Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,360 --> 00:01:51,344
How lovely she is.
2
00:01:53,920 --> 00:01:56,188
So much of her mother.
3
00:01:57,800 --> 00:02:00,023
Do not be afraid.
4
00:02:00,200 --> 00:02:04,027
I am here to take
you to a good life.
5
00:02:04,360 --> 00:02:06,901
A life that you were born to.
6
00:02:07,760 --> 00:02:09,061
Here.
7
00:03:22,040 --> 00:03:27,639
Elizabeth Murray! Bring yourself
back here this very moment!
8
00:03:47,840 --> 00:03:50,142
Her mother is dead.
9
00:03:51,240 --> 00:03:55,639
I beg you, Uncle... love her,
as I would were I here...
10
00:03:55,640 --> 00:03:57,559
and ensure that she is in receipt
11
00:03:57,560 --> 00:03:59,479
of all that is due to
her as a child of mine.
12
00:03:59,480 --> 00:04:01,239
That is simply impossible.
13
00:04:01,240 --> 00:04:05,465
What is right... can
never be impossible.
14
00:04:05,480 --> 00:04:06,759
She is black.
15
00:04:06,760 --> 00:04:08,319
She is my blood.
16
00:04:08,320 --> 00:04:09,879
But she is black.
17
00:04:09,880 --> 00:04:13,309
A detail you chose not
to share with us.
18
00:04:13,680 --> 00:04:17,759
In a few hours I am to captain a voyage
to the Indies on a longitude experiment.
19
00:04:17,760 --> 00:04:20,279
After that, who knows?
20
00:04:20,280 --> 00:04:23,359
It is not in my gift to question
the King and his Royal Navy.
21
00:04:23,360 --> 00:04:26,679
Do you have in mind my
position, my reputation?
22
00:04:26,680 --> 00:04:29,879
- Sir.
- I am the Lord Chief Justice.
23
00:04:29,880 --> 00:04:34,663
Have some sense of propriety, boy, and
understand what it is you are asking.
24
00:04:34,680 --> 00:04:36,823
She is a mulatto.
25
00:04:42,200 --> 00:04:44,389
What has she been named?
26
00:04:44,520 --> 00:04:48,188
She is Belle. After her mother.
27
00:04:49,200 --> 00:04:53,505
Dido Elizabeth Belle Lindsay.
28
00:04:53,920 --> 00:04:56,239
She takes your name?
29
00:04:56,240 --> 00:04:58,349
I am not ashamed.
30
00:05:00,440 --> 00:05:02,742
We will call her Dido.
31
00:05:04,560 --> 00:05:07,079
Good Lord, she is thin.
32
00:05:07,080 --> 00:05:10,543
Mary, find her some food.
33
00:05:18,920 --> 00:05:20,904
Sweet child.
34
00:05:23,080 --> 00:05:25,064
A ship is...
35
00:05:26,400 --> 00:05:30,546
no place for one so
precious as you.
36
00:05:34,400 --> 00:05:36,384
In these walls...
37
00:05:37,080 --> 00:05:42,261
yours will be a life
equal to my blood.
38
00:05:42,680 --> 00:05:45,279
And you will not understand
in this moment...
39
00:05:45,280 --> 00:05:49,141
but know in your
heart you are loved.
40
00:05:50,760 --> 00:05:53,427
Just as I loved your mother.
41
00:06:25,120 --> 00:06:29,119
Are you what they call a 'negro'?
I heard them talking.
42
00:06:29,120 --> 00:06:34,159
Questions, Elizabeth. A most irritating
trait you share with your father.
43
00:06:34,160 --> 00:06:35,519
Papa M?
44
00:06:35,520 --> 00:06:38,679
No! Your birth papa,
Sir David Murray.
45
00:06:38,680 --> 00:06:41,919
You should not always insist on
speaking your mind, you know.
46
00:06:41,920 --> 00:06:46,399
You'll end up an old maid, with only
your own company as entertainment.
47
00:06:46,400 --> 00:06:50,182
Like you, Aunt Mary?
That's what the maids say.
48
00:06:50,840 --> 00:06:51,959
Oh, you little...
49
00:06:51,960 --> 00:06:54,079
Just wait till I catch you.
50
00:06:54,080 --> 00:06:56,189
Elizabeth, come back
here this moment!
51
00:07:24,040 --> 00:07:28,186
There's one of me, too.
Would you like to see it?
52
00:07:32,880 --> 00:07:36,901
William Murray.
1st Earl of Mansfield.
53
00:07:37,280 --> 00:07:38,581
Now...
54
00:07:39,920 --> 00:07:42,799
this is my nephew.
Do you understand?
55
00:07:42,800 --> 00:07:45,599
It's your uncle...
Sir David Murray.
56
00:07:45,600 --> 00:07:47,719
Elizabeth's papa?
57
00:07:47,720 --> 00:07:51,627
Yes, that's right.
You're very sharp.
58
00:07:54,040 --> 00:07:58,743
7th Viscount Stormont
who will inherit...
59
00:07:59,400 --> 00:08:03,705
everything we are standing on...
when I am gone.
60
00:08:11,240 --> 00:08:13,079
Born on English soil.
61
00:08:13,080 --> 00:08:14,381
Indeed.
62
00:08:15,000 --> 00:08:19,599
He discovered her mother aboard
a captured Spanish slave ship.
63
00:08:19,600 --> 00:08:24,542
So... now we have 2 nieces
in our guardianship.
64
00:08:25,000 --> 00:08:29,066
Well, Elizabeth was in
much need of a companion.
65
00:08:29,600 --> 00:08:33,222
And that is what we shall say
when questions are asked.
66
00:08:33,760 --> 00:08:36,519
We shall say that, in accordance
with her birthright...
67
00:08:36,520 --> 00:08:39,426
she is entitled to live
beneath this roof.
68
00:08:39,440 --> 00:08:41,742
That is the nature of order.
69
00:08:42,760 --> 00:08:46,621
And where in that order
should her color be placed?
70
00:08:47,320 --> 00:08:50,749
Above or below her
Murray bloodline?
71
00:08:56,120 --> 00:08:58,582
- Marriage?
- Impossible.
72
00:08:59,120 --> 00:09:02,839
Any match her 'other origins'
would attract would...
73
00:09:02,840 --> 00:09:06,940
surely disgrace her and
the family's rank.
74
00:09:07,000 --> 00:09:09,667
And when we are no longer here?
75
00:09:10,320 --> 00:09:14,102
No husband... who will
take care of her then?
76
00:09:21,520 --> 00:09:26,462
Ring a ring o' roses
A pocket full of posies
77
00:09:26,560 --> 00:09:30,439
Atishoo, atishoo We all fall down!
78
00:09:51,600 --> 00:09:52,981
Girls!
79
00:09:53,080 --> 00:09:57,879
Will you refrain from shrieking!
Like the blessed French!
80
00:10:05,120 --> 00:10:10,745
I have no experience in the ways
of breaking grave news to you.
81
00:10:34,640 --> 00:10:37,341
I had thought I should one day...
82
00:10:37,880 --> 00:10:41,707
have the opportunity to make
his better acquaintance.
83
00:10:41,960 --> 00:10:43,261
Yes.
84
00:10:45,160 --> 00:10:47,030
Yes, I know.
85
00:10:48,880 --> 00:10:51,581
£2,000 a year?
86
00:10:54,400 --> 00:10:58,705
Then you are an heiress.
He has left you your fortune.
87
00:11:00,080 --> 00:11:04,066
My father's new wife wishes him
to leave me not a thing...
88
00:11:04,440 --> 00:11:06,742
and he obliges her.
89
00:11:11,120 --> 00:11:15,106
I think he might have loved
me more if mama had not died.
90
00:11:16,440 --> 00:11:22,065
I think... love must be a
very complicated thing.
91
00:11:24,800 --> 00:11:25,999
With such a dowry,
92
00:11:26,000 --> 00:11:29,986
you may marry into any
good family you wish.
93
00:11:38,600 --> 00:11:42,188
We shall be receiving
visitors for dinner.
94
00:11:43,800 --> 00:11:47,946
Visitors? Whoever bothers
to visit us here?
95
00:11:47,960 --> 00:11:50,199
Or leave, except the dead.
96
00:11:50,200 --> 00:11:52,025
Once again, Dido?
97
00:11:53,000 --> 00:11:55,302
Beds... Aunt Mary.
98
00:11:55,960 --> 00:11:59,639
We should prepare some extra beds
in case our visitors are to stay.
99
00:11:59,640 --> 00:12:02,119
- May we wear the new silk?
- I will do your hair, Bette.
100
00:12:02,120 --> 00:12:03,519
Say we may wear them, Aunt Mary.
101
00:12:03,520 --> 00:12:06,505
You will not be
dining with us, Dido.
102
00:12:07,800 --> 00:12:09,386
Of course.
103
00:12:10,080 --> 00:12:12,999
But I may join after
dinner, may I not?
104
00:12:13,000 --> 00:12:16,782
Yes. Such are the rules
and you know them well.
105
00:12:19,840 --> 00:12:23,319
Papa, how may I be too high in
rank to dine with the servants...
106
00:12:23,320 --> 00:12:26,624
and too low to dine with my family?
107
00:12:27,680 --> 00:12:31,985
Dinner with guests is a
formal proceeding, Dido.
108
00:12:32,600 --> 00:12:37,239
We simply can't impose upon visitors
our disregard of those formalities.
109
00:12:37,240 --> 00:12:40,225
But... am I not wealthy now?
110
00:12:40,840 --> 00:12:44,399
An heiress? Surely
that changes matters.
111
00:12:44,400 --> 00:12:47,704
Oh, my dear. If it were so simple.
112
00:12:48,680 --> 00:12:51,199
Finance may go some way but...
113
00:12:51,200 --> 00:12:54,679
society has a habit of disregarding
even one of its own...
114
00:12:54,680 --> 00:12:57,519
when opportunity provides.
115
00:12:57,520 --> 00:12:59,079
But after dinner,
116
00:12:59,080 --> 00:13:02,119
when formality is of
less consequence...
117
00:13:02,120 --> 00:13:04,039
well...
118
00:13:04,040 --> 00:13:07,389
your presence can raise
no defendable objections.
119
00:13:11,560 --> 00:13:14,181
As you wish... sir.
120
00:13:14,720 --> 00:13:16,959
I would rather dine with Dido.
121
00:13:16,960 --> 00:13:21,319
What a great pity. Our young gentlemen
guests will miss you, Elizabeth.
122
00:13:21,320 --> 00:13:22,719
Young gentlemen?
123
00:13:22,720 --> 00:13:24,239
Very good connections.
124
00:13:24,240 --> 00:13:25,905
And most agreeable by all accounts.
125
00:13:25,920 --> 00:13:28,439
Now close your mouth
and understand.
126
00:13:28,440 --> 00:13:32,267
There shall be no discussion tonight
in any language but English.
127
00:13:32,280 --> 00:13:36,559
No whispering in gentlemen's
ears, not in Latin, Italian...
128
00:13:36,560 --> 00:13:39,431
and certainly not in French.
129
00:13:44,080 --> 00:13:48,639
I must say, the entire
country barely breathes...
130
00:13:48,640 --> 00:13:51,944
awaiting your judgment
on the Zong appeal.
131
00:13:53,400 --> 00:13:56,590
Terrified you will destroy
England, no doubt.
132
00:13:56,760 --> 00:13:59,519
I know Lord Ashford is.
133
00:13:59,520 --> 00:14:04,303
He does wonder, however, what
might be taking you so long.
134
00:14:04,760 --> 00:14:10,385
The law, Lady Ashford, it is to be
interpreted not merely administered.
135
00:14:11,120 --> 00:14:14,151
Your husband, of all
people, knows this.
136
00:14:21,800 --> 00:14:25,039
Oh, what a lot of
fuss over dead cargo.
137
00:14:25,040 --> 00:14:26,959
It is a fuss over the
bread and butter of...
138
00:14:26,960 --> 00:14:31,185
a great many people in this
country, Lady Ashford.
139
00:14:36,000 --> 00:14:38,780
Why, what wonderful French.
140
00:14:39,640 --> 00:14:42,989
Though I have not an
idea of what you said.
141
00:14:58,480 --> 00:15:00,639
- Wimbridge.
- Miss Lindsay?
142
00:15:00,640 --> 00:15:03,307
There are poachers wandering.
143
00:15:05,600 --> 00:15:09,119
Good evening to you. Uh...
My name is John Davinier.
144
00:15:09,120 --> 00:15:13,159
I believe I may have disturbed a lady
of this house. Ah! There she is.
145
00:15:13,160 --> 00:15:15,319
Please, forgive me,
though you barely...
146
00:15:15,320 --> 00:15:18,519
Sir, I do not believe we
have been introduced.
147
00:15:18,520 --> 00:15:19,821
Indeed.
148
00:15:24,680 --> 00:15:27,839
Please inform the lady of my
apologies for startling her.
149
00:15:27,840 --> 00:15:33,510
I took a shortcut to deliver this
to Lord Mansfield. From my father.
150
00:15:33,680 --> 00:15:34,981
Sir?
151
00:15:35,280 --> 00:15:37,519
Reverend... Davinier.
152
00:15:37,520 --> 00:15:39,679
I will see that he
gets it immediately...
153
00:15:39,680 --> 00:15:41,959
You shall not interrupt
him at dinner.
154
00:15:41,960 --> 00:15:44,199
Immediately after dinner, sir.
155
00:15:44,200 --> 00:15:46,741
- Goodnight.
- Goodnight, sir.
156
00:16:01,800 --> 00:16:03,670
Dido, my dear.
157
00:16:04,800 --> 00:16:05,959
Papa?
158
00:16:05,960 --> 00:16:09,519
Good Lord, it's the negro.
She really is...
159
00:16:09,520 --> 00:16:11,719
- A lady.
- Capital.
160
00:16:11,720 --> 00:16:15,024
I had no idea she
would be so... black.
161
00:16:15,040 --> 00:16:18,079
Did you not listen to the rumors
when you were spreading them, Mama?
162
00:16:18,080 --> 00:16:23,039
May I present the second of my
two nieces: Miss Dido Lindsay.
163
00:16:23,040 --> 00:16:25,388
A pleasure, Miss Lindsay.
164
00:16:29,880 --> 00:16:31,919
James is the eldest.
165
00:16:31,920 --> 00:16:35,383
To inherit the entire
Ashford fortune.
166
00:16:36,080 --> 00:16:38,719
He's also to inherit
from his uncle...
167
00:16:38,720 --> 00:16:41,519
a healthy man, who shows
little sign of departure.
168
00:16:41,520 --> 00:16:44,300
She is intriguing, is she not?
169
00:16:46,000 --> 00:16:48,382
I find her repulsive.
170
00:16:49,560 --> 00:16:55,071
Well, I suppose she is... if you find
a most rare and exotic flower so.
171
00:16:55,280 --> 00:16:57,821
He has much to recommend him.
172
00:16:57,920 --> 00:17:01,588
And a second fortune in life
should please any wife.
173
00:17:02,200 --> 00:17:06,719
Dido. You are not to be
a coquette with him.
174
00:17:06,720 --> 00:17:08,239
You already have your fortune.
175
00:17:08,240 --> 00:17:12,704
One does not make a wife of
the rare and exotic, Oliver.
176
00:17:13,200 --> 00:17:16,559
One samples it on the
cotton fields of the Indies.
177
00:17:16,560 --> 00:17:18,959
Why so far when it
is right at my door?
178
00:17:18,960 --> 00:17:22,119
Good Lord, they are appraising me.
179
00:17:22,120 --> 00:17:27,790
Then find a pure English rose
to decorate one's home.
180
00:17:34,120 --> 00:17:39,108
Britain hail
O hail to thee
181
00:17:39,160 --> 00:17:43,909
Fairest island in the sea
182
00:17:43,920 --> 00:17:48,020
Though my favorite land shalt be
183
00:17:48,400 --> 00:17:50,623
Is she 'out'?
184
00:17:51,640 --> 00:17:53,590
Not quite.
185
00:17:54,160 --> 00:17:56,144
Any day now.
186
00:17:57,680 --> 00:18:03,942
Though my favorite land shalt be
187
00:18:05,120 --> 00:18:10,079
Britain hail All hail to thee
188
00:18:10,080 --> 00:18:14,430
Fairest island in the sea?
189
00:18:17,520 --> 00:18:21,302
You will refrain from any
intercourse with the negro.
190
00:18:22,120 --> 00:18:27,599
They may find it fascinating to have a Lady
mulatto running around in their house...
191
00:18:27,600 --> 00:18:30,519
but I will not have one
running around in mine.
192
00:18:30,520 --> 00:18:35,189
- She is an heiress.
- Although exceptions can be made.
193
00:18:35,360 --> 00:18:39,460
It is said her father left
her a rather vast fortune.
194
00:18:39,680 --> 00:18:42,039
I mean to say, if that
is your inclination.
195
00:18:42,040 --> 00:18:47,028
She is rather soft on the eye.
I have thought no further of it, Mama.
196
00:18:47,560 --> 00:18:50,599
Where do you get your information?
197
00:18:50,600 --> 00:18:53,824
Her sister-cousin has
a rather fast tongue.
198
00:19:02,040 --> 00:19:04,707
And what of you, Miss Lindsay?
199
00:19:05,000 --> 00:19:07,780
Are we to hear you play tonight?
200
00:19:12,080 --> 00:19:13,461
Well...
201
00:19:13,880 --> 00:19:15,039
Papa?
202
00:19:15,040 --> 00:19:18,344
Oh, do not be selfish with
your good fortune, m'Lord.
203
00:19:27,600 --> 00:19:29,999
This will be most interesting.
204
00:19:30,000 --> 00:19:31,825
She's never played in company.
205
00:19:54,440 --> 00:19:57,584
She is... most accomplished.
206
00:19:58,520 --> 00:20:01,505
Hers was a most diligent governess.
207
00:20:03,280 --> 00:20:06,879
His family name will no doubt
induce her to take him seriously.
208
00:20:06,880 --> 00:20:11,399
She must not delude herself. Such
decisions are not hers to make.
209
00:20:11,400 --> 00:20:13,719
Well, then spell it out to her...
210
00:20:13,720 --> 00:20:17,599
before she renders herself sport
to some 'gent' of cruel promises.
211
00:20:17,600 --> 00:20:22,399
She has no reason. Her inheritance
leaves her free to marry.
212
00:20:22,400 --> 00:20:24,623
That at least is true.
213
00:20:25,320 --> 00:20:28,783
It is Elizabeth who must
secure her bread and butter.
214
00:20:44,320 --> 00:20:46,439
A portrait? Are you sure?
215
00:20:46,440 --> 00:20:48,919
Yes. Aunt Mary has confirmed it.
216
00:20:48,920 --> 00:20:51,399
Good Lord, how truly wonderful.
217
00:20:51,400 --> 00:20:53,399
- But...
- But what?
218
00:20:53,400 --> 00:20:57,466
Papa, should he not have wished
to see me before deciding?
219
00:20:58,680 --> 00:21:01,301
Sorry, I did not know you...
220
00:21:01,360 --> 00:21:03,839
Mr. Davinier, I believe you've
already had the pleasure.
221
00:21:03,840 --> 00:21:07,508
In some way, yes. Miss Lindsay.
222
00:21:10,360 --> 00:21:11,799
Decide what?
223
00:21:11,800 --> 00:21:15,999
If he should... should
want to paint me.
224
00:21:16,000 --> 00:21:18,759
The man is to be paid a fortune.
What is there to decide?
225
00:21:18,760 --> 00:21:23,668
You are simply to sit still, Dido.
Not a very challenging task.
226
00:21:24,040 --> 00:21:25,319
Next to Elizabeth?
227
00:21:25,320 --> 00:21:28,464
As you always are,
right beside each other.
228
00:21:28,960 --> 00:21:31,879
Should not any lady be flattered
to be such a subject?
229
00:21:31,880 --> 00:21:33,519
How should any male
know the ways of a lady
230
00:21:33,520 --> 00:21:35,879
when he has not even mastered
the ways of a gentleman?
231
00:21:35,880 --> 00:21:39,559
Quite. Though one should be
forgiven for thinking...
232
00:21:39,560 --> 00:21:41,159
he is in the presence of a lady
233
00:21:41,160 --> 00:21:42,799
when she is, in fact,
still a juvenile.
234
00:21:42,800 --> 00:21:44,879
- Papa! May we do this in private?
- No, not now.
235
00:21:44,880 --> 00:21:47,865
You may take the books
back to the library.
236
00:21:53,040 --> 00:21:56,399
Upon the death of her husband,
a widow may receive...
237
00:21:56,400 --> 00:21:59,359
her marriage portion and
her inheritance at once.
238
00:21:59,360 --> 00:22:02,159
She has 40 days to leave
her husband's home.
239
00:22:02,160 --> 00:22:05,159
Mr. Davinier, what is the purpose
of the law, in your eyes?
240
00:22:05,160 --> 00:22:08,079
To provide certainty where
there otherwise might be none.
241
00:22:08,080 --> 00:22:09,381
Example?
242
00:22:10,160 --> 00:22:12,906
The Zong ship and those drowned.
243
00:22:16,680 --> 00:22:20,839
The law is one of the few trades
acceptable to a gentleman.
244
00:22:20,840 --> 00:22:22,759
I have little...
245
00:22:22,760 --> 00:22:24,399
but where my father
relies on the Bible,
246
00:22:24,400 --> 00:22:25,919
I wish to rely on the law courts.
247
00:22:25,920 --> 00:22:27,919
And you aspire to the judiciary?
248
00:22:27,920 --> 00:22:29,079
One day, yes, my Lord.
249
00:22:29,080 --> 00:22:34,420
I wish to make the laws, for that is
how I may truly change this world.
250
00:22:35,240 --> 00:22:38,191
That is I... I mean to say...
251
00:22:39,440 --> 00:22:41,868
make it a better place.
252
00:22:42,040 --> 00:22:45,423
You have grand ambitions.
253
00:22:46,600 --> 00:22:51,588
A country lawyer you may make if you
pay attention to what you are taught.
254
00:22:52,440 --> 00:22:57,279
But you have neither the rank
nor the finances for any more.
255
00:22:57,280 --> 00:23:00,265
Well if I may, my Lord,
neither did you.
256
00:23:00,280 --> 00:23:02,582
I beg your pardon?
257
00:23:03,120 --> 00:23:04,421
Well...
258
00:23:04,960 --> 00:23:07,103
as a fourth son...
259
00:23:07,400 --> 00:23:09,719
you had rank but not the income
260
00:23:09,720 --> 00:23:12,079
to pay for your
qualification to the Inns.
261
00:23:12,080 --> 00:23:14,559
Without the sponsorship of Lord
Foley and William Hamilton...
262
00:23:14,560 --> 00:23:17,599
the English courts might not have
benefited from your brilliance...
263
00:23:17,600 --> 00:23:22,542
and the title Lord Chief Justice
could not be yours today... my Lord.
264
00:23:24,400 --> 00:23:27,639
And you think you are worthy
of such considerations?
265
00:23:27,640 --> 00:23:29,519
Of that I do not know, my Lord,
266
00:23:29,520 --> 00:23:32,439
but I do know that a country
life does not suit me.
267
00:23:32,440 --> 00:23:33,741
Dido...
268
00:23:34,440 --> 00:23:39,109
the Reverend Davinier has asked me
to take his son under my tutelage.
269
00:23:40,640 --> 00:23:42,590
What do you think?
270
00:24:00,200 --> 00:24:02,628
Thank you for your
gracious support.
271
00:24:03,760 --> 00:24:07,199
I neither spoke for or against
you since neither is my place.
272
00:24:07,200 --> 00:24:09,946
Silence speaks volumes.
273
00:24:10,320 --> 00:24:12,039
Papa's new student.
274
00:24:12,040 --> 00:24:14,879
Mr. Davinier...
my cousin, Elizabeth.
275
00:24:14,880 --> 00:24:16,199
A pleasure.
276
00:24:16,200 --> 00:24:18,679
Papa has never taken a
pupil, you realize?
277
00:24:18,680 --> 00:24:22,279
Someone to keep you company while
you take papa's dictation, Dido.
278
00:24:22,280 --> 00:24:27,347
Truth is, there have been more men here
this week than I've seen in my entire life.
279
00:24:27,400 --> 00:24:30,021
Hopefully we have not disappointed.
280
00:24:30,040 --> 00:24:32,024
On the contrary.
281
00:24:41,320 --> 00:24:44,146
Mr. Davinier, what...
282
00:24:44,720 --> 00:24:47,519
what is the importance of the Zong?
283
00:24:47,520 --> 00:24:52,382
Why is the case before papa's
court, the Supreme Court?
284
00:24:52,400 --> 00:24:53,701
Well...
285
00:24:54,080 --> 00:24:56,064
it is a ship.
286
00:24:56,480 --> 00:24:58,703
I am aware of that.
287
00:25:00,240 --> 00:25:04,226
It is... a human cargo ship.
288
00:25:04,960 --> 00:25:06,261
Oh.
289
00:25:06,680 --> 00:25:11,986
It... it lost most of its slaves
before arriving at its destination.
290
00:25:13,920 --> 00:25:17,906
Drowned by the crew,
on the captain's orders.
291
00:25:18,560 --> 00:25:20,589
But... why?
292
00:25:21,440 --> 00:25:24,559
Miss, your supper is served
now in the ladies' parlor.
293
00:25:24,560 --> 00:25:26,225
Thank you.
294
00:25:28,280 --> 00:25:31,584
Will you be joining us for
dinner, Mr. Davinier?
295
00:25:35,040 --> 00:25:37,879
Uh... Thank you, madam,
but I am promised to
296
00:25:37,880 --> 00:25:40,639
the company of my
aunt this evening.
297
00:25:40,640 --> 00:25:43,022
Very well, as you wish.
298
00:25:47,360 --> 00:25:49,708
Permit me to ask, but...
299
00:25:51,640 --> 00:25:54,479
why do you not dine
with your family ever?
300
00:25:54,480 --> 00:25:56,319
That is not correct.
301
00:25:56,320 --> 00:26:00,919
Forgive me but twice now I have seen
you separated from the gathering.
302
00:26:00,920 --> 00:26:02,479
I am confounded.
303
00:26:02,480 --> 00:26:03,599
And well you might be...
304
00:26:03,600 --> 00:26:07,950
when the son of clergy is permitted to
the table before a lady of the house.
305
00:26:08,640 --> 00:26:11,359
Is that a reminder of my place?
306
00:26:11,360 --> 00:26:14,311
No. It is a statement of mine.
307
00:27:35,080 --> 00:27:38,839
132 drowned en route from
Africa to the West Indies.
308
00:27:38,840 --> 00:27:42,079
Your ruling could bring the
slave trade to its knees...
309
00:27:42,080 --> 00:27:45,399
entirely destroying an economic
foundation of this land.
310
00:27:45,400 --> 00:27:48,239
Is that pressure not
maddening, my Lord?
311
00:27:48,240 --> 00:27:51,749
"Justitia fiat, ruat
coelum, " Mr Davinier.
312
00:27:52,080 --> 00:27:55,827
"Let justice be done, though
the heavens may fall."
313
00:27:56,240 --> 00:27:58,279
The insurance claim states
314
00:27:58,280 --> 00:28:01,399
the slaves were thrown overboard
for the safety of the ship.
315
00:28:01,400 --> 00:28:05,559
That there wasn't sufficient water
to survive the rest of the voyage.
316
00:28:05,560 --> 00:28:07,919
- It does.
- Then, if I'm correct, the case hangs on...
317
00:28:07,920 --> 00:28:10,199
it hangs on 'absolute necessity'.
318
00:28:10,200 --> 00:28:14,039
If the killing of the negroes
was truly necessary...
319
00:28:14,040 --> 00:28:17,359
to save the ship, as
the captain contends.
320
00:28:17,360 --> 00:28:19,959
But is that where it hinges?
321
00:28:19,960 --> 00:28:22,740
No man happily
disposes of his cargo.
322
00:28:23,440 --> 00:28:27,119
Let me ask you: were
you to enter a port...
323
00:28:27,120 --> 00:28:32,108
with barely one piece of merchandise
left to trade, what would you do?
324
00:28:32,400 --> 00:28:37,103
Swallow financial ruin or seek
recompense from your insurer?
325
00:28:40,080 --> 00:28:42,064
With due respect...
326
00:28:42,800 --> 00:28:47,424
I should question whether human life
should be insurable as cargo at all.
327
00:28:51,640 --> 00:28:56,423
A gentleman rather like him
once showed me great interest.
328
00:28:56,480 --> 00:28:57,999
Mr. Davinier?
329
00:28:58,000 --> 00:28:59,479
Really, Mary?
330
00:28:59,480 --> 00:29:01,942
Well, don't look at me like that.
331
00:29:02,840 --> 00:29:05,461
It was my mama who intervened.
332
00:29:06,120 --> 00:29:09,469
I thought he had a very
great sense of duty.
333
00:29:10,000 --> 00:29:12,119
A little over-kind at times but...
334
00:29:12,120 --> 00:29:13,990
He is engaged, you know?
335
00:29:14,800 --> 00:29:16,639
- Is he?
- Engaged.
336
00:29:16,640 --> 00:29:18,519
Mr. Beresford's daughter.
337
00:29:18,520 --> 00:29:22,825
The carriage-maker? He might have
set his sights a little higher.
338
00:29:29,840 --> 00:29:31,759
I do love roses.
339
00:29:31,760 --> 00:29:34,427
Everything's a little
late this year.
340
00:29:49,320 --> 00:29:52,359
For it is the power of
God unto salvation...
341
00:29:52,360 --> 00:29:55,664
so sayeth Christ the Lord. Amen.
342
00:29:56,880 --> 00:29:59,421
Hymn number 76.
343
00:30:19,000 --> 00:30:20,870
Mr. Davinier.
344
00:30:48,440 --> 00:30:49,741
Wait.
345
00:30:54,400 --> 00:30:56,429
I was curious.
346
00:30:58,720 --> 00:31:02,581
Quite a task... to sit
for so many hours.
347
00:31:03,080 --> 00:31:04,711
Of course.
348
00:31:07,280 --> 00:31:11,062
I appear the only one to have
just learned of the Zong case.
349
00:31:11,640 --> 00:31:14,399
Perhaps yours is a life less
concerned with such matters.
350
00:31:14,400 --> 00:31:16,270
Why do you judge me so?
351
00:31:17,120 --> 00:31:22,790
It is a fact that I have contemplated
on the matter for many hours and I...
352
00:31:24,280 --> 00:31:26,439
I do not think the
slaves could have been
353
00:31:26,440 --> 00:31:27,720
drowned in the way that you say.
354
00:31:28,760 --> 00:31:31,631
Are you at utter disconnect
from everything?
355
00:31:32,720 --> 00:31:34,624
Mr. Davinier, please.
356
00:31:37,640 --> 00:31:40,068
Tell me what you know.
357
00:31:41,160 --> 00:31:42,871
Tell me.
358
00:31:44,320 --> 00:31:46,941
Do not render me your amusement.
359
00:31:52,760 --> 00:31:55,239
I can only tell you what I believe.
360
00:31:55,240 --> 00:31:59,147
And what... what is that?
361
00:32:06,680 --> 00:32:09,665
The slaves were thrown
into the waters...
362
00:32:10,280 --> 00:32:13,231
chained together as one.
363
00:32:14,680 --> 00:32:16,823
They were diseased...
364
00:32:17,360 --> 00:32:22,985
worth more as dead insured merchandise,
than as alive spoiled goods.
365
00:32:25,760 --> 00:32:27,266
Miss Lindsay...
366
00:32:27,520 --> 00:32:30,199
But the insurers are appealing?
367
00:32:30,200 --> 00:32:33,663
They are refusing to pay
for murdered slaves.
368
00:32:40,880 --> 00:32:42,670
Thank you.
369
00:32:53,720 --> 00:32:56,639
You told her they were
wantonly drowned?
370
00:32:56,640 --> 00:33:00,879
They were diseased, but it was essential
that they die on the journey...
371
00:33:00,880 --> 00:33:03,559
or they would not come under
the insurance consideration.
372
00:33:03,560 --> 00:33:07,639
Neither, too, if they had expired of their
diseases. That is why they were killed.
373
00:33:07,640 --> 00:33:11,079
You have taken advantage of
confidential matters afforded you.
374
00:33:11,080 --> 00:33:15,829
These 'matters' have been for
public consumption for months.
375
00:33:16,040 --> 00:33:19,159
Miss Lindsay is
no child... no fool.
376
00:33:19,160 --> 00:33:21,199
Her precious care is in my hands...
377
00:33:21,200 --> 00:33:24,039
and I will decide when she is
ready for such realities...
378
00:33:24,040 --> 00:33:26,468
not the son of a vicar!
379
00:33:30,440 --> 00:33:31,839
I will gather my belongings.
380
00:33:31,840 --> 00:33:33,380
Do so.
381
00:33:43,360 --> 00:33:45,742
Your Lordship, a question.
382
00:33:45,880 --> 00:33:47,227
Well?
383
00:33:47,720 --> 00:33:49,959
As the mere son of a vicar...
384
00:33:49,960 --> 00:33:55,221
I wonder whether the value you extend
to your very precious mulatto niece...
385
00:33:55,520 --> 00:33:59,119
amounts to the £30 insurance
386
00:33:59,120 --> 00:34:02,344
the traders are asking for
each life they murdered?
387
00:34:03,640 --> 00:34:05,479
Good day, my Lord.
388
00:34:05,480 --> 00:34:07,020
Mr. Davinier...
389
00:34:08,200 --> 00:34:11,239
find yourself in her
vicinity again...
390
00:34:11,240 --> 00:34:16,262
and I will make you rue the
day you ever set eyes on me.
391
00:34:23,120 --> 00:34:26,105
John Davinier is leaving
very early today.
392
00:34:58,000 --> 00:35:00,999
There you are. We are requested.
393
00:35:01,000 --> 00:35:04,799
You: drawing room. I relegated
to the ladies' parlor.
394
00:35:04,800 --> 00:35:07,479
We are to attend
London for the season.
395
00:35:08,960 --> 00:35:11,831
We are to finally 'come out'?
396
00:35:12,080 --> 00:35:14,303
Elizabeth is to come out.
397
00:35:14,680 --> 00:35:16,744
Dido is not.
398
00:35:17,160 --> 00:35:18,519
But... why?
399
00:35:18,520 --> 00:35:22,039
You understand the ways of
the world for a female, Dido.
400
00:35:22,040 --> 00:35:23,719
Elizabeth has no income.
401
00:35:23,720 --> 00:35:27,599
You are to meet as many gentlemen as
possible before we make the match.
402
00:35:27,600 --> 00:35:31,799
When all this has gone to her father,
there'll be nothing left for her.
403
00:35:31,800 --> 00:35:33,399
And... me?
404
00:35:33,400 --> 00:35:35,399
Any gentleman of good breeding...
405
00:35:35,400 --> 00:35:39,279
would be unlikely to form a
serious attachment to Dido.
406
00:35:39,280 --> 00:35:43,187
And a man without would lower
her position in society.
407
00:35:45,320 --> 00:35:47,759
She's not merely my cousin, Mama.
408
00:35:47,760 --> 00:35:49,999
- Papa, please.
- She is my sister.
409
00:35:50,000 --> 00:35:51,999
These are the keys of the house.
410
00:35:52,000 --> 00:35:54,039
I cannot attend London without her.
411
00:35:54,040 --> 00:35:56,342
They have hung at your
aunt's waist for 30 years.
412
00:35:56,360 --> 00:35:59,999
I am not Lady Mary.
I am not an unwanted maid.
413
00:36:00,000 --> 00:36:03,639
Lady Mary is too old to continue
in charge of the house.
414
00:36:03,640 --> 00:36:06,679
You may take up your
duties on your return.
415
00:36:06,680 --> 00:36:10,109
Lord knows I'll need the two of you
to keep each other out of trouble.
416
00:36:14,920 --> 00:36:17,143
Are you punishing me?
417
00:36:18,040 --> 00:36:20,024
Punishing you?
418
00:36:21,480 --> 00:36:23,703
You are most cherished.
419
00:36:24,720 --> 00:36:26,704
Most loved.
420
00:36:48,760 --> 00:36:51,381
I'm so very sorry.
421
00:36:59,880 --> 00:37:03,104
Do you think I may see
Mr. James in town?
422
00:37:03,360 --> 00:37:04,821
Perhaps.
423
00:37:06,000 --> 00:37:09,304
I could fall in love
with such a man, Dido.
424
00:37:09,680 --> 00:37:11,027
Love?
425
00:37:11,480 --> 00:37:13,225
Hmm.
426
00:37:14,960 --> 00:37:18,159
Bette, you shall feel
no such sentiment...
427
00:37:18,160 --> 00:37:21,782
for you shall either end
poor or broken-hearted.
428
00:37:35,840 --> 00:37:37,959
Aren't you quietly relieved...
429
00:37:37,960 --> 00:37:39,559
that you shan't be at the caprice
430
00:37:39,560 --> 00:37:41,828
of some silly Sir and his fortune?
431
00:37:49,240 --> 00:37:51,781
The rest of us haven't the choice.
432
00:37:52,800 --> 00:37:55,959
Not a chance of inheritance
if we have brothers...
433
00:37:55,960 --> 00:38:00,424
and forbidden from any activity that
allows us to support ourselves.
434
00:38:03,920 --> 00:38:06,461
We are but their property.
435
00:38:06,480 --> 00:38:09,386
Girls! Come along now.
436
00:38:13,720 --> 00:38:15,839
Light the fires for
dinner, will you, Thomas?
437
00:38:15,840 --> 00:38:17,346
Certainly, ma'am.
438
00:38:18,280 --> 00:38:19,945
Thank you.
439
00:38:34,680 --> 00:38:37,665
Some bed-socks for
you, Miss Murray.
440
00:38:38,760 --> 00:38:39,919
Miss Lindsay.
441
00:38:39,920 --> 00:38:41,959
Thank you, Mabel. How kind.
442
00:38:41,960 --> 00:38:44,740
It's not as warm as
we'd hoped tonight.
443
00:38:48,560 --> 00:38:51,227
Can I help you with
that, Miss Lindsay?
444
00:38:54,640 --> 00:38:57,227
You must start from the ends, miss.
445
00:39:05,560 --> 00:39:07,703
My mam taught me.
446
00:39:08,440 --> 00:39:09,741
See?
447
00:39:30,160 --> 00:39:33,199
Promise me you will do something
about that vulgar teal paint...
448
00:39:33,200 --> 00:39:34,799
if you ever become
lady of this house.
449
00:39:34,800 --> 00:39:37,039
It is positively
wanting, Elizabeth.
450
00:39:37,040 --> 00:39:39,719
Lady Mansfield, Lady Mary
and their nieces, madam.
451
00:39:39,720 --> 00:39:42,102
- Ladies.
- Lady Ashford.
452
00:39:42,560 --> 00:39:44,479
And the gentlemen? Mr. James?
453
00:39:44,480 --> 00:39:46,399
Here, of course.
454
00:39:46,400 --> 00:39:52,025
Nothing could have prevented him knowing
that Miss Murray was visiting today.
455
00:39:59,320 --> 00:40:00,621
Papa.
456
00:40:00,880 --> 00:40:03,626
Lord Mansfield's infamous mulatto.
457
00:40:05,200 --> 00:40:09,824
No wonder our Lord Chief Justice knows
not whether he's coming or going.
458
00:40:12,720 --> 00:40:17,025
Well she cannot know your thoughts
unless you offer them to her.
459
00:40:20,680 --> 00:40:22,999
Ah, the Ladies Mansfield.
460
00:40:23,000 --> 00:40:25,382
Come here.
461
00:40:25,840 --> 00:40:26,999
Careful.
462
00:40:27,000 --> 00:40:31,919
Oh, Dido, look, Mr. James has made
me a boat and it has capsized.
463
00:40:31,920 --> 00:40:34,222
What a dreadful shame.
464
00:40:34,640 --> 00:40:36,271
For you.
465
00:40:43,520 --> 00:40:48,508
Miss Lindsay, would you do me the honor
of taking some air with me... sometime?
466
00:40:50,200 --> 00:40:52,599
Don't you care what
people will say?
467
00:40:52,600 --> 00:40:55,439
What is that to mean, Mr. James?
468
00:40:55,440 --> 00:40:57,663
What should anyone say?
469
00:40:59,920 --> 00:41:02,959
That he would compromise
a lady's reputation...
470
00:41:02,960 --> 00:41:07,359
by stepping out with her scarcely
having made her acquaintance.
471
00:41:07,360 --> 00:41:10,759
I think you are a great
deal too anxious, brother.
472
00:41:10,760 --> 00:41:13,745
We should merely take a
turn around Vauxhall.
473
00:41:14,000 --> 00:41:16,985
I should be delighted, Mr. Oliver.
474
00:41:18,320 --> 00:41:20,270
Most delighted.
475
00:41:27,680 --> 00:41:30,347
Are you really to defy papa?
476
00:41:32,080 --> 00:41:34,799
I did not think I would
ever find a lady
477
00:41:34,800 --> 00:41:37,706
who was not to be
conquered or ignored...
478
00:41:38,160 --> 00:41:40,199
until you.
479
00:41:40,200 --> 00:41:44,159
I am not at ease with this. Lord
Mansfield would be most aggrieved.
480
00:41:44,160 --> 00:41:45,919
Oh... it can do no harm.
481
00:41:45,920 --> 00:41:50,999
We are just two families
spending some time together.
482
00:41:51,000 --> 00:41:53,279
Although, if a desirable match
483
00:41:53,280 --> 00:41:55,981
were a possibility...
484
00:41:56,600 --> 00:41:59,983
your dear husband could have
no objection, could he?
485
00:42:04,120 --> 00:42:08,425
Oh, they've disappeared. People
will think she has no family.
486
00:42:08,880 --> 00:42:12,263
People will think
they are courting.
487
00:42:19,280 --> 00:42:20,959
See how my heart beats?
488
00:42:20,960 --> 00:42:24,867
I am utterly taken with
you, Miss Lindsay.
489
00:42:25,800 --> 00:42:30,519
Despite such pronounced
protestations from your brother?
490
00:42:32,400 --> 00:42:36,022
He cannot overlook your
mother's origins as I do.
491
00:42:36,320 --> 00:42:37,951
Foolish.
492
00:42:38,960 --> 00:42:41,959
Why should anyone even
pay her regard...
493
00:42:41,960 --> 00:42:45,519
when your better half has
equipped you so well with...
494
00:42:45,520 --> 00:42:48,119
with loveliness and privilege?
495
00:42:55,320 --> 00:42:57,384
What a lovely sound.
496
00:43:00,720 --> 00:43:06,151
You are unrelentingly cultured.
Come, let's find it.
497
00:43:11,080 --> 00:43:14,304
I do hope you know how
well I think of you.
498
00:43:14,960 --> 00:43:16,705
As I do you.
499
00:43:19,960 --> 00:43:23,787
I might have only dreamed of
these moments, at one time.
500
00:43:24,120 --> 00:43:25,199
Really?
501
00:43:25,200 --> 00:43:28,822
Then I hope you plan to
honor your attentions...
502
00:43:29,120 --> 00:43:33,186
as not to would leave me
looking quite foolish.
503
00:43:34,040 --> 00:43:36,991
And I should not call
myself a gentleman.
504
00:43:46,040 --> 00:43:50,026
You are much of the
conqueror, Mr. Oliver.
505
00:44:02,680 --> 00:44:04,999
- Mr. Davinier.
- Miss Lindsay.
506
00:44:05,000 --> 00:44:06,301
How...
507
00:44:07,200 --> 00:44:08,879
how nice to see you.
508
00:44:08,880 --> 00:44:10,830
And you, Miss Lindsay.
509
00:44:13,480 --> 00:44:15,384
Forgive me. Uh...
510
00:44:15,560 --> 00:44:18,864
Mr. Ashford, may I
present to you...
511
00:44:20,440 --> 00:44:25,587
Mr. Davinier. He is the son
of our vicar at Hampstead.
512
00:44:26,120 --> 00:44:28,104
A clergyman.
513
00:44:29,440 --> 00:44:31,788
Good evening to you, sir.
514
00:44:32,640 --> 00:44:33,941
Sir.
515
00:45:19,560 --> 00:45:22,239
Miss Lindsay. You are alone.
516
00:45:22,240 --> 00:45:26,199
I did not have the chance to see you
before you left to convey my apologies.
517
00:45:26,200 --> 00:45:28,039
- Apologies?
- Your pupillage.
518
00:45:28,040 --> 00:45:31,959
Father would never have ended it, you
never would have had to leave Kenwood...
519
00:45:31,960 --> 00:45:36,310
He would make mine a living hell
were he to know of us speaking.
520
00:45:38,560 --> 00:45:40,942
I have tried to keep
up with the Zong...
521
00:45:56,760 --> 00:45:58,107
Forgive me.
522
00:46:05,760 --> 00:46:09,559
I have tried to keep up...
with the Zong.
523
00:46:09,560 --> 00:46:11,959
'Tis pitiful. Such
inability to simply know
524
00:46:11,960 --> 00:46:14,399
what value to put
on another's life.
525
00:46:14,400 --> 00:46:16,519
What price a worthless negro?
526
00:46:16,520 --> 00:46:18,679
You utterly misunderstand me.
527
00:46:18,680 --> 00:46:21,631
I am saying that no man may
have the value of cargo.
528
00:46:21,640 --> 00:46:26,879
Human beings cannot be priced since we
are priceless. Freemen and slaves alike.
529
00:46:26,880 --> 00:46:30,159
I am with others here.
All students in law...
530
00:46:30,160 --> 00:46:32,159
applying pressure on the
insurance companies...
531
00:46:32,160 --> 00:46:35,159
to refuse from hereon to
insure slaves on any ship.
532
00:46:35,160 --> 00:46:37,519
But that would require
a change in law.
533
00:46:37,520 --> 00:46:42,462
How can we expect to be civilized when
we live in such a barbaric world?
534
00:46:45,080 --> 00:46:46,999
It is the utter injustice.
535
00:46:47,000 --> 00:46:49,064
It is more than that.
536
00:46:51,040 --> 00:46:53,279
It is the shame of a
law that would uphold
537
00:46:53,280 --> 00:46:56,559
a financial transaction
upon that atrocity.
538
00:46:56,560 --> 00:46:58,942
That is indeed the truth.
539
00:47:00,400 --> 00:47:02,759
I have never heard
anyone speak like you.
540
00:47:02,760 --> 00:47:05,381
Nor I you, Miss Lindsay.
541
00:47:07,720 --> 00:47:11,024
You should return.
They will be anxious.
542
00:47:13,080 --> 00:47:15,303
Goodbye, Miss Lindsay.
543
00:47:16,000 --> 00:47:19,304
Goodbye... Mr. Davinier.
544
00:47:25,960 --> 00:47:27,705
Miss Lindsay...
545
00:47:28,480 --> 00:47:33,263
we commune at the coaching
inn, Kentish Town...
546
00:47:33,600 --> 00:47:35,709
most evenings.
547
00:47:37,360 --> 00:47:38,661
Quite.
548
00:47:48,320 --> 00:47:51,305
Elizabeth is a determined spirit.
549
00:47:51,480 --> 00:47:55,466
She will need a gentleman
who can temper her.
550
00:47:56,440 --> 00:47:58,439
Quite a task.
551
00:47:58,440 --> 00:48:01,839
Do I sense that an address
is finally to be made?
552
00:48:01,840 --> 00:48:04,427
She is an exquisite girl.
553
00:48:04,960 --> 00:48:07,359
And since there is no male heir...
554
00:48:07,360 --> 00:48:11,559
it will fall upon Elizabeth
and her husband...
555
00:48:11,560 --> 00:48:15,626
eventually, to inherit
Kenwood and all its lands.
556
00:48:16,200 --> 00:48:21,028
I realize that there will be many
worthy addresses to consider.
557
00:48:24,400 --> 00:48:26,862
Lady Mansfield, what is it?
558
00:48:28,240 --> 00:48:29,559
Penniless?
559
00:48:29,560 --> 00:48:32,306
Without an inch of property
or a shilling to her name.
560
00:48:32,680 --> 00:48:37,599
Do you hear that, James? A lady's
good breeding alone will not do.
561
00:48:37,600 --> 00:48:40,799
Your brother needs a wife who
can bring him more land...
562
00:48:40,800 --> 00:48:45,549
if he is ever to exert more political
influence than your father has!
563
00:48:45,600 --> 00:48:46,999
But what of her own father?
564
00:48:47,000 --> 00:48:51,021
The 7th Viscount
Stormont is a scoundrel.
565
00:48:51,560 --> 00:48:56,839
Ensconced in Vienna with that girl's
vicious step-mama and his new offspring...
566
00:48:56,840 --> 00:49:00,508
who, I am told,
is to inherit everything.
567
00:49:01,480 --> 00:49:04,704
I must say, pen-ni-less!
568
00:49:04,760 --> 00:49:07,279
Though, thankfully,
her cousin is not.
569
00:49:07,280 --> 00:49:10,319
Each time I set eyes on that
girl she becomes more beautiful.
570
00:49:10,320 --> 00:49:12,759
She has the coloring of a farmer.
571
00:49:12,760 --> 00:49:17,079
James, you are my first boy... blessed
by law to inherit your father's wealth.
572
00:49:17,080 --> 00:49:19,399
Be sympathetic to your brother.
573
00:49:19,400 --> 00:49:21,799
Like the unfortunate Miss Murray...
574
00:49:21,800 --> 00:49:26,469
good family name and empty pockets
will only get him so far.
575
00:49:57,960 --> 00:50:00,308
Is Mabel a slave?
576
00:50:01,080 --> 00:50:03,064
I beg your pardon?
577
00:50:03,160 --> 00:50:06,907
Is Mabel a slave?
578
00:50:08,000 --> 00:50:11,799
She is free and under
our protection.
579
00:50:11,800 --> 00:50:14,341
Oh, like me.
580
00:50:14,720 --> 00:50:16,545
Hardly, Dido.
581
00:50:16,680 --> 00:50:19,870
And paid a very respectable wage.
582
00:50:22,520 --> 00:50:24,839
How is the fraud appeal, Papa?
583
00:50:24,840 --> 00:50:26,141
Fraud?
584
00:50:26,520 --> 00:50:30,506
The marine insurance.
It is a fraud case, is it not?
585
00:50:32,400 --> 00:50:34,279
It depends on who you speak to.
586
00:50:34,280 --> 00:50:35,786
To cull your 'cargo'?
587
00:50:36,280 --> 00:50:37,799
Solely to claim insurance...
588
00:50:37,800 --> 00:50:40,199
because it was too diseased to
achieve a good price at market...
589
00:50:40,200 --> 00:50:41,719
if not fraud, then what?
590
00:50:41,720 --> 00:50:43,181
Do you speak on my behalf?
591
00:50:43,240 --> 00:50:45,827
Will you please stop!
592
00:50:47,720 --> 00:50:51,342
This is a vulgar subject
to discuss at breakfast.
593
00:51:01,680 --> 00:51:06,986
I learned yesterday...
Mr. Davinier is in town.
594
00:51:08,960 --> 00:51:14,266
I'm not surprised Dido is beginning
to sound very much like him.
595
00:51:16,200 --> 00:51:17,911
Excuse me.
596
00:51:26,520 --> 00:51:30,825
I had the pleasure of laying
eyes on your adopted girl.
597
00:51:31,200 --> 00:51:36,870
You have raised a lovely young lady and
though I understand she is kept under...
598
00:51:37,320 --> 00:51:40,839
interesting rules, she
raises questions.
599
00:51:40,840 --> 00:51:42,439
Oh?
600
00:51:42,440 --> 00:51:47,399
Her introduction to society comes at
a key time in the insurance appeal.
601
00:51:47,400 --> 00:51:49,559
Parliament is nervous
that the situation
602
00:51:49,560 --> 00:51:51,759
in your family will
color your judgment.
603
00:51:51,760 --> 00:51:54,199
I will not have pressure put on me,
604
00:51:54,200 --> 00:51:56,519
either from the inside
or the outside.
605
00:51:56,520 --> 00:51:59,319
You are the highest
judge in the land.
606
00:51:59,320 --> 00:52:03,159
In you they see a man who is of the
persuasion and the power to bring down...
607
00:52:03,160 --> 00:52:07,879
the greatest trade of our time and the
commercial health of this country.
608
00:52:07,880 --> 00:52:09,799
Some will say that,
next to our King,
609
00:52:09,800 --> 00:52:11,719
you're the most powerful
man in England.
610
00:52:11,720 --> 00:52:15,399
And the same will ask how you,
our Chief Justice, can be fair?
611
00:52:15,400 --> 00:52:18,759
There are rules in place
which dictate how we live.
612
00:52:18,760 --> 00:52:19,839
If that were not the case...
613
00:52:19,840 --> 00:52:21,119
I would not have had the mandate
614
00:52:21,120 --> 00:52:23,239
to give shelter to my
nephew's daughter.
615
00:52:23,240 --> 00:52:25,759
She is his blood and mine...
616
00:52:25,760 --> 00:52:29,559
and is rightfully entitled to be
brought up on the family estate.
617
00:52:29,560 --> 00:52:32,999
If the law supports the
Zong slave owners...
618
00:52:33,000 --> 00:52:37,199
as strongly as Murray blood runs
through the veins of Dido Belle...
619
00:52:37,200 --> 00:52:42,188
then make no mistake, the
insurers will be forced to pay.
620
00:52:44,160 --> 00:52:46,189
I believe you.
621
00:52:46,720 --> 00:52:51,399
I, uh, have reason to speak
with you on another matter.
622
00:52:51,400 --> 00:52:52,826
Yes?
623
00:52:52,960 --> 00:52:57,948
I have a wish to seal the bond between
the Ashford and Mansfield names.
624
00:53:03,120 --> 00:53:06,719
Whatever did happen in
the end, Aunt Mary?
625
00:53:06,720 --> 00:53:08,740
With your gentleman friend.
626
00:53:09,160 --> 00:53:11,349
He never married.
627
00:53:12,960 --> 00:53:15,149
He died last year...
628
00:53:16,040 --> 00:53:18,263
after a long illness.
629
00:53:18,520 --> 00:53:20,663
Oh, Aunt Mary.
630
00:53:21,840 --> 00:53:23,630
Pardon me.
631
00:53:23,760 --> 00:53:26,461
Mr. Ashford is here for you, miss.
632
00:53:27,600 --> 00:53:29,629
Which Mr. Ashford?
633
00:53:40,080 --> 00:53:44,226
You need worry about nothing.
Papa has been dealt with.
634
00:53:56,040 --> 00:53:57,910
Miss Lindsay.
635
00:53:58,000 --> 00:53:59,790
Mr. Oliver.
636
00:53:59,960 --> 00:54:01,750
I think...
637
00:54:02,160 --> 00:54:04,279
well, I know...
638
00:54:04,280 --> 00:54:07,199
that we make a rather good match.
639
00:54:07,200 --> 00:54:11,439
Father has purchased me a
commission in the Navy as Captain.
640
00:54:11,440 --> 00:54:13,424
All that remains...
641
00:54:18,480 --> 00:54:23,719
Uh, I cannot offer you a title
for the next Lady Ashford...
642
00:54:23,720 --> 00:54:27,149
well that title must fall
to my brother's wife.
643
00:54:27,360 --> 00:54:30,982
What I'm trying to say is, uh...
644
00:54:31,240 --> 00:54:33,861
is I can, without doubt...
645
00:54:34,800 --> 00:54:39,359
offer you all that is due
to Mrs. Oliver Ashford...
646
00:54:39,360 --> 00:54:43,028
and trust that this will
be acceptable to you...
647
00:54:43,080 --> 00:54:46,543
since it would very
much be my privilege...
648
00:54:47,520 --> 00:54:51,541
my honor, if you would
agree to become my wife.
649
00:54:52,240 --> 00:54:54,190
- I cannot see!
- Shh!
650
00:54:54,360 --> 00:54:56,185
Good Lord.
651
00:54:56,920 --> 00:54:59,029
Mrs. Ashford.
652
00:55:02,560 --> 00:55:03,861
I...
653
00:55:05,040 --> 00:55:06,705
cannot...
654
00:55:10,360 --> 00:55:12,549
- What are you doing?
- Quiet, Elizabeth.
655
00:55:12,720 --> 00:55:15,227
cannot think of anything...
656
00:55:15,680 --> 00:55:17,744
more wonderful.
657
00:55:19,240 --> 00:55:21,383
Oh! She has agreed.
658
00:55:23,360 --> 00:55:25,549
Mama, we are engaged.
659
00:55:26,080 --> 00:55:27,999
Oh, my darling.
660
00:55:29,560 --> 00:55:32,340
It is a good thing,
is it not, Mama?
661
00:55:32,400 --> 00:55:35,271
Oh, it is a wonderful thing.
662
00:55:43,600 --> 00:55:45,186
Dido.
663
00:55:46,600 --> 00:55:48,106
Yes?
664
00:55:48,560 --> 00:55:51,227
Was there any message for me?
665
00:55:52,040 --> 00:55:53,910
No, Bette.
666
00:55:54,920 --> 00:55:57,427
But I'm sure it won't be long.
667
00:56:07,280 --> 00:56:09,901
What does it feel like, Dido?
668
00:56:11,600 --> 00:56:13,709
To be engaged?
669
00:56:14,120 --> 00:56:15,990
Perfect, Bette.
670
00:56:17,760 --> 00:56:19,061
Perfect.
671
00:56:36,320 --> 00:56:38,065
Papa?
672
00:56:44,640 --> 00:56:46,465
Thank you.
673
00:56:56,640 --> 00:56:59,559
We are to make many
calls today, Elizabeth.
674
00:56:59,560 --> 00:57:04,468
Acquainting oneself with the most
eligible gentlemen is not light business.
675
00:57:04,680 --> 00:57:08,679
Should we not wait a day
or two... for Mr. James?
676
00:57:08,680 --> 00:57:13,144
Elizabeth, a word of advice.
Wait for no man, dear.
677
00:57:14,680 --> 00:57:16,823
Will you join us, Dido?
678
00:57:20,840 --> 00:57:22,141
Dido?
679
00:57:25,680 --> 00:57:29,559
Oh. I am terribly light-headed
this morning, Mama.
680
00:57:29,560 --> 00:57:33,159
I should like to take rest,
if it would not displease you.
681
00:57:33,160 --> 00:57:38,182
Oh, dear. Unwell? And just as we're
about to announce your news.
682
00:58:02,400 --> 00:58:03,701
Papa.
683
00:58:04,360 --> 00:58:07,027
Let's see that smile. Come along.
684
00:58:21,640 --> 00:58:25,069
Harry. Harry, I need your help.
685
00:58:25,200 --> 00:58:28,239
- I need you to take me somewhere.
- Alone, miss?
686
00:58:28,240 --> 00:58:30,907
I shall not be alone.
I shall be with you.
687
00:59:09,480 --> 00:59:11,239
This is written anonymously.
688
00:59:11,240 --> 00:59:14,759
I have a list of those who have
not yet indicated their position.
689
00:59:14,760 --> 00:59:16,425
Mr. Davinier?
690
00:59:25,120 --> 00:59:26,626
Mr. Davinier.
691
00:59:27,040 --> 00:59:29,119
Miss Lindsay. I...
692
00:59:29,120 --> 00:59:32,879
it is said all of the ship's
papers have been lost. But here...
693
00:59:32,880 --> 00:59:34,479
I found these in papa's library.
694
00:59:34,480 --> 00:59:36,305
What are they?
695
00:59:39,360 --> 00:59:42,140
Papa's notes on the ship's log.
696
00:59:42,320 --> 00:59:45,199
It seems the first mate
has come forward with it
697
00:59:45,200 --> 00:59:47,946
one Mr. Stubbs.
698
00:59:48,840 --> 00:59:50,639
I could not find the log itself
699
00:59:50,640 --> 00:59:53,039
but look at papa's markings.
700
00:59:53,040 --> 00:59:55,159
See the map positions.
701
00:59:55,160 --> 01:00:00,519
Captain Collingwood and his men directed
the ship past no less than 8 ports...
702
01:00:00,520 --> 01:00:02,719
where there was every opportunity
703
01:00:02,720 --> 01:00:04,879
to replenish the
ship's water supplies.
704
01:00:04,880 --> 01:00:07,319
- Good Lord.
- And they did not.
705
01:00:07,320 --> 01:00:10,942
They either ignored the possibilities
or they were never in need.
706
01:00:13,520 --> 01:00:15,504
This is remarkable.
707
01:00:16,200 --> 01:00:18,119
Perhaps if you could
708
01:00:18,120 --> 01:00:20,359
make these facts
known, Mr. Davinier.
709
01:00:20,360 --> 01:00:22,439
This places you in an
impossible position
710
01:00:22,440 --> 01:00:24,504
with Lord Mansfield.
711
01:00:24,920 --> 01:00:27,188
What is the alternative?
712
01:00:31,200 --> 01:00:33,399
Walk with me, Miss Lindsay.
713
01:00:33,400 --> 01:00:36,239
The back of the inn is safe from
anyone who may know you.
714
01:00:36,240 --> 01:00:39,225
There's no-one but blind
and crying drunks.
715
01:00:41,520 --> 01:00:44,199
Papa would rather I
see no ill, as though
716
01:00:44,200 --> 01:00:46,759
by ignoring it, it
somehow escapes me.
717
01:00:46,760 --> 01:00:49,540
Perhaps by position but not...
718
01:00:50,360 --> 01:00:52,185
not by blood.
719
01:00:52,240 --> 01:00:54,542
The fault was never with you.
720
01:00:57,280 --> 01:01:01,266
Just as in life, we are no
better in paintings.
721
01:01:06,240 --> 01:01:08,065
You were afraid.
722
01:01:08,760 --> 01:01:09,919
Afraid?
723
01:01:09,920 --> 01:01:11,759
To be painted beside Miss Murray,
724
01:01:11,760 --> 01:01:14,222
and I ridiculed you.
725
01:01:15,120 --> 01:01:17,039
I feel ashamed.
726
01:01:17,040 --> 01:01:19,342
Do not feel ashamed.
727
01:01:21,440 --> 01:01:24,903
Elizabeth said something
when we arrived in London.
728
01:01:24,920 --> 01:01:28,279
"We women are but the
property of gentlemen."
729
01:01:28,280 --> 01:01:30,839
But it came into my
head that I have been
730
01:01:30,840 --> 01:01:33,586
blessed with freedom twice over.
731
01:01:34,160 --> 01:01:36,940
As a negro and as a woman.
732
01:01:37,920 --> 01:01:39,279
I suppose you have.
733
01:01:39,280 --> 01:01:40,866
Or have I?
734
01:01:41,600 --> 01:01:46,110
Must not a lady marry even
if she is financially secure?
735
01:01:46,800 --> 01:01:49,959
For who is she without a
husband of consequence?
736
01:01:49,960 --> 01:01:53,199
It seems silly... like a free negro
737
01:01:53,200 --> 01:01:55,839
who begs for a master.
738
01:01:55,840 --> 01:01:57,141
Well...
739
01:01:57,280 --> 01:02:00,265
unless... she marries her equal.
740
01:02:00,640 --> 01:02:04,262
Her true equal.
A man who respects her.
741
01:02:09,160 --> 01:02:11,940
I remember my father's eyes.
742
01:02:12,480 --> 01:02:15,465
They were kind, gentle.
743
01:02:16,200 --> 01:02:18,502
- A little like yours.
- Mine?
744
01:02:18,760 --> 01:02:21,267
I mean... in color.
745
01:02:22,600 --> 01:02:26,905
He showed me much love though
I only knew him a few hours.
746
01:02:29,840 --> 01:02:31,630
What of your own mother?
747
01:02:33,160 --> 01:02:34,359
I know very little of her
748
01:02:34,360 --> 01:02:35,519
other than the color
749
01:02:35,520 --> 01:02:36,981
she has given me.
750
01:02:37,960 --> 01:02:40,945
Well then, at least you
know she was beautiful.
751
01:02:46,800 --> 01:02:50,502
I am to marry... shortly.
752
01:02:55,360 --> 01:02:57,344
Mr. Ashford.
753
01:02:57,800 --> 01:02:59,101
Oh.
754
01:02:59,680 --> 01:03:03,541
He is amiable and of good family.
755
01:03:05,040 --> 01:03:07,866
Is it... what you want?
756
01:03:13,200 --> 01:03:15,199
The alternative is
to replace Lady Mary
757
01:03:15,200 --> 01:03:16,999
in her responsibilities at Kenwood.
758
01:03:17,000 --> 01:03:18,159
But she's a spinster.
759
01:03:18,160 --> 01:03:20,079
Papa did not trust I
could achieve a match
760
01:03:20,080 --> 01:03:22,986
that would raise my
rank or even equal it.
761
01:03:27,760 --> 01:03:31,906
You are above reducing
yourself for the sake of rank.
762
01:03:38,600 --> 01:03:42,268
I pray he would marry you
without a penny to your name...
763
01:03:43,080 --> 01:03:46,270
for that is a man who
would truly treasure you.
764
01:03:52,400 --> 01:03:56,750
What if I shall never find someone
so incomparably suitable?
765
01:03:56,800 --> 01:03:58,784
And wealthy?
766
01:04:01,080 --> 01:04:04,919
What if he is suitable but you
do not feel 'yourself' with him?
767
01:04:04,920 --> 01:04:09,020
Oh, Dido. He understood me.
768
01:04:09,720 --> 01:04:14,799
And whenever he looked at me I
somehow felt better in this world.
769
01:04:14,800 --> 01:04:16,759
I am convinced his
affections are growing
770
01:04:16,760 --> 01:04:18,759
and I feel certain of my own love.
771
01:04:18,760 --> 01:04:20,639
Oh, stop it! It is not love.
772
01:04:20,640 --> 01:04:22,749
You stop it.
773
01:04:23,720 --> 01:04:27,547
You know no more of love
than I myself, do you?
774
01:04:28,640 --> 01:04:30,749
Do you, Dido?
775
01:04:33,160 --> 01:04:34,461
No.
776
01:04:38,320 --> 01:04:41,988
Oliver and Miss Lindsay
make a blissful match.
777
01:04:42,480 --> 01:04:46,279
Exactly when is she due to
receive her inheritance?
778
01:04:46,280 --> 01:04:49,106
And tell me, are you an only son?
779
01:04:49,440 --> 01:04:51,079
I have 6 brothers, madam.
780
01:04:51,080 --> 01:04:55,510
Six? Goodness. And...
are they all...
781
01:04:55,800 --> 01:04:58,467
Older, madam? Yes.
782
01:04:59,520 --> 01:05:03,825
Oh, do look. Here comes
the Baroness in her boat.
783
01:05:04,160 --> 01:05:07,999
Oh, how dreadfully
wonderful, Lady M.
784
01:05:08,000 --> 01:05:13,359
Your girl is a picture. An utter
picture. With her intended?
785
01:05:13,360 --> 01:05:14,679
Indeed, Baroness Vernon.
786
01:05:14,680 --> 01:05:17,119
And I see the other
does not give up.
787
01:05:17,120 --> 01:05:19,479
So terribly endearing.
788
01:05:19,480 --> 01:05:22,599
You must meet the Mansfield girl.
789
01:05:22,600 --> 01:05:24,823
Still available.
790
01:05:25,160 --> 01:05:27,519
Mama, Mr. Vaughn approaches.
791
01:05:27,520 --> 01:05:30,199
I have checked, he has
no London home...
792
01:05:30,200 --> 01:05:33,879
but he achieves an income of
no less than £4,000 a year.
793
01:05:33,880 --> 01:05:36,182
Miss Murray. Lady Mansfield.
794
01:05:36,320 --> 01:05:40,359
I trust your stay in London is
proving pleasant, Miss Murray.
795
01:05:40,360 --> 01:05:42,469
Oh, most certainly.
796
01:05:42,800 --> 01:05:48,311
I wonder if you might permit me to
call upon you at home... some time?
797
01:05:48,720 --> 01:05:50,021
Oh.
798
01:05:50,160 --> 01:05:52,999
With her Ladyship's permission?
799
01:05:53,000 --> 01:05:55,302
I will make arrangements.
800
01:06:11,720 --> 01:06:13,385
Miss Lindsay.
801
01:06:14,240 --> 01:06:16,542
Not husband hunting, are we?
802
01:06:22,600 --> 01:06:24,982
Good Lord, I forgot...
803
01:06:25,040 --> 01:06:27,661
you have ensnared my brother.
804
01:06:30,080 --> 01:06:34,908
Tell me, are you to share his
dining room as well as his bed?
805
01:06:36,400 --> 01:06:40,959
Oh, Mr. James, your manners are as
poor as your brother's finances.
806
01:06:40,960 --> 01:06:43,959
And you are foolish enough to
marry him. I, on the other hand...
807
01:06:43,960 --> 01:06:47,264
have no further use for
your impoverished cousin.
808
01:06:49,600 --> 01:06:53,222
Though she does make for
rather amusing sport.
809
01:06:57,720 --> 01:07:00,119
That is painful, sir!
810
01:07:00,120 --> 01:07:01,599
Have you never been manhandled?
811
01:07:01,600 --> 01:07:02,759
It is not in my repertoire
812
01:07:02,760 --> 01:07:05,381
to keep company with beasts.
813
01:07:34,320 --> 01:07:36,463
How dare you!
814
01:07:37,320 --> 01:07:39,110
With ease.
815
01:07:52,800 --> 01:07:54,943
You will destroy us.
816
01:07:55,360 --> 01:07:59,460
You will destroy the entire
order of our family.
817
01:08:08,120 --> 01:08:13,631
I'd never imagined myself to be
married, but my aunt is determined.
818
01:08:14,640 --> 01:08:19,946
If one were to count, I have not even
been acquainted with Miss Beresford on...
819
01:08:20,000 --> 01:08:21,839
3 occasions.
820
01:08:21,840 --> 01:08:25,999
Is she not terribly disappointed that
you will not return to Hampstead?
821
01:08:26,000 --> 01:08:27,870
My aunt?
822
01:08:29,040 --> 01:08:33,199
Well, I doubt Miss Beresford has any
more wish to marry me than I her.
823
01:08:33,200 --> 01:08:36,879
I should rather make a nuisance
of myself alone in London...
824
01:08:36,880 --> 01:08:40,309
than in an unwanted
marriage in Hampstead.
825
01:08:40,360 --> 01:08:43,719
Where is everyone, Mabel?
All the carriages are gone.
826
01:08:43,720 --> 01:08:48,039
The ladies and Miss Murray are
out calling, Your Lordship.
827
01:08:48,040 --> 01:08:50,149
Is Dido with them?
828
01:08:50,200 --> 01:08:52,104
- Um...
- Shh.
829
01:08:54,160 --> 01:08:56,144
I believe so.
830
01:08:56,360 --> 01:08:58,469
Were you a curious child?
831
01:08:58,600 --> 01:09:02,746
Completely. Elizabeth always
asked the questions for me.
832
01:09:09,720 --> 01:09:12,546
Dear, dear Bette.
833
01:09:23,960 --> 01:09:26,959
Papa is to finally speak
in a few days and...
834
01:09:26,960 --> 01:09:31,559
I fear, despite persuasive argument,
your papa has not been moved.
835
01:09:31,560 --> 01:09:35,039
I'm not certain he is ready
to go against the traders.
836
01:09:35,040 --> 01:09:38,599
They are some of the most
powerful in these isles...
837
01:09:38,600 --> 01:09:41,439
and theirs are the finances that
hold up England, after all.
838
01:09:41,440 --> 01:09:45,711
The enemies of any man who stood
against the trade would be vicious.
839
01:09:45,920 --> 01:09:49,429
And yet, if he does... stand up...
840
01:09:50,640 --> 01:09:54,945
if he speaks the words and
condemns the trade...
841
01:09:55,320 --> 01:09:59,279
the Lord Chief Justice of England,
then it may be impossible...
842
01:09:59,280 --> 01:10:03,799
for the slave laws of England and
its colonies to remain absolute.
843
01:10:03,800 --> 01:10:05,625
That is a fact.
844
01:11:36,440 --> 01:11:39,869
I've heard nothing from
him since Vauxhall, Dido.
845
01:11:42,160 --> 01:11:47,830
I was certain an announcement was to be
made any day... that he meant it this time.
846
01:11:50,000 --> 01:11:52,985
Then he is not a man of his word.
847
01:11:59,880 --> 01:12:03,159
I will help you find the kindest,
most wonderful of husbands.
848
01:12:06,000 --> 01:12:07,301
And...
849
01:12:07,480 --> 01:12:11,626
I shall ask papa to use a portion
of my inheritance for your dowry.
850
01:12:14,520 --> 01:12:16,399
You would do that?
851
01:12:16,400 --> 01:12:20,068
Bette... anything for you.
852
01:12:21,240 --> 01:12:22,905
Dido...
853
01:12:24,040 --> 01:12:27,519
I have been of the mind
these last few days that...
854
01:12:27,520 --> 01:12:31,825
it is my little means that has delayed
James in making his approach.
855
01:12:32,760 --> 01:12:34,239
I think you may be right.
856
01:12:34,240 --> 01:12:36,559
Then I cannot thank you enough.
857
01:12:36,560 --> 01:12:37,759
Bette?
858
01:12:37,760 --> 01:12:41,279
I will ask papa to write
immediately to Lady Ashford.
859
01:12:41,280 --> 01:12:42,581
No?
860
01:12:45,360 --> 01:12:50,348
James Ashford is not kind.
He is not appropriate.
861
01:12:51,800 --> 01:12:53,431
Appropriate?
862
01:12:54,200 --> 01:12:57,959
The brother of the man you are to
marry is not appropriate for me?
863
01:12:57,960 --> 01:13:00,786
He does not desire you, Bette!
864
01:13:01,040 --> 01:13:06,028
Or at least, even if he does, you
would regret such a mistake.
865
01:13:07,440 --> 01:13:08,787
He...
866
01:13:10,280 --> 01:13:14,879
laid his hands on me, Bette... in
the most ungentlemanly fashion.
867
01:13:14,880 --> 01:13:16,199
Why should you say such a thing?
868
01:13:16,200 --> 01:13:17,319
He hurt me.
869
01:13:17,320 --> 01:13:19,270
You are a liar!
870
01:13:19,400 --> 01:13:22,306
- Why would I lie to you?
- I don't know.
871
01:13:22,560 --> 01:13:27,319
Have you never been able to see?
He would never touch you!
872
01:13:27,320 --> 01:13:29,941
- Bette...
- You are beneath him!
873
01:13:32,600 --> 01:13:34,839
I am beneath him?
874
01:13:34,840 --> 01:13:36,221
Yes.
875
01:13:37,280 --> 01:13:40,279
- Yes! You are...
- What?
876
01:13:40,280 --> 01:13:42,039
Tell me what I am, Bette!
877
01:13:42,040 --> 01:13:44,342
You are...
878
01:13:45,480 --> 01:13:47,942
you are illegitimate!
879
01:13:49,840 --> 01:13:53,826
Have you never wondered why you were
not permitted to eat with our guests?
880
01:13:56,360 --> 01:13:59,664
My mother and father never
married, you are correct.
881
01:14:00,000 --> 01:14:03,144
But my father acknowledged
me as his child.
882
01:14:03,760 --> 01:14:08,479
It is yours who refuses to legitimize your
position and that is why you are poor.
883
01:14:08,480 --> 01:14:13,820
And that is why it is not me who is
beneath Mr. James. It is not me.
884
01:14:55,240 --> 01:14:56,279
Whoa.
885
01:15:29,960 --> 01:15:33,239
- Papa.
- This man's ambition includes you.
886
01:15:33,240 --> 01:15:37,439
You will endure shame and risk your
position for a man without name...
887
01:15:37,440 --> 01:15:41,079
who will sully yours and drag
your reputation into the gutter.
888
01:15:41,080 --> 01:15:45,279
I take great offense at your summation
of my character without even knowing me.
889
01:15:45,280 --> 01:15:47,199
- Where is your right?
- I have every right.
890
01:15:47,200 --> 01:15:50,719
Not until you cease from
judging the entire world
891
01:15:50,720 --> 01:15:52,479
as those above and those below...
892
01:15:52,480 --> 01:15:54,639
and begin to see people as people.
893
01:15:54,640 --> 01:15:56,079
Human beings who think
894
01:15:56,080 --> 01:15:58,239
and feel no more or
less than you do.
895
01:15:58,240 --> 01:15:59,599
I know there is a lady in Belsize
896
01:15:59,600 --> 01:16:00,799
who is waiting to be your wife.
897
01:16:00,800 --> 01:16:03,119
No, I have an ambitious
aunt in Belsize...
898
01:16:03,120 --> 01:16:05,799
who, like you, assumes that
wealth and reputation...
899
01:16:05,800 --> 01:16:06,879
are all that life depends on...
900
01:16:06,880 --> 01:16:07,999
and despises love
901
01:16:08,000 --> 01:16:09,079
as though it were
902
01:16:09,080 --> 01:16:10,159
the devil's own creation!
903
01:16:10,160 --> 01:16:13,066
- You claim love...
- Yes! Yes...
904
01:16:13,160 --> 01:16:15,269
I love her!
905
01:16:15,280 --> 01:16:18,584
I love her with every
breath I breathe!
906
01:16:26,920 --> 01:16:28,824
Go, John.
907
01:16:30,240 --> 01:16:32,941
You do not deserve this.
908
01:16:46,960 --> 01:16:50,799
Captain Sir John Lindsay would
never have behaved like this.
909
01:16:50,800 --> 01:16:56,140
He would never have behaved like
this because he was never here!
910
01:16:59,120 --> 01:17:01,439
You are destroying
your possibilities
911
01:17:01,440 --> 01:17:05,108
with the only gentleman
who will consider you.
912
01:17:05,720 --> 01:17:08,148
Is that what you want?
913
01:17:12,040 --> 01:17:13,830
Arrogant parasite!
914
01:17:14,040 --> 01:17:16,439
Fills her head with
worthless ideals.
915
01:17:16,440 --> 01:17:18,879
Wants to 'make the
world a better place'.
916
01:17:18,880 --> 01:17:24,399
And his childish campaign simply
adds to the ridicule aimed at me...
917
01:17:24,400 --> 01:17:26,319
in those contemptible pamphlets.
918
01:17:26,320 --> 01:17:30,239
And now, like some kind of
saint, immune from reproach...
919
01:17:30,240 --> 01:17:33,191
You said something
identical once...
920
01:17:34,000 --> 01:17:36,951
that you wanted to
change the world.
921
01:17:37,720 --> 01:17:41,388
Quite some time before you entered
your chambers, of course.
922
01:17:42,560 --> 01:17:45,479
Defiant, principled...
923
01:17:45,480 --> 01:17:49,719
desperate to secure your position
amongst the Establishment but...
924
01:17:49,720 --> 01:17:51,559
always a little
too radical for them.
925
01:17:51,560 --> 01:17:53,319
I never broke the rules.
926
01:17:53,320 --> 01:17:56,988
You simply became powerful
enough to make new ones.
927
01:18:08,560 --> 01:18:12,865
I always felt that you
already loved me...
928
01:18:13,760 --> 01:18:16,381
when I gave you my hand.
929
01:18:16,960 --> 01:18:19,911
That we were a good match
was never a doubt...
930
01:18:20,440 --> 01:18:24,108
but I don't think I could
have married a gentleman...
931
01:18:24,200 --> 01:18:27,106
without that light in his eye.
932
01:18:27,640 --> 01:18:32,389
Without knowing, privately, that
my heart stopped a moment...
933
01:18:32,560 --> 01:18:35,101
each time that he looked at me.
934
01:18:43,480 --> 01:18:47,944
It is possible that even you...
935
01:18:48,160 --> 01:18:51,111
cannot fight change, my darling.
936
01:18:52,440 --> 01:18:56,586
Sometimes you cannot fight it
because you are a part of it.
937
01:19:00,640 --> 01:19:02,624
Do you love her?
938
01:19:07,480 --> 01:19:10,943
As though she were
created of you and me.
939
01:19:15,840 --> 01:19:17,824
And that is why...
940
01:19:19,320 --> 01:19:23,306
I simply will not
see her diminished.
941
01:19:24,280 --> 01:19:27,743
The niece of the
Marquis of Winchester.
942
01:19:29,080 --> 01:19:34,944
Mr. James Ashford is to marry the
niece of the Marquis of Winchester.
943
01:19:38,160 --> 01:19:40,349
I'm reading it here.
944
01:19:41,000 --> 01:19:45,669
Well, that will render your future
mother-in-law ecstatic, Dido.
945
01:19:52,720 --> 01:19:54,351
Shh.
946
01:19:57,160 --> 01:19:59,861
Don't you dare say a word.
947
01:20:00,040 --> 01:20:01,719
I won't.
948
01:20:03,560 --> 01:20:04,861
Why...
949
01:20:06,400 --> 01:20:09,351
why do they always do that?
950
01:20:09,880 --> 01:20:11,719
Who, Bette?
951
01:20:11,720 --> 01:20:13,021
Men.
952
01:20:14,880 --> 01:20:18,024
They just leave and
never come back.
953
01:20:24,360 --> 01:20:27,345
I saw you with Mr. Davinier...
954
01:20:27,560 --> 01:20:29,828
at the pleasure garden.
955
01:20:33,080 --> 01:20:35,030
You said nothing.
956
01:20:35,080 --> 01:20:37,621
I wanted you to tell me.
957
01:20:39,000 --> 01:20:40,984
To trust me.
958
01:20:44,760 --> 01:20:46,710
I should have.
959
01:20:47,400 --> 01:20:49,065
You know...
960
01:20:50,520 --> 01:20:52,822
if I had your choice...
961
01:20:53,760 --> 01:20:56,427
I would choose the man I loved.
962
01:20:57,280 --> 01:21:00,060
I simply hope he's worth it.
963
01:21:03,120 --> 01:21:06,439
I am not in the habit of requiring
an explanation more than twice...
964
01:21:06,440 --> 01:21:08,799
but on this occasion you
will have to forgive me.
965
01:21:08,800 --> 01:21:10,439
There is little point
in repetition.
966
01:21:10,440 --> 01:21:13,519
Then let me be clear I understand.
967
01:21:13,520 --> 01:21:16,439
Your charge, your mulatto charge...
968
01:21:16,440 --> 01:21:19,359
- That is enough!
- Is it not true, Your Ladyship?
969
01:21:19,360 --> 01:21:21,679
whose unfortunate circumstances,
970
01:21:21,680 --> 01:21:23,959
at birth, we chose to forgive...
971
01:21:23,960 --> 01:21:27,759
has decided she no longer
wishes the match with my son...
972
01:21:27,760 --> 01:21:30,381
a gentleman and an officer?
973
01:21:33,080 --> 01:21:34,745
Why...
974
01:21:35,040 --> 01:21:36,865
Miss Lindsay?
975
01:21:39,320 --> 01:21:44,945
Do you feel I have any lesser need to ensure
my child's wellbeing and future than you?
976
01:21:48,320 --> 01:21:49,599
Does she still have a tongue?
977
01:21:49,600 --> 01:21:52,710
I have a tongue... madam.
978
01:21:53,240 --> 01:21:57,226
Though yours explains well enough
why I may not marry your son.
979
01:21:57,920 --> 01:22:01,319
You view my circumstances
as unfortunate...
980
01:22:01,320 --> 01:22:03,999
though I cannot claim even a
portion of the misfortune...
981
01:22:04,000 --> 01:22:06,985
to those whom I most
closely resemble.
982
01:22:09,360 --> 01:22:12,839
My greatest misfortune would
be to marry into a family...
983
01:22:12,840 --> 01:22:15,507
who would carry me
as their shame...
984
01:22:17,320 --> 01:22:20,783
as I have been required
to carry my own mother.
985
01:22:22,360 --> 01:22:25,345
Her apparent crime
to be born negro...
986
01:22:27,040 --> 01:22:29,342
and mine to be the evidence.
987
01:22:33,280 --> 01:22:37,199
Since I wish to deny her no more
than I wish to deny myself...
988
01:22:37,200 --> 01:22:38,879
you will pardon me for
wanting a husband...
989
01:22:38,880 --> 01:22:40,479
who feels 'forgiveness'
of my bloodline...
990
01:22:40,480 --> 01:22:44,227
is both unnecessary
and without grace.
991
01:24:18,080 --> 01:24:20,269
It will hang at Kenwood.
992
01:24:22,040 --> 01:24:23,865
Will it?
993
01:24:25,160 --> 01:24:27,462
Why should that surprise you?
994
01:24:28,120 --> 01:24:30,263
Why should it not?
995
01:24:33,720 --> 01:24:35,079
What are you reading?
996
01:24:35,080 --> 01:24:37,639
A gentleman named Thomas Day.
997
01:24:37,640 --> 01:24:41,387
He speaks of a slave who agreed
to marry an English lady.
998
01:24:43,760 --> 01:24:46,062
A voice for people...
999
01:24:46,840 --> 01:24:49,142
people like my mother...
1000
01:24:50,320 --> 01:24:52,304
who do not have one.
1001
01:24:53,320 --> 01:24:56,305
Do you find yourself
in such writing?
1002
01:24:57,840 --> 01:25:00,825
I don't know that I
find myself anywhere.
1003
01:25:03,320 --> 01:25:05,622
What do you want, Dido?
1004
01:25:07,000 --> 01:25:09,985
What precisely are you looking for?
1005
01:25:10,440 --> 01:25:13,479
I have enabled every
rule of convention...
1006
01:25:13,480 --> 01:25:17,068
so that you would know
exactly where you belong...
1007
01:25:17,280 --> 01:25:20,584
and yet little appears
enough for you.
1008
01:25:21,720 --> 01:25:24,671
And what if there were
not a rule, Papa?
1009
01:25:26,120 --> 01:25:30,425
What if the rule that allowed
you to take me did not exist?
1010
01:25:32,040 --> 01:25:34,991
Would you have returned
me to the slums?
1011
01:25:38,520 --> 01:25:40,982
You are courageous.
1012
01:25:42,560 --> 01:25:46,839
When it comes to the matters you believe
in, society is inconsequential.
1013
01:25:46,840 --> 01:25:51,350
You break every rule when it matters
enough, Papa. I am the evidence.
1014
01:25:51,800 --> 01:25:54,785
This painting is the evidence.
1015
01:26:09,280 --> 01:26:13,221
Look at them. For and Against
at each other's throats.
1016
01:26:13,720 --> 01:26:17,502
How on earth did the damn
Quakers find their way in here?
1017
01:26:18,640 --> 01:26:23,719
You are a brave man, negotiating these
quarters on the eve of your judgment.
1018
01:26:23,720 --> 01:26:27,799
Finally you are to speak. If England
is destroyed, we shall blame you.
1019
01:26:27,800 --> 01:26:30,399
religion not being the only
guardian of our morality.
1020
01:26:30,400 --> 01:26:32,799
Of course not. There is
self-responsibility.
1021
01:26:32,800 --> 01:26:36,119
And failing that, does
the law not have a duty?
1022
01:26:36,120 --> 01:26:41,399
Does the Bench and Parliament not have
a duty to uphold and create the laws...
1023
01:26:41,400 --> 01:26:44,639
that progress our
morality not retard it?
1024
01:26:44,640 --> 01:26:48,959
If not to protect us from others
then to protect us from ourselves.
1025
01:26:48,960 --> 01:26:54,079
Laws that allow us to diminish the
humanity of anybody are not laws.
1026
01:26:54,080 --> 01:26:56,279
They are frameworks for crime.
1027
01:26:56,280 --> 01:27:01,119
I do not care if you, as an individual,
are without character or conscience.
1028
01:27:01,120 --> 01:27:04,359
But a land whose laws
sanction, not control...
1029
01:27:04,360 --> 01:27:06,559
the barbarous among its citizens,
1030
01:27:06,560 --> 01:27:08,679
that is a country
whose hope is lost.
1031
01:27:27,840 --> 01:27:30,746
Why does it matter to you so much?
1032
01:27:37,000 --> 01:27:40,463
M'lord... I have seen your notes!
1033
01:27:41,360 --> 01:27:44,311
If they had wanted water,
they could have had it.
1034
01:27:45,360 --> 01:27:47,150
Dido took them.
1035
01:27:56,800 --> 01:28:00,039
M'lord! If you find
for the traders...
1036
01:28:00,040 --> 01:28:04,199
you will be formalizing in law the
concept of insuring human cargo.
1037
01:28:04,200 --> 01:28:05,990
That's correct.
1038
01:28:06,360 --> 01:28:07,661
Drive.
1039
01:28:10,320 --> 01:28:14,919
Then know that when you are gone, your
legacy will be to have left Miss Lindsay...
1040
01:28:14,920 --> 01:28:18,159
in a world where she may be
worth more dead than alive.
1041
01:28:18,160 --> 01:28:20,159
Miss Lindsay is not a slave.
1042
01:28:20,160 --> 01:28:22,462
By the very grace of God.
1043
01:28:23,000 --> 01:28:24,879
This is not about Miss Lindsay.
1044
01:28:24,880 --> 01:28:26,705
Of course it is.
1045
01:28:26,720 --> 01:28:29,022
It's about all of us.
1046
01:28:29,560 --> 01:28:33,501
It's about everything.
Everything that's important.
1047
01:28:41,120 --> 01:28:43,024
Mr. Davinier...
1048
01:28:44,040 --> 01:28:47,230
the world is a devastating place.
1049
01:28:48,560 --> 01:28:52,239
You must learn to protect
your emotions...
1050
01:28:52,240 --> 01:28:55,225
if you wish to prevent
matters both of law...
1051
01:28:55,400 --> 01:28:58,749
and love, from devastating you.
1052
01:29:54,000 --> 01:29:55,984
Good to see you, John.
1053
01:30:05,680 --> 01:30:08,665
Silence in the court! Silence!
1054
01:30:09,520 --> 01:30:12,159
The Appeal Court of
the King's Bench
1055
01:30:12,160 --> 01:30:14,940
case of Gregson versus Gilbert.
1056
01:30:16,280 --> 01:30:18,309
I am here today...
1057
01:30:18,320 --> 01:30:22,319
to rule on certain matters...
1058
01:30:22,320 --> 01:30:25,305
referred to me from
the Lower Court...
1059
01:30:25,360 --> 01:30:28,664
in the case of the slave ship Zong.
1060
01:30:28,680 --> 01:30:31,119
How kind of you to
come, Mr. Vaughn.
1061
01:30:31,120 --> 01:30:32,999
I have thought of nothing
else but showing
1062
01:30:33,000 --> 01:30:35,359
you Aunt Mary's chrysanthemums.
1063
01:30:35,360 --> 01:30:37,662
What a pleasure, Miss Murray.
1064
01:30:38,880 --> 01:30:40,705
You too, Mama.
1065
01:30:49,680 --> 01:30:51,391
Aunt Mary?
1066
01:30:53,240 --> 01:30:57,359
Whether the enslaved cargo was
jettisoned in emergency...
1067
01:30:57,360 --> 01:31:01,460
to save captain and crew
from certain death...
1068
01:31:02,240 --> 01:31:06,999
when the extended journey threatened
shortage of drinking water.
1069
01:31:07,000 --> 01:31:08,879
No. Never again.
1070
01:31:08,880 --> 01:31:10,759
Then allow me to take the reins.
1071
01:31:10,760 --> 01:31:12,879
Now let me be clear...
1072
01:31:12,880 --> 01:31:18,346
the loss of water on a ship constitutes
a singularly dangerous affair.
1073
01:31:20,720 --> 01:31:24,279
Insurrection of thirsty
and hostile slaves...
1074
01:31:24,280 --> 01:31:27,719
at its extreme, and
an impossible task...
1075
01:31:27,720 --> 01:31:33,390
to share diminished water reserve
amongst all those living, at best.
1076
01:31:34,240 --> 01:31:40,079
Each implies a severe threat
to the lives of the seamen.
1077
01:31:41,120 --> 01:31:44,959
And in such emergency
circumstances...
1078
01:31:44,960 --> 01:31:49,743
our law is transparent
and unequivocal.
1079
01:31:50,760 --> 01:31:55,359
The jettisoning of
enslaved cargo is legal!
1080
01:31:57,440 --> 01:32:01,347
And it beholds the
insurers to pay losses.
1081
01:32:01,480 --> 01:32:02,861
No!
1082
01:32:02,960 --> 01:32:05,079
Silence in court!
1083
01:32:05,080 --> 01:32:07,239
Gentlemen, silence in court!
1084
01:32:07,240 --> 01:32:08,541
However...
1085
01:32:09,440 --> 01:32:12,425
these were not the
circumstances of the Zong.
1086
01:32:13,920 --> 01:32:18,589
Slaves were not jettisoned
because water supplies ran low.
1087
01:32:19,480 --> 01:32:25,150
Indeed, evidence shows the
ship sailed past 8 ports...
1088
01:32:25,760 --> 01:32:29,359
without pausing to
restore water supplies.
1089
01:32:31,440 --> 01:32:35,079
My finding is that the slaves...
1090
01:32:35,080 --> 01:32:40,319
were jettisoned, killed, because
the Zong ship's owners...
1091
01:32:40,320 --> 01:32:45,262
chose a tight packing fashion
to transport their slaves.
1092
01:32:45,320 --> 01:32:49,599
They knew the risk since this
fashion of transportation...
1093
01:32:49,600 --> 01:32:54,588
is well-known to cause
disease in slaves.
1094
01:32:54,600 --> 01:32:57,199
Disease that rendered
the Zong slaves
1095
01:32:57,200 --> 01:32:59,199
impossible to sell.
1096
01:32:59,200 --> 01:33:02,479
Silence in the court!
Gentlemen, silence!
1097
01:33:02,480 --> 01:33:05,670
It is not legal...
1098
01:33:06,000 --> 01:33:10,119
to discharge lives from
a ship into the waters...
1099
01:33:10,120 --> 01:33:13,719
to facilitate insurance
compensation.
1100
01:33:13,720 --> 01:33:16,705
Whether they be the
lives of horses...
1101
01:33:17,680 --> 01:33:22,861
or human beings,
slaves or otherwise...
1102
01:33:23,520 --> 01:33:25,504
it is not legal...
1103
01:33:27,560 --> 01:33:30,989
neither is it right.
1104
01:33:36,160 --> 01:33:40,039
It is clear that a fraud
has been committed...
1105
01:33:40,040 --> 01:33:44,664
in claiming insurance on
slaves who were drowned...
1106
01:33:45,000 --> 01:33:48,439
solely for financial gain.
1107
01:33:53,680 --> 01:33:55,505
It is my opinion...
1108
01:33:58,880 --> 01:34:01,865
that the state of slavery...
1109
01:34:02,840 --> 01:34:05,711
is so odious a position...
1110
01:34:09,120 --> 01:34:12,599
that nothing may support it.
1111
01:34:22,080 --> 01:34:24,701
Let justice be done...
1112
01:34:25,080 --> 01:34:28,031
though the heavens may fall.
1113
01:34:30,560 --> 01:34:33,839
I find in favor of the insurers...
1114
01:34:33,840 --> 01:34:35,919
Ah!
1115
01:34:35,920 --> 01:34:39,239
and overturn the decision
of the Lower Court.
1116
01:34:39,240 --> 01:34:41,224
All rise!
1117
01:35:27,320 --> 01:35:29,941
You may not blame Mr. Davinier.
1118
01:35:30,960 --> 01:35:34,946
My attendance today is
absolutely at my own volition.
1119
01:35:36,320 --> 01:35:38,439
I'm fully aware, Dido.
1120
01:35:38,440 --> 01:35:42,062
My Lord, I am inspired
by your decision today.
1121
01:35:42,640 --> 01:35:44,942
We will not go backwards from here.
1122
01:35:45,160 --> 01:35:49,306
History will judge whether
your optimism is warranted.
1123
01:35:51,120 --> 01:35:53,422
You're a man of conviction.
1124
01:35:55,520 --> 01:35:57,584
I'm trying to be.
1125
01:36:00,840 --> 01:36:05,668
I've not changed my mind.
She is to marry a gentleman.
1126
01:36:06,400 --> 01:36:09,510
And Mr. Davinier is
not a gentleman?
1127
01:36:09,680 --> 01:36:11,239
He is, indeed.
1128
01:36:11,240 --> 01:36:12,999
My affections are with him, Papa.
1129
01:36:13,000 --> 01:36:16,719
And that is why he should have
an occupation befitting one.
1130
01:36:16,720 --> 01:36:20,024
I wish for nothing if
not to be his wife.
1131
01:36:25,360 --> 01:36:29,879
Mr. Davinier, I would like you to
attend my chambers in the morning.
1132
01:36:29,880 --> 01:36:32,319
There are some matters
you can assist me with.
1133
01:36:32,320 --> 01:36:35,559
- Your Lordship?
- And, if you think it's a good idea...
1134
01:36:35,560 --> 01:36:39,865
I would like to facilitate your
entry into the Inns of Court.
1135
01:36:40,720 --> 01:36:43,705
I think it is a very
good idea, my Lord.
1136
01:36:58,200 --> 01:37:00,025
Can it be true?
1137
01:37:00,400 --> 01:37:04,559
Of course. He sees what I see.
His words were as clear as...
1138
01:37:04,560 --> 01:37:05,861
No.
1139
01:37:08,760 --> 01:37:11,870
No, that your feelings
for me are so?
1140
01:37:13,760 --> 01:37:15,710
That you would be my wife?
1141
01:37:16,720 --> 01:37:20,945
Because I cannot conceive
of a life without you.
1142
01:37:24,200 --> 01:37:26,184
I love you...
1143
01:37:26,960 --> 01:37:29,627
for all that you are...
1144
01:37:30,280 --> 01:37:32,070
and with all...
1145
01:37:32,960 --> 01:37:34,944
all that I am.
83175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.