Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,114 --> 00:00:33,992
THE JUDGE RETURNS
2
00:00:34,492 --> 00:00:37,328
EPISODE 6
3
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
Hello, I'm Lee Han-young.
4
00:00:46,838 --> 00:00:48,173
I'm Yu Seon-cheol.
5
00:00:49,007 --> 00:00:50,383
Please, you don't need to be so formal.
6
00:00:51,259 --> 00:00:52,385
Seon-cheol
7
00:00:52,719 --> 00:00:56,306
your life is in my hands now.
8
00:01:03,146 --> 00:01:06,107
PROSECUTOR GENERAL EOM JUN-HO
9
00:01:09,694 --> 00:01:11,362
I'll make Prosecutor General Eom
10
00:01:11,446 --> 00:01:14,365
Haenal Law Firm's legal advisor.
11
00:01:18,036 --> 00:01:19,037
What did you say?
12
00:01:27,003 --> 00:01:28,963
Mr. Eom, the Prosecutor General, sir?
13
00:01:29,047 --> 00:01:30,882
You really don't need to be so formal.
14
00:01:30,965 --> 00:01:33,176
I have no idea what you're talking about.
15
00:01:34,177 --> 00:01:35,303
Dad!
16
00:01:43,978 --> 00:01:46,564
What is this guy doing here?
17
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
Did you invite him?
18
00:01:48,441 --> 00:01:49,818
I'll tell you later.
19
00:01:50,068 --> 00:01:51,528
- You can head out for now.
- No.
20
00:01:52,237 --> 00:01:54,155
Why should I leave
when my old date is here?
21
00:01:54,239 --> 00:01:55,240
Get out.
22
00:01:55,323 --> 00:01:56,783
Come on!
23
00:01:58,368 --> 00:01:59,744
Drop by my office before you go.
24
00:02:00,495 --> 00:02:01,496
Okay?
25
00:02:02,330 --> 00:02:03,623
You can join us.
26
00:02:03,706 --> 00:02:05,250
I'm here to see you, anyway.
27
00:02:06,709 --> 00:02:07,877
Mr. Eom will become
28
00:02:08,211 --> 00:02:11,089
Haenal Law Firm's legal advisor,
without a doubt.
29
00:02:11,673 --> 00:02:12,674
What are you saying?
30
00:02:12,757 --> 00:02:15,426
I wouldn't want anything more than that.
31
00:02:16,261 --> 00:02:17,262
But
32
00:02:17,846 --> 00:02:19,264
what's in it for you?
33
00:02:19,347 --> 00:02:21,474
Hire an attorney for Ms. Yu.
34
00:02:21,766 --> 00:02:24,519
For our very own Ms. Yu not to have one
35
00:02:24,686 --> 00:02:25,937
as a Team Manager is
36
00:02:27,355 --> 00:02:29,149
a little embarrassing, you know?
37
00:02:30,859 --> 00:02:32,110
"Our Ms. Yu"?
38
00:02:33,027 --> 00:02:34,988
Don't call me that!
39
00:02:35,738 --> 00:02:36,990
Come with me right now.
40
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
Come on!
41
00:02:38,950 --> 00:02:40,201
I need my briefcase!
42
00:02:42,036 --> 00:02:43,204
My gosh!
43
00:02:49,377 --> 00:02:52,297
Prosecutor General Eom...
44
00:02:55,008 --> 00:02:56,342
Man.
45
00:03:05,560 --> 00:03:07,645
How are you going to make Mr. Eom
work for us?
46
00:03:08,313 --> 00:03:09,814
He's turned down every law firm
47
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
including this one, you know?
48
00:03:12,734 --> 00:03:13,860
Oh
49
00:03:14,485 --> 00:03:16,029
are you trying to impress me?
50
00:03:16,112 --> 00:03:18,948
Just keep your head down
and come to me when it's time.
51
00:03:20,074 --> 00:03:23,077
But don't even think
about acting like my husband
52
00:03:23,161 --> 00:03:24,704
physically and emotionally.
53
00:03:27,040 --> 00:03:28,708
And going forward...
54
00:03:28,791 --> 00:03:30,752
Was she always so chatty?
55
00:03:30,835 --> 00:03:31,836
No.
56
00:03:33,254 --> 00:03:35,006
Actually, just don't come again.
57
00:03:35,632 --> 00:03:37,133
I'll just see you at our wedding.
58
00:03:41,971 --> 00:03:43,598
Wait, why am I holding this?
59
00:03:44,098 --> 00:03:45,099
Here.
60
00:03:45,183 --> 00:03:46,351
Get out already, then.
61
00:03:48,895 --> 00:03:49,896
What are you doing?
62
00:03:49,979 --> 00:03:51,022
Huh?
63
00:03:52,774 --> 00:03:54,525
I need your help
64
00:03:54,609 --> 00:03:56,236
to get Mr. Eom to join this firm.
65
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
- Sorry?
- I'll call you later.
66
00:04:10,667 --> 00:04:11,918
What?
67
00:04:15,755 --> 00:04:16,923
What the hell?
68
00:04:47,495 --> 00:04:48,496
Huh?
69
00:04:50,915 --> 00:04:53,042
Honey, get me a towel!
70
00:04:56,212 --> 00:04:59,299
I told you to take one on your way in.
71
00:05:00,508 --> 00:05:02,510
Stay there! You're getting water all over.
72
00:05:02,593 --> 00:05:04,595
What's the towel doing there?
73
00:05:04,679 --> 00:05:06,180
Maybe it grew legs and ran away.
74
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
What?
75
00:05:08,224 --> 00:05:10,018
Let's see.
76
00:05:10,101 --> 00:05:12,270
Where are your legs?
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,521
Han-young
78
00:05:13,604 --> 00:05:15,606
do you want to shower or eat first?
79
00:05:15,690 --> 00:05:17,358
I just started making some stew.
80
00:05:17,692 --> 00:05:19,027
Back then, I had no idea
81
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
how much I'd miss
82
00:05:21,571 --> 00:05:23,906
her precious voice.
83
00:05:23,990 --> 00:05:26,117
I'll eat first.
84
00:05:35,918 --> 00:05:37,462
Han-young, have you seen the legs
85
00:05:37,545 --> 00:05:39,464
on our towels?
86
00:05:40,048 --> 00:05:41,215
What legs?
87
00:05:41,299 --> 00:05:44,385
Your mom said my towel grew legs and ran,
but I couldn't find them.
88
00:05:45,345 --> 00:05:47,388
Where did they go?
89
00:05:48,014 --> 00:05:49,307
- Right there.
- Where?
90
00:05:49,390 --> 00:05:50,391
Right there.
91
00:05:50,475 --> 00:05:51,476
Oh, it's running.
92
00:05:51,559 --> 00:05:52,560
- Here.
- Huh?
93
00:05:52,643 --> 00:05:53,644
Han-young
94
00:05:54,520 --> 00:05:56,064
don't play along with his jokes.
95
00:05:56,147 --> 00:05:57,315
You're spoiling him.
96
00:06:01,319 --> 00:06:05,448
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
97
00:06:11,913 --> 00:06:13,706
Sin-jin will want to know
98
00:06:13,998 --> 00:06:15,958
whether I'll do his homework or not
99
00:06:16,042 --> 00:06:18,628
now that I don't need his ticket to Seoul.
100
00:06:42,902 --> 00:06:43,903
Hey!
101
00:06:45,530 --> 00:06:46,572
No!
102
00:06:49,867 --> 00:06:51,869
- I haven't met Ms. Kim yet.
- Who are you?
103
00:06:56,916 --> 00:06:57,917
Yoon-hyeok!
104
00:07:06,759 --> 00:07:08,594
Right on! That was smooth.
105
00:07:08,678 --> 00:07:09,804
Are you in Seoul now?
106
00:07:10,930 --> 00:07:13,015
Yeah, I am. We're in the same office.
107
00:07:13,099 --> 00:07:14,767
Oh, really?
108
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
What are you doing?
109
00:07:17,395 --> 00:07:18,604
It's heavy.
110
00:07:22,817 --> 00:07:24,277
Why don't you just get your own?
111
00:07:24,527 --> 00:07:25,653
Why? I can just use yours.
112
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
What was that?
113
00:07:27,738 --> 00:07:29,198
Why was he being so awkward?
114
00:07:38,875 --> 00:07:40,084
Hello.
115
00:07:41,836 --> 00:07:42,837
You!
116
00:07:42,920 --> 00:07:44,255
Yes, sir.
117
00:07:44,839 --> 00:07:46,257
I haven't said anything yet.
118
00:07:46,883 --> 00:07:49,427
I won't go after Mr. Jang Tae-sik again
119
00:07:51,637 --> 00:07:53,097
without definite evidence.
120
00:07:56,517 --> 00:07:59,061
Now, we're talking!
121
00:08:03,316 --> 00:08:04,817
I'll make sure
122
00:08:05,318 --> 00:08:07,153
to crush Mr. Jang
123
00:08:07,487 --> 00:08:08,571
with definite evidence.
124
00:08:21,751 --> 00:08:23,503
Give up on arresting Tae-sik?
125
00:08:24,337 --> 00:08:25,546
There's no way.
126
00:08:26,130 --> 00:08:30,510
INAUGURATION OF BAEK YI-SEOK
AS THE 20TH CHIEF JUDGE OF THE SEOUL COURT
127
00:08:30,593 --> 00:08:31,636
Be careful.
128
00:08:32,887 --> 00:08:35,056
- I got it.
- Hold the ladder properly.
129
00:08:36,265 --> 00:08:37,808
Canceling the inauguration ceremony
130
00:08:37,892 --> 00:08:39,143
for a last-minute meeting
with the presiding judges?
131
00:08:39,227 --> 00:08:40,478
This is ridiculous.
132
00:08:41,020 --> 00:08:44,065
He's cracking the whip from his first day
to bring the judges to heel.
133
00:08:44,148 --> 00:08:45,441
You need to take action.
134
00:08:45,942 --> 00:08:46,943
Watch your mouth.
135
00:08:47,777 --> 00:08:49,695
The Judiciary is a mess.
136
00:08:49,779 --> 00:08:51,822
A Chief Justice from Jeju
137
00:08:51,906 --> 00:08:54,450
and a Chief Judge from the Chungnam Court?
138
00:08:54,534 --> 00:08:56,953
What is this,
the uprising of small-town judges?
139
00:08:57,036 --> 00:08:58,913
No uprising ever leads to success, anyway.
140
00:09:07,505 --> 00:09:12,593
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
141
00:09:25,523 --> 00:09:27,400
Hello, everyone. I'm Baek Yi-seok.
142
00:09:28,150 --> 00:09:30,111
The Seoul Central District Court
143
00:09:31,028 --> 00:09:34,198
is currently not doing well enough
to celebrate my inauguration.
144
00:09:34,865 --> 00:09:36,742
So, I canceled the ceremony.
145
00:09:38,995 --> 00:09:41,163
The Judiciary exists for the people.
146
00:09:41,247 --> 00:09:42,999
Therefore, our judicial authority
147
00:09:43,708 --> 00:09:46,043
must not become a source
of privilege and power.
148
00:09:46,127 --> 00:09:47,128
Chief Justice.
149
00:09:49,213 --> 00:09:51,090
Your statement seems to suggest
150
00:09:51,173 --> 00:09:54,260
that we, as judges,
use our ruling authority in court
151
00:09:54,343 --> 00:09:55,636
for inappropriate purposes.
152
00:10:02,226 --> 00:10:03,269
Is that wrong?
153
00:10:04,937 --> 00:10:06,814
- Sorry?
- Is that not true?
154
00:10:22,204 --> 00:10:23,372
Everyone...
155
00:10:26,626 --> 00:10:28,294
Please be respectful to each other.
156
00:10:29,920 --> 00:10:32,923
This is his wise counsel
in lieu of his inaugural speech.
157
00:10:46,062 --> 00:10:47,480
From this day forward
158
00:10:48,272 --> 00:10:51,609
there will be no judicial favoritism
for former colleagues at this court.
159
00:10:51,692 --> 00:10:53,736
If such conduct is found
160
00:10:55,196 --> 00:10:58,366
it will be considered collusion
or inappropriate preferential treatment.
161
00:11:05,831 --> 00:11:07,458
Congratulations on your inauguration.
162
00:11:32,400 --> 00:11:33,901
Shouldn't we make a plan?
163
00:11:36,487 --> 00:11:38,781
He had a good point. No need for a plan.
164
00:11:45,162 --> 00:11:48,165
How many presiding judges
do you think are on my side?
165
00:11:48,249 --> 00:11:51,252
There are probably more judges
on Mr. Kang's side.
166
00:11:55,840 --> 00:11:57,383
Don't you want to know
167
00:11:59,051 --> 00:12:01,971
where Sin-jin's power comes from?
168
00:12:04,390 --> 00:12:07,268
It can't just be from his position
as the Senior Presiding Judge.
169
00:12:07,935 --> 00:12:09,145
I'll look into it.
170
00:12:12,231 --> 00:12:14,442
Is Judge Lee also starting today?
171
00:12:14,525 --> 00:12:15,526
Yes, sir.
172
00:12:18,612 --> 00:12:20,406
I'll stop Chairman Woo Gyo-hun
173
00:12:21,157 --> 00:12:23,659
using Prosecutor General Eom.
174
00:12:24,034 --> 00:12:25,035
How?
175
00:12:25,119 --> 00:12:26,704
Mr. Eom's son is
176
00:12:26,787 --> 00:12:28,581
doing drugs in the States.
177
00:12:30,875 --> 00:12:34,044
- So?
- And so is Gyo-hun's daughter.
178
00:12:34,128 --> 00:12:35,463
Is she also in the States?
179
00:12:35,546 --> 00:12:36,547
No, she lives in Korea.
180
00:12:36,630 --> 00:12:39,467
She's a senior at Hancheon University.
181
00:12:40,217 --> 00:12:41,302
In Korea.
182
00:12:43,512 --> 00:12:44,847
Yeah, in Korea.
183
00:12:48,017 --> 00:12:49,185
You got a real good one.
184
00:12:49,268 --> 00:12:50,352
How's that?
185
00:12:50,436 --> 00:12:51,979
I got a real good one, didn't I?
186
00:12:52,062 --> 00:12:53,272
But you're already in Seoul
187
00:12:53,355 --> 00:12:55,065
so how should I reciprocate?
188
00:12:55,149 --> 00:12:56,233
Do you want anything?
189
00:12:56,942 --> 00:12:59,069
Let me take Prosecutor General Eom.
190
00:12:59,862 --> 00:13:00,863
What?
191
00:13:01,280 --> 00:13:04,784
WOMAN SLAPPING HER DATE, WHO'S A JUDGE
192
00:13:07,119 --> 00:13:10,122
You need to bring a gift
to marry Haenal Law Firm's daughter?
193
00:13:10,206 --> 00:13:12,041
I have nothing to offer them.
194
00:13:12,666 --> 00:13:14,043
So, I plan on making Mr. Eom
195
00:13:14,126 --> 00:13:16,796
Haenal's legal advisor.
196
00:13:19,256 --> 00:13:20,257
Okay.
197
00:13:21,258 --> 00:13:23,219
That'll be my wedding gift for you.
198
00:13:24,386 --> 00:13:25,387
Congratulations in advance.
199
00:13:25,554 --> 00:13:26,597
Thank you, sir.
200
00:13:32,436 --> 00:13:33,521
Kang Sin-jin
201
00:13:33,938 --> 00:13:36,690
you're not going to a wedding.
202
00:13:36,774 --> 00:13:37,942
You're going to court.
203
00:13:48,786 --> 00:13:51,121
He knows exactly how to use me
204
00:13:51,831 --> 00:13:53,541
to his advantage.
205
00:13:54,250 --> 00:13:57,044
SENIOR PRESIDING JUDGE KANG SIN-JIN
206
00:14:05,761 --> 00:14:06,887
Why is Han-young
207
00:14:07,847 --> 00:14:08,889
coming out of here?
208
00:14:11,809 --> 00:14:13,894
Why?
209
00:14:15,020 --> 00:14:17,439
Have they known each other for a while?
210
00:14:17,523 --> 00:14:20,401
How am I supposed to ask Han-young
about this?
211
00:14:20,693 --> 00:14:22,945
Well, what's wrong
with asking some questions?
212
00:14:23,028 --> 00:14:24,446
Just ask him. Go ahead.
213
00:14:24,530 --> 00:14:25,823
Call him.
214
00:14:25,906 --> 00:14:27,074
Oh, gosh.
215
00:14:27,157 --> 00:14:28,534
BAEK YI-SEOK, CHIEF JUDGE
216
00:14:29,493 --> 00:14:30,703
Yes, Mr. Baek.
217
00:14:31,829 --> 00:14:32,830
Right now?
218
00:14:33,747 --> 00:14:35,040
Yes, sir.
219
00:14:39,211 --> 00:14:40,880
Why does he need to see Han-young?
220
00:14:43,299 --> 00:14:44,967
Maybe he already knows about it.
221
00:14:46,552 --> 00:14:47,678
Judge Lee.
222
00:14:49,054 --> 00:14:50,306
Yes, Mr. Baek.
223
00:14:50,931 --> 00:14:53,851
Take the Nammyeon District sinkhole case.
224
00:14:54,768 --> 00:14:55,769
Sorry?
225
00:14:55,853 --> 00:14:57,229
Why are you surprised?
226
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
Well, you know...
227
00:14:59,773 --> 00:15:01,775
It's just that people have
so many theories
228
00:15:01,859 --> 00:15:03,569
about what caused the sinkhole.
229
00:15:03,652 --> 00:15:05,279
Don't you think it's too big a task
230
00:15:05,362 --> 00:15:07,281
for Judge Lee?
231
00:15:07,364 --> 00:15:09,366
The sinkhole in Nammyeon District.
232
00:15:09,909 --> 00:15:11,243
The victims started blaming
233
00:15:11,327 --> 00:15:13,954
the Nammyeon District Office
234
00:15:14,538 --> 00:15:17,166
when the investigation started
going nowhere.
235
00:15:18,417 --> 00:15:19,418
In particular
236
00:15:19,668 --> 00:15:22,254
the casualties were the biggest issue.
237
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
The press will attack the court
238
00:15:25,007 --> 00:15:26,884
if we only consider the technicalities
239
00:15:26,967 --> 00:15:30,930
letting emotion override the law
in court is
240
00:15:31,013 --> 00:15:32,139
also very risky.
241
00:15:32,556 --> 00:15:34,266
Right?
242
00:15:35,684 --> 00:15:36,977
He doesn't want such a tricky case.
243
00:15:40,731 --> 00:15:41,732
Hey, Jeong-ho.
244
00:15:41,815 --> 00:15:45,319
I think Woo Gyo-hun is mixed up
with the Nammyeon District Mayor.
245
00:15:45,402 --> 00:15:48,197
Looks like Taemyeong Construction
paid them off pretty well.
246
00:15:48,530 --> 00:15:50,866
In return for getting all projects
from Nammyeon District.
247
00:15:53,369 --> 00:15:55,621
Leave it to me, and I'll do my best.
248
00:16:04,004 --> 00:16:05,714
You brought the case onto yourself
249
00:16:05,798 --> 00:16:06,882
so you'd better do well.
250
00:16:06,966 --> 00:16:08,008
Yes, sir.
251
00:16:10,052 --> 00:16:11,053
By the way
252
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
have you seen her since moving to Seoul?
253
00:16:14,139 --> 00:16:15,766
- Who?
- Who else?
254
00:16:15,849 --> 00:16:17,935
Where's my follow-up
after that viral first date?
255
00:16:18,018 --> 00:16:19,061
Don't leave me hanging.
256
00:16:19,144 --> 00:16:20,604
You really have no news for me?
257
00:16:20,938 --> 00:16:23,107
- Don't make me look into it.
- There's nothing.
258
00:16:23,399 --> 00:16:24,566
Anything else, then?
259
00:16:25,025 --> 00:16:27,194
You got anything else to tell me?
260
00:16:27,403 --> 00:16:29,613
Maybe you can look into it yourself.
261
00:16:31,323 --> 00:16:32,324
Bye, then.
262
00:16:38,247 --> 00:16:41,083
Man!
263
00:16:42,251 --> 00:16:43,335
Ms. Yu
264
00:16:43,419 --> 00:16:46,046
I'm calling you to discuss
Prosecutor General Eom.
265
00:16:56,140 --> 00:16:57,766
The Nammyeon District sinkhole case.
266
00:16:59,018 --> 00:17:03,230
The truth behind the sinkhole was revealed
only after a change in administration.
267
00:17:14,867 --> 00:17:18,787
Dad said he was somewhere around here.
268
00:17:18,871 --> 00:17:21,123
Where is he?
269
00:17:22,124 --> 00:17:23,417
Maybe there?
270
00:17:31,967 --> 00:17:33,218
Bamtol!
271
00:17:34,595 --> 00:17:36,055
Ta-da!
272
00:17:48,192 --> 00:17:50,027
MY ADORABLE SON MIN-GU
273
00:17:51,695 --> 00:17:52,780
Hey, Min-gu.
274
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
Hey, Dad.
275
00:17:54,615 --> 00:17:55,699
Where are you?
276
00:17:55,783 --> 00:17:57,993
Me? Just across the street.
277
00:17:58,077 --> 00:17:59,495
Across the street?
278
00:17:59,578 --> 00:18:00,579
I don't see you.
279
00:18:00,662 --> 00:18:02,122
Do you see me waving?
280
00:18:02,706 --> 00:18:04,166
Oh, there you are.
281
00:18:04,249 --> 00:18:05,250
I'll be right over.
282
00:18:05,334 --> 00:18:06,502
Okay!
283
00:18:12,132 --> 00:18:13,133
- Oh, no!
- Goodness!
284
00:18:13,217 --> 00:18:14,343
HAND-PULLED SUJEBI AND KALGUKSU
285
00:18:26,021 --> 00:18:28,107
Sir!
286
00:18:30,150 --> 00:18:31,318
Are you okay?
287
00:18:31,401 --> 00:18:33,195
Min-gu!
288
00:18:33,278 --> 00:18:35,823
- Don't go!
- Stop!
289
00:18:40,911 --> 00:18:42,538
Bamtol!
290
00:18:43,122 --> 00:18:44,123
Bamtol!
291
00:18:44,790 --> 00:18:45,916
Bamtol!
292
00:18:47,709 --> 00:18:48,836
Please help!
293
00:18:52,798 --> 00:18:54,341
Min-gu!
294
00:19:11,316 --> 00:19:12,317
Take anything that can be used
as evidence.
295
00:19:12,401 --> 00:19:13,735
Major Chu Yong-jin of Nammyeon District
296
00:19:13,819 --> 00:19:16,280
was the head of the Obok gang
297
00:19:17,614 --> 00:19:20,784
and the head of Taemyeon Construction was
the gang's enforcer.
298
00:19:23,954 --> 00:19:25,247
The investigation revealed
299
00:19:25,330 --> 00:19:29,293
that the sinkhole was caused
by faulty water and sewer construction.
300
00:19:30,836 --> 00:19:31,837
But
301
00:19:32,379 --> 00:19:33,964
in the trial regarding the casualties
302
00:19:34,047 --> 00:19:36,383
the Nammyeon District Office won
in appeal, too
303
00:19:36,466 --> 00:19:39,553
and the Supreme Court dismissed
the appeal of the bereaved families.
304
00:19:39,636 --> 00:19:42,681
MAYOR CHU MUST SPEAK
THE TRUTH BEHIND THE SINKHOLE
305
00:19:46,059 --> 00:19:48,020
We demand an apology from Mayor Chu!
306
00:19:48,103 --> 00:19:50,272
- Apologize!
- Apologize!
307
00:19:50,355 --> 00:19:52,274
Nammyeon District Office,
take accountability!
308
00:19:52,357 --> 00:19:54,443
- Take accountability!
- Take accountability!
309
00:19:54,526 --> 00:19:56,528
We demand an apology from Mayor Chu!
310
00:19:56,612 --> 00:19:58,906
- Apologize!
- Apologize!
311
00:19:58,989 --> 00:20:00,574
Let's take a break.
312
00:20:03,118 --> 00:20:04,494
You must be exhausted.
313
00:20:04,578 --> 00:20:05,746
Have some water.
314
00:20:06,288 --> 00:20:07,706
You must be exhausted.
315
00:20:07,789 --> 00:20:09,166
Have some water.
316
00:20:12,586 --> 00:20:13,587
Have some...
317
00:20:19,843 --> 00:20:20,886
Wow.
318
00:20:21,720 --> 00:20:22,888
Where was this?
319
00:20:23,388 --> 00:20:26,350
I'm guessing this is from a trip
with your son.
320
00:20:30,354 --> 00:20:31,605
I'm
321
00:20:36,360 --> 00:20:39,529
Song Na-yeon,
a reporter with Daejin Daily.
322
00:20:40,197 --> 00:20:41,198
I'm not interested.
323
00:20:50,290 --> 00:20:51,291
Okay.
324
00:20:51,792 --> 00:20:53,669
Okay, see you later.
325
00:20:54,628 --> 00:20:55,629
Bye.
326
00:21:00,467 --> 00:21:01,885
Why did Mr. Lim want to see you?
327
00:21:02,511 --> 00:21:05,389
Mr. Baek assigned me to a case.
328
00:21:05,472 --> 00:21:07,724
- Which case?
- The Nammyeon District sinkhole case.
329
00:21:10,727 --> 00:21:13,981
Damn, everyone's already talking
about how messy it is.
330
00:21:16,108 --> 00:21:18,443
He's too harsh on you.
You literally just moved here.
331
00:21:18,527 --> 00:21:19,569
I know.
332
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
What is she doing here?
333
00:21:34,084 --> 00:21:35,085
Come in.
334
00:21:50,392 --> 00:21:52,936
What brings you here?
335
00:21:53,937 --> 00:21:55,105
I'd like to talk to him.
336
00:22:11,621 --> 00:22:12,622
Oh, hey.
337
00:22:15,042 --> 00:22:16,835
Had no idea
judge offices looked like this.
338
00:22:17,461 --> 00:22:18,503
Looks ugly.
339
00:22:18,795 --> 00:22:20,005
Why don't we head out?
340
00:22:26,428 --> 00:22:29,181
JUDGE LEE HAN-YOUNG
JUDGE KIM YOON-HYEOK
341
00:22:31,975 --> 00:22:33,602
Unbelievable.
342
00:22:34,853 --> 00:22:36,813
When did he get himself a girl?
343
00:22:36,897 --> 00:22:38,148
How does he have time?
344
00:22:44,738 --> 00:22:46,448
Wait, is that Yu Se-hee from Haenal?
345
00:22:48,700 --> 00:22:49,701
Should we sit here?
346
00:22:54,206 --> 00:22:55,791
You're at the Central Court now?
347
00:22:56,124 --> 00:22:57,667
Yup, this is my first day.
348
00:22:57,751 --> 00:23:00,462
If you called me to be your lunch buddy,
this is the last time.
349
00:23:00,921 --> 00:23:03,215
Eating alone is trendy now.
Get used to it.
350
00:23:03,298 --> 00:23:05,258
I managed to get
Sin-jin and Seon-cheol on my side
351
00:23:05,342 --> 00:23:07,052
by using Gyo-hun.
352
00:23:07,135 --> 00:23:09,554
But not Jang Tae-sik yet.
353
00:23:09,638 --> 00:23:11,932
I went after Jang Tae-sik
as soon as I became a prosecutor.
354
00:23:12,599 --> 00:23:14,309
Do you know Prosecutor Kim Jin-a?
355
00:23:14,393 --> 00:23:15,394
Jin-a?
356
00:23:15,811 --> 00:23:18,146
Do you need more lunch buddies
to alternate between?
357
00:23:18,230 --> 00:23:21,066
I'm curious about her.
I hear she's principled.
358
00:23:21,149 --> 00:23:24,027
I already helped you
on Kim Sang-jin's case for losing the bet.
359
00:23:24,111 --> 00:23:26,238
As you know, I hate owing anyone anything.
360
00:23:26,321 --> 00:23:28,615
You moved to Seoul
after busting the draft dodgers, yeah?
361
00:23:28,698 --> 00:23:29,699
Yeah.
362
00:23:30,492 --> 00:23:32,452
But don't credit yourself for it.
You only read the list.
363
00:23:32,536 --> 00:23:34,746
What? But I found that list.
364
00:23:35,789 --> 00:23:36,790
Really?
365
00:23:43,171 --> 00:23:44,172
Wait, really?
366
00:23:47,050 --> 00:23:48,051
Are you serious?
367
00:23:48,677 --> 00:23:50,470
Not letting yourself owe anyone anything
368
00:23:51,179 --> 00:23:52,472
must be so tiring.
369
00:23:57,811 --> 00:24:00,147
Ms. Kim joined the prosecution
two years after I did.
370
00:24:01,440 --> 00:24:02,774
I found Gyo-hun's daughter.
371
00:24:02,858 --> 00:24:04,609
I'll head in as soon as the club opens.
372
00:24:04,734 --> 00:24:06,778
Let's all have dinner together. My treat.
373
00:24:32,345 --> 00:24:33,513
Hey, everyone.
374
00:24:35,015 --> 00:24:36,016
Excuse me.
375
00:24:37,392 --> 00:24:39,269
Hello, there.
376
00:24:39,519 --> 00:24:40,729
Wait, let me see your faces.
377
00:24:48,987 --> 00:24:50,447
What a mess.
378
00:24:53,533 --> 00:24:54,534
Who are you?
379
00:24:54,618 --> 00:24:56,786
Hey, who are you?
380
00:24:56,870 --> 00:24:57,913
Me?
381
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
An angel.
382
00:25:20,894 --> 00:25:22,604
- Hello.
- Who are you?
383
00:25:22,687 --> 00:25:23,855
A new bodyguard?
384
00:25:24,314 --> 00:25:26,233
Hey, make sure I look pretty in the photo.
385
00:25:26,316 --> 00:25:28,652
I sure will.
386
00:25:30,403 --> 00:25:31,404
Hold on.
387
00:25:32,072 --> 00:25:33,615
Hold this. You'll look prettier.
388
00:25:35,492 --> 00:25:37,744
Stunning!
389
00:25:38,245 --> 00:25:39,829
Right on. Look here.
390
00:25:57,514 --> 00:25:59,808
PROSECUTOR GENERAL EOM JUN-HO
391
00:26:10,068 --> 00:26:12,654
SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT
392
00:26:13,363 --> 00:26:17,659
PROSECUTOR GENERAL EOM JUN-HO
393
00:26:23,915 --> 00:26:26,418
The woman in the photo is
the daughter of Woo Gyo-hun
394
00:26:26,501 --> 00:26:28,086
the Ministry of Justice candidate.
395
00:26:30,797 --> 00:26:33,133
Kids don't always turn out
the way their parents want.
396
00:26:33,383 --> 00:26:34,384
Whether it be
397
00:26:34,926 --> 00:26:36,344
a daughter or a son.
398
00:26:38,805 --> 00:26:40,015
Who are you?
399
00:26:50,233 --> 00:26:52,068
Thank you for hiring me in Seoul.
400
00:26:52,777 --> 00:26:54,571
I told you I'd do it soon.
401
00:26:57,699 --> 00:26:59,701
Keep a good eye on Yi-seok here, too.
402
00:27:00,535 --> 00:27:02,203
And Han-young.
403
00:27:03,496 --> 00:27:05,457
Sure
404
00:27:05,999 --> 00:27:07,751
but why Han-young, too?
405
00:27:09,127 --> 00:27:10,587
Because Yi-seok brought him here.
406
00:27:11,713 --> 00:27:13,214
Keeping an eye on Han-young is
407
00:27:13,298 --> 00:27:15,091
an extension of keeping an eye on Yi-seok.
408
00:27:16,801 --> 00:27:17,802
Yes, sir.
409
00:27:18,678 --> 00:27:19,679
Oh, right.
410
00:27:20,388 --> 00:27:21,848
Yu Se-hee from Haenal
411
00:27:21,931 --> 00:27:23,808
visited Han-young today.
412
00:27:24,684 --> 00:27:26,436
- Did she?
- Yes, sir.
413
00:27:26,728 --> 00:27:29,105
I hear the two might be getting married.
414
00:27:35,862 --> 00:27:36,988
Good work.
415
00:27:40,617 --> 00:27:41,701
Hello.
416
00:27:43,244 --> 00:27:46,206
I'm Yu Se-hee,
the Team Manager at Haenal Law Firm.
417
00:27:51,670 --> 00:27:54,214
The person you spoke to on the phone
will be here soon.
418
00:27:55,048 --> 00:27:56,466
He works nearby.
419
00:27:56,966 --> 00:27:58,927
Is Seon-cheol behind this?
420
00:27:59,010 --> 00:28:01,721
Do as I say when you meet Mr. Eom, okay?
421
00:28:01,805 --> 00:28:03,932
No, my father doesn't know about this.
422
00:28:04,015 --> 00:28:06,518
Your father? That means Mr. Yu is...
423
00:28:06,601 --> 00:28:07,602
Yes.
424
00:28:10,438 --> 00:28:11,481
Gosh, this is heavy.
425
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Hello.
426
00:28:17,779 --> 00:28:19,906
I'm Judge Lee Han-young
at the Seoul Central Court.
427
00:28:21,616 --> 00:28:23,660
What is a judge
from the Seoul Central Court doing
428
00:28:23,743 --> 00:28:25,662
with the daughter of Haenal's Partner?
429
00:28:26,121 --> 00:28:27,914
I'm sure you've seen the photos by now.
430
00:28:28,832 --> 00:28:31,084
These are all the evidence collected
from the scene.
431
00:28:31,292 --> 00:28:32,335
This is enough
432
00:28:32,585 --> 00:28:35,171
to justify an emergency arrest
of Gyo-hun's daughter.
433
00:28:35,630 --> 00:28:36,631
Why should I do that?
434
00:28:39,592 --> 00:28:40,969
I've already told you.
435
00:28:41,594 --> 00:28:43,513
Kids don't always turn out
the way their parents want.
436
00:28:43,930 --> 00:28:46,182
Whether it be a daughter or a son.
437
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
The fact that Jun-ho is here means
438
00:28:51,896 --> 00:28:54,733
he understands what's going on
with his son in Washington, DC.
439
00:28:54,983 --> 00:28:57,068
Stop with this nonsense and go home.
440
00:28:57,402 --> 00:28:59,028
Cross the line again
441
00:28:59,404 --> 00:29:01,114
and you'll both pay for it.
442
00:29:01,489 --> 00:29:02,866
What time is it in Washington, DC?
443
00:29:04,534 --> 00:29:07,328
It's 8:40 p.m. here
444
00:29:07,412 --> 00:29:09,873
so it should be 7:40 a.m. there.
445
00:29:10,415 --> 00:29:14,002
Do you think the employees
at Haenal's DC office are at work now?
446
00:29:14,461 --> 00:29:15,462
Of course.
447
00:29:15,670 --> 00:29:17,338
Haenal has a branch in the US.
448
00:29:17,422 --> 00:29:18,757
Do you know anyone there?
449
00:29:19,966 --> 00:29:20,967
No.
450
00:29:21,509 --> 00:29:24,179
But everyone there should know who I am.
451
00:29:24,262 --> 00:29:25,346
That should work.
452
00:29:26,222 --> 00:29:27,640
What the hell are you doing?
453
00:29:29,559 --> 00:29:30,977
Yes, Ms. Yu.
454
00:29:31,060 --> 00:29:32,061
You ready?
455
00:29:32,145 --> 00:29:34,856
Yes, Mr. Eom's son had a party last night
456
00:29:34,939 --> 00:29:37,108
so we took videos and collected
all evidence of drug use.
457
00:29:37,192 --> 00:29:38,902
Should I report him to the police now?
458
00:29:40,153 --> 00:29:41,696
ANDREW CHOI
459
00:29:41,780 --> 00:29:42,822
Sorry.
460
00:29:55,251 --> 00:29:59,297
OFFICE FOR MINISTER OF JUSTICE
CONFIRMATION HEARING PREPARATION
461
00:30:03,676 --> 00:30:05,136
It's just a confirmation hearing.
462
00:30:05,220 --> 00:30:07,430
I just have to get through one day.
463
00:30:08,807 --> 00:30:10,725
Don't worry about me, Mr. Kang.
464
00:30:10,809 --> 00:30:13,686
Just focus on serving His Excellency.
465
00:30:14,229 --> 00:30:17,148
So you can become a Justice
or even the Chief Justice
466
00:30:17,232 --> 00:30:18,274
you know?
467
00:30:18,358 --> 00:30:20,360
I don't know if I have what it takes.
468
00:30:20,443 --> 00:30:23,780
If it's about your humble upbringing,
don't worry about it.
469
00:30:24,864 --> 00:30:26,199
The higher you climb
470
00:30:26,282 --> 00:30:28,993
the better people will make
your story sound.
471
00:30:32,539 --> 00:30:33,540
I heard
472
00:30:35,166 --> 00:30:39,671
you grew up at a brothel in Cheongnyangni.
473
00:30:39,963 --> 00:30:41,047
Is that true?
474
00:30:41,714 --> 00:30:43,424
I'm just curious.
475
00:30:44,717 --> 00:30:45,760
No, sir.
476
00:30:48,263 --> 00:30:50,807
Right. Of course not.
477
00:30:52,016 --> 00:30:54,018
I knew I didn't need to believe that.
478
00:30:55,061 --> 00:30:56,604
I grew up in a high-end hostess bar.
479
00:31:01,067 --> 00:31:02,318
Babe!
480
00:31:03,111 --> 00:31:04,237
- Oh, gosh.
- Babe.
481
00:31:04,320 --> 00:31:05,864
- Oh, no.
- Watch your steps.
482
00:31:10,535 --> 00:31:12,912
- Promise you'll be back tomorrow, babe.
- Tomorrow?
483
00:31:12,996 --> 00:31:15,623
Yeah, I'll come back.
484
00:31:15,707 --> 00:31:17,584
- Be careful.
- Alright.
485
00:31:17,667 --> 00:31:18,710
I'll be back tomorrow.
486
00:31:18,793 --> 00:31:20,503
Can you get home okay?
487
00:31:21,129 --> 00:31:22,171
See you tomorrow.
488
00:31:22,255 --> 00:31:24,799
- See you tomorrow, babe.
- Yeah, see you.
489
00:31:42,442 --> 00:31:43,818
The food is ready.
490
00:31:43,902 --> 00:31:45,278
- Eat up.
- Thank you.
491
00:31:45,361 --> 00:31:47,405
- Thanks for the food.
- Oh, we have jeon, too.
492
00:32:09,719 --> 00:32:13,264
Oh, I see!
493
00:32:16,643 --> 00:32:19,228
People really don't know
what they're talking about.
494
00:32:22,899 --> 00:32:24,317
A high-end hostess bar!
495
00:32:28,488 --> 00:32:31,991
Let's visit one
after the confirmation hearing.
496
00:32:32,450 --> 00:32:34,369
You can tell me all about the old times.
497
00:32:42,293 --> 00:32:46,881
JUDGE LEE HAN-YOUNG
498
00:32:48,675 --> 00:32:49,717
I don't know.
499
00:32:51,010 --> 00:32:52,762
Not sure if we'll have time for that.
500
00:32:53,429 --> 00:32:56,432
We can always make time.
501
00:33:05,692 --> 00:33:07,652
Whoa, this is crazy!
502
00:33:07,735 --> 00:33:09,278
I was on a roll!
503
00:33:12,573 --> 00:33:14,200
Let's celebrate with a drink.
504
00:33:14,283 --> 00:33:16,285
Next time. Gotta finish this one up.
505
00:33:16,369 --> 00:33:17,370
You can go home first.
506
00:33:17,453 --> 00:33:19,539
I knew you were a prick
507
00:33:19,622 --> 00:33:21,249
but man, you really are a prick.
508
00:33:21,791 --> 00:33:24,752
Why do you want
Mr. Woo's daughter arrested?
509
00:33:24,836 --> 00:33:26,254
You want Haenal Law Firm, right?
510
00:33:26,629 --> 00:33:27,630
What?
511
00:33:28,047 --> 00:33:29,257
I'll help you
512
00:33:30,091 --> 00:33:32,552
make Haenal Law Firm yours.
513
00:33:35,555 --> 00:33:36,556
Ridiculous.
514
00:33:45,189 --> 00:33:49,318
Prosecutor General Eom was highly regarded
by the prosecution
515
00:33:49,402 --> 00:33:51,446
for resisting
the influence of powerful people.
516
00:33:51,571 --> 00:33:53,573
But he had one issue.
517
00:33:54,073 --> 00:33:55,783
His son.
518
00:33:56,659 --> 00:33:58,953
Mr. Woo is full of flaws.
519
00:34:00,329 --> 00:34:02,331
Not only does he take bribes from everyone
520
00:34:02,415 --> 00:34:04,459
but he's also used his power
in the Legislation and Judiciary Committee
521
00:34:04,876 --> 00:34:06,794
to help big companies get their way.
522
00:34:06,878 --> 00:34:08,963
But as you know, if you bust him for that
523
00:34:09,547 --> 00:34:12,175
the prosecution will be blamed
for election meddling.
524
00:34:12,258 --> 00:34:15,011
But you must stop him
from becoming the Minister of Justice.
525
00:34:16,721 --> 00:34:20,224
Are you also going to use my son
to attack me
526
00:34:21,267 --> 00:34:23,311
if I terminate my contract
as the legal advisor?
527
00:34:23,811 --> 00:34:27,106
I know this is a dirty way
of going about it.
528
00:34:27,774 --> 00:34:30,610
But I'll make sure you never get hurt.
529
00:34:32,779 --> 00:34:34,822
How can you call yourself a judge
and do stuff like this?
530
00:34:35,865 --> 00:34:37,408
You know a judge shouldn't do this.
531
00:34:38,534 --> 00:34:39,702
Please remember
532
00:34:40,244 --> 00:34:41,954
judges exist outside of the court, too.
533
00:34:51,506 --> 00:34:53,424
HANDEUL JUNKYARD
534
00:34:53,508 --> 00:34:55,635
Who made you this stubborn?
535
00:34:56,928 --> 00:34:58,971
- Gosh.
- I'm home.
536
00:34:59,597 --> 00:35:00,598
Hey, Han-young.
537
00:35:00,681 --> 00:35:01,682
- Hey.
- Hello.
538
00:35:01,766 --> 00:35:05,019
There you are, Your Honor!
539
00:35:06,395 --> 00:35:08,606
What are you doing? Say hello.
540
00:35:08,689 --> 00:35:10,483
He's a judge.
541
00:35:12,485 --> 00:35:13,903
Hello.
542
00:35:17,490 --> 00:35:18,825
Hey.
543
00:35:21,744 --> 00:35:23,037
I'm sorry, Grandma.
544
00:35:23,996 --> 00:35:26,124
I've caused you so much trouble.
545
00:35:28,251 --> 00:35:30,419
My baby!
546
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Do you know me?
547
00:35:36,968 --> 00:35:38,136
Not at all.
548
00:35:38,219 --> 00:35:41,264
Don't talk like that to His Honor!
That's rude.
549
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
I didn't say anything bad.
550
00:35:43,641 --> 00:35:44,642
I'm leaving.
551
00:35:47,770 --> 00:35:49,147
Where do you think you're going?
552
00:35:49,480 --> 00:35:50,481
It's perfect.
553
00:35:50,565 --> 00:35:52,233
Now that His Honor is here, too
554
00:35:52,316 --> 00:35:55,570
let's ask him to make
a righteous judgment.
555
00:35:57,989 --> 00:35:59,532
Your Honor
556
00:35:59,615 --> 00:36:00,616
Yes.
557
00:36:00,700 --> 00:36:03,870
she's in ninth grade this year
558
00:36:03,953 --> 00:36:06,289
but she wants to get a part-time job.
559
00:36:06,372 --> 00:36:08,040
Does that sound acceptable to you?
560
00:36:08,124 --> 00:36:10,585
Students should focus on their studies!
561
00:36:10,668 --> 00:36:13,629
I can't even afford to get her tutors
like everyone else
562
00:36:13,713 --> 00:36:16,632
so how can I let her work?
563
00:36:16,716 --> 00:36:19,927
Yeah, you should be focused on studying
in ninth grade.
564
00:36:20,011 --> 00:36:21,512
- That's right.
- Indeed.
565
00:36:21,596 --> 00:36:23,806
Is it acceptable
for a woman in her seventies
566
00:36:23,890 --> 00:36:26,434
to collect scraps to raise
her granddaughter, then?
567
00:36:26,767 --> 00:36:29,854
"He who does not work,
neither shall he eat." You know it.
568
00:36:30,062 --> 00:36:32,773
You have a great point there.
569
00:36:32,857 --> 00:36:35,359
Who said all that nonsense?
570
00:36:35,443 --> 00:36:40,114
Your Honor, come on. I'm right, aren't I?
571
00:36:40,198 --> 00:36:44,160
No! You're turning me
into a bad granddaughter here.
572
00:36:44,243 --> 00:36:46,037
Cut it out!
573
00:36:46,120 --> 00:36:50,249
Your Honor, please do something
about my granddaughter.
574
00:36:50,333 --> 00:36:52,668
Your Honor, please stop my grandma!
575
00:36:55,630 --> 00:36:57,924
Okay, you two.
576
00:36:58,799 --> 00:37:01,344
You'll do exactly as I tell you, right?
577
00:37:01,761 --> 00:37:03,179
You'll only work for four hours per day
578
00:37:03,262 --> 00:37:05,306
twice after school
and twice over the weekend.
579
00:37:05,389 --> 00:37:06,390
Got it?
580
00:37:07,058 --> 00:37:08,476
And this convenience store owner
581
00:37:08,559 --> 00:37:10,019
knows a tutoring school
582
00:37:10,102 --> 00:37:12,063
which you'll attend
on the other three days.
583
00:37:12,146 --> 00:37:14,523
You'll pay for these classes
584
00:37:14,607 --> 00:37:16,317
with the money you earn from working.
585
00:37:16,692 --> 00:37:19,779
That way, you can work, study,
and help Grandma.
586
00:37:20,154 --> 00:37:21,155
Perfect, right?
587
00:37:24,033 --> 00:37:25,034
Right?
588
00:37:25,409 --> 00:37:26,911
Fine.
589
00:37:29,080 --> 00:37:31,123
That's still too much.
How about two hours a day...
590
00:37:31,207 --> 00:37:32,208
Grandma!
591
00:37:33,417 --> 00:37:35,127
I'm not deaf!
592
00:37:35,211 --> 00:37:36,295
I'm hungry.
593
00:37:36,379 --> 00:37:39,006
You look like you'll eat me
if I wait any longer.
594
00:37:40,049 --> 00:37:41,050
Let's go.
595
00:37:45,137 --> 00:37:46,347
Alright, then.
596
00:37:46,847 --> 00:37:49,100
Please be a good boss to her.
597
00:37:49,725 --> 00:37:51,185
Don't worry.
598
00:37:51,686 --> 00:37:53,145
Get home safely.
599
00:37:53,229 --> 00:37:55,731
- Goodnight!
- Bye!
600
00:38:05,533 --> 00:38:06,867
I know that girl.
601
00:38:08,244 --> 00:38:10,288
She visits my store every few days
602
00:38:10,705 --> 00:38:13,708
and takes
all the expired samgak gimbap and milk.
603
00:38:15,751 --> 00:38:18,296
I've always wanted to give her more
but couldn't
604
00:38:19,046 --> 00:38:20,881
because I didn't want to offend her.
605
00:38:22,466 --> 00:38:24,343
But you came to the rescue and helped her
606
00:38:25,636 --> 00:38:26,971
in a way I never could.
607
00:38:29,974 --> 00:38:32,101
- You crying?
- I need a drink.
608
00:38:34,353 --> 00:38:35,646
Mr and Mrs. Lee, I'm leaving!
609
00:38:35,730 --> 00:38:37,857
- Sure, good work today.
- Okay.
610
00:38:37,940 --> 00:38:39,150
Get home safe!
611
00:38:43,487 --> 00:38:46,866
A poet who died before 30 once said
612
00:38:48,075 --> 00:38:50,536
he'd kept looking for what he'd lost
613
00:38:50,953 --> 00:38:53,039
without knowing what he'd lost and where.
614
00:38:54,957 --> 00:38:56,667
But I know
615
00:38:58,044 --> 00:38:59,420
what I'd lost
616
00:39:00,087 --> 00:39:03,132
in my previous life.
617
00:39:07,261 --> 00:39:09,930
Na-yeong, dinnertime.
618
00:39:10,514 --> 00:39:11,807
You said you were hungry.
619
00:39:11,891 --> 00:39:12,975
Okay.
620
00:39:18,606 --> 00:39:19,940
Grandma, can I have some milk?
621
00:39:20,024 --> 00:39:21,901
But we're having dinner now.
622
00:39:21,984 --> 00:39:22,985
I want it now.
623
00:39:24,028 --> 00:39:25,488
My gosh.
624
00:39:30,117 --> 00:39:31,118
Here you go.
625
00:39:31,202 --> 00:39:32,370
You know how I bring
626
00:39:32,453 --> 00:39:34,205
expired samgak gimbap and milk
627
00:39:34,288 --> 00:39:36,499
- from the convenience store?
- Yeah.
628
00:39:36,582 --> 00:39:38,000
The store owner you just met
629
00:39:38,084 --> 00:39:41,295
always slips in a few things
that aren't expired.
630
00:39:41,545 --> 00:39:42,546
Really?
631
00:39:42,630 --> 00:39:44,590
See? This isn't expired, either.
632
00:39:44,924 --> 00:39:46,258
Oh, my.
633
00:39:47,093 --> 00:39:49,762
But I play along.
634
00:39:49,845 --> 00:39:50,846
Why?
635
00:39:51,389 --> 00:39:53,432
You should thank him.
636
00:39:53,516 --> 00:39:56,310
I just feel
like that's the right thing to do.
637
00:39:57,353 --> 00:39:58,646
You don't need to know why.
638
00:40:02,525 --> 00:40:03,526
Han-young
639
00:40:04,568 --> 00:40:08,823
remember how my mom ran a fish shop
at the market when I was a kid?
640
00:40:09,115 --> 00:40:10,449
Go home. You're drunk.
641
00:40:10,533 --> 00:40:12,368
Hey, hey!
642
00:40:13,077 --> 00:40:14,078
I'm not drunk.
643
00:40:14,161 --> 00:40:16,497
You always talk about the fish shop
when you're drunk.
644
00:40:16,872 --> 00:40:18,374
I just feel bad.
645
00:40:20,334 --> 00:40:22,211
I feel like I owe Mom an apology.
646
00:40:22,586 --> 00:40:25,214
She was just a young lady, too.
647
00:40:25,297 --> 00:40:29,343
She couldn't have enjoyed
handling fish all day.
648
00:40:30,678 --> 00:40:33,305
But I always threw the money she gave me
649
00:40:33,389 --> 00:40:36,559
saying her money reeked
of that fishy smell.
650
00:40:36,642 --> 00:40:38,936
What a little brat.
651
00:40:39,019 --> 00:40:40,771
I don't deserve to be called her son.
652
00:40:48,821 --> 00:40:49,864
Han-young
653
00:40:52,491 --> 00:40:54,243
if I could turn back time
654
00:40:56,537 --> 00:40:58,998
I'd go back to then
and handle all the fish myself.
655
00:41:01,000 --> 00:41:02,084
I'd tell Mom
656
00:41:03,377 --> 00:41:05,129
to wear all the makeup she wants
657
00:41:05,504 --> 00:41:07,006
and only work as a cashier.
658
00:41:08,924 --> 00:41:12,136
You got her makeup for her birthday,
remember?
659
00:41:14,972 --> 00:41:16,390
You know
660
00:41:20,561 --> 00:41:23,522
that was because all the other moms
smelled good.
661
00:41:25,441 --> 00:41:26,650
That was why.
662
00:41:27,485 --> 00:41:29,904
I wanted her to stop smelling like fish.
663
00:41:31,614 --> 00:41:32,615
Hey
664
00:41:33,616 --> 00:41:37,077
but the kids were so kind
not to tease me, huh?
665
00:41:37,661 --> 00:41:39,914
No, they just didn't want to get
their asses kicked.
666
00:41:42,750 --> 00:41:45,711
They covered their noses and teased you
when you weren't around.
667
00:41:45,794 --> 00:41:47,588
I know!
668
00:41:51,217 --> 00:41:53,010
But you didn't.
669
00:41:55,054 --> 00:41:56,096
Because
670
00:41:59,141 --> 00:42:01,018
I liked fish.
671
00:42:08,526 --> 00:42:09,527
Han-young
672
00:42:17,618 --> 00:42:18,702
I'm so glad
673
00:42:21,872 --> 00:42:24,208
that such a good man has become a judge.
674
00:42:27,336 --> 00:42:28,420
I'm so glad.
675
00:42:31,465 --> 00:42:33,342
What a relief.
676
00:42:33,425 --> 00:42:35,302
It sure is.
677
00:42:39,473 --> 00:42:40,641
What a relief...
678
00:42:51,735 --> 00:42:52,987
No, Jeong-ho.
679
00:42:53,654 --> 00:42:55,239
I was a terrible judge.
680
00:42:55,322 --> 00:42:57,074
The 25-year-old lady with leukemia waited
681
00:42:57,157 --> 00:42:59,994
for the law to save her
from her workplace injury.
682
00:43:00,077 --> 00:43:02,663
However, the court ruled
her proof to be insufficient
683
00:43:02,746 --> 00:43:04,665
excusing the corporate
of responsibilities.
684
00:43:04,748 --> 00:43:06,458
That afternoon
685
00:43:06,542 --> 00:43:08,168
the woman jumped
from her hospital building.
686
00:43:08,252 --> 00:43:09,795
The court hereby orders
Defendant Lee Bong-seok
687
00:43:09,878 --> 00:43:13,007
to one year and six months
of imprisonment.
688
00:43:20,014 --> 00:43:21,765
You know it too, Jeong-ho.
689
00:43:23,309 --> 00:43:26,186
That I'm a total scumbag
690
00:43:26,979 --> 00:43:28,480
who abandoned his father, twice.
691
00:43:54,048 --> 00:43:55,049
EOM JUN-HO
692
00:43:55,132 --> 00:43:56,133
What?
693
00:43:56,216 --> 00:43:59,511
You blackmailed the Prosecutor General
using his drug addict son?
694
00:43:59,970 --> 00:44:03,223
I'll help you make Haenal Law Firm yours.
695
00:44:03,724 --> 00:44:06,810
And you know,
I don't even smoke cigarettes.
696
00:44:08,562 --> 00:44:09,563
Good girl.
697
00:44:10,481 --> 00:44:11,940
You're the best daughter ever.
698
00:44:17,196 --> 00:44:20,449
Did I just choose the perfect son-in-law
699
00:44:21,784 --> 00:44:24,119
or bring myself future trouble?
700
00:44:25,412 --> 00:44:27,498
You're so strong for being back again.
701
00:44:29,375 --> 00:44:32,044
You're not holding
photos of your son today?
702
00:44:32,127 --> 00:44:34,088
His tablet PC ran out of battery.
703
00:44:34,171 --> 00:44:36,674
There's nowhere to charge it
because we're outside.
704
00:44:43,514 --> 00:44:44,515
Here.
705
00:44:51,188 --> 00:44:52,773
Wow.
706
00:44:52,856 --> 00:44:54,233
Where was this?
707
00:44:55,526 --> 00:44:57,152
This was when he was in sixth grade.
708
00:44:58,487 --> 00:44:59,988
We were hiking the Jiri Mountain.
709
00:45:04,743 --> 00:45:07,037
PLEASE HELP ME GET MY LOST SON BACK
710
00:45:13,585 --> 00:45:14,586
Sir
711
00:45:16,463 --> 00:45:17,464
I'm here
712
00:45:19,091 --> 00:45:21,051
to help you.
713
00:45:23,679 --> 00:45:25,305
Sorry about yesterday.
714
00:45:27,433 --> 00:45:29,226
I thought
you were from the District Office.
715
00:45:30,102 --> 00:45:31,103
No, right?
716
00:45:31,687 --> 00:45:33,772
Oh, not at all.
717
00:45:38,193 --> 00:45:39,319
Stop here.
718
00:45:42,531 --> 00:45:44,992
WE DEMAND AN APOLOGY FROM MAYOR CHU
719
00:45:45,701 --> 00:45:48,537
Why are they always pestering us here?
720
00:45:52,541 --> 00:45:55,085
She doesn't look like one of them.
721
00:45:56,086 --> 00:45:57,504
She looks like a news reporter.
722
00:45:58,422 --> 00:46:00,966
Aren't there
more important stories to cover?
723
00:46:03,761 --> 00:46:04,762
It's Chu Yong-jin!
724
00:46:04,845 --> 00:46:06,305
Mayor!
725
00:46:06,388 --> 00:46:07,765
Hey!
726
00:46:18,817 --> 00:46:20,152
Hey, call Haenal.
727
00:46:24,990 --> 00:46:26,033
Here you go, sir.
728
00:46:26,575 --> 00:46:27,576
Okay.
729
00:46:29,745 --> 00:46:30,746
Hello?
730
00:46:31,038 --> 00:46:32,039
Hey
731
00:46:32,539 --> 00:46:34,792
what are you going to do
about those pests outside?
732
00:46:34,875 --> 00:46:37,628
I thought Haenal was
the best firm in the nation.
733
00:46:38,086 --> 00:46:40,047
Do I need to hire the world's best now?
734
00:46:40,130 --> 00:46:42,508
There's a delay in the settlement
with the bereaved families.
735
00:46:42,966 --> 00:46:44,051
Please be patient...
736
00:46:44,134 --> 00:46:46,470
Had it not been for Congressman Kang
introducing you to me
737
00:46:46,553 --> 00:46:48,472
I would've sorted this out myself already.
738
00:46:49,097 --> 00:46:51,183
You can keep what I've paid you
739
00:46:51,266 --> 00:46:52,726
but you're off this case!
740
00:46:56,230 --> 00:46:57,314
What the hell was that?
741
00:47:10,369 --> 00:47:11,370
Hey.
742
00:47:11,787 --> 00:47:14,039
Hurry and deal with the guys
who died in the sinkhole first.
743
00:47:14,122 --> 00:47:15,707
- Get on it.
- Yes, sir.
744
00:47:26,677 --> 00:47:29,721
What the hell did you do to the sewers
to cause a sinkhole like that?
745
00:47:30,138 --> 00:47:31,223
Seriously!
746
00:47:31,306 --> 00:47:33,892
Did you file paperwork
without doing the actual construction?
747
00:47:34,810 --> 00:47:36,520
You crazy idiot!
748
00:47:36,603 --> 00:47:38,647
Burn all records!
749
00:47:41,984 --> 00:47:45,279
TAEMYEONG
750
00:47:46,446 --> 00:47:48,532
It's too hot for this bullshit.
751
00:47:50,075 --> 00:47:51,326
PROJECT OUTLINE FOR SEWER MAINTENANCE WORK
IN NAMMYEON DISTRICT
752
00:47:51,410 --> 00:47:53,412
We demand an apology from Mayor Chu!
753
00:47:53,495 --> 00:47:55,706
- Apologize!
- Apologize!
754
00:47:55,789 --> 00:47:57,708
Nammyeon District Office,
take accountability!
755
00:47:57,791 --> 00:47:59,793
- Take accountability!
- Take accountability!
756
00:47:59,877 --> 00:48:02,421
Mr. Lee, I hear you work in Seoul now.
757
00:48:04,172 --> 00:48:06,717
Are you still "Six and Done,"
even at your new job?
758
00:48:09,177 --> 00:48:11,847
Do you want to see me after work, then?
759
00:48:11,930 --> 00:48:13,140
Is something wrong?
760
00:48:14,016 --> 00:48:16,101
It's about the sinkhole
in Nammyeon District.
761
00:48:16,977 --> 00:48:19,187
Hear me out later.
762
00:48:19,271 --> 00:48:21,690
Oh, sure. See you after work.
763
00:48:25,110 --> 00:48:28,614
What does Ms. Song have to do
with the sinkhole case?
764
00:48:32,242 --> 00:48:35,329
The public won't receive it well
if you step up to speak.
765
00:48:36,788 --> 00:48:39,541
Don't you already see
the public hating on me?
766
00:48:40,834 --> 00:48:42,544
Didn't you see the protesters outside?
767
00:48:44,087 --> 00:48:45,714
It's not easy to reach a settlement.
768
00:48:45,797 --> 00:48:48,133
You should focus on the trial instead.
769
00:48:49,927 --> 00:48:52,220
And what? Let the case drag on in court
770
00:48:52,304 --> 00:48:54,306
without even a settlement?
771
00:48:58,352 --> 00:49:00,228
I'll work on the settlement.
772
00:49:01,313 --> 00:49:02,314
Maybe you can help me
773
00:49:03,315 --> 00:49:04,650
by being my golf buddy?
774
00:49:07,319 --> 00:49:10,530
I did some research after hearing
some questionable things about Mayor Chu
775
00:49:10,614 --> 00:49:12,699
and he's a part of the Obok gang.
776
00:49:13,325 --> 00:49:16,411
Nammyeon District's representative is
Kang Jeong-tae in the majority party
777
00:49:16,495 --> 00:49:18,455
and Chu helped Kang
since his first term in office
778
00:49:18,538 --> 00:49:20,707
eventually being nominated
as the District Mayor.
779
00:49:22,417 --> 00:49:24,419
He better not force a settlement
using violence.
780
00:49:29,299 --> 00:49:30,926
Any updates?
781
00:49:33,011 --> 00:49:35,097
Judge Lee Han-young is taking the case?
782
00:49:37,140 --> 00:49:38,976
Okay, got it.
783
00:49:44,856 --> 00:49:45,857
Next.
784
00:49:48,944 --> 00:49:49,945
Next.
785
00:49:51,530 --> 00:49:52,531
Next.
786
00:49:52,864 --> 00:49:55,659
Next!
787
00:49:57,160 --> 00:49:58,662
Let's celebrate with a drink.
788
00:49:58,745 --> 00:50:00,372
Next time. Gotta finish this one up.
789
00:50:00,789 --> 00:50:02,290
So, when's the next time?
790
00:50:05,127 --> 00:50:07,087
Why isn't he calling me
about that next time?
791
00:50:16,221 --> 00:50:17,556
Of course.
792
00:50:17,639 --> 00:50:19,016
He can't resist me.
793
00:50:20,434 --> 00:50:21,810
Damn it.
794
00:50:22,436 --> 00:50:23,770
What a damn prick.
795
00:50:25,564 --> 00:50:26,732
PRICK
796
00:50:28,108 --> 00:50:29,109
What?
797
00:50:29,192 --> 00:50:30,193
Hey, my Se-hee.
798
00:50:30,277 --> 00:50:32,237
You sound upset. Are you shopping?
799
00:50:32,320 --> 00:50:33,321
You want to fight me?
800
00:50:33,405 --> 00:50:36,074
Judge Lee is taking
the Nammyeon District sinkhole case.
801
00:50:36,158 --> 00:50:38,326
Shouldn't your new beau
try to impress me, too?
802
00:50:38,410 --> 00:50:40,120
I could become his future sister-in-law.
803
00:50:40,454 --> 00:50:42,956
Who says you'll become his sister-in-law?
804
00:50:43,040 --> 00:50:44,249
Is it so hard
805
00:50:44,332 --> 00:50:46,501
to tell him
that Haenal is representing this case?
806
00:50:46,585 --> 00:50:48,336
He's on the case. Why wouldn't he know?
807
00:50:48,420 --> 00:50:51,548
Still, it's different when you tell him.
808
00:50:53,383 --> 00:50:54,509
I'll give you
809
00:50:55,594 --> 00:50:56,720
my D. Mario purse.
810
00:50:57,512 --> 00:51:00,098
It's a limited edition.
You can't buy it with money alone.
811
00:51:01,349 --> 00:51:02,350
I don't know.
812
00:51:02,851 --> 00:51:04,144
Let me think about it.
813
00:51:08,065 --> 00:51:10,150
Hey!
814
00:51:11,193 --> 00:51:12,194
My gosh.
815
00:51:12,486 --> 00:51:14,321
You've been real busy
816
00:51:14,404 --> 00:51:15,781
since moving to Seoul, huh?
817
00:51:16,281 --> 00:51:18,867
SENIOR PRESIDING JUDGE KANG SIN-JIN
818
00:51:22,370 --> 00:51:24,289
You seem full of worries.
819
00:51:24,372 --> 00:51:25,540
And who's causing them all?
820
00:51:25,624 --> 00:51:28,376
I told you to stop arguing with your wife.
Let her win.
821
00:51:28,460 --> 00:51:30,629
Why keep arguing when you can't even win?
822
00:51:30,712 --> 00:51:33,381
Just go with whatever keeps the peace,
okay?
823
00:51:33,465 --> 00:51:36,259
I'm not losing. I'm letting her win.
824
00:51:38,261 --> 00:51:39,304
See you tomorrow, then.
825
00:51:41,223 --> 00:51:43,016
Seriously.
826
00:51:43,266 --> 00:51:44,267
Huh?
827
00:51:44,476 --> 00:51:45,602
What a coincidence.
828
00:51:46,812 --> 00:51:48,396
What brings you here?
829
00:51:49,064 --> 00:51:51,024
You don't think I've come all the way
830
00:51:51,108 --> 00:51:52,192
to see you, right?
831
00:51:52,275 --> 00:51:53,401
Oh!
832
00:51:53,485 --> 00:51:55,278
I don't want you to get the wrong idea.
833
00:51:55,362 --> 00:51:58,198
We said we'd meet next time, anyway.
834
00:51:58,281 --> 00:51:59,825
Yeah, see you next time, then.
835
00:52:00,826 --> 00:52:02,202
When next time?
836
00:52:02,744 --> 00:52:04,246
When's that next time?
837
00:52:05,038 --> 00:52:06,998
Why are you always in such a rush?
838
00:52:07,290 --> 00:52:08,333
Are you busy tonight?
839
00:52:08,416 --> 00:52:10,418
If you are, change your plans.
840
00:52:10,502 --> 00:52:11,878
Have dinner with me instead.
841
00:52:12,045 --> 00:52:13,421
Let's go. It's on me.
842
00:52:16,091 --> 00:52:17,300
Mr. Lee!
843
00:52:18,593 --> 00:52:20,720
Sorry, I got stuck in traffic on the way.
844
00:52:20,971 --> 00:52:22,806
Oh, it's dinnertime.
845
00:52:22,889 --> 00:52:25,642
I'm starving. Can we talk over dinner?
846
00:52:28,728 --> 00:52:31,731
Excuse me, I got here first.
847
00:52:32,607 --> 00:52:35,443
Oh, did you have dinner plans already?
848
00:52:35,527 --> 00:52:36,528
No.
849
00:52:40,365 --> 00:52:42,909
I heard you were taking
Nammyeon District's case.
850
00:52:42,993 --> 00:52:45,495
Wow, you're definitely from Haenal.
851
00:52:45,579 --> 00:52:46,621
You're quick.
852
00:52:47,789 --> 00:52:49,332
Haenal Law Firm?
853
00:52:50,542 --> 00:52:52,669
We're defending Nammyeon District Office.
854
00:52:52,752 --> 00:52:54,754
Let's go. We should talk.
855
00:52:57,424 --> 00:52:58,425
Hold on.
856
00:52:59,301 --> 00:53:00,886
Get lost!
857
00:53:00,969 --> 00:53:02,637
Don't you guys have parents?
858
00:53:04,598 --> 00:53:06,141
Hey, this is precious.
859
00:53:06,224 --> 00:53:08,059
Don't forget to pick up every bill.
860
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Damn you!
861
00:53:10,103 --> 00:53:11,479
No, I don't have parents.
862
00:53:11,563 --> 00:53:14,065
And I didn't get married.
I didn't want kids like me.
863
00:53:16,985 --> 00:53:18,486
Look at that.
864
00:53:18,862 --> 00:53:20,614
What a handsome kid.
865
00:53:20,697 --> 00:53:23,074
You know,
people kill their parents for money.
866
00:53:23,158 --> 00:53:24,618
But you don't need to worry now.
867
00:53:24,993 --> 00:53:27,245
Just think of your son's passing
as bad luck
868
00:53:27,495 --> 00:53:28,496
and settle.
869
00:53:28,872 --> 00:53:30,498
How can you call yourself human?
870
00:53:30,582 --> 00:53:33,210
You need to apologize
for what you've done!
871
00:53:33,293 --> 00:53:34,502
Of course, I'm human.
872
00:53:34,586 --> 00:53:36,254
I have eyes, nose
873
00:53:36,713 --> 00:53:37,756
and lips.
874
00:53:38,298 --> 00:53:39,382
Wow
875
00:53:39,466 --> 00:53:41,176
your kid was smart, huh?
876
00:53:42,177 --> 00:53:45,138
You know, even with a college degree
877
00:53:45,222 --> 00:53:46,848
kids these days can't find a job.
878
00:53:46,932 --> 00:53:48,683
That's so burdensome for their parents
879
00:53:51,519 --> 00:53:52,896
so it's good that yours died.
880
00:53:58,026 --> 00:53:59,361
Shut up!
881
00:54:00,111 --> 00:54:01,321
Honey!
882
00:54:03,198 --> 00:54:04,532
What a joke.
883
00:54:05,700 --> 00:54:07,118
You're holding the knife wrong.
884
00:54:07,911 --> 00:54:09,246
Can you even stab me?
885
00:54:10,789 --> 00:54:11,790
Go ahead.
886
00:54:12,290 --> 00:54:13,291
Honey!
887
00:54:14,376 --> 00:54:15,377
Stab me.
888
00:54:17,462 --> 00:54:18,505
Go right ahead.
889
00:54:18,880 --> 00:54:19,881
Go ahead!
890
00:54:20,090 --> 00:54:21,174
Stab me!
891
00:54:21,258 --> 00:54:22,342
Get out!
892
00:54:36,690 --> 00:54:40,485
Are you really taking
the Nammyeon District trial?
893
00:54:40,568 --> 00:54:42,279
- Yeah.
- What?
894
00:54:45,615 --> 00:54:48,201
Why is that such an easy decision for you?
895
00:54:48,952 --> 00:54:50,537
Can't believe I expected better from you!
896
00:54:51,454 --> 00:54:52,497
What's going on?
897
00:54:55,500 --> 00:54:57,210
You two are in bed together.
898
00:54:57,294 --> 00:54:59,546
It's over
when a judge joins hands with a law firm.
899
00:55:05,844 --> 00:55:06,886
Yes, hello?
900
00:55:07,595 --> 00:55:09,431
Ms. Song, please help me.
901
00:55:09,514 --> 00:55:10,890
Okay.
902
00:55:10,974 --> 00:55:12,600
I'll be right over.
903
00:55:16,771 --> 00:55:17,981
I thought you were better.
904
00:55:18,857 --> 00:55:20,692
Didn't you come to tell me something?
905
00:55:22,152 --> 00:55:23,361
You two...
906
00:55:26,114 --> 00:55:27,198
Forget it.
907
00:55:32,620 --> 00:55:34,205
Did your sister send you here?
908
00:55:35,707 --> 00:55:37,709
You must be quite interested in Haenal.
909
00:55:37,792 --> 00:55:39,586
Tell Ms. Yu that the talk went well.
910
00:55:39,669 --> 00:55:41,838
Does that mean you're teaming up with us?
911
00:55:41,921 --> 00:55:42,922
Nope.
912
00:55:43,006 --> 00:55:44,174
Come on.
913
00:55:44,257 --> 00:55:45,759
What's your plan, then?
914
00:55:45,842 --> 00:55:46,926
The trial will lead
915
00:55:47,010 --> 00:55:49,137
to Mayor Chu and Assemblyman Kang
916
00:55:49,220 --> 00:55:50,221
to be arrested.
917
00:55:50,305 --> 00:55:52,932
So, tell your sister what I just said
918
00:55:53,308 --> 00:55:54,476
and stay out of this.
919
00:55:57,020 --> 00:55:58,438
Stay out...
920
00:56:01,274 --> 00:56:04,486
What was that?
Why is he talking like we're friends?
921
00:56:08,573 --> 00:56:09,574
Whatever.
922
00:56:10,909 --> 00:56:12,327
I did my part and told him.
923
00:56:14,704 --> 00:56:17,332
ATTORNEY YU HA-NA
924
00:56:21,711 --> 00:56:23,421
I told Judge Lee about the case.
925
00:56:27,050 --> 00:56:28,176
Okay.
926
00:56:30,387 --> 00:56:31,554
Ms. Song!
927
00:56:32,847 --> 00:56:34,349
Where are you going?
928
00:56:34,432 --> 00:56:36,101
I'm visiting the house of the parents
929
00:56:36,184 --> 00:56:37,977
who lost their son to the sinkhole.
930
00:56:38,061 --> 00:56:40,939
The District Mayor is now threatening them
for a settlement.
931
00:56:41,022 --> 00:56:43,233
How much have you looked into Mayor Chu?
932
00:56:43,316 --> 00:56:44,776
A whole lot.
933
00:56:44,859 --> 00:56:48,363
Up to how corrupt he is, making deals
with a bogus construction company.
934
00:56:49,364 --> 00:56:50,532
But that's not all.
935
00:56:50,615 --> 00:56:52,951
Mayor Chu is associated with a gang.
936
00:56:54,285 --> 00:56:56,287
- What?
- Be careful.
937
00:56:59,082 --> 00:57:00,667
Mind your own business.
938
00:57:09,259 --> 00:57:10,677
Seriously, be careful.
939
00:57:13,805 --> 00:57:15,723
Whatever.
940
00:57:23,314 --> 00:57:25,358
I remember a reporter getting beaten
941
00:57:25,442 --> 00:57:27,068
when she visited a bereaved family.
942
00:57:29,821 --> 00:57:32,824
Should I have stopped her from going?
943
00:57:33,450 --> 00:57:35,869
JUDGE LEE HAN-YOUNG
944
00:57:35,952 --> 00:57:38,580
Why is he calling?
He's on Haenal's side, anyway.
945
00:57:42,167 --> 00:57:44,377
The call cannot be completed.
You will be taken...
946
00:57:44,544 --> 00:57:46,004
CALL HISTORY
947
00:57:46,087 --> 00:57:47,630
STONE JEONG-HO
948
00:57:53,761 --> 00:57:54,888
Let's get it started.
949
00:57:56,222 --> 00:57:58,266
Okay, I'm on my way.
950
00:57:58,349 --> 00:57:59,976
Get them to sign
the agreement before I arrive.
951
00:58:00,059 --> 00:58:01,686
- Okay?
- Yes, sir.
952
00:58:03,480 --> 00:58:06,774
Let's settle on your son's case
953
00:58:07,066 --> 00:58:08,359
and my torn forehead at once.
954
00:58:09,819 --> 00:58:10,820
Hey
955
00:58:12,071 --> 00:58:14,532
you've never been in jail, have you?
It's tough in there.
956
00:58:15,700 --> 00:58:16,701
Just hurry...
957
00:58:29,005 --> 00:58:30,006
Who are you?
958
00:58:30,673 --> 00:58:31,799
That's dangerous.
959
00:58:33,510 --> 00:58:36,095
Me? The hand of justice!
960
00:58:40,475 --> 00:58:41,476
Goodnight.
961
00:58:43,937 --> 00:58:45,021
Hello.
962
00:58:52,487 --> 00:58:55,615
Excuse me.
963
00:58:55,698 --> 00:58:56,699
Oh, hello.
964
00:58:56,783 --> 00:58:58,284
Hello.
965
00:58:59,202 --> 00:59:01,287
Is Mr. Heo Dong-gi here?
966
00:59:02,038 --> 00:59:03,248
Oh
967
00:59:03,331 --> 00:59:06,292
he had to go somewhere.
968
00:59:10,964 --> 00:59:14,133
What happened here?
969
00:59:14,217 --> 00:59:15,760
It's nothing.
970
01:01:24,722 --> 01:01:25,723
Stop right there!
971
01:01:25,807 --> 01:01:27,809
Hey! Stop!
972
01:01:33,898 --> 01:01:35,274
Stop!
973
01:01:39,153 --> 01:01:40,238
No!
974
01:02:01,217 --> 01:02:02,218
Goodbye.
975
01:02:44,761 --> 01:02:48,431
I'm the District Mayor
of the Nammyeon District!
976
01:02:49,307 --> 01:02:52,685
There seems to be a misunderstanding!
977
01:02:52,769 --> 01:02:54,687
Just spare my life
978
01:02:54,771 --> 01:02:58,191
and I'll become a new man...
979
01:02:59,233 --> 01:03:00,860
Please don't kill me.
980
01:03:05,698 --> 01:03:06,824
Please!
981
01:03:16,000 --> 01:03:17,627
HAN-YOUNG
982
01:03:17,710 --> 01:03:19,545
When someone dies in an accident
983
01:03:20,421 --> 01:03:22,924
someone must take accountability
and apologize.
984
01:03:23,466 --> 01:03:24,634
My son isn't dirt
985
01:03:25,551 --> 01:03:28,095
rolling around on the ground.
986
01:03:28,930 --> 01:03:29,972
Whatever you choose
987
01:03:30,056 --> 01:03:32,892
you won't need to be responsible
for anything, Mr. Heo.
988
01:03:36,771 --> 01:03:37,980
Do you see me waving?
989
01:03:38,815 --> 01:03:41,275
Oh, there you are. I'll be right over.
990
01:03:41,359 --> 01:03:42,568
Okay!
991
01:03:50,034 --> 01:03:52,036
I want him to die.
992
01:03:54,413 --> 01:03:55,581
What did you say?
993
01:03:55,665 --> 01:03:57,917
I can't hear you. Louder!
994
01:03:58,584 --> 01:03:59,752
I want him
995
01:04:01,170 --> 01:04:03,005
to die.
996
01:04:04,298 --> 01:04:05,633
Kill him.
997
01:04:06,300 --> 01:04:07,677
Kill him!
998
01:04:09,804 --> 01:04:11,055
I can finally hear you.
999
01:04:29,156 --> 01:04:30,241
No!
1000
01:04:33,786 --> 01:04:35,413
Help!
1001
01:04:47,466 --> 01:04:48,843
Defendant Chu Yong-jin
1002
01:04:50,136 --> 01:04:51,888
the court hereby sentences you to death.
1003
01:05:04,358 --> 01:05:07,403
No!
1004
01:05:09,780 --> 01:05:13,367
THE JUDGE RETURNS
1005
01:05:37,558 --> 01:05:40,645
Still no movement
from Prosecutor General Eom.
1006
01:05:40,811 --> 01:05:42,730
Prosecutor Kim Jin-a
from the Central District Office.
1007
01:05:42,813 --> 01:05:44,190
She won't hesitate.
1008
01:05:44,273 --> 01:05:46,192
Judge Lee requested
the prosecution to investigate.
1009
01:05:46,275 --> 01:05:47,526
We've met before.
1010
01:05:47,610 --> 01:05:49,028
This isn't a coincidence, is it?
1011
01:05:49,111 --> 01:05:50,821
It's Prosecutor Park Cheol-woo
1012
01:05:50,905 --> 01:05:52,865
who helped catch
a serial killer with Judge Lee.
1013
01:05:52,949 --> 01:05:55,701
Contact Kang Jeong-tae to cut off
all ties with Chu Yong-jin.
1014
01:05:55,785 --> 01:05:56,953
And erase all traces.
1015
01:05:57,036 --> 01:05:59,163
What are you going to do
with Judge Lee Han-young?
1016
01:05:59,288 --> 01:06:01,207
You've lived
in a redevelopment zone, right?
1017
01:06:01,374 --> 01:06:03,584
There could have been an accident.
1018
01:06:03,668 --> 01:06:05,586
Kang Sin-jin knows about what happened.
1019
01:06:08,965 --> 01:06:10,967
Subtitles by: Min-sun Kim
68412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.