Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,212 --> 00:00:04,421
Actually, I've been
following you.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,215
It just started happening.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,133
And | am 39!
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,510
Oh, yes,
but in three days,
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,11
the Big 4-0!
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,267
COSTA: You've been paying
a lot of attention
to someone | care about.
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,817
John Costa is
a dangerous man.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,903
This is none of
your business, and neither
is my personal life!
9
00:02:29,733 --> 00:02:32,611
(VOCALIZING)
10
00:02:32,903 --> 00:02:33,862
Can you
get us a cab?
11
00:02:35,447 --> 00:02:37,115
A cab?
Sure.
Right away.
12
00:02:37,407 --> 00:02:39,910
Uh-uh, no cab.
Forget about it.
We're not going home yet.
13
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
Well, I've got to
make it an early
night, guys.
14
00:02:41,745 --> 00:02:43,455
| got a meeting
with Han Quing
in the morning.
15
00:02:43,747 --> 00:02:45,624
Han? Hey, how's he doing?
| haven't seen him in months.
16
00:02:45,916 --> 00:02:47,876
Well I'll let you know
in the morning. Early.
17
00:02:48,168 --> 00:02:50,337
Hey, look, Thomas.
| know you've got to get
more sleep at your age,
18
00:02:50,629 --> 00:02:52,255
but | got a surprise
for you. Come on.
19
00:02:52,547 --> 00:02:54,591
Life's supposed
to begin at 40, not end.
20
00:02:54,883 --> 00:02:57,427
| mean, you could
be like George Burns
and say you're 39.
21
00:02:57,719 --> 00:02:59,513
That's Jack Benny.
Oh yeah,
that's what | meant.
22
00:02:59,805 --> 00:03:01,223
And | am 39!
23
00:03:01,515 --> 00:03:02,557
Oh, yes,
but in three days,
24
00:03:02,849 --> 00:03:05,18
the Big 4-0!
25
00:03:05,310 --> 00:03:07,437
And it won't hurt
a bit, Thomas.
How do you know?
26
00:03:08,105 --> 00:03:09,231
Ta-da!
27
00:03:13,735 --> 00:03:15,862
Forget it.
| ain't going into
one of those places.
28
00:03:16,154 --> 00:03:18,865
Now, look, guys,
| passed by this place
on my way to meet you,
29
00:03:19,157 --> 00:03:20,325
and | got this
funny feeling inside
about old times,
30
00:03:20,617 --> 00:03:21,493
so | booked
a table.
31
00:03:21,785 --> 00:03:22,703
| don't know,
Rick.
32
00:03:24,705 --> 00:03:27,332
| haven't been
in one of them places
since Nam.
33
00:03:27,624 --> 00:03:28,792
Look, T.C..,
that's the idea.
34
00:03:29,84 --> 00:03:30,377
It'll be just
like old times,
huh?
35
00:03:30,669 --> 00:03:31,378
Come on!
36
00:03:33,505 --> 00:03:36,299
Come on. Come on, T.C.,
you got to go in.
It's my birthday.
37
00:03:42,597 --> 00:03:46,601
(RESPECT PLAYING)
38
00:04:11,626 --> 00:04:12,836
Sit there, buddy boy.
39
00:04:21,219 --> 00:04:22,95
Buy you a drink?
Sure.
40
00:04:22,387 --> 00:04:23,430
What'll it be?
41
00:04:23,722 --> 00:04:24,681
Champagne cocktail,
please.
Me, too.
42
00:04:24,973 --> 00:04:26,600
I'll have a beer
in a longneck.
43
00:04:26,892 --> 00:04:28,935
RICK: T.C.?
Oh, a soft drink
in a bottle.
44
00:04:29,227 --> 00:04:30,187
With the cap on!
45
00:04:30,479 --> 00:04:31,813
(ALL LAUGHING)
46
00:04:32,105 --> 00:04:32,731
I'll have a beer.
47
00:04:34,983 --> 00:04:36,651
Hey, and we'll pay
as we go. No tabs!
48
00:04:36,943 --> 00:04:38,236
I'll get
the first round.
49
00:04:38,528 --> 00:04:39,738
RICK: Hey, girls,
what's your names?
50
00:04:40,30 --> 00:04:40,947
Connie.
Kim.
51
00:04:41,239 --> 00:04:42,574
Somebody get
your credit cards?
52
00:04:42,866 --> 00:04:43,992
No. My $2 bill.
53
00:04:44,284 --> 00:04:46,453
Hey! Tell my pal here
happy birthday.
54
00:04:46,745 --> 00:04:48,371
4 ;
Happy Birthday! appy eirmeey’
55
00:04:48,663 --> 00:04:49,998
Thank you. Thank you.
56
00:04:50,290 --> 00:04:52,375
Yeah, this does kind of
bring you back.
57
00:04:52,667 --> 00:04:55,170
That'll be $50.
50 bucks?
58
00:04:55,462 --> 00:04:57,297
Man, | told you,
we're just gonna
get taken here!
59
00:04:57,589 --> 00:05:00,759
Just like | said before, guys,
it's like old times.
60
00:05:01,51 --> 00:05:02,677
| got it.
Here you go, darling.
61
00:05:03,887 --> 00:05:05,347
Well, to
birthdays!
62
00:05:05,639 --> 00:05:07,182
MAN ON PA: Let's have
a big hand for the girls!
63
00:05:07,474 --> 00:05:08,558
To friendship.
64
00:05:08,850 --> 00:05:10,18
(CROWD CHEERING)
65
00:05:17,734 --> 00:05:19,277
Mmm!
66
00:05:19,569 --> 00:05:21,196
Remember in Da Nang
on your birthday in...
Excuse me.
67
00:05:21,488 --> 00:05:23,281
Hey, where're you going?
68
00:05:23,573 --> 00:05:25,242
I'll be right back. | dropped
something in the street.
| got to look for it.
69
00:06:00,735 --> 00:06:02,195
WOMAN: Thank you.
70
00:06:20,714 --> 00:06:22,90
| didn't even know
I'd lost it.
71
00:06:27,637 --> 00:06:28,722
Neither did |.
72
00:06:33,184 --> 00:06:33,852
MAN: Lee!
73
00:06:36,938 --> 00:06:39,107
(FIREWORKS EXPLODING)
74
00:06:40,150 --> 00:06:40,901
Get in the car.
75
00:06:55,40 --> 00:06:56,207
(FIREWORKS EXPLODING)
76
00:07:14,768 --> 00:07:19,564
HAN: The wolf comes
in many forms and shapes
throughout the centuries.
77
00:07:19,856 --> 00:07:22,609
Right now, he's
taking the two-legged form,
but still running in packs.
78
00:07:22,901 --> 00:07:23,860
What is this?
79
00:07:26,404 --> 00:07:28,823
Drink it.
Darjeeling.
80
00:07:29,115 --> 00:07:32,494
Honest.
It's good for you.
No medicinal herbs,
81
00:07:32,786 --> 00:07:34,162
although you
may still need them.
82
00:07:37,40 --> 00:07:38,458
You don't happen
to have a cup of
coffee, do you?
83
00:07:38,750 --> 00:07:40,877
Nope. Too much caffeine.
84
00:07:41,169 --> 00:07:43,713
In the old days,
the men of the village
85
00:07:44,05 --> 00:07:47,258
knew exactly what to do
to keep the wolf away
from their doors,
86
00:07:47,550 --> 00:07:50,553
especially after
a harsh winter,
when hunger...
87
00:07:50,845 --> 00:07:53,98
Hunger makes the wolf
even bolder.
88
00:07:53,390 --> 00:07:55,976
Han, could we jump forward
a couple of centuries?
89
00:07:56,267 --> 00:07:57,268
(MUMBLES IN CHINESE)
90
00:07:57,560 --> 00:07:59,938
In the most extreme cases,
91
00:08:00,230 --> 00:08:03,525
they were forced
to enlist the aid of some
very resourceful men
92
00:08:03,817 --> 00:08:05,735
in the neighboring village.
93
00:08:06,27 --> 00:08:07,696
Someone, say, like me.
94
00:08:07,988 --> 00:08:09,280
(MUMBLING IN CHINESE)
95
00:08:09,572 --> 00:08:12,158
With some loss of face.
96
00:08:12,450 --> 00:08:16,788
Well, what is
this wolf doing
to this village here?
97
00:08:17,80 --> 00:08:18,915
Ah! Right now,
he's...
98
00:08:19,207 --> 00:08:20,83
He's just
99
00:08:21,126 --> 00:08:22,02
sniffing around,
100
00:08:22,293 --> 00:08:25,255
circling the vulnerable
and the weak, you see.
101
00:08:25,547 --> 00:08:27,924
Han, we could
save a lot of time
102
00:08:28,216 --> 00:08:30,176
if you'd talk about
what you're talking about.
103
00:08:30,468 --> 00:08:31,302
Intimidating.
104
00:08:31,594 --> 00:08:32,804
Threatening!
105
00:08:33,96 --> 00:08:35,557
With what? Protection?
Burglary?
106
00:08:36,516 --> 00:08:39,602
Yeah, that
and much more.
107
00:08:39,894 --> 00:08:42,439
A two-legged wolf
that travels in packs
sounds like a gang.
108
00:08:42,731 --> 00:08:43,982
Uh-huh.
109
00:08:44,274 --> 00:08:45,734
Good deduction. The wolf.
110
00:08:48,236 --> 00:08:50,30
You haven't
changed a bit, Han.
111
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
Yeah, neither
have you.
112
00:08:53,74 --> 00:08:57,328
Thomas, you know,
| wouldn't bother you
with all these little
113
00:08:57,620 --> 00:08:58,705
problems
we have here,
114
00:08:58,997 --> 00:09:01,833
except there have
been some rumors.
115
00:09:02,125 --> 00:09:04,753
Well you've always
handled gang problems in
the neighborhood yourself.
116
00:09:05,45 --> 00:09:06,713
Not like this.
117
00:09:07,05 --> 00:09:10,383
These rumors say that
there's something heavy
going down the pipe.
118
00:09:10,675 --> 00:09:13,803
You know,
something that will give the
wolf a great deal of power.
119
00:09:14,95 --> 00:09:15,680
| kept track of
their activities.
120
00:09:17,57 --> 00:09:18,850
(SPEAKING CHINESE)
121
00:09:19,142 --> 00:09:21,186
These police reports,
122
00:09:21,478 --> 00:09:24,939
court transcripts,
and newspaper articles.
123
00:09:25,231 --> 00:09:28,401
You see, right here,
"Running in packs
and with much more power."
124
00:09:28,693 --> 00:09:29,694
Can | keep these?
125
00:09:29,986 --> 00:09:30,862
(MUTTERING
UNCERTAINLY)
126
00:09:31,154 --> 00:09:32,781
| make copies
for you.
127
00:09:33,73 --> 00:09:35,75
These are my
originals, you know.
128
00:09:35,366 --> 00:09:37,827
Now, if you can
keep an eye on the wolf
129
00:09:38,119 --> 00:09:39,996
and substantiate
these rumors,
I'd appreciate it.
130
00:09:40,288 --> 00:09:41,664
Or maybe prove them false.
131
00:09:43,83 --> 00:09:44,417
That's even better.
132
00:09:45,627 --> 00:09:46,795
(SIGHS) You know...
133
00:09:48,588 --> 00:09:49,964
(MUMBLING)
134
00:09:51,257 --> 00:09:53,343
My neighborhood, huh?
135
00:09:53,635 --> 00:09:57,97
And any kind of
a shameful problem
pop up, you know,
136
00:09:57,388 --> 00:09:59,15
makes the...
Well, makes...
137
00:10:00,600 --> 00:10:01,684
| know, Han. | know.
138
00:10:04,604 --> 00:10:08,441
Of course, we would
pay you your regular fee,
plus expenses.
139
00:10:08,733 --> 00:10:10,151
And a big bonus
at the end, huh?
140
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
(LAUGHING)
141
00:10:11,986 --> 00:10:13,863
Oh, one more thing.
142
00:10:14,155 --> 00:10:16,699
No, no.
Don't even mention it.
The police are no good.
143
00:10:16,991 --> 00:10:20,120
They can't keep up
with that wolf,
he runs too fast.
144
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
Why do you think
you are here?
145
00:10:21,955 --> 00:10:24,40
No. You didn't happen
to run across a $2 bill,
did you?
146
00:10:25,834 --> 00:10:26,876
What?
147
00:10:31,256 --> 00:10:32,423
(MUMBLING)
148
00:10:36,10 --> 00:10:38,346
MAGNUM: My grandfather was
one of the world's
great collectors.
149
00:10:38,638 --> 00:10:40,765
He collected
souvenirs, stamps,
150
00:10:41,57 --> 00:10:42,308
and friends.
151
00:10:42,600 --> 00:10:46,229
But his prize collection
was a Stack of
uncirculated currency.
152
00:10:46,521 --> 00:10:49,232
All silver certificates,
all $2 bills.
153
00:10:50,650 --> 00:10:53,236
On my 13th birthday,
he gave me one of them,
154
00:10:53,528 --> 00:10:55,155
and told me to read
the serial number.
155
00:10:55,446 --> 00:10:57,115
It was my birth date.
156
00:10:57,407 --> 00:11:00,201
And in time,
it became my Lucky Two.
157
00:11:00,493 --> 00:11:02,453
And I'd carried it
with me ever since.
158
00:11:02,745 --> 00:11:03,663
Until last night.
159
00:11:40,33 --> 00:11:42,410
Any private investigator
worth his salt
160
00:11:42,702 --> 00:11:45,705
can tell you
there's a real art
to the act of surveillance.
161
00:11:45,997 --> 00:11:48,374
First of all,
you have to learn how to be
completely inconspicuous
162
00:11:48,666 --> 00:11:49,542
while sitting in your car,
163
00:11:49,834 --> 00:11:51,377
in the same exact spot,
164
00:11:51,669 --> 00:11:54,05
sometimes for days at a time.
165
00:11:54,297 --> 00:11:56,633
Secondly, you have to learn
the various techniques
166
00:11:56,925 --> 00:11:58,843
for keeping yourself alert.
167
00:11:59,135 --> 00:12:02,55
Even though
hours can go by without
anything much happening.
168
00:12:02,347 --> 00:12:04,849
And then
you have to consider
the person you're tailing.
169
00:12:05,141 --> 00:12:06,726
You can never be sure
if the guy you're following
170
00:12:07,18 --> 00:12:08,603
is going to lead you
to anything worthwhile.
171
00:12:08,895 --> 00:12:10,271
And sometimes
you're not even sure
172
00:12:10,563 --> 00:12:11,940
why you're watching
who you're watching.
173
00:12:12,232 --> 00:12:14,901
But you learn
to go on instinct,
and basic gut reaction.
174
00:12:17,278 --> 00:12:20,531
And, usually, that's when
your surveillance pays off.
175
00:12:20,823 --> 00:12:22,617
Of course, that's also
the trickiest part.
176
00:12:22,909 --> 00:12:24,619
Once the subject is in sight,
177
00:12:24,911 --> 00:12:27,38
you have to know
just exactly how close
you can get
178
00:12:27,330 --> 00:12:28,581
without giving yourself away.
179
00:13:06,119 --> 00:13:07,954
But every once in a while,
you have to face the fact
180
00:13:08,246 --> 00:13:10,248
that the surveillance
you've put hours into
181
00:13:10,540 --> 00:13:12,500
really isn't going
to help you out.
182
00:13:12,792 --> 00:13:16,45
And a good investigator knows
when the time has come
to cut bait and get out.
183
00:13:24,637 --> 00:13:25,888
| know what
you're thinking.
184
00:13:26,180 --> 00:13:28,683
Why wasn't |
working on Han's case?
185
00:13:28,975 --> 00:13:31,311
Well, every case
takes its own time
186
00:13:31,602 --> 00:13:34,63
and a good private
investigator knows
how not to rush things.
187
00:13:34,355 --> 00:13:35,565
Besides,
188
00:13:35,857 --> 00:13:38,234
| had homework to do
before | leaped right in
and...
189
00:13:39,902 --> 00:13:41,29
Actually, you're right.
190
00:13:41,321 --> 00:13:42,572
| was ignoring the case.
191
00:14:19,359 --> 00:14:22,28
(PEOPLE CHEERING)
192
00:14:44,217 --> 00:14:46,886
T.C.: | can't believe it!
You get here an hour late,
193
00:14:47,178 --> 00:14:49,263
you start
the competition cold,
and you win it anyway!
194
00:14:49,555 --> 00:14:50,431
Win it? Man,
you buried 'em!
195
00:14:50,723 --> 00:14:52,392
Kiki Kuana
196
00:14:52,683 --> 00:14:55,895
has beaten me
every time I've raced her
since she was 13 years old.
197
00:14:56,187 --> 00:14:57,814
You guys
didn't set this up
or something, did you?
198
00:14:58,106 --> 00:14:59,482
Set it up?
What are you
talking about?
199
00:14:59,774 --> 00:15:02,193
Hey, Kiki was
a flash in the pan.
For six straight years?
200
00:15:02,485 --> 00:15:04,362
Put it out of
your head, Thomas.
| put money on this.
201
00:15:04,654 --> 00:15:06,364
Well, that makes me feel
a lot better!
202
00:15:08,241 --> 00:15:09,367
Where you going?
203
00:15:09,659 --> 00:15:11,202
We gotta get the
volleyball competition
set up!
204
00:15:11,494 --> 00:15:12,954
Hey! You wanna
win that, don't you?
205
00:15:15,623 --> 00:15:16,833
T.C.: Thomas!
Where are you going?
206
00:15:34,183 --> 00:15:35,643
| know what you're thinking,
and you're right.
207
00:15:35,935 --> 00:15:37,311
This was beginning
to look a little bit
208
00:15:37,603 --> 00:15:40,398
like those things
that happen to you
when you turn 40.
209
00:15:40,690 --> 00:15:44,777
Acting impulsively, sitting
in the middle of the ocean
staring at beautiful women...
210
00:15:45,69 --> 00:15:48,197
The kind of traps
I'd always said
| wasn't going to fall into.
211
00:15:48,489 --> 00:15:50,366
And | was starting
to feel a little silly.
212
00:16:33,451 --> 00:16:37,872
(TRY A LITTLE TENDERNESS
PLAYING ON STEREO)
213
00:16:41,250 --> 00:16:42,126
Higgins!
214
00:16:42,418 --> 00:16:43,461
(MUSIC STOPS)
215
00:16:43,753 --> 00:16:45,630
Magnum, | am terribly sorry.
Did | wake you?
216
00:16:45,922 --> 00:16:47,48
What are you doing
with my gorilla mask?
217
00:16:47,340 --> 00:16:48,716
And why are you
playing my records?
218
00:16:49,08 --> 00:16:51,511
It was on the turntable,
and they're not all yours.
219
00:16:51,802 --> 00:16:54,305
| remind you that part of
Mr. Masters’ collection
is stored here.
220
00:16:54,597 --> 00:16:58,17
So you decided
to take inventory
at 7:00 a.m.?
221
00:16:58,309 --> 00:17:00,19
I'm looking for
a particular piece of music
222
00:17:00,311 --> 00:17:01,938
for a function
this afternoon.
223
00:17:02,230 --> 00:17:03,314
A function?
What function?
224
00:17:03,606 --> 00:17:05,66
Magnum, please
go back to sleep.
225
00:17:05,358 --> 00:17:06,859
I'll be more careful
with the volume.
226
00:17:07,151 --> 00:17:09,904
| wanna know what
kind of function
you need my music for.
227
00:17:10,196 --> 00:17:12,156
‘Cause that was my
record you were playing,
not Robin's.
228
00:17:12,448 --> 00:17:14,242
Not being familiar
with the artists
of your era,
229
00:17:14,534 --> 00:17:15,910
| played the record
by mistake.
230
00:17:16,202 --> 00:17:17,203
My era?
What does that mean?
231
00:17:17,495 --> 00:17:18,955
Magnum, | really don't
have time for this.
232
00:17:19,247 --> 00:17:21,541
My tea is at 3:00,
and | have a great deal
of shopping to do.
233
00:17:21,832 --> 00:17:23,751
You don't have
to go shopping!
234
00:17:24,43 --> 00:17:26,254
Not unless you
really want to,
but you don't have to.
235
00:17:26,546 --> 00:17:27,922
You understand?
236
00:17:28,214 --> 00:17:30,967
This incoherence
can only be attributed
to a lack of sleep.
237
00:17:31,259 --> 00:17:33,344
Magnum,
please, feel free
to go back to...
238
00:17:33,636 --> 00:17:36,55
| don't want to
go back to sleep.
239
00:17:36,347 --> 00:17:39,600
But you obviously need rest.
You're being quite irritable
and you look tired.
240
00:17:39,892 --> 00:17:43,771
Oh, | get it. I'm going
to have to start listening
to all the "old" lines.
241
00:17:44,63 --> 00:17:45,481
Old and tired,
just like that.
242
00:17:45,773 --> 00:17:47,984
| have no idea what
you're talking about.
Oh, no, of course not.
243
00:17:48,276 --> 00:17:50,987
Well, it doesn't matter,
because | don't feel
any different.
244
00:17:51,279 --> 00:17:53,739
So if you're expecting me
to start making a fool
out of myself, Higgins,
245
00:17:54,31 --> 00:17:56,158
I'm sorry. Same old clothes,
same old music,
246
00:17:56,450 --> 00:17:58,661
no lifestyle changes,
no chasing after women.
247
00:17:58,953 --> 00:18:00,705
| thought you said
no lifestyle changes?
248
00:18:00,997 --> 00:18:01,831
| mean
249
00:18:02,790 --> 00:18:04,458
that | don't need
250
00:18:04,750 --> 00:18:08,212
a new woman in my life
just to prove
that | can get one.
251
00:18:08,504 --> 00:18:10,840
Just start
following somebody around
252
00:18:11,132 --> 00:18:13,50
because they're young
and beautiful.
253
00:18:13,342 --> 00:18:15,678
No, | agree.
You're getting a bit mature
for brainless beach bunnies.
254
00:18:15,970 --> 00:18:18,97
Who said anything
about the beach?
255
00:18:18,389 --> 00:18:21,183
And there is
a difference, Higgins,
between mature and old.
256
00:18:21,475 --> 00:18:23,686
Indeed, there is.
257
00:18:23,978 --> 00:18:25,646
Magnum, is something
troubling you?
258
00:18:25,938 --> 00:18:27,940
Yes, as a matter of fact,
Higgins. Your attitude.
259
00:18:28,232 --> 00:18:30,610
Because no matter
what you think, | am not
falling into
260
00:18:30,901 --> 00:18:32,903
"the traps."
261
00:18:33,195 --> 00:18:35,990
| think that you have
made one sensible statement,
and I've agreed with you.
262
00:18:36,282 --> 00:18:38,117
That to pursue a woman
only for her beauty
263
00:18:38,409 --> 00:18:40,36
and to prove that she could
find you attractive
264
00:18:40,328 --> 00:18:42,204
would be both foolish
and juvenile.
265
00:18:42,496 --> 00:18:44,790
But since you've just vowed
that you're not doing that,
266
00:18:46,42 --> 00:18:46,834
why are we discussing it?
267
00:18:47,126 --> 00:18:49,86
We're not!
268
00:18:49,378 --> 00:18:51,339
And | have work to do.
But I'll be back before 3:00.
269
00:18:52,882 --> 00:18:56,52
(SINGING)
270
00:19:01,557 --> 00:19:03,267
No matter what
| had told Higgins,
271
00:19:03,559 --> 00:19:05,311
| know | had come
dangerously close
272
00:19:05,603 --> 00:19:07,688
to falling into
the 40-year-old trap.
273
00:19:07,980 --> 00:19:10,858
Fortunately,
| had caught myself in time.
274
00:19:11,150 --> 00:19:13,527
| was definitely off the girl
and back on the case
with the Wolf.
275
00:20:11,377 --> 00:20:13,337
CAMERAMAN:
All right, Lee,
rolling.
276
00:20:13,629 --> 00:20:15,89
LEE: However, this
wasn't always so.
277
00:20:15,381 --> 00:20:18,384
In 1791, British Captain
George Vancouver
278
00:20:18,676 --> 00:20:21,595
reported sighting
the first Chinese in Hawaii
279
00:20:21,887 --> 00:20:24,515
and branding them
as renegades and bandits.
280
00:20:24,807 --> 00:20:27,518
On the other hand,
these alleged wrong-doers
281
00:20:27,810 --> 00:20:30,479
taught
King Kamehameha the Great
many useful strategies
282
00:20:30,771 --> 00:20:34,817
regarding oriental
and occidental warfare,
283
00:20:35,109 --> 00:20:38,320
which may have
influenced his ability in
uniting the Islands later on.
284
00:20:41,824 --> 00:20:43,659
The next wave of
Chinese immigrants
285
00:20:43,951 --> 00:20:45,661
came over
as plantation workers
286
00:20:45,953 --> 00:20:48,664
and we'll have
more on that story
tomorrow.
287
00:20:48,956 --> 00:20:51,876
This is Linda Lee Ellison
reporting for KSHL-TV.
288
00:20:53,711 --> 00:20:55,880
Okay, Lee. Great.
Next setup.
289
00:20:56,172 --> 00:20:57,339
Yeah, just
give me a minute.
290
00:20:58,424 --> 00:20:59,175
Hi.
291
00:21:00,509 --> 00:21:01,510
Hello.
292
00:21:03,763 --> 00:21:05,347
| found your earring.
293
00:21:06,265 --> 00:21:07,183
No.
294
00:21:08,142 --> 00:21:08,851
Last night.
295
00:21:11,228 --> 00:21:12,271
Oh, yes.
296
00:21:13,606 --> 00:21:14,607
| remember.
297
00:21:15,316 --> 00:21:16,275
Oh?
298
00:21:18,194 --> 00:21:19,361
I'm Thomas Magnum.
299
00:21:19,653 --> 00:21:21,322
I'm Linda Lee Ellison.
300
00:21:21,614 --> 00:21:22,698
| know. | heard.
301
00:21:25,993 --> 00:21:27,77
So, what are you
doing here?
302
00:21:27,369 --> 00:21:28,537
| lost a...
303
00:21:29,538 --> 00:21:31,707
A $2 bill.
304
00:21:31,999 --> 00:21:33,584
It wasn't any $2 bill.
| mean, it was, uh,
305
00:21:35,336 --> 00:21:36,629
special.
306
00:21:36,921 --> 00:21:38,422
Come on, Lee.
You making the move
with us?
307
00:21:42,593 --> 00:21:43,636
Well,
308
00:21:44,637 --> 00:21:46,305
thanks again.
309
00:21:46,597 --> 00:21:48,891
| don't suppose
| could interest you
in a cup of coffee?
310
00:21:55,481 --> 00:21:57,149
Addendum to turning 40.
311
00:21:57,441 --> 00:21:58,651
It only happens once,
312
00:21:58,943 --> 00:22:01,779
so probably
the best thing to do
is not try to decide
313
00:22:02,71 --> 00:22:03,781
exactly how you're going
to respond to it.
314
00:22:05,241 --> 00:22:06,909
Just enjoy whatever happens.
315
00:22:07,201 --> 00:22:09,578
So there | was,
in the middle
of a dry river bed,
316
00:22:09,870 --> 00:22:11,372
doing a story
on white-river rafting.
317
00:22:13,207 --> 00:22:16,418
It must be very exciting
318
00:22:16,710 --> 00:22:20,172
to work on something
and see it come to life
on the air.
319
00:22:20,464 --> 00:22:21,882
Well, I'm not exactly
Geraldo Rivera.
320
00:22:23,342 --> 00:22:24,844
| just do fluff.
Happy news.
321
00:22:26,95 --> 00:22:28,514
You know,
a boy and his dog,
322
00:22:28,806 --> 00:22:30,474
twins being reunited
after 45 years...
323
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
Human interest.
324
00:22:33,602 --> 00:22:34,270
But | like it.
325
00:22:36,272 --> 00:22:38,315
So what was so special
about your $2 bill?
326
00:22:38,607 --> 00:22:41,360
My grandfather
gave it to me
when | was 13.
327
00:22:41,652 --> 00:22:44,154
So you're gonna
stay in Chinatown
until you find it, right?
328
00:22:44,446 --> 00:22:47,199
No, | was here on a case.
329
00:22:47,491 --> 00:22:49,910
A case?
I'm a private investigator.
330
00:22:50,828 --> 00:22:51,829
Really.
331
00:22:53,289 --> 00:22:54,665
What are
you working on?
332
00:22:54,957 --> 00:22:56,41
It's something
for a friend.
333
00:22:56,709 --> 00:22:57,793
Dangerous?
334
00:22:59,879 --> 00:23:02,923
It's not that big a deal.
335
00:23:03,215 --> 00:23:05,50
| don't think there's
a story in it for you.
336
00:23:05,342 --> 00:23:07,511
You never know
when you're gonna trip
over that story
337
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
that's gonna make you
rich and famous.
338
00:23:09,638 --> 00:23:12,99
Well, | think you're
doing pretty good
in that department.
339
00:23:12,391 --> 00:23:14,310
You're a feature reporter,
you've got a house
on the beach...
340
00:23:16,478 --> 00:23:18,230
What makes you think
| have a house
on the beach?
341
00:23:20,900 --> 00:23:21,859
Actually,
342
00:23:23,402 --> 00:23:24,904
last night
wasn't the only time
343
00:23:26,363 --> 00:23:27,948
that I've seen you.
344
00:23:28,240 --> 00:23:30,409
| happened
to be driving
down Kahala Avenue
345
00:23:30,701 --> 00:23:31,577
after | saw you
346
00:23:33,120 --> 00:23:34,121
in the morning...
347
00:23:36,81 --> 00:23:38,918
Actually, | happened
to be driving by the studio
348
00:23:40,502 --> 00:23:41,629
just after you came out.
349
00:23:43,05 --> 00:23:44,340
Actually, I've been
following you.
350
00:23:47,676 --> 00:23:48,928
| didn't plan it
that way.
351
00:23:51,221 --> 00:23:53,432
It just started to happen.
352
00:23:58,270 --> 00:23:59,605
You probably think
I'm a little strange.
353
00:24:02,900 --> 00:24:04,193
| think you're very nice.
354
00:24:05,945 --> 00:24:06,612
Yeah?
355
00:24:07,780 --> 00:24:08,447
Yes.
356
00:24:13,661 --> 00:24:15,245
(STAMMERING)
I'd better go.
357
00:24:15,537 --> 00:24:17,581
| think | have to
reshoot that one.
358
00:24:17,873 --> 00:24:20,00
| wasn't really
concentrating!
Wait.
359
00:24:23,212 --> 00:24:24,964
| was wondering...
360
00:24:27,174 --> 00:24:28,968
I'm involved
with someone.
361
00:24:29,969 --> 00:24:31,428
You're married?
362
00:24:32,304 --> 00:24:33,55
No.
363
00:24:35,808 --> 00:24:36,934
Are you?
364
00:24:40,479 --> 00:24:41,188
No.
365
00:24:44,483 --> 00:24:45,567
Well, then?
366
00:24:47,444 --> 00:24:48,737
| really have to go.
367
00:24:49,29 --> 00:24:51,448
| can't let them start
the show without me.
368
00:24:54,410 --> 00:24:55,494
It was nice
seeing you
369
00:24:56,161 --> 00:24:56,870
again.
370
00:25:00,541 --> 00:25:01,875
Good-bye.
371
00:25:08,382 --> 00:25:11,176
(PEOPLE CHATTERING QUIETLY)
372
00:25:19,184 --> 00:25:21,645
Kenji said you
wanted to see me?
Yes. Where have you been?
373
00:25:21,937 --> 00:25:23,939
This morning you indicated
you'd be back by 3:00.
374
00:25:24,231 --> 00:25:26,859
Oh, I'm sorry, Higgins.
If I'd known you'd gone
to all this trouble...
375
00:25:27,151 --> 00:25:29,611
What are you
talking about?
Tea. You know.
376
00:25:29,903 --> 00:25:31,572
What are you
talking about?
377
00:25:31,864 --> 00:25:32,823
| don't like tea
that much.
378
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
But in this case
I'll make an exception.
It's a sweet thing to do.
379
00:25:36,702 --> 00:25:39,455
I'm afraid | haven't
a place for you.
380
00:25:39,747 --> 00:25:41,915
Oh, | get it.
You want me to think
you've forgotten?
381
00:25:42,207 --> 00:25:45,127
Forgotten what?
That's very good.
That's very convincing.
382
00:25:45,419 --> 00:25:47,212
If | didn't
know you so well,
I'd almost believe it.
383
00:25:47,504 --> 00:25:49,465
As much as I'd love
to stand here
bandying words with you,
384
00:25:49,757 --> 00:25:52,09
| do have guests.
But... Higgins?
385
00:25:52,301 --> 00:25:54,386
What did you want
to see me about?
What?
386
00:25:55,888 --> 00:25:58,348
Oh, yes.
Your mother called.
387
00:25:58,640 --> 00:26:02,102
She called here?
Twice. As did Rick.
It was urgent, as usual.
388
00:26:02,394 --> 00:26:04,188
If you're planning
on returning
your mother's call,
389
00:26:04,480 --> 00:26:07,608
please show her the courtesy
of remembering the time
difference in Tidewater!
390
00:26:15,908 --> 00:26:17,284
(BEEPING)
391
00:26:17,576 --> 00:26:20,454
RICK: Thomas, give me
a call. | got some
information for you.
392
00:26:20,746 --> 00:26:22,372
There's this guy,
he's bad news.
393
00:26:22,664 --> 00:26:24,541
His name is
John Walter Costa.
394
00:26:24,833 --> 00:26:27,461
Don't you do anything
until you talk to me, okay?
395
00:26:28,504 --> 00:26:30,05
(BEEPING)
396
00:26:30,297 --> 00:26:32,674
KATHERINE: One of these days,
I'm gonna catch you
when you're there.
397
00:26:32,966 --> 00:26:34,718
| hope your birthday package
got there okay.
398
00:26:35,10 --> 00:26:36,261
It got here, Mom.
399
00:26:36,553 --> 00:26:38,555
We all wanted to wish you
a happy birthday,
400
00:26:38,847 --> 00:26:40,682
and Billy wants to know
when you're coming home
for a visit.
401
00:26:40,974 --> 00:26:42,810
Anyway, I'll try again later.
402
00:26:43,102 --> 00:26:44,812
Love you, Tommy.
403
00:26:48,232 --> 00:26:49,525
It's too late.
404
00:26:49,817 --> 00:26:51,485
(PHONE RINGING)
405
00:26:51,777 --> 00:26:53,362
Hi, you still up?
406
00:26:53,654 --> 00:26:55,364
MAN: Who did you think
was Calling?
407
00:26:55,656 --> 00:26:57,74
Who's this?
408
00:26:57,366 --> 00:26:59,910
We haven't met yet,
Mr. Magnum.
My name's John Costa.
409
00:27:00,202 --> 00:27:01,745
And | think you know
what this is about.
410
00:27:03,747 --> 00:27:04,832
What do you want?
411
00:27:05,124 --> 00:27:07,126
A friendly meeting.
412
00:27:07,417 --> 00:27:09,128
Front of the building,
next to Wo Fat's Chop Suey.
413
00:27:09,419 --> 00:27:10,337
In an hour.
414
00:27:10,629 --> 00:27:11,296
(CLICKS)
415
00:27:23,183 --> 00:27:24,434
Help me, mister!
Please! Please!
416
00:27:24,726 --> 00:27:26,186
My grandmother!
It's her heart!
417
00:27:26,478 --> 00:27:28,105
Please help me!
Where is she?
418
00:27:28,397 --> 00:27:29,565
She's down here.
Please help me!
419
00:27:29,857 --> 00:27:31,358
Hurry, please!
420
00:27:47,166 --> 00:27:49,168
You're probably wondering
why | asked you here.
421
00:27:49,459 --> 00:27:50,460
You're John Costa?
422
00:27:52,713 --> 00:27:54,798
You've been paying
a lot of attention
to someone | care about.
423
00:27:57,176 --> 00:27:58,802
Now, I'm only gonna
say this once.
424
00:27:59,94 --> 00:27:59,720
No more following
the car.
425
00:28:01,430 --> 00:28:04,516
No more surf-skiing
off my beach.
426
00:28:04,808 --> 00:28:06,476
No more little
get-togethers
in Chinatown,
427
00:28:11,315 --> 00:28:12,733
I'm glad we had a chance
to clear this up.
428
00:28:15,652 --> 00:28:17,29
Stay away from her.
429
00:28:35,881 --> 00:28:36,924
(BEEPING)
430
00:28:37,216 --> 00:28:38,884
KATHERINE:
It's your mother again.
431
00:28:39,176 --> 00:28:41,136
Hope you're not out
having too much fun.
432
00:28:41,428 --> 00:28:44,640
Anyway, maybe I'll
get lucky tomorrow.
433
00:28:44,932 --> 00:28:45,724
Bye-bye.
434
00:28:46,16 --> 00:28:46,725
(CLICKS)
435
00:28:58,445 --> 00:28:59,780
Sorry, Mom.
436
00:29:06,119 --> 00:29:07,704
(RINGING)
437
00:29:07,996 --> 00:29:08,872
RICK: It's your nickel.
438
00:29:09,164 --> 00:29:10,82
It's five nickels nowadays.
439
00:29:10,374 --> 00:29:12,376
(SCOFFS)
Hey, Thomas.
440
00:29:12,668 --> 00:29:15,45
I'm glad you called
before you did anything
about this Costa guy.
441
00:29:15,337 --> 00:29:16,88
He's major-league
bad news.
442
00:29:17,756 --> 00:29:19,967
Are you sure his
name's John Costa?
443
00:29:20,259 --> 00:29:22,261
Yeah.
I'm positive. Why?
444
00:29:22,552 --> 00:29:25,55
Nothing. Just
a funny coincidence.
445
00:29:25,347 --> 00:29:28,100
Turns out he made a killing
in the stock market
a few years back.
446
00:29:28,392 --> 00:29:30,435
The FBI figures
that he parlayed it
into arms dealing.
447
00:29:30,727 --> 00:29:32,562
Well there's nothing illegal
about arms dealing.
448
00:29:32,854 --> 00:29:34,106
It is
when they're stolen.
449
00:29:34,398 --> 00:29:37,609
This guys makes a living
by paying people to rip off
military installations.
450
00:29:37,901 --> 00:29:39,945
Then he makes a profit
by selling the stolen weapons.
451
00:29:40,237 --> 00:29:41,822
And, Thomas,
452
00:29:42,114 --> 00:29:44,616
this guy's got a reputation
for making people that
cross him disappear.
453
00:29:46,952 --> 00:29:49,329
Yeah, thanks, Rick.
Look, | hope | didn't put you
in a bind with Ice Pick.
454
00:29:49,621 --> 00:29:51,456
| didn't call Ice Pick.
455
00:29:51,748 --> 00:29:53,583
Well, then how'd you get
this stuff on Costa?
456
00:29:53,875 --> 00:29:55,168
| called Carol
at the D.A.'s office.
457
00:29:55,460 --> 00:29:56,378
Oh.
458
00:29:56,670 --> 00:29:57,879
(DOOR OPENING)
459
00:29:58,171 --> 00:30:00,215
You watch this guy,
you hear?
460
00:30:00,507 --> 00:30:01,425
Thanks for the warning.
461
00:30:09,766 --> 00:30:11,643
What are you doing?
462
00:30:14,187 --> 00:30:17,441
Looking for these.
| see you've been
beaten up again.
463
00:30:17,733 --> 00:30:20,444
The Baseball Concordia.
The Passing Attack.
464
00:30:20,736 --> 00:30:21,945
Those are my books.
465
00:30:22,237 --> 00:30:25,324
Zen Infield,
foreworded
by Catfoot Blevens.
466
00:30:25,615 --> 00:30:27,75
It's "Catfish" Blevens!
467
00:30:27,367 --> 00:30:29,745
And they are not
your books, they belong
to Robin Masters
468
00:30:30,37 --> 00:30:31,705
and they're to be treated
with the same respect
469
00:30:31,997 --> 00:30:33,248
as if they were
actually valuable.
470
00:30:33,540 --> 00:30:34,458
They are!
471
00:30:36,752 --> 00:30:39,87
Oh, | get it.
472
00:30:39,379 --> 00:30:41,214
You weren't looking
for the books.
473
00:30:41,506 --> 00:30:43,175
You couldn't possibly
have even known | had them.
474
00:30:43,467 --> 00:30:45,302
Who else
would plunder them
from the library?
475
00:30:45,594 --> 00:30:47,971
You were sneaking around
looking for my telephone book.
476
00:30:48,263 --> 00:30:49,514
This is a sweet thing
you're doing.
477
00:30:49,806 --> 00:30:51,600
Don't be ridiculous.
478
00:30:51,892 --> 00:30:54,644
Why on earth would | want
your telephone book?
479
00:30:54,936 --> 00:30:56,897
SO you can call up
all my friends.
480
00:30:57,189 --> 00:31:00,609
Do you realize
how patently absurd
that sounds?
481
00:31:00,901 --> 00:31:01,693
Oh, of course,
you're right.
482
00:31:03,904 --> 00:31:06,239
You couldn't possibly
wanna call up all my friends.
483
00:31:06,531 --> 00:31:07,824
But just in case
you need me tomorrow,
484
00:31:08,116 --> 00:31:09,409
for anything at all,
485
00:31:09,701 --> 00:31:10,327
| won't be here.
486
00:31:11,244 --> 00:31:12,162
Oh? Where will you be?
487
00:31:30,97 --> 00:31:30,722
(KEYBOARD CLICKS)
488
00:31:42,67 --> 00:31:42,692
(KEYBOARD CLICKS)
489
00:31:50,534 --> 00:31:51,201
(KEYBOARD CLICKS)
490
00:31:52,369 --> 00:31:53,870
What are you
doing here?
491
00:31:55,539 --> 00:31:57,582
I'm not
completely sure.
492
00:31:57,874 --> 00:31:59,42
Look, | admire
persistence, but...
493
00:31:59,334 --> 00:32:00,544
How well do you
know John Costa?
494
00:32:00,836 --> 00:32:01,962
What?
495
00:32:02,254 --> 00:32:03,588
| know you're
involved with him,
496
00:32:03,880 --> 00:32:06,383
but how well
do you know him?
497
00:32:06,675 --> 00:32:09,678
Is this
a professional inquiry,
or a personal one?
498
00:32:09,970 --> 00:32:11,346
Maybe both.
What are you working on?
499
00:32:11,638 --> 00:32:12,931
This is none of
your business.
500
00:32:13,223 --> 00:32:14,391
And neither is
my personal life!
501
00:32:14,683 --> 00:32:17,60
John Costa is
a dangerous man.
502
00:32:17,352 --> 00:32:19,729
As far as | can tell,
he's hired a Chinatown
street gang,
503
00:32:20,21 --> 00:32:21,314
the friendly little boys
on your tape there,
504
00:32:21,606 --> 00:32:23,567
to steal some weapons
from a military base.
505
00:32:23,859 --> 00:32:25,110
And he has a penchant
for physical violence.
506
00:32:25,402 --> 00:32:27,446
If you don't know
any of this,
507
00:32:27,737 --> 00:32:28,864
you could be in
real danger yourself.
508
00:32:30,198 --> 00:32:31,408
Get out.
509
00:32:31,700 --> 00:32:33,827
Maybe you do.
510
00:32:34,119 --> 00:32:36,37
And if that's the case,
and you don't do
anything about it,
511
00:32:36,329 --> 00:32:38,123
you're as good
as in it with him.
512
00:32:58,226 --> 00:32:59,978
| just had to get that
out of my system.
513
00:33:22,83 --> 00:33:23,668
MAGNUM: My first year
in Junior High School,
514
00:33:23,960 --> 00:33:25,921
| tried out for
the schoo! play.
515
00:33:26,213 --> 00:33:27,881
Partly because | wanted
to play Thomas Jefferson,
516
00:33:28,173 --> 00:33:30,217
someone I'd always
considered my namesake,
517
00:33:30,509 --> 00:33:31,885
but mostly,
518
00:33:32,177 --> 00:33:35,597
because !| wanted to walk
Mary Ellen Moffat home
from rehearsals.
519
00:33:35,889 --> 00:33:39,59
She played Martha Wayles
Skelton Jefferson.
520
00:33:39,351 --> 00:33:42,812
| waited for her
after every rehearsal,
but she kept avoiding me.
521
00:33:43,104 --> 00:33:45,273
Finally, one day,
she walked right up to me,
522
00:33:45,565 --> 00:33:47,943
looked at me,
smiled, and said,
523
00:33:48,235 --> 00:33:49,986
"You better stop
waiting around for me
524
00:33:50,278 --> 00:33:52,906
"or my boyfriend's
gonna pound you."
525
00:33:53,198 --> 00:33:55,283
That's the day | decided
to join the Foreign Legion.
526
00:34:02,499 --> 00:34:04,42
(KNOCKING ON DOOR)
527
00:34:04,334 --> 00:34:05,335
It's Open.
528
00:34:09,172 --> 00:34:10,215
There's someone here
to see you.
529
00:34:22,769 --> 00:34:23,770
This won't hurt.
530
00:34:28,400 --> 00:34:29,609
Sorry.
531
00:34:31,778 --> 00:34:32,862
Automatic reflex.
532
00:34:40,78 --> 00:34:41,830
I'm...
533
00:34:43,623 --> 00:34:44,958
| feel really...
534
00:34:48,795 --> 00:34:51,172
| wasn't sure
you would even talk to me
after this afternoon.
535
00:34:51,464 --> 00:34:53,49
Look, | was way
out of line.
536
00:34:54,217 --> 00:34:54,926
| didn't exactly...
537
00:34:56,386 --> 00:34:58,388
You were right.
538
00:34:58,680 --> 00:35:01,99
| was involved
with John's business
in Chinatown.
539
00:35:01,391 --> 00:35:03,18
But not the way you think.
540
00:35:03,893 --> 00:35:04,894
What do | think?
541
00:35:05,186 --> 00:35:06,938
| was on the trail
of a story.
542
00:35:07,230 --> 00:35:08,23
A big story.
543
00:35:10,483 --> 00:35:12,611
And when | realized
| was in too deep
to get out.
544
00:35:14,696 --> 00:35:16,364
| discovered the story
was John.
545
00:35:16,656 --> 00:35:18,325
Look, you don't have to
talk about this.
546
00:35:18,617 --> 00:35:21,578
| thought
| could keep him away
from finding out what | knew,
547
00:35:21,870 --> 00:35:23,872
at least long enough
to get it on the air.
548
00:35:24,831 --> 00:35:26,583
(SIGHING)
549
00:35:26,875 --> 00:35:28,877
But | wasn't that clever.
550
00:35:32,714 --> 00:35:33,673
How much do you know?
551
00:35:36,676 --> 00:35:38,511
I'm walking away
from the story.
552
00:35:44,225 --> 00:35:45,477
| think you should.
553
00:35:50,65 --> 00:35:52,859
Look, | didn't
plan it this way,
554
00:35:53,151 --> 00:35:55,820
but the case
I'm working on
involves Costa.
555
00:36:02,77 --> 00:36:03,953
Is that why you were
following me around?
556
00:36:04,245 --> 00:36:04,954
No.
557
00:36:07,374 --> 00:36:08,583
| didn't know that
when | met you,
558
00:36:09,959 --> 00:36:10,877
and | didn't know that
when we had coffee.
559
00:36:11,836 --> 00:36:12,587
| didn't.
560
00:36:17,175 --> 00:36:20,845
Listen, you don't have to
have anything to do with him.
| can handle it.
561
00:36:21,137 --> 00:36:23,515
If he finds out
| told you anything...
He can't get to you here.
562
00:36:23,807 --> 00:36:25,558
I'm not worried
about myself.
563
00:36:25,850 --> 00:36:27,227
There are dozens of people
I've talked to.
564
00:36:27,519 --> 00:36:29,20
And if he did this to me,
imagine what he will do to...
565
00:36:29,312 --> 00:36:31,147
What's he gonna do to them
if he's not stopped?
566
00:36:38,29 --> 00:36:38,988
| don't Know.
567
00:36:40,73 --> 00:36:42,117
You can't protect them
with silence.
568
00:36:43,618 --> 00:36:45,578
(PHONE RINGING)
569
00:36:53,294 --> 00:36:54,421
Hello?
570
00:36:57,173 --> 00:36:58,466
Yeah, | took care
of it, Rick. Thanks.
571
00:37:02,262 --> 00:37:03,596
| gotta get something
in the bedroom.
I'll be right back.
572
00:37:18,611 --> 00:37:19,779
Hi, Han, it's me.
573
00:37:20,71 --> 00:37:21,114
Hey, who's Rick?
574
00:37:21,406 --> 00:37:22,615
And why'd you
hang up, huh?
575
00:37:22,907 --> 00:37:25,577
Well, that's kind
of a long story.
What's up?
576
00:37:25,869 --> 00:37:28,621
Did | ever tell you
the story about
my grandfather's village
577
00:37:28,913 --> 00:37:30,373
during the time
of the bandits?
And you seé...
578
00:37:30,665 --> 00:37:33,543
Han, it's late. I'm tired.
Could you do this
in the short form?
579
00:37:33,835 --> 00:37:36,463
Just tell me
about your neighborhood
instead of your grandfather's?
580
00:37:36,755 --> 00:37:40,633
Well, | did hear something
but maybe it's nothing.
581
00:37:42,886 --> 00:37:44,846
Are you there?
Yes!
582
00:37:45,138 --> 00:37:46,473
Well, it's about
this kid, see.
583
00:37:46,765 --> 00:37:47,682
He runs with the Wolf.
584
00:37:48,725 --> 00:37:50,268
Talks a lot, talks a lot.
585
00:37:50,560 --> 00:37:53,104
He said he's gonna meet
with Costa tonight.
586
00:37:54,939 --> 00:37:56,483
Maybe he's just
talking, huh?
587
00:37:57,567 --> 00:37:58,359
Maybe.
588
00:37:59,319 --> 00:37:59,944
Any idea where?
589
00:38:00,904 --> 00:38:01,696
Where...
590
00:38:02,614 --> 00:38:04,741
Sanju... Sanju Pagoda.
591
00:38:09,245 --> 00:38:10,538
I'll check it out.
592
00:38:10,830 --> 00:38:11,956
(HAN CHATTERING IN CHINESE)
593
00:38:12,248 --> 00:38:16,711
Thomas, hey,
I'm sorry | call
during dinner hour, huh?
594
00:38:17,03 --> 00:38:18,254
That's okay. I've eaten.
595
00:38:18,546 --> 00:38:19,631
Junk food, huh?
596
00:38:21,90 --> 00:38:22,342
No more junk food.
I'm 40 now.
597
00:38:23,593 --> 00:38:24,344
(MOCKING IN CHINESE)
598
00:38:44,280 --> 00:38:46,908
| have to run some tickets
over to a friend.
599
00:38:47,200 --> 00:38:48,785
He has to
have them tonight?
600
00:38:50,411 --> 00:38:52,580
You're safe here.
601
00:38:52,872 --> 00:38:54,332
If you want to get some sleep,
you can use the bedroom.
602
00:38:54,624 --> 00:38:56,167
I'll stay
out here tonight.
603
00:38:56,459 --> 00:38:57,210
How long
will you be gone?
604
00:38:57,877 --> 00:38:58,628
Not long.
605
00:39:45,842 --> 00:39:47,51
(GRUNTING)
606
00:39:47,343 --> 00:39:48,177
Kind of late for you
to be out, isn't it?
607
00:40:42,732 --> 00:40:44,150
| held these back
as a sort of bonus
for you.
608
00:40:48,279 --> 00:40:49,30
You don't have to
count this, do you?
609
00:40:50,323 --> 00:40:51,532
(SCOFFS)
We know where you live.
610
00:40:53,493 --> 00:40:55,495
Tell your guys
they did a good job.
611
00:40:55,787 --> 00:40:57,413
Next time
I'm in the market for...
612
00:40:57,705 --> 00:40:59,999
MAN ON PA:
This is the police.
We have you surrounded.
613
00:41:00,291 --> 00:41:00,667
It's a setup!
Let's get out of here.
614
00:41:00,959 --> 00:41:01,834
Throw down your weapons.
615
00:41:02,126 --> 00:41:03,670
(MACHINE GUNS FIRING)
616
00:41:03,962 --> 00:41:05,880
Throw your weapons down!
617
00:41:06,172 --> 00:41:08,633
Place your hands
behind your head...
618
00:41:12,178 --> 00:41:13,805
| repeat: This is the police.
619
00:41:23,147 --> 00:41:23,940
Cease firing!
620
00:41:24,857 --> 00:41:25,775
Cease firing!
621
00:41:27,193 --> 00:41:28,569
Throw down your weapons!
622
00:41:31,531 --> 00:41:32,448
Freeze!
623
00:41:40,999 --> 00:41:42,250
There's one
in the back, there.
624
00:42:05,481 --> 00:42:07,233
LEE: Let him go!
He was the one
| was telling you about!
625
00:42:19,996 --> 00:42:22,707
CAMERAMAN: Stand by.
All right, Lee, go.
626
00:42:22,999 --> 00:42:24,834
LEE: In a dramatic
development in Chinatown,
627
00:42:25,126 --> 00:42:26,544
Channel 3
was on the scene
628
00:42:26,836 --> 00:42:29,630
when war broke out
between an Asian gang group
629
00:42:29,922 --> 00:42:33,342
and alleged arms
dealer John Costa.
630
00:42:33,634 --> 00:42:36,220
For some weeks,
this investigative
reporter
631
00:42:36,512 --> 00:42:37,805
has been on the trail
of a story
632
00:42:38,97 --> 00:42:40,224
which you see unfolding
here tonight.
633
00:42:40,516 --> 00:42:42,643
Initially, there was
no information
634
00:42:42,935 --> 00:42:47,231
but Channel Three
is going to bring you
full coverage on the story,
635
00:42:47,523 --> 00:42:52,236
which will reveal
bribery, grand theft,
collusion,
636
00:42:52,528 --> 00:42:53,696
and the simmering...
637
00:42:58,701 --> 00:43:02,455
And the simmering violence
beneath the tranquil exterior
638
00:43:03,331 --> 00:43:04,499
of Chinatown.
639
00:43:07,668 --> 00:43:09,462
Listen, why don't you
set up over there
640
00:43:09,754 --> 00:43:10,463
sO we can
cover the bust?
641
00:43:12,90 --> 00:43:12,799
Okay.
642
00:43:23,476 --> 00:43:25,895
Why didn't you
trust me enough to tell me
where you were going?
643
00:43:28,231 --> 00:43:31,317
You listened in
on my conversation
with Han.
644
00:43:31,609 --> 00:43:33,27
You knew what was
going down tonight.
645
00:43:33,319 --> 00:43:34,779
Why didn't you tell me?
Why'd you just let me
walk into this?
646
00:43:35,780 --> 00:43:37,907
| saved you!
647
00:43:38,199 --> 00:43:39,325
You planned on doing
your report all along,
didn't you?
648
00:43:40,243 --> 00:43:41,786
| wasn't!
649
00:43:44,622 --> 00:43:46,415
| got worried about you.
650
00:43:46,707 --> 00:43:47,750
That explains the police.
651
00:43:49,252 --> 00:43:51,212
It doesn't explain this.
652
00:43:51,504 --> 00:43:52,713
Lee, we're losing this!
Let's go!
653
00:43:55,174 --> 00:43:57,176
Thomas, | wasn't really
gonna do the story.
654
00:43:57,468 --> 00:43:58,594
| was gonna
put it to rest, but...
655
00:44:15,570 --> 00:44:17,238
Go finish your report.
656
00:44:30,710 --> 00:44:31,961
CAMERAMAN:
All right, Lee, go.
657
00:44:33,421 --> 00:44:35,47
LEE: According
to police sources,
658
00:44:35,339 --> 00:44:36,841
members of the Wolf gang
659
00:44:37,133 --> 00:44:40,595
and former financier
John Costa
have been arrested,
660
00:44:40,887 --> 00:44:44,140
and will be charged
with possession
of military weapons,
661
00:44:44,432 --> 00:44:46,17
attempted murder
of police officers,
and related felonies.
662
00:44:52,106 --> 00:44:53,941
ALL: Surprise!
663
00:44:54,233 --> 00:44:56,152
RICK: Happy Birthday!
T.C.: Happy Birthday!
664
00:44:56,861 --> 00:45:01,240
(ALL CLAPPING)
665
00:45:04,452 --> 00:45:06,829
HIGGINS: | believe
| actually convinced you
I'd forgotten!
666
00:45:07,121 --> 00:45:08,706
Higgins, you...
667
00:45:08,998 --> 00:45:10,875
You did all this?
Quite.
668
00:45:11,167 --> 00:45:14,545
RICK: Happy birthday, Thomas.
T.C.: Yeah. You don't look
a day over 39.
669
00:45:14,837 --> 00:45:16,88
Well, maybe
a day over.
670
00:45:16,380 --> 00:45:20,134
(ALL GRUNTING)
671
00:45:20,426 --> 00:45:21,802
HIGGINS:
Happy birthday, Magnum.
672
00:45:22,637 --> 00:45:24,96
Thanks, Higgins.
673
00:45:32,563 --> 00:45:33,814
Where was it?
674
00:45:34,106 --> 00:45:35,858
HIGGINS:
In the cash register
at Wo Fat's Chop Suey.
675
00:45:41,239 --> 00:45:43,324
This isn't...
What?
676
00:45:43,616 --> 00:45:46,869
Nothing, Higgins.
Thank you. Thanks, guys.
677
00:45:50,122 --> 00:45:52,333
Look, can you just
give me a minute? I...
678
00:45:52,625 --> 00:45:56,87
(ALL GRUNTING)
679
00:45:57,630 --> 00:46:00,508
The FBI has informed us
that additional charges
680
00:46:00,800 --> 00:46:04,762
relating to illegal weapons
statutes will be filed
against John Costa,
681
00:46:05,54 --> 00:46:07,390
a bizarre twist in the life
of the well-known...
682
00:46:07,682 --> 00:46:09,100
KATHERINE: Hello?
Mom!
683
00:46:10,476 --> 00:46:11,394
Did | wake you?
684
00:46:11,686 --> 00:46:12,353
What?
685
00:46:13,646 --> 00:46:14,939
What time is it?
686
00:46:15,982 --> 00:46:17,275
| woke you.
687
00:46:21,195 --> 00:46:23,489
Tom, is that you?
688
00:46:23,781 --> 00:46:26,284
I'm sorry | woke you.
It's still my birthday here.
689
00:46:26,575 --> 00:46:27,994
Did you get my package?
690
00:46:29,578 --> 00:46:30,871
The shirt's great.
| love it.
691
00:46:31,163 --> 00:46:32,331
(LEE CONTINUES
CHATTERING ON TV)
692
00:46:32,623 --> 00:46:36,210
KATHERINE:
You sound pretty good.
Is everything okay?
693
00:46:36,502 --> 00:46:38,04
LEE: ...investigation by
our morning special
features reporter.
694
00:46:38,296 --> 00:46:39,463
And full details surrounding
this controversial...
695
00:46:39,755 --> 00:46:41,424
Just a minute.
696
00:46:41,716 --> 00:46:43,426
... Will be discussed
on tomorrow morning's
final look
697
00:46:43,718 --> 00:46:45,303
at "Chinatown: Yesterday,
Today and Tomorrow"...
698
00:46:50,975 --> 00:46:52,476
Hi.
699
00:46:52,768 --> 00:46:55,730
You know,
you shouldn't be up so late.
700
00:46:56,22 --> 00:46:57,815
You gotta start
pacing yourself now.
701
00:46:58,816 --> 00:46:59,984
Mom, I'm only 40.
48866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.