All language subtitles for Belle.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,360 --> 00:01:51,344 How lovely she is. 2 00:01:53,920 --> 00:01:56,188 So much of her mother. 3 00:01:57,800 --> 00:02:00,023 Do not be afraid. 4 00:02:00,200 --> 00:02:04,027 I am here to take you to a good life. 5 00:02:04,360 --> 00:02:06,901 A life that you were born to. 6 00:02:07,760 --> 00:02:09,061 Here. 7 00:03:22,040 --> 00:03:27,639 Elizabeth Murray! Bring yourself back here this very moment! 8 00:03:47,840 --> 00:03:50,142 Her mother is dead. 9 00:03:51,240 --> 00:03:55,639 I beg you, Uncle... love her, as I would were I here... 10 00:03:55,640 --> 00:03:57,559 and ensure that she is in receipt 11 00:03:57,560 --> 00:03:59,479 of all that is due to her as a child of mine. 12 00:03:59,480 --> 00:04:01,239 That is simply impossible. 13 00:04:01,240 --> 00:04:05,465 What is right... can never be impossible. 14 00:04:05,480 --> 00:04:06,759 She is black. 15 00:04:06,760 --> 00:04:08,319 She is my blood. 16 00:04:08,320 --> 00:04:09,879 But she is black. 17 00:04:09,880 --> 00:04:13,309 A detail you chose not to share with us. 18 00:04:13,680 --> 00:04:17,759 In a few hours I am to captain a voyage to the Indies on a longitude experiment. 19 00:04:17,760 --> 00:04:20,279 After that, who knows? 20 00:04:20,280 --> 00:04:23,359 It is not in my gift to question the King and his Royal Navy. 21 00:04:23,360 --> 00:04:26,679 Do you have in mind my position, my reputation? 22 00:04:26,680 --> 00:04:29,879 - Sir. - I am the Lord Chief Justice. 23 00:04:29,880 --> 00:04:34,663 Have some sense of propriety, boy, and understand what it is you are asking. 24 00:04:34,680 --> 00:04:36,823 She is a mulatto. 25 00:04:42,200 --> 00:04:44,389 What has she been named? 26 00:04:44,520 --> 00:04:48,188 She is Belle. After her mother. 27 00:04:49,200 --> 00:04:53,505 Dido Elizabeth Belle Lindsay. 28 00:04:53,920 --> 00:04:56,239 She takes your name? 29 00:04:56,240 --> 00:04:58,349 I am not ashamed. 30 00:05:00,440 --> 00:05:02,742 We will call her Dido. 31 00:05:04,560 --> 00:05:07,079 Good Lord, she is thin. 32 00:05:07,080 --> 00:05:10,543 Mary, find her some food. 33 00:05:18,920 --> 00:05:20,904 Sweet child. 34 00:05:23,080 --> 00:05:25,064 A ship is... 35 00:05:26,400 --> 00:05:30,546 no place for one so precious as you. 36 00:05:34,400 --> 00:05:36,384 In these walls... 37 00:05:37,080 --> 00:05:42,261 yours will be a life equal to my blood. 38 00:05:42,680 --> 00:05:45,279 And you will not understand in this moment... 39 00:05:45,280 --> 00:05:49,141 but know in your heart you are loved. 40 00:05:50,760 --> 00:05:53,427 Just as I loved your mother. 41 00:06:25,120 --> 00:06:29,119 Are you what they call a 'negro'? I heard them talking. 42 00:06:29,120 --> 00:06:34,159 Questions, Elizabeth. A most irritating trait you share with your father. 43 00:06:34,160 --> 00:06:35,519 Papa M? 44 00:06:35,520 --> 00:06:38,679 No! Your birth papa, Sir David Murray. 45 00:06:38,680 --> 00:06:41,919 You should not always insist on speaking your mind, you know. 46 00:06:41,920 --> 00:06:46,399 You'll end up an old maid, with only your own company as entertainment. 47 00:06:46,400 --> 00:06:50,182 Like you, Aunt Mary? That's what the maids say. 48 00:06:50,840 --> 00:06:51,959 Oh, you little... 49 00:06:51,960 --> 00:06:54,079 Just wait till I catch you. 50 00:06:54,080 --> 00:06:56,189 Elizabeth, come back here this moment! 51 00:07:24,040 --> 00:07:28,186 There's one of me, too. Would you like to see it? 52 00:07:32,880 --> 00:07:36,901 William Murray. 1st Earl of Mansfield. 53 00:07:37,280 --> 00:07:38,581 Now... 54 00:07:39,920 --> 00:07:42,799 this is my nephew. Do you understand? 55 00:07:42,800 --> 00:07:45,599 It's your uncle... Sir David Murray. 56 00:07:45,600 --> 00:07:47,719 Elizabeth's papa? 57 00:07:47,720 --> 00:07:51,627 Yes, that's right. You're very sharp. 58 00:07:54,040 --> 00:07:58,743 7th Viscount Stormont who will inherit... 59 00:07:59,400 --> 00:08:03,705 everything we are standing on... when I am gone. 60 00:08:11,240 --> 00:08:13,079 Born on English soil. 61 00:08:13,080 --> 00:08:14,381 Indeed. 62 00:08:15,000 --> 00:08:19,599 He discovered her mother aboard a captured Spanish slave ship. 63 00:08:19,600 --> 00:08:24,542 So... now we have 2 nieces in our guardianship. 64 00:08:25,000 --> 00:08:29,066 Well, Elizabeth was in much need of a companion. 65 00:08:29,600 --> 00:08:33,222 And that is what we shall say when questions are asked. 66 00:08:33,760 --> 00:08:36,519 We shall say that, in accordance with her birthright... 67 00:08:36,520 --> 00:08:39,426 she is entitled to live beneath this roof. 68 00:08:39,440 --> 00:08:41,742 That is the nature of order. 69 00:08:42,760 --> 00:08:46,621 And where in that order should her color be placed? 70 00:08:47,320 --> 00:08:50,749 Above or below her Murray bloodline? 71 00:08:56,120 --> 00:08:58,582 - Marriage? - Impossible. 72 00:08:59,120 --> 00:09:02,839 Any match her 'other origins' would attract would... 73 00:09:02,840 --> 00:09:06,940 surely disgrace her and the family's rank. 74 00:09:07,000 --> 00:09:09,667 And when we are no longer here? 75 00:09:10,320 --> 00:09:14,102 No husband... who will take care of her then? 76 00:09:21,520 --> 00:09:26,462 Ring a ring o' roses A pocket full of posies 77 00:09:26,560 --> 00:09:30,439 Atishoo, atishoo We all fall down! 78 00:09:51,600 --> 00:09:52,981 Girls! 79 00:09:53,080 --> 00:09:57,879 Will you refrain from shrieking! Like the blessed French! 80 00:10:05,120 --> 00:10:10,745 I have no experience in the ways of breaking grave news to you. 81 00:10:34,640 --> 00:10:37,341 I had thought I should one day... 82 00:10:37,880 --> 00:10:41,707 have the opportunity to make his better acquaintance. 83 00:10:41,960 --> 00:10:43,261 Yes. 84 00:10:45,160 --> 00:10:47,030 Yes, I know. 85 00:10:48,880 --> 00:10:51,581 £2,000 a year? 86 00:10:54,400 --> 00:10:58,705 Then you are an heiress. He has left you your fortune. 87 00:11:00,080 --> 00:11:04,066 My father's new wife wishes him to leave me not a thing... 88 00:11:04,440 --> 00:11:06,742 and he obliges her. 89 00:11:11,120 --> 00:11:15,106 I think he might have loved me more if mama had not died. 90 00:11:16,440 --> 00:11:22,065 I think... love must be a very complicated thing. 91 00:11:24,800 --> 00:11:25,999 With such a dowry, 92 00:11:26,000 --> 00:11:29,986 you may marry into any good family you wish. 93 00:11:38,600 --> 00:11:42,188 We shall be receiving visitors for dinner. 94 00:11:43,800 --> 00:11:47,946 Visitors? Whoever bothers to visit us here? 95 00:11:47,960 --> 00:11:50,199 Or leave, except the dead. 96 00:11:50,200 --> 00:11:52,025 Once again, Dido? 97 00:11:53,000 --> 00:11:55,302 Beds... Aunt Mary. 98 00:11:55,960 --> 00:11:59,639 We should prepare some extra beds in case our visitors are to stay. 99 00:11:59,640 --> 00:12:02,119 - May we wear the new silk? - I will do your hair, Bette. 100 00:12:02,120 --> 00:12:03,519 Say we may wear them, Aunt Mary. 101 00:12:03,520 --> 00:12:06,505 You will not be dining with us, Dido. 102 00:12:07,800 --> 00:12:09,386 Of course. 103 00:12:10,080 --> 00:12:12,999 But I may join after dinner, may I not? 104 00:12:13,000 --> 00:12:16,782 Yes. Such are the rules and you know them well. 105 00:12:19,840 --> 00:12:23,319 Papa, how may I be too high in rank to dine with the servants... 106 00:12:23,320 --> 00:12:26,624 and too low to dine with my family? 107 00:12:27,680 --> 00:12:31,985 Dinner with guests is a formal proceeding, Dido. 108 00:12:32,600 --> 00:12:37,239 We simply can't impose upon visitors our disregard of those formalities. 109 00:12:37,240 --> 00:12:40,225 But... am I not wealthy now? 110 00:12:40,840 --> 00:12:44,399 An heiress? Surely that changes matters. 111 00:12:44,400 --> 00:12:47,704 Oh, my dear. If it were so simple. 112 00:12:48,680 --> 00:12:51,199 Finance may go some way but... 113 00:12:51,200 --> 00:12:54,679 society has a habit of disregarding even one of its own... 114 00:12:54,680 --> 00:12:57,519 when opportunity provides. 115 00:12:57,520 --> 00:12:59,079 But after dinner, 116 00:12:59,080 --> 00:13:02,119 when formality is of less consequence... 117 00:13:02,120 --> 00:13:04,039 well... 118 00:13:04,040 --> 00:13:07,389 your presence can raise no defendable objections. 119 00:13:11,560 --> 00:13:14,181 As you wish... sir. 120 00:13:14,720 --> 00:13:16,959 I would rather dine with Dido. 121 00:13:16,960 --> 00:13:21,319 What a great pity. Our young gentlemen guests will miss you, Elizabeth. 122 00:13:21,320 --> 00:13:22,719 Young gentlemen? 123 00:13:22,720 --> 00:13:24,239 Very good connections. 124 00:13:24,240 --> 00:13:25,905 And most agreeable by all accounts. 125 00:13:25,920 --> 00:13:28,439 Now close your mouth and understand. 126 00:13:28,440 --> 00:13:32,267 There shall be no discussion tonight in any language but English. 127 00:13:32,280 --> 00:13:36,559 No whispering in gentlemen's ears, not in Latin, Italian... 128 00:13:36,560 --> 00:13:39,431 and certainly not in French. 129 00:13:44,080 --> 00:13:48,639 I must say, the entire country barely breathes... 130 00:13:48,640 --> 00:13:51,944 awaiting your judgment on the Zong appeal. 131 00:13:53,400 --> 00:13:56,590 Terrified you will destroy England, no doubt. 132 00:13:56,760 --> 00:13:59,519 I know Lord Ashford is. 133 00:13:59,520 --> 00:14:04,303 He does wonder, however, what might be taking you so long. 134 00:14:04,760 --> 00:14:10,385 The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered. 135 00:14:11,120 --> 00:14:14,151 Your husband, of all people, knows this. 136 00:14:21,800 --> 00:14:25,039 Oh, what a lot of fuss over dead cargo. 137 00:14:25,040 --> 00:14:26,959 It is a fuss over the bread and butter of... 138 00:14:26,960 --> 00:14:31,185 a great many people in this country, Lady Ashford. 139 00:14:36,000 --> 00:14:38,780 Why, what wonderful French. 140 00:14:39,640 --> 00:14:42,989 Though I have not an idea of what you said. 141 00:14:58,480 --> 00:15:00,639 - Wimbridge. - Miss Lindsay? 142 00:15:00,640 --> 00:15:03,307 There are poachers wandering. 143 00:15:05,600 --> 00:15:09,119 Good evening to you. Uh... My name is John Davinier. 144 00:15:09,120 --> 00:15:13,159 I believe I may have disturbed a lady of this house. Ah! There she is. 145 00:15:13,160 --> 00:15:15,319 Please, forgive me, though you barely... 146 00:15:15,320 --> 00:15:18,519 Sir, I do not believe we have been introduced. 147 00:15:18,520 --> 00:15:19,821 Indeed. 148 00:15:24,680 --> 00:15:27,839 Please inform the lady of my apologies for startling her. 149 00:15:27,840 --> 00:15:33,510 I took a shortcut to deliver this to Lord Mansfield. From my father. 150 00:15:33,680 --> 00:15:34,981 Sir? 151 00:15:35,280 --> 00:15:37,519 Reverend... Davinier. 152 00:15:37,520 --> 00:15:39,679 I will see that he gets it immediately... 153 00:15:39,680 --> 00:15:41,959 You shall not interrupt him at dinner. 154 00:15:41,960 --> 00:15:44,199 Immediately after dinner, sir. 155 00:15:44,200 --> 00:15:46,741 - Goodnight. - Goodnight, sir. 156 00:16:01,800 --> 00:16:03,670 Dido, my dear. 157 00:16:04,800 --> 00:16:05,959 Papa? 158 00:16:05,960 --> 00:16:09,519 Good Lord, it's the negro. She really is... 159 00:16:09,520 --> 00:16:11,719 - A lady. - Capital. 160 00:16:11,720 --> 00:16:15,024 I had no idea she would be so... black. 161 00:16:15,040 --> 00:16:18,079 Did you not listen to the rumors when you were spreading them, Mama? 162 00:16:18,080 --> 00:16:23,039 May I present the second of my two nieces: Miss Dido Lindsay. 163 00:16:23,040 --> 00:16:25,388 A pleasure, Miss Lindsay. 164 00:16:29,880 --> 00:16:31,919 James is the eldest. 165 00:16:31,920 --> 00:16:35,383 To inherit the entire Ashford fortune. 166 00:16:36,080 --> 00:16:38,719 He's also to inherit from his uncle... 167 00:16:38,720 --> 00:16:41,519 a healthy man, who shows little sign of departure. 168 00:16:41,520 --> 00:16:44,300 She is intriguing, is she not? 169 00:16:46,000 --> 00:16:48,382 I find her repulsive. 170 00:16:49,560 --> 00:16:55,071 Well, I suppose she is... if you find a most rare and exotic flower so. 171 00:16:55,280 --> 00:16:57,821 He has much to recommend him. 172 00:16:57,920 --> 00:17:01,588 And a second fortune in life should please any wife. 173 00:17:02,200 --> 00:17:06,719 Dido. You are not to be a coquette with him. 174 00:17:06,720 --> 00:17:08,239 You already have your fortune. 175 00:17:08,240 --> 00:17:12,704 One does not make a wife of the rare and exotic, Oliver. 176 00:17:13,200 --> 00:17:16,559 One samples it on the cotton fields of the Indies. 177 00:17:16,560 --> 00:17:18,959 Why so far when it is right at my door? 178 00:17:18,960 --> 00:17:22,119 Good Lord, they are appraising me. 179 00:17:22,120 --> 00:17:27,790 Then find a pure English rose to decorate one's home. 180 00:17:34,120 --> 00:17:39,108 Britain hail O hail to thee 181 00:17:39,160 --> 00:17:43,909 Fairest island in the sea 182 00:17:43,920 --> 00:17:48,020 Though my favorite land shalt be 183 00:17:48,400 --> 00:17:50,623 Is she 'out'? 184 00:17:51,640 --> 00:17:53,590 Not quite. 185 00:17:54,160 --> 00:17:56,144 Any day now. 186 00:17:57,680 --> 00:18:03,942 Though my favorite land shalt be 187 00:18:05,120 --> 00:18:10,079 Britain hail All hail to thee 188 00:18:10,080 --> 00:18:14,430 Fairest island in the sea? 189 00:18:17,520 --> 00:18:21,302 You will refrain from any intercourse with the negro. 190 00:18:22,120 --> 00:18:27,599 They may find it fascinating to have a Lady mulatto running around in their house... 191 00:18:27,600 --> 00:18:30,519 but I will not have one running around in mine. 192 00:18:30,520 --> 00:18:35,189 - She is an heiress. - Although exceptions can be made. 193 00:18:35,360 --> 00:18:39,460 It is said her father left her a rather vast fortune. 194 00:18:39,680 --> 00:18:42,039 I mean to say, if that is your inclination. 195 00:18:42,040 --> 00:18:47,028 She is rather soft on the eye. I have thought no further of it, Mama. 196 00:18:47,560 --> 00:18:50,599 Where do you get your information? 197 00:18:50,600 --> 00:18:53,824 Her sister-cousin has a rather fast tongue. 198 00:19:02,040 --> 00:19:04,707 And what of you, Miss Lindsay? 199 00:19:05,000 --> 00:19:07,780 Are we to hear you play tonight? 200 00:19:12,080 --> 00:19:13,461 Well... 201 00:19:13,880 --> 00:19:15,039 Papa? 202 00:19:15,040 --> 00:19:18,344 Oh, do not be selfish with your good fortune, m'Lord. 203 00:19:27,600 --> 00:19:29,999 This will be most interesting. 204 00:19:30,000 --> 00:19:31,825 She's never played in company. 205 00:19:54,440 --> 00:19:57,584 She is... most accomplished. 206 00:19:58,520 --> 00:20:01,505 Hers was a most diligent governess. 207 00:20:03,280 --> 00:20:06,879 His family name will no doubt induce her to take him seriously. 208 00:20:06,880 --> 00:20:11,399 She must not delude herself. Such decisions are not hers to make. 209 00:20:11,400 --> 00:20:13,719 Well, then spell it out to her... 210 00:20:13,720 --> 00:20:17,599 before she renders herself sport to some 'gent' of cruel promises. 211 00:20:17,600 --> 00:20:22,399 She has no reason. Her inheritance leaves her free to marry. 212 00:20:22,400 --> 00:20:24,623 That at least is true. 213 00:20:25,320 --> 00:20:28,783 It is Elizabeth who must secure her bread and butter. 214 00:20:44,320 --> 00:20:46,439 A portrait? Are you sure? 215 00:20:46,440 --> 00:20:48,919 Yes. Aunt Mary has confirmed it. 216 00:20:48,920 --> 00:20:51,399 Good Lord, how truly wonderful. 217 00:20:51,400 --> 00:20:53,399 - But... - But what? 218 00:20:53,400 --> 00:20:57,466 Papa, should he not have wished to see me before deciding? 219 00:20:58,680 --> 00:21:01,301 Sorry, I did not know you... 220 00:21:01,360 --> 00:21:03,839 Mr. Davinier, I believe you've already had the pleasure. 221 00:21:03,840 --> 00:21:07,508 In some way, yes. Miss Lindsay. 222 00:21:10,360 --> 00:21:11,799 Decide what? 223 00:21:11,800 --> 00:21:15,999 If he should... should want to paint me. 224 00:21:16,000 --> 00:21:18,759 The man is to be paid a fortune. What is there to decide? 225 00:21:18,760 --> 00:21:23,668 You are simply to sit still, Dido. Not a very challenging task. 226 00:21:24,040 --> 00:21:25,319 Next to Elizabeth? 227 00:21:25,320 --> 00:21:28,464 As you always are, right beside each other. 228 00:21:28,960 --> 00:21:31,879 Should not any lady be flattered to be such a subject? 229 00:21:31,880 --> 00:21:33,519 How should any male know the ways of a lady 230 00:21:33,520 --> 00:21:35,879 when he has not even mastered the ways of a gentleman? 231 00:21:35,880 --> 00:21:39,559 Quite. Though one should be forgiven for thinking... 232 00:21:39,560 --> 00:21:41,159 he is in the presence of a lady 233 00:21:41,160 --> 00:21:42,799 when she is, in fact, still a juvenile. 234 00:21:42,800 --> 00:21:44,879 - Papa! May we do this in private? - No, not now. 235 00:21:44,880 --> 00:21:47,865 You may take the books back to the library. 236 00:21:53,040 --> 00:21:56,399 Upon the death of her husband, a widow may receive... 237 00:21:56,400 --> 00:21:59,359 her marriage portion and her inheritance at once. 238 00:21:59,360 --> 00:22:02,159 She has 40 days to leave her husband's home. 239 00:22:02,160 --> 00:22:05,159 Mr. Davinier, what is the purpose of the law, in your eyes? 240 00:22:05,160 --> 00:22:08,079 To provide certainty where there otherwise might be none. 241 00:22:08,080 --> 00:22:09,381 Example? 242 00:22:10,160 --> 00:22:12,906 The Zong ship and those drowned. 243 00:22:16,680 --> 00:22:20,839 The law is one of the few trades acceptable to a gentleman. 244 00:22:20,840 --> 00:22:22,759 I have little... 245 00:22:22,760 --> 00:22:24,399 but where my father relies on the Bible, 246 00:22:24,400 --> 00:22:25,919 I wish to rely on the law courts. 247 00:22:25,920 --> 00:22:27,919 And you aspire to the judiciary? 248 00:22:27,920 --> 00:22:29,079 One day, yes, my Lord. 249 00:22:29,080 --> 00:22:34,420 I wish to make the laws, for that is how I may truly change this world. 250 00:22:35,240 --> 00:22:38,191 That is I... I mean to say... 251 00:22:39,440 --> 00:22:41,868 make it a better place. 252 00:22:42,040 --> 00:22:45,423 You have grand ambitions. 253 00:22:46,600 --> 00:22:51,588 A country lawyer you may make if you pay attention to what you are taught. 254 00:22:52,440 --> 00:22:57,279 But you have neither the rank nor the finances for any more. 255 00:22:57,280 --> 00:23:00,265 Well if I may, my Lord, neither did you. 256 00:23:00,280 --> 00:23:02,582 I beg your pardon? 257 00:23:03,120 --> 00:23:04,421 Well... 258 00:23:04,960 --> 00:23:07,103 as a fourth son... 259 00:23:07,400 --> 00:23:09,719 you had rank but not the income 260 00:23:09,720 --> 00:23:12,079 to pay for your qualification to the Inns. 261 00:23:12,080 --> 00:23:14,559 Without the sponsorship of Lord Foley and William Hamilton... 262 00:23:14,560 --> 00:23:17,599 the English courts might not have benefited from your brilliance... 263 00:23:17,600 --> 00:23:22,542 and the title Lord Chief Justice could not be yours today... my Lord. 264 00:23:24,400 --> 00:23:27,639 And you think you are worthy of such considerations? 265 00:23:27,640 --> 00:23:29,519 Of that I do not know, my Lord, 266 00:23:29,520 --> 00:23:32,439 but I do know that a country life does not suit me. 267 00:23:32,440 --> 00:23:33,741 Dido... 268 00:23:34,440 --> 00:23:39,109 the Reverend Davinier has asked me to take his son under my tutelage. 269 00:23:40,640 --> 00:23:42,590 What do you think? 270 00:24:00,200 --> 00:24:02,628 Thank you for your gracious support. 271 00:24:03,760 --> 00:24:07,199 I neither spoke for or against you since neither is my place. 272 00:24:07,200 --> 00:24:09,946 Silence speaks volumes. 273 00:24:10,320 --> 00:24:12,039 Papa's new student. 274 00:24:12,040 --> 00:24:14,879 Mr. Davinier... my cousin, Elizabeth. 275 00:24:14,880 --> 00:24:16,199 A pleasure. 276 00:24:16,200 --> 00:24:18,679 Papa has never taken a pupil, you realize? 277 00:24:18,680 --> 00:24:22,279 Someone to keep you company while you take papa's dictation, Dido. 278 00:24:22,280 --> 00:24:27,347 Truth is, there have been more men here this week than I've seen in my entire life. 279 00:24:27,400 --> 00:24:30,021 Hopefully we have not disappointed. 280 00:24:30,040 --> 00:24:32,024 On the contrary. 281 00:24:41,320 --> 00:24:44,146 Mr. Davinier, what... 282 00:24:44,720 --> 00:24:47,519 what is the importance of the Zong? 283 00:24:47,520 --> 00:24:52,382 Why is the case before papa's court, the Supreme Court? 284 00:24:52,400 --> 00:24:53,701 Well... 285 00:24:54,080 --> 00:24:56,064 it is a ship. 286 00:24:56,480 --> 00:24:58,703 I am aware of that. 287 00:25:00,240 --> 00:25:04,226 It is... a human cargo ship. 288 00:25:04,960 --> 00:25:06,261 Oh. 289 00:25:06,680 --> 00:25:11,986 It... it lost most of its slaves before arriving at its destination. 290 00:25:13,920 --> 00:25:17,906 Drowned by the crew, on the captain's orders. 291 00:25:18,560 --> 00:25:20,589 But... why? 292 00:25:21,440 --> 00:25:24,559 Miss, your supper is served now in the ladies' parlor. 293 00:25:24,560 --> 00:25:26,225 Thank you. 294 00:25:28,280 --> 00:25:31,584 Will you be joining us for dinner, Mr. Davinier? 295 00:25:35,040 --> 00:25:37,879 Uh... Thank you, madam, but I am promised to 296 00:25:37,880 --> 00:25:40,639 the company of my aunt this evening. 297 00:25:40,640 --> 00:25:43,022 Very well, as you wish. 298 00:25:47,360 --> 00:25:49,708 Permit me to ask, but... 299 00:25:51,640 --> 00:25:54,479 why do you not dine with your family ever? 300 00:25:54,480 --> 00:25:56,319 That is not correct. 301 00:25:56,320 --> 00:26:00,919 Forgive me but twice now I have seen you separated from the gathering. 302 00:26:00,920 --> 00:26:02,479 I am confounded. 303 00:26:02,480 --> 00:26:03,599 And well you might be... 304 00:26:03,600 --> 00:26:07,950 when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house. 305 00:26:08,640 --> 00:26:11,359 Is that a reminder of my place? 306 00:26:11,360 --> 00:26:14,311 No. It is a statement of mine. 307 00:27:35,080 --> 00:27:38,839 132 drowned en route from Africa to the West Indies. 308 00:27:38,840 --> 00:27:42,079 Your ruling could bring the slave trade to its knees... 309 00:27:42,080 --> 00:27:45,399 entirely destroying an economic foundation of this land. 310 00:27:45,400 --> 00:27:48,239 Is that pressure not maddening, my Lord? 311 00:27:48,240 --> 00:27:51,749 "Justitia fiat, ruat coelum, " Mr Davinier. 312 00:27:52,080 --> 00:27:55,827 "Let justice be done, though the heavens may fall." 313 00:27:56,240 --> 00:27:58,279 The insurance claim states 314 00:27:58,280 --> 00:28:01,399 the slaves were thrown overboard for the safety of the ship. 315 00:28:01,400 --> 00:28:05,559 That there wasn't sufficient water to survive the rest of the voyage. 316 00:28:05,560 --> 00:28:07,919 - It does. - Then, if I'm correct, the case hangs on... 317 00:28:07,920 --> 00:28:10,199 it hangs on 'absolute necessity'. 318 00:28:10,200 --> 00:28:14,039 If the killing of the negroes was truly necessary... 319 00:28:14,040 --> 00:28:17,359 to save the ship, as the captain contends. 320 00:28:17,360 --> 00:28:19,959 But is that where it hinges? 321 00:28:19,960 --> 00:28:22,740 No man happily disposes of his cargo. 322 00:28:23,440 --> 00:28:27,119 Let me ask you: were you to enter a port... 323 00:28:27,120 --> 00:28:32,108 with barely one piece of merchandise left to trade, what would you do? 324 00:28:32,400 --> 00:28:37,103 Swallow financial ruin or seek recompense from your insurer? 325 00:28:40,080 --> 00:28:42,064 With due respect... 326 00:28:42,800 --> 00:28:47,424 I should question whether human life should be insurable as cargo at all. 327 00:28:51,640 --> 00:28:56,423 A gentleman rather like him once showed me great interest. 328 00:28:56,480 --> 00:28:57,999 Mr. Davinier? 329 00:28:58,000 --> 00:28:59,479 Really, Mary? 330 00:28:59,480 --> 00:29:01,942 Well, don't look at me like that. 331 00:29:02,840 --> 00:29:05,461 It was my mama who intervened. 332 00:29:06,120 --> 00:29:09,469 I thought he had a very great sense of duty. 333 00:29:10,000 --> 00:29:12,119 A little over-kind at times but... 334 00:29:12,120 --> 00:29:13,990 He is engaged, you know? 335 00:29:14,800 --> 00:29:16,639 - Is he? - Engaged. 336 00:29:16,640 --> 00:29:18,519 Mr. Beresford's daughter. 337 00:29:18,520 --> 00:29:22,825 The carriage-maker? He might have set his sights a little higher. 338 00:29:29,840 --> 00:29:31,759 I do love roses. 339 00:29:31,760 --> 00:29:34,427 Everything's a little late this year. 340 00:29:49,320 --> 00:29:52,359 For it is the power of God unto salvation... 341 00:29:52,360 --> 00:29:55,664 so sayeth Christ the Lord. Amen. 342 00:29:56,880 --> 00:29:59,421 Hymn number 76. 343 00:30:19,000 --> 00:30:20,870 Mr. Davinier. 344 00:30:48,440 --> 00:30:49,741 Wait. 345 00:30:54,400 --> 00:30:56,429 I was curious. 346 00:30:58,720 --> 00:31:02,581 Quite a task... to sit for so many hours. 347 00:31:03,080 --> 00:31:04,711 Of course. 348 00:31:07,280 --> 00:31:11,062 I appear the only one to have just learned of the Zong case. 349 00:31:11,640 --> 00:31:14,399 Perhaps yours is a life less concerned with such matters. 350 00:31:14,400 --> 00:31:16,270 Why do you judge me so? 351 00:31:17,120 --> 00:31:22,790 It is a fact that I have contemplated on the matter for many hours and I... 352 00:31:24,280 --> 00:31:26,439 I do not think the slaves could have been 353 00:31:26,440 --> 00:31:27,720 drowned in the way that you say. 354 00:31:28,760 --> 00:31:31,631 Are you at utter disconnect from everything? 355 00:31:32,720 --> 00:31:34,624 Mr. Davinier, please. 356 00:31:37,640 --> 00:31:40,068 Tell me what you know. 357 00:31:41,160 --> 00:31:42,871 Tell me. 358 00:31:44,320 --> 00:31:46,941 Do not render me your amusement. 359 00:31:52,760 --> 00:31:55,239 I can only tell you what I believe. 360 00:31:55,240 --> 00:31:59,147 And what... what is that? 361 00:32:06,680 --> 00:32:09,665 The slaves were thrown into the waters... 362 00:32:10,280 --> 00:32:13,231 chained together as one. 363 00:32:14,680 --> 00:32:16,823 They were diseased... 364 00:32:17,360 --> 00:32:22,985 worth more as dead insured merchandise, than as alive spoiled goods. 365 00:32:25,760 --> 00:32:27,266 Miss Lindsay... 366 00:32:27,520 --> 00:32:30,199 But the insurers are appealing? 367 00:32:30,200 --> 00:32:33,663 They are refusing to pay for murdered slaves. 368 00:32:40,880 --> 00:32:42,670 Thank you. 369 00:32:53,720 --> 00:32:56,639 You told her they were wantonly drowned? 370 00:32:56,640 --> 00:33:00,879 They were diseased, but it was essential that they die on the journey... 371 00:33:00,880 --> 00:33:03,559 or they would not come under the insurance consideration. 372 00:33:03,560 --> 00:33:07,639 Neither, too, if they had expired of their diseases. That is why they were killed. 373 00:33:07,640 --> 00:33:11,079 You have taken advantage of confidential matters afforded you. 374 00:33:11,080 --> 00:33:15,829 These 'matters' have been for public consumption for months. 375 00:33:16,040 --> 00:33:19,159 Miss Lindsay is no child... no fool. 376 00:33:19,160 --> 00:33:21,199 Her precious care is in my hands... 377 00:33:21,200 --> 00:33:24,039 and I will decide when she is ready for such realities... 378 00:33:24,040 --> 00:33:26,468 not the son of a vicar! 379 00:33:30,440 --> 00:33:31,839 I will gather my belongings. 380 00:33:31,840 --> 00:33:33,380 Do so. 381 00:33:43,360 --> 00:33:45,742 Your Lordship, a question. 382 00:33:45,880 --> 00:33:47,227 Well? 383 00:33:47,720 --> 00:33:49,959 As the mere son of a vicar... 384 00:33:49,960 --> 00:33:55,221 I wonder whether the value you extend to your very precious mulatto niece... 385 00:33:55,520 --> 00:33:59,119 amounts to the £30 insurance 386 00:33:59,120 --> 00:34:02,344 the traders are asking for each life they murdered? 387 00:34:03,640 --> 00:34:05,479 Good day, my Lord. 388 00:34:05,480 --> 00:34:07,020 Mr. Davinier... 389 00:34:08,200 --> 00:34:11,239 find yourself in her vicinity again... 390 00:34:11,240 --> 00:34:16,262 and I will make you rue the day you ever set eyes on me. 391 00:34:23,120 --> 00:34:26,105 John Davinier is leaving very early today. 392 00:34:58,000 --> 00:35:00,999 There you are. We are requested. 393 00:35:01,000 --> 00:35:04,799 You: drawing room. I relegated to the ladies' parlor. 394 00:35:04,800 --> 00:35:07,479 We are to attend London for the season. 395 00:35:08,960 --> 00:35:11,831 We are to finally 'come out'? 396 00:35:12,080 --> 00:35:14,303 Elizabeth is to come out. 397 00:35:14,680 --> 00:35:16,744 Dido is not. 398 00:35:17,160 --> 00:35:18,519 But... why? 399 00:35:18,520 --> 00:35:22,039 You understand the ways of the world for a female, Dido. 400 00:35:22,040 --> 00:35:23,719 Elizabeth has no income. 401 00:35:23,720 --> 00:35:27,599 You are to meet as many gentlemen as possible before we make the match. 402 00:35:27,600 --> 00:35:31,799 When all this has gone to her father, there'll be nothing left for her. 403 00:35:31,800 --> 00:35:33,399 And... me? 404 00:35:33,400 --> 00:35:35,399 Any gentleman of good breeding... 405 00:35:35,400 --> 00:35:39,279 would be unlikely to form a serious attachment to Dido. 406 00:35:39,280 --> 00:35:43,187 And a man without would lower her position in society. 407 00:35:45,320 --> 00:35:47,759 She's not merely my cousin, Mama. 408 00:35:47,760 --> 00:35:49,999 - Papa, please. - She is my sister. 409 00:35:50,000 --> 00:35:51,999 These are the keys of the house. 410 00:35:52,000 --> 00:35:54,039 I cannot attend London without her. 411 00:35:54,040 --> 00:35:56,342 They have hung at your aunt's waist for 30 years. 412 00:35:56,360 --> 00:35:59,999 I am not Lady Mary. I am not an unwanted maid. 413 00:36:00,000 --> 00:36:03,639 Lady Mary is too old to continue in charge of the house. 414 00:36:03,640 --> 00:36:06,679 You may take up your duties on your return. 415 00:36:06,680 --> 00:36:10,109 Lord knows I'll need the two of you to keep each other out of trouble. 416 00:36:14,920 --> 00:36:17,143 Are you punishing me? 417 00:36:18,040 --> 00:36:20,024 Punishing you? 418 00:36:21,480 --> 00:36:23,703 You are most cherished. 419 00:36:24,720 --> 00:36:26,704 Most loved. 420 00:36:48,760 --> 00:36:51,381 I'm so very sorry. 421 00:36:59,880 --> 00:37:03,104 Do you think I may see Mr. James in town? 422 00:37:03,360 --> 00:37:04,821 Perhaps. 423 00:37:06,000 --> 00:37:09,304 I could fall in love with such a man, Dido. 424 00:37:09,680 --> 00:37:11,027 Love? 425 00:37:11,480 --> 00:37:13,225 Hmm. 426 00:37:14,960 --> 00:37:18,159 Bette, you shall feel no such sentiment... 427 00:37:18,160 --> 00:37:21,782 for you shall either end poor or broken-hearted. 428 00:37:35,840 --> 00:37:37,959 Aren't you quietly relieved... 429 00:37:37,960 --> 00:37:39,559 that you shan't be at the caprice 430 00:37:39,560 --> 00:37:41,828 of some silly Sir and his fortune? 431 00:37:49,240 --> 00:37:51,781 The rest of us haven't the choice. 432 00:37:52,800 --> 00:37:55,959 Not a chance of inheritance if we have brothers... 433 00:37:55,960 --> 00:38:00,424 and forbidden from any activity that allows us to support ourselves. 434 00:38:03,920 --> 00:38:06,461 We are but their property. 435 00:38:06,480 --> 00:38:09,386 Girls! Come along now. 436 00:38:13,720 --> 00:38:15,839 Light the fires for dinner, will you, Thomas? 437 00:38:15,840 --> 00:38:17,346 Certainly, ma'am. 438 00:38:18,280 --> 00:38:19,945 Thank you. 439 00:38:34,680 --> 00:38:37,665 Some bed-socks for you, Miss Murray. 440 00:38:38,760 --> 00:38:39,919 Miss Lindsay. 441 00:38:39,920 --> 00:38:41,959 Thank you, Mabel. How kind. 442 00:38:41,960 --> 00:38:44,740 It's not as warm as we'd hoped tonight. 443 00:38:48,560 --> 00:38:51,227 Can I help you with that, Miss Lindsay? 444 00:38:54,640 --> 00:38:57,227 You must start from the ends, miss. 445 00:39:05,560 --> 00:39:07,703 My mam taught me. 446 00:39:08,440 --> 00:39:09,741 See? 447 00:39:30,160 --> 00:39:33,199 Promise me you will do something about that vulgar teal paint... 448 00:39:33,200 --> 00:39:34,799 if you ever become lady of this house. 449 00:39:34,800 --> 00:39:37,039 It is positively wanting, Elizabeth. 450 00:39:37,040 --> 00:39:39,719 Lady Mansfield, Lady Mary and their nieces, madam. 451 00:39:39,720 --> 00:39:42,102 - Ladies. - Lady Ashford. 452 00:39:42,560 --> 00:39:44,479 And the gentlemen? Mr. James? 453 00:39:44,480 --> 00:39:46,399 Here, of course. 454 00:39:46,400 --> 00:39:52,025 Nothing could have prevented him knowing that Miss Murray was visiting today. 455 00:39:59,320 --> 00:40:00,621 Papa. 456 00:40:00,880 --> 00:40:03,626 Lord Mansfield's infamous mulatto. 457 00:40:05,200 --> 00:40:09,824 No wonder our Lord Chief Justice knows not whether he's coming or going. 458 00:40:12,720 --> 00:40:17,025 Well she cannot know your thoughts unless you offer them to her. 459 00:40:20,680 --> 00:40:22,999 Ah, the Ladies Mansfield. 460 00:40:23,000 --> 00:40:25,382 Come here. 461 00:40:25,840 --> 00:40:26,999 Careful. 462 00:40:27,000 --> 00:40:31,919 Oh, Dido, look, Mr. James has made me a boat and it has capsized. 463 00:40:31,920 --> 00:40:34,222 What a dreadful shame. 464 00:40:34,640 --> 00:40:36,271 For you. 465 00:40:43,520 --> 00:40:48,508 Miss Lindsay, would you do me the honor of taking some air with me... sometime? 466 00:40:50,200 --> 00:40:52,599 Don't you care what people will say? 467 00:40:52,600 --> 00:40:55,439 What is that to mean, Mr. James? 468 00:40:55,440 --> 00:40:57,663 What should anyone say? 469 00:40:59,920 --> 00:41:02,959 That he would compromise a lady's reputation... 470 00:41:02,960 --> 00:41:07,359 by stepping out with her scarcely having made her acquaintance. 471 00:41:07,360 --> 00:41:10,759 I think you are a great deal too anxious, brother. 472 00:41:10,760 --> 00:41:13,745 We should merely take a turn around Vauxhall. 473 00:41:14,000 --> 00:41:16,985 I should be delighted, Mr. Oliver. 474 00:41:18,320 --> 00:41:20,270 Most delighted. 475 00:41:27,680 --> 00:41:30,347 Are you really to defy papa? 476 00:41:32,080 --> 00:41:34,799 I did not think I would ever find a lady 477 00:41:34,800 --> 00:41:37,706 who was not to be conquered or ignored... 478 00:41:38,160 --> 00:41:40,199 until you. 479 00:41:40,200 --> 00:41:44,159 I am not at ease with this. Lord Mansfield would be most aggrieved. 480 00:41:44,160 --> 00:41:45,919 Oh... it can do no harm. 481 00:41:45,920 --> 00:41:50,999 We are just two families spending some time together. 482 00:41:51,000 --> 00:41:53,279 Although, if a desirable match 483 00:41:53,280 --> 00:41:55,981 were a possibility... 484 00:41:56,600 --> 00:41:59,983 your dear husband could have no objection, could he? 485 00:42:04,120 --> 00:42:08,425 Oh, they've disappeared. People will think she has no family. 486 00:42:08,880 --> 00:42:12,263 People will think they are courting. 487 00:42:19,280 --> 00:42:20,959 See how my heart beats? 488 00:42:20,960 --> 00:42:24,867 I am utterly taken with you, Miss Lindsay. 489 00:42:25,800 --> 00:42:30,519 Despite such pronounced protestations from your brother? 490 00:42:32,400 --> 00:42:36,022 He cannot overlook your mother's origins as I do. 491 00:42:36,320 --> 00:42:37,951 Foolish. 492 00:42:38,960 --> 00:42:41,959 Why should anyone even pay her regard... 493 00:42:41,960 --> 00:42:45,519 when your better half has equipped you so well with... 494 00:42:45,520 --> 00:42:48,119 with loveliness and privilege? 495 00:42:55,320 --> 00:42:57,384 What a lovely sound. 496 00:43:00,720 --> 00:43:06,151 You are unrelentingly cultured. Come, let's find it. 497 00:43:11,080 --> 00:43:14,304 I do hope you know how well I think of you. 498 00:43:14,960 --> 00:43:16,705 As I do you. 499 00:43:19,960 --> 00:43:23,787 I might have only dreamed of these moments, at one time. 500 00:43:24,120 --> 00:43:25,199 Really? 501 00:43:25,200 --> 00:43:28,822 Then I hope you plan to honor your attentions... 502 00:43:29,120 --> 00:43:33,186 as not to would leave me looking quite foolish. 503 00:43:34,040 --> 00:43:36,991 And I should not call myself a gentleman. 504 00:43:46,040 --> 00:43:50,026 You are much of the conqueror, Mr. Oliver. 505 00:44:02,680 --> 00:44:04,999 - Mr. Davinier. - Miss Lindsay. 506 00:44:05,000 --> 00:44:06,301 How... 507 00:44:07,200 --> 00:44:08,879 how nice to see you. 508 00:44:08,880 --> 00:44:10,830 And you, Miss Lindsay. 509 00:44:13,480 --> 00:44:15,384 Forgive me. Uh... 510 00:44:15,560 --> 00:44:18,864 Mr. Ashford, may I present to you... 511 00:44:20,440 --> 00:44:25,587 Mr. Davinier. He is the son of our vicar at Hampstead. 512 00:44:26,120 --> 00:44:28,104 A clergyman. 513 00:44:29,440 --> 00:44:31,788 Good evening to you, sir. 514 00:44:32,640 --> 00:44:33,941 Sir. 515 00:45:19,560 --> 00:45:22,239 Miss Lindsay. You are alone. 516 00:45:22,240 --> 00:45:26,199 I did not have the chance to see you before you left to convey my apologies. 517 00:45:26,200 --> 00:45:28,039 - Apologies? - Your pupillage. 518 00:45:28,040 --> 00:45:31,959 Father would never have ended it, you never would have had to leave Kenwood... 519 00:45:31,960 --> 00:45:36,310 He would make mine a living hell were he to know of us speaking. 520 00:45:38,560 --> 00:45:40,942 I have tried to keep up with the Zong... 521 00:45:56,760 --> 00:45:58,107 Forgive me. 522 00:46:05,760 --> 00:46:09,559 I have tried to keep up... with the Zong. 523 00:46:09,560 --> 00:46:11,959 'Tis pitiful. Such inability to simply know 524 00:46:11,960 --> 00:46:14,399 what value to put on another's life. 525 00:46:14,400 --> 00:46:16,519 What price a worthless negro? 526 00:46:16,520 --> 00:46:18,679 You utterly misunderstand me. 527 00:46:18,680 --> 00:46:21,631 I am saying that no man may have the value of cargo. 528 00:46:21,640 --> 00:46:26,879 Human beings cannot be priced since we are priceless. Freemen and slaves alike. 529 00:46:26,880 --> 00:46:30,159 I am with others here. All students in law... 530 00:46:30,160 --> 00:46:32,159 applying pressure on the insurance companies... 531 00:46:32,160 --> 00:46:35,159 to refuse from hereon to insure slaves on any ship. 532 00:46:35,160 --> 00:46:37,519 But that would require a change in law. 533 00:46:37,520 --> 00:46:42,462 How can we expect to be civilized when we live in such a barbaric world? 534 00:46:45,080 --> 00:46:46,999 It is the utter injustice. 535 00:46:47,000 --> 00:46:49,064 It is more than that. 536 00:46:51,040 --> 00:46:53,279 It is the shame of a law that would uphold 537 00:46:53,280 --> 00:46:56,559 a financial transaction upon that atrocity. 538 00:46:56,560 --> 00:46:58,942 That is indeed the truth. 539 00:47:00,400 --> 00:47:02,759 I have never heard anyone speak like you. 540 00:47:02,760 --> 00:47:05,381 Nor I you, Miss Lindsay. 541 00:47:07,720 --> 00:47:11,024 You should return. They will be anxious. 542 00:47:13,080 --> 00:47:15,303 Goodbye, Miss Lindsay. 543 00:47:16,000 --> 00:47:19,304 Goodbye... Mr. Davinier. 544 00:47:25,960 --> 00:47:27,705 Miss Lindsay... 545 00:47:28,480 --> 00:47:33,263 we commune at the coaching inn, Kentish Town... 546 00:47:33,600 --> 00:47:35,709 most evenings. 547 00:47:37,360 --> 00:47:38,661 Quite. 548 00:47:48,320 --> 00:47:51,305 Elizabeth is a determined spirit. 549 00:47:51,480 --> 00:47:55,466 She will need a gentleman who can temper her. 550 00:47:56,440 --> 00:47:58,439 Quite a task. 551 00:47:58,440 --> 00:48:01,839 Do I sense that an address is finally to be made? 552 00:48:01,840 --> 00:48:04,427 She is an exquisite girl. 553 00:48:04,960 --> 00:48:07,359 And since there is no male heir... 554 00:48:07,360 --> 00:48:11,559 it will fall upon Elizabeth and her husband... 555 00:48:11,560 --> 00:48:15,626 eventually, to inherit Kenwood and all its lands. 556 00:48:16,200 --> 00:48:21,028 I realize that there will be many worthy addresses to consider. 557 00:48:24,400 --> 00:48:26,862 Lady Mansfield, what is it? 558 00:48:28,240 --> 00:48:29,559 Penniless? 559 00:48:29,560 --> 00:48:32,306 Without an inch of property or a shilling to her name. 560 00:48:32,680 --> 00:48:37,599 Do you hear that, James? A lady's good breeding alone will not do. 561 00:48:37,600 --> 00:48:40,799 Your brother needs a wife who can bring him more land... 562 00:48:40,800 --> 00:48:45,549 if he is ever to exert more political influence than your father has! 563 00:48:45,600 --> 00:48:46,999 But what of her own father? 564 00:48:47,000 --> 00:48:51,021 The 7th Viscount Stormont is a scoundrel. 565 00:48:51,560 --> 00:48:56,839 Ensconced in Vienna with that girl's vicious step-mama and his new offspring... 566 00:48:56,840 --> 00:49:00,508 who, I am told, is to inherit everything. 567 00:49:01,480 --> 00:49:04,704 I must say, pen-ni-less! 568 00:49:04,760 --> 00:49:07,279 Though, thankfully, her cousin is not. 569 00:49:07,280 --> 00:49:10,319 Each time I set eyes on that girl she becomes more beautiful. 570 00:49:10,320 --> 00:49:12,759 She has the coloring of a farmer. 571 00:49:12,760 --> 00:49:17,079 James, you are my first boy... blessed by law to inherit your father's wealth. 572 00:49:17,080 --> 00:49:19,399 Be sympathetic to your brother. 573 00:49:19,400 --> 00:49:21,799 Like the unfortunate Miss Murray... 574 00:49:21,800 --> 00:49:26,469 good family name and empty pockets will only get him so far. 575 00:49:57,960 --> 00:50:00,308 Is Mabel a slave? 576 00:50:01,080 --> 00:50:03,064 I beg your pardon? 577 00:50:03,160 --> 00:50:06,907 Is Mabel a slave? 578 00:50:08,000 --> 00:50:11,799 She is free and under our protection. 579 00:50:11,800 --> 00:50:14,341 Oh, like me. 580 00:50:14,720 --> 00:50:16,545 Hardly, Dido. 581 00:50:16,680 --> 00:50:19,870 And paid a very respectable wage. 582 00:50:22,520 --> 00:50:24,839 How is the fraud appeal, Papa? 583 00:50:24,840 --> 00:50:26,141 Fraud? 584 00:50:26,520 --> 00:50:30,506 The marine insurance. It is a fraud case, is it not? 585 00:50:32,400 --> 00:50:34,279 It depends on who you speak to. 586 00:50:34,280 --> 00:50:35,786 To cull your 'cargo'? 587 00:50:36,280 --> 00:50:37,799 Solely to claim insurance... 588 00:50:37,800 --> 00:50:40,199 because it was too diseased to achieve a good price at market... 589 00:50:40,200 --> 00:50:41,719 if not fraud, then what? 590 00:50:41,720 --> 00:50:43,181 Do you speak on my behalf? 591 00:50:43,240 --> 00:50:45,827 Will you please stop! 592 00:50:47,720 --> 00:50:51,342 This is a vulgar subject to discuss at breakfast. 593 00:51:01,680 --> 00:51:06,986 I learned yesterday... Mr. Davinier is in town. 594 00:51:08,960 --> 00:51:14,266 I'm not surprised Dido is beginning to sound very much like him. 595 00:51:16,200 --> 00:51:17,911 Excuse me. 596 00:51:26,520 --> 00:51:30,825 I had the pleasure of laying eyes on your adopted girl. 597 00:51:31,200 --> 00:51:36,870 You have raised a lovely young lady and though I understand she is kept under... 598 00:51:37,320 --> 00:51:40,839 interesting rules, she raises questions. 599 00:51:40,840 --> 00:51:42,439 Oh? 600 00:51:42,440 --> 00:51:47,399 Her introduction to society comes at a key time in the insurance appeal. 601 00:51:47,400 --> 00:51:49,559 Parliament is nervous that the situation 602 00:51:49,560 --> 00:51:51,759 in your family will color your judgment. 603 00:51:51,760 --> 00:51:54,199 I will not have pressure put on me, 604 00:51:54,200 --> 00:51:56,519 either from the inside or the outside. 605 00:51:56,520 --> 00:51:59,319 You are the highest judge in the land. 606 00:51:59,320 --> 00:52:03,159 In you they see a man who is of the persuasion and the power to bring down... 607 00:52:03,160 --> 00:52:07,879 the greatest trade of our time and the commercial health of this country. 608 00:52:07,880 --> 00:52:09,799 Some will say that, next to our King, 609 00:52:09,800 --> 00:52:11,719 you're the most powerful man in England. 610 00:52:11,720 --> 00:52:15,399 And the same will ask how you, our Chief Justice, can be fair? 611 00:52:15,400 --> 00:52:18,759 There are rules in place which dictate how we live. 612 00:52:18,760 --> 00:52:19,839 If that were not the case... 613 00:52:19,840 --> 00:52:21,119 I would not have had the mandate 614 00:52:21,120 --> 00:52:23,239 to give shelter to my nephew's daughter. 615 00:52:23,240 --> 00:52:25,759 She is his blood and mine... 616 00:52:25,760 --> 00:52:29,559 and is rightfully entitled to be brought up on the family estate. 617 00:52:29,560 --> 00:52:32,999 If the law supports the Zong slave owners... 618 00:52:33,000 --> 00:52:37,199 as strongly as Murray blood runs through the veins of Dido Belle... 619 00:52:37,200 --> 00:52:42,188 then make no mistake, the insurers will be forced to pay. 620 00:52:44,160 --> 00:52:46,189 I believe you. 621 00:52:46,720 --> 00:52:51,399 I, uh, have reason to speak with you on another matter. 622 00:52:51,400 --> 00:52:52,826 Yes? 623 00:52:52,960 --> 00:52:57,948 I have a wish to seal the bond between the Ashford and Mansfield names. 624 00:53:03,120 --> 00:53:06,719 Whatever did happen in the end, Aunt Mary? 625 00:53:06,720 --> 00:53:08,740 With your gentleman friend. 626 00:53:09,160 --> 00:53:11,349 He never married. 627 00:53:12,960 --> 00:53:15,149 He died last year... 628 00:53:16,040 --> 00:53:18,263 after a long illness. 629 00:53:18,520 --> 00:53:20,663 Oh, Aunt Mary. 630 00:53:21,840 --> 00:53:23,630 Pardon me. 631 00:53:23,760 --> 00:53:26,461 Mr. Ashford is here for you, miss. 632 00:53:27,600 --> 00:53:29,629 Which Mr. Ashford? 633 00:53:40,080 --> 00:53:44,226 You need worry about nothing. Papa has been dealt with. 634 00:53:56,040 --> 00:53:57,910 Miss Lindsay. 635 00:53:58,000 --> 00:53:59,790 Mr. Oliver. 636 00:53:59,960 --> 00:54:01,750 I think... 637 00:54:02,160 --> 00:54:04,279 well, I know... 638 00:54:04,280 --> 00:54:07,199 that we make a rather good match. 639 00:54:07,200 --> 00:54:11,439 Father has purchased me a commission in the Navy as Captain. 640 00:54:11,440 --> 00:54:13,424 All that remains... 641 00:54:18,480 --> 00:54:23,719 Uh, I cannot offer you a title for the next Lady Ashford... 642 00:54:23,720 --> 00:54:27,149 well that title must fall to my brother's wife. 643 00:54:27,360 --> 00:54:30,982 What I'm trying to say is, uh... 644 00:54:31,240 --> 00:54:33,861 is I can, without doubt... 645 00:54:34,800 --> 00:54:39,359 offer you all that is due to Mrs. Oliver Ashford... 646 00:54:39,360 --> 00:54:43,028 and trust that this will be acceptable to you... 647 00:54:43,080 --> 00:54:46,543 since it would very much be my privilege... 648 00:54:47,520 --> 00:54:51,541 my honor, if you would agree to become my wife. 649 00:54:52,240 --> 00:54:54,190 - I cannot see! - Shh! 650 00:54:54,360 --> 00:54:56,185 Good Lord. 651 00:54:56,920 --> 00:54:59,029 Mrs. Ashford. 652 00:55:02,560 --> 00:55:03,861 I... 653 00:55:05,040 --> 00:55:06,705 cannot... 654 00:55:10,360 --> 00:55:12,549 - What are you doing? - Quiet, Elizabeth. 655 00:55:12,720 --> 00:55:15,227 cannot think of anything... 656 00:55:15,680 --> 00:55:17,744 more wonderful. 657 00:55:19,240 --> 00:55:21,383 Oh! She has agreed. 658 00:55:23,360 --> 00:55:25,549 Mama, we are engaged. 659 00:55:26,080 --> 00:55:27,999 Oh, my darling. 660 00:55:29,560 --> 00:55:32,340 It is a good thing, is it not, Mama? 661 00:55:32,400 --> 00:55:35,271 Oh, it is a wonderful thing. 662 00:55:43,600 --> 00:55:45,186 Dido. 663 00:55:46,600 --> 00:55:48,106 Yes? 664 00:55:48,560 --> 00:55:51,227 Was there any message for me? 665 00:55:52,040 --> 00:55:53,910 No, Bette. 666 00:55:54,920 --> 00:55:57,427 But I'm sure it won't be long. 667 00:56:07,280 --> 00:56:09,901 What does it feel like, Dido? 668 00:56:11,600 --> 00:56:13,709 To be engaged? 669 00:56:14,120 --> 00:56:15,990 Perfect, Bette. 670 00:56:17,760 --> 00:56:19,061 Perfect. 671 00:56:36,320 --> 00:56:38,065 Papa? 672 00:56:44,640 --> 00:56:46,465 Thank you. 673 00:56:56,640 --> 00:56:59,559 We are to make many calls today, Elizabeth. 674 00:56:59,560 --> 00:57:04,468 Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business. 675 00:57:04,680 --> 00:57:08,679 Should we not wait a day or two... for Mr. James? 676 00:57:08,680 --> 00:57:13,144 Elizabeth, a word of advice. Wait for no man, dear. 677 00:57:14,680 --> 00:57:16,823 Will you join us, Dido? 678 00:57:20,840 --> 00:57:22,141 Dido? 679 00:57:25,680 --> 00:57:29,559 Oh. I am terribly light-headed this morning, Mama. 680 00:57:29,560 --> 00:57:33,159 I should like to take rest, if it would not displease you. 681 00:57:33,160 --> 00:57:38,182 Oh, dear. Unwell? And just as we're about to announce your news. 682 00:58:02,400 --> 00:58:03,701 Papa. 683 00:58:04,360 --> 00:58:07,027 Let's see that smile. Come along. 684 00:58:21,640 --> 00:58:25,069 Harry. Harry, I need your help. 685 00:58:25,200 --> 00:58:28,239 - I need you to take me somewhere. - Alone, miss? 686 00:58:28,240 --> 00:58:30,907 I shall not be alone. I shall be with you. 687 00:59:09,480 --> 00:59:11,239 This is written anonymously. 688 00:59:11,240 --> 00:59:14,759 I have a list of those who have not yet indicated their position. 689 00:59:14,760 --> 00:59:16,425 Mr. Davinier? 690 00:59:25,120 --> 00:59:26,626 Mr. Davinier. 691 00:59:27,040 --> 00:59:29,119 Miss Lindsay. I... 692 00:59:29,120 --> 00:59:32,879 it is said all of the ship's papers have been lost. But here... 693 00:59:32,880 --> 00:59:34,479 I found these in papa's library. 694 00:59:34,480 --> 00:59:36,305 What are they? 695 00:59:39,360 --> 00:59:42,140 Papa's notes on the ship's log. 696 00:59:42,320 --> 00:59:45,199 It seems the first mate has come forward with it 697 00:59:45,200 --> 00:59:47,946 one Mr. Stubbs. 698 00:59:48,840 --> 00:59:50,639 I could not find the log itself 699 00:59:50,640 --> 00:59:53,039 but look at papa's markings. 700 00:59:53,040 --> 00:59:55,159 See the map positions. 701 00:59:55,160 --> 01:00:00,519 Captain Collingwood and his men directed the ship past no less than 8 ports... 702 01:00:00,520 --> 01:00:02,719 where there was every opportunity 703 01:00:02,720 --> 01:00:04,879 to replenish the ship's water supplies. 704 01:00:04,880 --> 01:00:07,319 - Good Lord. - And they did not. 705 01:00:07,320 --> 01:00:10,942 They either ignored the possibilities or they were never in need. 706 01:00:13,520 --> 01:00:15,504 This is remarkable. 707 01:00:16,200 --> 01:00:18,119 Perhaps if you could 708 01:00:18,120 --> 01:00:20,359 make these facts known, Mr. Davinier. 709 01:00:20,360 --> 01:00:22,439 This places you in an impossible position 710 01:00:22,440 --> 01:00:24,504 with Lord Mansfield. 711 01:00:24,920 --> 01:00:27,188 What is the alternative? 712 01:00:31,200 --> 01:00:33,399 Walk with me, Miss Lindsay. 713 01:00:33,400 --> 01:00:36,239 The back of the inn is safe from anyone who may know you. 714 01:00:36,240 --> 01:00:39,225 There's no-one but blind and crying drunks. 715 01:00:41,520 --> 01:00:44,199 Papa would rather I see no ill, as though 716 01:00:44,200 --> 01:00:46,759 by ignoring it, it somehow escapes me. 717 01:00:46,760 --> 01:00:49,540 Perhaps by position but not... 718 01:00:50,360 --> 01:00:52,185 not by blood. 719 01:00:52,240 --> 01:00:54,542 The fault was never with you. 720 01:00:57,280 --> 01:01:01,266 Just as in life, we are no better in paintings. 721 01:01:06,240 --> 01:01:08,065 You were afraid. 722 01:01:08,760 --> 01:01:09,919 Afraid? 723 01:01:09,920 --> 01:01:11,759 To be painted beside Miss Murray, 724 01:01:11,760 --> 01:01:14,222 and I ridiculed you. 725 01:01:15,120 --> 01:01:17,039 I feel ashamed. 726 01:01:17,040 --> 01:01:19,342 Do not feel ashamed. 727 01:01:21,440 --> 01:01:24,903 Elizabeth said something when we arrived in London. 728 01:01:24,920 --> 01:01:28,279 "We women are but the property of gentlemen." 729 01:01:28,280 --> 01:01:30,839 But it came into my head that I have been 730 01:01:30,840 --> 01:01:33,586 blessed with freedom twice over. 731 01:01:34,160 --> 01:01:36,940 As a negro and as a woman. 732 01:01:37,920 --> 01:01:39,279 I suppose you have. 733 01:01:39,280 --> 01:01:40,866 Or have I? 734 01:01:41,600 --> 01:01:46,110 Must not a lady marry even if she is financially secure? 735 01:01:46,800 --> 01:01:49,959 For who is she without a husband of consequence? 736 01:01:49,960 --> 01:01:53,199 It seems silly... like a free negro 737 01:01:53,200 --> 01:01:55,839 who begs for a master. 738 01:01:55,840 --> 01:01:57,141 Well... 739 01:01:57,280 --> 01:02:00,265 unless... she marries her equal. 740 01:02:00,640 --> 01:02:04,262 Her true equal. A man who respects her. 741 01:02:09,160 --> 01:02:11,940 I remember my father's eyes. 742 01:02:12,480 --> 01:02:15,465 They were kind, gentle. 743 01:02:16,200 --> 01:02:18,502 - A little like yours. - Mine? 744 01:02:18,760 --> 01:02:21,267 I mean... in color. 745 01:02:22,600 --> 01:02:26,905 He showed me much love though I only knew him a few hours. 746 01:02:29,840 --> 01:02:31,630 What of your own mother? 747 01:02:33,160 --> 01:02:34,359 I know very little of her 748 01:02:34,360 --> 01:02:35,519 other than the color 749 01:02:35,520 --> 01:02:36,981 she has given me. 750 01:02:37,960 --> 01:02:40,945 Well then, at least you know she was beautiful. 751 01:02:46,800 --> 01:02:50,502 I am to marry... shortly. 752 01:02:55,360 --> 01:02:57,344 Mr. Ashford. 753 01:02:57,800 --> 01:02:59,101 Oh. 754 01:02:59,680 --> 01:03:03,541 He is amiable and of good family. 755 01:03:05,040 --> 01:03:07,866 Is it... what you want? 756 01:03:13,200 --> 01:03:15,199 The alternative is to replace Lady Mary 757 01:03:15,200 --> 01:03:16,999 in her responsibilities at Kenwood. 758 01:03:17,000 --> 01:03:18,159 But she's a spinster. 759 01:03:18,160 --> 01:03:20,079 Papa did not trust I could achieve a match 760 01:03:20,080 --> 01:03:22,986 that would raise my rank or even equal it. 761 01:03:27,760 --> 01:03:31,906 You are above reducing yourself for the sake of rank. 762 01:03:38,600 --> 01:03:42,268 I pray he would marry you without a penny to your name... 763 01:03:43,080 --> 01:03:46,270 for that is a man who would truly treasure you. 764 01:03:52,400 --> 01:03:56,750 What if I shall never find someone so incomparably suitable? 765 01:03:56,800 --> 01:03:58,784 And wealthy? 766 01:04:01,080 --> 01:04:04,919 What if he is suitable but you do not feel 'yourself' with him? 767 01:04:04,920 --> 01:04:09,020 Oh, Dido. He understood me. 768 01:04:09,720 --> 01:04:14,799 And whenever he looked at me I somehow felt better in this world. 769 01:04:14,800 --> 01:04:16,759 I am convinced his affections are growing 770 01:04:16,760 --> 01:04:18,759 and I feel certain of my own love. 771 01:04:18,760 --> 01:04:20,639 Oh, stop it! It is not love. 772 01:04:20,640 --> 01:04:22,749 You stop it. 773 01:04:23,720 --> 01:04:27,547 You know no more of love than I myself, do you? 774 01:04:28,640 --> 01:04:30,749 Do you, Dido? 775 01:04:33,160 --> 01:04:34,461 No. 776 01:04:38,320 --> 01:04:41,988 Oliver and Miss Lindsay make a blissful match. 777 01:04:42,480 --> 01:04:46,279 Exactly when is she due to receive her inheritance? 778 01:04:46,280 --> 01:04:49,106 And tell me, are you an only son? 779 01:04:49,440 --> 01:04:51,079 I have 6 brothers, madam. 780 01:04:51,080 --> 01:04:55,510 Six? Goodness. And... are they all... 781 01:04:55,800 --> 01:04:58,467 Older, madam? Yes. 782 01:04:59,520 --> 01:05:03,825 Oh, do look. Here comes the Baroness in her boat. 783 01:05:04,160 --> 01:05:07,999 Oh, how dreadfully wonderful, Lady M. 784 01:05:08,000 --> 01:05:13,359 Your girl is a picture. An utter picture. With her intended? 785 01:05:13,360 --> 01:05:14,679 Indeed, Baroness Vernon. 786 01:05:14,680 --> 01:05:17,119 And I see the other does not give up. 787 01:05:17,120 --> 01:05:19,479 So terribly endearing. 788 01:05:19,480 --> 01:05:22,599 You must meet the Mansfield girl. 789 01:05:22,600 --> 01:05:24,823 Still available. 790 01:05:25,160 --> 01:05:27,519 Mama, Mr. Vaughn approaches. 791 01:05:27,520 --> 01:05:30,199 I have checked, he has no London home... 792 01:05:30,200 --> 01:05:33,879 but he achieves an income of no less than £4,000 a year. 793 01:05:33,880 --> 01:05:36,182 Miss Murray. Lady Mansfield. 794 01:05:36,320 --> 01:05:40,359 I trust your stay in London is proving pleasant, Miss Murray. 795 01:05:40,360 --> 01:05:42,469 Oh, most certainly. 796 01:05:42,800 --> 01:05:48,311 I wonder if you might permit me to call upon you at home... some time? 797 01:05:48,720 --> 01:05:50,021 Oh. 798 01:05:50,160 --> 01:05:52,999 With her Ladyship's permission? 799 01:05:53,000 --> 01:05:55,302 I will make arrangements. 800 01:06:11,720 --> 01:06:13,385 Miss Lindsay. 801 01:06:14,240 --> 01:06:16,542 Not husband hunting, are we? 802 01:06:22,600 --> 01:06:24,982 Good Lord, I forgot... 803 01:06:25,040 --> 01:06:27,661 you have ensnared my brother. 804 01:06:30,080 --> 01:06:34,908 Tell me, are you to share his dining room as well as his bed? 805 01:06:36,400 --> 01:06:40,959 Oh, Mr. James, your manners are as poor as your brother's finances. 806 01:06:40,960 --> 01:06:43,959 And you are foolish enough to marry him. I, on the other hand... 807 01:06:43,960 --> 01:06:47,264 have no further use for your impoverished cousin. 808 01:06:49,600 --> 01:06:53,222 Though she does make for rather amusing sport. 809 01:06:57,720 --> 01:07:00,119 That is painful, sir! 810 01:07:00,120 --> 01:07:01,599 Have you never been manhandled? 811 01:07:01,600 --> 01:07:02,759 It is not in my repertoire 812 01:07:02,760 --> 01:07:05,381 to keep company with beasts. 813 01:07:34,320 --> 01:07:36,463 How dare you! 814 01:07:37,320 --> 01:07:39,110 With ease. 815 01:07:52,800 --> 01:07:54,943 You will destroy us. 816 01:07:55,360 --> 01:07:59,460 You will destroy the entire order of our family. 817 01:08:08,120 --> 01:08:13,631 I'd never imagined myself to be married, but my aunt is determined. 818 01:08:14,640 --> 01:08:19,946 If one were to count, I have not even been acquainted with Miss Beresford on... 819 01:08:20,000 --> 01:08:21,839 3 occasions. 820 01:08:21,840 --> 01:08:25,999 Is she not terribly disappointed that you will not return to Hampstead? 821 01:08:26,000 --> 01:08:27,870 My aunt? 822 01:08:29,040 --> 01:08:33,199 Well, I doubt Miss Beresford has any more wish to marry me than I her. 823 01:08:33,200 --> 01:08:36,879 I should rather make a nuisance of myself alone in London... 824 01:08:36,880 --> 01:08:40,309 than in an unwanted marriage in Hampstead. 825 01:08:40,360 --> 01:08:43,719 Where is everyone, Mabel? All the carriages are gone. 826 01:08:43,720 --> 01:08:48,039 The ladies and Miss Murray are out calling, Your Lordship. 827 01:08:48,040 --> 01:08:50,149 Is Dido with them? 828 01:08:50,200 --> 01:08:52,104 - Um... - Shh. 829 01:08:54,160 --> 01:08:56,144 I believe so. 830 01:08:56,360 --> 01:08:58,469 Were you a curious child? 831 01:08:58,600 --> 01:09:02,746 Completely. Elizabeth always asked the questions for me. 832 01:09:09,720 --> 01:09:12,546 Dear, dear Bette. 833 01:09:23,960 --> 01:09:26,959 Papa is to finally speak in a few days and... 834 01:09:26,960 --> 01:09:31,559 I fear, despite persuasive argument, your papa has not been moved. 835 01:09:31,560 --> 01:09:35,039 I'm not certain he is ready to go against the traders. 836 01:09:35,040 --> 01:09:38,599 They are some of the most powerful in these isles... 837 01:09:38,600 --> 01:09:41,439 and theirs are the finances that hold up England, after all. 838 01:09:41,440 --> 01:09:45,711 The enemies of any man who stood against the trade would be vicious. 839 01:09:45,920 --> 01:09:49,429 And yet, if he does... stand up... 840 01:09:50,640 --> 01:09:54,945 if he speaks the words and condemns the trade... 841 01:09:55,320 --> 01:09:59,279 the Lord Chief Justice of England, then it may be impossible... 842 01:09:59,280 --> 01:10:03,799 for the slave laws of England and its colonies to remain absolute. 843 01:10:03,800 --> 01:10:05,625 That is a fact. 844 01:11:36,440 --> 01:11:39,869 I've heard nothing from him since Vauxhall, Dido. 845 01:11:42,160 --> 01:11:47,830 I was certain an announcement was to be made any day... that he meant it this time. 846 01:11:50,000 --> 01:11:52,985 Then he is not a man of his word. 847 01:11:59,880 --> 01:12:03,159 I will help you find the kindest, most wonderful of husbands. 848 01:12:06,000 --> 01:12:07,301 And... 849 01:12:07,480 --> 01:12:11,626 I shall ask papa to use a portion of my inheritance for your dowry. 850 01:12:14,520 --> 01:12:16,399 You would do that? 851 01:12:16,400 --> 01:12:20,068 Bette... anything for you. 852 01:12:21,240 --> 01:12:22,905 Dido... 853 01:12:24,040 --> 01:12:27,519 I have been of the mind these last few days that... 854 01:12:27,520 --> 01:12:31,825 it is my little means that has delayed James in making his approach. 855 01:12:32,760 --> 01:12:34,239 I think you may be right. 856 01:12:34,240 --> 01:12:36,559 Then I cannot thank you enough. 857 01:12:36,560 --> 01:12:37,759 Bette? 858 01:12:37,760 --> 01:12:41,279 I will ask papa to write immediately to Lady Ashford. 859 01:12:41,280 --> 01:12:42,581 No? 860 01:12:45,360 --> 01:12:50,348 James Ashford is not kind. He is not appropriate. 861 01:12:51,800 --> 01:12:53,431 Appropriate? 862 01:12:54,200 --> 01:12:57,959 The brother of the man you are to marry is not appropriate for me? 863 01:12:57,960 --> 01:13:00,786 He does not desire you, Bette! 864 01:13:01,040 --> 01:13:06,028 Or at least, even if he does, you would regret such a mistake. 865 01:13:07,440 --> 01:13:08,787 He... 866 01:13:10,280 --> 01:13:14,879 laid his hands on me, Bette... in the most ungentlemanly fashion. 867 01:13:14,880 --> 01:13:16,199 Why should you say such a thing? 868 01:13:16,200 --> 01:13:17,319 He hurt me. 869 01:13:17,320 --> 01:13:19,270 You are a liar! 870 01:13:19,400 --> 01:13:22,306 - Why would I lie to you? - I don't know. 871 01:13:22,560 --> 01:13:27,319 Have you never been able to see? He would never touch you! 872 01:13:27,320 --> 01:13:29,941 - Bette... - You are beneath him! 873 01:13:32,600 --> 01:13:34,839 I am beneath him? 874 01:13:34,840 --> 01:13:36,221 Yes. 875 01:13:37,280 --> 01:13:40,279 - Yes! You are... - What? 876 01:13:40,280 --> 01:13:42,039 Tell me what I am, Bette! 877 01:13:42,040 --> 01:13:44,342 You are... 878 01:13:45,480 --> 01:13:47,942 you are illegitimate! 879 01:13:49,840 --> 01:13:53,826 Have you never wondered why you were not permitted to eat with our guests? 880 01:13:56,360 --> 01:13:59,664 My mother and father never married, you are correct. 881 01:14:00,000 --> 01:14:03,144 But my father acknowledged me as his child. 882 01:14:03,760 --> 01:14:08,479 It is yours who refuses to legitimize your position and that is why you are poor. 883 01:14:08,480 --> 01:14:13,820 And that is why it is not me who is beneath Mr. James. It is not me. 884 01:14:55,240 --> 01:14:56,279 Whoa. 885 01:15:29,960 --> 01:15:33,239 - Papa. - This man's ambition includes you. 886 01:15:33,240 --> 01:15:37,439 You will endure shame and risk your position for a man without name... 887 01:15:37,440 --> 01:15:41,079 who will sully yours and drag your reputation into the gutter. 888 01:15:41,080 --> 01:15:45,279 I take great offense at your summation of my character without even knowing me. 889 01:15:45,280 --> 01:15:47,199 - Where is your right? - I have every right. 890 01:15:47,200 --> 01:15:50,719 Not until you cease from judging the entire world 891 01:15:50,720 --> 01:15:52,479 as those above and those below... 892 01:15:52,480 --> 01:15:54,639 and begin to see people as people. 893 01:15:54,640 --> 01:15:56,079 Human beings who think 894 01:15:56,080 --> 01:15:58,239 and feel no more or less than you do. 895 01:15:58,240 --> 01:15:59,599 I know there is a lady in Belsize 896 01:15:59,600 --> 01:16:00,799 who is waiting to be your wife. 897 01:16:00,800 --> 01:16:03,119 No, I have an ambitious aunt in Belsize... 898 01:16:03,120 --> 01:16:05,799 who, like you, assumes that wealth and reputation... 899 01:16:05,800 --> 01:16:06,879 are all that life depends on... 900 01:16:06,880 --> 01:16:07,999 and despises love 901 01:16:08,000 --> 01:16:09,079 as though it were 902 01:16:09,080 --> 01:16:10,159 the devil's own creation! 903 01:16:10,160 --> 01:16:13,066 - You claim love... - Yes! Yes... 904 01:16:13,160 --> 01:16:15,269 I love her! 905 01:16:15,280 --> 01:16:18,584 I love her with every breath I breathe! 906 01:16:26,920 --> 01:16:28,824 Go, John. 907 01:16:30,240 --> 01:16:32,941 You do not deserve this. 908 01:16:46,960 --> 01:16:50,799 Captain Sir John Lindsay would never have behaved like this. 909 01:16:50,800 --> 01:16:56,140 He would never have behaved like this because he was never here! 910 01:16:59,120 --> 01:17:01,439 You are destroying your possibilities 911 01:17:01,440 --> 01:17:05,108 with the only gentleman who will consider you. 912 01:17:05,720 --> 01:17:08,148 Is that what you want? 913 01:17:12,040 --> 01:17:13,830 Arrogant parasite! 914 01:17:14,040 --> 01:17:16,439 Fills her head with worthless ideals. 915 01:17:16,440 --> 01:17:18,879 Wants to 'make the world a better place'. 916 01:17:18,880 --> 01:17:24,399 And his childish campaign simply adds to the ridicule aimed at me... 917 01:17:24,400 --> 01:17:26,319 in those contemptible pamphlets. 918 01:17:26,320 --> 01:17:30,239 And now, like some kind of saint, immune from reproach... 919 01:17:30,240 --> 01:17:33,191 You said something identical once... 920 01:17:34,000 --> 01:17:36,951 that you wanted to change the world. 921 01:17:37,720 --> 01:17:41,388 Quite some time before you entered your chambers, of course. 922 01:17:42,560 --> 01:17:45,479 Defiant, principled... 923 01:17:45,480 --> 01:17:49,719 desperate to secure your position amongst the Establishment but... 924 01:17:49,720 --> 01:17:51,559 always a little too radical for them. 925 01:17:51,560 --> 01:17:53,319 I never broke the rules. 926 01:17:53,320 --> 01:17:56,988 You simply became powerful enough to make new ones. 927 01:18:08,560 --> 01:18:12,865 I always felt that you already loved me... 928 01:18:13,760 --> 01:18:16,381 when I gave you my hand. 929 01:18:16,960 --> 01:18:19,911 That we were a good match was never a doubt... 930 01:18:20,440 --> 01:18:24,108 but I don't think I could have married a gentleman... 931 01:18:24,200 --> 01:18:27,106 without that light in his eye. 932 01:18:27,640 --> 01:18:32,389 Without knowing, privately, that my heart stopped a moment... 933 01:18:32,560 --> 01:18:35,101 each time that he looked at me. 934 01:18:43,480 --> 01:18:47,944 It is possible that even you... 935 01:18:48,160 --> 01:18:51,111 cannot fight change, my darling. 936 01:18:52,440 --> 01:18:56,586 Sometimes you cannot fight it because you are a part of it. 937 01:19:00,640 --> 01:19:02,624 Do you love her? 938 01:19:07,480 --> 01:19:10,943 As though she were created of you and me. 939 01:19:15,840 --> 01:19:17,824 And that is why... 940 01:19:19,320 --> 01:19:23,306 I simply will not see her diminished. 941 01:19:24,280 --> 01:19:27,743 The niece of the Marquis of Winchester. 942 01:19:29,080 --> 01:19:34,944 Mr. James Ashford is to marry the niece of the Marquis of Winchester. 943 01:19:38,160 --> 01:19:40,349 I'm reading it here. 944 01:19:41,000 --> 01:19:45,669 Well, that will render your future mother-in-law ecstatic, Dido. 945 01:19:52,720 --> 01:19:54,351 Shh. 946 01:19:57,160 --> 01:19:59,861 Don't you dare say a word. 947 01:20:00,040 --> 01:20:01,719 I won't. 948 01:20:03,560 --> 01:20:04,861 Why... 949 01:20:06,400 --> 01:20:09,351 why do they always do that? 950 01:20:09,880 --> 01:20:11,719 Who, Bette? 951 01:20:11,720 --> 01:20:13,021 Men. 952 01:20:14,880 --> 01:20:18,024 They just leave and never come back. 953 01:20:24,360 --> 01:20:27,345 I saw you with Mr. Davinier... 954 01:20:27,560 --> 01:20:29,828 at the pleasure garden. 955 01:20:33,080 --> 01:20:35,030 You said nothing. 956 01:20:35,080 --> 01:20:37,621 I wanted you to tell me. 957 01:20:39,000 --> 01:20:40,984 To trust me. 958 01:20:44,760 --> 01:20:46,710 I should have. 959 01:20:47,400 --> 01:20:49,065 You know... 960 01:20:50,520 --> 01:20:52,822 if I had your choice... 961 01:20:53,760 --> 01:20:56,427 I would choose the man I loved. 962 01:20:57,280 --> 01:21:00,060 I simply hope he's worth it. 963 01:21:03,120 --> 01:21:06,439 I am not in the habit of requiring an explanation more than twice... 964 01:21:06,440 --> 01:21:08,799 but on this occasion you will have to forgive me. 965 01:21:08,800 --> 01:21:10,439 There is little point in repetition. 966 01:21:10,440 --> 01:21:13,519 Then let me be clear I understand. 967 01:21:13,520 --> 01:21:16,439 Your charge, your mulatto charge... 968 01:21:16,440 --> 01:21:19,359 - That is enough! - Is it not true, Your Ladyship? 969 01:21:19,360 --> 01:21:21,679 whose unfortunate circumstances, 970 01:21:21,680 --> 01:21:23,959 at birth, we chose to forgive... 971 01:21:23,960 --> 01:21:27,759 has decided she no longer wishes the match with my son... 972 01:21:27,760 --> 01:21:30,381 a gentleman and an officer? 973 01:21:33,080 --> 01:21:34,745 Why... 974 01:21:35,040 --> 01:21:36,865 Miss Lindsay? 975 01:21:39,320 --> 01:21:44,945 Do you feel I have any lesser need to ensure my child's wellbeing and future than you? 976 01:21:48,320 --> 01:21:49,599 Does she still have a tongue? 977 01:21:49,600 --> 01:21:52,710 I have a tongue... madam. 978 01:21:53,240 --> 01:21:57,226 Though yours explains well enough why I may not marry your son. 979 01:21:57,920 --> 01:22:01,319 You view my circumstances as unfortunate... 980 01:22:01,320 --> 01:22:03,999 though I cannot claim even a portion of the misfortune... 981 01:22:04,000 --> 01:22:06,985 to those whom I most closely resemble. 982 01:22:09,360 --> 01:22:12,839 My greatest misfortune would be to marry into a family... 983 01:22:12,840 --> 01:22:15,507 who would carry me as their shame... 984 01:22:17,320 --> 01:22:20,783 as I have been required to carry my own mother. 985 01:22:22,360 --> 01:22:25,345 Her apparent crime to be born negro... 986 01:22:27,040 --> 01:22:29,342 and mine to be the evidence. 987 01:22:33,280 --> 01:22:37,199 Since I wish to deny her no more than I wish to deny myself... 988 01:22:37,200 --> 01:22:38,879 you will pardon me for wanting a husband... 989 01:22:38,880 --> 01:22:40,479 who feels 'forgiveness' of my bloodline... 990 01:22:40,480 --> 01:22:44,227 is both unnecessary and without grace. 991 01:24:18,080 --> 01:24:20,269 It will hang at Kenwood. 992 01:24:22,040 --> 01:24:23,865 Will it? 993 01:24:25,160 --> 01:24:27,462 Why should that surprise you? 994 01:24:28,120 --> 01:24:30,263 Why should it not? 995 01:24:33,720 --> 01:24:35,079 What are you reading? 996 01:24:35,080 --> 01:24:37,639 A gentleman named Thomas Day. 997 01:24:37,640 --> 01:24:41,387 He speaks of a slave who agreed to marry an English lady. 998 01:24:43,760 --> 01:24:46,062 A voice for people... 999 01:24:46,840 --> 01:24:49,142 people like my mother... 1000 01:24:50,320 --> 01:24:52,304 who do not have one. 1001 01:24:53,320 --> 01:24:56,305 Do you find yourself in such writing? 1002 01:24:57,840 --> 01:25:00,825 I don't know that I find myself anywhere. 1003 01:25:03,320 --> 01:25:05,622 What do you want, Dido? 1004 01:25:07,000 --> 01:25:09,985 What precisely are you looking for? 1005 01:25:10,440 --> 01:25:13,479 I have enabled every rule of convention... 1006 01:25:13,480 --> 01:25:17,068 so that you would know exactly where you belong... 1007 01:25:17,280 --> 01:25:20,584 and yet little appears enough for you. 1008 01:25:21,720 --> 01:25:24,671 And what if there were not a rule, Papa? 1009 01:25:26,120 --> 01:25:30,425 What if the rule that allowed you to take me did not exist? 1010 01:25:32,040 --> 01:25:34,991 Would you have returned me to the slums? 1011 01:25:38,520 --> 01:25:40,982 You are courageous. 1012 01:25:42,560 --> 01:25:46,839 When it comes to the matters you believe in, society is inconsequential. 1013 01:25:46,840 --> 01:25:51,350 You break every rule when it matters enough, Papa. I am the evidence. 1014 01:25:51,800 --> 01:25:54,785 This painting is the evidence. 1015 01:26:09,280 --> 01:26:13,221 Look at them. For and Against at each other's throats. 1016 01:26:13,720 --> 01:26:17,502 How on earth did the damn Quakers find their way in here? 1017 01:26:18,640 --> 01:26:23,719 You are a brave man, negotiating these quarters on the eve of your judgment. 1018 01:26:23,720 --> 01:26:27,799 Finally you are to speak. If England is destroyed, we shall blame you. 1019 01:26:27,800 --> 01:26:30,399 religion not being the only guardian of our morality. 1020 01:26:30,400 --> 01:26:32,799 Of course not. There is self-responsibility. 1021 01:26:32,800 --> 01:26:36,119 And failing that, does the law not have a duty? 1022 01:26:36,120 --> 01:26:41,399 Does the Bench and Parliament not have a duty to uphold and create the laws... 1023 01:26:41,400 --> 01:26:44,639 that progress our morality not retard it? 1024 01:26:44,640 --> 01:26:48,959 If not to protect us from others then to protect us from ourselves. 1025 01:26:48,960 --> 01:26:54,079 Laws that allow us to diminish the humanity of anybody are not laws. 1026 01:26:54,080 --> 01:26:56,279 They are frameworks for crime. 1027 01:26:56,280 --> 01:27:01,119 I do not care if you, as an individual, are without character or conscience. 1028 01:27:01,120 --> 01:27:04,359 But a land whose laws sanction, not control... 1029 01:27:04,360 --> 01:27:06,559 the barbarous among its citizens, 1030 01:27:06,560 --> 01:27:08,679 that is a country whose hope is lost. 1031 01:27:27,840 --> 01:27:30,746 Why does it matter to you so much? 1032 01:27:37,000 --> 01:27:40,463 M'lord... I have seen your notes! 1033 01:27:41,360 --> 01:27:44,311 If they had wanted water, they could have had it. 1034 01:27:45,360 --> 01:27:47,150 Dido took them. 1035 01:27:56,800 --> 01:28:00,039 M'lord! If you find for the traders... 1036 01:28:00,040 --> 01:28:04,199 you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo. 1037 01:28:04,200 --> 01:28:05,990 That's correct. 1038 01:28:06,360 --> 01:28:07,661 Drive. 1039 01:28:10,320 --> 01:28:14,919 Then know that when you are gone, your legacy will be to have left Miss Lindsay... 1040 01:28:14,920 --> 01:28:18,159 in a world where she may be worth more dead than alive. 1041 01:28:18,160 --> 01:28:20,159 Miss Lindsay is not a slave. 1042 01:28:20,160 --> 01:28:22,462 By the very grace of God. 1043 01:28:23,000 --> 01:28:24,879 This is not about Miss Lindsay. 1044 01:28:24,880 --> 01:28:26,705 Of course it is. 1045 01:28:26,720 --> 01:28:29,022 It's about all of us. 1046 01:28:29,560 --> 01:28:33,501 It's about everything. Everything that's important. 1047 01:28:41,120 --> 01:28:43,024 Mr. Davinier... 1048 01:28:44,040 --> 01:28:47,230 the world is a devastating place. 1049 01:28:48,560 --> 01:28:52,239 You must learn to protect your emotions... 1050 01:28:52,240 --> 01:28:55,225 if you wish to prevent matters both of law... 1051 01:28:55,400 --> 01:28:58,749 and love, from devastating you. 1052 01:29:54,000 --> 01:29:55,984 Good to see you, John. 1053 01:30:05,680 --> 01:30:08,665 Silence in the court! Silence! 1054 01:30:09,520 --> 01:30:12,159 The Appeal Court of the King's Bench 1055 01:30:12,160 --> 01:30:14,940 case of Gregson versus Gilbert. 1056 01:30:16,280 --> 01:30:18,309 I am here today... 1057 01:30:18,320 --> 01:30:22,319 to rule on certain matters... 1058 01:30:22,320 --> 01:30:25,305 referred to me from the Lower Court... 1059 01:30:25,360 --> 01:30:28,664 in the case of the slave ship Zong. 1060 01:30:28,680 --> 01:30:31,119 How kind of you to come, Mr. Vaughn. 1061 01:30:31,120 --> 01:30:32,999 I have thought of nothing else but showing 1062 01:30:33,000 --> 01:30:35,359 you Aunt Mary's chrysanthemums. 1063 01:30:35,360 --> 01:30:37,662 What a pleasure, Miss Murray. 1064 01:30:38,880 --> 01:30:40,705 You too, Mama. 1065 01:30:49,680 --> 01:30:51,391 Aunt Mary? 1066 01:30:53,240 --> 01:30:57,359 Whether the enslaved cargo was jettisoned in emergency... 1067 01:30:57,360 --> 01:31:01,460 to save captain and crew from certain death... 1068 01:31:02,240 --> 01:31:06,999 when the extended journey threatened shortage of drinking water. 1069 01:31:07,000 --> 01:31:08,879 No. Never again. 1070 01:31:08,880 --> 01:31:10,759 Then allow me to take the reins. 1071 01:31:10,760 --> 01:31:12,879 Now let me be clear... 1072 01:31:12,880 --> 01:31:18,346 the loss of water on a ship constitutes a singularly dangerous affair. 1073 01:31:20,720 --> 01:31:24,279 Insurrection of thirsty and hostile slaves... 1074 01:31:24,280 --> 01:31:27,719 at its extreme, and an impossible task... 1075 01:31:27,720 --> 01:31:33,390 to share diminished water reserve amongst all those living, at best. 1076 01:31:34,240 --> 01:31:40,079 Each implies a severe threat to the lives of the seamen. 1077 01:31:41,120 --> 01:31:44,959 And in such emergency circumstances... 1078 01:31:44,960 --> 01:31:49,743 our law is transparent and unequivocal. 1079 01:31:50,760 --> 01:31:55,359 The jettisoning of enslaved cargo is legal! 1080 01:31:57,440 --> 01:32:01,347 And it beholds the insurers to pay losses. 1081 01:32:01,480 --> 01:32:02,861 No! 1082 01:32:02,960 --> 01:32:05,079 Silence in court! 1083 01:32:05,080 --> 01:32:07,239 Gentlemen, silence in court! 1084 01:32:07,240 --> 01:32:08,541 However... 1085 01:32:09,440 --> 01:32:12,425 these were not the circumstances of the Zong. 1086 01:32:13,920 --> 01:32:18,589 Slaves were not jettisoned because water supplies ran low. 1087 01:32:19,480 --> 01:32:25,150 Indeed, evidence shows the ship sailed past 8 ports... 1088 01:32:25,760 --> 01:32:29,359 without pausing to restore water supplies. 1089 01:32:31,440 --> 01:32:35,079 My finding is that the slaves... 1090 01:32:35,080 --> 01:32:40,319 were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners... 1091 01:32:40,320 --> 01:32:45,262 chose a tight packing fashion to transport their slaves. 1092 01:32:45,320 --> 01:32:49,599 They knew the risk since this fashion of transportation... 1093 01:32:49,600 --> 01:32:54,588 is well-known to cause disease in slaves. 1094 01:32:54,600 --> 01:32:57,199 Disease that rendered the Zong slaves 1095 01:32:57,200 --> 01:32:59,199 impossible to sell. 1096 01:32:59,200 --> 01:33:02,479 Silence in the court! Gentlemen, silence! 1097 01:33:02,480 --> 01:33:05,670 It is not legal... 1098 01:33:06,000 --> 01:33:10,119 to discharge lives from a ship into the waters... 1099 01:33:10,120 --> 01:33:13,719 to facilitate insurance compensation. 1100 01:33:13,720 --> 01:33:16,705 Whether they be the lives of horses... 1101 01:33:17,680 --> 01:33:22,861 or human beings, slaves or otherwise... 1102 01:33:23,520 --> 01:33:25,504 it is not legal... 1103 01:33:27,560 --> 01:33:30,989 neither is it right. 1104 01:33:36,160 --> 01:33:40,039 It is clear that a fraud has been committed... 1105 01:33:40,040 --> 01:33:44,664 in claiming insurance on slaves who were drowned... 1106 01:33:45,000 --> 01:33:48,439 solely for financial gain. 1107 01:33:53,680 --> 01:33:55,505 It is my opinion... 1108 01:33:58,880 --> 01:34:01,865 that the state of slavery... 1109 01:34:02,840 --> 01:34:05,711 is so odious a position... 1110 01:34:09,120 --> 01:34:12,599 that nothing may support it. 1111 01:34:22,080 --> 01:34:24,701 Let justice be done... 1112 01:34:25,080 --> 01:34:28,031 though the heavens may fall. 1113 01:34:30,560 --> 01:34:33,839 I find in favor of the insurers... 1114 01:34:33,840 --> 01:34:35,919 Ah! 1115 01:34:35,920 --> 01:34:39,239 and overturn the decision of the Lower Court. 1116 01:34:39,240 --> 01:34:41,224 All rise! 1117 01:35:27,320 --> 01:35:29,941 You may not blame Mr. Davinier. 1118 01:35:30,960 --> 01:35:34,946 My attendance today is absolutely at my own volition. 1119 01:35:36,320 --> 01:35:38,439 I'm fully aware, Dido. 1120 01:35:38,440 --> 01:35:42,062 My Lord, I am inspired by your decision today. 1121 01:35:42,640 --> 01:35:44,942 We will not go backwards from here. 1122 01:35:45,160 --> 01:35:49,306 History will judge whether your optimism is warranted. 1123 01:35:51,120 --> 01:35:53,422 You're a man of conviction. 1124 01:35:55,520 --> 01:35:57,584 I'm trying to be. 1125 01:36:00,840 --> 01:36:05,668 I've not changed my mind. She is to marry a gentleman. 1126 01:36:06,400 --> 01:36:09,510 And Mr. Davinier is not a gentleman? 1127 01:36:09,680 --> 01:36:11,239 He is, indeed. 1128 01:36:11,240 --> 01:36:12,999 My affections are with him, Papa. 1129 01:36:13,000 --> 01:36:16,719 And that is why he should have an occupation befitting one. 1130 01:36:16,720 --> 01:36:20,024 I wish for nothing if not to be his wife. 1131 01:36:25,360 --> 01:36:29,879 Mr. Davinier, I would like you to attend my chambers in the morning. 1132 01:36:29,880 --> 01:36:32,319 There are some matters you can assist me with. 1133 01:36:32,320 --> 01:36:35,559 - Your Lordship? - And, if you think it's a good idea... 1134 01:36:35,560 --> 01:36:39,865 I would like to facilitate your entry into the Inns of Court. 1135 01:36:40,720 --> 01:36:43,705 I think it is a very good idea, my Lord. 1136 01:36:58,200 --> 01:37:00,025 Can it be true? 1137 01:37:00,400 --> 01:37:04,559 Of course. He sees what I see. His words were as clear as... 1138 01:37:04,560 --> 01:37:05,861 No. 1139 01:37:08,760 --> 01:37:11,870 No, that your feelings for me are so? 1140 01:37:13,760 --> 01:37:15,710 That you would be my wife? 1141 01:37:16,720 --> 01:37:20,945 Because I cannot conceive of a life without you. 1142 01:37:24,200 --> 01:37:26,184 I love you... 1143 01:37:26,960 --> 01:37:29,627 for all that you are... 1144 01:37:30,280 --> 01:37:32,070 and with all... 1145 01:37:32,960 --> 01:37:34,944 all that I am. 83175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.