Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,886 --> 00:00:10,540
Why isn't
she crying, Morgan?
2
00:00:12,672 --> 00:00:15,153
I don't understand.
3
00:00:15,197 --> 00:00:19,375
I -- I just wanted to say,
uh...be safe.
4
00:00:19,418 --> 00:00:21,333
Thank you.
5
00:00:23,248 --> 00:00:25,729
Dear June...
6
00:00:25,772 --> 00:00:27,992
I've been thinkin'
about my dad a lot lately.
7
00:00:28,036 --> 00:00:29,385
Maybe it's bein' away from you
8
00:00:29,428 --> 00:00:31,909
that my thoughts now
drift to family.
9
00:00:31,952 --> 00:00:33,519
My family wasn't together
10
00:00:33,563 --> 00:00:35,347
nearly as long
as I would've liked.
11
00:00:35,391 --> 00:00:38,089
I s'ppose I could say
the same thing now.
12
00:01:11,122 --> 00:01:13,559
How's she doing?
13
00:01:15,866 --> 00:01:19,043
Holed up
at the old church.
14
00:01:19,087 --> 00:01:21,089
Won't see anybody.
15
00:01:21,132 --> 00:01:23,569
Myself included.
16
00:01:26,703 --> 00:01:29,488
I can't stop thinking about
how the baby might be alive
17
00:01:29,532 --> 00:01:31,577
if we didn't
have to come to you.
18
00:01:31,621 --> 00:01:35,277
Morgan,
even if I had been here,
19
00:01:35,320 --> 00:01:37,322
it wouldn't have made
a difference.
20
00:01:37,366 --> 00:01:39,585
Don't you say it.
21
00:01:40,934 --> 00:01:42,675
Don't.
'Cause she's already gone there,
22
00:01:42,719 --> 00:01:45,069
talking about how
the only reason she's alive
23
00:01:45,113 --> 00:01:48,681
is because her baby absorbed
all the bad shit from her body.
24
00:01:48,725 --> 00:01:50,814
I just want to make sure
she's okay.
25
00:01:50,857 --> 00:01:53,904
You know there is nothing
that you or I could say or do
26
00:01:53,947 --> 00:01:55,514
that's gonna make
any of this okay, right?
27
00:01:55,558 --> 00:01:56,994
You're right.
It won't.
28
00:01:57,037 --> 00:01:59,170
But as the closest thing
to a doctor that she has,
29
00:01:59,214 --> 00:02:00,432
I need
to examine her.
30
00:02:00,476 --> 00:02:02,217
Not letting you
come in.
31
00:02:02,260 --> 00:02:03,479
She needs to see me.
32
00:02:03,522 --> 00:02:05,437
She does,
or you do?
33
00:02:06,482 --> 00:02:08,658
What's that
supposed to mean?
34
00:02:08,701 --> 00:02:10,703
Grace lost the baby
35
00:02:10,747 --> 00:02:12,966
because you couldn't o
the one thing that John wanted.
36
00:02:13,010 --> 00:02:15,360
That's why
I couldn't let you stay here,
37
00:02:15,404 --> 00:02:17,057
and that is why
you were not here
38
00:02:17,101 --> 00:02:18,972
when she needed you.
39
00:02:19,016 --> 00:02:22,062
So, tell me againw
you're here right now for Grace,
40
00:02:22,106 --> 00:02:25,457
and that you're not here
right now for yourself.
41
00:04:15,088 --> 00:04:17,787
Whoa, whoa. Hey.
Easy there.
42
00:04:19,354 --> 00:04:22,618
I tried to radio,
but you didn't answer.
43
00:04:22,661 --> 00:04:24,054
What are you
doing here?
44
00:04:25,229 --> 00:04:26,752
I'm here to ask you
the same question.
45
00:04:26,796 --> 00:04:28,972
I mean, don't -- don't you have
a hospital to build?
46
00:04:29,015 --> 00:04:30,539
Sarah can manage.
47
00:04:30,582 --> 00:04:32,062
She thought I might be able
to do my part
48
00:04:32,105 --> 00:04:33,498
trying to figure out
what we're up against.
49
00:04:37,067 --> 00:04:39,678
Does this have something to do
with what Morgan said?
50
00:04:39,722 --> 00:04:41,201
You heard that?
51
00:04:41,245 --> 00:04:43,203
I was
on guard duty.
52
00:04:43,247 --> 00:04:45,641
Look,
the man's hurting, okay?
53
00:04:45,684 --> 00:04:47,556
He didn't mean it.
54
00:04:47,599 --> 00:04:50,341
Ah, Dwight, you didn't have to
follow me here to babysit me.
55
00:04:50,385 --> 00:04:53,518
Hey, you and John
were there for me at the Gulch.
56
00:04:53,562 --> 00:04:57,043
You're probably the only reason
I'm still breathing.
57
00:04:57,087 --> 00:05:00,308
Also,
I couldn't stand the idea
58
00:05:00,351 --> 00:05:02,092
of you being out here
all alone.
59
00:05:06,618 --> 00:05:08,141
Morgan was right.
60
00:05:08,185 --> 00:05:11,362
I did the one thing
John didn't want me to do.
61
00:05:11,406 --> 00:05:14,800
He didn't want me
to come in here, but I did.
62
00:05:14,844 --> 00:05:16,715
He -- He was just worried,
is all.
No.
63
00:05:16,759 --> 00:05:19,327
He told me Ginny was just
working things for her own ends.
64
00:05:19,370 --> 00:05:21,720
He asked me to leave with him
before we even got here.
65
00:05:21,764 --> 00:05:24,332
Eh, whoa.
Don't do this to yourself.
66
00:05:24,375 --> 00:05:25,724
Well, I can't help
but think...
67
00:05:25,768 --> 00:05:28,205
if I had just listened
to him...
68
00:05:31,513 --> 00:05:33,253
...maybe he'd still
be here.
69
00:05:33,297 --> 00:05:36,082
And the people
-you saved here wouldn't.
-I saved Ginny.
70
00:05:36,126 --> 00:05:38,389
Didn't make much of a difference
in the end.
71
00:05:38,433 --> 00:05:40,870
Whoa, easy.
72
00:05:40,913 --> 00:05:42,741
I brought company.
73
00:05:42,785 --> 00:05:44,177
Sherry?
74
00:05:44,221 --> 00:05:45,875
Are you two --
75
00:05:45,918 --> 00:05:47,311
No.
76
00:05:47,355 --> 00:05:49,400
Uh, she was trading supplies
behind the wall,
77
00:05:49,444 --> 00:05:52,447
and she asked to come
when she saw me leaving.
78
00:05:52,490 --> 00:05:54,579
Why?
I'm not sure.
79
00:05:54,623 --> 00:05:56,668
She hasn't said much
since we left.
80
00:05:59,541 --> 00:06:01,586
Keep talking.
81
00:06:01,630 --> 00:06:05,068
Don't mean to interrupt.
82
00:06:06,461 --> 00:06:08,724
Horses don't take unleaded.
83
00:06:12,336 --> 00:06:14,294
There's nothing here.
84
00:06:14,338 --> 00:06:15,644
They must've taken
all the gas
85
00:06:15,687 --> 00:06:17,123
when they painted
the message.
86
00:06:17,167 --> 00:06:18,429
Well,
where to next?
87
00:06:18,473 --> 00:06:19,909
Not a place,
but a person.
88
00:06:19,952 --> 00:06:21,345
Ginny's old lieutenant.
89
00:06:21,389 --> 00:06:23,521
He's been on the run
ever since -- you know?
90
00:06:23,565 --> 00:06:25,784
Figure if anyone knows
what she knew,
91
00:06:25,828 --> 00:06:27,220
what we're up against,
it's him.
92
00:06:27,264 --> 00:06:29,658
Do you have any idea
where to find him?
93
00:06:29,701 --> 00:06:31,921
I picked up
a muffled signal out --
94
00:06:31,964 --> 00:06:33,792
Did you bring
more company?
95
00:06:33,836 --> 00:06:36,186
Get down!
96
00:06:39,885 --> 00:06:42,410
Must be one of them!
97
00:06:42,453 --> 00:06:44,716
-I'm gonna take him out!
-He might
have information!
98
00:06:44,760 --> 00:06:47,153
We need him alive!
99
00:07:08,174 --> 00:07:10,568
Screw this.
100
00:07:13,005 --> 00:07:15,051
I said
we needed him alive!
101
00:07:15,094 --> 00:07:16,705
June.
102
00:07:16,748 --> 00:07:18,358
June!
103
00:07:18,402 --> 00:07:20,796
Cover me so I can see
if you killed my lead.
104
00:07:20,839 --> 00:07:23,233
We gotcha.
Be careful.
105
00:09:13,604 --> 00:09:14,692
Ah.
106
00:09:36,714 --> 00:09:39,064
Why are you here?
107
00:09:39,108 --> 00:09:41,153
My friends --They're fending off
a buncha dead
108
00:09:41,197 --> 00:09:42,546
that heard
our firefight,
109
00:09:42,590 --> 00:09:44,722
so you're gonna have to answer
for yourself.
110
00:09:44,766 --> 00:09:46,158
What are you
doing here?
111
00:09:46,202 --> 00:09:47,333
You one of them?
112
00:09:47,377 --> 00:09:48,596
One of who?
113
00:09:48,639 --> 00:09:50,423
The folks
painting the slogans.
114
00:09:52,121 --> 00:09:53,601
Answer me.
115
00:09:53,644 --> 00:09:56,734
Looks like you're the one
with the answers...
116
00:09:56,778 --> 00:09:58,954
and I think we might be
on the same team.
117
00:09:58,997 --> 00:10:01,043
Well,
if that's true,
118
00:10:01,086 --> 00:10:04,220
you and your pals
need to kick rocks.
119
00:10:04,263 --> 00:10:06,831
I know what these people
are capable of,
120
00:10:06,875 --> 00:10:09,486
and trust me,
you don't want any part of it.
121
00:10:09,529 --> 00:10:12,054
How?
What do you know?
122
00:10:12,097 --> 00:10:14,796
I've been around these parts
since the fire at the garage.
123
00:10:14,839 --> 00:10:16,319
The trail's run cold,
124
00:10:16,362 --> 00:10:18,277
but if these people catch anyone
getting too close,
125
00:10:18,321 --> 00:10:19,757
they'll move up
their plan.
126
00:10:19,801 --> 00:10:22,194
What plan?
127
00:10:24,501 --> 00:10:26,198
Please.
Lives are at stake.
128
00:10:26,242 --> 00:10:28,157
Not if
I get to the bottom of it.
129
00:10:28,200 --> 00:10:30,681
Well, maybe we should be
sharing information.
130
00:10:30,725 --> 00:10:32,422
We've been searching
for days.
131
00:10:32,465 --> 00:10:34,032
I've been searching
a lot longer than that.
132
00:10:34,076 --> 00:10:36,644
-So let me help.
-How the hell
are you gonna help?
133
00:10:39,255 --> 00:10:41,866
I didn't realize
they tagged that far south.
134
00:10:44,390 --> 00:10:46,871
And you missed one.
135
00:10:46,915 --> 00:10:49,047
At the orchard.
136
00:10:55,619 --> 00:10:56,751
You wanna help?
137
00:10:56,794 --> 00:10:59,231
You say
we're on the same side?
138
00:10:59,275 --> 00:11:02,278
Prove it.
Bring me to this orchard.
139
00:11:02,321 --> 00:11:04,454
Show me something
I haven't already seen.
140
00:11:04,497 --> 00:11:07,849
But if you're lying,
if you're wasting my time,
141
00:11:07,892 --> 00:11:11,548
it won't be mirrors and windows
I put a bullet into.
142
00:11:11,591 --> 00:11:12,810
You catch my drift?
143
00:11:12,854 --> 00:11:15,465
I'm not leaving
my friends behind.
144
00:11:15,508 --> 00:11:17,859
Drive.
145
00:11:23,952 --> 00:11:26,128
That's really
not necessary.
146
00:11:26,171 --> 00:11:28,478
I want this
as bad as you do.
147
00:11:28,521 --> 00:11:31,176
Just keep your eyes on the road,
sweetheart.
148
00:11:32,482 --> 00:11:33,788
Don't call me that.
149
00:11:33,831 --> 00:11:36,399
Well, what am I
supposed to call you?
150
00:11:37,487 --> 00:11:38,923
Anything else.
151
00:11:38,967 --> 00:11:40,533
You know what?
152
00:11:40,577 --> 00:11:43,667
I didn't ask you to come
and gum up my investigation.
153
00:11:43,711 --> 00:11:46,061
Matter of fact,
I'm burning time and resources
154
00:11:46,104 --> 00:11:47,671
letting you take me
on this little trip,
155
00:11:47,715 --> 00:11:49,847
so with all due respect,
sweetheart,
156
00:11:49,891 --> 00:11:52,284
shut up and drive.
157
00:12:08,866 --> 00:12:11,216
Where'd you get
that gun?
158
00:12:13,305 --> 00:12:14,916
Why should I tell you?
159
00:12:14,959 --> 00:12:17,092
Because it belongs
to me.
160
00:12:17,135 --> 00:12:19,877
The "JD"
on the handle?
161
00:12:19,921 --> 00:12:21,183
That's me.
162
00:12:21,226 --> 00:12:22,837
I'm John Dorie.
163
00:12:47,687 --> 00:12:49,254
Hey, look.
164
00:12:49,298 --> 00:12:51,039
I wanna find June
just as bad as you do,
165
00:12:51,082 --> 00:12:53,128
but we keep running
these horses like this,
166
00:12:53,171 --> 00:12:54,694
we're gonna kill them.
167
00:12:57,306 --> 00:12:59,569
Hey, even if that thing was
full, we'd get what, huh?
168
00:12:59,612 --> 00:13:00,962
Six miles
out of the MRAP?
169
00:13:01,005 --> 00:13:04,487
I just want to find June
and be done with it.
170
00:13:04,530 --> 00:13:06,924
Really?
Why are you
really here?
171
00:13:06,968 --> 00:13:08,447
Huh?
172
00:13:08,491 --> 00:13:10,101
Is it
to play detective,
173
00:13:10,145 --> 00:13:12,712
or did Morgan tell you
to keep an eye on June?
174
00:13:12,756 --> 00:13:14,105
Neither.
175
00:13:17,195 --> 00:13:20,155
You know,
when I was out looking for you,
176
00:13:20,198 --> 00:13:21,634
things got desperate.
177
00:13:21,678 --> 00:13:24,507
Your trail ran cold.
178
00:13:24,550 --> 00:13:28,685
I was tired,
hungry...
179
00:13:30,992 --> 00:13:34,604
...and I was thinking about
ending it.
180
00:13:34,647 --> 00:13:36,867
Not just the search.
181
00:13:36,911 --> 00:13:38,347
Everything.
182
00:13:39,478 --> 00:13:41,654
The only reason
I'm standing right here
183
00:13:41,698 --> 00:13:43,526
is because of
John and June.
184
00:13:43,569 --> 00:13:45,223
They changed everything.
185
00:13:45,267 --> 00:13:46,659
Changed how?
186
00:13:46,703 --> 00:13:48,400
I don't know.
187
00:13:48,444 --> 00:13:51,099
Seeing two people together,
188
00:13:51,142 --> 00:13:54,624
two people that were separated
like us,
189
00:13:54,667 --> 00:13:57,845
made it seem possible
that just maybe --
190
00:13:57,888 --> 00:14:00,282
maybe we'd find
each other.
191
00:14:02,501 --> 00:14:04,590
So, you wanna tell me
why you're here?
192
00:14:04,634 --> 00:14:07,158
There's no time.
193
00:14:07,202 --> 00:14:09,291
Okay.
194
00:14:11,859 --> 00:14:14,252
Hah!
195
00:14:23,740 --> 00:14:26,264
It's just...
196
00:14:26,308 --> 00:14:28,571
the way
John talked about you
197
00:14:28,614 --> 00:14:30,225
the few times
that he did,
198
00:14:30,268 --> 00:14:32,140
I figured
you were dead.
199
00:14:32,183 --> 00:14:34,925
Well, as far
as he was concerned, I was.
200
00:14:34,969 --> 00:14:36,666
When did you
last see him?
201
00:14:37,710 --> 00:14:39,887
Oh, I don't know.
202
00:14:41,105 --> 00:14:43,803
He couldn't have been
more than 12 or so.
203
00:14:43,847 --> 00:14:46,241
Should have known
you were a Dorie
204
00:14:46,284 --> 00:14:47,764
with all that sharpshooting
back there.
205
00:14:47,807 --> 00:14:49,635
If he was
a good shot,
206
00:14:49,679 --> 00:14:52,464
it had nothing to do
with me.
207
00:14:53,552 --> 00:14:55,728
Don't you have
any questions?
208
00:14:56,773 --> 00:14:58,296
'Bout what?
209
00:14:58,340 --> 00:15:00,255
Where he is.
210
00:15:00,298 --> 00:15:03,432
What he's been up to
for the past 40 years.
211
00:15:04,433 --> 00:15:05,738
I already know
the answer.
212
00:15:07,044 --> 00:15:10,004
Why else would you be here
with that look on your face,
213
00:15:10,047 --> 00:15:14,182
that gun on your hip,
two wedding rings?
214
00:15:15,792 --> 00:15:17,228
I was a cop.
215
00:15:17,272 --> 00:15:19,187
I notice things.
216
00:15:20,362 --> 00:15:21,754
So was he.
217
00:15:21,798 --> 00:15:24,409
He became a cop?
218
00:15:26,107 --> 00:15:29,980
Thought he would've learned
better from his old man.
219
00:15:33,331 --> 00:15:35,638
Oh, no, no.
220
00:15:35,681 --> 00:15:37,422
No, no, no.
221
00:15:43,776 --> 00:15:45,909
I lost my jacket.
We need to go back.
222
00:15:45,953 --> 00:15:47,519
You can have
one of mine.
223
00:15:47,563 --> 00:15:49,260
No,
we need to go back.
224
00:15:49,304 --> 00:15:51,393
I ain't wasting gas
to go get some jacket
225
00:15:51,436 --> 00:15:52,872
covered in muck
and guts.
226
00:15:52,916 --> 00:15:54,700
It's not the jacket
that I need.
227
00:15:54,744 --> 00:15:56,180
There's a letter
in the pocket.
A letter?
228
00:15:56,224 --> 00:15:58,008
What's in this letter
that's so important?
229
00:15:59,096 --> 00:16:01,446
I don't know.
I haven't read it.
230
00:16:01,490 --> 00:16:03,535
Well, then,
it must not be that important.
231
00:16:03,579 --> 00:16:05,668
You're welcome
to go get it,
232
00:16:05,711 --> 00:16:07,104
but this RV's only going
one direction.
233
00:16:07,148 --> 00:16:08,584
That's forward.
234
00:16:20,030 --> 00:16:21,901
Shh!
235
00:16:21,945 --> 00:16:23,164
Kill it!
Kill it!
236
00:16:27,037 --> 00:16:28,778
Shit.
237
00:16:28,821 --> 00:16:31,476
We got a stowaway.
238
00:16:37,352 --> 00:16:39,876
Oh, great.
239
00:16:46,187 --> 00:16:48,537
Goddammit!
240
00:16:50,539 --> 00:16:53,237
Probably ran it over
during your little maneuver.
241
00:16:53,281 --> 00:16:55,196
We got anything
to pull it out?
242
00:16:55,239 --> 00:16:56,588
Yeah.
243
00:16:56,632 --> 00:16:58,199
Fire up the engine.
244
00:16:58,242 --> 00:17:00,984
Give it a little gas.
See if we can loosen her up.
245
00:17:01,028 --> 00:17:04,292
Tiny bit.
Listen for my signal.
246
00:17:08,948 --> 00:17:10,950
Nice and easy.
247
00:17:15,651 --> 00:17:18,871
Whoa, whoa.
248
00:17:18,915 --> 00:17:20,830
Whoa, whoa, whoa!
Whoa!
Softer?
249
00:17:20,873 --> 00:17:22,701
Cut the engine, dammit!
Cut the engine!
250
00:17:34,931 --> 00:17:36,454
Anything?
251
00:17:36,498 --> 00:17:38,587
That ain't just blood
under there.
252
00:17:38,630 --> 00:17:40,197
Transmission fluid,
too.
253
00:17:40,241 --> 00:17:42,156
Probably knicked the line
when you hit him.
254
00:17:42,199 --> 00:17:43,809
Well,
can you fix it?
255
00:17:43,853 --> 00:17:45,811
This thing's toast.
256
00:17:45,855 --> 00:17:48,336
Thanks to you.
257
00:18:03,351 --> 00:18:05,440
Honey!
258
00:18:23,980 --> 00:18:25,329
You okay?
259
00:18:26,896 --> 00:18:30,291
Dammit,
I told you to slow down.
260
00:18:33,859 --> 00:18:35,383
Its heart's giving out.
261
00:18:35,426 --> 00:18:36,906
We're gonna have to --
262
00:18:41,171 --> 00:18:42,694
Let's go.
263
00:18:52,182 --> 00:18:54,271
Sherry...
264
00:18:54,315 --> 00:18:57,187
Hey.
265
00:18:58,536 --> 00:19:00,799
What is
going on here?
266
00:19:00,843 --> 00:19:02,323
It's...
267
00:19:02,366 --> 00:19:04,716
It's not about
these cult assholes,
268
00:19:04,760 --> 00:19:06,501
just like
it wasn't about Ginny.
269
00:19:06,544 --> 00:19:08,720
Then what are we doing
chasing gas, huh?
270
00:19:10,505 --> 00:19:15,292
Look, I'm going back e
to Virginia, okay?
271
00:19:15,336 --> 00:19:17,076
I need to take out
272
00:19:17,120 --> 00:19:21,429
the person that's really
to blame for all of this.
273
00:19:21,472 --> 00:19:24,040
Negan?
274
00:19:24,083 --> 00:19:25,476
I'm gonna find him,
275
00:19:25,520 --> 00:19:28,566
and I'm gonna put a bullet
in his head.
276
00:19:29,611 --> 00:19:31,308
That's why
I came with you, D.
277
00:19:32,527 --> 00:19:35,051
So I could find the right way
to say goodbye.
278
00:19:38,533 --> 00:19:41,231
I get it.
279
00:19:42,972 --> 00:19:46,845
Lord knows I've done things
I'm not proud of, so...
280
00:19:49,935 --> 00:19:51,328
You help me
find June,
281
00:19:51,372 --> 00:19:53,722
I'll help you
get out of here.
282
00:19:56,246 --> 00:19:59,118
You said that before.
283
00:19:59,162 --> 00:20:02,078
You mean it
this time?
Yeah.
284
00:20:02,121 --> 00:20:04,254
I do.
285
00:20:04,298 --> 00:20:07,344
We're going
at my speed.
286
00:20:07,388 --> 00:20:11,261
Not running that horse
into the ground.
287
00:20:13,220 --> 00:20:15,700
Alright.
288
00:20:22,054 --> 00:20:24,579
Come on.
289
00:20:31,238 --> 00:20:33,631
Whoa.
290
00:20:42,336 --> 00:20:45,034
Hey. Come on.
Whoa.
291
00:20:50,474 --> 00:20:52,433
That's June's jacket.
292
00:20:52,476 --> 00:20:54,217
-Really?
-Yeah.
293
00:20:54,261 --> 00:20:56,263
Hold that.
Come on.
294
00:20:56,306 --> 00:20:58,700
Whoa.
Come on.
295
00:21:03,835 --> 00:21:06,185
I've got all that up there
a certain way,
296
00:21:06,229 --> 00:21:07,970
so don't go
messing it up.
297
00:21:10,146 --> 00:21:11,843
So, this is you?
298
00:21:11,887 --> 00:21:13,671
Yeah.
That's me.
299
00:21:13,715 --> 00:21:14,933
And him?
300
00:21:14,977 --> 00:21:16,674
Teddy Maddox.
301
00:21:16,718 --> 00:21:18,328
Psycho killing,
302
00:21:18,372 --> 00:21:21,026
two-bit preaching mortician
I put away for life.
303
00:21:21,070 --> 00:21:23,202
Least he was
supposed to be.
304
00:21:23,246 --> 00:21:25,248
What does that mean?
305
00:21:25,292 --> 00:21:27,946
"The End is the Beginning".
306
00:21:27,990 --> 00:21:31,341
He was spewing that same
malarkey back in the '70s.
307
00:21:31,385 --> 00:21:33,125
Are you saying
308
00:21:33,169 --> 00:21:34,692
the person responsie
for all of this is --
309
00:21:34,736 --> 00:21:36,390
Teddy.
310
00:21:36,433 --> 00:21:39,175
Should have killed him
when I had the chance.
311
00:21:40,698 --> 00:21:43,222
Guess it's not
too late.
312
00:21:43,266 --> 00:21:45,399
Are you sure it's him?
313
00:21:45,442 --> 00:21:48,097
Few months ago,
I'm out foraging,
314
00:21:48,140 --> 00:21:51,448
and I spot it --
"The End is the Beginning".
315
00:21:51,492 --> 00:21:54,103
Hit me
like a punch in the gut,
316
00:21:54,146 --> 00:21:57,062
seeing those words
after all this time.
317
00:21:57,106 --> 00:21:58,455
I went back
to the prison,
318
00:21:58,499 --> 00:22:00,239
hoping I'd find
a rotting corpse.
319
00:22:00,283 --> 00:22:01,893
Instead,
his cell door was open,
320
00:22:01,937 --> 00:22:03,808
and he's nowhere
to be found.
321
00:22:03,852 --> 00:22:05,767
I guess
ruining my life once
322
00:22:05,810 --> 00:22:08,117
wasn't enough
for that son of a bitch.
323
00:22:08,160 --> 00:22:09,597
What do you mean?
324
00:22:11,990 --> 00:22:16,168
When I put him away,
it wasn't exactly clean.
325
00:22:16,212 --> 00:22:20,303
I had to do the wrong things
for the right reason.
326
00:22:21,826 --> 00:22:23,698
You framed him.
327
00:22:23,741 --> 00:22:26,222
Did anyone
ever find out?
328
00:22:26,265 --> 00:22:27,658
No.
329
00:22:27,702 --> 00:22:31,619
People started looking at me
like I was some hero.
330
00:22:31,662 --> 00:22:33,403
I couldn't sleep.
331
00:22:33,447 --> 00:22:35,318
I started drinking.
332
00:22:35,362 --> 00:22:38,756
I mean, my whole life
was suddenly a lie.
333
00:22:38,800 --> 00:22:41,368
I was so goddamn angry
all the time.
334
00:22:42,456 --> 00:22:45,067
It must've been hard
for John, too.
335
00:22:45,110 --> 00:22:46,721
Which is why the best thing
for my family
336
00:22:46,764 --> 00:22:49,419
was for me to get as far away
from them as possible.
337
00:22:49,463 --> 00:22:51,160
So,
you abandoned them?
338
00:22:51,203 --> 00:22:53,162
You don't understand.
339
00:22:53,205 --> 00:22:55,077
Well,
then explain it to me.
340
00:22:55,120 --> 00:22:57,732
'Cause it sounds like after
40 years, you went to check
341
00:22:57,775 --> 00:22:59,342
if the man that ruined
your family was alive,
342
00:22:59,386 --> 00:23:00,648
but not your son.
343
00:23:00,691 --> 00:23:03,607
He was better off without me.
Everyone was.
344
00:23:03,651 --> 00:23:05,522
Best thing
I did for him
345
00:23:05,566 --> 00:23:07,394
was not showing up
at that cabin.
346
00:23:11,441 --> 00:23:13,008
The cabin.
347
00:23:13,051 --> 00:23:15,227
That's where
Hill's hiding out.
348
00:23:15,271 --> 00:23:17,273
Who?
349
00:23:17,316 --> 00:23:19,667
You may not have wanted
to go there before,
350
00:23:19,710 --> 00:23:21,190
but you're
going there now.
351
00:23:21,233 --> 00:23:22,713
And why's that?
352
00:23:22,757 --> 00:23:24,193
Because that's what's gonna
lead us to Teddy.
353
00:23:25,499 --> 00:23:27,152
I'm not going
to that cabin.
354
00:23:27,196 --> 00:23:29,067
This is
our best lead!
355
00:23:29,111 --> 00:23:31,156
I got other leads.
Better leads.
356
00:23:31,200 --> 00:23:33,420
The orchard.
Teddy's childhood home.
357
00:23:33,463 --> 00:23:36,553
Hill might know something,
and he is at the cabin.
358
00:23:37,902 --> 00:23:40,078
What? You don't have time
for a short detour?
359
00:23:40,122 --> 00:23:42,472
-It's not about that.
-What is it?
360
00:23:42,516 --> 00:23:45,083
That cabin
is where I left my boy,
361
00:23:45,127 --> 00:23:46,476
40 years ago.
362
00:23:47,825 --> 00:23:49,784
I won't
go back there.
363
00:23:52,264 --> 00:23:56,007
I met and lost my husband
at that cabin.
364
00:23:56,051 --> 00:23:57,444
The table inside
is set up
365
00:23:57,487 --> 00:23:59,184
with medical supplies
to save his life,
366
00:23:59,228 --> 00:24:00,882
but I didn't get
the chance.
367
00:24:00,925 --> 00:24:02,971
And despite tha,
I'm willing to go back there
368
00:24:03,014 --> 00:24:05,408
because finding Hill
and hearing what he knows
369
00:24:05,452 --> 00:24:07,497
could save
a lot of lives.
370
00:24:08,803 --> 00:24:11,501
Plus,
he's got something of mine,
371
00:24:11,545 --> 00:24:12,937
and I want it back.
372
00:24:12,981 --> 00:24:15,462
What's that?
373
00:24:16,506 --> 00:24:18,508
John's other pistol.
374
00:24:22,469 --> 00:24:25,994
Well, those guns
do belong together.
375
00:24:26,447 --> 00:24:29,972
Well, those guns
do belong together.
376
00:24:54,257 --> 00:24:56,128
That's Teddy's doing.
377
00:24:56,172 --> 00:24:57,695
How do you know?
378
00:24:57,739 --> 00:24:59,828
Embalming fluid.
379
00:24:59,871 --> 00:25:02,439
Did the same
to his victims
380
00:25:02,483 --> 00:25:04,876
back when the dead
stayed dead.
381
00:25:12,318 --> 00:25:13,624
What does Teddy want?
382
00:25:13,668 --> 00:25:16,148
What he's always wanted --
destruction.
383
00:25:16,192 --> 00:25:18,107
He's been hollering
the same
384
00:25:18,150 --> 00:25:20,849
"sperm to worm",
"Circle of Life" mumbo jumbo
385
00:25:20,892 --> 00:25:22,677
to just about anyone
with ears to bend
386
00:25:22,720 --> 00:25:24,374
since before
you were born.
387
00:25:24,417 --> 00:25:25,680
Why the embalming fluid?
388
00:25:25,723 --> 00:25:28,596
That's how
he keeps out the unworthy.
389
00:25:28,639 --> 00:25:30,859
Preservation prevents folks
390
00:25:30,902 --> 00:25:32,991
from "moving on"
to the next world.
391
00:25:34,340 --> 00:25:35,646
Oh, yes, ma'am.
392
00:25:35,690 --> 00:25:37,779
He's crazy
as a cut snake.
393
00:25:37,822 --> 00:25:40,346
But he could sell ice
to an Eskimo,
394
00:25:40,390 --> 00:25:42,479
and you can bet
that his new followers
395
00:25:42,523 --> 00:25:45,003
are armed
and highly motivated.
396
00:25:45,047 --> 00:25:48,006
They're not
the only ones.
397
00:25:49,921 --> 00:25:52,402
Oh,
I don't doubt it.
398
00:25:53,403 --> 00:25:55,623
How's that hand?
399
00:25:55,666 --> 00:25:58,495
I'm a nurse.
I can take a look.
400
00:25:58,539 --> 00:26:01,324
Well, there's a little
bait shop nearby.
401
00:26:01,367 --> 00:26:02,934
If it's still standing,
402
00:26:02,978 --> 00:26:05,676
maybe we can stop
on the way.
403
00:26:05,720 --> 00:26:07,678
Bill's?
404
00:26:07,722 --> 00:26:10,420
You know it.
405
00:26:12,378 --> 00:26:14,511
Did you and John get married
before or after?
406
00:26:14,555 --> 00:26:16,818
After.
407
00:26:17,949 --> 00:26:19,603
He used
a candy wrapper.
408
00:26:19,647 --> 00:26:21,562
A candy wrapper.
409
00:26:23,041 --> 00:26:24,216
It was the best he could do
at the time.
410
00:26:24,260 --> 00:26:26,305
Oh, I proposed to his mama
the same way.
411
00:26:26,349 --> 00:26:28,133
'Cept it was
a Juicy Fruit wrapper.
412
00:26:28,177 --> 00:26:30,135
I was still
in the academy,
413
00:26:30,179 --> 00:26:32,442
not a dime
to my name.
414
00:26:37,273 --> 00:26:39,971
Looks like he's been
hunting this guy named Teddy
415
00:26:40,015 --> 00:26:41,320
for a lifetime.
416
00:26:41,364 --> 00:26:44,149
Long before
the world fell apart.
417
00:26:44,193 --> 00:26:46,151
John Dorie Sr.
418
00:26:47,762 --> 00:26:49,720
I can't believe
he's John's father.
419
00:26:49,764 --> 00:26:51,896
What are the odds?
420
00:26:51,940 --> 00:26:53,768
I never thought
shooting at John and June
421
00:26:53,811 --> 00:26:56,727
in an old west town
would lead me to you, but...
422
00:26:56,771 --> 00:26:58,294
here we are.
423
00:26:59,295 --> 00:27:01,558
She left a note.
424
00:27:01,602 --> 00:27:04,126
They think Hill might be at,
uh, John's cabin.
425
00:27:04,169 --> 00:27:05,606
We should go.
426
00:27:05,649 --> 00:27:07,390
Hill was a ranger.
427
00:27:07,433 --> 00:27:10,132
I bet he's got a truck
I could take back east.
428
00:27:10,175 --> 00:27:12,743
I think John took some gas
when he ran off, you know?
429
00:27:12,787 --> 00:27:14,658
There's a good chance
that'll be there, too.
430
00:27:15,703 --> 00:27:18,183
Okay.
431
00:27:18,227 --> 00:27:20,229
Well,
seems pretty clear
432
00:27:20,272 --> 00:27:21,709
which direction
things are pointing me in.
433
00:27:22,797 --> 00:27:24,537
Guess so.
434
00:27:29,717 --> 00:27:32,241
Eh, place has changed
since the last time I was here.
435
00:27:32,284 --> 00:27:33,634
Yeah.
436
00:27:35,157 --> 00:27:38,334
That's where
the freezer used to be.
437
00:27:40,075 --> 00:27:42,251
We'd sit on that bench out there
eating ice cream.
438
00:27:42,294 --> 00:27:44,122
Always butterscotch
for Junior.
439
00:27:45,428 --> 00:27:47,952
He has
such a sweet tooth.
440
00:27:47,996 --> 00:27:49,301
Had, I mean.
441
00:27:51,303 --> 00:27:54,089
I'm gonna get you something
for that hand.
442
00:27:56,700 --> 00:27:59,137
John did love
his movies.
443
00:28:00,312 --> 00:28:02,358
I always warned him
that, uh,
444
00:28:02,401 --> 00:28:05,840
he'd wind up with square eyes
if he wasn't careful.
445
00:28:05,883 --> 00:28:10,409
We watched "Bullitt" on TV
over and over and over --
446
00:28:10,453 --> 00:28:12,411
Let's get you
patched up.
447
00:28:23,858 --> 00:28:26,556
That's my
shooting hand, too.
448
00:28:30,125 --> 00:28:32,388
John ever tell you about
those guns?
449
00:28:32,431 --> 00:28:34,346
Oh.
450
00:28:34,390 --> 00:28:36,479
Just that they've been
your family for generations.
451
00:28:36,522 --> 00:28:38,089
Six.
452
00:28:38,133 --> 00:28:40,831
The first John Dorie
brought 'em west on the trail.
453
00:28:40,875 --> 00:28:45,618
JD the second gunned down
Deadeye Driscoll in Blackwater.
454
00:28:45,662 --> 00:28:47,098
Hell of a shot.
455
00:28:47,142 --> 00:28:49,057
Got his picture
in the paper.
456
00:28:52,321 --> 00:28:53,757
John was
a good shot, too?
457
00:28:53,801 --> 00:28:55,890
Yeah.
458
00:28:55,933 --> 00:28:57,543
He taught me.
459
00:28:57,587 --> 00:28:58,719
Mm.
460
00:28:58,762 --> 00:29:00,503
You ever hear
of Humbug's Gulch?
461
00:29:00,546 --> 00:29:02,026
Uh-huh.
462
00:29:02,070 --> 00:29:03,898
He worked there on the weekend
as a trick shot.
463
00:29:03,941 --> 00:29:05,987
I'll be.
464
00:29:06,030 --> 00:29:08,641
That's where
we were married.
465
00:29:10,121 --> 00:29:13,864
There was singing
and...
466
00:29:13,908 --> 00:29:16,780
all our friends
were there.
467
00:29:18,260 --> 00:29:20,175
Sounds like
a nice affair.
468
00:29:23,744 --> 00:29:27,704
You know...
John wrote his initials
469
00:29:27,748 --> 00:29:30,751
on the wall
in that room back there
470
00:29:30,794 --> 00:29:32,840
when he was a kid.
471
00:29:32,883 --> 00:29:36,452
Wonder if
they're still there.
472
00:29:36,495 --> 00:29:37,845
Let's see.
473
00:29:51,597 --> 00:29:53,861
Hey!
What are you doing?!
474
00:29:53,904 --> 00:29:56,559
You and Junior
shared a life together.
475
00:29:56,602 --> 00:29:58,082
We may not be blood,
476
00:29:58,126 --> 00:30:01,216
but you're the closest thing
to a family I got now.
477
00:30:01,259 --> 00:30:03,784
So, you're just ditching me?
478
00:30:03,827 --> 00:30:05,437
Like you did John?
479
00:30:05,481 --> 00:30:07,352
That's not
what this is.
Oh, it is.
480
00:30:07,396 --> 00:30:08,789
You think
you're protecting me,
481
00:30:08,832 --> 00:30:10,268
but you're not.
482
00:30:10,312 --> 00:30:11,574
You're just
punishing yourself.
483
00:30:11,617 --> 00:30:12,836
It's the same reason
484
00:30:12,880 --> 00:30:14,185
you never made amends
with your son!
485
00:30:14,229 --> 00:30:15,752
You don't think
you deserve it.
486
00:30:15,796 --> 00:30:17,145
Well, you're the one
carrying around
487
00:30:17,188 --> 00:30:18,799
a letter from him
you never even opened!
488
00:30:18,842 --> 00:30:21,497
So, you come at me
all you want!
489
00:30:23,499 --> 00:30:25,893
We all got ways
of protecting ourselves.
490
00:30:31,246 --> 00:30:33,596
Look...
491
00:30:33,639 --> 00:30:35,119
I know you think
492
00:30:35,163 --> 00:30:38,166
you're doing the "wrong thing
for the right reason,"
493
00:30:38,209 --> 00:30:41,038
but we really need
to be working together.
494
00:30:44,825 --> 00:30:46,348
Please!
495
00:31:08,979 --> 00:31:10,415
Damn.
496
00:31:10,459 --> 00:31:12,635
It actually
turned over.
497
00:31:12,678 --> 00:31:14,115
Barely.
498
00:31:16,073 --> 00:31:18,467
Wasn't this the same
kind of truck your grandpa had?
499
00:31:18,510 --> 00:31:20,861
No, that was a '69.
You see the rounded cap?
500
00:31:20,904 --> 00:31:22,471
This is older.
501
00:31:22,514 --> 00:31:23,820
Oh.
502
00:31:23,864 --> 00:31:26,431
Remember we got it stuck in the mud
503
00:31:26,475 --> 00:31:29,130
the summer
-after senior year?
-Yeah.
504
00:31:29,173 --> 00:31:30,783
On the way
to that bonfire?
505
00:31:30,827 --> 00:31:32,611
We just gave up
506
00:31:32,655 --> 00:31:34,004
and drank beers in the bak
'til we passed out.
507
00:31:37,834 --> 00:31:39,140
Is this really
what you wanna do?
508
00:31:39,183 --> 00:31:40,968
D.
509
00:31:41,011 --> 00:31:42,360
Look, I mean,
eh -- eh -- eh,
510
00:31:42,404 --> 00:31:44,841
let's say you get there
and you do it.
511
00:31:44,885 --> 00:31:46,277
You know,
then -- then what?
512
00:31:46,321 --> 00:31:47,539
You come back?
513
00:31:47,583 --> 00:31:49,498
That's the plan.
514
00:31:49,541 --> 00:31:51,282
So you may not.
515
00:31:51,326 --> 00:31:53,197
I don't know
what's gonna happen.
516
00:31:54,546 --> 00:31:57,288
You're really ready
to say goodbye?
517
00:32:01,684 --> 00:32:04,208
-The hell was that?
-I don't know.
518
00:33:50,227 --> 00:33:53,970
You picked the wrong cabin
to rob, old timer.
519
00:34:08,158 --> 00:34:09,942
This is
my son's cabin.
520
00:34:09,986 --> 00:34:11,944
That makes you
a trespasser.
521
00:34:13,424 --> 00:34:14,991
John's old man,
eh?
522
00:34:15,035 --> 00:34:16,340
And this is his gun.
523
00:34:17,950 --> 00:34:20,649
Now, tell me everything you know
about Theodore Maddox,
524
00:34:20,692 --> 00:34:22,694
or I'll use it
to blow your head off.
525
00:34:22,738 --> 00:34:24,957
Who the hell
is Theodore Maddox?
526
00:34:25,001 --> 00:34:26,481
The folks
with the spray paint.
527
00:34:26,524 --> 00:34:27,699
He's the one
behind it.
528
00:34:30,659 --> 00:34:32,791
Hell's it matter
to you?
529
00:34:32,835 --> 00:34:34,880
That's my business.
530
00:34:34,924 --> 00:34:38,841
All I know is whatever
they got planned, it's big.
531
00:34:38,884 --> 00:34:42,018
How big?
I don't know.
532
00:34:42,062 --> 00:34:44,760
We could never get anyone
to talk.
533
00:34:44,803 --> 00:34:48,981
All we know
is they wanna kill everybody.
534
00:34:49,025 --> 00:34:51,636
I'm gonna give you
five minutes
535
00:34:51,680 --> 00:34:54,291
to get your shit
and get the hell out of here.
536
00:34:54,335 --> 00:34:57,033
I live here now.
537
00:34:57,077 --> 00:34:59,862
Previous occupant
moved out.
538
00:34:59,905 --> 00:35:02,343
Permanently.
In case you hadn't heard.
539
00:35:02,386 --> 00:35:03,518
Aah!
540
00:35:05,563 --> 00:35:09,045
Aah!
541
00:35:36,899 --> 00:35:39,162
Help me
get him inside.
542
00:35:39,206 --> 00:35:40,381
Hurry.
543
00:36:21,857 --> 00:36:23,511
Oh, my God.
544
00:36:23,554 --> 00:36:27,036
Thank you.
545
00:36:45,402 --> 00:36:48,275
You really
shouldn't be out of bed.
546
00:36:48,318 --> 00:36:49,711
I took a bullet
out of you.
547
00:36:49,754 --> 00:36:51,321
You lost
a lot of blood.
548
00:36:51,365 --> 00:36:54,846
We were meant to fix
this old girl up together,
549
00:36:54,890 --> 00:36:56,631
he and I.
550
00:36:58,154 --> 00:37:00,243
It was gonna be
his first car.
551
00:37:06,336 --> 00:37:10,906
I didn't run from my boy
'cause I didn't care.
552
00:37:10,949 --> 00:37:13,474
I did it
'cause I do.
553
00:37:14,823 --> 00:37:16,607
Just like
you and Bill's.
554
00:37:17,652 --> 00:37:19,262
I know.
555
00:37:22,831 --> 00:37:25,225
You were right.
556
00:37:25,268 --> 00:37:27,705
I was
punishing myself.
557
00:37:29,403 --> 00:37:32,580
But I was also
punishing my wife,
558
00:37:32,623 --> 00:37:35,278
punishing my boy.
559
00:37:40,022 --> 00:37:42,198
I did come back
that summer.
560
00:37:42,242 --> 00:37:45,027
Stopped at Bill's
to fill up the tank,
561
00:37:45,070 --> 00:37:48,117
and saw him there.
562
00:37:50,075 --> 00:37:54,428
Boy looked so content eating
his butterscotch ice cream.
563
00:37:59,824 --> 00:38:02,131
He looked so happy.
564
00:38:06,918 --> 00:38:09,704
John had
this light about him.
565
00:38:12,097 --> 00:38:13,360
'Course you know.
566
00:38:18,582 --> 00:38:21,411
I was afraid
I'd snuff it out.
567
00:38:21,455 --> 00:38:24,501
Like the Teddy case
did to me.
568
00:38:24,545 --> 00:38:27,417
So, I decided
then and there
569
00:38:27,461 --> 00:38:30,464
he's better off
without me.
570
00:38:30,507 --> 00:38:35,469
I drove back here,
left those pistols on the porch,
571
00:38:35,512 --> 00:38:38,254
and never looked back.
572
00:38:40,082 --> 00:38:41,779
Never even said goodbye.
573
00:38:50,353 --> 00:38:51,615
It's not too late.
574
00:39:00,494 --> 00:39:02,931
For either of us.
575
00:39:16,379 --> 00:39:18,338
It was right...
576
00:39:18,381 --> 00:39:22,037
here when I first met him.
577
00:39:23,734 --> 00:39:25,127
I was broken.
578
00:39:25,170 --> 00:39:28,957
John sewed me back up
with fishing line
579
00:39:29,000 --> 00:39:32,134
and butterscotch brittle...
580
00:39:33,657 --> 00:39:36,356
...and light...
581
00:39:36,399 --> 00:39:38,140
and love.
582
00:39:59,030 --> 00:40:00,467
"June.
583
00:40:00,510 --> 00:40:02,425
This the hardest decision
of my life.
584
00:40:02,469 --> 00:40:04,558
One that I hope you can find
in your heart
585
00:40:04,601 --> 00:40:06,429
to forgive me
for making --
586
00:40:06,473 --> 00:40:09,780
leaving you behind to save
an innocent person's life.
587
00:40:09,824 --> 00:40:12,566
Knowing it might mean
I never see you again.
588
00:40:12,609 --> 00:40:16,918
Even so, I believe
you'll forgive me one day.
589
00:40:16,961 --> 00:40:20,312
Same way I forgave..."
590
00:40:23,794 --> 00:40:29,191
"Same way I forgave Dad
for leaving me.
591
00:40:29,234 --> 00:40:34,239
Took me a few years
to see it from his shoes,
592
00:40:34,283 --> 00:40:36,416
but I forgave him.
593
00:40:36,459 --> 00:40:40,376
He was a good man,
594
00:40:40,420 --> 00:40:43,901
and in his own way,
he did what he did
595
00:40:43,945 --> 00:40:45,773
because he loved me,
596
00:40:45,816 --> 00:40:47,688
just like I'm doing
what I'm doing
597
00:40:47,731 --> 00:40:49,167
'cause I love you.
598
00:40:49,211 --> 00:40:52,257
But no matter what happens,
sure as the sun sets,
599
00:40:52,301 --> 00:40:54,825
I will never..."
600
00:40:57,611 --> 00:40:59,874
"I will never stop trying
to get back to you.
601
00:40:59,917 --> 00:41:03,486
Back to those early days
at the cabin."
602
00:41:09,710 --> 00:41:13,235
"When a pretty lady named Laura
washed up on my shore
603
00:41:13,278 --> 00:41:16,804
and my life
was forever changed.
604
00:41:16,847 --> 00:41:20,416
You are the most amazing woman
I've ever known."
605
00:41:23,463 --> 00:41:26,030
"You rekindled
the light in me, June.
606
00:41:26,074 --> 00:41:28,119
You brought me back
to people,
607
00:41:28,163 --> 00:41:30,426
made me believe
in goodness again.
608
00:41:30,470 --> 00:41:33,081
That doing good
was worth fighting for,
609
00:41:33,124 --> 00:41:34,996
like how
I fought for you.
610
00:41:35,039 --> 00:41:37,085
And if I die,
611
00:41:37,128 --> 00:41:40,131
I die knowing
I lived a life worth living."
612
00:41:45,267 --> 00:41:49,401
"And a nurse named June
was the light guiding my way."
613
00:41:50,925 --> 00:41:53,841
"I love you,
Junebug.
614
00:41:53,884 --> 00:41:55,320
Forever."
615
00:42:17,517 --> 00:42:20,781
Whoever worked on this truck
did a good job.
616
00:42:22,173 --> 00:42:24,393
Probably make it as far
as Louisiana.
617
00:42:30,921 --> 00:42:33,402
What is it?
618
00:42:40,365 --> 00:42:43,586
I'm not ready for this
to be goodbye, D.
619
00:42:44,631 --> 00:42:47,677
Okay.
W-W-What do you mean?
620
00:42:47,721 --> 00:42:50,593
I mean, that man
has been chasing after Teddy
621
00:42:50,637 --> 00:42:52,421
for how many years?
622
00:42:52,464 --> 00:42:55,685
He missed out
on his entire life.
623
00:42:55,729 --> 00:42:58,340
I can't
let that happen to me.
624
00:42:58,383 --> 00:42:59,863
To us.
625
00:43:03,867 --> 00:43:07,697
I have been using Negan
as an excuse
626
00:43:07,741 --> 00:43:11,048
for why
we can't be together.
627
00:43:11,092 --> 00:43:12,572
I know, I...
628
00:43:15,009 --> 00:43:18,752
Look, I saw how, you know,
you were able to change,
629
00:43:18,795 --> 00:43:20,318
and how you were able
630
00:43:20,362 --> 00:43:23,191
to get back
to how you once were.
631
00:43:24,975 --> 00:43:28,283
And I think
that's what I'm afraid of.
632
00:43:29,589 --> 00:43:31,416
That I won't be able
to do that.
633
00:43:31,460 --> 00:43:34,942
Look, I've...
634
00:43:34,985 --> 00:43:37,597
I've changed,
635
00:43:37,640 --> 00:43:43,864
but I am not
the same person I used to be.
636
00:43:45,605 --> 00:43:48,303
And you don't have to
be that, either.
637
00:43:49,652 --> 00:43:51,741
Yeah.
638
00:43:51,785 --> 00:43:54,309
I don't even know
if I want to.
639
00:44:01,708 --> 00:44:03,753
You're probably right.
640
00:44:03,797 --> 00:44:05,363
We were young.
641
00:44:11,805 --> 00:44:14,242
Hey.
Hey, hey.
642
00:44:14,285 --> 00:44:16,636
Why don't we just...
643
00:44:16,679 --> 00:44:18,072
start over?
644
00:44:21,771 --> 00:44:25,209
I'm willing to give it a shot
if you are.
645
00:44:27,777 --> 00:44:30,258
Yeah?
646
00:44:38,701 --> 00:44:41,095
Hey.
647
00:44:48,711 --> 00:44:50,365
These are yours.
648
00:44:50,408 --> 00:44:52,889
Thank you for letg
me and John borrow them.
649
00:44:52,933 --> 00:44:54,543
You don't
have to do that.
650
00:44:54,586 --> 00:44:56,110
I want to.
651
00:44:56,153 --> 00:44:58,373
John would, too.
652
00:44:59,591 --> 00:45:01,376
They belong
with their rightful owners.
653
00:46:04,352 --> 00:46:07,181
Morgan, there's someone
I'd like you to meet.
654
00:46:07,224 --> 00:46:10,097
Hey.
655
00:46:10,140 --> 00:46:11,925
This is John Dorie.
656
00:46:11,968 --> 00:46:13,274
It's John's father.
657
00:46:18,627 --> 00:46:20,716
Oh, I'm sorry.
It's alright.
658
00:46:20,760 --> 00:46:21,978
A little tender.
659
00:46:22,022 --> 00:46:25,808
I'm pleased to meet you,
but...how?
660
00:46:25,852 --> 00:46:27,505
It's a long story.
661
00:46:27,549 --> 00:46:30,639
You know,
your son was...
662
00:46:32,423 --> 00:46:34,295
He saved my life
in more ways than one.
663
00:46:35,470 --> 00:46:37,602
Well, his wife
just did the same for me.
664
00:46:38,734 --> 00:46:41,302
Thank you for letting me
come stay a while.
665
00:46:41,345 --> 00:46:43,521
Well, you're a welcome addition,
Mr. Dorie.
666
00:46:43,565 --> 00:46:45,349
The man
we're looking for,
667
00:46:45,393 --> 00:46:47,438
the one who sent those people
who attacked you and Grace --
668
00:46:47,482 --> 00:46:49,310
John's father knows
everything about him.
669
00:46:49,353 --> 00:46:50,572
We can
help each other.
670
00:46:50,615 --> 00:46:52,400
It seems like
you already are.
671
00:46:55,707 --> 00:46:58,232
I know I can't change
what I did before, but --
672
00:46:58,275 --> 00:46:59,842
You don't
have to say that.
673
00:46:59,886 --> 00:47:02,192
What you did today
is what John would have wanted.
674
00:47:02,236 --> 00:47:04,978
I'd like another chance
to do the same here.
675
00:47:05,021 --> 00:47:07,197
At this place.
676
00:47:07,241 --> 00:47:09,939
I might've been wrong
when I said
677
00:47:09,983 --> 00:47:11,854
that there wasn't anything
you could do or say
678
00:47:11,898 --> 00:47:13,638
to make things better.
679
00:47:18,992 --> 00:47:21,472
I'll check on her.
680
00:47:21,516 --> 00:47:23,126
Please.
681
00:47:23,170 --> 00:47:25,215
Well, we better
put our heads together.
682
00:47:25,259 --> 00:47:27,174
This man
you're up against --
683
00:47:27,217 --> 00:47:29,350
I know him
bow to stern.
684
00:47:29,393 --> 00:47:33,310
And if he's doing now
what he wanted to do before,
685
00:47:33,354 --> 00:47:36,574
he's not gonna stop
'til we're all dead.
686
00:47:38,054 --> 00:47:40,274
Then let's
get to work.
687
00:47:53,200 --> 00:47:55,158
On the next episode of
688
00:47:55,202 --> 00:47:57,334
"Fear the Walking Dead"...
689
00:47:57,378 --> 00:48:00,033
Before we take our
first steps together, Alicia,
690
00:48:00,076 --> 00:48:02,905
I need some assurances...
691
00:48:05,777 --> 00:48:08,998
Is that you?
44405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.