All language subtitles for gua-magnum.1980.s07e11-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,212 You said she was in the bathroom. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,755 She was... She's not in there! 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,675 HIGGINS: It's a kidnapping. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,636 | never should have let them come here! 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,179 We'll find her. 6 00:00:14,97 --> 00:00:15,516 You couldn't knock me out of the air, 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,809 so is that when you decided to kidnap my little girl? 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,103 People take children for all kinds of reasons. 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,313 Not all of them are money. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,315 (BEEPING) We're losing the signal. 11 00:00:23,607 --> 00:00:24,775 They're trying to draw you away. 12 00:02:05,876 --> 00:02:09,212 DONNA: Then we're gonna go in your dad's helicopter and fly you all over... Hi. 13 00:02:09,504 --> 00:02:11,340 Fly you all over, and then we're gonna go have a luau. 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,50 MELODY: What is a luau? 15 00:02:13,342 --> 00:02:16,511 Oh, it's a picnic at night, and they roast a pig. It's great. 16 00:02:16,803 --> 00:02:19,723 Ooh, those little pigs with curly tails? 17 00:02:20,15 --> 00:02:23,769 (BOTH LAUGHING) 18 00:02:24,61 --> 00:02:26,146 It'll be great. You'll love it. You'll see the Hawaiian dancers... 19 00:02:26,438 --> 00:02:28,23 Oops! Excuse us. 20 00:02:28,315 --> 00:02:31,193 MAGNUM: Not big enough? You can read it from a mile away! 21 00:02:32,277 --> 00:02:35,30 Hey, they're gonna love it. 22 00:02:35,322 --> 00:02:38,825 You know, there's no place for a banner like this at my place. 23 00:02:41,203 --> 00:02:44,414 | mean, this is a much better place to have a party. 24 00:02:44,706 --> 00:02:46,917 There's more room for the kids to play. 25 00:02:47,209 --> 00:02:47,959 Come on. 26 00:02:48,251 --> 00:02:49,586 Where's my dad? 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,630 He'll be here soon. You Know, our plane was a little early. 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,06 Oh. 29 00:02:53,298 --> 00:02:56,09 (WHISPERING) | have to use the bathroom! 30 00:02:56,301 --> 00:02:58,929 Oh. Okay, here. Why don't you go on in there? 31 00:02:59,221 --> 00:03:00,305 Bryant, you stay with her, 32 00:03:00,597 --> 00:03:01,890 and I'll get the luggage, okay? Okay. 33 00:03:16,530 --> 00:03:20,158 The barbecue alone would take up half my balcony. 34 00:03:20,450 --> 00:03:23,578 Wait until they see the tidal pool. They are going to love it! 35 00:03:23,870 --> 00:03:26,123 Robin's Nest is the perfect place for kids. 36 00:03:26,415 --> 00:03:28,41 | mean, it was like it was built for 'em. 37 00:03:28,333 --> 00:03:31,712 Well, maybe not on the inside, but out here on the grounds where nothing can get broken? 38 00:03:32,03 --> 00:03:34,256 | mean, it's just absolutely perfect! 39 00:03:34,548 --> 00:03:35,632 You don't have to convince me. 40 00:03:35,924 --> 00:03:38,135 | always thought it was a good idea to have the party here. 41 00:03:39,386 --> 00:03:40,887 Oh. 42 00:03:41,179 --> 00:03:43,140 | guess | was just practicing my speech for Higgins. 43 00:03:44,683 --> 00:03:46,268 Come on, Rick! What's going on? 44 00:03:46,560 --> 00:03:47,811 They got me on hold. 45 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 That's what you said five minutes ago. 46 00:03:49,980 --> 00:03:51,773 Yes! Flight 460! 47 00:03:52,65 --> 00:03:54,484 Relax. Look, their plane's not due for another hour. 48 00:03:55,986 --> 00:03:57,195 It's already on the ground? 49 00:03:57,487 --> 00:03:58,739 What? 50 00:03:59,30 --> 00:04:00,365 Tail wind. 51 00:04:04,369 --> 00:04:05,746 Leis... Leis... Where are the leis? 52 00:04:06,37 --> 00:04:07,122 Front seat, where you put 'em. 53 00:04:07,414 --> 00:04:09,416 Can't believe I'm gonna be late. 54 00:04:09,708 --> 00:04:11,877 They're with your friend Donna! They'll be fine! 55 00:04:31,62 --> 00:04:34,65 Bryant, where's Melody? 56 00:04:34,357 --> 00:04:36,485 She's still in the bathroom. She's still in the bath... 57 00:04:36,777 --> 00:04:38,987 Hold this. Let me go get her. 58 00:04:41,907 --> 00:04:43,74 Melody? 59 00:04:44,826 --> 00:04:46,36 Melody? 60 00:04:49,331 --> 00:04:50,582 WOMAN ON PA: Your attention, please. 61 00:04:50,874 --> 00:04:53,293 For those destined to downtown Honolulu and Waikiki, 62 00:04:53,585 --> 00:04:57,714 the Wiki-Wiki bus will depart from the South Terminal exit in ten minutes. 63 00:05:12,687 --> 00:05:13,897 DONNA: | don't know what happened. 64 00:05:14,189 --> 00:05:15,607 | went to get the luggage while she waited. 65 00:05:15,899 --> 00:05:17,692 | came back, and she wasn't there. 66 00:05:22,322 --> 00:05:25,158 GUARD: We have a little lost girl. Black, 10 years old, 67 00:05:25,450 --> 00:05:28,36 approximately 47 inches tall, 68 00:05:28,328 --> 00:05:32,40 wearing a gray dress and a yellow ribbon in her hair. 69 00:05:32,332 --> 00:05:33,625 DONNA: | could have let the luggage wait. 70 00:05:33,917 --> 00:05:35,836 ESTIN: Did you happen to notice anyone on the plane or in the terminal 71 00:05:36,127 --> 00:05:38,463 who seemed overly interested in Melody? 72 00:05:39,923 --> 00:05:42,133 No, | didn't notice anybody like that. 73 00:05:42,425 --> 00:05:44,553 It got busy, and |... 74 00:05:44,845 --> 00:05:46,930 | couldn't keep an eye on them. 75 00:05:47,222 --> 00:05:48,723 | mean, | had to... 76 00:05:49,15 --> 00:05:50,725 | had to serve the in-flight meal. | was working. 77 00:05:51,17 --> 00:05:52,310 Nobody bothered us. 78 00:05:52,602 --> 00:05:54,813 Well, I'll put out the report. 79 00:05:55,105 --> 00:05:56,523 If you happen to remember anything else, 80 00:05:56,815 --> 00:05:58,733 however insignificant... 81 00:06:00,110 --> 00:06:01,653 I'll have a car take you home. 82 00:06:03,363 --> 00:06:05,907 | can't just sit at home and wait. 83 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 Call the airline. Tell them you'll make the turnaround. 84 00:06:08,201 --> 00:06:10,412 No, | can't! Yes, you can. 85 00:06:12,330 --> 00:06:15,250 It'll take your mind off of all this. Keep busy. 86 00:06:17,02 --> 00:06:19,87 Weill find her. | promise. 87 00:06:22,549 --> 00:06:24,718 I'm calling you the minute | get to LAX. 88 00:06:25,10 --> 00:06:26,219 ESTIN: John, bring the car around 89 00:06:26,511 --> 00:06:27,596 to take Miss Phillips to the airport. 90 00:06:27,888 --> 00:06:28,763 Yes, sir. 91 00:06:32,309 --> 00:06:33,518 Thank you. 92 00:06:35,854 --> 00:06:37,647 Would you like a soda pop or something? 93 00:06:39,983 --> 00:06:42,819 There's a machine in the lunchroom. No, thanks. 94 00:06:43,111 --> 00:06:45,739 Bryant, | think Agent Estin wants you to... | want to stay here. 95 00:06:46,31 --> 00:06:47,991 She's my kid sister. 96 00:06:58,585 --> 00:07:01,296 You already have men out looking for her, right? 97 00:07:01,588 --> 00:07:03,924 There are people on the case. 98 00:07:05,508 --> 00:07:08,94 Well, what can we do that we're not doing? 99 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 To be perfectly honest with you, 100 00:07:09,971 --> 00:07:12,182 the best thing we can do right now is wait. 101 00:07:12,474 --> 00:07:13,767 Oh, no. That's not good enough. 102 00:07:14,59 --> 00:07:17,354 The best thing that can happen right now is a ransom note. 103 00:07:17,646 --> 00:07:18,772 | don't want to alarm you, 104 00:07:19,64 --> 00:07:21,942 but | think you should be prepared for the realities. 105 00:07:22,233 --> 00:07:24,277 People take children for all kinds of reasons. 106 00:07:24,569 --> 00:07:26,29 Not all of them are money. 107 00:07:33,578 --> 00:07:36,247 There is one other possibility we have to consider. 108 00:07:36,539 --> 00:07:37,624 Problems at home. 109 00:07:37,916 --> 00:07:40,210 Maybe Melody'd been misbehaving lately, and was punished. 110 00:07:40,502 --> 00:07:41,795 No, no, no, no. 111 00:07:42,87 --> 00:07:45,90 You're trying to say that she ran away from home, and that's not it. 112 00:07:45,382 --> 00:07:48,93 So the best thing you can do is sit at home and wait for the call. 113 00:07:48,385 --> 00:07:50,887 Here's my number, in case you hear anything. 114 00:07:51,179 --> 00:07:53,515 I'll be in touch with you if anything turns up. 115 00:07:55,433 --> 00:07:56,726 Oh. 116 00:08:05,986 --> 00:08:10,490 | just thought I'd seen you somewhere before. 117 00:08:10,782 --> 00:08:13,702 | have that kind of face. | remind everybody of someone they once knew. 118 00:08:13,994 --> 00:08:16,37 We'll do everything we can. 119 00:08:22,168 --> 00:08:23,420 MAGNUM: When | was six years old, 120 00:08:23,712 --> 00:08:26,548 | was convinced that monsters lived under my bed, 121 00:08:26,840 --> 00:08:30,385 just waiting for nighttime to come out and grab me. 122 00:08:30,677 --> 00:08:34,180 | laid awake all night for weeks, on guard against my own fear, 123 00:08:34,472 --> 00:08:38,476 until my dad told me to call the monsters out and see if they came. 124 00:08:38,768 --> 00:08:40,20 They never did. 125 00:08:40,311 --> 00:08:43,815 Unfortunately, my dad never had a solution for the real monsters, 126 00:08:44,107 --> 00:08:46,776 the ones that reach out and grab you in broad daylight, 127 00:08:47,68 --> 00:08:48,28 and neither did |. 128 00:08:48,319 --> 00:08:49,70 Hi, 129 00:08:49,362 --> 00:08:51,698 Son. 130 00:08:51,990 --> 00:08:53,575 Bryant? 131 00:08:53,867 --> 00:08:57,871 Bryant, what happened was not your fault. | mean, no one's to blame. 132 00:08:58,163 --> 00:08:59,456 Not you, not Donna. 133 00:08:59,748 --> 00:09:01,791 When are you gonna call Mom? 134 00:09:02,83 --> 00:09:04,961 Well, | tried. There was no answer. 135 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 You did hear me? 136 00:09:06,921 --> 00:09:08,840 | heard you. Look, | never said it was your fault, okay? 137 00:09:09,132 --> 00:09:11,843 And besides, you weren't even there. 138 00:09:12,135 --> 00:09:16,264 But | would've been, if your plane just hadn't beat the clock! 139 00:09:19,434 --> 00:09:21,978 Look, | know how hard it is to stop worrying about your sister, 140 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 even for a minute, 141 00:09:23,855 --> 00:09:28,443 but | just thought maybe we could shake hands. 142 00:09:28,735 --> 00:09:32,572 Say, "Hi, Son," "Hi, Dad." Something like that. 143 00:09:37,619 --> 00:09:40,705 We'll find her. It's a small island. 144 00:09:40,997 --> 00:09:45,43 You can skip the pep talk. I'm not a little kid anymore. 145 00:09:45,335 --> 00:09:48,213 HIGGINS: Characterizing you as a child would be too charitable. 146 00:09:48,505 --> 00:09:49,756 Even the most undisciplined street urchin 147 00:09:50,48 --> 00:09:52,675 has some sense of respect for the rights and property of others. 148 00:09:52,967 --> 00:09:54,469 Higgins... But you've gone beyond the bounds 149 00:09:54,761 --> 00:09:55,804 even of personal irresponsibility 150 00:09:56,96 --> 00:09:57,347 in extending your reprehensible behavior to your friends. 151 00:09:57,639 --> 00:09:59,140 There's nothing irresponsible or reprehensible about it. 152 00:09:59,432 --> 00:10:00,850 It isn't enough that you use my every absence 153 00:10:01,142 --> 00:10:02,936 to launch another bacchanal at the estate... 154 00:10:03,228 --> 00:10:05,980 It was an aloha party for T.C.'s kids. That doesn't excuse the fact... 155 00:10:06,272 --> 00:10:08,24 We never had the party, because his daughter was abducted. 156 00:10:08,316 --> 00:10:10,819 ...Now receives junk mail and flyers here... 157 00:10:15,990 --> 00:10:17,617 Oh, my God. 158 00:10:18,827 --> 00:10:20,328 Rick and | have been at the airport all day, 159 00:10:20,620 --> 00:10:22,914 looking for anybody who might have seen her. 160 00:10:23,206 --> 00:10:24,666 What junk mail and flyers? 161 00:10:24,958 --> 00:10:27,85 There was a letter in this afternoon's post 162 00:10:27,377 --> 00:10:29,712 addressed to Theodore Calvin at Robin's Nest. 163 00:10:30,04 --> 00:10:32,841 There was no postmark and no return address. 164 00:10:34,843 --> 00:10:36,761 Like a ransom note. 165 00:10:37,53 --> 00:10:39,139 That's gotta be the ransom note. What did you do with it? 166 00:10:45,770 --> 00:10:47,230 You threw it away? 167 00:10:49,941 --> 00:10:52,861 You threw it away! There's no need to keep repeating that question. 168 00:10:53,153 --> 00:10:54,779 | was quite angry at the mess you created. 169 00:10:55,71 --> 00:10:56,865 You threw it away! 170 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 It's a kidnapping. 171 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 Well, at least that gives us something to work with. 172 00:11:21,472 --> 00:11:23,766 He finally go to sleep? Looks that way. 173 00:11:28,813 --> 00:11:32,192 Boy, I'd forgotten how hard it is to explain things to kids. 174 00:11:32,483 --> 00:11:35,236 He doesn't understand why | won't call Estin about the ransom note. 175 00:11:35,528 --> 00:11:36,863 Well, I'm not sure | do, either. 176 00:11:37,155 --> 00:11:39,73 We can go through all your papers 177 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 and try and find out who the kidnappers are ourselves, 178 00:11:41,701 --> 00:11:43,620 but T.C.., Estin's a professional. 179 00:11:43,912 --> 00:11:46,789 He might see something we're missing. Look, | know. 180 00:11:47,81 --> 00:11:48,917 There's just something about that guy. 181 00:11:51,211 --> 00:11:54,547 Something | just can't quite... 182 00:11:54,839 --> 00:11:56,257 Okay. 183 00:11:56,549 --> 00:12:01,346 Uh, | sorted it out into strong possibilities, possibilities, and long shots. 184 00:12:01,638 --> 00:12:03,556 | guess we should start with the strong possibilities. 185 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 Here it is. 186 00:12:07,268 --> 00:12:10,63 | knew | had seen this guy somewhere. 187 00:12:13,816 --> 00:12:15,902 Estin was the agent in charge. 188 00:12:17,320 --> 00:12:18,780 The kid was only seven. 189 00:12:21,699 --> 00:12:23,117 Why in the world would you keep this? 190 00:12:23,409 --> 00:12:24,702 Oh... 191 00:12:28,539 --> 00:12:29,958 It was my first full-page ad... 192 00:12:30,250 --> 00:12:35,171 Look, | don't need Estin's kind of help. 193 00:12:35,463 --> 00:12:38,549 | will find her myself, 194 00:12:38,841 --> 00:12:41,135 and I'll get her back, alive. 195 00:12:41,427 --> 00:12:42,637 Okay. 196 00:12:44,514 --> 00:12:45,682 You're the boss. 197 00:12:45,974 --> 00:12:46,891 (SIGHS) 198 00:12:47,183 --> 00:12:48,768 What keeps bothering me is why. 199 00:12:49,60 --> 00:12:50,436 Why would anybody kidnap Melody? 200 00:12:50,728 --> 00:12:53,106 Come on! They told us why. $300,000 in twenties. 201 00:12:53,398 --> 00:12:56,734 But you don't have that kind of cash. Well, not here. 202 00:12:58,444 --> 00:12:59,988 But | can get my hands on it. 203 00:13:01,531 --> 00:13:03,241 If | sold everything. 204 00:13:06,160 --> 00:13:08,204 Maybe got a bank loan. 205 00:13:08,496 --> 00:13:09,247 But who would know that? 206 00:13:09,539 --> 00:13:10,915 (TELEPHONE RINGING) 207 00:13:11,207 --> 00:13:13,334 And who would know to contact you at Robin's? 208 00:13:15,586 --> 00:13:16,629 Hello. 209 00:13:16,921 --> 00:13:18,298 HIGGINS: T.C.? Yeah. 210 00:13:18,589 --> 00:13:20,216 I'm afraid you'd better come to the estate. 211 00:13:20,508 --> 00:13:21,884 Right away. 212 00:13:29,517 --> 00:13:31,144 Hi, Mom. 213 00:13:31,436 --> 00:13:32,687 Bryant. 214 00:13:35,440 --> 00:13:39,777 Uh, | tried calling you at home, Tina, but there was no answer. 215 00:13:40,69 --> 00:13:43,448 That's because Agent Estin didn't wait as long as you did to call us. 216 00:13:47,744 --> 00:13:49,370 Hello, Thomas. 217 00:13:49,662 --> 00:13:50,913 Tina. 218 00:13:51,205 --> 00:13:53,82 Thomas Magnum. Tina and | are... 219 00:13:53,374 --> 00:13:54,751 | know, | Know. 220 00:13:55,43 --> 00:13:56,878 Hello, son. 221 00:13:57,170 --> 00:13:58,921 Hi. 222 00:14:01,507 --> 00:14:03,843 Perhaps you'd like to talk in the study. 223 00:14:04,135 --> 00:14:06,763 | think you'll find it more comfortable in there. 224 00:14:07,764 --> 00:14:09,557 Do you work for T.C.? 225 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Hmm? 226 00:14:12,143 --> 00:14:14,812 Oh, no. Um... 227 00:14:15,104 --> 00:14:17,65 Higgins doesn't work for me. 228 00:14:18,649 --> 00:14:20,401 He doesn't own this place, Mom. 229 00:14:20,693 --> 00:14:22,528 He doesn't even have an estate at all. 230 00:14:22,820 --> 00:14:25,865 Or a guest house, or a private beach, or tennis courts, 231 00:14:26,157 --> 00:14:27,408 or anything like that. 232 00:14:27,700 --> 00:14:29,410 He doesn't even have a Ferrari. 233 00:14:29,702 --> 00:14:31,454 Just a house. 234 00:14:31,746 --> 00:14:33,748 Look, | never said | actually owned any of those things. 235 00:14:34,40 --> 00:14:37,251 Forget it, T.C. | don't want to hear it. 236 00:14:38,252 --> 00:14:39,504 Excuse us. 237 00:14:40,838 --> 00:14:43,383 Listen, can we keep this in the family? 238 00:14:43,674 --> 00:14:45,927 David can hear anything else you have to say to me. 239 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 We're taking Bryant with us. 240 00:15:03,403 --> 00:15:06,447 No... T.C., my cousin Evelyn is letting us stay with her. 241 00:15:06,739 --> 00:15:09,325 Please, let him stay with me, like we agreed. 242 00:15:09,617 --> 00:15:12,286 Why don't we let Bryant decide? 243 00:15:13,871 --> 00:15:17,667 Well, | would like to stay with him. 244 00:15:17,959 --> 00:15:20,586 We have to find Melody. 245 00:15:20,878 --> 00:15:23,214 But honey, that's what the police are doing right now. 246 00:15:23,506 --> 00:15:25,925 And Agent Estin... They're working very hard... 247 00:15:26,217 --> 00:15:27,927 You said let him decide. He decided. 248 00:15:28,219 --> 00:15:30,721 No more debate. The subject's closed. 249 00:15:31,13 --> 00:15:33,307 Well, | hope you keep a better eye on Bryant. 250 00:15:40,273 --> 00:15:42,108 | think you better go. 251 00:15:43,609 --> 00:15:45,445 Now. 252 00:15:52,743 --> 00:15:55,580 You call me, you hear? Okay. 253 00:15:59,792 --> 00:16:01,794 Look, | don't have a lot of money. 254 00:16:02,86 --> 00:16:03,921 We've had business expenses... 255 00:16:04,213 --> 00:16:07,675 Look, don't worry about it. I'll get the ransom money somehow. 256 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 You're welcome to stay. There's plenty of room. 257 00:16:26,527 --> 00:16:27,695 Thank you. We... 258 00:16:29,697 --> 00:16:31,449 We've made other arrangements. 259 00:16:32,200 --> 00:16:33,701 Very well. 260 00:16:49,300 --> 00:16:52,386 Look, all that stuff about me owning the estate... 261 00:16:52,678 --> 00:16:54,305 T.C., an explanation is completely unnecessary. 262 00:16:54,597 --> 00:16:56,98 I'm sorry. I... 263 00:16:56,390 --> 00:17:00,19 It's perfectly understandable that one might find oneself in a situation 264 00:17:00,311 --> 00:17:02,355 where, well, the truth becomes a trifle embellished. 265 00:17:02,647 --> 00:17:04,190 Like the time your old buddies from Sandhurst came here, 266 00:17:04,482 --> 00:17:06,859 and you... There's no need to go into details. 267 00:17:07,151 --> 00:17:09,737 Let he who has not sinned cast the first stone. 268 00:17:12,490 --> 00:17:15,618 | shall telephone Switzerland as soon as banking hours open there. 269 00:17:15,910 --> 00:17:19,205 | believe we should be able to withdraw $300,000 from Robin's account. 270 00:17:19,497 --> 00:17:22,959 Wouldn't Robin have to authorize something like that personally? 271 00:17:23,251 --> 00:17:25,127 He's inaccessible at present. 272 00:17:27,630 --> 00:17:30,591 He's with three Swedish models at the Annapurna Sanctuary in the Himalayas, 273 00:17:30,883 --> 00:17:33,302 photographing a layout for his new book. 274 00:17:33,594 --> 00:17:36,472 In any event, | have complete power of attorney. 275 00:17:36,764 --> 00:17:38,975 And I'd like to do anything | can to help. 276 00:17:40,351 --> 00:17:42,61 We all would. 277 00:17:44,146 --> 00:17:46,274 Thanks. 278 00:17:46,566 --> 00:17:49,527 I'd like to get my son home. It's been a long day. 279 00:17:57,118 --> 00:17:59,704 HIGGINS: No, sir, | will not be put on hold again. 280 00:17:59,996 --> 00:18:03,749 | have been on bloody hold since before bloody sunrise! 281 00:18:04,41 --> 00:18:07,44 MAN: | do not know what sort of banking practices you are accustomed fo, 282 00:18:07,336 --> 00:18:09,88 but you cannot just snap your fingers 283 00:18:09,380 --> 00:18:12,216 and expect us to hand over $300,000 American. 284 00:18:12,508 --> 00:18:13,926 | did not snap my fingers! 285 00:18:14,218 --> 00:18:15,970 | gave you the proper security codes, 286 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 and | expect you to honor them! 287 00:18:18,556 --> 00:18:19,974 Hold, please. 288 00:18:32,320 --> 00:18:33,863 Ice Pick? 289 00:18:36,532 --> 00:18:38,534 MAGNUM: I'd have liked to think I'd been clever 290 00:18:38,826 --> 00:18:42,705 in figuring out why T.C. assumed the role of lord of Robin's Nest, 291 00:18:42,997 --> 00:18:46,00 but | think the reason was clear to anyone who knew him. 292 00:18:46,292 --> 00:18:48,294 He wanted to see his kids, 293 00:18:48,586 --> 00:18:52,131 and he wanted Tina to feel okay about sending them. 294 00:18:52,423 --> 00:18:57,803 Tina had also assumed a role: the strong and stoic ex-wife. 295 00:18:58,95 --> 00:19:00,765 Which was pretty understandable, under the circumstances. 296 00:19:01,57 --> 00:19:03,559 And even though Bryant's role 297 00:19:03,851 --> 00:19:06,729 as the guy who doesn't need anybody because he had to be the man of the family 298 00:19:07,21 --> 00:19:08,814 was pretty convincing, 299 00:19:09,106 --> 00:19:11,817 | knew his love for his dad was genuine. 300 00:19:14,654 --> 00:19:16,30 (DOORBELL RINGS) 301 00:19:21,952 --> 00:19:23,496 Any progress? 302 00:19:23,788 --> 00:19:25,956 No, nothing yet. 303 00:19:26,248 --> 00:19:27,208 Thomas? 304 00:19:28,751 --> 00:19:30,252 Hi. Can | talk to you a minute? 305 00:19:30,544 --> 00:19:31,879 Of course. 306 00:19:36,676 --> 00:19:40,12 Excuse me. Where are you going? 307 00:19:40,304 --> 00:19:42,598 I've got some phone calls to make. 308 00:19:44,600 --> 00:19:46,769 He's a little uncomfortable around T.C.'s friends. 309 00:19:47,61 --> 00:19:48,646 My old friends. 310 00:19:48,938 --> 00:19:50,940 Come in. Sit down. 311 00:19:53,651 --> 00:19:55,194 Tina, | have lunch ready... 312 00:19:55,486 --> 00:19:57,405 Evelyn, Thomas Magnum. 313 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 Thomas, my cousin, Evelyn Perry. 314 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Hello. Hi. 315 00:20:01,909 --> 00:20:04,78 | can bring the sandwiches in here. 316 00:20:04,370 --> 00:20:06,789 Not for me, thanks. I'm not hungry. 317 00:20:07,81 --> 00:20:10,84 You really must eat something, Tina. 318 00:20:10,376 --> 00:20:13,45 | will, later. 319 00:20:19,468 --> 00:20:22,638 What a lousy reason to see each other again after all these years. 320 00:20:25,433 --> 00:20:28,436 | wish I'd kept in touch. | meant to. 321 00:20:31,63 --> 00:20:33,23 | didn't know what to say to you, either. 322 00:20:38,404 --> 00:20:40,781 Oh, Thomas, | am so scared. 323 00:20:41,73 --> 00:20:42,825 We'll find her. 324 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 When | woke up this morning, 325 00:20:47,37 --> 00:20:50,708 just for a second, | thought it was '75 again. 326 00:20:51,00 --> 00:20:53,669 T.C. had just come home, 327 00:20:53,961 --> 00:20:55,921 and all the bad stuff hadn't started yet. 328 00:20:56,213 --> 00:20:57,465 The nightmares, and the moods... 329 00:20:57,757 --> 00:20:59,133 (STIFLES SOB) 330 00:20:59,425 --> 00:21:01,677 Why am | talking about this? | mean, | thought | had it all under control! 331 00:21:01,969 --> 00:21:03,179 | thought | had it behind me. 332 00:21:03,471 --> 00:21:05,514 | never should have let them come here! 333 00:21:05,806 --> 00:21:07,183 Tina, you couldn't have known. 334 00:21:07,475 --> 00:21:10,644 | should have! | should have done something! 335 00:21:12,605 --> 00:21:15,24 You are not the bad guy here. 336 00:21:15,316 --> 00:21:17,67 And neither is T.C. 337 00:21:17,359 --> 00:21:18,778 Oh, | Know. 338 00:21:20,863 --> 00:21:23,741 I've known that for a long time. 339 00:21:24,33 --> 00:21:26,869 | just don't know how to tell him that. 340 00:21:37,671 --> 00:21:40,49 BIG JIM: | know you ain't paying a social visit. 341 00:21:40,341 --> 00:21:43,10 And you damn sure ain't here to throw some business my way. 342 00:21:43,302 --> 00:21:46,222 Three hundred thousand dollars. 343 00:21:46,514 --> 00:21:48,15 That's almost the exact same amount 344 00:21:48,307 --> 00:21:51,519 that the courts made you pay me when you tried to force me into the ocean last year. 345 00:21:51,811 --> 00:21:54,814 | don't want to talk to you, and | don't want you anywhere around me. 346 00:21:55,105 --> 00:21:59,26 Until you give me instructions on where to bring the ransom money, right? 347 00:21:59,318 --> 00:22:01,904 What the hell are you talking about? 348 00:22:02,196 --> 00:22:04,782 Man, how far would you go to take my business away from me? 349 00:22:05,74 --> 00:22:07,451 | mean, you couldn't knock me out of the air, 350 00:22:07,743 --> 00:22:10,162 so is that when you decided to kidnap my little girl? 351 00:22:10,454 --> 00:22:13,82 Hey! You want to fling around accusations like that, go ahead. 352 00:22:13,374 --> 00:22:15,709 I'll take you on. Don't you think | won't! 353 00:22:16,01 --> 00:22:19,547 We can wail on each other all you want to, but it ain't gonna change the truth. 354 00:22:19,839 --> 00:22:21,841 | didn't kidnap your little girl. 355 00:22:22,132 --> 00:22:24,760 I'd never do something like that. 356 00:22:31,684 --> 00:22:33,894 | had to find out. 357 00:22:34,186 --> 00:22:36,188 Tell you what, T.C., 358 00:22:36,480 --> 00:22:39,358 you find yourself having to sell to raise that ransom money, 359 00:22:39,650 --> 00:22:41,443 I'd be more than wiling to oblige. 360 00:22:41,735 --> 00:22:43,237 Cash on the barrelhead. 361 00:22:43,529 --> 00:22:46,156 | know | can't pay you what it's worth, 362 00:22:46,448 --> 00:22:48,993 but | can get the money pretty fast. 363 00:22:54,123 --> 00:22:55,207 Cash? 364 00:23:01,547 --> 00:23:03,924 HIGGINS: | am simply stating that a computer malfunction 365 00:23:04,216 --> 00:23:07,469 does not prohibit checking my authorization codes manually. 366 00:23:07,761 --> 00:23:10,14 Nor does it interfere with a telex wire. 367 00:23:10,306 --> 00:23:11,557 MAN: But the computer is the very reason 368 00:23:11,849 --> 00:23:14,518 we no longer have enough staff for manual coding. 369 00:23:14,810 --> 00:23:15,978 Then check the bloody numbers yourself! 370 00:23:16,270 --> 00:23:17,897 There is no need to shout. 371 00:23:18,188 --> 00:23:19,940 There is every need to shout, Mr. Eberhardt! 372 00:23:20,232 --> 00:23:23,569 | seem to have no other way to convince you of the urgency of the situation. 373 00:23:23,861 --> 00:23:25,654 A little girl's life may be lost 374 00:23:25,946 --> 00:23:28,574 because of feeble excuses about computer malfunctions! 375 00:23:28,866 --> 00:23:31,118 Are you quite finished? No! 376 00:23:31,410 --> 00:23:34,622 But your relationship with Robin Masters’ investment firm will be 377 00:23:34,914 --> 00:23:36,123 if you cannot find a way 378 00:23:36,415 --> 00:23:39,293 to devote your immediate and undivided attention to this matter! 379 00:23:42,796 --> 00:23:44,924 I'll do my best. 380 00:23:45,215 --> 00:23:47,134 | sincerely hope it's enough! 381 00:24:07,279 --> 00:24:10,157 He's not? Do you know where he can be reached? 382 00:24:10,449 --> 00:24:12,701 No, just tell him Bryant Calvin called. 383 00:24:12,993 --> 00:24:15,621 They said Agent Estin won't be back till tonight. 384 00:24:15,913 --> 00:24:17,81 Hey, T.C., we got a lead. 385 00:24:17,373 --> 00:24:18,791 | talked to Ice Pick, and Thomas here talked... 386 00:24:19,83 --> 00:24:21,377 What's going on? 387 00:24:21,669 --> 00:24:23,796 I'm selling the business. 388 00:24:25,714 --> 00:24:28,634 Higgins is getting nothing but a bunch of red tape. 389 00:24:28,926 --> 00:24:32,96 The bank say a loan would take 90 days. Well, | ain't got 90 days. 390 00:24:32,388 --> 00:24:35,182 So I'm selling the business to Big Jim Stotter. 391 00:24:35,474 --> 00:24:37,851 Can |, uh, talk to you a minute? 392 00:24:44,233 --> 00:24:45,734 You may not need the ransom. 393 00:24:46,26 --> 00:24:47,945 | think we may know who the kidnapper is. 394 00:24:49,655 --> 00:24:51,615 Tina's boyfriend, David Crawford. 395 00:25:04,545 --> 00:25:07,881 You guys can stop whispering. Melody and | don't like the guy anyway. 396 00:25:11,468 --> 00:25:13,721 What makes you think David Crawford's the kidnapper? 397 00:25:14,13 --> 00:25:15,305 Motive and opportunity. 398 00:25:15,597 --> 00:25:18,17 He borrowed about a half a million dollars to get his business started, 399 00:25:18,308 --> 00:25:19,768 and he's overdue on a big chunk of it. 400 00:25:20,60 --> 00:25:21,395 Which he must have thought that you were good for, 401 00:25:21,687 --> 00:25:24,440 because everything that you told Tina, she believed to be true. 402 00:25:24,732 --> 00:25:26,233 You talked to Tina? 403 00:25:26,525 --> 00:25:28,777 No. | did. 404 00:25:29,69 --> 00:25:32,698 Whoever took Melody knew how much you were worth, or at least thought he did. 405 00:25:32,990 --> 00:25:35,34 So | got to wondering how much Tina told David. 406 00:25:35,325 --> 00:25:36,493 BRYANT: A lot. 407 00:25:38,287 --> 00:25:40,539 She sort of brags about you to everybody. 408 00:25:40,831 --> 00:25:42,791 About your business and everything. 409 00:25:44,418 --> 00:25:47,171 | also got to wondering why he was overdue on the note, 410 00:25:47,463 --> 00:25:49,757 and | had a friend of mine at the phone company 411 00:25:50,49 --> 00:25:52,509 to make a list of all the long-distance calls from the Perry house 412 00:25:52,801 --> 00:25:54,261 in the last 24 hours. 413 00:25:54,553 --> 00:25:57,973 This number here? That's a Los Angeles bookie. He only handles high rollers. 414 00:25:58,265 --> 00:26:00,267 I'm going over there. 415 00:26:00,559 --> 00:26:02,269 Not till we have solid proof. 416 00:26:02,561 --> 00:26:04,938 Where you gonna get that? Ice Pick. 417 00:26:05,230 --> 00:26:07,483 Well, not Ice Pick himself. 418 00:26:07,775 --> 00:26:09,151 A bookie that he told me about. 419 00:26:09,443 --> 00:26:10,819 Who's Ice Pick? 420 00:26:11,111 --> 00:26:13,530 Who's Ice Pick? Ice Pick's a friend of mine. He's from Chicago. 421 00:26:13,822 --> 00:26:15,115 But his real name's not Ice Pick. 422 00:26:15,407 --> 00:26:16,950 Uh, Rick? Bernie Cochran. 423 00:26:17,242 --> 00:26:19,286 Oh, yeah, yeah, yeah. Bernie the Bookie. 424 00:26:19,578 --> 00:26:22,164 Apparently he's making a pickup for this Mainland guy. 425 00:26:22,456 --> 00:26:24,958 And | know that he's collecting from Crawford. 426 00:26:25,250 --> 00:26:26,668 We can't wait until then! 427 00:26:26,960 --> 00:26:30,589 We won't have to. Rick's gonna get Bernie to show him his books. 428 00:26:30,881 --> 00:26:32,257 And how are you gonna do that? 429 00:26:35,719 --> 00:26:37,471 Trust me. 430 00:26:37,763 --> 00:26:39,932 Okay. Well, let me know. MAGNUM: Yep! 431 00:26:41,183 --> 00:26:43,60 We should call Mr. Estin. He'll get us proof. 432 00:26:43,352 --> 00:26:45,229 No, we are not calling Estin. 433 00:26:45,521 --> 00:26:46,605 We're going on with our plan 434 00:26:46,897 --> 00:26:49,191 for you to take your first and last 435 00:26:49,483 --> 00:26:51,193 (SIGHING) Island Hopper ride 436 00:26:51,485 --> 00:26:53,737 when | deliver the chopper to Big Jim Stotter. 437 00:26:54,29 --> 00:26:56,657 No, thanks. | don't think | want to go on any helicopter ride. 438 00:26:56,949 --> 00:27:00,744 Look, if you don't want to give an inch, that's your decision. 439 00:27:01,36 --> 00:27:01,912 That's fine. 440 00:27:02,204 --> 00:27:03,831 But I'm your father, 441 00:27:05,457 --> 00:27:08,627 and | think a son should want to spend some time with his father. 442 00:27:08,919 --> 00:27:12,714 That way, you decide whether you're gonna be my friend or my enemy, 443 00:27:14,258 --> 00:27:16,802 at least you'll know the reason why. 444 00:27:17,94 --> 00:27:19,138 Yeah, well, while we're out there spending time together, 445 00:27:19,429 --> 00:27:21,140 Melody's out there by herself. Hey! 446 00:27:21,431 --> 00:27:22,850 You think it's easy for me to sit around 447 00:27:23,142 --> 00:27:24,768 waiting for the next set of instructions? 448 00:27:25,60 --> 00:27:26,728 | don't want to go for any helicopter ride either, 449 00:27:27,20 --> 00:27:28,230 but what | want is not important. 450 00:27:28,522 --> 00:27:31,400 What is important is to make sure that Melody does not get hurt. 451 00:27:31,692 --> 00:27:33,152 You got that? 452 00:27:49,42 --> 00:27:52,171 Oh, hey, bet you guys are here for the baseball equipment. 453 00:27:52,462 --> 00:27:54,673 | got it all packed up in the van. 454 00:27:54,965 --> 00:27:58,594 We've been everywhere. We've looked through every street. 455 00:27:58,886 --> 00:28:01,13 What are you talking about? 456 00:28:01,305 --> 00:28:03,640 Me and the guys. We've been looking for Melody. 457 00:28:05,559 --> 00:28:09,396 We covered Chinatown, Little Saigon, Waikiki. 458 00:28:09,688 --> 00:28:11,440 (SIGHS) We've been combing the beaches all morning. 459 00:28:11,732 --> 00:28:13,650 | don't know where else to look. 460 00:28:16,695 --> 00:28:18,822 I'm sorry. We really let you down. 461 00:28:19,114 --> 00:28:21,909 Oh, no. No. 462 00:28:22,201 --> 00:28:23,827 Hey, man, thanks. 463 00:28:25,829 --> 00:28:27,206 BOY: Sorry, Coach. 464 00:28:31,960 --> 00:28:34,755 Look, | got some other things to do. 465 00:28:35,47 --> 00:28:37,716 You guys go on and get the equipment and, uh, 466 00:28:38,08 --> 00:28:39,509 play your game. 467 00:28:39,801 --> 00:28:41,261 But Coach... 468 00:28:41,553 --> 00:28:43,764 Please. That's the best you can do for me right now. 469 00:28:47,559 --> 00:28:48,727 We'll call you. 470 00:28:51,104 --> 00:28:52,314 After. 471 00:29:16,338 --> 00:29:17,756 T.C.! 472 00:29:24,221 --> 00:29:25,305 Dad? 473 00:29:28,600 --> 00:29:33,480 Sometimes | get, | don't know, worried about stuff, 474 00:29:33,772 --> 00:29:37,150 and | guess | kind of act like a real jerk. 475 00:29:38,568 --> 00:29:40,320 No, you don't. 476 00:29:40,612 --> 00:29:43,949 You just act like someone who's trying to do everything for himself. 477 00:29:44,241 --> 00:29:46,535 You don't have to do that anymore. 478 00:29:50,163 --> 00:29:51,915 | think I'd like that helicopter ride. 479 00:29:53,292 --> 00:29:54,751 Hey, all right! 480 00:29:55,43 --> 00:29:57,504 I've never been in a helicopter before. 481 00:29:57,796 --> 00:29:58,880 Sure you have. 482 00:29:59,172 --> 00:30:00,340 You probably don't remember. 483 00:30:00,632 --> 00:30:03,51 | took you and your Momma when you were just a baby. 484 00:30:03,343 --> 00:30:06,305 Scared her to death, but you, you just laughed... 485 00:30:06,596 --> 00:30:08,223 | did? Yeah! 486 00:30:08,515 --> 00:30:11,268 Speaking of laughing, come here. 487 00:30:11,560 --> 00:30:12,561 All right. 488 00:30:12,853 --> 00:30:14,479 Let me ask you something. 489 00:30:14,771 --> 00:30:17,274 Are you still ticklish on your stomach? 490 00:30:19,276 --> 00:30:20,569 Come on, Dad! 491 00:30:20,861 --> 00:30:23,905 Hey, let me ask you. Have you ever thought about calling me sometime? 492 00:30:24,197 --> 00:30:25,615 (CAR HORN HONKING) 493 00:30:33,332 --> 00:30:34,124 What's wrong? 494 00:30:34,416 --> 00:30:35,834 Nothing. 495 00:30:36,126 --> 00:30:38,587 | don't have much time, Higgins. Big Jim's waiting with the cash. 496 00:30:38,879 --> 00:30:39,963 You no longer need Big Jim's cash. 497 00:30:42,07 --> 00:30:45,385 And Mr. Masters’ donation does not require the sale of your helicopter. 498 00:30:45,677 --> 00:30:47,637 You got it? 499 00:30:47,929 --> 00:30:50,223 It's locked in the estate vault at this very moment. 500 00:30:50,515 --> 00:30:52,351 All right! 501 00:30:58,565 --> 00:31:00,525 MAGNUM: Addendum to role-playing. 502 00:31:00,817 --> 00:31:02,944 Sometimes it can help you solve cases. 503 00:31:03,236 --> 00:31:07,324 For instance, | always knew Rick was capable of playing a variety of roles. 504 00:31:09,826 --> 00:31:14,539 But sometimes it seemed like he'd watched too many old movies. 505 00:31:20,504 --> 00:31:23,465 Ice Pick never told me he had a new pencil jockey. 506 00:31:23,757 --> 00:31:26,426 Chrysler tell Detroit every time they make a change? 507 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 He's never interfered with my business before. 508 00:31:29,137 --> 00:31:30,847 And he's not going to now. 509 00:31:31,139 --> 00:31:35,227 All he needs is that $300,000 name. 510 00:31:35,519 --> 00:31:36,561 (CLICKS TONGUE) 511 00:31:36,853 --> 00:31:39,523 That's strictly against my procedures, my man. 512 00:31:39,815 --> 00:31:41,525 I'll give Ice Pick the message. 513 00:31:42,734 --> 00:31:44,69 Wait. 514 00:31:44,361 --> 00:31:46,905 Don't get in a hoo-hoo, bro. 515 00:31:47,197 --> 00:31:50,617 If you can't bend a few rules between friends... 516 00:32:02,45 --> 00:32:03,505 | can't believe that anybody would think 517 00:32:03,797 --> 00:32:06,883 that they could get into a bookie for $300,000 and just walk away. 518 00:32:07,175 --> 00:32:08,468 These guys play for keeps! 519 00:32:08,760 --> 00:32:09,845 | guess amateurs don't know that. 520 00:32:10,137 --> 00:32:11,596 Yeah, well, I'm gonna cover the back. 521 00:32:11,888 --> 00:32:13,598 Oh, you just want to avoid Tina. 522 00:32:13,890 --> 00:32:16,351 You blame me? She hates my guts, and she always has. 523 00:32:16,643 --> 00:32:17,936 She doesn't hate you. 524 00:32:18,228 --> 00:32:19,688 She just thinks you were a bad influence on her husband. 525 00:32:19,980 --> 00:32:22,441 So were you. 526 00:32:35,787 --> 00:32:37,622 (DOORBELL RINGS) 527 00:32:40,876 --> 00:32:41,710 Hi, Tina. 528 00:32:42,02 --> 00:32:43,336 Is it Melody? Did you find her? 529 00:32:43,628 --> 00:32:45,755 No. That's why I'm here. 530 00:32:52,12 --> 00:32:54,139 What do you mean, "That's why I'm here"? 531 00:32:54,431 --> 00:32:57,684 | figure Melody's kidnapper can tell us where she is. 532 00:32:57,976 --> 00:33:00,228 Are you... Are you accusing David... 533 00:33:00,520 --> 00:33:01,313 Where's Evelyn? 534 00:33:01,605 --> 00:33:02,981 (DOOR CLOSING) 535 00:33:10,530 --> 00:33:12,199 (WHIMPERING) 536 00:33:14,451 --> 00:33:16,411 Where is she, Evelyn? Where's Melody? 537 00:33:21,625 --> 00:33:23,251 | don't have her anymore! 538 00:33:27,506 --> 00:33:28,673 They do. 539 00:33:38,767 --> 00:33:40,727 EVELYN: | gambled it all away, Mr. Estin. 540 00:33:42,354 --> 00:33:44,231 Everything Lloyd and | had. 541 00:33:45,482 --> 00:33:46,358 Everything. 542 00:33:49,486 --> 00:33:51,488 | started borrowing to get more. 543 00:33:51,780 --> 00:33:53,156 And more. 544 00:33:54,783 --> 00:33:57,869 Until finally | owed $300,000. 545 00:33:59,871 --> 00:34:01,790 When they showed up to collect, 546 00:34:03,124 --> 00:34:04,584 | didn't have it. 547 00:34:06,86 --> 00:34:07,629 | didn't know what to do. 548 00:34:08,838 --> 00:34:10,966 Lloyd was going to be back soon from Guam. 549 00:34:12,384 --> 00:34:13,927 He didn't even know. 550 00:34:15,303 --> 00:34:17,13 | had to do something, 551 00:34:18,181 --> 00:34:19,975 anything, to get that money. 552 00:34:22,978 --> 00:34:25,272 EVELYN ON TAPE: After | took Melody, 553 00:34:25,564 --> 00:34:27,732 they came and took her from me. 554 00:34:28,24 --> 00:34:30,277 They said they didn't need a middleman. 555 00:34:31,987 --> 00:34:35,991 Now that you know who they are, maybe you can find her. 556 00:34:36,283 --> 00:34:39,536 ESTIN: It's unlikely that the kidnappers will let the little girl go free. 557 00:34:39,828 --> 00:34:41,204 Even if they do get their money, 558 00:34:41,496 --> 00:34:43,498 they still can't risk being identified. 559 00:34:44,624 --> 00:34:46,251 | think that's all for now. 560 00:34:46,543 --> 00:34:50,05 What about the ransom note? Did he say anything about that? 561 00:34:52,48 --> 00:34:53,216 (EXHALES) 562 00:34:55,510 --> 00:34:56,678 | didn't tell him about that. 563 00:34:56,970 --> 00:34:58,638 You didn't tell him? 564 00:34:58,930 --> 00:35:00,265 There's a good reason for that. 565 00:35:00,557 --> 00:35:02,642 There couldn't be a good enough reason! 566 00:35:04,936 --> 00:35:06,396 You haven't changed at all. 567 00:35:06,688 --> 00:35:08,773 You still have to run the world your own way! 568 00:35:12,27 --> 00:35:13,153 T.C.: Tina! 569 00:35:29,210 --> 00:35:30,629 Tina! 570 00:35:30,920 --> 00:35:32,797 | don't want to hear it! 571 00:35:36,926 --> 00:35:38,720 Yes, | do. Don't go, T.C. 572 00:35:39,12 --> 00:35:40,305 Please. 573 00:35:42,766 --> 00:35:44,601 What's with us? 574 00:35:44,893 --> 00:35:46,436 Is there some sort of unwritten rule 575 00:35:46,728 --> 00:35:48,938 that says we have to argue every time we get together? 576 00:35:49,230 --> 00:35:50,940 Even at atime like this? 577 00:35:52,359 --> 00:35:54,944 | am tired of arguing. | am tired of living in the past. 578 00:35:55,236 --> 00:35:58,31 | am tired of blaming each other for what went wrong. 579 00:35:58,323 --> 00:36:01,159 Not everybody gets to run away from their past. 580 00:36:01,451 --> 00:36:04,954 Escape to a tropical island and start all over again. 581 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 Come on, you act as though | had a choice. 582 00:36:07,707 --> 00:36:10,210 | did what | had to do. 583 00:36:10,502 --> 00:36:12,170 For all of us. 584 00:36:12,462 --> 00:36:13,880 585 00:36:19,219 --> 00:36:21,137 | can't go through this alone. 586 00:36:24,766 --> 00:36:26,476 You're not alone. 587 00:36:26,768 --> 00:36:30,855 But if you want someone to help you, you're gonna have to trust them. 588 00:36:31,147 --> 00:36:32,524 A little. 589 00:36:34,109 --> 00:36:36,194 | can do that. 590 00:36:37,737 --> 00:36:39,114 Trust me? 591 00:36:40,240 --> 00:36:41,574 A little. 592 00:36:41,866 --> 00:36:43,284 No more arguing? 593 00:36:43,576 --> 00:36:46,996 No more blaming each other. No more living in the past. 594 00:36:48,498 --> 00:36:50,125 Whew! 595 00:36:50,417 --> 00:36:51,876 (SIGHS) 596 00:36:52,168 --> 00:36:56,506 | guess we've just negotiated a cease-fire. 597 00:36:58,258 --> 00:37:00,93 MAGNUM: T.C.! Phone! 598 00:37:17,193 --> 00:37:18,737 Kapiolani Park at noon. 599 00:37:19,28 --> 00:37:21,656 They said to send somebody to the Sea Palms Hotel. 600 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 Room 401. 601 00:37:23,658 --> 00:37:26,828 These guys know what they're doing, 602 00:37:27,120 --> 00:37:29,205 and it's gonna take all of us to beat their setup. 603 00:37:32,917 --> 00:37:36,212 | wish we could use your chopper, but I'm afraid they'll recognize it. 604 00:37:39,340 --> 00:37:41,134 Not if it's not my chopper. 605 00:37:55,273 --> 00:37:57,108 Big Jim, do you read me? 606 00:37:58,109 --> 00:38:01,529 | read you, T.C. Loud and clear. 607 00:38:01,821 --> 00:38:04,324 Just let me know when they make a move. 608 00:38:04,616 --> 00:38:06,367 How about you, Thomas? 609 00:38:06,659 --> 00:38:08,495 You at the Sea Palms Hotel yet? 610 00:38:11,873 --> 00:38:13,666 I'll call you back when I'm in the room. 611 00:38:15,752 --> 00:38:17,879 $300,000, in twenties. 612 00:38:18,171 --> 00:38:19,631 Thanks, Higgins. 613 00:38:19,923 --> 00:38:21,841 It won't be out of sight for long. 614 00:38:23,468 --> 00:38:25,970 This little baby's gonna get Robin's 300 G's back safe and sound. 615 00:39:35,331 --> 00:39:37,417 | can see her, T.C. She looks okay. 616 00:39:38,877 --> 00:39:40,420 T.C.: Thank God. 617 00:39:43,965 --> 00:39:47,635 And | can see today's paper, just like they said. 618 00:39:47,927 --> 00:39:49,429 Can you tell where she is? 619 00:39:49,721 --> 00:39:53,16 She could be anywhere. They're still promising to give us her location. 620 00:39:54,225 --> 00:39:55,768 All right, I'm on my way. 621 00:39:56,60 --> 00:39:57,353 Good luck. 622 00:40:09,866 --> 00:40:12,452 (BEEPING) 623 00:41:11,135 --> 00:41:12,595 Contact. 624 00:41:12,887 --> 00:41:14,13 I'm reading him. 625 00:41:32,407 --> 00:41:33,741 He doesn't have the bag. 626 00:41:34,33 --> 00:41:35,76 Let's go. 627 00:41:48,339 --> 00:41:49,841 We're leaving the park area. 628 00:41:50,133 --> 00:41:52,10 We're staying close to the attaché case. 629 00:41:52,301 --> 00:41:54,178 BIG JIM: I'm sticking with you. 630 00:41:54,470 --> 00:41:56,806 Still no word on Melody's location. 631 00:42:02,562 --> 00:42:03,896 I've got him in sight. 632 00:42:04,188 --> 00:42:07,483 Hang back a little. Don't spook him. 633 00:42:11,446 --> 00:42:14,949 (TRACKING DEVICE BEEPING) 634 00:42:26,586 --> 00:42:30,673 Which car do we follow? It's dealer's choice. 635 00:42:30,965 --> 00:42:33,342 T.C.: Take the car on the left. We should stick with the Continental. 636 00:42:40,224 --> 00:42:42,977 Guys, we're losing the signal. 637 00:42:43,269 --> 00:42:45,313 HIGGINS: We're following the wrong car! 638 00:42:50,276 --> 00:42:52,528 (TELEPHONE RINGING) 639 00:42:52,820 --> 00:42:53,696 Yeah? 640 00:42:53,988 --> 00:42:57,33 MAN: 17501 Aliikoa, Waikiki. 641 00:43:01,287 --> 00:43:03,39 Aliikoa, Waikiki. 642 00:43:03,331 --> 00:43:05,583 17507 Allikoa. 643 00:43:05,875 --> 00:43:08,127 The other car was moving in that direction. 644 00:43:09,295 --> 00:43:10,713 BIG JIM: Go on to Waikiki, T.C. 645 00:43:11,05 --> 00:43:12,799 I'll stay with the money Car. 646 00:43:25,186 --> 00:43:27,980 Wait a minute, T.C. Turn around and come back. 647 00:43:28,272 --> 00:43:30,733 They're trying to draw you away. She's not in Waikiki. 648 00:43:31,25 --> 00:43:32,360 T.C.: How do you know? 649 00:43:32,652 --> 00:43:34,821 There's a reflection in a picture. | can see this hotel. 650 00:43:35,113 --> 00:43:37,73 She's right across the street! 651 00:43:37,365 --> 00:43:38,699 T.C.: We're on our way. 652 00:43:56,259 --> 00:43:58,10 T.C., I'm gonna try and cut 'em off. 653 00:43:58,302 --> 00:44:00,555 T.C.: Go for it, Big Jim. We'll back you up. 654 00:44:12,441 --> 00:44:14,402 BIG JIM: It's high time we did business our way. 655 00:44:19,365 --> 00:44:20,950 (TIRES SQUEALING) 656 00:44:56,569 --> 00:44:57,486 Yeah! 657 00:44:59,30 --> 00:45:00,364 MAGNUM: T.C.! 658 00:45:08,915 --> 00:45:10,374 MELODY: Hi, Daddy. 659 00:45:19,884 --> 00:45:21,594 You all right? 660 00:45:21,886 --> 00:45:23,512 You all right? Yes. 661 00:45:24,972 --> 00:45:26,98 Yes. 662 00:45:26,390 --> 00:45:27,183 Yeah! 663 00:45:27,475 --> 00:45:28,643 Yeah! 664 00:45:30,937 --> 00:45:32,63 Yeah! 665 00:45:35,399 --> 00:45:36,901 Thanks, Jim. 666 00:45:37,193 --> 00:45:38,778 About the car, Higgins, 667 00:45:39,70 --> 00:45:42,281 I'm sure Robin will understand when you explain it to him. 668 00:45:45,76 --> 00:45:48,704 It's early, but I'm going home to have a drink. 669 00:45:48,996 --> 00:45:52,124 The sun has got to be setting somewhere in the world. 670 00:45:56,254 --> 00:45:58,339 Can | ask you a question, Thomas? 671 00:45:58,631 --> 00:45:59,590 Sure. 672 00:45:59,882 --> 00:46:01,926 Where did you guys get all that spy stuff? 673 00:46:02,218 --> 00:46:05,179 Those radios, and that radar thing? 674 00:46:06,430 --> 00:46:09,558 Well, Robin Masters is a man of many tastes, 675 00:46:09,850 --> 00:46:11,978 and even more toys. 676 00:46:12,270 --> 00:46:14,146 Look, uh, 677 00:46:14,438 --> 00:46:16,774 I'm sorry | jumped to the wrong conclusions about David. 678 00:46:17,66 --> 00:46:18,985 You don't have to say another word. 679 00:46:19,277 --> 00:46:21,320 David and |, well... 680 00:46:21,612 --> 00:46:23,281 He's gone home. 681 00:46:23,572 --> 00:46:26,158 Said he'd be all moved out by the time | got back. 682 00:46:27,827 --> 00:46:30,871 | think | always knew we weren't going to be permanent. 683 00:46:31,163 --> 00:46:34,583 Just like the cease-fire T.C. and | agreed to. 684 00:46:34,875 --> 00:46:37,545 Well, maybe that'll evolve into a truce. 685 00:46:38,963 --> 00:46:40,298 Maybe. 686 00:46:55,855 --> 00:46:57,815 | don't think the kids would mind. 48688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.