Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,126 --> 00:00:10,043
[shamisen music playing]
2
00:00:17,209 --> 00:00:18,543
[shamisen music stops]
3
00:00:19,751 --> 00:00:21,918
[hyoshigi sticks playing]
4
00:00:33,501 --> 00:00:37,459
No one man can defeat an army,
5
00:00:38,168 --> 00:00:40,918
but one creature can.
6
00:00:42,001 --> 00:00:44,376
How does such a creature come to be?
7
00:00:44,459 --> 00:00:46,668
[shamisen playing]
8
00:00:46,751 --> 00:00:51,834
Long before our great shogun
ordained the sun to rise…
9
00:00:52,376 --> 00:00:54,043
[thunder rumbling]
10
00:00:54,126 --> 00:00:56,793
…there lived a ronin.
11
00:01:04,334 --> 00:01:08,043
Seared into his soul was the day his lord…
12
00:01:09,168 --> 00:01:12,668
-[audience gasps]
-…was assassinated by a rival clan
13
00:01:13,584 --> 00:01:16,626
whose crest was the phoenix.
14
00:01:17,418 --> 00:01:19,293
[phoenix cawing]
15
00:01:22,376 --> 00:01:24,418
[phoenix cawing]
16
00:01:25,709 --> 00:01:26,668
On that day,
17
00:01:27,543 --> 00:01:30,876
he felt something rise within him.
18
00:01:30,959 --> 00:01:34,418
-[hyoshigi sticks playing]
-A storm in his soul.
19
00:01:38,168 --> 00:01:40,876
[tense music playing]
20
00:01:44,751 --> 00:01:47,709
[stick playing intensifies]
21
00:01:57,293 --> 00:01:59,584
Kill everyone, then burn it down.
22
00:02:04,168 --> 00:02:09,543
[narrator] A hate that radiated
from deep in his heart
23
00:02:11,168 --> 00:02:13,293
to the tip of his sword.
24
00:02:13,376 --> 00:02:15,293
[sword chiming]
25
00:02:21,709 --> 00:02:24,376
[sword slicing]
26
00:02:31,209 --> 00:02:32,251
[sword slicing]
27
00:02:37,709 --> 00:02:38,709
[Ringo] Master.
28
00:02:38,793 --> 00:02:40,418
Get everyone to the cellar.
29
00:02:40,501 --> 00:02:43,543
You have murdered us all.
30
00:02:44,543 --> 00:02:46,584
Ringo, stand guard over them.
31
00:02:46,668 --> 00:02:48,251
I don't have a weapon.
32
00:02:49,918 --> 00:02:51,543
[Mizu] Start with a kitchen knife.
33
00:02:54,459 --> 00:02:56,459
-[tense music playing]
-[door banging]
34
00:03:02,834 --> 00:03:04,668
Come on! This way, this way.
35
00:03:05,501 --> 00:03:07,626
[door banging continues]
36
00:03:21,293 --> 00:03:23,751
[narrator]
The ronin returned home to his village…
37
00:03:27,376 --> 00:03:30,918
where his parents implored him
to begin a new life.
38
00:03:33,001 --> 00:03:35,709
But hate is like a typhoon.
39
00:03:43,001 --> 00:03:45,168
It begins as a breeze at sea…
40
00:03:45,918 --> 00:03:47,876
[tense music intensifies]
41
00:03:54,918 --> 00:03:56,876
[tense music stops]
42
00:04:00,418 --> 00:04:01,251
[Mizu] Mama.
43
00:04:03,918 --> 00:04:05,918
No one can find us.
44
00:04:07,459 --> 00:04:09,876
[narrator] …that is swallowed by darkness.
45
00:04:09,959 --> 00:04:12,209
Bad men are looking for you, Mizu.
46
00:04:12,293 --> 00:04:13,376
For a girl.
47
00:04:13,459 --> 00:04:17,584
You must be a boy, always a boy.
48
00:04:17,668 --> 00:04:20,209
[narrator] Then deepens. Energizes.
49
00:04:28,876 --> 00:04:31,918
I'll avenge us, Mama. I swear it.
50
00:04:32,626 --> 00:04:35,459
[narrator] And grows ever stronger.
51
00:04:36,751 --> 00:04:39,668
Swirling and raging
52
00:04:39,751 --> 00:04:43,293
until it is ready to strike!
53
00:04:43,376 --> 00:04:44,751
[thunder rumbling]
54
00:04:45,918 --> 00:04:47,709
The ronin set on his quest,
55
00:04:47,793 --> 00:04:50,918
vowing to cleanse the Earth
of all who wore the phoenix crest
56
00:04:51,001 --> 00:04:52,501
or shared their blood.
57
00:04:52,584 --> 00:04:54,084
[sword chiming]
58
00:04:54,168 --> 00:04:56,334
[tense music playing]
59
00:04:56,418 --> 00:04:57,959
But he would soon learn
60
00:04:58,043 --> 00:05:01,584
the demon's path
is paved with sharp stone.
61
00:05:05,709 --> 00:05:07,709
[door banging]
62
00:05:28,084 --> 00:05:29,501
[sword clashing]
63
00:05:35,001 --> 00:05:37,084
-[sword clashing]
-[grunting]
64
00:05:38,376 --> 00:05:40,084
[whimpering]
65
00:05:42,418 --> 00:05:44,251
Do you have a death wish?
66
00:05:51,918 --> 00:05:53,918
Now they have to get through both of us.
67
00:05:55,126 --> 00:05:57,626
You're the bravest princess I've ever met.
68
00:05:57,709 --> 00:05:59,043
I'm not brave.
69
00:05:59,751 --> 00:06:01,918
I've been a captive my whole life.
70
00:06:02,001 --> 00:06:04,334
If I die today, I die free.
71
00:06:05,668 --> 00:06:07,668
[suspenseful music playing]
72
00:06:19,626 --> 00:06:22,918
-[swords slicing]
-[loud thuds]
73
00:06:30,334 --> 00:06:32,959
-[groans]
-[grunts, moans]
74
00:06:33,668 --> 00:06:36,918
-[grunts]
-[screams]
75
00:06:39,126 --> 00:06:41,043
-[birds chirping]
-[water dripping]
76
00:06:44,168 --> 00:06:45,168
[Mizu] Excuse me.
77
00:06:46,668 --> 00:06:49,209
I'm told opium from the West is sold here.
78
00:06:49,293 --> 00:06:52,043
I want to find
the white men who supply it.
79
00:06:53,418 --> 00:06:56,293
I seek no trouble, only information.
80
00:06:56,793 --> 00:06:57,709
[man scoffs]
81
00:06:59,376 --> 00:07:01,209
-[grunting]
-[sword chiming]
82
00:07:02,918 --> 00:07:05,084
It looks like you do want trouble.
83
00:07:07,918 --> 00:07:10,668
No, I only want to ask-- [groans]
84
00:07:13,334 --> 00:07:16,168
-[choking]
-[man] You half-breed piece of shit.
85
00:07:16,668 --> 00:07:18,834
-[knife stabbing]
-[groaning]
86
00:07:20,668 --> 00:07:24,709
[moaning, panting]
87
00:07:27,459 --> 00:07:29,334
[men grunting]
88
00:07:31,751 --> 00:07:35,168
-[grunts]
-[blades clashing]
89
00:07:38,709 --> 00:07:39,834
[panting]
90
00:07:39,918 --> 00:07:43,959
[narrator] The ronin's soul grew weary
and his body ill.
91
00:07:45,626 --> 00:07:47,376
[men grunting]
92
00:07:49,084 --> 00:07:50,959
[groans]
93
00:07:51,043 --> 00:07:53,001
[moaning]
94
00:07:53,084 --> 00:07:54,459
He did not fear death,
95
00:07:55,501 --> 00:07:58,918
only that he might die
before fulfilling his vow.
96
00:08:00,501 --> 00:08:02,209
[Mizu moaning] Help me.
97
00:08:02,918 --> 00:08:05,543
Please. I need a doctor.
98
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
[sighs]
99
00:08:07,793 --> 00:08:10,084
[narrator] All seemed hopeless
100
00:08:10,793 --> 00:08:11,626
until…
101
00:08:11,709 --> 00:08:13,709
[birds chirping]
102
00:08:19,334 --> 00:08:23,043
…the ronin saw a vision
as if sent from the gods.
103
00:08:23,751 --> 00:08:27,251
[dreamy music playing]
104
00:08:41,251 --> 00:08:42,668
[Mizu groans]
105
00:08:42,751 --> 00:08:43,626
Help me.
106
00:08:44,501 --> 00:08:45,668
[groans]
107
00:08:46,251 --> 00:08:47,751
Mister, come with me.
108
00:08:47,834 --> 00:08:50,001
-[panting]
-[women gasping]
109
00:08:53,251 --> 00:08:54,959
[panting]
110
00:08:57,626 --> 00:09:00,543
A few coins, and I'll show you heaven.
111
00:09:01,209 --> 00:09:02,668
Can you help me?
112
00:09:04,418 --> 00:09:05,418
[sighs]
113
00:09:10,876 --> 00:09:14,459
Mama, you… you're alive.
114
00:09:15,043 --> 00:09:15,959
Mizu.
115
00:09:26,668 --> 00:09:30,251
The beautiful woman
took the ronin home with her.
116
00:09:31,418 --> 00:09:34,459
And for the first time in many moons,
117
00:09:35,293 --> 00:09:37,959
the ronin rested.
118
00:09:38,876 --> 00:09:40,876
[Mama humming]
119
00:09:48,251 --> 00:09:50,501
Mama, you're alive.
120
00:09:51,001 --> 00:09:52,293
[moans] How?
121
00:09:57,709 --> 00:09:59,918
Medicine for my headaches.
122
00:10:05,959 --> 00:10:07,043
Oh.
123
00:10:09,251 --> 00:10:11,751
Eat up, then I have to go back to work.
124
00:10:14,418 --> 00:10:17,543
[moaning]
125
00:10:17,626 --> 00:10:21,959
You must never do that again.
I earned money, more than enough.
126
00:10:22,043 --> 00:10:25,959
Ah. How honorable you grew up to be.
127
00:10:28,918 --> 00:10:30,834
[Mizu groaning]
128
00:10:30,918 --> 00:10:34,084
I knew it'd be hard on you,
thinking me dead,
129
00:10:34,168 --> 00:10:36,001
but I knew it was for the best.
130
00:10:37,293 --> 00:10:39,876
Being on your own,
you could be like water.
131
00:10:40,834 --> 00:10:42,376
Impossible to catch.
132
00:10:43,793 --> 00:10:46,209
Now the gods have brought you back to me.
133
00:10:46,293 --> 00:10:48,876
[shamisen, hyoshigi sticks playing]
134
00:10:48,959 --> 00:10:51,043
[narrator] The ronin
regained his strength,
135
00:10:51,126 --> 00:10:53,959
ready to return to his journey of hate.
136
00:10:55,459 --> 00:10:57,543
The woman beseeched him to stay.
137
00:11:01,459 --> 00:11:05,376
The ronin told her of his vow,
a vow he could not break.
138
00:11:06,293 --> 00:11:11,418
Desperate, the woman recalled
something taught to her long ago.
139
00:11:14,251 --> 00:11:17,709
[shamisen music playing]
140
00:11:23,418 --> 00:11:26,168
[shamisen music continues]
141
00:11:43,793 --> 00:11:44,626
[door opens]
142
00:11:45,418 --> 00:11:46,501
The money is gone.
143
00:11:47,126 --> 00:11:50,418
Don't worry about money.
Don't worry about anything.
144
00:11:50,501 --> 00:11:52,959
I have the answer to all our prayers.
145
00:11:53,543 --> 00:11:55,834
I found you a husband.
146
00:11:55,918 --> 00:11:57,751
[shamisen music continues]
147
00:12:06,709 --> 00:12:09,376
He's an outcast,
so your looks are no matter.
148
00:12:09,459 --> 00:12:13,293
He's getting old and needs
a strong woman to help him with chores.
149
00:12:13,876 --> 00:12:16,584
Out of the question. I made my vow.
150
00:12:17,168 --> 00:12:19,876
What woman doesn't want
a man to take care of her?
151
00:12:20,459 --> 00:12:21,709
Of her mother?
152
00:12:22,334 --> 00:12:25,751
The men who hunted you as a child
think you died in that fire.
153
00:12:25,834 --> 00:12:30,209
If anyone found out you were alive,
they could turn you in for a great bounty.
154
00:12:30,834 --> 00:12:33,376
Let them. I am nobody's wife.
155
00:12:34,501 --> 00:12:36,501
[dramatic music playing]
156
00:12:52,459 --> 00:12:53,668
I'm off to work now.
157
00:12:54,584 --> 00:12:55,668
We need the money.
158
00:12:58,876 --> 00:13:01,126
You see, I'd do anything for you.
159
00:13:01,209 --> 00:13:03,043
[door opens, closes]
160
00:13:04,709 --> 00:13:07,543
[shamisen music playing]
161
00:13:21,126 --> 00:13:23,126
[Mama] You're going to love the mountains!
162
00:13:23,209 --> 00:13:25,168
No other soul will ever see you.
163
00:13:25,668 --> 00:13:27,334
You'll have to work, of course.
164
00:13:27,418 --> 00:13:30,126
Cooking, cleaning,
helping out with the horses.
165
00:13:30,209 --> 00:13:33,918
Change your clothes.
He raises horses for the lord.
166
00:13:34,001 --> 00:13:38,043
Mikio was a great samurai
until he transgressed.
167
00:13:39,251 --> 00:13:40,251
Transgressed?
168
00:13:40,334 --> 00:13:44,001
Oh, lords execute their men
if they tie a belt wrong.
169
00:13:44,543 --> 00:13:46,793
The point is, you're both outcasts.
170
00:13:46,876 --> 00:13:50,751
He has money and is in no position
to complain about your face.
171
00:13:50,834 --> 00:13:52,334
[gasps] Makeup.
172
00:13:54,293 --> 00:13:56,293
[dramatic music playing]
173
00:14:15,376 --> 00:14:19,126
[horse neighing, galloping]
174
00:14:30,709 --> 00:14:32,709
[horse neighing]
175
00:14:34,751 --> 00:14:35,834
[Mikio] Hmm.
176
00:14:36,876 --> 00:14:39,376
You're not as hideous as I expected.
177
00:14:40,334 --> 00:14:42,376
You're much older than I expected.
178
00:14:43,751 --> 00:14:46,293
[grunts] Might as well get this over with.
179
00:14:47,084 --> 00:14:48,876
[shamisen music playing]
180
00:14:49,751 --> 00:14:53,834
[narrator] His loyalty was no longer
to his slain lord nor to revenge…
181
00:14:54,334 --> 00:14:55,626
[bell chiming]
182
00:14:57,043 --> 00:14:59,918
…but… to his bride.
183
00:15:00,918 --> 00:15:02,376
[shamisen playing]
184
00:15:09,251 --> 00:15:11,626
[clears throat] Okay, back to work.
185
00:15:15,293 --> 00:15:16,376
[door closes]
186
00:15:17,084 --> 00:15:19,043
Let's get you ready for tonight.
187
00:15:23,001 --> 00:15:25,126
[groaning]
188
00:15:26,668 --> 00:15:28,668
[footsteps approaching]
189
00:15:30,626 --> 00:15:33,126
[women gasping]
190
00:15:34,584 --> 00:15:36,918
Mizu can't possibly hold them all off.
191
00:15:37,001 --> 00:15:39,001
[tense music playing]
192
00:15:48,876 --> 00:15:50,668
[groaning]
193
00:15:50,751 --> 00:15:52,293
[thud]
194
00:15:55,668 --> 00:15:58,293
[tense music continues]
195
00:16:01,626 --> 00:16:05,834
[gasping, panting]
196
00:16:09,918 --> 00:16:10,834
[Mizu exhales]
197
00:16:16,668 --> 00:16:18,668
[footsteps approaching]
198
00:16:21,293 --> 00:16:23,293
[tense music playing]
199
00:16:28,584 --> 00:16:30,584
[footsteps approaching]
200
00:16:34,876 --> 00:16:35,959
I'm not a brute.
201
00:16:37,001 --> 00:16:40,084
[dramatic music playing]
202
00:16:48,501 --> 00:16:50,834
-[door banging]
-[gasps]
203
00:16:57,043 --> 00:16:59,501
[man 1 laughs] What do we have here?
204
00:16:59,584 --> 00:17:02,293
They cornered the samurai upstairs.
205
00:17:02,793 --> 00:17:05,209
Let's steal a little fun for us.
206
00:17:05,293 --> 00:17:07,668
-[grunts, groans]
-[man 1 laughs]
207
00:17:09,001 --> 00:17:10,168
[fearful breaths]
208
00:17:13,126 --> 00:17:14,876
-[grunts loudly]
-[groans]
209
00:17:19,376 --> 00:17:20,876
-[grunts, groans]
-[gasps]
210
00:17:24,668 --> 00:17:25,918
[panting]
211
00:17:27,376 --> 00:17:29,418
You little son of a bitch!
212
00:17:32,626 --> 00:17:35,959
[groaning]
213
00:17:39,834 --> 00:17:41,459
Stay here. Keep watch.
214
00:17:53,043 --> 00:17:56,168
[footsteps approaching]
215
00:17:57,876 --> 00:18:00,459
[panting]
216
00:18:03,918 --> 00:18:06,334
[groaning]
217
00:18:07,876 --> 00:18:08,834
[sighs]
218
00:18:09,918 --> 00:18:11,918
[Mizu panting]
219
00:18:15,293 --> 00:18:16,459
[door opens]
220
00:18:21,168 --> 00:18:24,918
-[sword stabbing, slicing]
-[men grunting]
221
00:18:26,876 --> 00:18:28,876
[Mizu panting]
222
00:18:32,793 --> 00:18:35,834
[panting, groaning]
223
00:18:35,918 --> 00:18:38,709
[Mizu screams, chokes]
224
00:18:39,668 --> 00:18:40,543
[man grunts]
225
00:18:41,418 --> 00:18:43,418
[Mizu choking]
226
00:18:47,001 --> 00:18:51,001
[horse neighing]
227
00:18:51,084 --> 00:18:52,793
-Whoa.
-[horse neighing]
228
00:18:52,876 --> 00:18:55,376
-Easy. Easy.
-[horse grunting]
229
00:18:55,459 --> 00:18:57,209
That's okay. That's okay.
230
00:18:57,293 --> 00:18:58,959
[horse grunting, snorting]
231
00:18:59,043 --> 00:19:00,043
You can trust me.
232
00:19:00,126 --> 00:19:02,876
[horse neighing]
233
00:19:02,959 --> 00:19:04,793
[horse snorting]
234
00:19:04,876 --> 00:19:05,834
[Mikio] Shh.
235
00:19:06,334 --> 00:19:08,168
-[crashing noise]
-[horse neighing]
236
00:19:11,501 --> 00:19:13,043
Stay away from the horses!
237
00:19:14,376 --> 00:19:15,959
[horse neighing]
238
00:19:30,001 --> 00:19:31,418
[upbeat music playing]
239
00:19:45,834 --> 00:19:46,876
[Mikio] Hmm.
240
00:19:49,876 --> 00:19:51,043
[slurps, grunts]
241
00:19:51,126 --> 00:19:53,168
[coughing]
242
00:19:54,376 --> 00:19:55,876
[Mikio clears throat]
243
00:19:57,084 --> 00:19:58,376
Well, back to work.
244
00:20:00,126 --> 00:20:02,418
[Mikio coughing]
245
00:20:02,501 --> 00:20:03,543
[door closes]
246
00:20:06,543 --> 00:20:09,834
[horse neighing]
247
00:20:11,251 --> 00:20:12,251
[Mizu grunts]
248
00:20:20,834 --> 00:20:21,793
[Mizu sighs]
249
00:20:27,584 --> 00:20:28,543
Who is this one?
250
00:20:30,293 --> 00:20:32,084
-Name's Kai.
-[Kai snorts]
251
00:20:32,168 --> 00:20:34,376
Beautiful, but a beast.
252
00:20:34,459 --> 00:20:37,334
-[Kai neighing]
-Been trying to break her for months.
253
00:20:37,418 --> 00:20:38,793
-[Kai grunts]
-[Mikio] Hmm.
254
00:20:38,876 --> 00:20:40,293
[Kai snorts]
255
00:20:40,376 --> 00:20:42,168
This is what Kai thinks of me.
256
00:20:43,209 --> 00:20:44,418
[chuckles]
257
00:20:44,501 --> 00:20:48,834
Ever since I was banished by my lord,
I've held onto this… fantasy
258
00:20:48,918 --> 00:20:52,751
that if I bring him the perfect creature,
he will welcome me back.
259
00:20:53,501 --> 00:20:55,001
Hmm. It's silly.
260
00:20:55,084 --> 00:20:57,418
[Kai neighing]
261
00:20:58,876 --> 00:20:59,793
Yes, it is.
262
00:21:01,626 --> 00:21:03,626
-[Kai neighing]
-[chuckles]
263
00:21:09,459 --> 00:21:10,418
[Mikio] Hmm.
264
00:21:14,959 --> 00:21:16,959
[coughing]
265
00:21:17,793 --> 00:21:19,668
[laughs]
266
00:21:21,209 --> 00:21:23,584
[both laughing]
267
00:21:25,959 --> 00:21:27,168
[Mama laughs nervously]
268
00:21:29,751 --> 00:21:31,084
[Kai neighing]
269
00:21:37,376 --> 00:21:38,793
[Kai neighing]
270
00:21:39,876 --> 00:21:40,959
Can I feed Kai?
271
00:21:43,334 --> 00:21:47,334
-[Kai neighing]
-[Mikio grunting]
272
00:21:51,459 --> 00:21:54,876
[Kai neighing]
273
00:22:01,959 --> 00:22:02,876
[Kai nickers]
274
00:22:05,459 --> 00:22:06,918
[chuckles]
275
00:22:07,001 --> 00:22:08,543
[Mizu] Oh. [chuckles]
276
00:22:12,043 --> 00:22:12,918
Can you ride?
277
00:22:15,626 --> 00:22:18,001
[choking]
278
00:22:18,084 --> 00:22:19,543
[grunting]
279
00:22:19,626 --> 00:22:21,126
[Mizu groans]
280
00:22:21,209 --> 00:22:23,459
-[Mizu choking]
-[man grunts]
281
00:22:24,334 --> 00:22:25,168
[knife stabbing]
282
00:22:27,376 --> 00:22:28,251
[groans]
283
00:22:29,793 --> 00:22:31,793
[whispers] Wake up! Wake up!
284
00:22:31,876 --> 00:22:33,876
Come on! Come on!
285
00:22:34,751 --> 00:22:36,251
[groaning]
286
00:22:36,334 --> 00:22:38,376
Go… fast.
287
00:22:38,459 --> 00:22:40,168
[hoofbeats approaching]
288
00:22:40,251 --> 00:22:43,501
Too fast! You're going too fast!
289
00:22:43,584 --> 00:22:44,834
[Mizu laughing]
290
00:22:46,209 --> 00:22:47,043
[chuckles]
291
00:22:48,793 --> 00:22:50,334
[horse neighing]
292
00:22:54,876 --> 00:22:56,876
[upbeat music playing]
293
00:23:08,043 --> 00:23:09,459
I'll get you a ripe one.
294
00:23:14,001 --> 00:23:15,209
[Mizu chuckles]
295
00:23:15,293 --> 00:23:16,418
Impressive.
296
00:23:17,709 --> 00:23:18,543
[Mikio] You try.
297
00:23:21,959 --> 00:23:24,668
Come on, I'll show you.
Hold your hand back.
298
00:23:25,918 --> 00:23:27,918
Aim for that one right there.
299
00:23:34,959 --> 00:23:36,376
Not bad for a first try.
300
00:23:38,376 --> 00:23:40,084
[shamisen playing]
301
00:23:45,209 --> 00:23:47,876
As time passed…
302
00:23:48,501 --> 00:23:51,584
the ronin and the bride
enjoyed their simple life.
303
00:23:51,668 --> 00:23:54,293
The demon's path
seemed like a distant dream.
304
00:23:55,709 --> 00:23:59,418
Though sometimes, if he stopped to listen,
305
00:24:00,043 --> 00:24:02,751
the ronin could still hear it
306
00:24:02,834 --> 00:24:05,751
calling his… name.
307
00:24:05,834 --> 00:24:08,126
-[tense music playing]
-[birds cawing]
308
00:24:19,959 --> 00:24:22,751
Mama, are you sure
you can go into town like that?
309
00:24:22,834 --> 00:24:25,168
Once I get my medicine, I'll be fine.
310
00:24:33,001 --> 00:24:34,376
[coins clinking]
311
00:24:34,459 --> 00:24:37,209
Get some dried mackerel. Mizu likes it.
312
00:24:38,251 --> 00:24:40,709
There isn't enough for my medicine.
313
00:24:40,793 --> 00:24:43,543
We think you should try going without.
314
00:24:46,251 --> 00:24:47,834
[upbeat music playing]
315
00:24:47,918 --> 00:24:48,793
[horse neighing]
316
00:25:05,418 --> 00:25:06,251
[Mikio blows]
317
00:25:09,751 --> 00:25:11,751
[upbeat music intensifies]
318
00:25:18,626 --> 00:25:20,418
-[Mikio grunts]
-[Mizu laughs]
319
00:25:23,459 --> 00:25:24,709
[laughs]
320
00:25:36,709 --> 00:25:38,751
[Kai neighing]
321
00:25:39,834 --> 00:25:43,543
[Kai neighing, snorting]
322
00:25:51,876 --> 00:25:52,709
[Kai galloping]
323
00:25:57,626 --> 00:25:58,543
[Kai neighing]
324
00:26:00,251 --> 00:26:01,084
Slow down!
325
00:26:01,876 --> 00:26:02,709
Keep up!
326
00:26:12,334 --> 00:26:15,251
The lord is going to be so pleased
with this team.
327
00:26:17,459 --> 00:26:19,876
With Kai, your wish may come true.
328
00:26:20,918 --> 00:26:22,668
Kai is too good for any lord.
329
00:26:23,251 --> 00:26:25,834
Kai is… yours.
330
00:26:32,626 --> 00:26:34,626
[romantic music playing]
331
00:26:45,709 --> 00:26:46,584
[Mizu moans]
332
00:26:49,584 --> 00:26:53,293
[Mizu moaning]
333
00:26:54,293 --> 00:26:58,168
[Akemi whispers]
Wake up! Wake up! Wake up!
334
00:26:58,251 --> 00:26:59,168
Come on!
335
00:27:00,543 --> 00:27:04,334
-[tense music playing]
-[footsteps approaching]
336
00:27:04,418 --> 00:27:06,543
[man chuckling]
337
00:27:08,543 --> 00:27:10,043
[romantic music playing]
338
00:27:10,126 --> 00:27:11,209
[Mizu sighs]
339
00:27:18,459 --> 00:27:19,293
[man chuckles]
340
00:27:25,501 --> 00:27:28,209
-[Mizu moaning]
-[Mikio grunting]
341
00:27:29,334 --> 00:27:30,209
[Mizu moans]
342
00:27:32,084 --> 00:27:34,668
[Mizu moaning]
343
00:27:34,751 --> 00:27:36,751
[both moaning]
344
00:27:39,459 --> 00:27:40,293
[screams]
345
00:27:40,376 --> 00:27:41,209
[gasps]
346
00:27:42,876 --> 00:27:44,043
[fearful breaths]
347
00:27:44,626 --> 00:27:45,543
[man chuckles]
348
00:27:46,251 --> 00:27:47,209
[gasps]
349
00:27:49,043 --> 00:27:49,959
[sword slicing]
350
00:27:52,584 --> 00:27:53,959
[pants, gasps]
351
00:27:54,043 --> 00:27:55,168
[sword slicing]
352
00:27:56,543 --> 00:27:58,543
[tense music playing]
353
00:28:00,918 --> 00:28:03,293
[phoenix vocalizing]
354
00:28:04,376 --> 00:28:06,543
[Akemi yelping]
355
00:28:12,668 --> 00:28:16,084
Akemi, when I strike, run to the others.
356
00:28:16,168 --> 00:28:17,251
Strike who?
357
00:28:19,876 --> 00:28:21,751
-[wall crashes]
-[Akemi yelps]
358
00:28:25,084 --> 00:28:27,084
-[sword chiming]
-[door opens]
359
00:28:27,168 --> 00:28:29,043
[tense music intensifies]
360
00:28:54,959 --> 00:28:56,501
-[groans]
-[sword crashes]
361
00:28:56,584 --> 00:28:57,751
[man gasps]
362
00:28:58,334 --> 00:29:00,209
[groaning]
363
00:29:00,751 --> 00:29:02,626
-[screams, groans]
-[men groaning]
364
00:29:02,709 --> 00:29:04,751
[grunting]
365
00:29:06,668 --> 00:29:07,793
[blades scratching]
366
00:29:15,543 --> 00:29:17,126
-[men grunting]
-[Mizu grunts]
367
00:29:18,584 --> 00:29:19,626
[groans]
368
00:29:19,709 --> 00:29:21,043
-[Mizu groans]
-[men groaning]
369
00:29:21,126 --> 00:29:23,168
-[tense music stops]
-[birds chirping]
370
00:29:23,251 --> 00:29:25,251
You wanted to be a man?
371
00:29:25,334 --> 00:29:26,876
I had to live as one.
372
00:29:27,376 --> 00:29:29,959
All so the men
who were after you couldn't find you?
373
00:29:30,459 --> 00:29:32,418
And so I could have my revenge
374
00:29:33,084 --> 00:29:35,418
against the man who made me this way.
375
00:29:36,084 --> 00:29:37,001
A monster.
376
00:29:42,001 --> 00:29:43,501
I want to see all of you,
377
00:29:44,001 --> 00:29:46,501
not who your mother
wants you to pretend to be.
378
00:29:47,126 --> 00:29:49,668
[chuckles]
All I did was train with a sword.
379
00:29:51,001 --> 00:29:51,834
Show me.
380
00:29:56,043 --> 00:29:58,084
-I've never faced a naginata.
-[horse snorts]
381
00:29:58,168 --> 00:29:59,459
A bit old-fashioned,
382
00:29:59,543 --> 00:30:01,918
but no better weapon
when outnumbered in battle.
383
00:30:02,459 --> 00:30:04,793
Don't worry, we can start slow.
384
00:30:10,959 --> 00:30:11,793
Ready?
385
00:30:13,501 --> 00:30:14,876
Don't hold back.
386
00:30:14,959 --> 00:30:16,001
[chuckles]
387
00:30:17,668 --> 00:30:19,793
-[swords clinking]
-[upbeat music playing]
388
00:30:19,876 --> 00:30:23,043
[Mizu panting, grunting]
389
00:30:24,126 --> 00:30:26,876
[pants, chuckles]
390
00:30:26,959 --> 00:30:28,168
Not bad.
391
00:30:28,251 --> 00:30:29,168
[chuckles]
392
00:30:36,918 --> 00:30:37,918
Unsheathe it.
393
00:30:38,793 --> 00:30:40,001
Show me your blade.
394
00:30:41,001 --> 00:30:42,501
I don't want to hurt you.
395
00:30:42,584 --> 00:30:44,543
[chuckles, grunts]
396
00:30:45,543 --> 00:30:48,043
[sword chiming]
397
00:30:54,668 --> 00:30:55,876
[chuckles]
398
00:30:57,126 --> 00:30:57,959
[Mikio gasps]
399
00:31:01,293 --> 00:31:02,334
Oh.
400
00:31:02,418 --> 00:31:04,251
Okay, that's enough.
401
00:31:04,334 --> 00:31:07,668
Did you also lose your backbone
when you lost your title?
402
00:31:11,293 --> 00:31:12,209
[grunts]
403
00:31:12,293 --> 00:31:14,543
-[sword chiming]
-[both grunting]
404
00:31:16,918 --> 00:31:18,918
[Mikio grunting]
405
00:31:19,751 --> 00:31:21,918
-[sword chime echoes]
-[Mikio grunts]
406
00:31:24,418 --> 00:31:25,918
[tense music playing]
407
00:31:28,876 --> 00:31:31,584
-[Mizu pants, grunts]
-[Mikio grunting]
408
00:31:32,293 --> 00:31:34,251
[both grunting]
409
00:31:38,001 --> 00:31:40,084
-[grunts]
-[Mizu panting]
410
00:31:41,959 --> 00:31:44,334
-[Mizu exhales]
-[panting]
411
00:31:50,334 --> 00:31:51,209
[Mikio grunts]
412
00:31:53,751 --> 00:31:55,626
[grunting, panting]
413
00:31:56,668 --> 00:31:58,418
You are a monster.
414
00:32:03,043 --> 00:32:05,751
[hyoshigi sticks playing]
415
00:32:05,834 --> 00:32:09,168
[shamisen playing]
416
00:32:09,251 --> 00:32:12,334
[narrator]
After what seemed an eternity of sunshine,
417
00:32:12,418 --> 00:32:16,501
one day, the sky darkened.
418
00:32:17,251 --> 00:32:20,584
The rain washed away
the dye on her kimono,
419
00:32:21,834 --> 00:32:27,043
revealing the phoenix crest
of her former clan.
420
00:32:27,709 --> 00:32:30,209
The ronin now realized
421
00:32:30,293 --> 00:32:33,543
the bride shared
the blood of his sworn enemy.
422
00:32:33,626 --> 00:32:35,584
[phoenix cawing]
423
00:32:36,668 --> 00:32:40,751
The bride exclaimed she had run away
from her father's evil clan.
424
00:32:40,834 --> 00:32:44,126
She swore her loyalty
was to the ronin alone.
425
00:32:45,334 --> 00:32:47,959
But for the first time in years…
426
00:32:50,834 --> 00:32:57,001
the ronin felt the storm rage inside him.
427
00:32:57,084 --> 00:33:00,793
[tense music intensifies, stops]
428
00:33:03,168 --> 00:33:05,084
[exhales]
429
00:33:07,334 --> 00:33:08,293
[Mama exhales]
430
00:33:08,376 --> 00:33:11,751
He left early
to take the horses to the lord.
431
00:33:12,418 --> 00:33:13,709
All of the horses.
432
00:33:14,251 --> 00:33:15,334
Yours too.
433
00:33:16,793 --> 00:33:19,043
I made you tea of gold leaves,
434
00:33:19,793 --> 00:33:21,543
and you spat in it.
435
00:33:22,251 --> 00:33:24,251
[exhales]
436
00:33:25,001 --> 00:33:26,709
[melancholic music playing]
437
00:33:27,418 --> 00:33:30,418
[narrator]
Hoping to soften her husband's heart…
438
00:33:31,251 --> 00:33:36,001
[shamisen playing]
439
00:33:37,084 --> 00:33:40,459
…the bride danced.
440
00:33:41,418 --> 00:33:45,418
[shamisen, hyoshigi sticks playing]
441
00:33:47,251 --> 00:33:49,751
-[men grunting]
-[Mizu grunting]
442
00:33:51,709 --> 00:33:56,001
[shamisen playing]
443
00:34:06,584 --> 00:34:07,501
[Mizu grunting]
444
00:34:14,126 --> 00:34:16,126
[tense music playing]
445
00:34:19,918 --> 00:34:21,793
[thunder rumbling]
446
00:34:22,668 --> 00:34:24,668
[breathes deeply]
447
00:34:25,751 --> 00:34:27,501
[hoofbeats approaching]
448
00:34:27,584 --> 00:34:28,418
[gasps]
449
00:34:33,626 --> 00:34:34,834
[tense music intensifies]
450
00:34:43,668 --> 00:34:45,293
-[sword slices]
-[audience gasps]
451
00:34:46,918 --> 00:34:48,043
[sword slices]
452
00:34:52,876 --> 00:34:56,459
-[shamisen playing]
-[phoenix cawing]
453
00:35:01,668 --> 00:35:04,918
[Mizu grunting]
454
00:35:06,793 --> 00:35:07,626
[man grunts]
455
00:35:09,126 --> 00:35:10,501
[horse neighing]
456
00:35:14,293 --> 00:35:16,251
[tense music playing]
457
00:35:24,251 --> 00:35:25,793
Those eyes. That's her.
458
00:35:26,334 --> 00:35:28,543
[Mizu] Which white devil do you work for?
459
00:35:29,084 --> 00:35:31,959
[man] The only white devil I see is you.
460
00:35:32,751 --> 00:35:34,126
Let's kill her quick.
461
00:35:34,209 --> 00:35:37,168
Who told you I was here? Was it her?
462
00:35:37,709 --> 00:35:39,834
The bounty is a sum few could resist.
463
00:35:41,376 --> 00:35:43,418
-[horse neighing]
-[gasps]
464
00:35:45,959 --> 00:35:46,793
Mikio.
465
00:35:48,126 --> 00:35:49,751
[romantic music playing]
466
00:35:55,876 --> 00:35:58,584
-Hyah.
-[horse neighing]
467
00:36:03,584 --> 00:36:05,584
[sad music playing]
468
00:36:09,668 --> 00:36:11,876
[narrator] And so the bride met her death,
469
00:36:12,793 --> 00:36:14,876
but she did not meet her end.
470
00:36:15,501 --> 00:36:20,376
Within her lifeless body
roiled a tempest of hate,
471
00:36:20,459 --> 00:36:25,209
betrayal, injustice, possessing her soul,
472
00:36:25,293 --> 00:36:28,459
transforming her into a nightmare,
473
00:36:28,959 --> 00:36:31,251
into an onryĹŤ!
474
00:36:35,459 --> 00:36:36,626
[Mizu grunts]
475
00:36:37,959 --> 00:36:39,126
[sword chiming]
476
00:36:45,001 --> 00:36:46,584
[thunder rumbling]
477
00:36:47,626 --> 00:36:50,126
-[man grunting]
-[Mizu grunting]
478
00:36:50,918 --> 00:36:53,376
-[tense music playing]
-[Mizu grunts]
479
00:36:54,043 --> 00:36:56,376
[Mizu grunting]
480
00:37:06,209 --> 00:37:07,376
[man groans]
481
00:37:08,709 --> 00:37:09,626
[man groans]
482
00:37:10,126 --> 00:37:12,043
[metal clanking]
483
00:37:12,126 --> 00:37:14,543
[Mizu grunting]
484
00:37:14,626 --> 00:37:15,709
[man groans]
485
00:37:15,793 --> 00:37:17,459
[metal clanking]
486
00:37:24,418 --> 00:37:26,001
[Mizu grunting]
487
00:37:26,084 --> 00:37:27,293
[panting]
488
00:37:29,668 --> 00:37:32,376
-[Mizu grunting]
-[men groaning]
489
00:37:34,918 --> 00:37:38,876
-[Mizu grunting]
-[men groaning]
490
00:37:39,668 --> 00:37:41,501
[men groaning]
491
00:37:45,501 --> 00:37:46,543
[groaning]
492
00:37:47,626 --> 00:37:50,001
-[Mizu grunting]
-[men groaning]
493
00:37:54,251 --> 00:37:55,876
[man groaning]
494
00:37:59,584 --> 00:38:00,709
[Mizu grunting]
495
00:38:06,834 --> 00:38:08,918
[Mizu grunting]
496
00:38:09,001 --> 00:38:09,834
[groans]
497
00:38:12,209 --> 00:38:14,501
[tense music intensifies]
498
00:38:17,918 --> 00:38:18,751
[grunts]
499
00:38:24,501 --> 00:38:26,501
[thunder rumbling]
500
00:38:27,293 --> 00:38:29,834
[fire crackling]
501
00:38:42,668 --> 00:38:44,376
[whimpering]
502
00:38:48,043 --> 00:38:49,084
[grunts]
503
00:38:49,709 --> 00:38:51,376
[gasps] No, no, no, no!
504
00:38:51,876 --> 00:38:55,626
[gasps, groans]
505
00:38:57,168 --> 00:38:58,168
[Boss Hamata groans]
506
00:39:00,876 --> 00:39:02,668
[panting]
507
00:39:03,459 --> 00:39:04,668
[Mizu] For Kinuyo.
508
00:39:05,626 --> 00:39:06,709
[groans]
509
00:39:07,918 --> 00:39:10,918
You are more man
than any come through my door.
510
00:39:24,459 --> 00:39:26,084
[Boss Hamata] Oh no! No!
511
00:39:26,668 --> 00:39:30,209
-[women grunting]
-[Boss Hamata groaning]
512
00:39:31,209 --> 00:39:33,834
[panting]
513
00:39:35,001 --> 00:39:37,126
-[footsteps approaching]
-[Mizu grunts]
514
00:39:38,251 --> 00:39:39,251
I came to help.
515
00:39:41,376 --> 00:39:44,751
I was a coward before,
but I came back. Forgive me.
516
00:39:45,251 --> 00:39:46,876
You did this.
517
00:39:47,793 --> 00:39:48,834
I would never.
518
00:39:49,501 --> 00:39:50,501
It was her!
519
00:39:51,626 --> 00:39:53,418
I saw you smoking opium again.
520
00:39:53,501 --> 00:39:55,751
How did you buy it? You turned her in.
521
00:39:55,834 --> 00:39:57,501
-Admit it!
-[Mama] Mizu, I didn't!
522
00:39:57,584 --> 00:40:00,043
I sold myself back on the bridge!
523
00:40:00,126 --> 00:40:01,834
I needed my medicine.
524
00:40:02,543 --> 00:40:05,626
He must have turned you in
to win back his title.
525
00:40:06,501 --> 00:40:09,668
I am your mother. Your mother.
526
00:40:09,751 --> 00:40:10,584
Mizu.
527
00:40:10,668 --> 00:40:13,043
[Mama] He stood by to watch them kill you!
528
00:40:13,126 --> 00:40:14,876
He's dishonorable!
529
00:40:14,959 --> 00:40:15,793
Weak!
530
00:40:15,876 --> 00:40:17,876
Shut your mouth, you lying whore.
531
00:40:17,959 --> 00:40:19,376
[groans]
532
00:40:19,459 --> 00:40:22,168
-[Mikio grunts]
-[groans] He's hurting me!
533
00:40:22,251 --> 00:40:24,001
-[Mikio grunts]
-[groaning] Mizu! Mizu!
534
00:40:24,626 --> 00:40:26,084
[Mikio] Stop it. [grunts]
535
00:40:27,251 --> 00:40:30,459
-[Mama panting]
-[Mikio grunting]
536
00:40:35,334 --> 00:40:37,334
[somber music playing]
537
00:40:38,293 --> 00:40:40,293
-[Mikio grunting]
-[Mama screaming]
538
00:40:43,959 --> 00:40:47,709
[Mikio] Mizu. I love you, Mizu. Mizu.
539
00:40:47,793 --> 00:40:48,793
[Mikio grunts]
540
00:40:50,959 --> 00:40:53,459
[somber music continues]
541
00:40:57,043 --> 00:40:58,584
[Ringo] Master! Master!
542
00:40:59,168 --> 00:41:02,168
You beat them.
All of them. An entire army.
543
00:41:02,251 --> 00:41:06,543
Akemi and I helped.
She killed two men. I killed one.
544
00:41:07,126 --> 00:41:09,376
Something came over me from inside.
545
00:41:10,251 --> 00:41:12,251
It felt… dark.
546
00:41:14,168 --> 00:41:17,709
You want to be like me?
Don't hide from the dark.
547
00:41:18,418 --> 00:41:20,418
[horse neighing]
548
00:41:21,043 --> 00:41:22,334
More of Hamata's men?
549
00:41:30,126 --> 00:41:33,251
[guard 1] That's her, Princess Akemi.
We found her.
550
00:41:34,209 --> 00:41:36,376
[guard 2]
By order of Lord Daichi Tokunobu,
551
00:41:36,876 --> 00:41:38,876
his daughter must return with us.
552
00:41:41,084 --> 00:41:42,251
[both grunting]
553
00:41:43,459 --> 00:41:45,043
I'm not going anywhere.
554
00:41:45,959 --> 00:41:47,001
Right, Mizu?
555
00:41:47,084 --> 00:41:48,668
Do we have a problem here?
556
00:41:50,501 --> 00:41:51,334
Get him.
557
00:41:55,209 --> 00:41:56,209
Take her. [sighs]
558
00:41:57,626 --> 00:42:02,293
[grunting] Get off of me!
Mizu! Get off of me!
559
00:42:02,376 --> 00:42:05,418
-[horse neighing]
-[screaming] Let me go! Let me go!
560
00:42:05,501 --> 00:42:07,334
Mizu!
561
00:42:08,334 --> 00:42:10,251
Mizu!
562
00:42:11,626 --> 00:42:13,959
Master? You just stood there.
563
00:42:14,751 --> 00:42:15,959
She's better off.
564
00:42:18,418 --> 00:42:20,418
[somber music playing]
565
00:42:21,793 --> 00:42:25,959
You are no samurai.
A samurai is honorable.
566
00:42:26,584 --> 00:42:28,418
I never said I was a samurai.
567
00:42:28,501 --> 00:42:31,209
You did. I am on the path of revenge.
568
00:42:31,293 --> 00:42:35,418
There's no place on it
for love or friendship or weakness.
569
00:42:37,376 --> 00:42:39,001
Now, I have a man to kill.
570
00:42:41,043 --> 00:42:42,084
[bell jingling]
571
00:42:53,584 --> 00:42:56,209
[narrator]
How did this terrible creature come to be?
572
00:42:56,709 --> 00:42:58,626
Hate alone was not enough.
573
00:42:59,418 --> 00:43:01,251
It took one more ingredient.
574
00:43:02,001 --> 00:43:05,543
Love… poisoned by betrayal,
575
00:43:07,084 --> 00:43:11,043
to bring so much bloodshed and woe
576
00:43:12,043 --> 00:43:15,293
to create the onryĹŤ.
577
00:43:15,376 --> 00:43:17,376
[thunder rumbling]
578
00:43:19,293 --> 00:43:20,334
[shamisen playing]
579
00:43:22,668 --> 00:43:25,126
[audience applauding]
580
00:43:28,376 --> 00:43:30,251
Our humble thanks
581
00:43:30,793 --> 00:43:34,084
to our most benevolent shogun.
582
00:43:37,376 --> 00:43:39,168
A terrifying tale.
583
00:43:40,418 --> 00:43:43,584
We promised you
the finest entertainment here in Edo,
584
00:43:44,084 --> 00:43:45,334
did we not, Akemi?
585
00:43:47,626 --> 00:43:48,543
Yes, my lord.
586
00:43:51,168 --> 00:43:52,959
Only one thing was inaccurate.
587
00:43:53,709 --> 00:43:55,876
Huh. Was it now?
588
00:43:56,918 --> 00:43:58,084
Indeed.
589
00:43:58,168 --> 00:44:01,126
You see, I met an onryĹŤ once.
590
00:44:01,834 --> 00:44:02,709
A real one.
591
00:44:03,876 --> 00:44:05,584
But it was incapable of love.
592
00:44:06,168 --> 00:44:08,459
I searched its eyes for a sign of love
593
00:44:09,001 --> 00:44:10,793
or mercy or good.
594
00:44:12,626 --> 00:44:14,376
[whispers] There was only darkness.
595
00:44:16,668 --> 00:44:17,668
[hyoshigi sticks play]
596
00:44:18,668 --> 00:44:20,668
[tense music playing]
597
00:45:00,793 --> 00:45:02,626
[tense music ends]
38825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.