Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,544 --> 00:03:26,838
« Sync and Corrected by Mehdi Alizadeh »
.:: a1.mehdi.a1@gmail.com::.
2
00:04:20,919 --> 00:04:21,940
First of all...
3
00:04:21,965 --> 00:04:24,390
don't yell at me,
It's not my fault.
4
00:04:26,645 --> 00:04:27,660
What?
5
00:04:28,246 --> 00:04:30,436
They don't have any reservations.
6
00:04:30,461 --> 00:04:32,719
Some genius, but this doesn't solve
the most screwed up.
7
00:04:32,744 --> 00:04:33,921
Oh, great!
8
00:04:34,769 --> 00:04:36,034
I don't believe this.
9
00:04:37,212 --> 00:04:40,173
Did you tell them who you are
or why we are here?
10
00:04:40,198 --> 00:04:43,361
God, no Jennifer...
I didn't think to do that.
11
00:04:43,974 --> 00:04:45,608
Of course I told them.
12
00:04:46,434 --> 00:04:48,858
There's nothing they can do about it...
They are packed.
13
00:04:49,894 --> 00:04:51,781
So, we'll find another motel.
14
00:04:53,125 --> 00:04:56,952
The really good news is,
There's not a room left in town...
15
00:04:56,977 --> 00:04:58,163
because of festival.
16
00:05:39,697 --> 00:05:41,371
Swinging place,
what do you think?
17
00:05:42,145 --> 00:05:43,651
I don't think,
we have much choice.
18
00:06:19,517 --> 00:06:20,597
Hello?
19
00:06:28,600 --> 00:06:29,654
Good morning.
20
00:06:30,367 --> 00:06:31,382
Can I help you?
21
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
I hope so.
22
00:06:33,652 --> 00:06:34,820
We'd like a room for tonight.
23
00:06:36,791 --> 00:06:37,931
I'm sorry Miss but...
24
00:06:38,361 --> 00:06:41,831
This place hasn't been used
as a hotel for a long long time.
25
00:06:42,802 --> 00:06:44,047
Now you see itself.
26
00:06:45,299 --> 00:06:46,811
It's a museum now.
27
00:06:48,450 --> 00:06:50,688
It's not a hotel, It's a museum.
28
00:06:51,214 --> 00:06:54,174
Sure it is, a museum
That's what I said all along.
29
00:06:58,561 --> 00:07:00,335
I'm sorry about the confusion.
30
00:07:01,486 --> 00:07:03,602
Do you work for
the television or something?
31
00:07:03,627 --> 00:07:05,196
I'm a reporter.
32
00:07:05,221 --> 00:07:07,340
Oh, my my!
33
00:07:07,365 --> 00:07:09,386
A television reporter, yeah?
34
00:07:09,411 --> 00:07:10,444
Very interesting!
35
00:07:10,889 --> 00:07:12,925
Do you know of
any motels around here?
36
00:07:13,972 --> 00:07:14,972
Let's see, uh...
37
00:07:15,191 --> 00:07:16,282
back in Solvang?
38
00:07:17,107 --> 00:07:18,740
Everything's sold out.
39
00:07:18,765 --> 00:07:19,766
Anywhere else?
40
00:07:20,983 --> 00:07:22,480
Let me think uh...
41
00:07:25,846 --> 00:07:28,076
You see, we're kind of in a jam.
42
00:07:28,101 --> 00:07:30,753
I'm up here From L.A
to do a story on Solvang.
43
00:07:30,778 --> 00:07:32,991
One of my girls isn't feeling too well.
44
00:07:34,795 --> 00:07:35,802
It's too bad.
45
00:07:36,856 --> 00:07:37,996
Listen, um...
46
00:07:38,347 --> 00:07:40,290
Why don't you come on in?
47
00:07:40,315 --> 00:07:42,378
I call around,
see what I can do.
48
00:07:42,403 --> 00:07:43,664
That would be very nice of you.
49
00:07:46,724 --> 00:07:49,847
This place has been in the family
for three generations.
50
00:07:50,274 --> 00:07:53,458
The town was once water stopped
on the southern pacific.
51
00:07:54,044 --> 00:07:55,863
When the diesel train
came and turned into...
52
00:07:55,888 --> 00:07:57,818
A ghost town almost overnight.
53
00:07:59,627 --> 00:08:01,679
Could still taking a long time.
54
00:08:02,201 --> 00:08:04,636
It's remarkable, I'm impressed.
55
00:08:05,556 --> 00:08:07,089
Scar, get off the counter.
56
00:08:12,863 --> 00:08:14,494
Do you take care of this place yourself?
57
00:08:14,686 --> 00:08:15,686
Oh, yes.
58
00:08:16,424 --> 00:08:20,251
Yes, my... my father's been gone
for almost twenty years now.
59
00:08:20,701 --> 00:08:22,599
Now I'm left with the responsibility.
60
00:08:23,270 --> 00:08:25,779
There is my wife, Virginia of course
but...
61
00:08:25,804 --> 00:08:27,417
she doesn't come here that often.
62
00:08:27,598 --> 00:08:29,147
She stays up in the house.
63
00:08:29,606 --> 00:08:30,847
Oh here we are!
64
00:08:31,123 --> 00:08:32,124
Hello?
65
00:08:32,813 --> 00:08:34,212
Yes, good morning, um...
66
00:08:34,632 --> 00:08:36,560
Say... uh, what's the chance of...
67
00:08:36,585 --> 00:08:39,771
getting a room for tonight?
It's kind of an emergency.
68
00:08:45,925 --> 00:08:49,136
Oh really, the festival huh?
That busy.
69
00:08:49,815 --> 00:08:52,469
Well uh... how about Buellton?
70
00:08:55,249 --> 00:08:56,865
Oh, same thing huh?
71
00:08:58,499 --> 00:08:59,499
Oh I see.
72
00:09:01,385 --> 00:09:04,596
Well, thank you very much.
73
00:09:07,680 --> 00:09:09,330
I'm afraid you're out of luck.
74
00:09:11,114 --> 00:09:14,102
Doesn't seem to be a vacancy
anywhere in the whole area.
75
00:09:15,583 --> 00:09:17,709
I doubt Hans Christian Anderson...
76
00:09:17,734 --> 00:09:19,173
can get a room tonight!
77
00:09:20,958 --> 00:09:22,995
Uh, It's most unfortunate.
78
00:09:23,201 --> 00:09:24,854
God, I really don't know what to do.
79
00:09:25,910 --> 00:09:27,818
Well, I have to think of something.
80
00:09:28,374 --> 00:09:30,662
If I get through this day,
It'd be a miracle.
81
00:09:31,942 --> 00:09:35,746
Well, I truly wish,
I could be of some assistance.
82
00:09:36,201 --> 00:09:37,695
There's nothing you can do.
83
00:09:37,720 --> 00:09:38,894
You've been very sweet.
84
00:09:39,436 --> 00:09:40,446
Thank you.
85
00:09:45,667 --> 00:09:46,667
Miss!
86
00:09:47,214 --> 00:09:48,214
Yes?
87
00:09:50,876 --> 00:09:52,178
I have an idea.
88
00:09:55,403 --> 00:09:58,114
Well, at least we don't have to sleep
in the car.
89
00:09:59,703 --> 00:10:01,800
Let's not forget,
I've got a deadline to meet.
90
00:10:01,825 --> 00:10:03,164
We've gotta get started.
91
00:10:03,559 --> 00:10:04,565
Gotcha!
92
00:10:04,857 --> 00:10:06,044
Where is the good Smariton?
93
00:10:06,460 --> 00:10:07,463
He'll be right out.
94
00:10:07,488 --> 00:10:08,585
He's just locking up.
95
00:10:10,000 --> 00:10:12,815
Don't concern your self-attack, Virginia.
96
00:10:13,861 --> 00:10:15,686
Just get the room ready.
97
00:10:20,238 --> 00:10:22,248
You're not listening to me.
98
00:10:23,782 --> 00:10:26,699
If you continue to refuse
to listen to me...
99
00:10:27,495 --> 00:10:29,742
I will become very cross with you.
100
00:10:32,188 --> 00:10:35,040
I don't suppose you'd want
that to happen now.
101
00:10:36,680 --> 00:10:37,682
Would you?
102
00:11:59,801 --> 00:12:02,160
Jesus, great house
you've got here, Mr.Keller.
103
00:12:02,185 --> 00:12:04,250
- Oh, thank you.
- It must be our lucky day.
104
00:12:04,275 --> 00:12:05,364
Come on, Come on.
105
00:12:16,831 --> 00:12:18,179
- Come on.
- Thank you.
106
00:12:18,204 --> 00:12:19,496
Make yourself at home.
107
00:12:19,521 --> 00:12:21,099
I'm sure you'd like it here.
108
00:12:21,124 --> 00:12:23,212
You'll be very
comfortable here for sure.
109
00:12:23,237 --> 00:12:24,534
Virginia!
110
00:12:25,526 --> 00:12:26,529
Virginia!
111
00:12:26,554 --> 00:12:28,244
Our guests are here.
112
00:12:29,742 --> 00:12:30,745
Virginia!
113
00:12:31,096 --> 00:12:32,230
Excuse me!
114
00:12:32,255 --> 00:12:33,300
I'm sorry.
115
00:12:33,774 --> 00:12:34,986
Virginia!
116
00:12:35,487 --> 00:12:36,548
Virginia!
117
00:12:38,565 --> 00:12:40,149
I like your style Mr.Keller.
118
00:12:40,471 --> 00:12:42,343
Oh, Ernest.
119
00:12:42,368 --> 00:12:43,862
Please call me Ernest.
120
00:12:44,343 --> 00:12:45,404
Terrific room!
121
00:12:46,294 --> 00:12:48,528
My parents used to give Gala-Bowl...
122
00:12:48,553 --> 00:12:51,597
in that room with
special invited guests.
123
00:12:52,158 --> 00:12:54,910
Of course I was really much
too young to remember.
124
00:12:55,575 --> 00:12:57,025
Then my mother died and...
125
00:12:57,976 --> 00:12:59,576
and no more parties.
126
00:13:03,796 --> 00:13:05,025
Virginia!
127
00:13:05,578 --> 00:13:07,004
Virginia!
Where are you?
128
00:13:09,517 --> 00:13:10,623
Virginia!
129
00:13:11,646 --> 00:13:13,132
Would you excuse me for a moment?
130
00:13:13,157 --> 00:13:15,034
I guess I"ll have to go see what's...
131
00:13:15,281 --> 00:13:16,834
Virginia!
132
00:13:17,332 --> 00:13:18,708
There you are.
133
00:13:19,944 --> 00:13:23,448
These are the young ladies,
I was telling you about, Virginia.
134
00:13:28,157 --> 00:13:29,373
- Hello.
- Hi.
135
00:13:29,398 --> 00:13:30,494
Nice to meet you.
136
00:13:33,690 --> 00:13:35,126
The room is ready.
137
00:13:36,999 --> 00:13:38,754
I hope you'll be comfortable.
138
00:13:42,000 --> 00:13:43,380
Thank you very much Mrs.Keller.
139
00:13:43,405 --> 00:13:45,217
- I'm sure we will.
- You're very kind.
140
00:13:47,293 --> 00:13:48,293
Excuse me.
141
00:13:49,108 --> 00:13:50,988
I have to go back in the kitchen now.
142
00:14:00,830 --> 00:14:03,018
You really must excuse my wife.
143
00:14:03,622 --> 00:14:05,816
She's not used to having visitors.
144
00:14:06,509 --> 00:14:08,502
Virgina's always been such a...
145
00:14:08,527 --> 00:14:09,528
a shy woman.
146
00:14:10,180 --> 00:14:12,616
Afraid of things... a mother of this child.
147
00:14:14,400 --> 00:14:16,657
I'm afraid she'd be lost without me.
148
00:14:18,303 --> 00:14:19,122
Goodness!
149
00:14:19,147 --> 00:14:21,225
Here I am going, on and on and on...
150
00:14:21,250 --> 00:14:24,287
and you have to be back in Solvang.
151
00:14:24,702 --> 00:14:26,665
Your room is on the second floor.
152
00:14:26,690 --> 00:14:27,708
Excuse me!
153
00:14:27,733 --> 00:14:30,061
It's not the rites but,
154
00:14:30,086 --> 00:14:31,792
you don't run the close second.
155
00:14:31,817 --> 00:14:33,098
Sure, It's great.
156
00:14:33,677 --> 00:14:35,106
Up this way please.
157
00:14:35,848 --> 00:14:37,276
You'll have very comfortable.
158
00:14:47,347 --> 00:14:50,092
I hope you will be comfortable!
159
00:14:51,756 --> 00:14:53,244
Excuse me!
160
00:14:53,269 --> 00:14:55,545
I have to go and hide now!
161
00:14:57,935 --> 00:14:59,735
That's not very nice.
162
00:15:00,439 --> 00:15:02,139
I'm just kidding.
163
00:15:03,002 --> 00:15:05,312
All you have to admit
at the court of bear.
164
00:15:05,337 --> 00:15:08,633
Do you think they'd mind if I took
a hot bath in a little while?
165
00:15:09,114 --> 00:15:10,694
I'm sure, It would be all right.
166
00:15:11,838 --> 00:15:14,040
Christ!
It's 12:20 already.
167
00:15:15,551 --> 00:15:17,902
Can you really
get along without me?
168
00:15:17,927 --> 00:15:20,788
Well, speaking only for myself.
169
00:15:20,813 --> 00:15:24,815
Myself alone,
I personally Karen Fast...
170
00:15:24,840 --> 00:15:27,375
could never ever,
get along without you.
171
00:15:38,846 --> 00:15:40,130
You just feel better.
172
00:15:40,155 --> 00:15:41,468
We'll be back soon.
173
00:15:44,345 --> 00:15:45,347
Okay.
174
00:16:19,304 --> 00:16:20,731
Super salty.
175
00:16:49,031 --> 00:16:50,787
Mr.Keller,
we're leaving.
176
00:16:52,489 --> 00:16:54,001
Have a nice day.
177
00:16:54,026 --> 00:16:55,406
You too.
178
00:17:17,134 --> 00:17:18,991
Have a nice day.
179
00:19:20,980 --> 00:19:21,982
Hello?
180
00:19:26,818 --> 00:19:28,342
Hello?
Is anyone there?
181
00:19:33,476 --> 00:19:35,601
It's me, Ernest.
182
00:19:37,412 --> 00:19:40,111
I brought some extra blankets.
183
00:19:40,885 --> 00:19:43,028
Are you feeling better now?
184
00:19:46,408 --> 00:19:47,678
Yes, a little.
185
00:19:48,408 --> 00:19:49,742
That's good darling.
186
00:19:49,767 --> 00:19:50,771
I, uh...
187
00:19:51,223 --> 00:19:54,196
The heating is not very good
in this part of the house,
188
00:19:54,221 --> 00:19:56,064
I wouldn't want you to catch cold.
189
00:19:56,931 --> 00:19:58,908
That's very thoughtful of you.
190
00:20:00,206 --> 00:20:01,524
It's no trouble.
191
00:20:02,295 --> 00:20:04,090
No trouble at all.
192
00:20:04,115 --> 00:20:06,398
Well, I guess I'll be going now.
193
00:20:07,080 --> 00:20:08,194
Okay.
194
00:20:08,219 --> 00:20:10,240
Bye Bye, Thanks again.
195
00:20:37,881 --> 00:20:39,289
Ta-Da!
196
00:20:54,631 --> 00:20:55,981
It's not right.
197
00:20:59,715 --> 00:21:02,055
You worry too much, Virginia.
198
00:21:06,938 --> 00:21:08,322
They could find out.
199
00:21:08,694 --> 00:21:10,194
Don't worry my dear.
200
00:21:11,269 --> 00:21:13,242
No one will ever find out.
201
00:21:16,093 --> 00:21:19,136
I don't like it.
Those girls here.
202
00:21:21,731 --> 00:21:23,010
You're not suggesting...
203
00:21:24,683 --> 00:21:26,859
that I don't know what I'm doing now.
204
00:21:28,127 --> 00:21:29,133
Are you?
205
00:21:29,985 --> 00:21:33,027
No, no, It's just that uh...
206
00:21:33,052 --> 00:21:34,876
It's just that what?!
207
00:21:46,989 --> 00:21:48,126
Virginia.
208
00:21:48,632 --> 00:21:50,012
Virginia.
209
00:21:51,607 --> 00:21:55,627
It's my job to worry... not yours.
210
00:21:57,365 --> 00:22:00,366
I've always protected us,
haven't I?
211
00:22:01,167 --> 00:22:02,170
Huh?
212
00:22:05,626 --> 00:22:08,312
Now, everything will be alright.
213
00:22:09,917 --> 00:22:11,309
Do you understand?
214
00:22:24,318 --> 00:22:26,120
I'll be at the hotel.
215
00:25:15,220 --> 00:25:16,410
Oh God!
216
00:25:36,635 --> 00:25:38,087
God!
No!
217
00:25:46,035 --> 00:25:47,035
No!
218
00:25:54,982 --> 00:25:56,569
The people you see behind me,
219
00:25:56,594 --> 00:25:59,474
are some of the 2000 residents of Solvang,
220
00:25:59,499 --> 00:26:01,977
direct to sending of group of educators...
221
00:26:02,002 --> 00:26:05,379
who founded "Standish Community" in 1911.
222
00:26:05,404 --> 00:26:07,418
Somehow miraculously,
223
00:26:07,443 --> 00:26:10,220
The town's retained every
gotten adversity...
224
00:26:10,245 --> 00:26:13,517
right in the middle of
southern California sun shine.
225
00:27:35,159 --> 00:27:37,319
How dare he to interfere
with my work?
226
00:27:37,344 --> 00:27:38,395
How dare he?
227
00:27:39,008 --> 00:27:42,520
He's absolutely going crazy...
to mention it in front of them.
228
00:27:42,545 --> 00:27:43,583
Commit it.
229
00:27:44,432 --> 00:27:46,055
What is he doing here?!
230
00:27:46,471 --> 00:27:47,673
I don't deserve this.
231
00:27:47,698 --> 00:27:49,114
I'm gonna figure it guys.
232
00:27:49,139 --> 00:27:50,418
I'm a nice person.
233
00:27:50,443 --> 00:27:51,217
Far from perfect,
234
00:27:51,218 --> 00:27:53,613
But I know in my heart,
I'm a nice person.
235
00:27:53,638 --> 00:27:55,956
And deserve to be treated
with respect.
236
00:27:55,981 --> 00:27:57,025
Slow down.
237
00:27:57,050 --> 00:27:59,229
And If you would please
restrain from talking to him,
238
00:27:59,254 --> 00:28:00,155
I'd appreciate it.
239
00:28:00,180 --> 00:28:01,357
Just ignore him.
240
00:28:01,528 --> 00:28:04,034
I know you think, Tony is the best
thing that ever happened to me.
241
00:28:04,059 --> 00:28:05,629
And that I'm insensitive
to his feeling.
242
00:28:05,654 --> 00:28:08,140
But I'm asking you
to let me decide what's best for me,
243
00:28:08,165 --> 00:28:09,169
okay, Karen?
244
00:28:10,021 --> 00:28:11,131
It's not okay.
245
00:28:11,618 --> 00:28:12,712
But okay.
246
00:28:47,785 --> 00:28:49,520
Where are you?
247
00:28:51,945 --> 00:28:53,954
Are you hiding from me?
248
00:28:57,373 --> 00:29:01,493
Well, If that's what you wanna do.
249
00:29:03,721 --> 00:29:05,245
Play your games.
250
00:29:47,927 --> 00:29:49,837
Coach got you,
with that it have your ass.
251
00:29:50,672 --> 00:29:52,214
You're not gonna say anything,
are you?
252
00:29:52,692 --> 00:29:53,736
I don't know.
253
00:29:53,761 --> 00:29:56,666
- What's in it for me if I don't?
- What is it, Blackmail?
254
00:29:57,239 --> 00:29:59,599
All right, consider
yourself for report pal.
255
00:30:01,222 --> 00:30:02,341
Wait, wait.
256
00:30:03,665 --> 00:30:05,720
How about a deal with my sister?
257
00:30:05,745 --> 00:30:07,685
She's marvelous in her position.
258
00:30:07,710 --> 00:30:09,378
Easy to get along with.
259
00:30:11,927 --> 00:30:14,315
And the grand bold, Andrea Denis made,
260
00:30:14,340 --> 00:30:16,766
and don't forget that pie, Lin contest.
261
00:30:16,791 --> 00:30:18,258
Thank you so much for coming in,
262
00:30:18,283 --> 00:30:20,618
Please forgive us for that
makes-up at the hotel.
263
00:30:20,643 --> 00:30:22,266
- Thank you.
- Lovely to meet you.
264
00:30:22,267 --> 00:30:23,821
- Thanks very much.
- Bye bye.
265
00:30:26,486 --> 00:30:27,492
Oh, hi.
266
00:30:28,356 --> 00:30:30,250
Beat up on anymore women today?
267
00:30:31,622 --> 00:30:33,757
Leave the key in the mailbox,
would you?
268
00:30:34,033 --> 00:30:35,045
Thanks.
269
00:30:35,518 --> 00:30:36,849
Let's go Karen.
270
00:30:44,531 --> 00:30:45,534
Well, good luck.
271
00:30:53,815 --> 00:30:54,818
Listen.
272
00:30:55,753 --> 00:30:58,020
If it's over it's over,
but not this way.
273
00:30:58,045 --> 00:31:00,711
- Karen.
- Wait, will you let me finish?
274
00:31:04,402 --> 00:31:06,380
I think to let us
go down the tombs like this,
275
00:31:06,389 --> 00:31:08,851
without even talking this crazy.
276
00:31:08,876 --> 00:31:11,209
Now I'm at in we could
work it out we probably can't.
277
00:31:12,922 --> 00:31:15,645
Nobody can tell me
we didn't have good times.
278
00:31:17,420 --> 00:31:19,168
Terrific times.
279
00:31:24,517 --> 00:31:25,521
Jennifer.
280
00:31:28,130 --> 00:31:30,501
I feel empty inside.
281
00:31:32,228 --> 00:31:34,589
I need very much to talk to you.
282
00:31:35,585 --> 00:31:36,594
Karen.
283
00:31:42,096 --> 00:31:43,146
Get in.
284
00:31:49,656 --> 00:31:51,098
I know you tell me keep out of this,
285
00:31:51,123 --> 00:31:52,120
but I really think you should...
286
00:31:52,145 --> 00:31:53,147
Karen.
287
00:31:53,748 --> 00:31:55,859
This is probably the worst move,
you've made in your life.
288
00:31:55,884 --> 00:31:57,104
- Karen.
- He loves you.
289
00:31:58,332 --> 00:32:01,038
I want you to go back to the house
and see how Vicki's doing.
290
00:32:01,815 --> 00:32:03,555
I'll meet you there
in couple of hours.
291
00:32:04,956 --> 00:32:06,493
Let's take a walk, Tony.
292
00:32:58,735 --> 00:33:00,773
Ernest, my boy.
293
00:33:00,798 --> 00:33:02,577
Glad to see you.
294
00:33:02,602 --> 00:33:04,246
Let me look at you.
295
00:33:04,839 --> 00:33:08,170
What a fine specimen you are.
296
00:33:08,195 --> 00:33:11,024
I bet you have all the girls chasing you.
297
00:33:11,676 --> 00:33:12,813
Why don't you sit down?
298
00:33:12,838 --> 00:33:14,457
Make yourself comfortable.
299
00:33:14,860 --> 00:33:19,085
I wanna have a good, old fashioned
father-son talk with you.
300
00:33:19,110 --> 00:33:20,337
Man to man.
301
00:33:23,148 --> 00:33:24,695
You know what I mean?
302
00:33:25,488 --> 00:33:26,203
Yes sir.
303
00:33:26,228 --> 00:33:27,209
What's that?
304
00:33:27,234 --> 00:33:28,558
I can't hear you.
305
00:33:30,006 --> 00:33:30,702
Yes sir.
306
00:33:30,727 --> 00:33:32,528
That's better.
307
00:33:33,505 --> 00:33:36,365
I thought, I just told someone to sit.
308
00:33:37,723 --> 00:33:39,468
There you go.
309
00:33:40,521 --> 00:33:42,427
Look around you boy.
310
00:33:43,000 --> 00:33:44,891
Go on, look around.
311
00:33:48,697 --> 00:33:51,189
This is your daddy's world now.
312
00:33:51,830 --> 00:33:53,690
Time of depressing, huh?
313
00:33:54,908 --> 00:33:57,492
You look a big Ellinis.
314
00:33:57,517 --> 00:34:00,226
No need to be nervous
with your daddy.
315
00:34:01,320 --> 00:34:03,257
How old are you now, boy?
316
00:34:04,049 --> 00:34:06,025
29 years old, sir.
317
00:34:06,050 --> 00:34:07,565
29.
318
00:34:08,262 --> 00:34:11,222
That's the old I was
when I married your mother.
319
00:34:12,310 --> 00:34:15,029
She was quite a woman, your mother.
320
00:34:15,054 --> 00:34:20,024
I never met a person who enjoyed
being alive as much as she did.
321
00:34:21,178 --> 00:34:23,224
You ever think about getting married?
322
00:34:24,358 --> 00:34:27,902
I suppose not, you're too busy
looking after the house...
323
00:34:27,927 --> 00:34:31,346
and taking care of sister, right son?
324
00:34:31,371 --> 00:34:32,468
Yes, sir.
325
00:34:32,493 --> 00:34:37,639
Well, I guess you're kind of curious
why I had you come see me.
326
00:34:38,589 --> 00:34:40,867
Virginia came down this morning.
327
00:34:40,892 --> 00:34:42,211
Brought me my lunch.
328
00:34:42,708 --> 00:34:44,068
She started to cry.
329
00:34:44,093 --> 00:34:45,755
Couldn't stop crying.
330
00:34:46,254 --> 00:34:48,326
I figured she must be hiding something,
331
00:34:48,351 --> 00:34:50,530
but she wouldn't tell me what it was.
332
00:34:51,790 --> 00:34:54,251
So, I had the beated out of her.
333
00:34:55,690 --> 00:34:58,596
Seemed she got herself with child.
334
00:34:59,199 --> 00:35:01,428
Didn't think she knew about such things.
335
00:35:02,764 --> 00:35:04,870
My little girl.
336
00:35:06,696 --> 00:35:08,930
The big question is...
337
00:35:08,955 --> 00:35:13,215
Who would do such a thing,
to that poor, dumb child?
338
00:35:14,009 --> 00:35:18,218
I figured it had to be some
real low-life piece of scum.
339
00:35:18,783 --> 00:35:21,375
You know the first person,
I thought of son?
340
00:35:22,050 --> 00:35:23,056
You.
341
00:35:25,597 --> 00:35:27,319
I figured right.
342
00:35:28,643 --> 00:35:34,144
I understand this has been
going on for a long long time.
343
00:35:34,169 --> 00:35:38,078
You told her you'd bury her alive
If she ever told anyone.
344
00:35:39,356 --> 00:35:40,550
Tell me son.
345
00:35:42,334 --> 00:35:45,580
Did it feel good,
taking your own sister?
346
00:35:48,493 --> 00:35:53,200
The problem now is,
what to do about this situation.
347
00:35:53,225 --> 00:35:57,709
Man to man, what do you think
I should do about this?
348
00:36:01,182 --> 00:36:02,796
I don't know sir.
349
00:36:08,393 --> 00:36:10,103
Seems to me we've got to...
350
00:36:10,128 --> 00:36:12,219
send sister away somewhere.
351
00:36:12,569 --> 00:36:14,875
Have that problem taken care of.
352
00:36:15,829 --> 00:36:18,566
But, what are we going
to do about you?
353
00:36:19,334 --> 00:36:20,775
Any suggestions?
354
00:36:22,579 --> 00:36:24,092
I can't hear you, son.
355
00:36:25,494 --> 00:36:26,749
Nothing, nah?
356
00:36:27,921 --> 00:36:30,579
Well, don't bother yourself.
357
00:36:31,348 --> 00:36:33,947
Your daddy's got the answer.
358
00:36:35,181 --> 00:36:37,344
Get up off that chair.
359
00:36:41,440 --> 00:36:45,444
We're going to make sure,
this doesn't happen again.
360
00:36:46,912 --> 00:36:50,036
That it never happens again.
Aren't we, boy?
361
00:36:51,847 --> 00:36:53,788
Pull down your trousers, boy.
362
00:36:54,847 --> 00:36:55,847
Please, sir!
363
00:36:58,410 --> 00:36:59,634
Don't do this.
364
00:37:00,121 --> 00:37:03,560
I said, pull down your pants.
365
00:37:04,938 --> 00:37:08,600
Don't, don't... don't do this.
366
00:37:08,920 --> 00:37:10,423
Step up here.
367
00:37:14,377 --> 00:37:17,501
You're not going to do this.
368
00:37:21,777 --> 00:37:23,315
Ernest don't!
369
00:37:23,585 --> 00:37:24,721
No, don't!
370
00:37:25,664 --> 00:37:26,673
No !
371
00:37:29,685 --> 00:37:31,090
No, Ernest!
372
00:39:55,618 --> 00:39:56,839
Hello?
373
00:40:11,838 --> 00:40:14,336
Hey Debbie,
Miss wonderful is back.
374
00:40:14,361 --> 00:40:15,747
You're feeling okay?
375
00:40:20,692 --> 00:40:21,692
I know you're in there.
376
00:40:22,768 --> 00:40:25,296
If you don't come out,
I'm gonna come in and get you.
377
00:40:30,100 --> 00:40:31,115
Vicki?
378
00:40:43,714 --> 00:40:44,793
Hello?
379
00:40:46,868 --> 00:40:48,117
Hey Debbie.
380
00:40:50,745 --> 00:40:51,751
Vicki?
381
00:40:52,621 --> 00:40:54,913
Hello?
Anybody?
382
00:40:59,339 --> 00:41:00,430
Vicki?
383
00:41:11,746 --> 00:41:12,831
Vicki?
384
00:41:13,977 --> 00:41:15,015
Hello?
385
00:41:17,564 --> 00:41:18,616
Anybody?
386
00:41:30,804 --> 00:41:31,814
Hello?
387
00:43:14,635 --> 00:43:15,678
Hey!
388
00:43:21,500 --> 00:43:22,540
Let go of!
389
00:43:29,078 --> 00:43:30,167
Come on!
390
00:43:39,723 --> 00:43:40,972
Come on!
391
00:43:41,247 --> 00:43:42,287
Quit this.
392
00:43:47,514 --> 00:43:48,524
Vicki?
393
00:43:50,581 --> 00:43:51,585
Come on!
394
00:43:55,126 --> 00:43:56,131
Oh my God!
395
00:44:25,451 --> 00:44:26,573
Please!
396
00:45:17,687 --> 00:45:19,262
Face the facts, Tony.
397
00:45:19,287 --> 00:45:20,968
You know, what the doctors say.
398
00:45:20,993 --> 00:45:22,460
Your knee will never be the same,
399
00:45:22,485 --> 00:45:25,105
and you might as well,
forget about playing football again.
400
00:45:25,608 --> 00:45:27,809
I didn't know you were
such an expert on leg injuries.
401
00:45:28,810 --> 00:45:30,991
It's been over a year and
It's only getting worse.
402
00:45:31,016 --> 00:45:32,571
Why won't you believe in me?
403
00:45:33,417 --> 00:45:34,468
It'll heal.
404
00:45:34,493 --> 00:45:36,378
How many doctors have to say "No"?
405
00:45:37,025 --> 00:45:39,227
It's time to just face it and move on.
406
00:45:39,800 --> 00:45:42,075
Tony, I can't live with
what it's doing to you.
407
00:46:08,232 --> 00:46:10,255
You're so stubborn, Tony.
408
00:46:18,601 --> 00:46:20,289
Don't you know that I love you?
409
00:46:22,491 --> 00:46:23,508
Sure.
410
00:47:12,371 --> 00:47:13,376
Boo!
411
00:47:21,228 --> 00:47:23,247
If you could only see your face...
412
00:47:29,449 --> 00:47:33,082
Oh my stomach!
It hurts.
413
00:47:37,658 --> 00:47:39,717
That was very naughty of me.
414
00:47:53,951 --> 00:47:57,130
I laughed so hard,
It's such a long time.
415
00:47:58,696 --> 00:48:00,941
The fire's almost gone out.
416
00:48:01,785 --> 00:48:03,909
No one's come back this after noon.
417
00:48:04,727 --> 00:48:06,073
It's the most disturbing.
418
00:48:07,069 --> 00:48:10,571
Sometimes I wonder, If I should keep
the place open in all the winter
419
00:48:12,618 --> 00:48:14,807
Have the young ladies
made dinner arrangements?
420
00:48:15,154 --> 00:48:16,949
Perhaps they would like to dine with us.
421
00:48:19,834 --> 00:48:20,838
Virginia?
422
00:48:21,524 --> 00:48:22,541
Virginia, did you hear me?
423
00:48:22,566 --> 00:48:23,781
Why don't you answer me?
424
00:48:27,885 --> 00:48:31,842
Will you get that stupid
look off your face and answer me?
425
00:48:35,653 --> 00:48:37,386
Will you answer me?
426
00:48:38,018 --> 00:48:39,029
Virginia!
427
00:48:39,442 --> 00:48:40,451
What?
428
00:48:40,613 --> 00:48:41,633
What?
429
00:48:41,897 --> 00:48:43,160
What?
430
00:48:43,680 --> 00:48:45,058
What?!
431
00:48:50,013 --> 00:48:52,394
The girls Virginia,
where are they?
432
00:48:53,308 --> 00:48:54,313
What?
433
00:48:54,826 --> 00:48:55,828
What's happened?
434
00:48:56,228 --> 00:48:57,971
Where are they?
435
00:49:15,163 --> 00:49:16,300
I didn't wanna hurt you.
436
00:49:16,748 --> 00:49:18,565
And If you hadn't been
poking around my things...
437
00:49:18,590 --> 00:49:21,066
You never would've found If
I was pregnant in the first place.
438
00:49:21,735 --> 00:49:23,361
Please try to understand.
439
00:49:25,492 --> 00:49:27,533
It was purely self-protective.
440
00:49:27,952 --> 00:49:30,037
I made the point
without saying anything,
441
00:49:30,062 --> 00:49:31,629
because I know how you feel.
442
00:49:32,349 --> 00:49:33,791
And I didn't wanna fight.
443
00:49:36,876 --> 00:49:39,032
Tony, we can't have a baby now.
444
00:49:39,057 --> 00:49:40,433
It's as simple as that.
445
00:49:44,804 --> 00:49:47,636
You know it's funny
you just like the woman and talk to me...
446
00:49:47,661 --> 00:49:50,803
about getting married and
having kids, that's along ago?
447
00:49:51,674 --> 00:49:52,789
or don't you remember?
448
00:49:52,814 --> 00:49:54,374
Some day I do want all that.
449
00:49:54,930 --> 00:49:56,238
But not now.
450
00:49:57,659 --> 00:49:59,263
If you were working...
451
00:49:59,288 --> 00:50:01,260
Involved in something you really loved...
452
00:50:02,176 --> 00:50:05,157
Instead of just sitting around
expecting to get start.
453
00:50:05,182 --> 00:50:06,323
Do you understand?
454
00:50:12,907 --> 00:50:13,929
Okay.
455
00:50:15,343 --> 00:50:16,530
I'll take you back now.
456
00:50:18,313 --> 00:50:20,095
- Tony.
- Let's go.
457
00:50:32,584 --> 00:50:35,230
Hey Jane, How we doing?
458
00:50:36,522 --> 00:50:38,302
Anybody wanna play ball?
459
00:50:38,484 --> 00:50:39,490
Huh?
460
00:50:40,043 --> 00:50:42,589
Come on, let's get up a day.
It'll be fun.
461
00:50:44,971 --> 00:50:46,714
Where are you anyway?
462
00:50:47,839 --> 00:50:49,860
You think I'm angry
with you or something?
463
00:50:50,413 --> 00:50:52,300
You sent old parent to death.
464
00:50:54,719 --> 00:50:56,093
Come on everybody.
465
00:50:56,550 --> 00:50:57,881
up, up, up!
466
00:50:58,513 --> 00:50:59,842
Rise and Shine!
467
00:51:03,005 --> 00:51:04,726
I think I'm getting warmer.
468
00:51:06,856 --> 00:51:07,952
Who's left?
469
00:51:08,962 --> 00:51:10,642
Is that my little guy?
470
00:51:11,443 --> 00:51:13,033
Why is your rib?
471
00:51:13,532 --> 00:51:16,094
You had this fight of day didn't you?
472
00:51:16,843 --> 00:51:18,010
Fighting days..
473
00:51:19,232 --> 00:51:21,936
Hey, what are you escaping for?
474
00:51:22,832 --> 00:51:24,999
There's no need to be frightened.
475
00:51:26,620 --> 00:51:28,888
Will I do anything to hurt you?
476
00:51:30,429 --> 00:51:31,485
Will I?
477
00:51:32,612 --> 00:51:33,662
Will I?
478
00:51:34,617 --> 00:51:36,117
Will I?
479
00:52:09,501 --> 00:52:11,111
Now listen, my dear.
480
00:52:11,333 --> 00:52:15,666
I'm afraid our world
has been seriously threatened.
481
00:52:15,986 --> 00:52:18,222
There could be serious repercussions.
482
00:52:18,504 --> 00:52:21,888
If today's unfortunate happens stance
ever became known.
483
00:52:22,942 --> 00:52:23,839
Blow your nose.
484
00:52:23,864 --> 00:52:26,749
Blow your nose.
My sweet little honey bunch.
485
00:52:27,766 --> 00:52:31,430
There, there.
I know.
486
00:52:31,998 --> 00:52:33,038
I know.
487
00:52:34,338 --> 00:52:36,701
But our situation is not hopeless.
488
00:52:37,147 --> 00:52:39,244
And we have to look on the bright side.
489
00:52:39,673 --> 00:52:42,588
Our situation is not hopeless.
490
00:52:43,343 --> 00:52:44,710
Far from it...
491
00:52:44,848 --> 00:52:47,226
But we must leave no loose ends.
492
00:52:48,263 --> 00:52:50,612
No one knows,
No one knows.
493
00:52:50,637 --> 00:52:53,821
No one will ever know
that we had visitors here today.
494
00:52:54,468 --> 00:52:57,269
All evidence of their stay will be erased.
495
00:52:57,832 --> 00:52:58,838
Do you understand?
496
00:53:00,702 --> 00:53:01,707
Do you?
497
00:53:02,371 --> 00:53:03,374
Good.
498
00:53:03,619 --> 00:53:04,624
Very good.
499
00:53:05,146 --> 00:53:06,278
Now listen, my dear.
500
00:53:07,023 --> 00:53:10,444
One of our guests seems
to be on the counted for.
501
00:53:11,232 --> 00:53:13,208
No doubt she'll over turn shortly.
502
00:53:14,589 --> 00:53:16,626
So, we must not tarry any longer.
503
00:53:17,738 --> 00:53:19,909
We must leave, no loose ends.
504
00:53:21,629 --> 00:53:23,128
We must be prepared.
505
00:53:23,984 --> 00:53:26,673
She is our only obstacle.
506
00:53:30,144 --> 00:53:31,149
No!
507
00:53:35,244 --> 00:53:36,580
No!
508
00:53:41,719 --> 00:53:45,960
That assuredly
is the most asinine statement...
509
00:53:45,985 --> 00:53:49,512
ever to have escaped from that
delicate mouth of yours, my dear.
510
00:53:51,475 --> 00:53:53,393
I'm talking to you.
511
00:53:54,878 --> 00:53:55,886
Look at me!
512
00:53:56,806 --> 00:53:58,347
Look at me!
513
00:54:01,962 --> 00:54:02,962
Goodness!
514
00:54:03,323 --> 00:54:05,362
What am I getting so excited about?
515
00:54:06,943 --> 00:54:08,401
I haven't done anything.
516
00:54:09,363 --> 00:54:10,899
I haven't done anything.
517
00:54:11,565 --> 00:54:12,977
Let them find out.
518
00:54:13,367 --> 00:54:14,817
What can they do to me?
519
00:54:15,245 --> 00:54:16,245
Nothing.
520
00:54:16,270 --> 00:54:17,271
Nothing.
521
00:54:18,354 --> 00:54:21,635
She'd only spend remain
of her youth in a pent cell.
522
00:54:21,660 --> 00:54:23,556
Oh, I'm sure of that.
523
00:54:26,150 --> 00:54:28,499
And then, what junior's fate would be?
524
00:54:29,553 --> 00:54:30,562
I wonder.
525
00:54:34,752 --> 00:54:38,400
Seems obvious to me, my dear
they would not chew them so kindly.
526
00:54:39,761 --> 00:54:41,636
I'm afraid you'd suffer terribly.
527
00:54:43,192 --> 00:54:45,035
No!
528
00:54:46,191 --> 00:54:48,555
Yeah there,
my sweet, little sister.
529
00:54:49,617 --> 00:54:50,627
Yeah there.
530
00:54:51,717 --> 00:54:53,542
I would take care of everything.
531
00:54:55,903 --> 00:54:57,583
It must cooperate now.
532
00:54:58,454 --> 00:55:00,003
Do you understand?
533
00:55:01,255 --> 00:55:02,787
Do you understand?
534
00:55:04,780 --> 00:55:06,606
I can't hear you.
535
00:55:06,631 --> 00:55:07,731
Yes.
536
00:55:08,304 --> 00:55:09,545
I can't hear you.
537
00:55:09,570 --> 00:55:10,572
Yes.
538
00:55:11,806 --> 00:55:12,807
I can't hear you.
539
00:55:12,832 --> 00:55:14,539
Yes!
540
00:59:01,946 --> 00:59:03,001
Hello?
541
00:59:05,750 --> 00:59:06,755
Hello!
542
00:59:07,135 --> 00:59:08,135
Mr.Keller?
543
00:59:09,108 --> 00:59:10,664
Ernest, please.
544
00:59:13,896 --> 00:59:15,546
Where is everybody?
545
00:59:16,584 --> 00:59:17,747
What's that?
546
00:59:18,281 --> 00:59:20,541
I said Do you know,
where everybody is?
547
00:59:20,812 --> 00:59:22,132
They'll be right back.
548
00:59:22,696 --> 00:59:23,880
Come on down.
549
00:59:46,117 --> 00:59:47,257
Where are you?
550
00:59:48,282 --> 00:59:49,768
I'm over here!
551
00:59:50,565 --> 00:59:51,724
Come on around.
552
00:59:54,389 --> 00:59:55,802
Oh please, be careful.
553
00:59:56,423 --> 00:59:58,181
I wouldn't want you
to hurt yourself.
554
01:00:00,589 --> 01:00:01,513
Where did they go?
555
01:00:02,391 --> 01:00:03,399
The girls?
556
01:00:03,490 --> 01:00:06,416
Yes, the one wasn't feeling well uh...
557
01:00:06,725 --> 01:00:07,733
What was your name?
558
01:00:07,805 --> 01:00:08,461
Vicki.
559
01:00:08,577 --> 01:00:09,272
Vicki!
560
01:00:09,354 --> 01:00:10,335
Vicki, yes.
561
01:00:10,360 --> 01:00:15,049
Well, uh... she's feeling fine now
and Karen,
562
01:00:15,266 --> 01:00:17,015
It is Karen isn't it?
563
01:00:17,135 --> 01:00:17,400
- Yes.
- Yes!
564
01:00:17,800 --> 01:00:24,423
Well, Vicki and Karen, they went out for
a little ride to get some air.
565
01:00:24,846 --> 01:00:26,102
A little ride?
566
01:00:26,804 --> 01:00:27,807
Yes.
567
01:00:28,357 --> 01:00:31,888
Yes, they said to tell you not to worry.
568
01:00:32,030 --> 01:00:33,999
I'm sure, They'll be back any second.
569
01:00:34,268 --> 01:00:37,538
Listen, would you mind
doing me a very big favor?
570
01:00:39,130 --> 01:00:41,342
Would you mind holding this...
571
01:00:41,557 --> 01:00:43,929
while I try to get this tucked in?
572
01:00:44,876 --> 01:00:46,837
- Sure.
- It's not heavy, you know.
573
01:00:47,563 --> 01:00:48,566
Thank you.
574
01:00:48,688 --> 01:00:50,623
Thank you, you're really very kind.
575
01:00:53,784 --> 01:00:57,342
Oh dear, I really best go on a diet.
576
01:00:59,175 --> 01:01:00,122
Here we are.
577
01:01:04,508 --> 01:01:07,371
Now I just have to get this screw in.
578
01:01:07,809 --> 01:01:08,867
It won't take long.
579
01:01:09,354 --> 01:01:10,106
I promise.
580
01:01:16,128 --> 01:01:17,131
Goodness!
581
01:01:17,743 --> 01:01:19,024
It's a wrong side.
582
01:01:21,688 --> 01:01:23,514
- You just hold that up. all right?
- Okay.
583
01:01:24,795 --> 01:01:25,859
Hold it up.
584
01:01:26,327 --> 01:01:27,540
There we go.
585
01:01:27,966 --> 01:01:29,010
That!
586
01:01:29,057 --> 01:01:29,307
Okay.
587
01:01:29,372 --> 01:01:30,469
Hold it.
588
01:01:31,777 --> 01:01:33,366
Wait, where are you going?
589
01:01:34,617 --> 01:01:35,767
I'll be right back.
590
01:01:35,912 --> 01:01:37,004
I promise.
591
01:01:37,512 --> 01:01:39,361
I've gotta get a smaller screw.
592
01:01:40,438 --> 01:01:42,743
and don't go away, you hear?
593
01:01:44,718 --> 01:01:46,000
Don't go away!
594
01:01:52,707 --> 01:01:54,201
I'll be right back.
595
01:01:57,054 --> 01:01:58,064
Ernest!
596
01:01:58,991 --> 01:02:00,262
Mr.Keller!
597
01:02:04,875 --> 01:02:05,890
Ernest!
598
01:02:56,642 --> 01:02:57,649
Mr.Keller!
599
01:02:58,160 --> 01:03:00,192
Mr.Keller, the door is locked.
600
01:03:01,091 --> 01:03:02,134
Mr.Keller!
601
01:03:04,920 --> 01:03:06,549
Somebody open the door.
602
01:03:09,069 --> 01:03:10,304
Is anybody there?
603
01:03:13,493 --> 01:03:15,402
Somebody please, open the door.
604
01:03:19,359 --> 01:03:20,468
Mr.Keller!
605
01:03:24,249 --> 01:03:25,988
Will someone open the door?
606
01:08:03,244 --> 01:08:04,251
Help!
607
01:08:07,754 --> 01:08:09,294
Somebody please!
608
01:12:56,220 --> 01:12:59,278
Let me see that beautiful face,
609
01:13:01,742 --> 01:13:04,752
The most beautiful face in all the world.
610
01:13:06,307 --> 01:13:08,310
Beautiful.
611
01:13:32,773 --> 01:13:35,000
We must work on your
manners later, my dear.
612
01:13:37,244 --> 01:13:38,888
I must go tidy up.
613
01:15:56,212 --> 01:15:58,197
I see you've met Junior.
614
01:16:13,477 --> 01:16:14,481
Boo!
615
01:17:43,055 --> 01:17:44,739
No more!
616
01:17:45,582 --> 01:17:46,676
No more!
617
01:17:47,456 --> 01:17:49,506
Out of my way!
618
01:17:49,841 --> 01:17:50,645
No!
619
01:17:51,639 --> 01:17:53,759
- Get out of my way!
- No!
620
01:20:01,085 --> 01:20:02,658
Son, there, there.
621
01:20:04,055 --> 01:20:05,499
Just play the game!
622
01:20:06,284 --> 01:20:09,900
Just a little fun.
623
01:20:12,067 --> 01:20:15,426
It's just a game!
It's just a game!
624
01:25:55,510 --> 01:25:57,726
Nobody here but those chickens, huh?
625
01:28:42,437 --> 01:28:43,491
Jennifer!
626
01:28:50,480 --> 01:28:51,652
Jennifer!
627
01:29:24,572 --> 01:29:25,572
No!
628
01:29:30,883 --> 01:29:32,883
No!
629
01:30:53,206 --> 01:31:16,349
« Sync and Corrected by Mehdi Alizadeh »
.:: a1.mehdi.a1@gmail.com::.
41219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.