All language subtitles for gua-magnum.1980.s07e11-1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,212
You said
she was in the bathroom.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,755
She was...
She's not in there!
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,675
HIGGINS:
It's a kidnapping.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,636
| never should have let them
come here!
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,179
We'll find her.
6
00:00:14,97 --> 00:00:15,516
You couldn't
knock me out of the air,
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,809
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,103
People take children
for all kinds of reasons.
9
00:00:20,395 --> 00:00:21,313
Not all of them
are money.
10
00:00:21,605 --> 00:00:23,315
(BEEPING)
We're losing
the signal.
11
00:00:23,607 --> 00:00:24,775
They're trying
to draw you away.
12
00:02:05,876 --> 00:02:09,212
DONNA: Then we're gonna go
in your dad's helicopter
and fly you all over... Hi.
13
00:02:09,504 --> 00:02:11,340
Fly you all over,
and then we're gonna go
have a luau.
14
00:02:11,632 --> 00:02:13,50
MELODY: What is a luau?
15
00:02:13,342 --> 00:02:16,511
Oh, it's a picnic at night,
and they roast a pig.
It's great.
16
00:02:16,803 --> 00:02:19,723
Ooh, those little pigs
with curly tails?
17
00:02:20,15 --> 00:02:23,769
(BOTH LAUGHING)
18
00:02:24,61 --> 00:02:26,146
It'll be great.
You'll love it. You'll see
the Hawaiian dancers...
19
00:02:26,438 --> 00:02:28,23
Oops! Excuse us.
20
00:02:28,315 --> 00:02:31,193
MAGNUM: Not big enough?
You can read it
from a mile away!
21
00:02:32,277 --> 00:02:35,30
Hey, they're
gonna love it.
22
00:02:35,322 --> 00:02:38,825
You know, there's no place
for a banner like this
at my place.
23
00:02:41,203 --> 00:02:44,414
| mean, this is
a much better place
to have a party.
24
00:02:44,706 --> 00:02:46,917
There's more room
for the kids to play.
25
00:02:47,209 --> 00:02:47,959
Come on.
26
00:02:48,251 --> 00:02:49,586
Where's my dad?
27
00:02:49,878 --> 00:02:51,630
He'll be here soon.
You Know, our plane
was a little early.
28
00:02:51,922 --> 00:02:53,06
Oh.
29
00:02:53,298 --> 00:02:56,09
(WHISPERING)
| have to use
the bathroom!
30
00:02:56,301 --> 00:02:58,929
Oh. Okay, here.
Why don't you
go on in there?
31
00:02:59,221 --> 00:03:00,305
Bryant, you stay
with her,
32
00:03:00,597 --> 00:03:01,890
and I'll get
the luggage, okay?
Okay.
33
00:03:16,530 --> 00:03:20,158
The barbecue alone
would take up
half my balcony.
34
00:03:20,450 --> 00:03:23,578
Wait until they see
the tidal pool.
They are going to love it!
35
00:03:23,870 --> 00:03:26,123
Robin's Nest
is the perfect place
for kids.
36
00:03:26,415 --> 00:03:28,41
| mean, it was like
it was built for 'em.
37
00:03:28,333 --> 00:03:31,712
Well, maybe not on the inside,
but out here on the grounds
where nothing can get broken?
38
00:03:32,03 --> 00:03:34,256
| mean, it's just
absolutely perfect!
39
00:03:34,548 --> 00:03:35,632
You don't have
to convince me.
40
00:03:35,924 --> 00:03:38,135
| always thought
it was a good idea
to have the party here.
41
00:03:39,386 --> 00:03:40,887
Oh.
42
00:03:41,179 --> 00:03:43,140
| guess | was just
practicing my speech
for Higgins.
43
00:03:44,683 --> 00:03:46,268
Come on, Rick!
What's going on?
44
00:03:46,560 --> 00:03:47,811
They got me on hold.
45
00:03:48,103 --> 00:03:49,688
That's what you said
five minutes ago.
46
00:03:49,980 --> 00:03:51,773
Yes! Flight 460!
47
00:03:52,65 --> 00:03:54,484
Relax.
Look, their plane's not due
for another hour.
48
00:03:55,986 --> 00:03:57,195
It's already
on the ground?
49
00:03:57,487 --> 00:03:58,739
What?
50
00:03:59,30 --> 00:04:00,365
Tail wind.
51
00:04:04,369 --> 00:04:05,746
Leis... Leis...
Where are the leis?
52
00:04:06,37 --> 00:04:07,122
Front seat,
where you put 'em.
53
00:04:07,414 --> 00:04:09,416
Can't believe
I'm gonna be late.
54
00:04:09,708 --> 00:04:11,877
They're with
your friend Donna!
They'll be fine!
55
00:04:31,62 --> 00:04:34,65
Bryant, where's Melody?
56
00:04:34,357 --> 00:04:36,485
She's still
in the bathroom.
She's still in the bath...
57
00:04:36,777 --> 00:04:38,987
Hold this.
Let me go get her.
58
00:04:41,907 --> 00:04:43,74
Melody?
59
00:04:44,826 --> 00:04:46,36
Melody?
60
00:04:49,331 --> 00:04:50,582
WOMAN ON PA:
Your attention, please.
61
00:04:50,874 --> 00:04:53,293
For those destined
to downtown Honolulu
and Waikiki,
62
00:04:53,585 --> 00:04:57,714
the Wiki-Wiki bus will depart
from the South Terminal exit
in ten minutes.
63
00:05:12,687 --> 00:05:13,897
DONNA: | don't know
what happened.
64
00:05:14,189 --> 00:05:15,607
| went to get the luggage
while she waited.
65
00:05:15,899 --> 00:05:17,692
| came back,
and she wasn't there.
66
00:05:22,322 --> 00:05:25,158
GUARD: We have
a little lost girl.
Black, 10 years old,
67
00:05:25,450 --> 00:05:28,36
approximately 47 inches tall,
68
00:05:28,328 --> 00:05:32,40
wearing a gray dress
and a yellow ribbon
in her hair.
69
00:05:32,332 --> 00:05:33,625
DONNA: | could have
let the luggage wait.
70
00:05:33,917 --> 00:05:35,836
ESTIN: Did you happen
to notice anyone on the plane
or in the terminal
71
00:05:36,127 --> 00:05:38,463
who seemed overly
interested in Melody?
72
00:05:39,923 --> 00:05:42,133
No, | didn't notice
anybody like that.
73
00:05:42,425 --> 00:05:44,553
It got busy, and |...
74
00:05:44,845 --> 00:05:46,930
| couldn't keep an eye
on them.
75
00:05:47,222 --> 00:05:48,723
| mean, | had to...
76
00:05:49,15 --> 00:05:50,725
| had to serve
the in-flight meal.
| was working.
77
00:05:51,17 --> 00:05:52,310
Nobody bothered us.
78
00:05:52,602 --> 00:05:54,813
Well, I'll put out
the report.
79
00:05:55,105 --> 00:05:56,523
If you happen to remember
anything else,
80
00:05:56,815 --> 00:05:58,733
however insignificant...
81
00:06:00,110 --> 00:06:01,653
I'll have a car
take you home.
82
00:06:03,363 --> 00:06:05,907
| can't just sit at home
and wait.
83
00:06:06,199 --> 00:06:07,909
Call the airline.
Tell them you'll make
the turnaround.
84
00:06:08,201 --> 00:06:10,412
No, | can't!
Yes, you can.
85
00:06:12,330 --> 00:06:15,250
It'll take your mind
off of all this.
Keep busy.
86
00:06:17,02 --> 00:06:19,87
Weill find her.
| promise.
87
00:06:22,549 --> 00:06:24,718
I'm calling you
the minute | get to LAX.
88
00:06:25,10 --> 00:06:26,219
ESTIN: John,
bring the car around
89
00:06:26,511 --> 00:06:27,596
to take Miss Phillips
to the airport.
90
00:06:27,888 --> 00:06:28,763
Yes, sir.
91
00:06:32,309 --> 00:06:33,518
Thank you.
92
00:06:35,854 --> 00:06:37,647
Would you like
a soda pop
or something?
93
00:06:39,983 --> 00:06:42,819
There's a machine
in the lunchroom.
No, thanks.
94
00:06:43,111 --> 00:06:45,739
Bryant, | think Agent Estin
wants you to...
| want to stay here.
95
00:06:46,31 --> 00:06:47,991
She's my kid sister.
96
00:06:58,585 --> 00:07:01,296
You already have men out
looking for her, right?
97
00:07:01,588 --> 00:07:03,924
There are people
on the case.
98
00:07:05,508 --> 00:07:08,94
Well, what can we do
that we're not doing?
99
00:07:08,386 --> 00:07:09,679
To be perfectly honest
with you,
100
00:07:09,971 --> 00:07:12,182
the best thing
we can do right now
is wait.
101
00:07:12,474 --> 00:07:13,767
Oh, no.
That's not good enough.
102
00:07:14,59 --> 00:07:17,354
The best thing
that can happen right now
is a ransom note.
103
00:07:17,646 --> 00:07:18,772
| don't want
to alarm you,
104
00:07:19,64 --> 00:07:21,942
but | think
you should be prepared
for the realities.
105
00:07:22,233 --> 00:07:24,277
People take children
for all kinds of reasons.
106
00:07:24,569 --> 00:07:26,29
Not all of them
are money.
107
00:07:33,578 --> 00:07:36,247
There is
one other possibility
we have to consider.
108
00:07:36,539 --> 00:07:37,624
Problems at home.
109
00:07:37,916 --> 00:07:40,210
Maybe Melody'd
been misbehaving lately,
and was punished.
110
00:07:40,502 --> 00:07:41,795
No, no, no, no.
111
00:07:42,87 --> 00:07:45,90
You're trying to say
that she ran away from home,
and that's not it.
112
00:07:45,382 --> 00:07:48,93
So the best thing you
can do is sit at home
and wait for the call.
113
00:07:48,385 --> 00:07:50,887
Here's my number,
in case you hear
anything.
114
00:07:51,179 --> 00:07:53,515
I'll be in touch with you
if anything turns up.
115
00:07:55,433 --> 00:07:56,726
Oh.
116
00:08:05,986 --> 00:08:10,490
| just thought
I'd seen you somewhere before.
117
00:08:10,782 --> 00:08:13,702
| have that kind of face.
| remind everybody
of someone they once knew.
118
00:08:13,994 --> 00:08:16,37
We'll do everything
we can.
119
00:08:22,168 --> 00:08:23,420
MAGNUM:
When | was six years old,
120
00:08:23,712 --> 00:08:26,548
| was convinced that monsters
lived under my bed,
121
00:08:26,840 --> 00:08:30,385
just waiting for nighttime
to come out and grab me.
122
00:08:30,677 --> 00:08:34,180
| laid awake all night
for weeks,
on guard against my own fear,
123
00:08:34,472 --> 00:08:38,476
until my dad told me
to call the monsters out
and see if they came.
124
00:08:38,768 --> 00:08:40,20
They never did.
125
00:08:40,311 --> 00:08:43,815
Unfortunately, my dad
never had a solution
for the real monsters,
126
00:08:44,107 --> 00:08:46,776
the ones that reach out
and grab you
in broad daylight,
127
00:08:47,68 --> 00:08:48,28
and neither did |.
128
00:08:48,319 --> 00:08:49,70
Hi,
129
00:08:49,362 --> 00:08:51,698
Son.
130
00:08:51,990 --> 00:08:53,575
Bryant?
131
00:08:53,867 --> 00:08:57,871
Bryant, what happened
was not your fault.
| mean, no one's to blame.
132
00:08:58,163 --> 00:08:59,456
Not you, not Donna.
133
00:08:59,748 --> 00:09:01,791
When are you
gonna call Mom?
134
00:09:02,83 --> 00:09:04,961
Well, | tried.
There was no answer.
135
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
You did hear me?
136
00:09:06,921 --> 00:09:08,840
| heard you.
Look, | never said
it was your fault, okay?
137
00:09:09,132 --> 00:09:11,843
And besides,
you weren't even there.
138
00:09:12,135 --> 00:09:16,264
But | would've been,
if your plane
just hadn't beat the clock!
139
00:09:19,434 --> 00:09:21,978
Look, | know how hard it is
to stop worrying
about your sister,
140
00:09:22,270 --> 00:09:23,563
even for a minute,
141
00:09:23,855 --> 00:09:28,443
but | just thought
maybe we could shake hands.
142
00:09:28,735 --> 00:09:32,572
Say, "Hi, Son," "Hi, Dad."
Something like that.
143
00:09:37,619 --> 00:09:40,705
We'll find her.
It's a small island.
144
00:09:40,997 --> 00:09:45,43
You can skip the pep talk.
I'm not a little kid anymore.
145
00:09:45,335 --> 00:09:48,213
HIGGINS:
Characterizing you as a child
would be too charitable.
146
00:09:48,505 --> 00:09:49,756
Even the most
undisciplined
street urchin
147
00:09:50,48 --> 00:09:52,675
has some sense of respect
for the rights
and property of others.
148
00:09:52,967 --> 00:09:54,469
Higgins...
But you've gone
beyond the bounds
149
00:09:54,761 --> 00:09:55,804
even of personal
irresponsibility
150
00:09:56,96 --> 00:09:57,347
in extending
your reprehensible behavior
to your friends.
151
00:09:57,639 --> 00:09:59,140
There's nothing irresponsible
or reprehensible about it.
152
00:09:59,432 --> 00:10:00,850
It isn't enough
that you use
my every absence
153
00:10:01,142 --> 00:10:02,936
to launch another bacchanal
at the estate...
154
00:10:03,228 --> 00:10:05,980
It was an aloha party
for T.C.'s kids.
That doesn't excuse the fact...
155
00:10:06,272 --> 00:10:08,24
We never had the party, because
his daughter was abducted.
156
00:10:08,316 --> 00:10:10,819
...Now receives junk mail
and flyers here...
157
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
Oh, my God.
158
00:10:18,827 --> 00:10:20,328
Rick and | have been
at the airport all day,
159
00:10:20,620 --> 00:10:22,914
looking for anybody
who might have seen her.
160
00:10:23,206 --> 00:10:24,666
What junk mail and flyers?
161
00:10:24,958 --> 00:10:27,85
There was a letter
in this afternoon's post
162
00:10:27,377 --> 00:10:29,712
addressed to
Theodore Calvin
at Robin's Nest.
163
00:10:30,04 --> 00:10:32,841
There was no postmark
and no return address.
164
00:10:34,843 --> 00:10:36,761
Like a ransom note.
165
00:10:37,53 --> 00:10:39,139
That's gotta be
the ransom note.
What did you do with it?
166
00:10:45,770 --> 00:10:47,230
You threw it away?
167
00:10:49,941 --> 00:10:52,861
You threw it away!
There's no need to keep
repeating that question.
168
00:10:53,153 --> 00:10:54,779
| was quite angry
at the mess you created.
169
00:10:55,71 --> 00:10:56,865
You threw it away!
170
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
It's a kidnapping.
171
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
Well, at least that gives us
something to work with.
172
00:11:21,472 --> 00:11:23,766
He finally
go to sleep?
Looks that way.
173
00:11:28,813 --> 00:11:32,192
Boy,
I'd forgotten how hard it is
to explain things to kids.
174
00:11:32,483 --> 00:11:35,236
He doesn't understand
why | won't call Estin
about the ransom note.
175
00:11:35,528 --> 00:11:36,863
Well, I'm not sure
| do, either.
176
00:11:37,155 --> 00:11:39,73
We can go through
all your papers
177
00:11:39,365 --> 00:11:41,409
and try and find out
who the kidnappers
are ourselves,
178
00:11:41,701 --> 00:11:43,620
but T.C..,
Estin's a professional.
179
00:11:43,912 --> 00:11:46,789
He might see something
we're missing.
Look, | know.
180
00:11:47,81 --> 00:11:48,917
There's just something
about that guy.
181
00:11:51,211 --> 00:11:54,547
Something
| just can't quite...
182
00:11:54,839 --> 00:11:56,257
Okay.
183
00:11:56,549 --> 00:12:01,346
Uh, | sorted it out
into strong possibilities,
possibilities, and long shots.
184
00:12:01,638 --> 00:12:03,556
| guess we should start with
the strong possibilities.
185
00:12:03,848 --> 00:12:04,974
Here it is.
186
00:12:07,268 --> 00:12:10,63
| knew | had seen
this guy somewhere.
187
00:12:13,816 --> 00:12:15,902
Estin was
the agent in charge.
188
00:12:17,320 --> 00:12:18,780
The kid was only seven.
189
00:12:21,699 --> 00:12:23,117
Why in the world
would you keep this?
190
00:12:23,409 --> 00:12:24,702
Oh...
191
00:12:28,539 --> 00:12:29,958
It was my first
full-page ad...
192
00:12:30,250 --> 00:12:35,171
Look, | don't need
Estin's kind of help.
193
00:12:35,463 --> 00:12:38,549
| will find her
myself,
194
00:12:38,841 --> 00:12:41,135
and I'll get
her back, alive.
195
00:12:41,427 --> 00:12:42,637
Okay.
196
00:12:44,514 --> 00:12:45,682
You're the boss.
197
00:12:45,974 --> 00:12:46,891
(SIGHS)
198
00:12:47,183 --> 00:12:48,768
What keeps bothering me
is why.
199
00:12:49,60 --> 00:12:50,436
Why would anybody
kidnap Melody?
200
00:12:50,728 --> 00:12:53,106
Come on! They told us why.
$300,000 in twenties.
201
00:12:53,398 --> 00:12:56,734
But you don't have
that kind of cash.
Well, not here.
202
00:12:58,444 --> 00:12:59,988
But | can get
my hands on it.
203
00:13:01,531 --> 00:13:03,241
If | sold everything.
204
00:13:06,160 --> 00:13:08,204
Maybe got a bank loan.
205
00:13:08,496 --> 00:13:09,247
But who would know that?
206
00:13:09,539 --> 00:13:10,915
(TELEPHONE RINGING)
207
00:13:11,207 --> 00:13:13,334
And who would know
to contact you at Robin's?
208
00:13:15,586 --> 00:13:16,629
Hello.
209
00:13:16,921 --> 00:13:18,298
HIGGINS: T.C.?
Yeah.
210
00:13:18,589 --> 00:13:20,216
I'm afraid you'd better
come to the estate.
211
00:13:20,508 --> 00:13:21,884
Right away.
212
00:13:29,517 --> 00:13:31,144
Hi, Mom.
213
00:13:31,436 --> 00:13:32,687
Bryant.
214
00:13:35,440 --> 00:13:39,777
Uh, | tried calling you
at home, Tina,
but there was no answer.
215
00:13:40,69 --> 00:13:43,448
That's because Agent Estin
didn't wait as long as you did
to call us.
216
00:13:47,744 --> 00:13:49,370
Hello, Thomas.
217
00:13:49,662 --> 00:13:50,913
Tina.
218
00:13:51,205 --> 00:13:53,82
Thomas Magnum.
Tina and | are...
219
00:13:53,374 --> 00:13:54,751
| know, | Know.
220
00:13:55,43 --> 00:13:56,878
Hello, son.
221
00:13:57,170 --> 00:13:58,921
Hi.
222
00:14:01,507 --> 00:14:03,843
Perhaps you'd like to talk
in the study.
223
00:14:04,135 --> 00:14:06,763
| think you'll find it
more comfortable in there.
224
00:14:07,764 --> 00:14:09,557
Do you work for T.C.?
225
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Hmm?
226
00:14:12,143 --> 00:14:14,812
Oh, no. Um...
227
00:14:15,104 --> 00:14:17,65
Higgins doesn't
work for me.
228
00:14:18,649 --> 00:14:20,401
He doesn't own
this place, Mom.
229
00:14:20,693 --> 00:14:22,528
He doesn't even have
an estate at all.
230
00:14:22,820 --> 00:14:25,865
Or a guest house,
or a private beach,
or tennis courts,
231
00:14:26,157 --> 00:14:27,408
or anything like that.
232
00:14:27,700 --> 00:14:29,410
He doesn't even
have a Ferrari.
233
00:14:29,702 --> 00:14:31,454
Just a house.
234
00:14:31,746 --> 00:14:33,748
Look, | never said
| actually owned
any of those things.
235
00:14:34,40 --> 00:14:37,251
Forget it, T.C.
| don't want to hear it.
236
00:14:38,252 --> 00:14:39,504
Excuse us.
237
00:14:40,838 --> 00:14:43,383
Listen, can we keep this
in the family?
238
00:14:43,674 --> 00:14:45,927
David can hear anything else
you have to say to me.
239
00:15:01,776 --> 00:15:03,111
We're taking Bryant
with us.
240
00:15:03,403 --> 00:15:06,447
No...
T.C., my cousin Evelyn
is letting us stay with her.
241
00:15:06,739 --> 00:15:09,325
Please, let him
stay with me,
like we agreed.
242
00:15:09,617 --> 00:15:12,286
Why don't we let
Bryant decide?
243
00:15:13,871 --> 00:15:17,667
Well, | would like
to stay with him.
244
00:15:17,959 --> 00:15:20,586
We have to find Melody.
245
00:15:20,878 --> 00:15:23,214
But honey, that's what
the police are doing
right now.
246
00:15:23,506 --> 00:15:25,925
And Agent Estin...
They're working
very hard...
247
00:15:26,217 --> 00:15:27,927
You said let him decide.
He decided.
248
00:15:28,219 --> 00:15:30,721
No more debate.
The subject's closed.
249
00:15:31,13 --> 00:15:33,307
Well, | hope you keep
a better eye on Bryant.
250
00:15:40,273 --> 00:15:42,108
| think you better go.
251
00:15:43,609 --> 00:15:45,445
Now.
252
00:15:52,743 --> 00:15:55,580
You call me, you hear?
Okay.
253
00:15:59,792 --> 00:16:01,794
Look, | don't have
a lot of money.
254
00:16:02,86 --> 00:16:03,921
We've had business expenses...
255
00:16:04,213 --> 00:16:07,675
Look, don't worry about it.
I'll get the ransom money
somehow.
256
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
You're welcome to stay.
There's plenty of room.
257
00:16:26,527 --> 00:16:27,695
Thank you. We...
258
00:16:29,697 --> 00:16:31,449
We've made other
arrangements.
259
00:16:32,200 --> 00:16:33,701
Very well.
260
00:16:49,300 --> 00:16:52,386
Look, all that stuff
about me owning the estate...
261
00:16:52,678 --> 00:16:54,305
T.C., an explanation
is completely unnecessary.
262
00:16:54,597 --> 00:16:56,98
I'm sorry. I...
263
00:16:56,390 --> 00:17:00,19
It's perfectly understandable
that one might find oneself
in a situation
264
00:17:00,311 --> 00:17:02,355
where, well,
the truth becomes
a trifle embellished.
265
00:17:02,647 --> 00:17:04,190
Like the time your old buddies
from Sandhurst came here,
266
00:17:04,482 --> 00:17:06,859
and you...
There's no need
to go into details.
267
00:17:07,151 --> 00:17:09,737
Let he who has not sinned
cast the first stone.
268
00:17:12,490 --> 00:17:15,618
| shall telephone Switzerland
as soon as banking hours
open there.
269
00:17:15,910 --> 00:17:19,205
| believe we should be able
to withdraw $300,000
from Robin's account.
270
00:17:19,497 --> 00:17:22,959
Wouldn't Robin
have to authorize something
like that personally?
271
00:17:23,251 --> 00:17:25,127
He's inaccessible
at present.
272
00:17:27,630 --> 00:17:30,591
He's with three Swedish models
at the Annapurna Sanctuary
in the Himalayas,
273
00:17:30,883 --> 00:17:33,302
photographing a layout
for his new book.
274
00:17:33,594 --> 00:17:36,472
In any event,
| have complete
power of attorney.
275
00:17:36,764 --> 00:17:38,975
And I'd like to do
anything | can to help.
276
00:17:40,351 --> 00:17:42,61
We all would.
277
00:17:44,146 --> 00:17:46,274
Thanks.
278
00:17:46,566 --> 00:17:49,527
I'd like to get my son home.
It's been a long day.
279
00:17:57,118 --> 00:17:59,704
HIGGINS: No, sir, | will not
be put on hold again.
280
00:17:59,996 --> 00:18:03,749
| have been on bloody hold
since before bloody sunrise!
281
00:18:04,41 --> 00:18:07,44
MAN: | do not know
what sort of banking practices
you are accustomed fo,
282
00:18:07,336 --> 00:18:09,88
but you cannot
just snap your fingers
283
00:18:09,380 --> 00:18:12,216
and expect us to hand over
$300,000 American.
284
00:18:12,508 --> 00:18:13,926
| did not snap my fingers!
285
00:18:14,218 --> 00:18:15,970
| gave you
the proper security codes,
286
00:18:16,262 --> 00:18:18,264
and | expect you
to honor them!
287
00:18:18,556 --> 00:18:19,974
Hold, please.
288
00:18:32,320 --> 00:18:33,863
Ice Pick?
289
00:18:36,532 --> 00:18:38,534
MAGNUM: I'd have liked
to think I'd been clever
290
00:18:38,826 --> 00:18:42,705
in figuring out
why T.C. assumed the role
of lord of Robin's Nest,
291
00:18:42,997 --> 00:18:46,00
but | think
the reason was clear
to anyone who knew him.
292
00:18:46,292 --> 00:18:48,294
He wanted to see his kids,
293
00:18:48,586 --> 00:18:52,131
and he wanted Tina
to feel okay
about sending them.
294
00:18:52,423 --> 00:18:57,803
Tina had also assumed a role:
the strong and stoic ex-wife.
295
00:18:58,95 --> 00:19:00,765
Which was
pretty understandable,
under the circumstances.
296
00:19:01,57 --> 00:19:03,559
And even though Bryant's role
297
00:19:03,851 --> 00:19:06,729
as the guy who doesn't need
anybody because he had to be
the man of the family
298
00:19:07,21 --> 00:19:08,814
was pretty convincing,
299
00:19:09,106 --> 00:19:11,817
| knew his love for his dad
was genuine.
300
00:19:14,654 --> 00:19:16,30
(DOORBELL RINGS)
301
00:19:21,952 --> 00:19:23,496
Any progress?
302
00:19:23,788 --> 00:19:25,956
No, nothing yet.
303
00:19:26,248 --> 00:19:27,208
Thomas?
304
00:19:28,751 --> 00:19:30,252
Hi. Can | talk
to you a minute?
305
00:19:30,544 --> 00:19:31,879
Of course.
306
00:19:36,676 --> 00:19:40,12
Excuse me.
Where are you going?
307
00:19:40,304 --> 00:19:42,598
I've got some phone calls
to make.
308
00:19:44,600 --> 00:19:46,769
He's a little uncomfortable
around T.C.'s friends.
309
00:19:47,61 --> 00:19:48,646
My old friends.
310
00:19:48,938 --> 00:19:50,940
Come in. Sit down.
311
00:19:53,651 --> 00:19:55,194
Tina, | have lunch ready...
312
00:19:55,486 --> 00:19:57,405
Evelyn, Thomas Magnum.
313
00:19:57,697 --> 00:19:59,699
Thomas,
my cousin, Evelyn Perry.
314
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
Hello.
Hi.
315
00:20:01,909 --> 00:20:04,78
| can bring the sandwiches
in here.
316
00:20:04,370 --> 00:20:06,789
Not for me, thanks.
I'm not hungry.
317
00:20:07,81 --> 00:20:10,84
You really must eat
something, Tina.
318
00:20:10,376 --> 00:20:13,45
| will, later.
319
00:20:19,468 --> 00:20:22,638
What a lousy reason
to see each other again
after all these years.
320
00:20:25,433 --> 00:20:28,436
| wish I'd kept in touch.
| meant to.
321
00:20:31,63 --> 00:20:33,23
| didn't know
what to say to you, either.
322
00:20:38,404 --> 00:20:40,781
Oh, Thomas, | am so scared.
323
00:20:41,73 --> 00:20:42,825
We'll find her.
324
00:20:44,577 --> 00:20:46,746
When | woke up this morning,
325
00:20:47,37 --> 00:20:50,708
just for a second,
| thought it was '75 again.
326
00:20:51,00 --> 00:20:53,669
T.C. had just come home,
327
00:20:53,961 --> 00:20:55,921
and all the bad stuff
hadn't started yet.
328
00:20:56,213 --> 00:20:57,465
The nightmares,
and the moods...
329
00:20:57,757 --> 00:20:59,133
(STIFLES SOB)
330
00:20:59,425 --> 00:21:01,677
Why am | talking about this?
| mean, | thought | had it
all under control!
331
00:21:01,969 --> 00:21:03,179
| thought | had it behind me.
332
00:21:03,471 --> 00:21:05,514
| never should have let them
come here!
333
00:21:05,806 --> 00:21:07,183
Tina, you couldn't
have known.
334
00:21:07,475 --> 00:21:10,644
| should have!
| should have done something!
335
00:21:12,605 --> 00:21:15,24
You are not
the bad guy here.
336
00:21:15,316 --> 00:21:17,67
And neither is T.C.
337
00:21:17,359 --> 00:21:18,778
Oh, | Know.
338
00:21:20,863 --> 00:21:23,741
I've known that
for a long time.
339
00:21:24,33 --> 00:21:26,869
| just don't know
how to tell him that.
340
00:21:37,671 --> 00:21:40,49
BIG JIM: | know
you ain't paying
a social visit.
341
00:21:40,341 --> 00:21:43,10
And you damn sure
ain't here to throw
some business my way.
342
00:21:43,302 --> 00:21:46,222
Three hundred thousand
dollars.
343
00:21:46,514 --> 00:21:48,15
That's almost
the exact same amount
344
00:21:48,307 --> 00:21:51,519
that the courts made you pay me
when you tried to force me
into the ocean last year.
345
00:21:51,811 --> 00:21:54,814
| don't want to talk to you,
and | don't want you
anywhere around me.
346
00:21:55,105 --> 00:21:59,26
Until you give me instructions
on where to bring
the ransom money, right?
347
00:21:59,318 --> 00:22:01,904
What the hell
are you talking about?
348
00:22:02,196 --> 00:22:04,782
Man, how far would you go
to take my business
away from me?
349
00:22:05,74 --> 00:22:07,451
| mean, you couldn't
knock me out of the air,
350
00:22:07,743 --> 00:22:10,162
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
351
00:22:10,454 --> 00:22:13,82
Hey! You want to fling around
accusations like that,
go ahead.
352
00:22:13,374 --> 00:22:15,709
I'll take you on.
Don't you think | won't!
353
00:22:16,01 --> 00:22:19,547
We can wail on each other
all you want to, but it
ain't gonna change the truth.
354
00:22:19,839 --> 00:22:21,841
| didn't kidnap
your little girl.
355
00:22:22,132 --> 00:22:24,760
I'd never do
something like that.
356
00:22:31,684 --> 00:22:33,894
| had to find out.
357
00:22:34,186 --> 00:22:36,188
Tell you what, T.C.,
358
00:22:36,480 --> 00:22:39,358
you find yourself
having to sell
to raise that ransom money,
359
00:22:39,650 --> 00:22:41,443
I'd be more than wiling
to oblige.
360
00:22:41,735 --> 00:22:43,237
Cash
on the barrelhead.
361
00:22:43,529 --> 00:22:46,156
| know | can't pay you
what it's worth,
362
00:22:46,448 --> 00:22:48,993
but | can get the money
pretty fast.
363
00:22:54,123 --> 00:22:55,207
Cash?
364
00:23:01,547 --> 00:23:03,924
HIGGINS: | am simply stating
that a computer malfunction
365
00:23:04,216 --> 00:23:07,469
does not prohibit checking
my authorization codes
manually.
366
00:23:07,761 --> 00:23:10,14
Nor does it interfere
with a telex wire.
367
00:23:10,306 --> 00:23:11,557
MAN: But the computer
is the very reason
368
00:23:11,849 --> 00:23:14,518
we no longer have enough staff
for manual coding.
369
00:23:14,810 --> 00:23:15,978
Then check
the bloody numbers yourself!
370
00:23:16,270 --> 00:23:17,897
There is no need to shout.
371
00:23:18,188 --> 00:23:19,940
There is every need to shout,
Mr. Eberhardt!
372
00:23:20,232 --> 00:23:23,569
| seem to have no other way
to convince you of the urgency
of the situation.
373
00:23:23,861 --> 00:23:25,654
A little girl's life
may be lost
374
00:23:25,946 --> 00:23:28,574
because of feeble excuses
about computer malfunctions!
375
00:23:28,866 --> 00:23:31,118
Are you quite finished?
No!
376
00:23:31,410 --> 00:23:34,622
But your relationship
with Robin Masters’
investment firm will be
377
00:23:34,914 --> 00:23:36,123
if you cannot find a way
378
00:23:36,415 --> 00:23:39,293
to devote your immediate
and undivided attention
to this matter!
379
00:23:42,796 --> 00:23:44,924
I'll do my best.
380
00:23:45,215 --> 00:23:47,134
| sincerely hope it's enough!
381
00:24:07,279 --> 00:24:10,157
He's not?
Do you know where
he can be reached?
382
00:24:10,449 --> 00:24:12,701
No, just tell him
Bryant Calvin called.
383
00:24:12,993 --> 00:24:15,621
They said Agent Estin
won't be back
till tonight.
384
00:24:15,913 --> 00:24:17,81
Hey, T.C.,
we got a lead.
385
00:24:17,373 --> 00:24:18,791
| talked to Ice Pick,
and Thomas here talked...
386
00:24:19,83 --> 00:24:21,377
What's going on?
387
00:24:21,669 --> 00:24:23,796
I'm selling
the business.
388
00:24:25,714 --> 00:24:28,634
Higgins is getting nothing
but a bunch of red tape.
389
00:24:28,926 --> 00:24:32,96
The bank say a loan
would take 90 days.
Well, | ain't got 90 days.
390
00:24:32,388 --> 00:24:35,182
So I'm selling the business
to Big Jim Stotter.
391
00:24:35,474 --> 00:24:37,851
Can |, uh,
talk to you a minute?
392
00:24:44,233 --> 00:24:45,734
You may not need
the ransom.
393
00:24:46,26 --> 00:24:47,945
| think we may know
who the kidnapper is.
394
00:24:49,655 --> 00:24:51,615
Tina's boyfriend,
David Crawford.
395
00:25:04,545 --> 00:25:07,881
You guys can stop whispering.
Melody and |
don't like the guy anyway.
396
00:25:11,468 --> 00:25:13,721
What makes you think
David Crawford's
the kidnapper?
397
00:25:14,13 --> 00:25:15,305
Motive and opportunity.
398
00:25:15,597 --> 00:25:18,17
He borrowed about
a half a million dollars
to get his business started,
399
00:25:18,308 --> 00:25:19,768
and he's overdue
on a big chunk of it.
400
00:25:20,60 --> 00:25:21,395
Which he must have thought
that you were good for,
401
00:25:21,687 --> 00:25:24,440
because everything
that you told Tina,
she believed to be true.
402
00:25:24,732 --> 00:25:26,233
You talked to Tina?
403
00:25:26,525 --> 00:25:28,777
No. | did.
404
00:25:29,69 --> 00:25:32,698
Whoever took Melody
knew how much you were worth,
or at least thought he did.
405
00:25:32,990 --> 00:25:35,34
So | got to wondering
how much Tina told David.
406
00:25:35,325 --> 00:25:36,493
BRYANT: A lot.
407
00:25:38,287 --> 00:25:40,539
She sort of brags about you
to everybody.
408
00:25:40,831 --> 00:25:42,791
About your business
and everything.
409
00:25:44,418 --> 00:25:47,171
| also got to wondering
why he was overdue
on the note,
410
00:25:47,463 --> 00:25:49,757
and | had a friend of mine
at the phone company
411
00:25:50,49 --> 00:25:52,509
to make a list of all
the long-distance calls
from the Perry house
412
00:25:52,801 --> 00:25:54,261
in the last 24 hours.
413
00:25:54,553 --> 00:25:57,973
This number here?
That's a Los Angeles bookie.
He only handles high rollers.
414
00:25:58,265 --> 00:26:00,267
I'm going over there.
415
00:26:00,559 --> 00:26:02,269
Not till we have
solid proof.
416
00:26:02,561 --> 00:26:04,938
Where you gonna get that?
Ice Pick.
417
00:26:05,230 --> 00:26:07,483
Well, not
Ice Pick himself.
418
00:26:07,775 --> 00:26:09,151
A bookie
that he told me about.
419
00:26:09,443 --> 00:26:10,819
Who's Ice Pick?
420
00:26:11,111 --> 00:26:13,530
Who's Ice Pick?
Ice Pick's a friend of mine.
He's from Chicago.
421
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
But his real name's
not Ice Pick.
422
00:26:15,407 --> 00:26:16,950
Uh, Rick?
Bernie Cochran.
423
00:26:17,242 --> 00:26:19,286
Oh, yeah, yeah, yeah.
Bernie the Bookie.
424
00:26:19,578 --> 00:26:22,164
Apparently
he's making a pickup
for this Mainland guy.
425
00:26:22,456 --> 00:26:24,958
And | know
that he's collecting
from Crawford.
426
00:26:25,250 --> 00:26:26,668
We can't wait until then!
427
00:26:26,960 --> 00:26:30,589
We won't have to.
Rick's gonna get Bernie
to show him his books.
428
00:26:30,881 --> 00:26:32,257
And how are you gonna
do that?
429
00:26:35,719 --> 00:26:37,471
Trust me.
430
00:26:37,763 --> 00:26:39,932
Okay. Well, let me know.
MAGNUM: Yep!
431
00:26:41,183 --> 00:26:43,60
We should call Mr. Estin.
He'll get us proof.
432
00:26:43,352 --> 00:26:45,229
No, we are not
calling Estin.
433
00:26:45,521 --> 00:26:46,605
We're going on
with our plan
434
00:26:46,897 --> 00:26:49,191
for you to take
your first and last
435
00:26:49,483 --> 00:26:51,193
(SIGHING)
Island Hopper ride
436
00:26:51,485 --> 00:26:53,737
when | deliver the chopper
to Big Jim Stotter.
437
00:26:54,29 --> 00:26:56,657
No, thanks.
| don't think | want to go
on any helicopter ride.
438
00:26:56,949 --> 00:27:00,744
Look, if you don't want
to give an inch,
that's your decision.
439
00:27:01,36 --> 00:27:01,912
That's fine.
440
00:27:02,204 --> 00:27:03,831
But I'm your father,
441
00:27:05,457 --> 00:27:08,627
and | think a son
should want to spend some time
with his father.
442
00:27:08,919 --> 00:27:12,714
That way, you decide
whether you're gonna be
my friend or my enemy,
443
00:27:14,258 --> 00:27:16,802
at least you'll know
the reason why.
444
00:27:17,94 --> 00:27:19,138
Yeah, well,
while we're out there
spending time together,
445
00:27:19,429 --> 00:27:21,140
Melody's out there
by herself.
Hey!
446
00:27:21,431 --> 00:27:22,850
You think it's easy
for me to sit around
447
00:27:23,142 --> 00:27:24,768
waiting for the next set
of instructions?
448
00:27:25,60 --> 00:27:26,728
| don't want to go
for any helicopter ride
either,
449
00:27:27,20 --> 00:27:28,230
but what | want
is not important.
450
00:27:28,522 --> 00:27:31,400
What is important
is to make sure that
Melody does not get hurt.
451
00:27:31,692 --> 00:27:33,152
You got that?
452
00:27:49,42 --> 00:27:52,171
Oh, hey, bet you guys are here
for the baseball equipment.
453
00:27:52,462 --> 00:27:54,673
| got it all
packed up in the van.
454
00:27:54,965 --> 00:27:58,594
We've been everywhere.
We've looked through
every street.
455
00:27:58,886 --> 00:28:01,13
What are you
talking about?
456
00:28:01,305 --> 00:28:03,640
Me and the guys.
We've been looking
for Melody.
457
00:28:05,559 --> 00:28:09,396
We covered Chinatown,
Little Saigon, Waikiki.
458
00:28:09,688 --> 00:28:11,440
(SIGHS)
We've been combing
the beaches all morning.
459
00:28:11,732 --> 00:28:13,650
| don't know
where else to look.
460
00:28:16,695 --> 00:28:18,822
I'm sorry.
We really let you down.
461
00:28:19,114 --> 00:28:21,909
Oh, no. No.
462
00:28:22,201 --> 00:28:23,827
Hey, man, thanks.
463
00:28:25,829 --> 00:28:27,206
BOY: Sorry, Coach.
464
00:28:31,960 --> 00:28:34,755
Look, | got some
other things to do.
465
00:28:35,47 --> 00:28:37,716
You guys go on
and get the equipment and, uh,
466
00:28:38,08 --> 00:28:39,509
play your game.
467
00:28:39,801 --> 00:28:41,261
But Coach...
468
00:28:41,553 --> 00:28:43,764
Please. That's the best
you can do for me right now.
469
00:28:47,559 --> 00:28:48,727
We'll call you.
470
00:28:51,104 --> 00:28:52,314
After.
471
00:29:16,338 --> 00:29:17,756
T.C.!
472
00:29:24,221 --> 00:29:25,305
Dad?
473
00:29:28,600 --> 00:29:33,480
Sometimes | get,
| don't know,
worried about stuff,
474
00:29:33,772 --> 00:29:37,150
and | guess | kind of act
like a real jerk.
475
00:29:38,568 --> 00:29:40,320
No, you don't.
476
00:29:40,612 --> 00:29:43,949
You just act like someone
who's trying to do
everything for himself.
477
00:29:44,241 --> 00:29:46,535
You don't have
to do that anymore.
478
00:29:50,163 --> 00:29:51,915
| think I'd like
that helicopter ride.
479
00:29:53,292 --> 00:29:54,751
Hey, all right!
480
00:29:55,43 --> 00:29:57,504
I've never been
in a helicopter before.
481
00:29:57,796 --> 00:29:58,880
Sure you have.
482
00:29:59,172 --> 00:30:00,340
You probably don't remember.
483
00:30:00,632 --> 00:30:03,51
| took you and your Momma
when you were just a baby.
484
00:30:03,343 --> 00:30:06,305
Scared her to death,
but you, you just laughed...
485
00:30:06,596 --> 00:30:08,223
| did?
Yeah!
486
00:30:08,515 --> 00:30:11,268
Speaking of laughing,
come here.
487
00:30:11,560 --> 00:30:12,561
All right.
488
00:30:12,853 --> 00:30:14,479
Let me ask you
something.
489
00:30:14,771 --> 00:30:17,274
Are you still ticklish
on your stomach?
490
00:30:19,276 --> 00:30:20,569
Come on, Dad!
491
00:30:20,861 --> 00:30:23,905
Hey, let me ask you.
Have you ever thought
about calling me sometime?
492
00:30:24,197 --> 00:30:25,615
(CAR HORN HONKING)
493
00:30:33,332 --> 00:30:34,124
What's wrong?
494
00:30:34,416 --> 00:30:35,834
Nothing.
495
00:30:36,126 --> 00:30:38,587
| don't have much time,
Higgins. Big Jim's
waiting with the cash.
496
00:30:38,879 --> 00:30:39,963
You no longer need
Big Jim's cash.
497
00:30:42,07 --> 00:30:45,385
And Mr. Masters’ donation
does not require
the sale of your helicopter.
498
00:30:45,677 --> 00:30:47,637
You got it?
499
00:30:47,929 --> 00:30:50,223
It's locked
in the estate vault
at this very moment.
500
00:30:50,515 --> 00:30:52,351
All right!
501
00:30:58,565 --> 00:31:00,525
MAGNUM:
Addendum to role-playing.
502
00:31:00,817 --> 00:31:02,944
Sometimes it can help you
solve cases.
503
00:31:03,236 --> 00:31:07,324
For instance, | always knew
Rick was capable of playing
a variety of roles.
504
00:31:09,826 --> 00:31:14,539
But sometimes it seemed
like he'd watched
too many old movies.
505
00:31:20,504 --> 00:31:23,465
Ice Pick never told me
he had a new pencil jockey.
506
00:31:23,757 --> 00:31:26,426
Chrysler tell Detroit
every time they make
a change?
507
00:31:26,718 --> 00:31:28,845
He's never interfered
with my business before.
508
00:31:29,137 --> 00:31:30,847
And he's not
going to now.
509
00:31:31,139 --> 00:31:35,227
All he needs
is that $300,000 name.
510
00:31:35,519 --> 00:31:36,561
(CLICKS TONGUE)
511
00:31:36,853 --> 00:31:39,523
That's strictly against
my procedures, my man.
512
00:31:39,815 --> 00:31:41,525
I'll give Ice Pick
the message.
513
00:31:42,734 --> 00:31:44,69
Wait.
514
00:31:44,361 --> 00:31:46,905
Don't get
in a hoo-hoo, bro.
515
00:31:47,197 --> 00:31:50,617
If you can't bend a few rules
between friends...
516
00:32:02,45 --> 00:32:03,505
| can't believe that
anybody would think
517
00:32:03,797 --> 00:32:06,883
that they could get into
a bookie for $300,000
and just walk away.
518
00:32:07,175 --> 00:32:08,468
These guys
play for keeps!
519
00:32:08,760 --> 00:32:09,845
| guess amateurs
don't know that.
520
00:32:10,137 --> 00:32:11,596
Yeah, well,
I'm gonna cover
the back.
521
00:32:11,888 --> 00:32:13,598
Oh, you just want
to avoid Tina.
522
00:32:13,890 --> 00:32:16,351
You blame me?
She hates my guts,
and she always has.
523
00:32:16,643 --> 00:32:17,936
She doesn't hate you.
524
00:32:18,228 --> 00:32:19,688
She just thinks
you were a bad influence
on her husband.
525
00:32:19,980 --> 00:32:22,441
So were you.
526
00:32:35,787 --> 00:32:37,622
(DOORBELL RINGS)
527
00:32:40,876 --> 00:32:41,710
Hi, Tina.
528
00:32:42,02 --> 00:32:43,336
Is it Melody?
Did you find her?
529
00:32:43,628 --> 00:32:45,755
No. That's why I'm here.
530
00:32:52,12 --> 00:32:54,139
What do you mean,
"That's why I'm here"?
531
00:32:54,431 --> 00:32:57,684
| figure Melody's kidnapper
can tell us where she is.
532
00:32:57,976 --> 00:33:00,228
Are you...
Are you accusing David...
533
00:33:00,520 --> 00:33:01,313
Where's Evelyn?
534
00:33:01,605 --> 00:33:02,981
(DOOR CLOSING)
535
00:33:10,530 --> 00:33:12,199
(WHIMPERING)
536
00:33:14,451 --> 00:33:16,411
Where is she, Evelyn?
Where's Melody?
537
00:33:21,625 --> 00:33:23,251
| don't have her
anymore!
538
00:33:27,506 --> 00:33:28,673
They do.
539
00:33:38,767 --> 00:33:40,727
EVELYN: | gambled it all
away, Mr. Estin.
540
00:33:42,354 --> 00:33:44,231
Everything Lloyd and | had.
541
00:33:45,482 --> 00:33:46,358
Everything.
542
00:33:49,486 --> 00:33:51,488
| started borrowing
to get more.
543
00:33:51,780 --> 00:33:53,156
And more.
544
00:33:54,783 --> 00:33:57,869
Until finally
| owed $300,000.
545
00:33:59,871 --> 00:34:01,790
When they showed up
to collect,
546
00:34:03,124 --> 00:34:04,584
| didn't have it.
547
00:34:06,86 --> 00:34:07,629
| didn't know
what to do.
548
00:34:08,838 --> 00:34:10,966
Lloyd was going to be
back soon from Guam.
549
00:34:12,384 --> 00:34:13,927
He didn't even know.
550
00:34:15,303 --> 00:34:17,13
| had to do something,
551
00:34:18,181 --> 00:34:19,975
anything,
to get that money.
552
00:34:22,978 --> 00:34:25,272
EVELYN ON TAPE:
After | took Melody,
553
00:34:25,564 --> 00:34:27,732
they came
and took her from me.
554
00:34:28,24 --> 00:34:30,277
They said they didn't need
a middleman.
555
00:34:31,987 --> 00:34:35,991
Now that you know
who they are,
maybe you can find her.
556
00:34:36,283 --> 00:34:39,536
ESTIN: It's unlikely
that the kidnappers will let
the little girl go free.
557
00:34:39,828 --> 00:34:41,204
Even if they do get
their money,
558
00:34:41,496 --> 00:34:43,498
they still can't risk
being identified.
559
00:34:44,624 --> 00:34:46,251
| think that's all for now.
560
00:34:46,543 --> 00:34:50,05
What about the ransom note?
Did he say anything
about that?
561
00:34:52,48 --> 00:34:53,216
(EXHALES)
562
00:34:55,510 --> 00:34:56,678
| didn't tell him
about that.
563
00:34:56,970 --> 00:34:58,638
You didn't tell him?
564
00:34:58,930 --> 00:35:00,265
There's a good reason
for that.
565
00:35:00,557 --> 00:35:02,642
There couldn't be
a good enough reason!
566
00:35:04,936 --> 00:35:06,396
You haven't changed
at all.
567
00:35:06,688 --> 00:35:08,773
You still have to
run the world your own way!
568
00:35:12,27 --> 00:35:13,153
T.C.: Tina!
569
00:35:29,210 --> 00:35:30,629
Tina!
570
00:35:30,920 --> 00:35:32,797
| don't want to hear it!
571
00:35:36,926 --> 00:35:38,720
Yes, | do. Don't go, T.C.
572
00:35:39,12 --> 00:35:40,305
Please.
573
00:35:42,766 --> 00:35:44,601
What's with us?
574
00:35:44,893 --> 00:35:46,436
Is there some sort of
unwritten rule
575
00:35:46,728 --> 00:35:48,938
that says we have to argue
every time we get together?
576
00:35:49,230 --> 00:35:50,940
Even at atime
like this?
577
00:35:52,359 --> 00:35:54,944
| am tired of arguing.
| am tired
of living in the past.
578
00:35:55,236 --> 00:35:58,31
| am tired
of blaming each other
for what went wrong.
579
00:35:58,323 --> 00:36:01,159
Not everybody
gets to run away
from their past.
580
00:36:01,451 --> 00:36:04,954
Escape to a tropical island
and start all over again.
581
00:36:05,246 --> 00:36:07,415
Come on,
you act as though
| had a choice.
582
00:36:07,707 --> 00:36:10,210
| did what | had to do.
583
00:36:10,502 --> 00:36:12,170
For all of us.
584
00:36:12,462 --> 00:36:13,880
585
00:36:19,219 --> 00:36:21,137
| can't go
through this alone.
586
00:36:24,766 --> 00:36:26,476
You're not alone.
587
00:36:26,768 --> 00:36:30,855
But if you want someone
to help you, you're gonna
have to trust them.
588
00:36:31,147 --> 00:36:32,524
A little.
589
00:36:34,109 --> 00:36:36,194
| can do that.
590
00:36:37,737 --> 00:36:39,114
Trust me?
591
00:36:40,240 --> 00:36:41,574
A little.
592
00:36:41,866 --> 00:36:43,284
No more arguing?
593
00:36:43,576 --> 00:36:46,996
No more blaming each other.
No more living in the past.
594
00:36:48,498 --> 00:36:50,125
Whew!
595
00:36:50,417 --> 00:36:51,876
(SIGHS)
596
00:36:52,168 --> 00:36:56,506
| guess we've just
negotiated a cease-fire.
597
00:36:58,258 --> 00:37:00,93
MAGNUM: T.C.! Phone!
598
00:37:17,193 --> 00:37:18,737
Kapiolani Park
at noon.
599
00:37:19,28 --> 00:37:21,656
They said to send somebody
to the Sea Palms Hotel.
600
00:37:21,948 --> 00:37:23,366
Room 401.
601
00:37:23,658 --> 00:37:26,828
These guys
know what they're doing,
602
00:37:27,120 --> 00:37:29,205
and it's gonna
take all of us
to beat their setup.
603
00:37:32,917 --> 00:37:36,212
| wish we could use
your chopper, but I'm afraid
they'll recognize it.
604
00:37:39,340 --> 00:37:41,134
Not if it's not
my chopper.
605
00:37:55,273 --> 00:37:57,108
Big Jim,
do you read me?
606
00:37:58,109 --> 00:38:01,529
| read you, T.C.
Loud and clear.
607
00:38:01,821 --> 00:38:04,324
Just let me know
when they make a move.
608
00:38:04,616 --> 00:38:06,367
How about you,
Thomas?
609
00:38:06,659 --> 00:38:08,495
You at the Sea Palms
Hotel yet?
610
00:38:11,873 --> 00:38:13,666
I'll call you back
when I'm in the room.
611
00:38:15,752 --> 00:38:17,879
$300,000, in twenties.
612
00:38:18,171 --> 00:38:19,631
Thanks, Higgins.
613
00:38:19,923 --> 00:38:21,841
It won't be
out of sight
for long.
614
00:38:23,468 --> 00:38:25,970
This little baby's gonna get
Robin's 300 G's back
safe and sound.
615
00:39:35,331 --> 00:39:37,417
| can see her, T.C.
She looks okay.
616
00:39:38,877 --> 00:39:40,420
T.C.: Thank God.
617
00:39:43,965 --> 00:39:47,635
And | can see today's paper,
just like they said.
618
00:39:47,927 --> 00:39:49,429
Can you tell
where she is?
619
00:39:49,721 --> 00:39:53,16
She could be anywhere.
They're still promising
to give us her location.
620
00:39:54,225 --> 00:39:55,768
All right,
I'm on my way.
621
00:39:56,60 --> 00:39:57,353
Good luck.
622
00:40:09,866 --> 00:40:12,452
(BEEPING)
623
00:41:11,135 --> 00:41:12,595
Contact.
624
00:41:12,887 --> 00:41:14,13
I'm reading him.
625
00:41:32,407 --> 00:41:33,741
He doesn't have the bag.
626
00:41:34,33 --> 00:41:35,76
Let's go.
627
00:41:48,339 --> 00:41:49,841
We're leaving
the park area.
628
00:41:50,133 --> 00:41:52,10
We're staying close
to the attaché case.
629
00:41:52,301 --> 00:41:54,178
BIG JIM:
I'm sticking with you.
630
00:41:54,470 --> 00:41:56,806
Still no word
on Melody's location.
631
00:42:02,562 --> 00:42:03,896
I've got him in sight.
632
00:42:04,188 --> 00:42:07,483
Hang back a little.
Don't spook him.
633
00:42:11,446 --> 00:42:14,949
(TRACKING DEVICE BEEPING)
634
00:42:26,586 --> 00:42:30,673
Which car
do we follow?
It's dealer's choice.
635
00:42:30,965 --> 00:42:33,342
T.C.: Take the car
on the left. We should stick
with the Continental.
636
00:42:40,224 --> 00:42:42,977
Guys, we're losing
the signal.
637
00:42:43,269 --> 00:42:45,313
HIGGINS:
We're following
the wrong car!
638
00:42:50,276 --> 00:42:52,528
(TELEPHONE RINGING)
639
00:42:52,820 --> 00:42:53,696
Yeah?
640
00:42:53,988 --> 00:42:57,33
MAN: 17501 Aliikoa, Waikiki.
641
00:43:01,287 --> 00:43:03,39
Aliikoa, Waikiki.
642
00:43:03,331 --> 00:43:05,583
17507 Allikoa.
643
00:43:05,875 --> 00:43:08,127
The other car
was moving
in that direction.
644
00:43:09,295 --> 00:43:10,713
BIG JIM:
Go on to Waikiki, T.C.
645
00:43:11,05 --> 00:43:12,799
I'll stay
with the money Car.
646
00:43:25,186 --> 00:43:27,980
Wait a minute, T.C.
Turn around and come back.
647
00:43:28,272 --> 00:43:30,733
They're trying
to draw you away.
She's not in Waikiki.
648
00:43:31,25 --> 00:43:32,360
T.C.: How do you know?
649
00:43:32,652 --> 00:43:34,821
There's a reflection
in a picture.
| can see this hotel.
650
00:43:35,113 --> 00:43:37,73
She's right across the street!
651
00:43:37,365 --> 00:43:38,699
T.C.: We're on our way.
652
00:43:56,259 --> 00:43:58,10
T.C., I'm gonna try
and cut 'em off.
653
00:43:58,302 --> 00:44:00,555
T.C.: Go for it, Big Jim.
We'll back you up.
654
00:44:12,441 --> 00:44:14,402
BIG JIM: It's high time
we did business our way.
655
00:44:19,365 --> 00:44:20,950
(TIRES SQUEALING)
656
00:44:56,569 --> 00:44:57,486
Yeah!
657
00:44:59,30 --> 00:45:00,364
MAGNUM: T.C.!
658
00:45:08,915 --> 00:45:10,374
MELODY: Hi, Daddy.
659
00:45:19,884 --> 00:45:21,594
You all right?
660
00:45:21,886 --> 00:45:23,512
You all right?
Yes.
661
00:45:24,972 --> 00:45:26,98
Yes.
662
00:45:26,390 --> 00:45:27,183
Yeah!
663
00:45:27,475 --> 00:45:28,643
Yeah!
664
00:45:30,937 --> 00:45:32,63
Yeah!
665
00:45:35,399 --> 00:45:36,901
Thanks, Jim.
666
00:45:37,193 --> 00:45:38,778
About the car,
Higgins,
667
00:45:39,70 --> 00:45:42,281
I'm sure
Robin will understand
when you explain it to him.
668
00:45:45,76 --> 00:45:48,704
It's early,
but I'm going home
to have a drink.
669
00:45:48,996 --> 00:45:52,124
The sun
has got to be setting
somewhere in the world.
670
00:45:56,254 --> 00:45:58,339
Can | ask you
a question, Thomas?
671
00:45:58,631 --> 00:45:59,590
Sure.
672
00:45:59,882 --> 00:46:01,926
Where did you guys
get all that spy stuff?
673
00:46:02,218 --> 00:46:05,179
Those radios,
and that radar thing?
674
00:46:06,430 --> 00:46:09,558
Well, Robin Masters
is a man of many tastes,
675
00:46:09,850 --> 00:46:11,978
and even more toys.
676
00:46:12,270 --> 00:46:14,146
Look, uh,
677
00:46:14,438 --> 00:46:16,774
I'm sorry | jumped
to the wrong conclusions
about David.
678
00:46:17,66 --> 00:46:18,985
You don't have to
say another word.
679
00:46:19,277 --> 00:46:21,320
David and |, well...
680
00:46:21,612 --> 00:46:23,281
He's gone home.
681
00:46:23,572 --> 00:46:26,158
Said he'd be all moved out
by the time | got back.
682
00:46:27,827 --> 00:46:30,871
| think | always knew
we weren't going to be
permanent.
683
00:46:31,163 --> 00:46:34,583
Just like the cease-fire
T.C. and | agreed to.
684
00:46:34,875 --> 00:46:37,545
Well, maybe that'll
evolve into a truce.
685
00:46:38,963 --> 00:46:40,298
Maybe.
686
00:46:55,855 --> 00:46:57,815
| don't think
the kids would mind.
48688