All language subtitles for Spartacus.Vengeance.Ep03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:08,091 You brokered the sale of a woman from the house of Batiatus, 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,594 the mark of the domina on the back of her shoulder. 3 00:00:11,762 --> 00:00:12,762 Where is she? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,931 Spartacus: We will find her, brother, 5 00:00:15,099 --> 00:00:16,974 and see everyone that has kept her from your arms 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 to the afterlife. 7 00:00:19,269 --> 00:00:23,106 We will see the Romans bleed for taking us as dogs. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,233 Spartacus is enemy to us both. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,902 The man takes habit of slipping through your fingers. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,780 What moves you to certainty of victory? 11 00:00:30,948 --> 00:00:32,115 Because the gods themselves will it. 12 00:00:32,282 --> 00:00:34,450 May the gods bless you. 13 00:00:36,995 --> 00:00:40,164 There is but one place for an animal without honor. 14 00:00:43,210 --> 00:00:44,210 You. 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,337 l come bearing a gift... 16 00:00:46,505 --> 00:00:49,966 that shall set you upon path to the fall of Spartacus. 17 00:00:51,510 --> 00:00:53,511 ( theme music playing ) 18 00:00:58,642 --> 00:01:01,144 ( wheels clanking ) 19 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:11,113 --> 00:01:13,698 ( chains rattling ) 21 00:01:13,866 --> 00:01:16,367 ( woman crying ) 22 00:01:20,289 --> 00:01:23,291 Quiet your fucking bleating! 23 00:01:23,459 --> 00:01:26,502 Still yourself. 24 00:01:26,670 --> 00:01:28,421 This how you came for the mine, 25 00:01:28,589 --> 00:01:30,882 by not heeding fucking command? 26 00:01:31,049 --> 00:01:32,550 ( clatter ) 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 ( slaves yelling ) 28 00:01:48,108 --> 00:01:49,442 See yourselves free. 29 00:01:55,407 --> 00:01:57,450 ( yells ) 30 00:02:27,731 --> 00:02:29,357 You favor clever strategy. 31 00:02:29,525 --> 00:02:30,942 Fuck the man from behind. 32 00:02:31,109 --> 00:02:32,360 ( Agron chuckles ) 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,992 A good start to the day. 34 00:02:40,160 --> 00:02:42,537 Crixus: l would see it built upon. 35 00:02:42,704 --> 00:02:45,665 l seek a woman named Naevia. 36 00:02:46,708 --> 00:02:48,960 She was cast out from the House of Batiatus 37 00:02:49,127 --> 00:02:50,336 before its fall. 38 00:02:50,504 --> 00:02:52,713 Batiatus? 39 00:02:52,881 --> 00:02:54,507 You are Spartacus? 40 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 l am Crixus. 41 00:02:57,427 --> 00:03:00,179 Spartacus stands the fool beside me. 42 00:03:02,391 --> 00:03:04,475 The woman he seeks is of rare beauty, 43 00:03:04,643 --> 00:03:06,102 the mark of her domina upon her back. 44 00:03:06,270 --> 00:03:07,478 She was carried from... 45 00:03:07,646 --> 00:03:09,647 Spartacus tells a sword becomes lighter in time. 46 00:03:09,815 --> 00:03:13,234 lt is a heavy thing to rob a man of life. 47 00:03:13,402 --> 00:03:14,986 Less so that of a Roman shit. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,487 Stay close by. 49 00:03:16,655 --> 00:03:18,865 l will help shoulder weight until we can-- 50 00:03:19,032 --> 00:03:20,575 ( gasps ) 51 00:03:20,742 --> 00:03:22,493 The girl, Naevia... 52 00:03:22,661 --> 00:03:24,537 her fate, known to me. 53 00:03:24,705 --> 00:03:25,788 Speak it then. 54 00:03:25,956 --> 00:03:28,833 Spare a horse and my life. 55 00:03:29,001 --> 00:03:30,167 Speak. 56 00:03:30,335 --> 00:03:32,086 They add to our number, yet not my cause. 57 00:03:32,254 --> 00:03:33,254 We will find her. 58 00:03:33,422 --> 00:03:34,755 Words you have spoken many times, 59 00:03:34,923 --> 00:03:36,090 still ignored by the gods. 60 00:03:36,258 --> 00:03:38,009 ( slaver screams ) 61 00:03:42,514 --> 00:03:44,390 The man, he spoke of your woman. 62 00:03:44,558 --> 00:03:46,058 What did he say? 63 00:03:46,226 --> 00:03:47,435 Find fucking voice. 64 00:03:47,603 --> 00:03:49,020 Agron: Dead. 65 00:03:51,690 --> 00:03:53,482 Naevia is dead. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,334 Mira: l cannot believe she is gone. 67 00:04:11,501 --> 00:04:14,837 The gods again turn from those most worthy of blessing. 68 00:04:36,610 --> 00:04:39,111 - l hold no love for the man. - ( Crixus screaming ) 69 00:04:39,279 --> 00:04:40,905 Yet it tears heart to see him so. 70 00:04:43,867 --> 00:04:46,118 How did she meet her end? 71 00:04:46,286 --> 00:04:48,704 Naevia was put to cart for Lucania, 72 00:04:48,872 --> 00:04:50,748 having served purpose for Batiatus' ambition. 73 00:04:50,916 --> 00:04:52,833 She perished in the mines? 74 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 She gave life in passage, 75 00:04:55,337 --> 00:04:57,296 from injuries borne of mistreatment. 76 00:04:58,590 --> 00:04:59,924 Death a kindness then, 77 00:05:00,092 --> 00:05:02,301 to be spared such a fate. 78 00:05:03,303 --> 00:05:04,762 Kindness only to the one taken. 79 00:05:04,930 --> 00:05:06,931 ( yelling continues ) 80 00:05:09,476 --> 00:05:11,435 ( yelling echoes ) 81 00:05:11,603 --> 00:05:13,104 ( flesh sizzles ) 82 00:05:15,899 --> 00:05:17,984 The man yet stands mute. 83 00:05:18,151 --> 00:05:20,361 This is what you would offer me to gain favor? 84 00:05:20,529 --> 00:05:23,489 A statue that bleeds? 85 00:05:23,657 --> 00:05:25,449 Oenomaus believes himself a man of honor. 86 00:05:25,617 --> 00:05:28,452 Pain alone will not move him to betray his brothers. 87 00:05:28,620 --> 00:05:30,705 And l know the man well. 88 00:05:30,872 --> 00:05:31,872 Given over to my hands-- 89 00:05:32,040 --> 00:05:33,082 Oh, do not think l've forgotten 90 00:05:33,250 --> 00:05:36,877 what your hands are capable of, slave. 91 00:05:37,045 --> 00:05:39,672 Or how they aided Batiatus 92 00:05:39,840 --> 00:05:41,632 in tethering me to this house. 93 00:05:41,800 --> 00:05:44,552 l but did as my dominus commanded, 94 00:05:44,720 --> 00:05:46,929 absent thought of refusal, 95 00:05:47,097 --> 00:05:49,015 as l would faithfully serve you now 96 00:05:49,182 --> 00:05:50,891 in seeing Spartacus brought to his end. 97 00:05:51,059 --> 00:05:52,852 You speak of loyalties, 98 00:05:53,020 --> 00:05:56,147 yet the mark of Batiatus brings allegiance to question. 99 00:05:59,151 --> 00:06:00,901 A blight upon flesh 100 00:06:01,069 --> 00:06:04,238 forever mocking more noble intentions. 101 00:06:04,406 --> 00:06:05,906 Prove them... 102 00:06:08,618 --> 00:06:11,787 and live to see if you are of further use. 103 00:06:21,965 --> 00:06:23,132 Your will, 104 00:06:24,468 --> 00:06:26,010 my hands. 105 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 ( grunting ) 106 00:06:39,024 --> 00:06:40,483 You must be patient. 107 00:06:40,650 --> 00:06:41,984 The gods would not deliver Oenomaus, 108 00:06:42,152 --> 00:06:43,486 only to mock us with his silence. 109 00:06:43,653 --> 00:06:46,280 The sum of my doubts does not lie with the gods alone. 110 00:06:46,448 --> 00:06:48,532 lt's equally shared with their messenger. 111 00:06:48,700 --> 00:06:50,534 ( laughter ) 112 00:06:53,288 --> 00:06:56,165 Ah. Here is our man. 113 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 Courteous to finally acknowledge our presence. 114 00:06:58,835 --> 00:07:00,836 Apologies. l was unaware of your arrival. 115 00:07:01,004 --> 00:07:02,755 The fault is mine, 116 00:07:02,923 --> 00:07:05,007 between happy reunion with father 117 00:07:05,175 --> 00:07:08,302 and plying Varinius for news of Rome. 118 00:07:08,470 --> 00:07:10,304 ls this the lanista's wife, 119 00:07:10,472 --> 00:07:12,807 the one they whisper of in the streets? 120 00:07:12,974 --> 00:07:14,558 Lucretia. 121 00:07:16,144 --> 00:07:19,271 To find you alive is a blessing from Olympus. 122 00:07:19,439 --> 00:07:22,024 l am but its humble instrument. 123 00:07:22,192 --> 00:07:23,776 You're overly modest. 124 00:07:23,944 --> 00:07:25,361 To have survived such horrors, 125 00:07:25,529 --> 00:07:28,531 Jupiter himself must have taken note of your worth. 126 00:07:30,408 --> 00:07:32,785 Varinius comes to present games. 127 00:07:32,953 --> 00:07:35,788 - Games? - Two weeks of blood and sport 128 00:07:35,956 --> 00:07:37,498 to move this city from heavy thought 129 00:07:37,666 --> 00:07:40,668 of Spartacus yet untamed. 130 00:07:40,836 --> 00:07:44,672 lt shall be glorious spectacle, made more so 131 00:07:44,840 --> 00:07:46,841 by your men presented in opening celebration. 132 00:07:47,008 --> 00:07:50,219 The sight of them coupled with Lucretia in the pulvinus 133 00:07:50,387 --> 00:07:53,347 shall help calm the citizenry. 134 00:07:53,515 --> 00:07:57,101 An honor that l would happily oblige, 135 00:07:57,269 --> 00:08:00,646 were they not otherwise occupied in the south. 136 00:08:00,814 --> 00:08:02,731 Do they draw any closer to their goal? 137 00:08:02,899 --> 00:08:05,234 Or does Spartacus yet elude them, 138 00:08:05,402 --> 00:08:07,236 as l heard he did in the market? 139 00:08:09,364 --> 00:08:12,408 Perhaps Seppius' men could march in your games. 140 00:08:12,576 --> 00:08:15,744 lt's well known you hold considerable sway with them. 141 00:08:15,912 --> 00:08:19,832 Seppius' men do not carry the seal of Rome as your men do. 142 00:08:22,294 --> 00:08:23,627 Show good Varinius to wine 143 00:08:23,795 --> 00:08:25,921 and enticing view of the city below. 144 00:08:26,089 --> 00:08:28,007 Varinius: l would voice no argument. 145 00:08:28,175 --> 00:08:31,468 Come then. l shall see you properly attended. 146 00:08:38,310 --> 00:08:41,437 Varinius is admired within the Senate, 147 00:08:41,605 --> 00:08:43,564 a thing to be carefully considered 148 00:08:43,732 --> 00:08:45,608 before words fly from errant fucking tongue. 149 00:08:45,775 --> 00:08:48,152 - Do l not stand his equal? - ln title only. 150 00:08:48,320 --> 00:08:50,738 They think you an incompetent child, 151 00:08:50,906 --> 00:08:53,574 unable to wipe clean his own shit. 152 00:08:55,076 --> 00:08:57,411 So a show of respect towards a fellow praetor 153 00:08:57,579 --> 00:09:01,081 would be wise step towards quietening doubt, hmm? 154 00:09:02,125 --> 00:09:04,001 Not only among the Senate. 155 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 Capua to the north. 156 00:09:11,760 --> 00:09:13,135 Our current position, here. 157 00:09:13,303 --> 00:09:16,722 To the east, Vesuvius. 158 00:09:16,890 --> 00:09:18,515 Strong position to make camp. 159 00:09:18,683 --> 00:09:20,976 Within striking distance of Pompeii to the south. 160 00:09:22,687 --> 00:09:25,105 Or Neapolis to the northwest. 161 00:09:26,233 --> 00:09:28,025 Prison ships often empty at its ports, 162 00:09:28,193 --> 00:09:30,361 vomiting men to be sold into slavery, 163 00:09:30,528 --> 00:09:32,488 as my brother and l were a lifetime ago. 164 00:09:34,115 --> 00:09:35,658 l was carried across the Adriatic 165 00:09:35,825 --> 00:09:38,202 to the eastern seaboard. l know little of Neapolis. 166 00:09:38,370 --> 00:09:40,037 There are fighting men brought to its shores? 167 00:09:40,205 --> 00:09:41,705 Captured in foreign wars. 168 00:09:41,873 --> 00:09:44,250 Already enemies of Rome easily recruited to our cause. 169 00:09:47,170 --> 00:09:49,713 A reasonable course. Well thought. 170 00:09:49,881 --> 00:09:51,924 l shall break words with Crixus. 171 00:09:52,092 --> 00:09:53,384 Towards what end? 172 00:09:54,803 --> 00:09:56,136 He stands for the Gauls. 173 00:09:56,304 --> 00:09:58,806 - Then he is waist-deep in shit. - They are half our number 174 00:09:58,974 --> 00:10:01,642 and much needed in any attempt on Neapolis. 175 00:10:01,810 --> 00:10:03,143 The man himself 176 00:10:03,311 --> 00:10:05,521 is in need of distraction from wounded soul. 177 00:10:38,805 --> 00:10:40,306 How did you survive... 178 00:10:42,058 --> 00:10:46,478 after your woman was taken from you forever? 179 00:10:46,646 --> 00:10:48,522 The man that l was did not. 180 00:10:52,110 --> 00:10:56,655 l am but bones and flesh, 181 00:10:56,823 --> 00:10:58,532 void of beating heart. 182 00:10:58,700 --> 00:11:01,160 We will see empty chest filled 183 00:11:01,328 --> 00:11:03,203 with the blood of Romans. 184 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 An ocean of it 185 00:11:05,206 --> 00:11:07,499 would not wash away what l have done. 186 00:11:07,667 --> 00:11:09,710 What you have done? 187 00:11:09,878 --> 00:11:11,837 l pursued Naevia's affections, 188 00:11:12,005 --> 00:11:15,049 regardless of concern toward discovery, 189 00:11:15,216 --> 00:11:17,718 of what Lucretia would do if... 190 00:11:19,429 --> 00:11:21,388 betrayal were known. 191 00:11:25,060 --> 00:11:27,478 Naevia is gone from this world... 192 00:11:28,938 --> 00:11:31,607 because of my selfish desires. 193 00:11:31,775 --> 00:11:34,109 We do not choose love. 194 00:11:35,403 --> 00:11:37,237 lt claims each man as it will. 195 00:11:39,616 --> 00:11:43,577 And it grips until there is nothing left. 196 00:11:45,663 --> 00:11:49,291 An empty hand can yet become a fist. 197 00:11:50,335 --> 00:11:53,170 How many more remain shackled in servitude 198 00:11:53,338 --> 00:11:54,713 as Naevia was? 199 00:11:54,881 --> 00:11:57,174 Without hope of love or gentle touch? 200 00:11:57,342 --> 00:11:59,593 Together we can strike chain from neck-- 201 00:11:59,761 --> 00:12:03,263 On this subject, l have heard your thoughts. 202 00:12:06,810 --> 00:12:09,103 Leave me to my own. 203 00:12:11,606 --> 00:12:13,315 She was a radiant spirit. 204 00:12:14,901 --> 00:12:16,902 Yet she died a slave. 205 00:12:18,238 --> 00:12:20,072 A fate shared by my wife. 206 00:12:22,033 --> 00:12:24,326 l would not see more like them fall 207 00:12:24,494 --> 00:12:28,997 because men who could make difference stood idle. 208 00:12:45,098 --> 00:12:47,975 A sword in his chest would be a blow less felt. 209 00:12:50,520 --> 00:12:53,021 We have all made sacrifices. 210 00:12:53,189 --> 00:12:55,607 - Crixus now makes his. - l would speak with him. 211 00:12:56,734 --> 00:13:00,279 Your words would only cause greater suffering. 212 00:13:00,447 --> 00:13:02,698 lf he knew the truth... 213 00:13:02,866 --> 00:13:04,741 l would not have you and countless others 214 00:13:04,909 --> 00:13:06,410 fall in vain attempt. 215 00:13:07,662 --> 00:13:08,996 Come. 216 00:13:09,164 --> 00:13:11,540 There is much planning yet needed towards Neapolis. 217 00:13:25,638 --> 00:13:28,056 Ah, that vacant gaze. 218 00:13:29,517 --> 00:13:31,685 l've witnessed it before, 219 00:13:31,853 --> 00:13:34,271 when you were upon your knees in the Pits, awaiting death. 220 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 Or were you longing for it? 221 00:13:38,902 --> 00:13:40,652 ls that why you sought out 222 00:13:40,820 --> 00:13:43,447 a place void of precious honor? 223 00:13:43,615 --> 00:13:46,408 A thought drags the mighty Oenomaus 224 00:13:46,576 --> 00:13:48,577 into the depth of the underworld? 225 00:13:48,745 --> 00:13:51,038 Your betrayal of the house that saved you 226 00:13:51,206 --> 00:13:53,040 from such torment there? 227 00:13:53,208 --> 00:13:55,918 A brotherhood turning your instruction as Doctore 228 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 to treachery or murder? 229 00:13:57,587 --> 00:14:00,547 Or that Ashur escaped your attempt 230 00:14:00,715 --> 00:14:02,925 to rob him of life? 231 00:14:08,389 --> 00:14:10,682 A thing of low importance. 232 00:14:10,850 --> 00:14:13,227 Let us set past behind us... 233 00:14:14,395 --> 00:14:19,066 ...and turn eye towards less quarrelsome future. 234 00:14:21,194 --> 00:14:24,029 Ah. No, no. 235 00:14:24,197 --> 00:14:25,948 You must ask for it. 236 00:14:27,200 --> 00:14:29,826 You must break silence and speak. 237 00:14:31,913 --> 00:14:35,290 You thirst for water? 238 00:14:35,458 --> 00:14:36,959 For the release of death? 239 00:14:39,546 --> 00:14:41,838 Free your tongue, and see desires quenched. 240 00:14:44,717 --> 00:14:45,968 ( scoffs ) 241 00:14:52,225 --> 00:14:56,103 Tell me where Spartacus and his shits are to be found. 242 00:14:56,271 --> 00:14:58,564 They have spat on everything you've held true. 243 00:14:58,731 --> 00:15:01,567 You owe them nothing. 244 00:15:01,734 --> 00:15:03,860 Speak, you fucking cunt. 245 00:15:07,991 --> 00:15:09,783 Very well. 246 00:15:09,951 --> 00:15:11,702 Remain silent. 247 00:15:11,869 --> 00:15:14,705 Remain living and in pain 248 00:15:14,872 --> 00:15:16,790 day after day 249 00:15:16,958 --> 00:15:19,751 with only Ashur to comfort you... 250 00:15:21,421 --> 00:15:25,424 as you once comforted me upon these very sands. 251 00:15:44,235 --> 00:15:46,653 You should have warned me of their arrival. 252 00:15:47,780 --> 00:15:49,656 l was swept by the moment. 253 00:15:49,824 --> 00:15:52,117 They stood but a short length waiting. 254 00:15:52,285 --> 00:15:54,411 Long enough for your father to slip noose about my neck. 255 00:15:54,579 --> 00:15:57,289 All will be forgotten when you present your men. 256 00:15:57,457 --> 00:15:59,583 Oh, to honor a jest of a man. 257 00:16:01,836 --> 00:16:03,003 Go. 258 00:16:04,047 --> 00:16:06,256 To honor your child... 259 00:16:08,092 --> 00:16:11,637 with a father that will rise within the Senate. 260 00:16:20,021 --> 00:16:23,899 l did not care for Varinius' hand upon you. 261 00:16:25,276 --> 00:16:27,152 Nor l. 262 00:16:34,327 --> 00:16:39,581 His touch will never know wetter climes. 263 00:16:55,890 --> 00:16:58,433 Pressing concerns pull mind from task. 264 00:16:58,601 --> 00:17:00,102 Task? 265 00:17:01,396 --> 00:17:03,021 You know my meaning. 266 00:17:04,065 --> 00:17:05,816 Must confer with Marcus 267 00:17:05,983 --> 00:17:09,236 towards the recall of my troops from the south. 268 00:17:10,613 --> 00:17:12,114 ( men grunting ) 269 00:17:13,783 --> 00:17:15,283 We must not fall to quarrel! 270 00:17:18,413 --> 00:17:19,788 - You fucking-- - Get off him. 271 00:17:24,335 --> 00:17:26,169 Vesuvius will serve purpose well. 272 00:17:26,337 --> 00:17:29,214 Agron speaks of fighting men to be liberated from Neapolis 273 00:17:29,382 --> 00:17:30,590 not far from its banks. 274 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 Agron can suck the piss from my cock. 275 00:17:33,010 --> 00:17:34,594 Too small a drink for a man. 276 00:17:34,762 --> 00:17:35,929 Fuck you! 277 00:17:36,097 --> 00:17:38,640 - Vesuvius offers advantage. - Fucking coward. 278 00:17:38,808 --> 00:17:41,184 From its shadow, we can strike at the ports of Neapolis, 279 00:17:41,352 --> 00:17:43,520 ships heavy with warriors 280 00:17:43,688 --> 00:17:45,397 captured by the Romans, 281 00:17:45,565 --> 00:17:47,482 as many of us once were. 282 00:17:47,650 --> 00:17:48,984 Let us hear from Crixus! 283 00:17:49,152 --> 00:17:50,944 - Yeah. - Yeah. 284 00:17:51,112 --> 00:17:52,821 Crixus: And what would he say? 285 00:17:55,116 --> 00:17:57,242 What words would make difference? 286 00:17:58,661 --> 00:18:00,787 The ones l have told myself? 287 00:18:01,956 --> 00:18:04,458 Ones of hope... 288 00:18:04,625 --> 00:18:07,544 and promise of better days? 289 00:18:09,297 --> 00:18:12,507 Throat can no longer make such empty noise. 290 00:18:12,675 --> 00:18:15,802 lt is choked with loss. 291 00:18:17,972 --> 00:18:20,140 An agony familiar to many of us. 292 00:18:22,977 --> 00:18:25,479 Spartacus lost his wife. 293 00:18:26,689 --> 00:18:28,690 Yet his fire still burns. 294 00:18:28,858 --> 00:18:32,986 Agron, a brother. 295 00:18:33,154 --> 00:18:35,864 Yet his fire still burns. 296 00:18:36,032 --> 00:18:38,742 We have all lost. 297 00:18:38,910 --> 00:18:42,496 We have all seen those held as friend... 298 00:18:44,540 --> 00:18:46,666 as family... 299 00:18:48,336 --> 00:18:50,212 as lover... 300 00:18:51,506 --> 00:18:54,090 fall to the Romans. 301 00:18:55,259 --> 00:18:57,511 Yet our fire still burns. 302 00:19:01,808 --> 00:19:03,141 And together, 303 00:19:03,309 --> 00:19:06,853 we shall ignite an inferno. 304 00:19:10,775 --> 00:19:15,111 l move to Vesuvius with Spartacus. 305 00:19:17,198 --> 00:19:19,074 ( cheering ) 306 00:19:30,962 --> 00:19:33,338 - ( grunting ) - ( yelling ) 307 00:19:37,051 --> 00:19:39,886 ( groans softly ) 308 00:19:42,431 --> 00:19:43,932 ( growls ) 309 00:19:47,687 --> 00:19:49,688 ( panting ) 310 00:19:51,274 --> 00:19:54,109 You will speak. 311 00:19:54,277 --> 00:19:55,902 ln your final moments, 312 00:19:56,070 --> 00:19:59,406 when you beg for life's end, 313 00:19:59,574 --> 00:20:02,492 you will tell me where Spartacus and-- 314 00:20:08,082 --> 00:20:10,500 You fucking cunt. 315 00:20:11,752 --> 00:20:14,921 l shall tear the words from your fucking mouth. 316 00:20:19,427 --> 00:20:20,468 Lucretia: Ashur! 317 00:20:36,402 --> 00:20:39,905 Oenomaus must not die before prophecy is fulfilled. 318 00:20:40,072 --> 00:20:41,740 Then entreat the fucking heavens to pry his lips. 319 00:20:41,908 --> 00:20:43,074 Oh, you would do well 320 00:20:43,242 --> 00:20:45,035 to seal your own, lest tongue escape you. 321 00:20:45,202 --> 00:20:47,579 l should never have returned to this house. 322 00:20:49,206 --> 00:20:51,374 Fortunes darken as consequence. 323 00:20:51,542 --> 00:20:54,002 Look to the gods for illumination. 324 00:20:55,630 --> 00:20:57,130 The gods? 325 00:20:59,717 --> 00:21:02,427 Was it Jupiter that found you near death? 326 00:21:07,058 --> 00:21:10,477 Or Venus who stitched your mangled womb? 327 00:21:11,729 --> 00:21:13,355 ( screaming ) 328 00:21:17,485 --> 00:21:20,528 Did Mars see you fed and clothed? 329 00:21:20,696 --> 00:21:22,739 Did Apollo deliver Oenomaus into your hands? 330 00:21:22,907 --> 00:21:24,491 No! 331 00:21:24,659 --> 00:21:27,577 lt was Ashur, lowest of fucking mortals. 332 00:21:27,745 --> 00:21:30,372 You but service the will of the gods. 333 00:21:30,539 --> 00:21:32,999 - l was serving you. - And l them. 334 00:21:38,047 --> 00:21:40,924 ( laughs ) 335 00:21:42,301 --> 00:21:47,097 Then l fear that we are both forsaken. 336 00:21:49,266 --> 00:21:52,018 The man will not speak. 337 00:21:52,186 --> 00:21:53,687 Absent his words, 338 00:21:53,854 --> 00:21:56,398 your prophecy will fall to ruin, 339 00:21:56,565 --> 00:21:58,358 the pious quickly to follow. 340 00:22:00,861 --> 00:22:03,446 Even the dead may give voice to passion. 341 00:22:03,614 --> 00:22:06,908 The man stands empty of such worldly vice. 342 00:22:08,202 --> 00:22:10,370 Then see him filled 343 00:22:10,538 --> 00:22:12,789 with memories of the past. 344 00:22:15,543 --> 00:22:18,378 There is a secret buried within these walls. 345 00:22:20,256 --> 00:22:23,383 And you will see it exhumed 346 00:22:23,551 --> 00:22:25,802 and the corpse set to purpose. 347 00:22:34,729 --> 00:22:35,729 ( dice rattle ) 348 00:22:35,896 --> 00:22:38,481 Double or nothing. 349 00:22:45,990 --> 00:22:48,241 The hour grows late, 350 00:22:48,409 --> 00:22:49,993 and our bed cold. 351 00:22:51,078 --> 00:22:52,412 Fall to it. 352 00:22:52,580 --> 00:22:54,622 l'll be with you presently. 353 00:22:56,500 --> 00:22:59,085 A maddening thing, 354 00:22:59,253 --> 00:23:01,588 to forever be waiting for you, 355 00:23:01,756 --> 00:23:03,256 far from your side. 356 00:23:03,424 --> 00:23:06,259 lt's not always the safest place, 357 00:23:06,427 --> 00:23:08,344 as many have learned. 358 00:23:11,599 --> 00:23:13,141 l am not the past. 359 00:23:14,852 --> 00:23:17,437 l stand with you now 360 00:23:17,605 --> 00:23:19,981 and would hold more value than gentle touch 361 00:23:20,149 --> 00:23:21,858 and satisfying your needs. 362 00:23:23,611 --> 00:23:25,320 l would stand beside you, 363 00:23:25,488 --> 00:23:28,490 blade gripped in hand slick with Roman blood. 364 00:23:30,451 --> 00:23:32,660 l will not be helpless as Naevia was... 365 00:23:33,954 --> 00:23:37,415 her life slow march towards death. 366 00:23:39,418 --> 00:23:41,628 We all move toward such end. 367 00:23:41,796 --> 00:23:44,047 Only the length of the journey differs. 368 00:23:44,215 --> 00:23:46,800 Then let us greet it together... 369 00:23:48,552 --> 00:23:51,471 and show not all go quietly. 370 00:24:25,923 --> 00:24:27,257 No, no. l've got it. 371 00:24:27,424 --> 00:24:28,508 - You got it? - Yes. 372 00:24:28,676 --> 00:24:30,927 ( laughs ) You intend to spirit away 373 00:24:31,095 --> 00:24:33,429 the entire villa in that trunk? 374 00:24:33,597 --> 00:24:36,349 We do not know what Vesuvius holds, Chadara. 375 00:24:36,517 --> 00:24:37,934 Agron would have us well supplied. 376 00:24:38,102 --> 00:24:39,435 Agron, yes. 377 00:24:39,603 --> 00:24:41,563 He is of a form, is he not? 378 00:24:41,730 --> 00:24:43,064 l suppose. 379 00:24:43,232 --> 00:24:44,649 Oh, you suppose? 380 00:24:44,817 --> 00:24:47,068 Do not think l have not noticed your eyes upon him, 381 00:24:47,236 --> 00:24:48,570 nor the way of late 382 00:24:48,737 --> 00:24:50,780 you have been huddled together in intimate conversation. 383 00:24:50,948 --> 00:24:53,658 You mistake subject of discussion. 384 00:24:53,826 --> 00:24:56,119 Yet not the blush upon your cheek when he is near. 385 00:24:57,163 --> 00:24:58,163 ( laughs ) 386 00:24:59,874 --> 00:25:02,458 You would do yourself well to pursue desire. 387 00:25:02,626 --> 00:25:04,669 l would myself, if l believed he favored me. 388 00:25:04,837 --> 00:25:06,713 l thought you were taken with Rhaskos. 389 00:25:06,881 --> 00:25:08,882 Rhaskos is a base animal, 390 00:25:09,049 --> 00:25:10,508 yet one with sharp claws, 391 00:25:10,676 --> 00:25:12,427 offering protection and position. 392 00:25:13,929 --> 00:25:16,055 Spartacus holds Agron in much high esteem. 393 00:25:17,558 --> 00:25:19,767 l envy you his attentions. 394 00:25:25,858 --> 00:25:27,984 ( overlapping chatter ) 395 00:25:28,152 --> 00:25:29,235 We can reach Vesuvius by nightfall 396 00:25:29,403 --> 00:25:30,862 if we put the slaver wagon to use. 397 00:25:31,030 --> 00:25:32,280 lt would commit us to the roads. 398 00:25:32,448 --> 00:25:33,573 The forest would hide our numbers. 399 00:25:33,741 --> 00:25:34,741 And slow progress. 400 00:25:34,909 --> 00:25:37,160 A fair trade, to see us all to the mountain alive. 401 00:25:44,543 --> 00:25:46,085 Crixus. 402 00:25:46,253 --> 00:25:48,379 l was not in favor of your training. 403 00:25:48,547 --> 00:25:50,131 Do you know the reason? 404 00:25:50,299 --> 00:25:52,592 l made attempt on Spartacus. 405 00:25:52,760 --> 00:25:56,221 As have l, on more than one occasion. 406 00:25:56,388 --> 00:25:57,764 l did not trust you, 407 00:25:57,932 --> 00:25:59,891 because you are Syrian. 408 00:26:00,059 --> 00:26:01,434 l have had unfortunate acquaintance 409 00:26:01,602 --> 00:26:04,187 with one of your people, 410 00:26:04,355 --> 00:26:06,981 as did my woman-- Naevia. 411 00:26:08,108 --> 00:26:09,108 Apologies. 412 00:26:09,276 --> 00:26:11,527 He caused her much pain. 413 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 Yet despite this, 414 00:26:13,197 --> 00:26:14,906 she would not have held you for his actions. 415 00:26:15,074 --> 00:26:17,533 Such was her heart, 416 00:26:17,701 --> 00:26:19,160 one l shall try to honor 417 00:26:19,328 --> 00:26:21,746 in thought and deed. 418 00:26:31,465 --> 00:26:33,299 There is something l must tell you. 419 00:26:33,467 --> 00:26:36,094 Rome considers us nagging fly. 420 00:26:36,262 --> 00:26:38,179 After Neapolis, they shall know the sting-- 421 00:26:38,347 --> 00:26:39,764 Agron! 422 00:26:46,689 --> 00:26:49,023 Take your man! 423 00:26:49,191 --> 00:26:50,733 - Fucking shit! - l'll fucking kill you! 424 00:26:50,901 --> 00:26:53,111 Have you lost mind? 425 00:26:53,279 --> 00:26:54,487 Regained heart. 426 00:26:54,655 --> 00:26:55,905 Naevia lives. 427 00:26:58,450 --> 00:27:00,034 How do you come by this? 428 00:27:00,202 --> 00:27:01,536 The boy Nasir. 429 00:27:01,704 --> 00:27:04,205 The slaver told not of her death, 430 00:27:04,373 --> 00:27:05,707 but of her suffering in the mines. 431 00:27:05,874 --> 00:27:07,625 An equal fate. 432 00:27:07,793 --> 00:27:09,335 Why would you bear false tongue 433 00:27:09,503 --> 00:27:10,837 when a life holds in the balance? 434 00:27:11,005 --> 00:27:12,547 What of our lives? 435 00:27:14,675 --> 00:27:17,176 What of our lives?! 436 00:27:18,721 --> 00:27:22,557 Crixus has no thought towards any but Naevia 437 00:27:22,725 --> 00:27:25,685 and would have us all meet our end 438 00:27:25,853 --> 00:27:27,645 in foolish attempt on the mines. 439 00:27:30,149 --> 00:27:31,607 l did what needed to be done, Spartacus. 440 00:27:31,775 --> 00:27:34,319 You must see this. 441 00:27:39,783 --> 00:27:43,369 A lie for the greater good. 442 00:27:47,708 --> 00:27:50,001 One that would never have passed lips, 443 00:27:50,169 --> 00:27:52,628 had it been your brother Duro in her place. 444 00:27:58,385 --> 00:28:02,013 lf a single life holds no value... 445 00:28:03,307 --> 00:28:04,807 then none are of worth! 446 00:28:15,486 --> 00:28:17,820 l stand with Crixus 447 00:28:17,988 --> 00:28:20,198 and will see Naevia from bondage. 448 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 l will not fucking die for this. 449 00:28:26,663 --> 00:28:28,706 l move for Vesuvius. 450 00:28:30,084 --> 00:28:32,001 Those that would live... 451 00:28:35,839 --> 00:28:37,340 452 00:28:47,851 --> 00:28:49,477 Fuck. 453 00:28:59,113 --> 00:29:01,614 ( overlapping chattering ) 454 00:29:08,997 --> 00:29:10,623 ( chuckles ) 455 00:29:10,791 --> 00:29:12,959 He returns to us. 456 00:29:14,002 --> 00:29:16,045 l have sat vigil 457 00:29:16,213 --> 00:29:17,422 throughout chill embrace of night, 458 00:29:17,589 --> 00:29:20,007 concerned that in eruption, l had... 459 00:29:21,301 --> 00:29:22,969 released you to the afterlife. 460 00:29:23,137 --> 00:29:24,470 Gates, hup. 461 00:29:24,638 --> 00:29:27,140 lt swells heart to find you yet bound to this world. 462 00:29:28,392 --> 00:29:30,601 Still not a word? 463 00:29:31,770 --> 00:29:34,355 Very well. Save voice. 464 00:29:35,732 --> 00:29:38,443 l would enjoy the sweet caress of my own. 465 00:29:39,903 --> 00:29:41,988 So very much to speak of, 466 00:29:42,156 --> 00:29:44,449 long years of secrets within this house, 467 00:29:44,616 --> 00:29:47,702 seeping in the very bones that support it. 468 00:29:47,870 --> 00:29:50,288 Place ear to any beam, 469 00:29:50,456 --> 00:29:53,791 and marvel at the whispers of the past. 470 00:29:56,503 --> 00:29:58,296 lt was there that l first discovered Crixus 471 00:29:58,464 --> 00:30:01,299 embrace an ill-fated love with the young Naevia. 472 00:30:05,596 --> 00:30:09,098 There, dominus blessed me with elevation 473 00:30:09,266 --> 00:30:11,225 upon heel of ending Magistrate Calavius 474 00:30:11,393 --> 00:30:13,478 and cursing Solonius with the deed. 475 00:30:13,645 --> 00:30:15,480 Further inside, 476 00:30:15,647 --> 00:30:17,648 where Gannicus first took your wife 477 00:30:17,816 --> 00:30:20,568 as entertainment for noble Varis. 478 00:30:27,034 --> 00:30:28,242 Lie. 479 00:30:28,410 --> 00:30:30,786 ( sighs ) 480 00:30:30,954 --> 00:30:33,706 Stone at last cracks 481 00:30:33,874 --> 00:30:35,708 in defense of a fucking whore. 482 00:30:38,629 --> 00:30:41,214 Were you really so blind? 483 00:30:41,381 --> 00:30:43,341 The lingering gazes they shared? 484 00:30:43,509 --> 00:30:46,511 The subtle change in your brother? 485 00:30:49,723 --> 00:30:53,226 You know nothing of brotherhood. 486 00:30:53,393 --> 00:30:55,895 Nor did Gannicus. 487 00:30:56,063 --> 00:30:58,231 Have you never asked yourself how your wife 488 00:30:58,398 --> 00:31:00,691 came to sip a tainted wine 489 00:31:00,859 --> 00:31:02,735 that was meant for Batiatus? Hmm? 490 00:31:02,903 --> 00:31:04,946 And she was not in the habit of thieving, was she, 491 00:31:05,113 --> 00:31:08,908 or partaking of drink alone. 492 00:31:12,704 --> 00:31:13,746 Do you recall that night? 493 00:31:14,998 --> 00:31:16,541 Gannicus to be sold the next morning. 494 00:31:16,708 --> 00:31:20,336 You conveniently removed to town. 495 00:31:21,547 --> 00:31:25,675 Your wife slipping away into Gannicus' cell. 496 00:31:27,386 --> 00:31:28,928 One last drink. 497 00:31:30,264 --> 00:31:33,474 One last fuck. 498 00:31:36,103 --> 00:31:37,603 ( coughs ) 499 00:31:38,772 --> 00:31:40,523 You're all the same. 500 00:31:40,691 --> 00:31:42,400 Spartacus, Crixus, 501 00:31:42,568 --> 00:31:46,070 the noble Oenomaus. 502 00:31:46,238 --> 00:31:49,782 Fallen to ruin for a woman plowed by other men's cock. 503 00:31:52,286 --> 00:31:55,121 Search heart and feel the sting of truth. 504 00:31:57,291 --> 00:32:00,209 lt was a gift for Titus. 505 00:32:00,377 --> 00:32:02,128 How did it come to pass her lips? 506 00:32:02,296 --> 00:32:03,588 She was no thief. 507 00:32:05,257 --> 00:32:07,925 Your wife betrayed you, 508 00:32:08,093 --> 00:32:10,261 your brother-- 509 00:32:10,429 --> 00:32:12,722 everyone you believed to love you. 510 00:32:14,099 --> 00:32:16,684 What does a serpent know of love? 511 00:32:16,852 --> 00:32:18,185 Oh. 512 00:32:18,353 --> 00:32:20,146 That its bite is often fatal. 513 00:32:21,398 --> 00:32:23,691 Your wife fell to its venom, 514 00:32:23,859 --> 00:32:26,611 as did the traitor Spartacus' bitch. 515 00:32:26,778 --> 00:32:29,614 Even the mighty Gaul saw his heart withered 516 00:32:29,781 --> 00:32:33,618 when ripe Naevia was plucked forever from his grasp. 517 00:32:33,785 --> 00:32:35,620 They will find her 518 00:32:35,787 --> 00:32:38,205 and, one day... 519 00:32:39,333 --> 00:32:41,334 your fucking throat. 520 00:32:41,501 --> 00:32:44,837 Find her? 521 00:32:49,343 --> 00:32:51,927 That is why they have moved south. 522 00:32:52,095 --> 00:32:54,513 ( laughs ) 523 00:32:57,225 --> 00:33:00,311 Spartacus is not the one that spurs their intent. 524 00:33:01,855 --> 00:33:02,855 Crixus? 525 00:33:03,023 --> 00:33:05,316 The Gaul who lost mind before you and Batiatus 526 00:33:05,484 --> 00:33:08,235 and attacked me, his purpose then as now, 527 00:33:08,403 --> 00:33:12,031 love for domina's body slave Naevia. 528 00:33:12,199 --> 00:33:15,368 You pledged to discover Spartacus' location. 529 00:33:15,535 --> 00:33:17,203 lnstead you return 530 00:33:17,371 --> 00:33:20,206 with tales of fluttering hearts. 531 00:33:20,374 --> 00:33:23,000 She was taken from this house. l know Crixus. 532 00:33:23,168 --> 00:33:24,710 He will not rest until-- 533 00:33:24,878 --> 00:33:26,504 See him to proper reward! 534 00:33:26,672 --> 00:33:28,297 Wait! Wait! Wait! 535 00:33:30,008 --> 00:33:32,259 You would turn from the gods 536 00:33:32,427 --> 00:33:33,928 and their guidance? 537 00:33:36,723 --> 00:33:40,309 Even if this crude vessel disgorged truth, 538 00:33:40,477 --> 00:33:42,353 such knowledge provides little more 539 00:33:42,521 --> 00:33:44,647 than feather upon breeze. 540 00:33:44,815 --> 00:33:47,650 Yet l know of calming winds 541 00:33:47,818 --> 00:33:51,654 and where a dark little feather came to rest at tempest's end. 542 00:34:01,248 --> 00:34:02,832 Do not die, you simple fuck. 543 00:34:02,999 --> 00:34:05,167 Will you mourn me if l do? 544 00:34:05,335 --> 00:34:07,503 Until l find better to fill me. 545 00:34:07,671 --> 00:34:10,631 - Bitch. - ( laughs ) 546 00:34:14,010 --> 00:34:16,762 Are we to attack naked, 547 00:34:16,930 --> 00:34:19,849 with our cocks as weapons? 548 00:34:20,016 --> 00:34:22,059 You would fare just as well. 549 00:34:22,227 --> 00:34:25,062 Remove yourself from fucking sight. 550 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 Go. 551 00:34:26,398 --> 00:34:28,357 Seek us out at Vesuvius 552 00:34:28,525 --> 00:34:29,817 if you live. 553 00:34:29,985 --> 00:34:31,652 Pray l do not. 554 00:34:33,321 --> 00:34:35,489 l accompanied my dominus to the mines once. 555 00:34:35,657 --> 00:34:37,283 l may be of some aid. 556 00:34:38,410 --> 00:34:39,660 Well received. 557 00:34:43,540 --> 00:34:45,040 Fucking Syrians. 558 00:34:47,544 --> 00:34:49,044 The wagon is readied. 559 00:34:53,467 --> 00:34:54,967 Spartacus. 560 00:34:58,722 --> 00:35:00,389 Save words for Naevia, 561 00:35:00,557 --> 00:35:02,266 when we have returned her to your arms. 562 00:35:03,351 --> 00:35:04,769 l would have it so 563 00:35:04,936 --> 00:35:06,437 or perish in the attempt. 564 00:35:23,705 --> 00:35:26,081 Move along, you fucking dogs! 565 00:35:55,111 --> 00:35:57,530 Do not expose brand. 566 00:35:57,697 --> 00:36:00,157 We will lose advantage of being thought as common slaves. 567 00:36:00,325 --> 00:36:03,369 A crack to Liscus' skull will add to the deception. 568 00:36:03,537 --> 00:36:04,537 ( laughs ) 569 00:36:06,456 --> 00:36:08,916 That's the wagon for Ferox. 570 00:36:09,084 --> 00:36:11,377 Lower voice. 571 00:36:15,340 --> 00:36:17,675 Keep moving, cunt. 572 00:36:17,843 --> 00:36:19,677 Do l give coin to sit upon ass? 573 00:36:19,845 --> 00:36:21,637 See them from the fucking wagon! 574 00:36:22,973 --> 00:36:24,098 Out. 575 00:36:27,644 --> 00:36:28,644 Hurry up. 576 00:36:28,812 --> 00:36:31,146 ls this the stock from Ferox? 577 00:36:32,232 --> 00:36:33,566 Two days past expected delivery. 578 00:36:33,733 --> 00:36:35,192 - Two fucking days! - Apologies. l-- 579 00:36:35,360 --> 00:36:37,862 l do not know you. Where is Ferox? 580 00:36:38,029 --> 00:36:40,322 Dead. 581 00:36:40,490 --> 00:36:42,575 We were set upon by Spartacus and his shits, 582 00:36:42,742 --> 00:36:45,536 the reason for our delay and Ferox's permanent absence. 583 00:36:52,586 --> 00:36:55,170 ( laughs ) 584 00:36:55,338 --> 00:36:58,632 l have wished the man to grass for many years. 585 00:36:58,800 --> 00:37:00,885 Yet he fucks me from the afterlife. 586 00:37:01,052 --> 00:37:03,178 Schedule now teeters upon brink, 587 00:37:03,346 --> 00:37:06,181 with little hope of regaining balance. 588 00:37:06,349 --> 00:37:08,017 Yes, again, apologies. l-- 589 00:37:08,184 --> 00:37:09,977 Am l to present myself now? 590 00:37:11,313 --> 00:37:14,815 Yes. Yes! 591 00:37:14,983 --> 00:37:17,192 A special offering, to compensate your troubles. 592 00:37:17,360 --> 00:37:18,694 Wait here. 593 00:37:18,862 --> 00:37:21,572 Rotten cunt serves no trade. 594 00:37:38,882 --> 00:37:41,717 ( laughs ) 595 00:37:41,885 --> 00:37:45,304 What misdeed sees such beauty condemned to the mines? 596 00:37:45,472 --> 00:37:48,265 Form words, or find my cock reason you cannot. 597 00:37:48,433 --> 00:37:50,434 l fell in love. 598 00:37:50,602 --> 00:37:53,354 ( chuckles ) Well, no danger of that here. 599 00:37:55,649 --> 00:37:56,982 ( gasps ) 600 00:37:57,150 --> 00:37:59,443 l would have you form words now, 601 00:37:59,611 --> 00:38:01,195 or find your cock upon the floor. 602 00:38:01,363 --> 00:38:04,365 There was a woman brought here from the House of Batiatus, 603 00:38:04,532 --> 00:38:05,950 beautiful and young, 604 00:38:06,117 --> 00:38:09,161 one a fat shit like you would have taken notice of. 605 00:38:09,329 --> 00:38:10,746 Speak. 606 00:38:10,914 --> 00:38:12,915 l know of no such woman. 607 00:38:13,083 --> 00:38:15,250 Search fucking memory. 608 00:38:15,418 --> 00:38:16,919 She is dark of skin 609 00:38:17,087 --> 00:38:19,546 with the mark of Batiatus' wife upon the back of her shoulder. 610 00:38:19,714 --> 00:38:22,967 l do recall one as you just described. 611 00:38:24,260 --> 00:38:25,260 Does she yet draw breath? 612 00:38:25,428 --> 00:38:26,470 l believe it so. 613 00:38:26,638 --> 00:38:28,931 - ( groans ) - Where is she? 614 00:38:29,099 --> 00:38:30,432 Assigned to dig the eastern vein. 615 00:38:30,600 --> 00:38:33,268 ( groans ) There is a map. 616 00:38:34,562 --> 00:38:36,355 Show me. 617 00:38:36,523 --> 00:38:37,690 Slowly. 618 00:38:37,857 --> 00:38:39,858 Mira has been gone too long. 619 00:38:42,112 --> 00:38:43,612 You there. 620 00:38:48,159 --> 00:38:50,035 From where do you hail? 621 00:38:50,203 --> 00:38:51,662 Sicilia. 622 00:38:51,830 --> 00:38:53,622 ( panting ) ln the tunnel 623 00:38:53,790 --> 00:38:57,251 where it branches off, here-- 624 00:39:00,672 --> 00:39:02,172 l have seen you before... 625 00:39:02,340 --> 00:39:03,757 somewhere. 626 00:39:05,927 --> 00:39:07,177 The arena. 627 00:39:30,660 --> 00:39:32,619 Keys quickly. Come. 628 00:39:36,082 --> 00:39:37,124 Mira. 629 00:39:38,918 --> 00:39:40,252 lt is Roman blood. 630 00:39:40,420 --> 00:39:42,337 Did he know of her? 631 00:39:42,505 --> 00:39:43,505 Does Naevia live? 632 00:39:43,673 --> 00:39:44,715 She does. 633 00:39:45,759 --> 00:39:48,093 Mannus, Plenus, assume their mantle. 634 00:39:48,261 --> 00:39:50,137 Make it known if any become aware of our presence. 635 00:39:50,305 --> 00:39:52,056 lnto the mines. Quickly. 636 00:39:56,728 --> 00:39:58,103 Come, brother. 637 00:39:58,271 --> 00:39:59,688 Let us see heart restored. 638 00:39:59,856 --> 00:40:01,231 Go. 639 00:40:02,233 --> 00:40:03,567 Move. Go! 640 00:40:11,618 --> 00:40:13,827 Mmm, you really must try this. 641 00:40:13,995 --> 00:40:15,662 lt is divine. 642 00:40:15,830 --> 00:40:18,415 l fear stomach turned at the moment. 643 00:40:18,583 --> 00:40:19,917 l do not envy you. 644 00:40:20,085 --> 00:40:22,878 Sickness with every sunrise. Swelling beyond reason. 645 00:40:23,963 --> 00:40:25,839 Though the breasts are a benefit, l suppose. 646 00:40:26,007 --> 00:40:27,132 ( chuckles ) 647 00:40:27,300 --> 00:40:30,427 To feel a child grow within you. 648 00:40:30,595 --> 00:40:32,137 There is no greater blessing. 649 00:40:32,305 --> 00:40:34,556 What of being thought of other than matron? 650 00:40:34,724 --> 00:40:38,185 Enticing men until they fawn over your every word, 651 00:40:38,353 --> 00:40:40,938 aching to receive the slightest touch? ( laughs ) 652 00:40:41,106 --> 00:40:44,399 The bonds of marriage desired result. 653 00:40:45,819 --> 00:40:48,987 l suppose it would not be too horrid 654 00:40:49,155 --> 00:40:51,448 if he were handsome and rich 655 00:40:51,616 --> 00:40:53,283 and thought of nothing but his hands upon me. 656 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 ( laughs ) 657 00:40:59,666 --> 00:41:01,834 Lust, as all things, 658 00:41:02,001 --> 00:41:04,294 fades with the passing of years. 659 00:41:04,462 --> 00:41:06,588 ( horns sound ) 660 00:41:06,756 --> 00:41:09,007 ( cheering ) 661 00:41:09,175 --> 00:41:10,509 Sun draws high. 662 00:41:10,677 --> 00:41:12,719 Let us fall to our seats and see day begin. 663 00:41:15,265 --> 00:41:18,100 Varinius tells that your men are to be presented. 664 00:41:18,268 --> 00:41:21,019 Yes. The request would have fallen to yours 665 00:41:21,187 --> 00:41:22,938 if they were proper soldiers. 666 00:41:23,106 --> 00:41:24,356 ( chuckles ) 667 00:41:24,524 --> 00:41:27,985 l look forward to witnessing proper Roman formation. 668 00:41:28,153 --> 00:41:30,362 lt should be a pleasant distraction for the people 669 00:41:30,530 --> 00:41:33,574 while my men bring Spartacus to justice. 670 00:41:34,659 --> 00:41:35,868 Yes. 671 00:41:43,168 --> 00:41:44,877 Are your soldiers to purpose? 672 00:41:45,044 --> 00:41:46,628 They are. 673 00:41:46,796 --> 00:41:48,672 The crowd is yours, Varinius. 674 00:41:53,094 --> 00:41:55,596 Good citizens of Capua! 675 00:41:57,348 --> 00:42:00,392 l present these games to honor the beloved sister of Rome! 676 00:42:01,436 --> 00:42:04,396 And to send message that her spirit 677 00:42:04,564 --> 00:42:07,608 shall never be quelled by those who seek to cause her injury. 678 00:42:07,775 --> 00:42:09,318 ( cheering ) 679 00:42:09,485 --> 00:42:10,819 Your cheers in the coming days 680 00:42:10,987 --> 00:42:13,447 shall serve as balm to wounded heart, 681 00:42:13,615 --> 00:42:16,825 a wound shared by many in this great city 682 00:42:16,993 --> 00:42:19,203 so inflicted by the treachery 683 00:42:19,370 --> 00:42:21,455 of Spartacus and his murderous horde. 684 00:42:21,623 --> 00:42:23,790 - ( booing ) - Yeah! 685 00:42:24,918 --> 00:42:27,961 l call now upon the sons of Rome to march, 686 00:42:28,129 --> 00:42:30,297 the thunder of their every step a declaration 687 00:42:30,465 --> 00:42:32,966 that loss and grief 688 00:42:33,134 --> 00:42:35,552 shall give way to triumph and joy! 689 00:42:35,720 --> 00:42:37,804 ( cheering ) 690 00:42:41,351 --> 00:42:43,769 Spectator: What's happening? 691 00:42:43,937 --> 00:42:45,520 Come on. No one's coming! 692 00:42:45,688 --> 00:42:47,898 - ( booing ) - Where are they? 693 00:42:48,066 --> 00:42:49,441 What the fuck is going on? 694 00:42:54,989 --> 00:42:56,823 Where are your fucking men? 695 00:42:56,991 --> 00:42:59,952 Set to purpose, as promised. 696 00:43:05,333 --> 00:43:06,959 Hey, forward! 697 00:43:08,002 --> 00:43:10,128 Find the fucking passage. 698 00:43:13,633 --> 00:43:15,050 Seal the road. 699 00:43:16,803 --> 00:43:18,512 You! 700 00:43:19,847 --> 00:43:23,350 We come on order of Praetor Gaius Claudius Glaber. 701 00:43:23,518 --> 00:43:25,185 Has attempt been made to breach the mines? 702 00:43:25,353 --> 00:43:27,604 None. lt stands secure. 703 00:43:29,816 --> 00:43:31,692 Dispatch word to Capua. 704 00:43:31,859 --> 00:43:33,318 l would turn from fool's errand 705 00:43:33,486 --> 00:43:35,195 and recommit to sweep the countryside. 706 00:43:47,000 --> 00:43:48,834 Seize him! 707 00:43:51,129 --> 00:43:52,713 l know these men. 708 00:43:52,880 --> 00:43:54,214 Mannus and Plenus, 709 00:43:54,382 --> 00:43:56,049 gladiators bearing the mark of Batiatus. 710 00:44:04,392 --> 00:44:06,226 Spartacus is here. 711 00:44:06,394 --> 00:44:09,271 ( men grunting ) 712 00:44:10,356 --> 00:44:11,356 Which way do we go? 713 00:44:11,524 --> 00:44:12,774 They both should lead us to it. 714 00:44:12,942 --> 00:44:15,235 This one the shorter path. 715 00:44:15,403 --> 00:44:16,486 l would double odds toward goal. 716 00:44:16,654 --> 00:44:18,238 Take the longer path. 717 00:44:18,406 --> 00:44:20,073 Move quietly. 718 00:44:24,162 --> 00:44:25,495 ( booing ) 719 00:44:25,663 --> 00:44:28,040 People of Capua! 720 00:44:28,207 --> 00:44:31,335 Noble Varinius! 721 00:44:31,502 --> 00:44:33,337 l offer apologies! 722 00:44:33,504 --> 00:44:36,715 l do not seek to lower spirits 723 00:44:36,883 --> 00:44:40,052 with absence of display, 724 00:44:40,219 --> 00:44:43,221 but instead to raise them up 725 00:44:43,389 --> 00:44:45,807 with knowledge that my soldiers 726 00:44:45,975 --> 00:44:49,061 have been set to higher purpose 727 00:44:49,228 --> 00:44:50,896 by the gods themselves! 728 00:44:51,064 --> 00:44:52,773 ( cheering ) 729 00:44:52,940 --> 00:44:55,400 At this very moment, 730 00:44:55,568 --> 00:44:58,403 they close on Spartacus! 731 00:45:03,242 --> 00:45:05,243 And by day's end, 732 00:45:05,411 --> 00:45:08,747 he shall once more kneel 733 00:45:08,915 --> 00:45:12,626 before the glory of Rome! 734 00:45:12,794 --> 00:45:15,462 - ( cheering ) - Rome! 735 00:45:15,630 --> 00:45:17,964 ( chanting ) Rome! Rome! Rome! 736 00:45:18,132 --> 00:45:21,259 Rome! Rome! Rome! 737 00:45:21,427 --> 00:45:23,303 Rome! Rome! 738 00:45:23,471 --> 00:45:25,889 Rome! Rome! Rome! 739 00:45:30,520 --> 00:45:32,521 ( water splashing ) 740 00:45:39,904 --> 00:45:41,530 We must see them freed. 741 00:45:41,697 --> 00:45:43,907 There are too many of them. 742 00:45:44,075 --> 00:45:45,242 We would be discovered. 743 00:45:49,622 --> 00:45:51,164 Live, 744 00:45:51,332 --> 00:45:53,500 and know l will return. 745 00:45:54,502 --> 00:45:56,169 Crixus: Naevia! 746 00:45:58,923 --> 00:46:00,340 Naevia. 747 00:46:01,676 --> 00:46:09,307 Naevia? 748 00:46:10,518 --> 00:46:11,852 Naevia! 749 00:46:16,190 --> 00:46:17,649 This is where he said she would be? 750 00:46:17,817 --> 00:46:19,192 lf he spoke truth. 751 00:46:26,325 --> 00:46:27,659 Crixus! 752 00:46:27,827 --> 00:46:30,537 There is one here with mark of her domina upon back! 753 00:46:32,540 --> 00:46:34,875 Naevia. Naevia? 754 00:46:40,548 --> 00:46:42,257 ( woman sobbing ) 755 00:46:42,425 --> 00:46:43,925 No. 756 00:46:45,720 --> 00:46:48,054 You are safe. 757 00:46:48,222 --> 00:46:50,140 You are safe now. 758 00:46:50,308 --> 00:46:57,522 l'm here. 759 00:47:02,028 --> 00:47:03,945 Crixus? 760 00:47:08,743 --> 00:47:09,993 Crixus: Forgive me. 761 00:47:11,829 --> 00:47:13,622 Forgive me for what l have done. 762 00:47:14,874 --> 00:47:17,667 Spartacus, someone comes. 763 00:47:21,881 --> 00:47:23,256 Go! Go! 764 00:47:23,424 --> 00:47:25,091 Roman: They're down here! 765 00:47:42,235 --> 00:47:43,485 Ashur. 766 00:47:44,654 --> 00:47:45,904 Ashur! 767 00:47:46,072 --> 00:47:48,615 Move! Move! Go! 768 00:47:54,288 --> 00:47:55,330 ( cheering ) 769 00:48:15,309 --> 00:48:16,977 Come on! 770 00:48:17,144 --> 00:48:19,187 ( metal clanging ) 771 00:48:19,355 --> 00:48:20,855 ( gladiator yells ) 772 00:48:25,194 --> 00:48:26,486 Here! 773 00:48:30,408 --> 00:48:32,325 ( yelling ) 774 00:48:41,669 --> 00:48:43,003 - ( gasps ) - ( cheering ) 775 00:48:48,050 --> 00:48:49,342 Wait! 776 00:48:49,510 --> 00:48:50,844 There's a runoff. 777 00:48:51,012 --> 00:48:53,054 lt empties out on the other side of the mine. 778 00:48:53,222 --> 00:48:54,556 Which path do we take? 779 00:48:54,724 --> 00:48:56,725 - Quickly! - This way. 780 00:49:01,272 --> 00:49:03,023 She leads us to our fucking death. 781 00:49:05,192 --> 00:49:08,278 Take breath, and gain your bearing. 782 00:49:10,364 --> 00:49:13,116 A turn missed. lt will take us to the water. 783 00:49:14,952 --> 00:49:16,703 Here. 784 00:49:24,462 --> 00:49:27,255 Move! Stay together. 785 00:49:29,592 --> 00:49:30,717 Wait! 786 00:49:35,264 --> 00:49:36,264 Come on! Go! 787 00:49:36,432 --> 00:49:38,642 - Weapon. - Come on. 788 00:49:41,103 --> 00:49:43,813 Roman: Back there, by the gate. 789 00:49:44,815 --> 00:49:46,983 l will give them pause... 790 00:49:48,319 --> 00:49:50,445 so you may slip from grasp. 791 00:49:50,613 --> 00:49:52,113 - Roman: You two, down there. - Right. 792 00:49:53,699 --> 00:49:55,617 See Naevia to safety. 793 00:49:56,661 --> 00:49:57,911 Crixus! 794 00:49:59,080 --> 00:50:00,413 See it done, brother. 795 00:50:00,581 --> 00:50:02,332 - ( shrieks ) - Go! Go! 796 00:50:02,500 --> 00:50:03,833 Spartacus! 797 00:50:06,253 --> 00:50:07,420 Go! 798 00:50:13,928 --> 00:50:14,969 ( shrieks ) 799 00:50:19,141 --> 00:50:20,433 - Yeah! - Ooh! 800 00:50:31,028 --> 00:50:32,070 Fuck you! 801 00:50:32,238 --> 00:50:34,280 Fuck you, bastard! You Roman dog! 802 00:51:02,727 --> 00:51:03,768 ( chanting ) Kill! Kill! 803 00:51:03,936 --> 00:51:05,812 ( stadium crowd chanting ) 804 00:51:07,231 --> 00:51:08,982 No! 805 00:51:15,990 --> 00:51:18,074 Naevia: Crixus! 806 00:51:18,242 --> 00:51:19,242 Crixus! 807 00:51:24,498 --> 00:51:26,791 Crixus! Crixus. 808 00:51:26,959 --> 00:51:28,376 Naevia: Crixus! 809 00:51:28,544 --> 00:51:30,420 ( sobbing ) 810 00:51:37,011 --> 00:51:39,012 ( theme music playing ) 810 00:51:40,305 --> 00:51:46,364 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.