660 A classic son of a whore, alright. 15 00:04:54,460 --> 00:04:56,340 A funny phrase to say, isn't it? 16 00:04:56,500 --> 00:04:58,820 -Such a mouthful pronunciation. -What? 17 00:04:59,380 --> 00:05:00,740 "Son of a whore". 18 00:05:00,980 --> 00:05:04,740 Puffing your cheeks and puckering your mouth in a "O" shape. 19 00:05:04,900 --> 00:05:06,900 A satisfactory pronunciation. 20 00:05:07,020 --> 00:05:08,900 Yeah. I love saying it too. 21 00:05:09,380 --> 00:05:10,620 Good morning, Mr. Baris! 22 00:05:11,580 --> 00:05:13,820 -Good morning Mr. Baris, welcome! -Good morning guys. 23 00:05:13,940 --> 00:05:15,180 -How are you all doing? -Great. 24 00:05:17,380 --> 00:05:19,700 -Take it easy. -See you later. Take care. 25 00:05:26,180 --> 00:05:27,180 What's up? 26 00:05:27,420 --> 00:05:28,940 -Hello. -We're good. How are you? 27 00:05:29,220 --> 00:05:30,220 Not much. 28 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 Welcome. 29 00:05:32,020 --> 00:05:35,420 -It's so hot. -Your hair looks great. 30 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 Later. 31 00:08:14,900 --> 00:08:15,940 Sayara. 32 00:08:16,820 --> 00:08:18,020 Hello, how are you? 33 00:08:19,940 --> 00:08:21,100 I didn't see you all day. 34 00:08:21,460 --> 00:08:22,660 Thank you. 35 00:08:22,780 --> 00:08:24,660 Hey Sayara, well, I've been meaning to talk to you. 36 00:08:25,100 --> 00:08:27,460 You see... We have plenty of female customers. 37 00:08:27,580 --> 00:08:29,380 More than our male clients in fact. 38 00:08:29,500 --> 00:08:31,300 And there is a strong demand for these self-defense... 39 00:08:31,380 --> 00:08:33,940 ...lessons from our female customers, lately. 40 00:08:34,020 --> 00:08:35,660 But our teachers are generally... 41 00:08:35,780 --> 00:08:38,100 ...more like PT types you know. 42 00:08:38,220 --> 00:08:39,859 Well, I've been thinking to myself for a while. 43 00:08:39,980 --> 00:08:42,739 Then it hit me; how about Sayara? 44 00:08:44,140 --> 00:08:45,140 How do you mean? 45 00:08:46,780 --> 00:08:48,500 Your sister told me a little bit about you. 46 00:08:49,380 --> 00:08:50,380 My sister? 47 00:08:51,340 --> 00:08:52,460 What did she say? 48 00:08:53,380 --> 00:08:54,940 That back in the day... 49 00:08:55,020 --> 00:08:57,660 ...in school in Turkmenistan nobody could mess with you. 50 00:08:58,420 --> 00:09:01,420 She says you won a lot of tournaments when you were younger. 51 00:09:01,540 --> 00:09:03,940 You never mentioned that to me. 52 00:09:04,460 --> 00:09:06,580 Well. I'm not going to lie... 53 00:09:07,060 --> 00:09:08,100 Look... 54 00:09:08,420 --> 00:09:10,340 ...I did check the security camera a couple of times... 55 00:09:10,540 --> 00:09:14,300 I mean, your early morning exercises are so slick. 56 00:09:15,380 --> 00:09:17,100 You move proper like a martial artist. 57 00:09:17,380 --> 00:09:18,820 Come, be an instructor here. 58 00:09:19,460 --> 00:09:22,180 Anyone can mop the floor, right? 59 00:09:24,620 --> 00:09:25,660 I mean... 60 00:09:25,740 --> 00:09:29,260 You don't need to take off your scarf or anything. 61 00:09:29,380 --> 00:09:31,020 If it's the problem for you... 62 00:09:31,140 --> 00:09:32,820 No, it's not about that. 63 00:09:32,940 --> 00:09:34,100 Well... 64 00:09:35,180 --> 00:09:37,060 -I promised my father. -Excuse me? 65 00:09:38,340 --> 00:09:40,540 I gave my word to my father. I promised. 66 00:09:41,900 --> 00:09:43,140 For what? 67 00:09:46,140 --> 00:09:48,060 That I will never use what I learned from him. 68 00:09:48,660 --> 00:09:49,940 Gee. 69 00:09:50,620 --> 00:09:51,740 Why is that? 70 00:09:51,940 --> 00:09:53,740 But I'm not asking you to use your skills on anyone. 71 00:09:53,860 --> 00:09:55,500 I'm asking if you could teach. 72 00:09:55,620 --> 00:09:57,780 To those who need it, to those who demand it... 73 00:09:57,900 --> 00:09:59,060 To teach. You know? 74 00:09:59,300 --> 00:10:01,500 -See you later, teacher. -See you later. 75 00:10:01,620 --> 00:10:03,620 -Later, sir. -Later. 76 00:10:08,780 --> 00:10:10,460 Alright. Well... 77 00:10:11,020 --> 00:10:13,300 No point to force it if you don't want to... 78 00:10:14,060 --> 00:10:18,060 I just thought you might be bored of cleaning the floors here. 79 00:10:18,860 --> 00:10:20,460 But never mind. 80 00:10:21,980 --> 00:10:23,620 Maybe we talk again another time. 81 00:10:24,140 --> 00:10:25,140 Cool? 82 00:10:27,260 --> 00:10:28,260 Good evening. 83 00:10:28,900 --> 00:10:30,180 Mr. Baris! 84 00:10:54,100 --> 00:10:55,300 Yes? 85 00:10:58,300 --> 00:10:59,500 Good evening. 86 00:12:44,580 --> 00:12:45,900 Come on. 87 00:12:46,340 --> 00:12:47,620 I came to pick you up. 88 00:13:15,220 --> 00:13:16,660 You have the key too? 89 00:13:17,780 --> 00:13:19,580 Yeah. I do. 90 00:13:20,060 --> 00:13:21,180 Why? 91 00:13:21,300 --> 00:13:22,740 What do you mean why? 92 00:13:23,300 --> 00:13:25,100 Well. You are not working here. 93 00:13:25,780 --> 00:13:27,300 Girl, didn't I find you this job? 94 00:13:27,660 --> 00:13:29,420 -So? -So? 95 00:13:30,340 --> 00:13:31,540 We are very close with Baris. 96 00:13:31,620 --> 00:13:33,340 He trusts me. He gave me the key. 97 00:13:33,420 --> 00:13:35,900 But why? What is it that you do here? 98 00:13:37,140 --> 00:13:39,100 Sayara. What is it? 99 00:13:39,220 --> 00:13:40,620 Are you in a bad mood, as usual? 100 00:13:40,700 --> 00:13:42,420 Why are you upset? What is it? 101 00:13:44,820 --> 00:13:46,820 Why did you tell Baris about our father? 102 00:13:47,140 --> 00:13:48,260 Sayara! 103 00:13:49,140 --> 00:13:50,380 You told him alright. 104 00:13:50,780 --> 00:13:52,020 Look. 105 00:13:53,460 --> 00:13:55,540 I thought I'd be helpful. 106 00:13:55,620 --> 00:13:59,860 I just thought you could do what you love the most and be happy. 107 00:13:59,940 --> 00:14:01,940 That's all there's to it. 108 00:14:02,380 --> 00:14:05,900 Instead of sweeping the floor all day there... 109 00:14:57,300 --> 00:14:59,260 I know I'm not the perfect big sister. 110 00:14:59,380 --> 00:15:01,180 Come on, don't start that now. Please. 111 00:15:01,300 --> 00:15:03,100 Well, not that, but... 112 00:15:03,500 --> 00:15:04,660 Really... 113 00:15:05,620 --> 00:15:08,020 Okay, okay, I shut up. 114 00:15:08,100 --> 00:15:09,300 Never mind. 115 00:15:18,060 --> 00:15:19,180 What is it? 116 00:15:36,220 --> 00:15:37,260 What's this? 117 00:15:37,380 --> 00:15:39,740 Sayara, I forgot something in the gym. 118 00:15:40,300 --> 00:15:41,540 -I'll be right back. -Sister! 119 00:15:41,660 --> 00:15:42,940 Wait. 120 00:15:43,740 --> 00:15:44,940 Sister, I said! 121 00:15:45,260 --> 00:15:47,860 Sayara, I just need to pick up something I forgot. I said. Wait. 122 00:15:47,980 --> 00:15:49,300 Are you a psycho? 123 00:15:49,860 --> 00:15:51,380 Watch your tone with your elder sister! 124 00:15:51,660 --> 00:15:53,100 Are you a psycho, sister? 125 00:15:55,020 --> 00:15:57,540 Everyone in the gym is talking about you. Are you aware? 126 00:15:58,980 --> 00:16:00,620 You see what you put us through? 127 00:16:02,020 --> 00:16:04,980 I told you to let go of my arm, Sayara! Let it go! 128 00:17:14,740 --> 00:17:16,299 What the fuck? 129 00:17:18,420 --> 00:17:19,500 Yonca? 130 00:17:20,420 --> 00:17:22,019 You whore! 131 00:17:23,059 --> 00:17:24,460 -Yonca stop! -Look at me! 132 00:17:24,539 --> 00:17:25,860 -Look at me, I said! -What are you doing! 133 00:17:25,980 --> 00:17:27,100 -What are you doing! -Let me see your face! 134 00:17:27,180 --> 00:17:28,380 -What are you doing! -Come on! Let me see that face. 135 00:17:28,460 --> 00:17:30,180 -Let me go! -God damned, let her go! 136 00:17:30,980 --> 00:17:32,100 Gül! 137 00:17:32,660 --> 00:17:34,780 Are you okay? Let me see your face! 138 00:17:35,220 --> 00:17:36,420 Let me see your face, I said! 139 00:17:38,420 --> 00:17:41,140 You broke her nose, you psycho bitch! 140 00:17:44,220 --> 00:17:49,060 Have you no shame to fuck a married man with kids? You slut! 141 00:17:49,180 --> 00:17:51,140 Hey, Yonca! 142 00:17:51,220 --> 00:17:54,820 Enough! God damned, I kill you! 143 00:17:54,900 --> 00:17:56,660 Calm down! 144 00:17:57,220 --> 00:17:59,780 Enough! For fuck's sake! 145 00:18:10,300 --> 00:18:11,380 Gül... 146 00:18:26,580 --> 00:18:28,460 What kind of maniac are you? 147 00:18:30,260 --> 00:18:31,940 You became a psychopath. 148 00:18:32,060 --> 00:18:33,740 Just because we fucked a couple times? 149 00:18:35,340 --> 00:18:36,820 How many times did this happen? 150 00:18:38,220 --> 00:18:39,940 How many times did this happen? 151 00:18:40,500 --> 00:18:43,220 People talk about us, you cunt! 152 00:18:43,500 --> 00:18:45,540 Don't you have no pride? 153 00:18:46,140 --> 00:18:47,860 No self respect? 154 00:18:48,620 --> 00:18:50,420 Didn't I tell you from the start? 155 00:18:50,700 --> 00:18:52,940 I said I have a family. 156 00:18:53,820 --> 00:18:56,740 I said there can't be anything between us, we can't be lovers. 157 00:18:57,660 --> 00:19:03,460 My wife isn't jealous of me, who the fuck are you to spy on me, bitch? 158 00:19:05,020 --> 00:19:07,420 Because your wife doesn't know what kind of man you are. 159 00:19:09,540 --> 00:19:10,820 Look... 160 00:19:11,580 --> 00:19:12,980 Don't you call me or text me no more. 161 00:19:13,060 --> 00:19:16,220 Do not come to this gym. Do you understand me? 162 00:19:17,340 --> 00:19:19,140 Get the fuck out of here! 163 00:19:22,460 --> 00:19:25,300 Ok. I'll go. 164 00:19:27,940 --> 00:19:29,420 And then what will you do? 165 00:19:31,420 --> 00:19:32,700 Can you be as rough with the other girls... 166 00:19:32,820 --> 00:19:34,020 ...you're fucking, as you get with me? 167 00:19:34,100 --> 00:19:35,860 Shut up! Shut up! 168 00:19:36,180 --> 00:19:38,220 Do other girls allow you to beat them like I do? 169 00:19:38,780 --> 00:19:40,180 Erase my number from your phone. 170 00:19:40,620 --> 00:19:42,020 Leave the keys to the gym. 171 00:19:42,140 --> 00:19:43,940 And get the fuck out of my life. 172 00:19:45,140 --> 00:19:47,620 Don't you ever ask me for a penny again. Understood? 173 00:19:47,740 --> 00:19:49,260 Don't you dare... 174 00:19:49,500 --> 00:19:50,660 Yeah? 175 00:19:52,260 --> 00:19:55,980 What? What are you going to do? What are you going to do bitch? 176 00:19:56,460 --> 00:19:57,820 What are you going to do? 177 00:19:58,300 --> 00:20:00,100 I'll send your wife our videos. 178 00:20:22,340 --> 00:20:24,380 I swear to God, if you do such a thing... 179 00:20:26,900 --> 00:20:29,740 ...I will kill you, Yonca. 180 00:20:32,500 --> 00:20:35,300 Cross my heart, I will kill you. 181 00:20:38,500 --> 00:20:40,100 And I will tell my father too. 182 00:20:40,220 --> 00:20:42,340 We call it a suicide. 183 00:20:43,300 --> 00:20:45,340 No one can do nothing... 184 00:20:46,940 --> 00:20:52,180 I'll send your mother and your sister back. Deport them. 185 00:20:52,260 --> 00:20:55,060 They can eat shit for all I care. 186 00:21:00,020 --> 00:21:01,580 You understand? 187 00:21:07,060 --> 00:21:09,300 What are you crying for, you psychopath? 188 00:21:10,460 --> 00:21:14,140 Dear God, what have I got myself into! 189 00:21:33,540 --> 00:21:35,260 God damned bitch. 190 00:21:40,300 --> 00:21:43,620 Yes, it's my fault. It's my fault. 191 00:21:44,780 --> 00:21:47,380 I sheltered you all this time. It's my fault. 192 00:21:57,460 --> 00:21:58,860 What are you doing? 193 00:21:59,500 --> 00:22:00,980 OK, I apologize. 194 00:22:02,980 --> 00:22:04,260 Let's make up. 195 00:22:05,140 --> 00:22:06,580 Come on, fuck you, Yonca. 196 00:22:08,060 --> 00:22:10,580 I'm really sorry Baris... Please. 197 00:22:11,340 --> 00:22:12,620 Please, what? 198 00:22:13,100 --> 00:22:14,540 Let's make up. 199 00:22:19,220 --> 00:22:20,580 Are you a maniac, girl? 200 00:22:23,580 --> 00:22:25,660 Yes. I am! You didn't know? 201 00:22:26,980 --> 00:22:29,460 You broke the girl's nose, Yonca. 202 00:22:30,100 --> 00:22:31,860 Ok, I'm sorry about that too. 203 00:22:32,100 --> 00:22:35,820 You're sorry? She's going to talk now. She'll tell it to everyone! 204 00:22:37,260 --> 00:22:38,620 Okay... 205 00:22:41,620 --> 00:22:43,140 Punish me then. 206 00:22:44,740 --> 00:22:45,900 What? 207 00:22:46,020 --> 00:22:47,260 Punish me. 208 00:22:49,300 --> 00:22:51,060 As always. 209 00:22:51,820 --> 00:22:53,420 Beat me harder. 210 00:22:54,420 --> 00:22:56,300 Whip me. Make me cry. 211 00:22:56,380 --> 00:23:01,140 Break my arm, break my leg. Beat me up. 212 00:23:01,260 --> 00:23:02,380 Sister... 213 00:23:05,060 --> 00:23:06,420 Come on sister, we're going. 214 00:23:14,340 --> 00:23:15,700 See you tomorrow Baris. 215 00:23:16,820 --> 00:23:18,620 I'm really sorry for tonight. 216 00:23:19,900 --> 00:23:21,500 I lost myself for a moment. 217 00:23:25,140 --> 00:23:26,340 I love you. 218 00:23:53,780 --> 00:23:57,220 Why the fuck do you mess with such a psycho bitch in the first place, son? 219 00:23:57,540 --> 00:23:59,460 Giving her the office keys and all... 220 00:23:59,540 --> 00:24:01,700 What are you doing with her kind? 221 00:24:02,900 --> 00:24:05,620 He's addicted to her, bro. He can't let go. 222 00:24:05,780 --> 00:24:07,420 She is his heroin now. 223 00:24:08,100 --> 00:24:09,380 How can't you let her go man? 224 00:24:09,460 --> 00:24:11,220 Are you pussywhipped? 225 00:24:11,340 --> 00:24:14,220 I think we should invite this Yonca to my place. 226 00:24:14,540 --> 00:24:15,860 Tonight. 227 00:24:19,460 --> 00:24:21,180 The building's empty too. 228 00:24:21,660 --> 00:24:23,420 Upstairs, next door, no neighbours. 229 00:24:23,860 --> 00:24:27,100 Then we'll dump her to the hospital in the morning, man. 230 00:24:28,860 --> 00:24:30,260 Emin Abi? 231 00:24:30,700 --> 00:24:32,180 Are you in? 232 00:24:32,820 --> 00:24:34,900 Bro. Don't be ridiculous. 233 00:24:35,620 --> 00:24:38,820 Shut it fool. Who are you to tell me what to do? 234 00:24:40,100 --> 00:24:42,900 If it'd be helpful for our brother... 235 00:24:43,900 --> 00:24:45,060 Why not? 236 00:24:46,820 --> 00:24:48,140 How can we get her? 237 00:24:48,940 --> 00:24:50,660 I'm telling you bro. 238 00:24:51,140 --> 00:24:52,860 Let Baris text her, then see... 239 00:24:53,540 --> 00:24:54,940 Let him call and invite her. 240 00:24:55,380 --> 00:24:57,780 She would even get a taxi all the way to Bursa, man. 241 00:24:59,300 --> 00:25:00,660 It's Nur. 242 00:25:04,460 --> 00:25:05,820 Yes? 243 00:25:07,460 --> 00:25:08,700 I'm busy. 244 00:25:16,860 --> 00:25:18,820 She will take a picture with you. 245 00:25:18,980 --> 00:25:20,140 Bro. 246 00:25:20,220 --> 00:25:21,900 Come on man, get up. 247 00:25:22,300 --> 00:25:23,660 Come on sister, come on. 248 00:25:24,780 --> 00:25:26,660 -Hello, Mr. Deniz. -Hi there. 249 00:25:26,740 --> 00:25:29,740 I love your new series on Netflix. 250 00:25:29,940 --> 00:25:31,540 -Thanks. -Can we take a picture, please? 251 00:25:31,660 --> 00:25:32,900 Yes, sure. 252 00:25:37,820 --> 00:25:40,780 -Okay. Thanks. -Thank you. Thank you so much. 253 00:25:44,060 --> 00:25:46,740 Bro are you crazy letting in a woman taking photos while we do this shit? 254 00:25:47,100 --> 00:25:50,020 Shut the fuck up, son. It's my place I'll do whatever I want. 255 00:25:50,420 --> 00:25:51,740 -Hot shot. -Not cool. 256 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 Come on, it's your turn. 257 00:25:54,380 --> 00:25:58,580 You're not in your Netflix caravan here, bitch. 258 00:25:58,780 --> 00:26:01,300 Watch your tone with me, or I'll fuck your mother too. 259 00:26:01,780 --> 00:26:02,900 Easy! 260 00:26:03,020 --> 00:26:04,220 -Yeah, yeah. -Easy. 261 00:26:04,300 --> 00:26:05,580 Go on! 262 00:26:39,180 --> 00:26:40,420 Sister, what are you doing? 263 00:26:40,540 --> 00:26:42,100 -I'm going out. -You're going out? 264 00:26:42,220 --> 00:26:44,740 -It's 2am. -Baris sent a taxi. 265 00:26:44,900 --> 00:26:46,020 Baris? 266 00:26:46,620 --> 00:26:48,420 He says he wants to apologize. 267 00:26:48,540 --> 00:26:50,260 He wants to apologize? 268 00:26:50,380 --> 00:26:51,900 What are you, a parrot? 269 00:27:00,860 --> 00:27:02,500 What's up at this hour? 270 00:27:02,700 --> 00:27:04,900 -It's nothing mom. -And with them shoes? 271 00:27:05,020 --> 00:27:07,020 My boyfriend called. 272 00:27:07,140 --> 00:27:08,900 He has an important matter he wants to talk about. 273 00:27:09,020 --> 00:27:10,300 I'll take care of him then come back. Okay? 274 00:27:12,780 --> 00:27:14,020 Why but at this hour? 275 00:27:14,140 --> 00:27:15,900 Mom, will you please go to bed? 276 00:27:15,900 --> 00:27:18,660 Come on now. Come on love. I'll be back soon. Come on. 277 00:27:28,820 --> 00:27:31,540 What is this? As if I'm going abroad, or something? 278 00:27:31,740 --> 00:27:34,260 The taxi is waiting outside. I'm off. 279 00:27:34,380 --> 00:27:35,540 Bye. 280 00:27:40,340 --> 00:27:41,660 It's not her boyfriend. 281 00:27:41,780 --> 00:27:43,660 A married man. He also has a baby. 282 00:28:37,380 --> 00:28:39,460 Sorry, who did you come to? 283 00:28:40,620 --> 00:28:41,740 Baran. 284 00:28:42,580 --> 00:28:43,940 Surname? 285 00:28:44,860 --> 00:28:46,220 I don't know. 286 00:28:46,620 --> 00:28:48,060 Door number? 287 00:28:50,020 --> 00:28:51,340 I don't know. 288 00:28:54,340 --> 00:28:57,060 Miss, no smoking in the building. 289 00:28:58,740 --> 00:29:00,140 Fuck that. 290 00:29:03,620 --> 00:29:04,980 Door number? 291 00:29:05,780 --> 00:29:09,100 It's the 17th floor. Door number is 389. 292 00:30:19,300 --> 00:30:22,500 My poor little one. She's empty handed. 293 00:30:24,500 --> 00:30:26,620 Would you jump down a cliff if I asked? 294 00:30:31,020 --> 00:30:34,300 You said so yourself, remember, I'm a maniac... 295 00:30:41,860 --> 00:30:43,220 Hello. 296 00:30:43,900 --> 00:30:45,500 Hello there. 297 00:30:45,860 --> 00:30:48,220 Could a person fit a song that well? 298 00:30:55,580 --> 00:30:58,580 What are you doing here, at this hour, in this dress, girl? 299 00:31:00,620 --> 00:31:02,540 My lover called and I came. 300 00:31:03,180 --> 00:31:06,740 Your lover called and you came. Oh. Great. Alright. 301 00:31:07,300 --> 00:31:08,460 How about you? 302 00:31:08,540 --> 00:31:12,620 Well, today was the day for lunatics. So we were just dancing. 303 00:31:14,260 --> 00:31:19,020 You've been a bad girl, I heard, eh? 304 00:31:19,380 --> 00:31:22,780 We also heard that you really regret it. But did we hear right? 305 00:31:24,620 --> 00:31:27,820 We thought you could regret a bit. Huh? 306 00:31:33,020 --> 00:31:37,140 We heard that you like to have fun while your lover's watching you. 307 00:31:37,260 --> 00:31:38,420 Right? 308 00:31:39,020 --> 00:31:40,900 I like to have fun, my love. 309 00:31:42,140 --> 00:31:43,940 -My love? -Yes. 310 00:31:44,540 --> 00:31:45,540 Her love? 311 00:31:46,660 --> 00:31:48,980 Then... So I better... 312 00:31:49,060 --> 00:31:50,940 ...tie you up here. Huh? 313 00:31:52,300 --> 00:31:54,300 Would you have fun then, my love? 314 00:31:56,940 --> 00:32:01,420 You can do whatever Baris allows you to do, my love. 315 00:32:02,900 --> 00:32:04,300 -Baris? -Right, Baris? 316 00:32:05,460 --> 00:32:07,980 Right, Baris? Her love. 317 00:32:08,140 --> 00:32:09,460 Huh? 318 00:32:09,700 --> 00:32:10,940 Baris! 319 00:32:17,860 --> 00:32:19,580 Well, then. 320 00:32:22,140 --> 00:32:23,540 Let's go. 321 00:32:24,580 --> 00:32:25,780 We begin right away? 322 00:32:25,900 --> 00:32:28,180 -Yes, let's begin. -Let's begin. 323 00:32:28,780 --> 00:32:30,220 Wow. Exactly. 324 00:32:30,300 --> 00:32:32,380 Who's first? 325 00:32:34,380 --> 00:32:35,380 Yes. 326 00:32:42,100 --> 00:32:45,380 Come on, all this and I bet you won't even last 2 hours. 327 00:32:57,900 --> 00:32:59,020 May I say something? 328 00:32:59,860 --> 00:33:01,380 Could do a little turn for me? 329 00:33:05,380 --> 00:33:07,460 The other way around. 330 00:33:09,900 --> 00:33:11,140 Oh shit! 331 00:33:14,220 --> 00:33:15,580 Oh shit! Indeed. 332 00:33:16,580 --> 00:33:17,820 Shit! 333 00:34:34,060 --> 00:34:35,540 What else are you going to do her, bro? 334 00:34:35,939 --> 00:34:37,620 Are you seriously going to break her arms and legs? 335 00:34:39,060 --> 00:34:40,540 I'm asking a question, Baran. 336 00:34:42,100 --> 00:34:43,939 You see? Barış regrets it now. 337 00:34:45,419 --> 00:34:46,820 Just like when he was a kid. 338 00:35:35,140 --> 00:35:36,540 What's so funny, bitch? 339 00:35:38,060 --> 00:35:39,260 You calling me a bitch now? 340 00:35:41,780 --> 00:35:43,260 Ugly mutherfucker. 341 00:35:51,420 --> 00:35:52,860 Monkey! 342 00:35:54,500 --> 00:35:56,940 You were singing a different tune, while I was fucking your ass. 343 00:35:58,660 --> 00:35:59,980 You, bitch. 344 00:36:00,820 --> 00:36:02,620 If it wasn't for Baris's sake... 345 00:36:02,740 --> 00:36:05,660 ...you couldn't even get near my ass, could you? You bastard! 346 00:36:06,140 --> 00:36:07,820 -Watch it now! -What? 347 00:36:07,900 --> 00:36:08,900 Watch your tongue! 348 00:36:10,820 --> 00:36:12,260 What is it? 349 00:36:18,660 --> 00:36:20,100 What is it, man? 350 00:36:21,580 --> 00:36:22,900 You... 351 00:36:24,940 --> 00:36:27,180 Watch your mouth or I'll fuck you up! 352 00:36:30,420 --> 00:36:34,340 I'll actually fuck you up. And your mother and sister too... 353 00:36:35,340 --> 00:36:36,700 What did you say? 354 00:36:38,820 --> 00:36:40,020 Why are you laughing? 355 00:36:40,260 --> 00:36:41,460 What more can you do, dickhead! 356 00:36:41,540 --> 00:36:43,780 I said I'd fuck your mother sister... 357 00:36:43,860 --> 00:36:45,700 ...and all your relatives, and the dead ones too. 358 00:36:48,460 --> 00:36:51,140 What are you saying huh? 359 00:36:51,260 --> 00:36:53,100 I'll fuck you! 360 00:36:54,660 --> 00:36:58,900 How dare you say that to my mother and sister!? 361 00:36:59,100 --> 00:37:01,260 You fucking immigrant! 362 00:37:01,380 --> 00:37:02,860 Do you know who I am? 363 00:37:03,420 --> 00:37:07,300 You fucking bitch! Do you know who I am? 364 00:37:07,500 --> 00:37:09,580 My relatives and the dead ones too, eh? 365 00:37:09,660 --> 00:37:15,340 Fuck off back to where you came from. You fucking bitch. 366 00:37:15,980 --> 00:37:20,900 Damn you, you psycho! Who the hell are you! 367 00:37:21,580 --> 00:37:23,060 Who the hell are you? 368 00:37:27,980 --> 00:37:30,100 What the fuck is wrong with this bitch? 369 00:37:31,660 --> 00:37:33,700 Huh? What the hell is this? 370 00:37:36,140 --> 00:37:38,340 My finger's broken. 371 00:38:22,460 --> 00:38:26,180 Fuck you, you fucking bitch! 372 00:38:26,380 --> 00:38:28,220 Bitch! 373 00:38:28,340 --> 00:38:31,980 I'll fuck your life, bitch! 374 00:39:23,380 --> 00:39:26,020 Sister... When you wake up, call my mother please. 375 00:39:26,380 --> 00:39:28,220 She is worried when you weren't there in the morning... 376 00:39:29,300 --> 00:39:32,660 ...and that your phone is turned off. Come on, call mom right now. Bye. 377 00:40:01,260 --> 00:40:02,340 Morning. 378 00:40:03,020 --> 00:40:07,020 Oh, well. This is the first time I hear you saying good morning. 379 00:40:07,660 --> 00:40:10,620 Err. Do you know if Mr. Baris is coming today? 380 00:40:11,500 --> 00:40:14,020 Well, I don't know. He's supposed to be here now. 381 00:40:14,420 --> 00:40:19,180 Her class will start soon. Gül's not here. Her phone's off. 382 00:40:19,420 --> 00:40:21,020 Everything's on me now. 383 00:40:21,660 --> 00:40:23,140 He'll probably be here any minute now. 384 00:40:24,500 --> 00:40:26,500 I didn't know that you speak Turkish. 385 00:40:27,340 --> 00:40:29,420 Oh! Mr. Emin calling. 386 00:40:29,580 --> 00:40:31,100 Mr. Baris's partner. 387 00:40:33,340 --> 00:40:35,500 Hello? Yes, Mr. Emin? 388 00:40:36,460 --> 00:40:38,340 Yes. I'm at the desk. 389 00:40:40,540 --> 00:40:41,540 What? 390 00:40:43,700 --> 00:40:44,700 How? 391 00:40:51,020 --> 00:40:52,260 What happened? 392 00:41:00,140 --> 00:41:01,420 Well... 393 00:41:03,660 --> 00:41:04,980 Sayara. Your sister... 394 00:41:06,300 --> 00:41:07,460 Yonca... 395 00:41:08,100 --> 00:41:09,420 She committed suicide. 396 00:45:32,660 --> 00:45:34,060 Father? 397 00:45:36,420 --> 00:45:41,140 It's not easy to do what I need to do sometimes, my girl. You know? 398 00:45:42,380 --> 00:45:43,780 I know, father. 399 00:45:44,060 --> 00:45:45,860 How do you know? 400 00:45:46,460 --> 00:45:50,140 Because of what you teach me. 401 00:45:52,220 --> 00:45:55,500 My dear... I'm a sinner. 402 00:45:57,260 --> 00:45:59,180 I committed many great sins. 403 00:46:02,700 --> 00:46:04,380 It doesn't matter. 404 00:46:07,860 --> 00:46:11,460 The darkness in me, is in you too, Sayara. 405 00:46:11,780 --> 00:46:14,780 But if someone crosses that line. 406 00:46:15,060 --> 00:46:16,900 To you... 407 00:46:17,620 --> 00:46:19,900 ...or your mother. 408 00:46:20,260 --> 00:46:22,900 Or to your sister... 409 00:46:24,460 --> 00:46:27,500 You will go all the way. 410 00:46:27,740 --> 00:46:29,260 Without blinking. 411 00:46:29,460 --> 00:46:31,900 You will go to bottom of that darkness. 412 00:46:32,340 --> 00:46:33,300 Do you understand? 413 00:46:33,380 --> 00:46:34,500 Yes father. 414 00:47:22,460 --> 00:47:23,620 So thank you my God! 415 00:47:23,700 --> 00:47:25,740 I don't know what else to say. 416 00:47:28,820 --> 00:47:30,180 A slander! 417 00:47:31,940 --> 00:47:33,540 It's a slander, a dishonesty. 418 00:47:34,380 --> 00:47:35,740 Yes. 419 00:47:37,060 --> 00:47:38,540 Yes, right. 420 00:47:43,260 --> 00:47:44,460 Who is it? 421 00:47:45,980 --> 00:47:48,100 Hey hey, enough is enough! 422 00:47:48,220 --> 00:47:49,860 Mother (in-law) shall I call you later? 423 00:47:49,940 --> 00:47:51,500 The baby is raising hell again. 424 00:47:51,620 --> 00:47:54,220 Ok, mother (in-law). We appreciate it. 425 00:47:54,300 --> 00:47:56,460 Greetings to all family. Thanks for your support. 426 00:47:56,540 --> 00:47:58,340 Thank you very much. 427 00:47:58,460 --> 00:48:02,020 My dear, we're having a dreadful day already. Please don't make it harder! 428 00:48:02,660 --> 00:48:03,820 Yes? 429 00:48:03,900 --> 00:48:05,300 Yes? What do you want? 430 00:48:07,580 --> 00:48:08,900 Where is Baris? 431 00:48:10,100 --> 00:48:11,380 Sorry, who are you? 432 00:48:11,700 --> 00:48:13,980 I brought Mr. Baris something from the gym. 433 00:48:14,340 --> 00:48:15,620 Baris is not at home. Give it to me. 434 00:48:16,140 --> 00:48:17,340 What is it? 435 00:48:21,620 --> 00:48:22,860 When will he come? 436 00:48:23,820 --> 00:48:25,380 You... 437 00:48:25,460 --> 00:48:28,060 You are that girl. I'm calling the police right now. 438 00:48:29,580 --> 00:48:30,780 Give me your phone! 439 00:48:31,180 --> 00:48:32,340 Give it to me! 440 00:48:35,780 --> 00:48:36,940 What is your password? 441 00:48:37,980 --> 00:48:39,380 Tell me your password! 442 00:48:39,460 --> 00:48:43,260 One, one, zero, seven, seven, four. 443 00:48:46,700 --> 00:48:51,060 Can you send me the location? 444 00:48:55,460 --> 00:48:57,460 I told you it's Baran's father's house. 445 00:48:57,540 --> 00:49:00,900 Just send me the location please. 446 00:51:54,700 --> 00:51:56,340 So my grandfather was offered... 447 00:51:56,460 --> 00:52:00,100 ...this land from Beyoglu at time. But he refused, right? 448 00:52:00,380 --> 00:52:03,260 He was offered land from Kadikoy. But he refused. 449 00:52:03,340 --> 00:52:05,300 Why? My grandfather was a smart guy. It's crowded today... 450 00:52:05,420 --> 00:52:06,860 ...and all that traffic jam. Can you live there? 451 00:52:06,940 --> 00:52:08,980 You tell me. You can't. 452 00:52:09,220 --> 00:52:10,860 Now we have a nice home in Çekmeköy. 453 00:52:10,940 --> 00:52:12,860 It's nice there, it's quite and peaceful. 454 00:52:13,180 --> 00:52:15,220 So what would you do there? Right? 455 00:52:17,700 --> 00:52:18,900 Not talkative much tonight? 456 00:52:19,940 --> 00:52:21,860 Hey Furkan, mind your own business man. Come on. 457 00:52:22,140 --> 00:52:23,420 You think they did it? 458 00:52:23,540 --> 00:52:24,660 What? 459 00:52:24,740 --> 00:52:26,780 The girl... You think they've... 460 00:52:28,260 --> 00:52:29,860 I think the real question is: 461 00:52:31,300 --> 00:52:34,460 Did they kill the girl before they threw her of the window, or not? 462 00:52:34,580 --> 00:52:35,700 Fuck that man! 463 00:52:35,820 --> 00:52:38,060 -What's so funny? -Should I cry? 464 00:52:39,700 --> 00:52:42,300 -Oh, Mr. Halil is coming. -Hold on. You wait. 465 00:52:48,900 --> 00:52:50,700 Welcome Senator. 466 00:53:00,940 --> 00:53:02,420 You eager beaver kiss-ass. 467 00:53:12,460 --> 00:53:13,860 Halil Baba, welcome... 468 00:53:13,940 --> 00:53:15,420 You damn gypsy! 469 00:53:15,540 --> 00:53:18,460 I entrust my son to you. You bastard! 470 00:53:19,180 --> 00:53:20,580 -And this is what you do? -Lower your hand! 471 00:53:20,700 --> 00:53:22,900 Please! Stop! Halil Baba please! Let me be your dog. 472 00:53:22,980 --> 00:53:25,380 You're already a dog! 473 00:53:25,460 --> 00:53:27,180 You call yourself a part of the family? 474 00:53:27,300 --> 00:53:28,940 You call yourself a boss? 475 00:53:29,380 --> 00:53:30,860 You call yourself a nationalist? 476 00:53:31,780 --> 00:53:35,340 Because of scoundrels like you, the reputation of our people is tarnished. 477 00:53:36,140 --> 00:53:37,900 You son of a bitch. 478 00:53:39,060 --> 00:53:40,980 Halil Baba. Please, don't... 479 00:53:41,100 --> 00:53:43,340 I fuck your Halil Baba. 480 00:53:44,180 --> 00:53:45,660 You're all murderers! 481 00:53:46,740 --> 00:53:48,140 You sons of bitches! 482 00:53:48,540 --> 00:53:51,780 What the hell is this? What's the matter with you people? 483 00:53:52,980 --> 00:53:54,620 Just tell me! 484 00:54:06,780 --> 00:54:09,060 You did this to your mother huh? 485 00:54:11,260 --> 00:54:12,700 You did this too? 486 00:54:19,220 --> 00:54:20,980 I named you Baris. 487 00:54:22,340 --> 00:54:25,260 Your mother and I named you Baris (Peace). 488 00:54:29,140 --> 00:54:30,660 Amid all the chaos in the country... 489 00:54:31,140 --> 00:54:34,980 We gave you anything you asked! 490 00:54:36,020 --> 00:54:37,500 Anything you asked! 491 00:54:38,660 --> 00:54:40,700 You asked to go to Brazil. We sent you there. 492 00:54:41,340 --> 00:54:42,940 You asked to go to Thailand, kickboxing and all... 493 00:54:43,060 --> 00:54:44,300 ...we sent you there. 494 00:54:44,540 --> 00:54:47,420 You asked to launch the gym. We did. 495 00:54:47,900 --> 00:54:49,580 And is this what I deserve, son? 496 00:54:51,980 --> 00:54:53,900 Huh? Inglorious bastard! 497 00:54:56,900 --> 00:54:59,060 Thank God I was able... 498 00:54:59,740 --> 00:55:04,820 ...to reach the prosecutor right away. Had to put up with his bullshit all day. 499 00:55:06,540 --> 00:55:08,460 He's still outside the door. 500 00:55:10,700 --> 00:55:12,340 It's not an easy road ahead of us... 501 00:55:14,380 --> 00:55:17,300 But I'll fuck your lives. 502 00:55:18,220 --> 00:55:21,580 I'll fuck your lives. One by one. All of yours. 503 00:55:21,900 --> 00:55:23,940 Especially this bastard's! 504 00:55:24,060 --> 00:55:27,660 You fucking gypsy! Bastard! 505 00:55:28,420 --> 00:55:33,940 Should I burn your car park with your father in it now? Ha? 506 00:55:34,180 --> 00:55:35,860 Shall I burn your father? 507 00:55:43,500 --> 00:55:44,820 How is it? 508 00:55:45,100 --> 00:55:46,580 Check her out man... 509 00:55:46,900 --> 00:55:48,100 Look. 510 00:55:48,340 --> 00:55:49,700 What are you saying man? 511 00:55:49,860 --> 00:55:52,420 What are you saying? Look at the eyelashes. 512 00:55:53,660 --> 00:55:55,860 The most important thing in a woman is eyelashes. 513 00:55:56,180 --> 00:55:57,460 Look. 514 00:55:59,980 --> 00:56:02,140 Have you ever seen an ankle like this? 515 00:56:03,420 --> 00:56:04,420 Wonderful. 516 00:56:05,020 --> 00:56:06,420 She thinks I'm a cop. 517 00:56:06,500 --> 00:56:07,940 -Really? -Sure. 518 00:56:08,020 --> 00:56:10,660 -I'll give it to her good tonight. -Good for you. 519 00:56:11,140 --> 00:56:13,580 Whoa! Excuse me! Whoa! 520 00:56:34,220 --> 00:56:35,020 Yes? 521 00:58:26,700 --> 00:58:29,260 Prosecutor, Sir. Do you think it will be a long night, Sir? 522 00:58:29,580 --> 00:58:32,340 I don't know what to say anymore. This is so fucked. 523 00:58:32,420 --> 00:58:34,060 -But he doesn't listen to me. -Right? 524 00:58:34,180 --> 00:58:35,980 Acting like a spoiled kid. 525 00:58:36,220 --> 00:58:38,460 -I hear you Prosecutor Sir. -I'm a Public Prosecutor, dammit! 526 00:58:38,620 --> 00:58:39,980 What am I doing here in this hour? 527 00:58:40,100 --> 00:58:42,260 -I hear you Prosecutor Sir. -Fuck your prosecutor, and fuck your Sir. 528 00:59:02,700 --> 00:59:03,860 Prosecutor, Sir... 529 01:00:31,260 --> 01:00:32,540 Allahu akbar. 530 01:00:48,380 --> 01:00:49,660 Allahu akbar. 531 01:00:52,220 --> 01:00:53,500 Allahu akbar. 532 01:00:57,740 --> 01:00:59,020 Allahu akbar. 533 01:01:20,900 --> 01:01:23,500 Did you ever kill anyone, dad? 534 01:01:27,300 --> 01:01:28,420 Once. 535 01:01:28,540 --> 01:01:30,540 Only once? 536 01:01:31,420 --> 01:01:35,220 Those who are warriors like you and me... 537 01:01:35,660 --> 01:01:38,940 ...only remember their first kill. 538 01:01:39,580 --> 01:01:41,460 The rest... The rest is darkness. 539 01:01:41,820 --> 01:01:44,140 Just darkness. 540 01:01:45,420 --> 01:01:48,380 And once you get in... 541 01:01:48,620 --> 01:01:50,820 ...you can never get out of that darkness. 542 01:01:51,820 --> 01:01:53,500 Is that why you cry sometimes daddy? 543 01:01:56,340 --> 01:01:58,100 My lovely daughter. 544 01:02:15,580 --> 01:02:17,300 We named you Baris for a reason, man... 545 01:02:18,580 --> 01:02:20,180 We named you Baris. 546 01:02:26,740 --> 01:02:28,500 You get the fuck out of here and go upstairs. 547 01:02:29,260 --> 01:02:30,780 Beat it! 548 01:02:44,380 --> 01:02:46,460 What happened with this girl, son? Tell me! 549 01:02:50,700 --> 01:02:52,020 What should I say? 550 01:02:52,140 --> 01:02:53,660 Tell me! 551 01:02:58,660 --> 01:03:00,340 Well, just like I told the prosecutor. 552 01:03:00,780 --> 01:03:02,700 Fucking prosecutor... 553 01:03:03,540 --> 01:03:05,580 This shit sounds a lot like what you did... 554 01:03:05,660 --> 01:03:07,060 ...2 years ago with Baran, in Cesme. 555 01:03:08,340 --> 01:03:09,380 If it's so, tell me. 556 01:03:09,460 --> 01:03:11,260 So I will think of a plan accordingly. 557 01:03:13,860 --> 01:03:16,260 What will you plan, dad? 558 01:03:16,660 --> 01:03:18,620 This has nothing to do with that incident. 559 01:03:20,620 --> 01:03:22,140 Then what is it? 560 01:03:23,220 --> 01:03:24,500 What happened son? 561 01:03:31,580 --> 01:03:33,300 You know what happened dad? 562 01:03:36,820 --> 01:03:38,100 What? 563 01:03:40,940 --> 01:03:43,340 Emin and Baran started beating her... 564 01:03:45,500 --> 01:03:47,540 They were beating her head. 565 01:03:49,220 --> 01:03:51,500 Her head was almost broken. 566 01:03:53,300 --> 01:03:54,740 My heart sank. 567 01:03:55,460 --> 01:03:58,020 I froze. I actually... 568 01:03:59,380 --> 01:04:01,260 ...was going to do something. 569 01:04:03,900 --> 01:04:05,780 I was going to hold Baran's arm. 570 01:04:06,140 --> 01:04:08,500 I was going to beat Emin if necessary... 571 01:04:08,580 --> 01:04:10,900 ...and I was going to knock them down. But... 572 01:04:17,660 --> 01:04:19,980 I suddenly started thinking the first day I started school. 573 01:04:21,740 --> 01:04:23,420 It was a dark morning. 574 01:04:24,820 --> 01:04:25,900 Rainy. 575 01:04:26,980 --> 01:04:29,020 There was a huge crowd in front of the school. 576 01:04:32,260 --> 01:04:33,940 They were reading some lists and so on. 577 01:04:34,500 --> 01:04:35,980 Mothers, fathers... 578 01:04:37,140 --> 01:04:38,820 They were forming lines. 579 01:04:39,380 --> 01:04:41,060 Everyone's excited. 580 01:04:43,220 --> 01:04:44,780 I was holding my mother's hand. 581 01:04:46,100 --> 01:04:47,900 My mother was talking to someone. 582 01:04:51,340 --> 01:04:53,860 I looked up to his face... 583 01:04:55,220 --> 01:04:56,260 A handsome man... 584 01:04:57,220 --> 01:04:59,140 Just like a movie star. 585 01:05:01,700 --> 01:05:05,660 I remember his dark hair... 586 01:05:07,660 --> 01:05:11,500 I was thinking "What a handsome man". At that age... 587 01:05:13,220 --> 01:05:14,460 And then... 588 01:05:15,900 --> 01:05:17,620 ...the man said something. 589 01:05:18,540 --> 01:05:20,100 Made a joke. 590 01:05:22,940 --> 01:05:24,460 My mom laughed. 591 01:05:31,180 --> 01:05:34,180 But you know what. It was such a heartfelt laugh. 592 01:05:35,500 --> 01:05:38,660 I don't remember mother ever laughing like that to anything you said. 593 01:05:41,900 --> 01:05:43,260 I was surprised. 594 01:05:44,140 --> 01:05:46,540 Then I was just about to laugh... 595 01:05:48,940 --> 01:05:51,220 ...when my mother's face went pale. 596 01:05:51,900 --> 01:05:53,580 You... 597 01:05:55,220 --> 01:05:57,420 ...came out of nowhere, knocking the guy down. 598 01:05:59,740 --> 01:06:02,260 As you were dragging us out of there... 599 01:06:02,340 --> 01:06:04,260 ...I saw the guy lying on the floor. 600 01:06:06,460 --> 01:06:08,220 He was lying still. 601 01:06:10,540 --> 01:06:15,180 It was like a bucket of blood came out of his head. Do you know, dad? 602 01:06:17,140 --> 01:06:18,460 I was... 603 01:06:19,540 --> 01:06:21,580 ...surprised to see so much blood coming... 604 01:06:21,700 --> 01:06:24,380 ...out of a person's head in a short time. 605 01:06:27,660 --> 01:06:29,580 Then we just left. We were gone. 606 01:06:31,740 --> 01:06:33,580 You put me in another school. 607 01:06:37,140 --> 01:06:39,580 And nobody ever spoke a word about it. 608 01:06:40,260 --> 01:06:41,460 Do you remember? 609 01:06:43,620 --> 01:06:44,660 So? 610 01:06:56,460 --> 01:06:59,900 This is all I think about since last night. 611 01:07:00,660 --> 01:07:02,860 I'm not thinking about the girl. Understand? 612 01:07:03,740 --> 01:07:05,220 My family... 613 01:07:06,300 --> 01:07:08,660 I'm only thinking about my family. 614 01:07:12,460 --> 01:07:14,060 It doesn't make sense, huh? 615 01:07:15,860 --> 01:07:17,540 What is a family? 616 01:07:18,020 --> 01:07:22,180 What does family mean? I've been thinking about it since yesterday! 617 01:07:24,740 --> 01:07:27,180 Do you know what family is, Baris? 618 01:07:31,940 --> 01:07:33,380 Tell me? 619 01:07:36,460 --> 01:07:38,700 Family is sacrifice. 620 01:07:40,660 --> 01:07:45,300 May God be my witness. Family means sacrifice. 621 01:07:51,300 --> 01:07:53,460 Put me in another school again, dad. 622 01:07:58,820 --> 01:08:02,740 For God's sake! Why don't you answer? 623 01:08:18,900 --> 01:08:20,500 How many people inside? 624 01:08:21,260 --> 01:08:23,139 If you make a sound, I'll stick this knife in your neck. 625 01:08:23,260 --> 01:08:24,620 How many people inside? 626 01:08:25,460 --> 01:08:27,019 Five. Six. 627 01:08:27,220 --> 01:08:28,660 Five? Or six? 628 01:08:29,340 --> 01:08:31,019 -Six. -Good. 629 01:08:50,139 --> 01:08:51,740 My agent called my mom. 630 01:08:53,900 --> 01:08:55,179 And? 631 01:08:58,019 --> 01:09:00,340 I'm kicked out of the show. And the commercials too. 632 01:09:03,380 --> 01:09:04,900 What were you expecting? 633 01:09:05,460 --> 01:09:07,660 My career is over. My career is over! 634 01:09:09,740 --> 01:09:12,979 You're seriously crying because you are out of a show? 635 01:09:13,340 --> 01:09:14,700 I'm crying... 636 01:09:17,820 --> 01:09:19,220 ...because you.. 637 01:09:22,260 --> 01:09:23,380 ...killed that poor girl- 638 01:09:24,979 --> 01:09:26,540 Not you, but us. 639 01:09:26,660 --> 01:09:27,940 You were gonna say we killed the girl, right? 640 01:09:28,019 --> 01:09:31,900 What did I do? What did I do man? What did I do? 641 01:09:32,099 --> 01:09:33,540 I told you to stop god dammit! 642 01:09:33,740 --> 01:09:37,340 Why didn't you stop, bro? Why didn't you stop? 643 01:09:37,820 --> 01:09:39,780 And what for? Poor girl! 644 01:09:40,260 --> 01:09:42,139 You're a little too late for this drama now. 645 01:09:44,660 --> 01:09:45,979 Emin Abi... 646 01:09:46,660 --> 01:09:48,900 Emin Abi, please tell me. 647 01:09:49,059 --> 01:09:51,300 What did I do? I didn't do anything. 648 01:09:51,900 --> 01:09:53,780 Emin Abi's lights are on, but there's no one home. 649 01:09:56,140 --> 01:09:58,580 Cut the crap. I'll fuck your lights on. 650 01:10:05,860 --> 01:10:07,180 Playing the tough guy again, eh? 651 01:10:07,260 --> 01:10:08,340 -Yes. -So what? 652 01:10:08,460 --> 01:10:10,460 What happened to your all that endless talk about your connections now? 653 01:10:10,540 --> 01:10:11,980 Let me be your dog Halil Baba. 654 01:10:12,100 --> 01:10:13,740 Let me be whatever you want Halil Baba. 655 01:10:13,820 --> 01:10:15,660 And now you are the man again? Bitch! 656 01:10:20,140 --> 01:10:22,100 Hey! Baran? Where are you going? 657 01:10:22,340 --> 01:10:23,860 I'm going out. 658 01:10:30,740 --> 01:10:32,380 Emin Abi? You too? Where are you going? 659 01:10:33,140 --> 01:10:36,620 I'm going to fucking take a shit. Will you come? 660 01:12:13,820 --> 01:12:15,100 Yes. 661 01:12:15,260 --> 01:12:16,700 Elbows pointing down. 662 01:12:19,140 --> 01:12:20,540 Breath out. 663 01:12:21,460 --> 01:12:23,260 Leave no gap. 664 01:12:23,740 --> 01:12:26,180 Your ear on my back. 665 01:12:28,300 --> 01:12:29,700 That's it. 666 01:12:30,220 --> 01:12:31,860 That's my girl. 667 01:12:54,180 --> 01:12:55,940 Don't say a word. 668 01:12:56,700 --> 01:12:58,900 -What's happening? -Hands behind your back. 669 01:12:59,100 --> 01:13:00,860 Hands behind your back. 670 01:13:01,340 --> 01:13:02,580 Do it! 671 01:13:02,900 --> 01:13:04,140 Alright. 672 01:13:04,820 --> 01:13:07,820 Easy! Easy! 673 01:13:16,180 --> 01:13:17,620 Samil Bazarov. 674 01:13:18,300 --> 01:13:19,700 Is the real father of the girl? 675 01:13:24,980 --> 01:13:26,620 I'm not worried. 676 01:13:26,940 --> 01:13:28,700 You go to her house tonight. 677 01:13:28,900 --> 01:13:32,820 Bring the sister and mother here, right away. 678 01:13:36,260 --> 01:13:37,900 Mr. Halil, Sir. 679 01:13:44,020 --> 01:13:46,700 Why do you bring Yonca's sister and mother here now? 680 01:13:55,220 --> 01:13:57,100 I can't reach Nur. You know where my wife is? 681 01:14:01,540 --> 01:14:03,060 -What the fuck! -Emin Abi! 682 01:14:06,020 --> 01:14:07,540 Hey, what's happening there? 683 01:14:08,780 --> 01:14:10,140 Sir, something's not right. 684 01:14:10,220 --> 01:14:11,820 No answer from outside. 685 01:14:12,340 --> 01:14:13,860 What do you mean no replies from outside? 686 01:14:13,940 --> 01:14:15,220 Shall I check it Sir? 687 01:14:26,700 --> 01:14:28,100 Baran! 688 01:15:01,820 --> 01:15:03,460 Was it you? 689 01:15:04,740 --> 01:15:06,060 Sayara... 690 01:15:06,980 --> 01:15:08,820 Did you kill my sister? 691 01:15:21,340 --> 01:15:23,180 Cuff yourself there. 692 01:15:24,180 --> 01:15:25,660 Do it! 693 01:15:53,620 --> 01:15:55,260 Kill us, bitch! 694 01:15:58,380 --> 01:16:00,660 Kill me first, then these boys. 695 01:16:01,660 --> 01:16:05,860 Or else, I'll tear you and your mother to pieces! 696 01:16:07,100 --> 01:16:09,780 I'll scrape you from the face of the earth. 697 01:16:10,180 --> 01:16:12,500 May God be my witness, I'll do it! 698 01:16:15,420 --> 01:16:16,780 Sayara... 699 01:16:19,900 --> 01:16:21,580 I don't know what your plan is... 700 01:16:22,300 --> 01:16:25,860 ...but our family is over 12.000 strong. 701 01:16:27,340 --> 01:16:30,580 Whatever hole you run into... 702 01:16:31,180 --> 01:16:33,340 ...we will find you and your mother. 703 01:16:36,620 --> 01:16:40,220 Look, I swear to you... 704 01:16:40,380 --> 01:16:44,260 ...we didn't harm your sister. 705 01:16:44,860 --> 01:16:46,340 She came to us willingly. 706 01:16:46,540 --> 01:16:49,420 There are texts, phone call records. 707 01:16:49,860 --> 01:16:51,500 See for yourself. 708 01:16:51,740 --> 01:16:53,740 Shut the fuck up! 709 01:16:55,340 --> 01:16:59,420 We did it! We killed your sister! 710 01:17:00,140 --> 01:17:03,340 Now you kill us! Huh? Go ahead! 711 01:17:03,860 --> 01:17:05,620 Kill us! 712 01:17:06,980 --> 01:17:09,940 What the hell is this? Bastard. 713 01:17:10,660 --> 01:17:12,220 Bitch! 714 01:17:15,780 --> 01:17:17,060 You. 715 01:17:19,100 --> 01:17:20,620 We'll start with you. 716 01:17:21,300 --> 01:17:22,700 Start what? 717 01:17:25,660 --> 01:17:30,140 No weapons. No rules. You're all going to fight me one on one. 718 01:17:33,980 --> 01:17:38,420 If one of you five wins, I lose. Naturally... 719 01:17:41,740 --> 01:17:43,300 If you win? 720 01:17:50,740 --> 01:17:52,980 Fuck it! I think it's a good idea. 721 01:17:59,340 --> 01:18:00,780 Let's begin. 722 01:18:43,980 --> 01:18:46,220 What do you take us for? You little shit! 723 01:18:48,580 --> 01:18:51,220 You aware who you messing? 724 01:18:51,500 --> 01:18:53,020 Turkmen bastard! 725 01:18:55,140 --> 01:18:57,820 This is Halil Ataberk standing in front of you! 726 01:18:58,260 --> 01:18:59,860 Halil Ataberk! 727 01:19:39,540 --> 01:19:40,620 Stop! No! Stop! 728 01:20:33,940 --> 01:20:35,140 Baris... 729 01:20:35,220 --> 01:20:36,740 Baris called your sister. 730 01:20:37,220 --> 01:20:38,780 Your sister came willingly. 731 01:20:38,900 --> 01:20:41,140 I swear to you... I swear to you. 732 01:20:41,260 --> 01:20:42,980 The Qur'an be my witness. 733 01:20:43,260 --> 01:20:44,660 Your sister came willingly, I swear. 734 01:20:44,780 --> 01:20:46,180 Check the dm's. 735 01:20:46,380 --> 01:20:47,980 Check the phone. 736 01:20:48,340 --> 01:20:49,700 Enough. 737 01:20:56,860 --> 01:20:58,060 What's that? 738 01:21:03,780 --> 01:21:05,100 What's that? 739 01:21:05,260 --> 01:21:07,380 What's that? No, I don't want to fight. 740 01:21:08,180 --> 01:21:11,060 I don't want to fight. 741 01:21:11,820 --> 01:21:13,340 I'm not a part of this. 742 01:21:13,420 --> 01:21:17,100 Emin abi, Emin abi, Emin abi tell her. I'm not guilty. Tell her bro. 743 01:21:17,700 --> 01:21:19,260 Hey let him go, sister. 744 01:21:19,380 --> 01:21:20,940 Let it go, woman! 745 01:21:21,100 --> 01:21:22,420 I said that's enough! 746 01:21:22,540 --> 01:21:23,980 You killed him, wasn't that enough! 747 01:21:24,100 --> 01:21:25,420 Enough! 748 01:21:26,460 --> 01:21:28,260 I'm innocent. 749 01:21:29,300 --> 01:21:30,780 I swear I'm innocent. 750 01:21:30,900 --> 01:21:33,740 I didn't do anything. I didn't harm your sister. 751 01:21:36,020 --> 01:21:37,740 These bastards did it! 752 01:21:38,060 --> 01:21:39,940 I was there because of these bastards. 753 01:21:40,100 --> 01:21:41,860 Look, I swear. 754 01:21:41,940 --> 01:21:44,860 I'll help you at the court. 755 01:21:44,980 --> 01:21:46,580 I'll be your witness. 756 01:21:47,260 --> 01:21:48,540 I didn't kill anyone. 757 01:21:48,660 --> 01:21:50,420 I swear, I didn't even touch her. 758 01:21:51,540 --> 01:21:53,860 Believe me. I don't want to hurt you. 759 01:22:13,780 --> 01:22:15,420 You mutherfucker! 760 01:23:47,420 --> 01:23:49,020 Come to me. 761 01:23:50,420 --> 01:23:52,020 Come to me, come on. 762 01:23:54,060 --> 01:23:55,380 My turn! Come on. 763 01:24:11,540 --> 01:24:13,300 Calm down! Easy now... 764 01:24:15,740 --> 01:24:17,220 Why did you kill my sister? 765 01:24:20,820 --> 01:24:22,740 Why did you kill my sister? 766 01:24:24,620 --> 01:24:28,500 Look. I told you your sister came on her terms. 767 01:24:28,580 --> 01:24:30,300 We didn't do anything. 768 01:24:31,380 --> 01:24:34,260 We didn't kill your sister. 769 01:24:34,940 --> 01:24:38,180 Your sister came to us by herself. 770 01:24:38,260 --> 01:24:41,820 I told you to check the messages, dm's. I swear... 771 01:24:42,020 --> 01:24:43,780 ...on the holy book, she came to us, willingly. 772 01:24:43,900 --> 01:24:45,460 She was naked under her coat. 773 01:24:45,660 --> 01:24:47,500 There's a lot you don't know. 774 01:24:48,380 --> 01:24:49,700 Calm down. 775 01:24:50,060 --> 01:24:51,460 Calm down. 776 01:25:03,700 --> 01:25:07,260 She was proper asking for it. 777 01:25:07,900 --> 01:25:09,220 Understood? 778 01:27:07,260 --> 01:27:08,940 With your canine teeth, sideways motion. 779 01:27:14,180 --> 01:27:15,620 You do it too. 780 01:27:17,460 --> 01:27:20,100 Exactly. Like that. 781 01:27:27,100 --> 01:27:28,460 Alright? 782 01:27:30,060 --> 01:27:32,660 My clever girl. 783 01:27:49,940 --> 01:27:51,700 Why did you kill Yonca? 784 01:27:57,060 --> 01:27:58,660 Go ahead uncuff me. 785 01:28:00,460 --> 01:28:01,940 If you uncuff me... 786 01:28:02,060 --> 01:28:03,700 I swear... 787 01:28:04,660 --> 01:28:07,060 ...I'll tear you apart. 788 01:28:11,020 --> 01:28:12,500 But I won't kill you. 789 01:28:29,060 --> 01:28:30,460 Sayara... 790 01:28:31,100 --> 01:28:32,540 I have a surprise for you. 791 01:28:32,980 --> 01:28:34,580 Shut up! 792 01:28:47,740 --> 01:28:50,020 What's wrong bitch? You can't reach? 793 01:28:52,420 --> 01:28:53,420 Come on! 794 01:28:54,460 --> 01:28:56,420 Yes man! I've done it! 795 01:28:56,500 --> 01:28:59,780 Baris, man! I've got her, man! 796 01:30:52,940 --> 01:30:54,180 Come to me. 797 01:30:54,540 --> 01:30:55,820 Come on. 798 01:31:25,500 --> 01:31:26,780 What will you do? 799 01:31:27,740 --> 01:31:29,180 You're finished, aren't you? 800 01:31:37,220 --> 01:31:38,660 It's my turn. 801 01:31:40,780 --> 01:31:42,020 Come on. 802 01:31:47,580 --> 01:31:49,020 Come on! 803 01:31:56,900 --> 01:31:58,260 Come on! 804 01:32:02,340 --> 01:32:03,740 Where are you going? 805 01:32:04,220 --> 01:32:05,620 Come here! 806 01:32:06,940 --> 01:32:08,380 Come here! 807 01:32:10,100 --> 01:32:11,860 Where are you going? 808 01:32:26,380 --> 01:32:27,820 Father? 809 01:32:28,140 --> 01:32:29,540 Father? 810 01:33:40,380 --> 01:33:41,980 Sayara stop! What are you doing! 811 01:33:42,340 --> 01:33:45,060 Stop! What are you doing, Sayara? I said stop! 812 01:33:46,420 --> 01:33:48,220 You were supposed to fight everyone. 813 01:33:48,660 --> 01:33:50,460 Sayara! What are you doing! 814 01:33:50,700 --> 01:33:53,500 You said you were gonna fight all of us! 815 01:33:56,300 --> 01:33:57,620 I changed my mind. 816 01:34:02,140 --> 01:34:05,300 What are you doing? Sayara! What are you doing? 817 01:34:12,420 --> 01:34:14,740 Sayara, stop. What are you doing? Stop! 818 01:34:20,100 --> 01:34:21,700 Sayara, no! 819 01:34:46,100 --> 01:34:47,740 Stop! 820 01:34:53,500 --> 01:34:54,980 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 821 01:34:55,100 --> 01:34:57,140 Stop! Stop! Stop! 55869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.