All language subtitles for Family.Obligations.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:05,742 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:06,560 --> 00:02:08,073 David Steele was my father. 3 00:02:45,756 --> 00:02:46,589 Peter. 4 00:02:49,370 --> 00:02:51,438 I'm so sorry, Peter. 5 00:02:51,440 --> 00:02:53,298 So sudden like this. 6 00:02:53,300 --> 00:02:54,500 Thank you, Mr. Hearst. 7 00:02:55,400 --> 00:02:57,418 They said it was a drunk driving accident. 8 00:02:57,420 --> 00:02:58,253 Unfortunately. 9 00:02:59,200 --> 00:03:00,718 I hope they catch the guy. 10 00:03:00,720 --> 00:03:02,608 Just terrible these days. 11 00:03:02,610 --> 00:03:04,010 There was no other driver. 12 00:03:06,200 --> 00:03:07,500 It was a one-car accident. 13 00:03:10,010 --> 00:03:10,843 It was a tree. 14 00:03:12,745 --> 00:03:13,662 Oh. 15 00:03:14,610 --> 00:03:16,222 Oh. 16 00:03:16,224 --> 00:03:17,057 Oh, well. 17 00:03:22,420 --> 00:03:23,803 I should probably go. 18 00:03:30,810 --> 00:03:31,818 What's this? 19 00:03:31,820 --> 00:03:33,288 Your dead father's ashes. 20 00:03:33,290 --> 00:03:34,845 I know what it is. 21 00:03:34,847 --> 00:03:36,548 Why do I have it? 22 00:03:36,550 --> 00:03:39,035 It's normal for the remains to travel with the family 23 00:03:39,037 --> 00:03:40,773 for the final resting place. 24 00:03:45,500 --> 00:03:46,333 Oh. 25 00:03:49,690 --> 00:03:50,947 Can you hold that? 26 00:04:42,740 --> 00:04:44,137 Good morning, Peter. 27 00:04:44,139 --> 00:04:46,108 Did we get a callback from Westchester? 28 00:04:46,110 --> 00:04:47,053 How are you? 29 00:04:48,630 --> 00:04:50,480 Remember, like we've been working on. 30 00:04:51,585 --> 00:04:52,416 Good morning, Stephanie. 31 00:04:52,418 --> 00:04:54,093 Did we get a callback from Westchester? 32 00:04:55,470 --> 00:04:56,323 Eye contact. 33 00:04:58,120 --> 00:05:00,107 I just wanna know you're trying. 34 00:05:02,760 --> 00:05:04,227 That phone is hilarious. 35 00:05:05,470 --> 00:05:07,648 You're looking mighty fancy today. 36 00:05:07,650 --> 00:05:09,118 What's the occasion? 37 00:05:09,120 --> 00:05:10,558 My father's funeral. 38 00:05:10,560 --> 00:05:14,073 So I'm expecting to get a callback from Westchester today. 39 00:05:14,075 --> 00:05:15,144 Stephanie? 40 00:05:15,146 --> 00:05:16,338 Stephanie, no. 41 00:05:16,340 --> 00:05:18,528 No, Stephanie. 42 00:05:18,530 --> 00:05:21,562 Please, please, please, please, please, please. 43 00:05:21,564 --> 00:05:23,738 Do you remember when you cry, 44 00:05:23,740 --> 00:05:25,998 I get a call from Paul in Human Resources, 45 00:05:26,000 --> 00:05:28,248 and then I have all that paperwork to fill out. 46 00:05:28,250 --> 00:05:30,363 I'm sorry, I'm sorry. 47 00:05:30,365 --> 00:05:32,608 You know, I'm not good at this. 48 00:05:32,610 --> 00:05:33,443 I know. 49 00:05:37,210 --> 00:05:38,678 It's okay. 50 00:05:38,680 --> 00:05:41,918 Don't you wanna take the rest of the day or anything? 51 00:05:41,920 --> 00:05:43,108 No, I'm fine. 52 00:05:43,110 --> 00:05:47,208 I just need to leave in a few to check his house out 53 00:05:47,210 --> 00:05:48,518 and figure out what to do with it. 54 00:05:48,520 --> 00:05:51,448 I will be able to be reached on my cell. 55 00:05:51,450 --> 00:05:53,218 You mean your house. 56 00:05:53,220 --> 00:05:55,798 No, I haven't lived there for years. 57 00:05:55,800 --> 00:05:56,633 So what? 58 00:05:58,050 --> 00:05:59,240 You're gonna go pack up 59 00:06:00,510 --> 00:06:01,793 old childhood memories, 60 00:06:05,500 --> 00:06:07,627 and look at old family photos. 61 00:06:12,700 --> 00:06:15,700 Westchester let me know if they call. 62 00:06:50,815 --> 00:06:53,438 You have 12 new messages. 63 00:06:53,440 --> 00:06:56,136 This is a message for David Steele. 64 00:06:56,138 --> 00:06:58,552 Message deleted. 65 00:06:58,554 --> 00:06:59,658 Message deleted. 66 00:06:59,660 --> 00:07:01,198 Mr. Steele this is Leonard Wolfing 67 00:07:01,200 --> 00:07:03,058 at the county assessor's office. 68 00:07:03,060 --> 00:07:06,020 - We have important. - Message deleted. 69 00:07:06,022 --> 00:07:07,355 Message deleted. 70 00:08:26,270 --> 00:08:28,048 Well, I'm sure you got a lot to think about right now. 71 00:08:28,050 --> 00:08:28,979 - I'm sorry to bother you. - There's nothing 72 00:08:28,981 --> 00:08:30,438 we can do about that. 73 00:08:30,440 --> 00:08:31,290 I'm afraid not. 74 00:08:32,520 --> 00:08:34,898 As such, none of this is really in order. 75 00:08:34,900 --> 00:08:36,788 But the good news is it's all pretty straightforward. 76 00:08:36,790 --> 00:08:39,258 Your father kept things pretty simple. 77 00:08:39,260 --> 00:08:40,868 He had a small equity line 78 00:08:40,870 --> 00:08:43,368 which you'll cover easily if you choose to sell the house. 79 00:08:43,370 --> 00:08:44,798 I'd like to just sell it 80 00:08:44,800 --> 00:08:45,978 as soon as possible if I can. 81 00:08:45,980 --> 00:08:49,048 I understand that you probable wanna get back to... 82 00:08:49,050 --> 00:08:51,288 I'm sorry where is it you live? 83 00:08:51,290 --> 00:08:52,668 Queens. 84 00:08:52,670 --> 00:08:53,503 Sunnyside. 85 00:08:54,870 --> 00:08:55,940 That close, huh. 86 00:08:57,040 --> 00:08:59,740 Why did I think it was Chicago or someplace like that? 87 00:09:04,330 --> 00:09:05,638 Have you been around recently? 88 00:09:05,640 --> 00:09:06,473 No. 89 00:09:08,800 --> 00:09:09,853 Alright, excellent. 90 00:09:12,010 --> 00:09:13,768 Well, as I said, you have a house to sell. 91 00:09:13,770 --> 00:09:15,418 He had a few small assets, 92 00:09:15,420 --> 00:09:17,098 retirement savings, checking, 93 00:09:17,100 --> 00:09:18,958 but really no other major assets. 94 00:09:18,960 --> 00:09:23,960 He had a small line of credit card debt and a car loan. 95 00:09:24,390 --> 00:09:26,178 But little things here and there. 96 00:09:26,180 --> 00:09:28,430 But all and all the market value of the house 97 00:09:29,270 --> 00:09:30,828 you should be able to clear a comfortable sum 98 00:09:30,830 --> 00:09:33,528 after fees etcetera, so. 99 00:09:33,530 --> 00:09:34,580 Did he have a will? 100 00:09:35,490 --> 00:09:36,475 - Excuse me? - Is there something 101 00:09:36,477 --> 00:09:37,673 I have to sign? 102 00:09:40,100 --> 00:09:41,243 No, I'm afraid not. 103 00:09:44,052 --> 00:09:47,038 You have to forgive me this is not my area of law. 104 00:09:47,040 --> 00:09:49,643 I'm not really doing this in any official capacity. 105 00:09:51,550 --> 00:09:54,288 Essentially, as the only child with your mother predeceased, 106 00:09:54,290 --> 00:09:57,713 you're the only person with a claim to the assets. 107 00:10:00,710 --> 00:10:01,543 Hey, Peter. 108 00:10:05,180 --> 00:10:06,588 When's the last time you saw him? 109 00:10:06,590 --> 00:10:07,421 Has he paid you? 110 00:10:07,423 --> 00:10:09,178 What is your fee in all of this? 111 00:10:09,180 --> 00:10:12,733 Oh, no, I'm doing this as a friend. 112 00:10:13,858 --> 00:10:14,943 No charge. 113 00:10:16,040 --> 00:10:17,518 Is there anything else I can help you with? 114 00:10:17,520 --> 00:10:18,978 Actually if you know anyone 115 00:10:18,980 --> 00:10:20,828 in real estate to show the house. 116 00:10:20,830 --> 00:10:23,598 I'll have my assistant give you a list of agents. 117 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 Thank you. 118 00:10:27,400 --> 00:10:28,967 He was proud of you Peter. 119 00:10:32,127 --> 00:10:33,173 Did he mention me? 120 00:10:37,160 --> 00:10:38,848 Well, sometimes words don't... 121 00:10:38,850 --> 00:10:40,233 Thank you, Mr. Hearst. 122 00:11:26,320 --> 00:11:28,298 You wouldn't happen to know the latest 123 00:11:28,300 --> 00:11:30,108 tax assessment on the property, would you? 124 00:11:30,110 --> 00:11:30,943 No. 125 00:11:31,980 --> 00:11:35,208 And the plumbing and electric are they the original? 126 00:11:35,210 --> 00:11:36,668 I don't know. 127 00:11:36,670 --> 00:11:38,738 Did he do any measure of work recently? 128 00:11:38,740 --> 00:11:41,070 Any work orders or permits? 129 00:11:41,072 --> 00:11:41,905 No idea. 130 00:11:44,590 --> 00:11:45,958 Alright, I see. 131 00:11:45,960 --> 00:11:48,548 Well, based on comparables, 132 00:11:48,550 --> 00:11:50,528 you could probably see high fours 133 00:11:50,530 --> 00:11:52,623 or maybe just over 500,000. 134 00:11:56,850 --> 00:12:01,018 Good news for you is that you're entering a hot season. 135 00:12:01,020 --> 00:12:03,438 Come spring and summer families are looking to move. 136 00:12:03,440 --> 00:12:05,558 They wanna get their kids into better schools, 137 00:12:05,560 --> 00:12:07,848 and this neighborhood is great for that. 138 00:12:07,850 --> 00:12:10,380 So if you rip out the carpets 139 00:12:11,710 --> 00:12:14,313 maybe a fresh coat of paint on the walls, 140 00:12:15,550 --> 00:12:19,648 you could probably list it at 525 maybe even 550. 141 00:12:19,650 --> 00:12:20,998 What are we looking at as is 142 00:12:21,000 --> 00:12:23,198 with furniture and everything? 143 00:12:23,200 --> 00:12:25,838 Uh, well. 144 00:12:25,840 --> 00:12:28,208 I would list it at 475. 145 00:12:28,210 --> 00:12:29,508 You'll get some people in the door. 146 00:12:29,510 --> 00:12:30,423 Let's do 450. 147 00:12:32,537 --> 00:12:33,668 Are you sure? 148 00:12:33,670 --> 00:12:35,878 You'd be leaving a lot of money on the table. 149 00:12:35,880 --> 00:12:37,346 I'd just like to get this over with. 150 00:12:39,210 --> 00:12:40,605 Would you be open to rentals... 151 00:12:40,607 --> 00:12:42,587 - No. - To get it occupied? 152 00:12:44,181 --> 00:12:46,097 I understand the memories must be difficult. 153 00:12:46,099 --> 00:12:47,807 Very difficult. 154 00:12:47,809 --> 00:12:48,913 - Mr. Steele I'm calling from - Have a nice day. 155 00:12:48,915 --> 00:12:52,238 Northshore University Hospital Outpatient Services. 156 00:12:52,240 --> 00:12:53,399 We just wanted to confirm with you 157 00:12:53,401 --> 00:12:55,598 the date and time of your appointment. 158 00:12:55,600 --> 00:12:57,228 Please be sure to arrive 15 minutes prior 159 00:12:57,230 --> 00:12:58,948 to the scheduled time to update paperwork. 160 00:12:58,950 --> 00:13:00,878 - Hello. - Mr. Steele? 161 00:13:00,880 --> 00:13:01,948 Yes, can I give you a different 162 00:13:01,950 --> 00:13:03,568 address and phone number. 163 00:13:03,570 --> 00:13:06,488 I'm not gonna be checking my father's house regularly. 164 00:13:06,490 --> 00:13:07,488 Excuse me? 165 00:13:07,490 --> 00:13:09,728 I figure you have insurance forms and bills 166 00:13:09,730 --> 00:13:11,916 from the hospital from the accident. 167 00:13:11,918 --> 00:13:13,928 I was looking for David Steele. 168 00:13:13,930 --> 00:13:14,893 That's my father. 169 00:13:16,040 --> 00:13:17,978 Is this not about his accident? 170 00:13:17,980 --> 00:13:20,628 Right, David Steele is listed as the family contact 171 00:13:20,630 --> 00:13:21,783 for Francis Steele. 172 00:13:23,380 --> 00:13:24,718 Mr. Steele, are you there? 173 00:13:24,720 --> 00:13:26,368 This is Peter, Peter Steele. 174 00:13:26,370 --> 00:13:28,528 David Steele is my father. 175 00:13:28,530 --> 00:13:29,583 He's deceased. 176 00:13:30,960 --> 00:13:33,588 I'm sorry for your loss, Mr. Steele. 177 00:13:33,590 --> 00:13:36,738 Francis Steele, Frank. 178 00:13:36,740 --> 00:13:38,298 Are you calling about my Uncle Frank? 179 00:13:38,300 --> 00:13:39,848 Yeah, that sounds correct. 180 00:13:39,850 --> 00:13:41,698 Mr. Steele your Uncle Francis Steele 181 00:13:41,700 --> 00:13:44,588 receives outpatient treatment on a regular basis. 182 00:13:44,590 --> 00:13:46,618 Your father would routinely bring him in for his sessions 183 00:13:46,620 --> 00:13:47,518 and take him home. 184 00:13:47,520 --> 00:13:49,924 He's unable to drive himself. 185 00:13:49,926 --> 00:13:52,148 I didn't know Uncle Frank was alive. 186 00:13:52,150 --> 00:13:54,168 Be that as it may, Mr. Steele, 187 00:13:54,170 --> 00:13:56,598 Francis Steele is scheduled for his outpatient procedure 188 00:13:56,600 --> 00:13:58,418 tomorrow at 11:00 a.m. 189 00:13:58,420 --> 00:14:00,038 Is there some other member of the family 190 00:14:00,040 --> 00:14:02,058 I should be having this conversation with? 191 00:14:02,060 --> 00:14:03,528 No. 192 00:14:03,530 --> 00:14:04,908 No. 193 00:14:04,910 --> 00:14:05,743 Just me. 194 00:14:06,590 --> 00:14:08,188 Will you be able to bring Mr. Steele 195 00:14:08,190 --> 00:14:09,690 in for his procedure tomorrow? 196 00:14:11,710 --> 00:14:13,368 Yes, I can. 197 00:14:13,370 --> 00:14:14,918 Okay, thank you. 198 00:14:14,920 --> 00:14:16,418 Please remind him that he should not have anything 199 00:14:16,420 --> 00:14:18,203 to eat or drink after midnight. 200 00:14:19,290 --> 00:14:20,693 I'm gonna need an address. 201 00:14:21,850 --> 00:14:24,983 We're located at 1000 Plaza Drive, Building Four. 202 00:14:24,985 --> 00:14:26,923 I'm gonna need my uncle's address. 203 00:15:18,540 --> 00:15:20,140 Don't you usually wear shorts? 204 00:15:22,220 --> 00:15:23,051 Excuse me? 205 00:15:23,053 --> 00:15:24,213 Where's the package? 206 00:15:26,480 --> 00:15:28,727 Mia, hey, you have to ask. 207 00:15:28,729 --> 00:15:31,908 You have to ask who's at the door. 208 00:15:31,910 --> 00:15:33,408 Sorry, sorry about that. 209 00:15:33,410 --> 00:15:34,816 How can I help you? 210 00:15:34,818 --> 00:15:36,108 I'm looking for Frank Steele. 211 00:15:36,110 --> 00:15:38,758 Yeah, two floors up, 4P. 212 00:15:38,760 --> 00:15:39,591 I buzzed this apartment, right? 213 00:15:39,593 --> 00:15:41,028 Yeah, yeah. 214 00:15:41,030 --> 00:15:41,861 No, people have to buzz here 215 00:15:41,863 --> 00:15:44,833 'cause he broke his buzzer three times. 216 00:15:45,890 --> 00:15:47,040 - Thank you. - Mm-hmm. 217 00:15:48,140 --> 00:15:49,768 - Congratulations. - What? 218 00:15:49,770 --> 00:15:51,578 Your shirt you're pregnant. 219 00:15:51,580 --> 00:15:53,058 No, this. 220 00:15:53,060 --> 00:15:55,463 No, it's laundry day. 221 00:15:56,346 --> 00:15:57,254 Oh. 222 00:15:57,256 --> 00:15:58,087 It's fine. 223 00:15:58,089 --> 00:15:59,165 It's totally fine. 224 00:15:59,167 --> 00:16:01,078 No, it's totally fine. 225 00:16:01,080 --> 00:16:02,322 How come you're here to see Frank? 226 00:16:02,324 --> 00:16:03,874 I'm taking him to the doctor. 227 00:16:04,710 --> 00:16:07,218 Doesn't someone normally come by and take him? 228 00:16:07,220 --> 00:16:09,185 They're kind of loud, sort of mean? 229 00:16:09,187 --> 00:16:10,508 That's my father. 230 00:16:10,510 --> 00:16:12,103 Oh, I'm sorry. 231 00:16:13,670 --> 00:16:16,568 I'm sure you just have to get to know him then it's great. 232 00:16:16,570 --> 00:16:18,178 No, actually you don't need to get to know him. 233 00:16:18,180 --> 00:16:19,013 He's dead. 234 00:16:20,690 --> 00:16:22,015 - Jesus. - No, it's all right. 235 00:16:22,017 --> 00:16:23,717 - I'm so sorry. - It's all right. 236 00:16:24,680 --> 00:16:26,658 - It's all right. - Okay. 237 00:16:26,660 --> 00:16:28,218 This is one of the most awkward conversations 238 00:16:28,220 --> 00:16:29,618 I've had in a very long time. 239 00:16:29,620 --> 00:16:31,568 It is not the most awkward one I've had this week. 240 00:16:31,570 --> 00:16:32,403 Really? 241 00:16:36,390 --> 00:16:39,433 My father died. 242 00:16:41,170 --> 00:16:42,003 Yeah. 243 00:16:47,960 --> 00:16:48,793 Bye. 244 00:17:03,630 --> 00:17:05,880 Yeah, I'm coming. 245 00:17:10,600 --> 00:17:11,750 Frank? 246 00:17:11,752 --> 00:17:12,873 - Uncle Frank? - Yeah. 247 00:17:14,340 --> 00:17:16,198 Peter it's David's son. 248 00:17:16,200 --> 00:17:18,078 I know who you are, 249 00:17:18,080 --> 00:17:19,430 and I don't like the beard. 250 00:17:21,840 --> 00:17:22,898 The hospital called. 251 00:17:22,900 --> 00:17:24,973 Yeah, where's your father? 252 00:17:26,393 --> 00:17:27,763 Where's your father? 253 00:17:37,262 --> 00:17:38,668 I'm sorry we didn't reach you. 254 00:17:38,670 --> 00:17:40,548 - Who's we? - Me. 255 00:17:40,550 --> 00:17:42,938 Me, I'm sorry I didn't reach you. 256 00:17:42,940 --> 00:17:43,778 I didn't know how to reach you. 257 00:17:43,780 --> 00:17:45,368 Reach me? 258 00:17:45,370 --> 00:17:47,388 Yeah, I didn't have a current address. 259 00:17:47,390 --> 00:17:48,221 I've lived here in this apartment 260 00:17:48,223 --> 00:17:50,198 since you were 12-years-old. 261 00:17:50,200 --> 00:17:52,488 Yeah, right, sorry. 262 00:17:52,490 --> 00:17:53,321 Besides, I wouldn't have been any 263 00:17:53,323 --> 00:17:54,848 use to you anyhow. 264 00:17:54,850 --> 00:17:56,078 You could've been at the funeral. 265 00:17:56,080 --> 00:17:57,213 Oh, God no. 266 00:17:57,215 --> 00:17:58,158 Don't get me wrong. 267 00:17:58,160 --> 00:18:00,648 But when you get to where I am you go to a funeral, 268 00:18:00,650 --> 00:18:01,928 feels like the barbershop. 269 00:18:01,930 --> 00:18:04,168 You hang around long enough and you're a mess with a cut. 270 00:18:04,170 --> 00:18:05,275 That's funny. 271 00:18:06,110 --> 00:18:06,943 No, it's not. 272 00:18:09,390 --> 00:18:10,714 Right. 273 00:18:10,716 --> 00:18:12,788 About the only privilege to being old and sick 274 00:18:12,790 --> 00:18:15,248 you get to do whatever the hell you want. 275 00:18:15,250 --> 00:18:17,148 People stopped telling me what to do. 276 00:18:17,150 --> 00:18:18,658 Sounds pretty good. 277 00:18:18,660 --> 00:18:20,966 You want something to drink, anything? 278 00:18:20,968 --> 00:18:22,208 I'm fine. 279 00:18:22,210 --> 00:18:25,218 Good, 'cause I'm pretty sure this is my last one. 280 00:18:28,960 --> 00:18:29,791 The hospital said you shouldn't have 281 00:18:29,793 --> 00:18:30,958 anything to eat or drink. 282 00:18:30,960 --> 00:18:32,460 What's it gonna do, kill me? 283 00:18:33,420 --> 00:18:34,253 Maybe. 284 00:18:37,930 --> 00:18:39,480 Let's go, on your feet. 285 00:18:42,247 --> 00:18:43,088 You know where the hell you're going? 286 00:18:43,090 --> 00:18:43,923 Yeah. 287 00:18:49,684 --> 00:18:50,517 What? 288 00:18:51,873 --> 00:18:52,706 Nothing. 289 00:18:54,026 --> 00:18:54,859 Nothing. 290 00:19:00,837 --> 00:19:01,670 Mr. Steele. 291 00:19:03,990 --> 00:19:06,888 Whoa, what are you doing? 292 00:19:06,890 --> 00:19:09,391 You getting a shot back there today I don't know about. 293 00:19:09,393 --> 00:19:10,628 Sit down, kid. 294 00:19:10,630 --> 00:19:12,830 I don't need you to hold my hand back there. 295 00:19:39,842 --> 00:19:41,428 So where are you taking me for lunch? 296 00:19:41,430 --> 00:19:42,598 Lunch? 297 00:19:42,600 --> 00:19:44,338 Yeah, lunch what'd you think you were gonna just drop me 298 00:19:44,340 --> 00:19:46,388 unceremoniously back at the house? 299 00:19:46,390 --> 00:19:47,263 Yeah, right. 300 00:19:48,420 --> 00:19:49,901 Lunch. 301 00:19:49,903 --> 00:19:51,658 I don't really know any places around here. 302 00:19:51,660 --> 00:19:54,308 There was only one place your father and I could agree on, 303 00:19:54,310 --> 00:19:57,963 a Chinese joint up by my house not far from me. 304 00:19:58,888 --> 00:20:01,498 What, you got a problem with Chinese? 305 00:20:01,500 --> 00:20:04,258 You afraid to get a little rice stuck in your beard there. 306 00:20:04,260 --> 00:20:05,093 Sounds great. 307 00:20:12,770 --> 00:20:13,603 Hi. 308 00:20:20,640 --> 00:20:21,658 What's this? 309 00:20:21,660 --> 00:20:22,528 That's his. 310 00:20:22,530 --> 00:20:24,358 He gets the paper here? 311 00:20:24,360 --> 00:20:27,548 The guy from the newsstand next door banned him. 312 00:20:27,550 --> 00:20:29,298 Do you know why he was banned? 313 00:20:29,300 --> 00:20:32,278 Shoplifting couple of times. 314 00:20:32,280 --> 00:20:33,653 If that ain't anti-Semite. 315 00:20:35,605 --> 00:20:37,272 You're not Jewish. 316 00:20:38,480 --> 00:20:39,680 So what can I get you? 317 00:20:41,420 --> 00:20:42,888 Listen, kid. 318 00:20:42,890 --> 00:20:45,868 You think you can run to the OTB place a few bets for me? 319 00:20:45,870 --> 00:20:47,848 Why, you get banned from there too? 320 00:20:47,850 --> 00:20:49,453 That one was complete BS. 321 00:20:54,160 --> 00:20:56,253 Yeah, the food here is terrible. 322 00:20:57,330 --> 00:20:58,980 Best to just stick with the soup. 323 00:21:04,520 --> 00:21:06,588 So let me know when the next appointment is... 324 00:21:06,590 --> 00:21:07,740 Don't worry about it. 325 00:21:09,250 --> 00:21:10,081 You sure? 326 00:21:10,083 --> 00:21:11,128 I said don't worry about it. 327 00:21:11,130 --> 00:21:12,038 I'm a big boy. 328 00:21:12,040 --> 00:21:14,288 If I need to get there, I'll figure it out. 329 00:21:14,290 --> 00:21:15,123 Okay, but. 330 00:21:34,870 --> 00:21:37,678 Do you wanna know what this is? 331 00:21:37,680 --> 00:21:38,868 Yeah, you? 332 00:21:38,870 --> 00:21:41,863 It's a G. 333 00:21:41,865 --> 00:21:43,913 At least I think it's a G. 334 00:21:44,810 --> 00:21:47,473 I've only had two lessons. 335 00:21:47,475 --> 00:21:49,458 Mia, don't be terrorizing the building. 336 00:21:49,460 --> 00:21:51,608 Go practice in your room. 337 00:21:51,610 --> 00:21:52,948 - Hi. - Hi. 338 00:21:52,950 --> 00:21:55,223 Hi, hey, how was the doctor? 339 00:21:56,090 --> 00:21:57,008 Weird. 340 00:21:57,010 --> 00:21:57,841 Yeah. 341 00:21:57,843 --> 00:22:01,413 Well, I mean, it's so kind that you're taking him. 342 00:22:02,320 --> 00:22:03,720 I don't think he needs me. 343 00:22:04,648 --> 00:22:08,018 Well, everyone needs someone, right? 344 00:22:08,020 --> 00:22:12,163 I mean to say I don't think that he wants me. 345 00:22:12,165 --> 00:22:15,915 Probably means that he needs you even more. 346 00:22:24,460 --> 00:22:26,608 When is your next appointment? 347 00:22:26,610 --> 00:22:27,443 Thursday. 348 00:22:28,350 --> 00:22:29,398 We're eating someplace else. 349 00:22:29,400 --> 00:22:30,233 No we're not! 350 00:23:09,582 --> 00:23:11,195 Are you with Mr. Steele? 351 00:23:11,197 --> 00:23:12,697 - Yes. - Come on back please. 352 00:23:19,800 --> 00:23:20,850 Is he almost ready? 353 00:23:21,710 --> 00:23:22,875 Yes, they're finishing up with him right now. 354 00:23:22,877 --> 00:23:24,688 He should be out shortly. 355 00:23:24,690 --> 00:23:27,198 I just wanted to address a few 356 00:23:27,200 --> 00:23:29,578 concerns we have regarding his treatment. 357 00:23:29,580 --> 00:23:32,588 Do you know if he's been taking his medication on a regular? 358 00:23:32,590 --> 00:23:33,578 No. 359 00:23:33,580 --> 00:23:36,062 No, he hasn't, or no you don't know? 360 00:23:38,760 --> 00:23:40,148 What about his diet? 361 00:23:40,150 --> 00:23:41,827 How about that how's that been? 362 00:23:44,710 --> 00:23:45,728 Mister? 363 00:23:45,730 --> 00:23:48,238 Steele, you can call me Peter please. 364 00:23:48,240 --> 00:23:50,408 Mr. Steele how long has it been 365 00:23:50,410 --> 00:23:52,528 since you last saw your uncle? 366 00:23:52,530 --> 00:23:53,857 Years. 367 00:23:53,859 --> 00:23:55,748 Are you familiar with Acute Myeloid Leukemia? 368 00:23:55,750 --> 00:23:57,958 Just from the pamphlet in the lobby. 369 00:23:57,960 --> 00:23:59,498 Well, I'm afraid we're past 370 00:23:59,500 --> 00:24:00,538 the point of treating his disease, 371 00:24:00,540 --> 00:24:03,378 and now we're in a course of pain and symptom management. 372 00:24:03,380 --> 00:24:04,213 He's terminal? 373 00:24:05,540 --> 00:24:06,398 I like to put it this way. 374 00:24:06,400 --> 00:24:09,138 We're reshaping what time he does have left. 375 00:24:09,140 --> 00:24:10,608 How much time is that? 376 00:24:10,610 --> 00:24:12,138 Well, that's where it gets tricky. 377 00:24:12,140 --> 00:24:13,938 If he takes his medication, comes to his treatments, 378 00:24:13,940 --> 00:24:15,498 and stays relatively healthy, 379 00:24:15,500 --> 00:24:17,068 he might have a year or more. 380 00:24:17,070 --> 00:24:19,548 But if he's not taking his treatment seriously, 381 00:24:19,550 --> 00:24:21,698 there's simply no one of telling what he's in for. 382 00:24:21,700 --> 00:24:23,543 I appreciate that. 383 00:24:24,800 --> 00:24:27,968 But I don't know how to communicate with my uncle. 384 00:24:27,970 --> 00:24:30,038 I don't know how to talk to him, 385 00:24:30,040 --> 00:24:32,948 and even if I did, I'm pretty sure he wouldn't talk. 386 00:24:32,950 --> 00:24:34,678 Mr. Steele, I'm not here to judge. 387 00:24:34,680 --> 00:24:35,828 I'm certainly not in a position to have 388 00:24:35,830 --> 00:24:38,628 a philosophical debate about how he lives his life. 389 00:24:38,630 --> 00:24:41,398 I just thought I'd try to enlist your help on our side. 390 00:24:41,400 --> 00:24:43,228 I mean no disrespect, but how do you know 391 00:24:43,230 --> 00:24:45,080 how he should approach his treatment? 392 00:24:46,210 --> 00:24:48,068 I understand, Mr. Steele. 393 00:24:48,070 --> 00:24:49,428 I just thought it warranted your attention. 394 00:24:49,430 --> 00:24:52,293 How about bone marrow? 395 00:24:53,260 --> 00:24:54,468 Bone marrow? 396 00:24:54,470 --> 00:24:57,358 I read in the pamphlet that there is treatments. 397 00:24:57,360 --> 00:24:59,138 I'm afraid we're past that option. 398 00:24:59,140 --> 00:25:02,413 Could I have been a donor as a relative of his? 399 00:25:03,460 --> 00:25:04,948 We would've started there. 400 00:25:04,950 --> 00:25:06,478 You know, I have some information in the lobby that 401 00:25:06,480 --> 00:25:07,588 explains all that to you, you want me to grab it for you? 402 00:25:07,590 --> 00:25:09,533 No, there's no point. 403 00:25:17,786 --> 00:25:20,369 You always breathe like that? 404 00:25:30,960 --> 00:25:33,148 You know, you can talk. 405 00:25:33,150 --> 00:25:34,383 You can talk to me. 406 00:25:37,203 --> 00:25:39,138 Do you really think you're dying? 407 00:25:39,140 --> 00:25:41,040 Okay, we don't need to talk. 408 00:25:44,149 --> 00:25:47,688 I mean, does it feel like you're dying? 409 00:25:47,690 --> 00:25:50,538 That's what I've been told many times. 410 00:25:50,540 --> 00:25:52,238 Do you believe it? 411 00:25:52,240 --> 00:25:54,753 I feel like shit everyday. 412 00:25:55,600 --> 00:25:57,478 Some days worse than others. 413 00:25:57,480 --> 00:25:58,663 I realized one thing. 414 00:25:59,550 --> 00:26:02,373 I am going to die sooner rather than later. 415 00:26:07,200 --> 00:26:08,808 You talk to anybody other it? 416 00:26:08,810 --> 00:26:09,643 Your father. 417 00:26:11,530 --> 00:26:12,798 Did he say anything? 418 00:26:12,800 --> 00:26:15,668 Your father had qualities. 419 00:26:15,670 --> 00:26:17,763 Emotional support wasn't one of them. 420 00:26:20,420 --> 00:26:22,453 I think, we all have those moments. 421 00:26:23,580 --> 00:26:25,238 What do you mean? 422 00:26:25,240 --> 00:26:27,750 When you're lying there staring at the ceiling 423 00:26:28,760 --> 00:26:31,628 wondering how it's gonna end. 424 00:26:31,630 --> 00:26:33,068 Is this it? 425 00:26:33,070 --> 00:26:34,720 Is this the beginning of the end? 426 00:26:35,960 --> 00:26:39,493 Or am I thinking that because I don't know what's next? 427 00:26:42,162 --> 00:26:44,518 Maybe you're the one that needs to get checked out. 428 00:26:44,520 --> 00:26:46,363 When the end comes, I'll know it. 429 00:26:47,340 --> 00:26:49,038 You seem very sure of yourself. 430 00:26:49,040 --> 00:26:50,590 And I hate it when I'm right. 431 00:26:52,170 --> 00:26:53,568 Is there anything I could do? 432 00:26:53,570 --> 00:26:55,235 - No. - Can I do anything for you? 433 00:26:55,237 --> 00:26:57,888 No, I'm pretty wiped out after these things, 434 00:26:57,890 --> 00:26:59,190 and I just wanna lay down. 435 00:27:02,290 --> 00:27:03,123 Can you? 436 00:27:04,110 --> 00:27:06,298 Can you? 437 00:27:06,300 --> 00:27:07,133 What? 438 00:27:08,001 --> 00:27:10,178 The medicine they give me. 439 00:27:10,180 --> 00:27:13,453 I hate it, and they want me to take it like every night. 440 00:27:14,450 --> 00:27:15,848 It's supposed to help with the bruising 441 00:27:15,850 --> 00:27:18,978 and the clotting and staving off infection. 442 00:27:18,980 --> 00:27:19,811 That's good. 443 00:27:19,813 --> 00:27:22,130 No, it makes me sweat like a whore in church. 444 00:27:23,900 --> 00:27:25,238 My sheets. 445 00:27:25,240 --> 00:27:26,123 Say no more. 446 00:27:27,350 --> 00:27:28,848 Please. 447 00:27:28,850 --> 00:27:30,858 It'll just be a few more days. 448 00:27:30,860 --> 00:27:33,008 I will text you the house number, 449 00:27:33,010 --> 00:27:35,403 and you could forward all calls there. 450 00:27:37,450 --> 00:27:38,500 Thank you, Stephanie. 451 00:27:39,670 --> 00:27:40,828 - Hi. - Hi. 452 00:27:40,830 --> 00:27:41,898 Hi, again. 453 00:27:41,900 --> 00:27:42,868 You're still at it. 454 00:27:42,870 --> 00:27:44,913 Well, yeah. 455 00:27:46,030 --> 00:27:48,798 She has this lucky pair of socks now, 456 00:27:48,800 --> 00:27:51,468 and she has to wear them every time she has a math test. 457 00:27:51,470 --> 00:27:53,513 She has a math test tomorrow, so. 458 00:27:54,670 --> 00:27:57,418 I use to have an owl shirt that I loved. 459 00:27:57,420 --> 00:27:58,970 First thing I wore out of the wash every time. 460 00:27:58,972 --> 00:28:01,028 So you understand the gravity 461 00:28:01,030 --> 00:28:02,928 of this situation. 462 00:28:02,930 --> 00:28:04,978 Kids are so weird. 463 00:28:04,980 --> 00:28:06,083 I was 27. 464 00:28:16,990 --> 00:28:18,063 Mrs. Sloan? 465 00:28:18,970 --> 00:28:22,218 Mrs. Sloan, this man was using that machine. 466 00:28:22,220 --> 00:28:23,808 Doesn't look like it. 467 00:28:23,810 --> 00:28:26,258 He's standing in front of it with laundry. 468 00:28:26,260 --> 00:28:27,660 What else would he be doing? 469 00:28:28,730 --> 00:28:30,788 Maybe he was taking his clothes out of the machine? 470 00:28:30,790 --> 00:28:31,623 He's not. 471 00:28:33,520 --> 00:28:34,688 Do you even live here? 472 00:28:34,690 --> 00:28:36,208 He's helping Frank. 473 00:28:36,210 --> 00:28:37,051 Do you know Frank? 474 00:28:37,053 --> 00:28:38,108 He's on the fourth floor. 475 00:28:38,110 --> 00:28:40,258 He's really, really sick. 476 00:28:40,260 --> 00:28:41,708 He's helping him out he's doing his laundry. 477 00:28:41,710 --> 00:28:44,098 Isn't that so nice, you know, 478 00:28:44,100 --> 00:28:47,453 people helping people, love thy neighbor? 479 00:28:48,730 --> 00:28:53,063 Community building that's what it's all about, right? 480 00:28:58,350 --> 00:28:59,198 We are the world. 481 00:28:59,200 --> 00:29:00,048 We are the children. 482 00:29:00,050 --> 00:29:01,863 Bye, Mrs. Sloan, have a great day. 483 00:29:05,090 --> 00:29:07,918 Thank you for saving me from the sweet looking lady. 484 00:29:07,920 --> 00:29:09,298 Oh, no problem. 485 00:29:09,300 --> 00:29:12,228 Mrs. Sloan has just approved of my existence 486 00:29:12,230 --> 00:29:13,591 ever since the single mother moved in 487 00:29:13,593 --> 00:29:16,598 with a slightly loud little girl. 488 00:29:16,600 --> 00:29:18,178 I kind of feel like if you can't play 489 00:29:18,180 --> 00:29:20,101 off the level of contempt she has for me, 490 00:29:20,103 --> 00:29:22,623 then I'm sort of missing a comedic opportunity. 491 00:29:26,910 --> 00:29:28,541 I'm trying to be nice to Frank 492 00:29:28,543 --> 00:29:31,298 because I'm straying from my usual path. 493 00:29:31,300 --> 00:29:33,463 Oh, what's your usual path? 494 00:29:35,130 --> 00:29:36,808 You ever do anyone else's laundry? 495 00:29:36,810 --> 00:29:39,553 Are you kidding me, like one T-shirt in here is mine. 496 00:29:43,340 --> 00:29:44,548 What's he doing now? 497 00:29:44,550 --> 00:29:45,766 Frank? 498 00:29:45,768 --> 00:29:47,118 - Mm-hmm. - He's sleeping. 499 00:29:49,280 --> 00:29:51,048 You have somewhere to be while you're waiting? 500 00:29:51,050 --> 00:29:51,883 No. 501 00:29:53,760 --> 00:29:56,418 Well, do you wanna come up while you wait? 502 00:29:56,420 --> 00:29:58,808 I don't wanna be a bother. 503 00:29:58,810 --> 00:29:59,660 Okay. 504 00:30:02,192 --> 00:30:03,786 It's not trouble? 505 00:30:03,788 --> 00:30:04,619 No. 506 00:30:04,621 --> 00:30:05,452 No, it's really no trouble at all. 507 00:30:05,454 --> 00:30:08,428 I mean, I don't know how much stuff I have in the house. 508 00:30:08,430 --> 00:30:11,100 But I have coffee, a nice collection of herbal teas. 509 00:30:12,074 --> 00:30:14,747 I don't have anything stronger, I'm sorry. 510 00:30:14,749 --> 00:30:17,028 I don't really drink anything stronger. 511 00:30:17,030 --> 00:30:18,538 Oh, you know what though. 512 00:30:18,540 --> 00:30:21,551 I have just the thing to soothe the weary soul. 513 00:30:21,553 --> 00:30:23,899 I can't get it to. 514 00:30:29,240 --> 00:30:31,298 You are very good at this. 515 00:30:31,300 --> 00:30:34,068 Yeah, well, there's a real learning curve here. 516 00:30:34,070 --> 00:30:36,988 I mean, I think, that if you stopped Donkey Kong, 517 00:30:36,990 --> 00:30:38,990 you could be a very formidable opponent. 518 00:30:41,090 --> 00:30:42,718 I like the snack table. 519 00:30:42,720 --> 00:30:44,668 I haven't seen one of those in ages. 520 00:30:44,670 --> 00:30:46,448 We haven't eaten dinner in our actual kitchen table 521 00:30:46,450 --> 00:30:49,713 in like 10 days. 522 00:30:50,676 --> 00:30:51,808 Do you wanna go again? 523 00:30:51,810 --> 00:30:52,723 Sure. 524 00:30:57,130 --> 00:30:58,168 Why is that? 525 00:30:58,170 --> 00:30:59,081 What? 526 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 Why don't you eat at the table? 527 00:31:01,460 --> 00:31:03,538 She's gotten really into Monopoly recently, 528 00:31:03,540 --> 00:31:08,540 so the table is covered in this huge sprawling game 529 00:31:09,720 --> 00:31:11,793 that we started a week and a half ago. 530 00:31:12,960 --> 00:31:13,848 I admire the commitment. 531 00:31:13,850 --> 00:31:15,528 No, no, no. 532 00:31:15,530 --> 00:31:16,888 It's gotten really out of hand. 533 00:31:16,890 --> 00:31:18,478 We don't know whose money is who's. 534 00:31:18,480 --> 00:31:21,408 We don't even know whose property is who's. 535 00:31:21,410 --> 00:31:24,038 It's really more about keeping the game alive 536 00:31:24,040 --> 00:31:27,439 at this point than pursuing victory. 537 00:31:27,441 --> 00:31:28,538 That seems to run counter to the whole 538 00:31:28,540 --> 00:31:30,148 capitalist spirit of the thing. 539 00:31:30,150 --> 00:31:32,178 Yeah, well, she's seven. 540 00:31:32,180 --> 00:31:34,358 She likes the different colors of the money. 541 00:31:34,360 --> 00:31:35,193 Right, right. 542 00:31:40,020 --> 00:31:41,768 So do you live around here? 543 00:31:41,770 --> 00:31:43,418 Not far. 544 00:31:43,420 --> 00:31:46,328 How come I've never seen you around before? 545 00:31:46,330 --> 00:31:47,880 I haven't been around before. 546 00:31:49,290 --> 00:31:50,123 Oh. 547 00:31:50,960 --> 00:31:52,378 - Actually... - No, no it's fine. 548 00:31:52,380 --> 00:31:54,648 I really didn't wanna pry. 549 00:31:54,650 --> 00:31:57,618 Doesn't feel like prying if we don't make eye contact. 550 00:31:57,620 --> 00:31:59,098 Okay. 551 00:31:59,100 --> 00:32:01,750 It's kind of like confession, like a kid in church. 552 00:32:03,170 --> 00:32:06,983 Not quite comfortable with where that puts me, but okay. 553 00:32:10,460 --> 00:32:11,753 So you're around now. 554 00:32:13,940 --> 00:32:17,339 I haven't seen my family in years. 555 00:32:17,341 --> 00:32:20,241 Then I got the call that my father died, and now I'm here. 556 00:32:21,490 --> 00:32:23,221 Helping your uncle. 557 00:32:23,223 --> 00:32:25,398 Well, my father was the only one there for him, 558 00:32:25,400 --> 00:32:28,458 and I don't think there's any other names 559 00:32:28,460 --> 00:32:30,335 on that list after mine. 560 00:32:36,260 --> 00:32:39,513 How long had it been since you were last around? 561 00:32:41,040 --> 00:32:42,013 Seven years. 562 00:32:43,110 --> 00:32:45,423 No, eight years. 563 00:32:47,970 --> 00:32:48,803 I'm sorry. 564 00:32:51,270 --> 00:32:52,403 We were not close. 565 00:32:53,890 --> 00:32:56,783 Well, fathers can be challenging. 566 00:32:59,590 --> 00:33:02,440 I hear some fathers are nice to watch a ball game with. 567 00:33:03,550 --> 00:33:04,888 Or go fishing. 568 00:33:04,890 --> 00:33:07,088 Sometimes I like to think that he and I 569 00:33:07,090 --> 00:33:11,113 didn't have enough time to find the thing, our thing. 570 00:33:13,450 --> 00:33:14,988 Definitely didn't know the last time I saw him 571 00:33:14,990 --> 00:33:16,623 would be the last time I'd see him. 572 00:33:18,680 --> 00:33:21,007 I thought you guys didn't play this without me. 573 00:33:21,009 --> 00:33:22,568 I'm sorry. 574 00:33:22,570 --> 00:33:23,401 I know. 575 00:33:23,403 --> 00:33:26,063 I know, I promise this was just the one exception. 576 00:33:27,410 --> 00:33:28,348 Hi. 577 00:33:28,350 --> 00:33:29,181 - Hi. - I heard 578 00:33:29,183 --> 00:33:31,108 you play violin the other day. 579 00:33:31,110 --> 00:33:32,463 Can I take your picture? 580 00:33:33,470 --> 00:33:34,303 Sure. 581 00:33:36,288 --> 00:33:37,537 My parents got her this camera 582 00:33:37,539 --> 00:33:39,258 for her birthday last month and she's obsessed. 583 00:33:39,260 --> 00:33:41,688 She wants to take everyone's picture. 584 00:33:41,690 --> 00:33:44,008 My mom got me a telescope when I was her age. 585 00:33:44,010 --> 00:33:45,671 I used to ask all the adults to look through it 586 00:33:45,673 --> 00:33:47,138 and tell me what they saw. 587 00:33:47,140 --> 00:33:48,048 - Really? - Yeah, it turns out 588 00:33:48,050 --> 00:33:50,888 adults don't really know anything about constellations. 589 00:33:50,890 --> 00:33:53,090 So there was a lot of awkward conversations. 590 00:33:54,050 --> 00:33:55,868 Did the telescope eventually go away? 591 00:33:55,870 --> 00:33:56,701 Tell me it went away. 592 00:33:56,703 --> 00:33:58,378 I'm like really on the brink of 593 00:33:58,380 --> 00:34:01,228 needing this camera to go away. 594 00:34:01,230 --> 00:34:03,748 I used the telescope every day for years. 595 00:34:03,750 --> 00:34:04,583 Great. 596 00:34:05,530 --> 00:34:07,028 There she is. 597 00:34:07,030 --> 00:34:09,753 Do I say cheese? 598 00:34:11,570 --> 00:34:12,583 Act natural. 599 00:34:13,420 --> 00:34:14,678 How? 600 00:34:14,680 --> 00:34:15,513 So. 601 00:34:17,679 --> 00:34:19,353 Just like act natural. 602 00:34:21,820 --> 00:34:24,138 Act like you normally would every day. 603 00:34:24,140 --> 00:34:24,973 I'm trying. 604 00:34:29,540 --> 00:34:30,640 This is nerve-racking. 605 00:34:33,390 --> 00:34:34,508 Is that it? 606 00:34:34,510 --> 00:34:36,078 No, that was just her turning it on. 607 00:34:36,080 --> 00:34:36,913 Did you do it? 608 00:34:46,290 --> 00:34:47,668 Thank you for inviting me in. 609 00:34:47,670 --> 00:34:48,888 Yeah, of course. 610 00:34:48,890 --> 00:34:50,343 Hey, how's he doing? 611 00:34:51,660 --> 00:34:52,510 I have no idea. 612 00:34:53,680 --> 00:34:56,148 Okay, well, anytime you ever need to kill time, 613 00:34:56,150 --> 00:34:57,338 just knock on the door. 614 00:34:57,340 --> 00:34:58,948 We're usually here. 615 00:34:58,950 --> 00:34:59,783 Thank you. 616 00:35:00,910 --> 00:35:03,058 I'm Peter by the way. 617 00:35:03,060 --> 00:35:04,458 I'm Melanie, hi. 618 00:35:04,460 --> 00:35:05,790 Hi, Melanie. 619 00:35:05,792 --> 00:35:07,861 - And that is? - That's Mia. 620 00:35:07,863 --> 00:35:08,978 - Mia. - Mm-hmm. 621 00:35:08,980 --> 00:35:11,381 It was nice to meet both of you. 622 00:35:11,383 --> 00:35:12,216 You too. 623 00:35:25,100 --> 00:35:26,028 Hey, did they call that prescription in 624 00:35:26,030 --> 00:35:27,533 for me from the office? 625 00:35:28,950 --> 00:35:29,781 I think so. 626 00:35:29,783 --> 00:35:31,273 You think so. 627 00:35:32,159 --> 00:35:34,173 You know what thought did? 628 00:35:34,175 --> 00:35:35,048 What? 629 00:35:35,050 --> 00:35:37,768 He shot his pants but only thought he did. 630 00:35:37,770 --> 00:35:39,097 I don't know what that means. 631 00:35:39,099 --> 00:35:41,999 My mother used to say that to me all the time. 632 00:35:42,850 --> 00:35:44,668 You never met her, did you? 633 00:35:44,670 --> 00:35:45,732 No. 634 00:35:45,734 --> 00:35:47,988 I was probably for the best. 635 00:35:47,990 --> 00:35:48,950 What is that? 636 00:35:50,593 --> 00:35:52,243 That is a picture of me. 637 00:35:56,480 --> 00:35:57,618 - What? - I was about to ask you 638 00:35:57,620 --> 00:35:58,698 a question then I realized 639 00:35:58,700 --> 00:36:00,848 I should probably know the answer already. 640 00:36:00,850 --> 00:36:02,298 What do you mean? 641 00:36:02,300 --> 00:36:06,788 Did you ever have a family, kids, wife? 642 00:36:06,790 --> 00:36:07,623 Nah. 643 00:36:09,100 --> 00:36:11,368 No kids, thank God. 644 00:36:11,370 --> 00:36:12,283 Could you imagine? 645 00:36:14,010 --> 00:36:15,148 I was married once? 646 00:36:15,150 --> 00:36:15,981 Really? 647 00:36:15,983 --> 00:36:17,323 Yeah, two years. 648 00:36:18,990 --> 00:36:22,483 I met her overseas and brought her back here. 649 00:36:23,740 --> 00:36:25,518 God she hated it here. 650 00:36:25,520 --> 00:36:26,578 Never should've happened. 651 00:36:26,580 --> 00:36:28,413 I was a kid it was stupid. 652 00:36:29,730 --> 00:36:34,178 This was years and years ago 653 00:36:34,180 --> 00:36:36,478 right after your mother and father got married 654 00:36:36,480 --> 00:36:37,578 before you were born. 655 00:36:37,580 --> 00:36:39,448 But nothing after that? 656 00:36:39,450 --> 00:36:40,283 Nah. 657 00:36:41,600 --> 00:36:43,698 I make the most sense alone. 658 00:36:43,700 --> 00:36:45,443 Your father did too, to be honest. 659 00:36:46,810 --> 00:36:49,610 What do you expect we were practically raised by wolves. 660 00:36:50,600 --> 00:36:53,428 I don't remember our old man saying two words to us. 661 00:36:53,430 --> 00:36:54,930 That's the God's honest truth. 662 00:36:56,880 --> 00:37:01,623 Nah, alone, kid, just the way I came in. 663 00:38:06,940 --> 00:38:08,213 - Hi. - Hey, Melanie. 664 00:38:10,070 --> 00:38:11,429 Are you free for dinner tonight? 665 00:38:11,431 --> 00:38:13,348 Is it a sinner? 666 00:38:13,350 --> 00:38:14,348 Yes. 667 00:38:14,350 --> 00:38:15,638 - I'm sorry. - No, no, no. 668 00:38:15,640 --> 00:38:16,471 Don't be sorry. 669 00:38:16,473 --> 00:38:18,368 Alright, I got five more questions. 670 00:38:18,370 --> 00:38:20,218 She's making her communion so she has all these 671 00:38:20,220 --> 00:38:22,168 little assignments it's like a whole. 672 00:38:22,170 --> 00:38:25,143 Hold on M-O-R-T-A-L. 673 00:38:28,650 --> 00:38:30,000 I just have to make a call. 674 00:38:30,890 --> 00:38:33,558 Can you wait until I put her to bed, like 8:15? 675 00:38:33,560 --> 00:38:34,758 - Yeah. - Cool. 676 00:38:34,760 --> 00:38:37,088 So I'll meet you out front at 8:15. 677 00:38:37,090 --> 00:38:37,921 - M-O-R. - Yeah. 678 00:38:37,923 --> 00:38:40,188 - Wait. - T-A-L. 679 00:38:40,190 --> 00:38:42,218 You have serious work to do. 680 00:38:42,220 --> 00:38:44,058 - Thanks. - What's purgatory? 681 00:38:44,060 --> 00:38:44,893 Good luck. 682 00:39:02,350 --> 00:39:03,438 - Oh, hi. - Hey. 683 00:39:03,440 --> 00:39:05,263 - Hi, sorry I'm late. - No trouble. 684 00:39:06,780 --> 00:39:07,698 You okay? 685 00:39:07,700 --> 00:39:10,238 Yeah, you look great. 686 00:39:10,240 --> 00:39:11,898 Thanks. 687 00:39:11,900 --> 00:39:13,578 So where are we going? 688 00:39:13,580 --> 00:39:15,868 What if I told you that I don't know any restaurants 689 00:39:15,870 --> 00:39:18,718 in the area except for horrible Chinese? 690 00:39:18,720 --> 00:39:20,588 I would say that I don't go to any restaurants 691 00:39:20,590 --> 00:39:23,258 that don't have crayons on the table. 692 00:39:23,260 --> 00:39:26,113 What can go wrong? 693 00:39:26,115 --> 00:39:28,148 Alright, we'll figure it out. 694 00:39:28,150 --> 00:39:28,983 Thank you. 695 00:39:38,372 --> 00:39:39,288 Is your chair okay? 696 00:39:39,290 --> 00:39:41,013 Yeah, it's just. 697 00:39:42,263 --> 00:39:43,643 - It's okay. - Wobbly? 698 00:39:44,620 --> 00:39:46,638 No, they didn't put it. 699 00:39:46,640 --> 00:39:48,368 The table's at a weird. 700 00:39:48,370 --> 00:39:49,203 It's okay. 701 00:39:59,760 --> 00:40:04,472 So, what do you do when you're not doing laundry? 702 00:40:07,430 --> 00:40:08,788 This is always a crowd pleaser. 703 00:40:08,790 --> 00:40:09,863 Alright, here we go. 704 00:40:10,800 --> 00:40:14,628 I do telemarketing for web and SEO services. 705 00:40:14,630 --> 00:40:17,808 You call strangers and sell them web services? 706 00:40:17,810 --> 00:40:21,333 Yes, is the only accurate answer to that question. 707 00:40:22,440 --> 00:40:24,288 How would you get interested in that? 708 00:40:24,290 --> 00:40:25,148 I'm not. 709 00:40:25,150 --> 00:40:26,865 I'm really not interested in that. 710 00:40:26,867 --> 00:40:30,368 I mean I don't think anyone who does it is interested in it. 711 00:40:30,370 --> 00:40:31,998 Basically, it's just a job. 712 00:40:32,000 --> 00:40:33,913 I needed a job when Mia was born. 713 00:40:35,936 --> 00:40:37,278 I wanted to work from home. 714 00:40:37,280 --> 00:40:40,408 I couldn't really bear the thought of leaving 715 00:40:40,410 --> 00:40:43,168 and leaving her with someone and getting a regular job. 716 00:40:43,170 --> 00:40:47,748 So, I got this one and then I was there for a year. 717 00:40:47,750 --> 00:40:49,943 And then that became two years. 718 00:40:52,680 --> 00:40:56,188 Yeah, they do let me pick my own hours. 719 00:40:56,190 --> 00:40:57,940 They pay for my phone and internet. 720 00:40:59,140 --> 00:41:01,308 Basically, I sold myself to a huge corporation 721 00:41:01,310 --> 00:41:04,103 for the price of a laptop and a phone to plug in. 722 00:41:06,320 --> 00:41:07,808 Everyone does that. 723 00:41:07,810 --> 00:41:08,908 Yeah. 724 00:41:08,910 --> 00:41:10,558 You're making it work. 725 00:41:10,560 --> 00:41:11,393 Yeah. 726 00:41:12,620 --> 00:41:13,481 Yeah, I don't know. 727 00:41:13,483 --> 00:41:15,773 I mean, hope I end up somewhere better. 728 00:41:18,520 --> 00:41:21,508 I keep thinking it'll get easier as she gets older. 729 00:41:21,510 --> 00:41:23,693 But, she's seven. 730 00:41:25,500 --> 00:41:26,858 What'd you do before her? 731 00:41:26,860 --> 00:41:27,868 Nothing. 732 00:41:27,870 --> 00:41:28,808 Nothing, I didn't do anything. 733 00:41:28,810 --> 00:41:30,168 Well, I was in school. 734 00:41:30,170 --> 00:41:31,143 I was a student. 735 00:41:32,360 --> 00:41:35,148 I did have a part-time job folding sweaters at the Gap. 736 00:41:35,150 --> 00:41:36,908 - Ooh. - Yeah, wow. 737 00:41:36,910 --> 00:41:38,848 This was not the plan. 738 00:41:38,850 --> 00:41:39,850 What was the plan? 739 00:41:40,780 --> 00:41:43,308 I wanted to be an art teacher. 740 00:41:43,310 --> 00:41:45,118 I always thought that seemed cool. 741 00:41:45,120 --> 00:41:46,770 You could still do that, right? 742 00:41:47,610 --> 00:41:48,618 Yeah. 743 00:41:48,620 --> 00:41:51,508 Technically, yeah, I would need a lot more credits. 744 00:41:51,510 --> 00:41:53,758 So the idea of going back to school, 745 00:41:53,760 --> 00:41:55,908 but also having a job so I can pay the rent 746 00:41:55,910 --> 00:42:00,148 and keep the lights on it doesn't seem possible 747 00:42:00,150 --> 00:42:01,400 at this point in my life. 748 00:42:02,840 --> 00:42:04,688 She seems awesome? 749 00:42:04,690 --> 00:42:05,978 Mia, yeah? 750 00:42:05,980 --> 00:42:06,811 Yeah. 751 00:42:06,813 --> 00:42:08,808 She is a lot. 752 00:42:08,810 --> 00:42:10,051 She's a lot all the time. 753 00:42:10,053 --> 00:42:14,028 She kind of just like throws everything at you all at once. 754 00:42:14,030 --> 00:42:15,508 I mean, she asks me. 755 00:42:15,510 --> 00:42:18,143 The questions that she asks me. 756 00:42:22,590 --> 00:42:26,518 I would actually not like to talk about Mia tonight 757 00:42:26,520 --> 00:42:28,278 if that's okay? 758 00:42:28,280 --> 00:42:31,648 I just spend basically all my time thinking about her 759 00:42:31,650 --> 00:42:33,078 and making decisions for her 760 00:42:33,080 --> 00:42:34,518 and then questioning the decision 761 00:42:34,520 --> 00:42:37,248 and beating myself up over every little thing 762 00:42:37,250 --> 00:42:39,473 - about her, so. - No, Mia. 763 00:42:39,475 --> 00:42:41,007 - Understood. - Yeah, thank you. 764 00:42:41,009 --> 00:42:41,840 Thanks. 765 00:42:46,004 --> 00:42:47,188 You already had a question about her. 766 00:42:47,190 --> 00:42:48,838 - Right? - No, it's okay. 767 00:42:48,840 --> 00:42:50,148 Go ahead. 768 00:42:50,150 --> 00:42:52,598 - You wanna know if... - She has a father? 769 00:42:52,600 --> 00:42:53,808 Yeah. 770 00:42:53,810 --> 00:42:54,915 Is that always the question? 771 00:42:54,917 --> 00:42:56,750 Always the question. 772 00:42:58,420 --> 00:42:59,828 So, yes. 773 00:42:59,830 --> 00:43:02,573 Obviously, Mia has a father, right. 774 00:43:03,810 --> 00:43:05,788 She wouldn't like recognize him. 775 00:43:05,790 --> 00:43:07,168 If she ran into him on the street, 776 00:43:07,170 --> 00:43:08,268 he would not recognize her. 777 00:43:08,270 --> 00:43:09,568 They've never met. 778 00:43:09,570 --> 00:43:13,028 He left before she was born, which sounds awful. 779 00:43:13,030 --> 00:43:15,168 But really, I mean, it's not like he said 780 00:43:15,170 --> 00:43:17,718 he was going out for milk and then never came back. 781 00:43:17,720 --> 00:43:19,248 He ended it face to face. 782 00:43:19,250 --> 00:43:21,283 He was as humane as you can be. 783 00:43:22,580 --> 00:43:24,178 It was rough at the time. 784 00:43:24,180 --> 00:43:25,638 But it's been seven years, 785 00:43:25,640 --> 00:43:27,538 and I've lived every single day without him. 786 00:43:27,540 --> 00:43:31,808 And I can very safely say that he made the right call. 787 00:43:31,810 --> 00:43:34,008 For him, yes, probably. 788 00:43:34,010 --> 00:43:36,118 For us, definitely. 789 00:43:36,120 --> 00:43:37,948 I mean, I don't think it would've made sense 790 00:43:37,950 --> 00:43:40,608 or been good for Mia if we had just kind of like 791 00:43:40,610 --> 00:43:43,953 stayed together and pretended like that was the plan. 792 00:43:46,950 --> 00:43:48,578 I'm sorry, this is a lot. 793 00:43:48,580 --> 00:43:49,928 No, it's okay. 794 00:43:49,930 --> 00:43:52,338 I just wanted to at least get to desert 795 00:43:52,340 --> 00:43:54,328 before giving you my sob story. 796 00:43:54,330 --> 00:43:55,930 I don't mind listening to you. 797 00:43:56,790 --> 00:43:59,563 I'm glad you don't mind listening to me. 798 00:44:08,690 --> 00:44:12,148 Listen, I'm feeling a little exposed to be honest with you. 799 00:44:12,150 --> 00:44:15,788 I feel like I just gave you all my emotional baggage 800 00:44:15,790 --> 00:44:18,768 all that once and I don't know anything about you. 801 00:44:18,770 --> 00:44:21,005 Can you just even if it out. 802 00:44:21,007 --> 00:44:22,148 I don't really have anything. 803 00:44:22,150 --> 00:44:22,981 Just something weird, 804 00:44:22,983 --> 00:44:25,588 something weird about you or something embarrassing. 805 00:44:25,590 --> 00:44:27,173 - Anything. - Yeah, yeah. 806 00:44:27,175 --> 00:44:28,046 - Okay. - Okay. 807 00:44:28,048 --> 00:44:28,881 Great. 808 00:44:36,621 --> 00:44:38,448 When I take a shower, 809 00:44:38,450 --> 00:44:40,323 I usually wash my face last. 810 00:44:41,670 --> 00:44:45,028 Sometimes I get so caught up in my train of thought, 811 00:44:45,030 --> 00:44:47,328 whatever I'm thinking about, that I don't remember 812 00:44:47,330 --> 00:44:49,668 if I washed my face yet or not. 813 00:44:49,670 --> 00:44:53,058 So I'll stand there, water beading down on me 814 00:44:53,060 --> 00:44:57,868 for five whole minutes, debating with myself 815 00:44:57,870 --> 00:45:01,408 whether or not I should wash my face again 816 00:45:01,410 --> 00:45:03,998 if I hadn't, in fact, washed it before 817 00:45:04,000 --> 00:45:06,788 or if I should get out of the shower 818 00:45:06,790 --> 00:45:08,597 not having washed my face at all. 819 00:45:12,746 --> 00:45:14,999 That was the worst. 820 00:45:15,001 --> 00:45:18,496 That was the worst. 821 00:45:18,498 --> 00:45:19,329 That was the worst. 822 00:45:19,331 --> 00:45:22,518 Yeah, I just bared my soul to you. 823 00:45:22,520 --> 00:45:25,208 I just told you about raising a kid on my own 824 00:45:25,210 --> 00:45:30,210 and about my thwarted dreams of being an art teacher. 825 00:45:31,970 --> 00:45:35,068 You are telling me about washing your face 826 00:45:35,070 --> 00:45:37,543 or not washing your face in the shower. 827 00:45:39,270 --> 00:45:41,263 It's not my fault you went first. 828 00:45:44,086 --> 00:45:46,998 How did you know that's so weird. 829 00:45:47,000 --> 00:45:49,918 So, when do you sleep usually? 830 00:45:49,920 --> 00:45:51,573 I don't usually. 831 00:45:53,230 --> 00:45:54,658 Do you wanna hear the routine? 832 00:45:54,660 --> 00:45:55,573 - Yes. - Okay. 833 00:45:57,460 --> 00:46:00,686 I get Mia off to school at 7:45. 834 00:46:00,688 --> 00:46:02,288 I get a couple of hours in then. 835 00:46:03,500 --> 00:46:06,758 Then I do the phone for a couple hours. 836 00:46:06,760 --> 00:46:09,338 Then I'll do some housework or whatever 837 00:46:09,340 --> 00:46:10,758 until she gets back, and then she's back. 838 00:46:10,760 --> 00:46:12,598 So we do her homework. 839 00:46:12,600 --> 00:46:13,648 We watch a TV show together. 840 00:46:13,650 --> 00:46:17,628 We eat dinner, bath, story, bedtime routine. 841 00:46:17,630 --> 00:46:18,668 Get her off to bed. 842 00:46:18,670 --> 00:46:21,768 Put my little headset on that's for dialing. 843 00:46:21,770 --> 00:46:23,501 I'll try to squeeze in a couple more hours of sleep then 844 00:46:23,503 --> 00:46:27,023 because she wakes up for breakfast hit or mess. 845 00:46:27,878 --> 00:46:28,723 - Wow. - Yeah. 846 00:46:29,730 --> 00:46:32,498 I know, I've moved further and further away 847 00:46:32,500 --> 00:46:35,548 from any kind of normal routine the longer I've done this. 848 00:46:35,550 --> 00:46:36,728 You're doing it. 849 00:46:36,730 --> 00:46:38,373 You're on your terms together. 850 00:46:40,180 --> 00:46:41,780 Yeah, I don't know. 851 00:46:44,170 --> 00:46:48,208 I wish I could say that this was all some conscience act 852 00:46:48,210 --> 00:46:53,118 of defiance to choose to live outside the mainstream thing. 853 00:46:53,120 --> 00:46:56,443 Whatever, but this is just the job I have. 854 00:46:57,337 --> 00:46:59,037 Most of the time I'm on autopilot. 855 00:47:00,220 --> 00:47:01,738 You're on a different level. 856 00:47:01,740 --> 00:47:03,828 You're making decisions for another person. 857 00:47:03,830 --> 00:47:05,128 I don't even make decisions. 858 00:47:05,130 --> 00:47:07,468 I'm just carrying out actions, 859 00:47:07,470 --> 00:47:10,238 muscle memory: eat, sleep, work, 860 00:47:10,240 --> 00:47:13,263 that shower thing I told you about. 861 00:47:15,120 --> 00:47:17,158 No one tells me to do anything. 862 00:47:17,160 --> 00:47:18,783 But, what am I doing? 863 00:47:20,420 --> 00:47:21,273 I'm impressed. 864 00:47:22,835 --> 00:47:24,933 Believe me, I make it look very hard. 865 00:47:27,860 --> 00:47:32,238 I make enough to pay rent to keep our place, 866 00:47:32,240 --> 00:47:34,668 and then my parents pay her tuition at Catholic school. 867 00:47:34,670 --> 00:47:38,116 And once a year they'll take us on a little vacation. 868 00:47:38,118 --> 00:47:39,458 That sounds nice. 869 00:47:39,460 --> 00:47:40,698 Yeah. 870 00:47:40,700 --> 00:47:42,000 Yeah, it actually is nice. 871 00:47:43,000 --> 00:47:45,658 Most of the time I'm able to look past how 872 00:47:45,660 --> 00:47:48,443 disappointing the state of affairs is for all of us. 873 00:47:49,723 --> 00:47:52,478 We did not envision this as our set up. 874 00:47:52,480 --> 00:47:54,688 Your daughter has people who love her. 875 00:47:54,690 --> 00:47:56,240 Someone's always there for her. 876 00:47:57,310 --> 00:47:58,143 Yeah. 877 00:47:59,300 --> 00:48:00,648 A lot of nights though I end up 878 00:48:00,650 --> 00:48:04,328 just wide awake watching shitty TV 879 00:48:04,330 --> 00:48:09,330 or staring at my computer screen or whatever. 880 00:48:09,580 --> 00:48:14,493 I find 3:00 to 5:00 a.m. to be a difficult time. 881 00:48:16,640 --> 00:48:18,240 I'm back at my father's house. 882 00:48:19,420 --> 00:48:21,868 I'm sleeping in my childhood bedroom. 883 00:48:21,870 --> 00:48:22,703 It's creepy. 884 00:48:24,490 --> 00:48:25,940 I can't seem to get to sleep. 885 00:48:26,850 --> 00:48:28,750 But for some reason I keep going back. 886 00:48:30,540 --> 00:48:32,088 You grew up here? 887 00:48:32,090 --> 00:48:33,363 - Yeah. - Hmm. 888 00:48:34,840 --> 00:48:35,983 And I moved. 889 00:48:37,946 --> 00:48:39,748 And? 890 00:48:39,750 --> 00:48:43,843 And, my mother died when I was nine. 891 00:48:45,020 --> 00:48:46,570 So it was just my father and I. 892 00:48:48,020 --> 00:48:50,048 We'd see Uncle Frank on holidays sometimes, 893 00:48:50,050 --> 00:48:52,750 but for the most part it was just me and David Steele. 894 00:48:53,980 --> 00:48:55,678 He pretended to keep it together pretty well 895 00:48:55,680 --> 00:48:56,963 until I was about 11. 896 00:48:58,787 --> 00:49:01,168 It wasn't happy, but it wasn't bad. 897 00:49:01,170 --> 00:49:02,908 We greeted each other. 898 00:49:02,910 --> 00:49:04,913 We exchanged pleasantries. 899 00:49:06,780 --> 00:49:08,058 When I think about it now, 900 00:49:08,060 --> 00:49:09,568 I shouldn't have taken it personally 901 00:49:09,570 --> 00:49:13,678 because he was just dealing with everything, 902 00:49:13,680 --> 00:49:16,853 this new world without her, as best that he could. 903 00:49:18,150 --> 00:49:18,983 But I did. 904 00:49:20,247 --> 00:49:21,297 I took it personally. 905 00:49:22,300 --> 00:49:25,658 When I was 13, we openly acknowledged the fact that 906 00:49:25,660 --> 00:49:27,128 the house was a miserable place to be 907 00:49:27,130 --> 00:49:28,568 especially when we were both there, 908 00:49:28,570 --> 00:49:31,208 and so he instituted a new rule. 909 00:49:31,210 --> 00:49:33,295 You don't have to come home on Fridays. 910 00:49:33,297 --> 00:49:36,578 "In fact, don't come home on Fridays" 911 00:49:36,580 --> 00:49:37,588 that's how he said it. 912 00:49:37,590 --> 00:49:41,813 And it seemed like a good idea at the time. 913 00:49:42,792 --> 00:49:45,023 You know, we both were looking for something like that. 914 00:49:45,960 --> 00:49:48,858 So, I had this one friend, this one good friend, 915 00:49:48,860 --> 00:49:52,758 this one friend, Matt Rockcamp. 916 00:49:52,760 --> 00:49:55,858 We were the tech guys in the school play. 917 00:49:55,860 --> 00:49:57,388 We'd do the soundboard and the line board 918 00:49:57,390 --> 00:49:58,540 and all those switches. 919 00:49:59,690 --> 00:50:03,738 And we had play rehearsals on Saturday mornings. 920 00:50:03,740 --> 00:50:05,863 So Friday like clockwork, 921 00:50:07,020 --> 00:50:08,870 we'd go to Matt's house after school. 922 00:50:09,720 --> 00:50:14,720 We'd watch Monty Python movies and order pizza 923 00:50:14,790 --> 00:50:17,698 and sometimes we'd sleep on the screened in porch 924 00:50:17,700 --> 00:50:18,533 that he had. 925 00:50:19,370 --> 00:50:22,088 In the morning, Mrs. R would wake up and make us 926 00:50:22,090 --> 00:50:26,073 bacon and eggs and these homemade cinnamon rolls, 927 00:50:26,940 --> 00:50:28,898 not even from the can. 928 00:50:28,900 --> 00:50:31,433 You could put on all the icing you wanted. 929 00:50:33,160 --> 00:50:35,728 When I have any fun inkling of that age, 930 00:50:35,730 --> 00:50:36,880 that's what I think of. 931 00:50:38,153 --> 00:50:40,608 But, of course, the worse is when I went home 932 00:50:40,610 --> 00:50:42,013 after play practice. 933 00:50:45,000 --> 00:50:46,740 My father would smoke these cigars 934 00:50:47,650 --> 00:50:51,143 and always have the TV glaring like four bars too loud. 935 00:50:52,660 --> 00:50:54,418 I remember getting in the front door 936 00:50:54,420 --> 00:50:57,218 and catching that smell and hearing the TV 937 00:50:57,220 --> 00:50:59,423 and just being so sad that I was back home. 938 00:51:01,456 --> 00:51:03,118 Then the only thing that was actually worse 939 00:51:03,120 --> 00:51:05,220 was when I'd get home and he wasn't there. 940 00:51:06,240 --> 00:51:07,808 And then Saturdays turn into Sundays. 941 00:51:07,810 --> 00:51:09,798 And Sundays turned into Wednesdays. 942 00:51:09,800 --> 00:51:13,083 And he was gone more and more. 943 00:51:16,810 --> 00:51:20,203 Now Frank is dying of cancer. 944 00:51:21,840 --> 00:51:26,683 And Matt Rockcamp I heard that he moved to Seattle, 945 00:51:27,680 --> 00:51:28,980 and he's an architect now. 946 00:51:34,466 --> 00:51:35,668 I think, you're doing a really good job 947 00:51:35,670 --> 00:51:36,770 with that little girl. 948 00:51:43,260 --> 00:51:44,845 I can't believe you told me that shower story 949 00:51:44,847 --> 00:51:49,847 while you were sitting on that. 950 00:51:52,483 --> 00:51:53,988 This was fun. 951 00:51:53,990 --> 00:51:55,298 Yeah, thank you for coming out. 952 00:51:55,300 --> 00:51:57,608 Oh, my god, thank you are you kidding me. 953 00:51:57,610 --> 00:52:00,588 I never have a reason to actually leave 954 00:52:00,590 --> 00:52:01,790 this apartment building. 955 00:52:03,840 --> 00:52:06,551 I like invent reasons to leave the building. 956 00:52:06,553 --> 00:52:10,148 I go to the store, get something I already have, 957 00:52:10,150 --> 00:52:13,143 or go to the Post Office for new stamps. 958 00:52:15,744 --> 00:52:17,128 I don't know I take Mia to the park. 959 00:52:17,130 --> 00:52:19,373 She doesn't even like going to the park anymore. 960 00:52:20,290 --> 00:52:22,470 I'd go to the park. 961 00:52:22,472 --> 00:52:24,188 It's a little late, but maybe another time. 962 00:52:24,190 --> 00:52:25,023 Yeah. 963 00:52:34,426 --> 00:52:36,288 So I can't invite you up. 964 00:52:36,290 --> 00:52:37,690 I'm not gonna invite you up. 965 00:52:39,080 --> 00:52:40,518 - No. - Sorry to just say that. 966 00:52:40,520 --> 00:52:42,958 I just wanted to be direct 967 00:52:42,960 --> 00:52:45,248 because I feel like Mia's upstairs, 968 00:52:45,250 --> 00:52:48,751 and if she were to hear us come in. 969 00:52:48,753 --> 00:52:50,734 She'd get the wrong idea. 970 00:52:50,736 --> 00:52:52,168 You don't want her to bring 971 00:52:52,170 --> 00:52:53,308 strange men into the apartment. 972 00:52:53,310 --> 00:52:56,048 Questions, I don't wanna deal with her questions. 973 00:52:56,050 --> 00:52:57,628 Yeah. 974 00:52:57,630 --> 00:52:58,463 Okay. 975 00:53:00,010 --> 00:53:02,578 I'm gonna head home and get some sleep 976 00:53:02,580 --> 00:53:05,758 before I have to drive Frank in the morning. 977 00:53:05,760 --> 00:53:06,873 Okay, rest up. 978 00:53:07,819 --> 00:53:08,918 I will. 979 00:53:08,920 --> 00:53:11,728 Stop by tomorrow if you want after the doctor. 980 00:53:11,730 --> 00:53:13,597 - Goodnight. - Thank you. 981 00:53:13,599 --> 00:53:14,432 Goodnight. 982 00:53:39,680 --> 00:53:41,688 So was how was treatment today? 983 00:53:41,690 --> 00:53:43,497 What did they tell you about me? 984 00:53:43,499 --> 00:53:44,588 Nothing. 985 00:53:44,590 --> 00:53:45,788 Don't play dumb with me. 986 00:53:45,790 --> 00:53:47,508 What did they tell you about me? 987 00:53:47,510 --> 00:53:49,288 They asked me again if you were taking your medication 988 00:53:49,290 --> 00:53:50,198 and how you diet went. 989 00:53:50,200 --> 00:53:51,788 What are you gonna want a stool sample next? 990 00:53:51,790 --> 00:53:53,228 I didn't say anything. 991 00:53:53,230 --> 00:53:54,835 You know, I've lived my life on my terms, 992 00:53:54,837 --> 00:53:56,968 and I'll see it end on my term. 993 00:53:56,970 --> 00:53:57,998 Okay. 994 00:53:58,000 --> 00:53:58,833 It is okay. 995 00:54:01,250 --> 00:54:02,968 Why won't you at least try? 996 00:54:02,970 --> 00:54:05,958 You know, your father never gave me shit about this. 997 00:54:05,960 --> 00:54:07,368 He did it the right way. 998 00:54:07,370 --> 00:54:10,248 No pain, no suffering, no lingering in the hospital. 999 00:54:10,250 --> 00:54:11,878 Just enough Scotch to make the lines blurry. 1000 00:54:11,880 --> 00:54:13,114 The tree does the rest. 1001 00:54:13,116 --> 00:54:14,202 What? 1002 00:54:14,204 --> 00:54:15,348 Nothing. 1003 00:54:15,350 --> 00:54:17,208 You don't know how long I've been doing this? 1004 00:54:17,210 --> 00:54:19,438 How many doctors, how many treatments. 1005 00:54:19,440 --> 00:54:21,778 I get bent out of shape over every instruction, 1006 00:54:21,780 --> 00:54:24,438 and then what the hell am I supposed to do. 1007 00:54:24,440 --> 00:54:26,068 I listened. 1008 00:54:26,070 --> 00:54:28,988 For a long time I listened. 1009 00:54:28,990 --> 00:54:30,868 I just can't. 1010 00:54:30,870 --> 00:54:33,273 I just can't listen anymore, 1011 00:54:35,130 --> 00:54:37,488 and I would kindly ask you to respect that. 1012 00:54:37,490 --> 00:54:40,403 When I don't even care enough at this point to do that. 1013 00:54:56,550 --> 00:54:57,748 - Hi. - Hi. 1014 00:54:57,750 --> 00:54:59,448 I didn't know you were here. 1015 00:54:59,450 --> 00:55:00,283 Come in. 1016 00:55:01,440 --> 00:55:02,818 What's up? 1017 00:55:02,820 --> 00:55:04,248 My father's house? 1018 00:55:04,250 --> 00:55:05,150 Would you want it? 1019 00:55:07,020 --> 00:55:08,378 Are you kidding? 1020 00:55:08,380 --> 00:55:10,618 No, maybe it would help. 1021 00:55:10,620 --> 00:55:12,224 Peter, I can't afford a house. 1022 00:55:12,226 --> 00:55:14,023 What if you didn't have to worry about that? 1023 00:55:17,400 --> 00:55:20,108 Okay, there's a light switch outside my bathroom. 1024 00:55:20,110 --> 00:55:22,458 It's like one of those pull light switches, 1025 00:55:22,460 --> 00:55:23,658 and it broke months ago. 1026 00:55:23,660 --> 00:55:25,488 And I just leave the light on. 1027 00:55:25,490 --> 00:55:26,903 All the time it's always on. 1028 00:55:29,031 --> 00:55:31,988 So I can't take care of a whole house. 1029 00:55:31,990 --> 00:55:33,488 And also Mia's in school, 1030 00:55:33,490 --> 00:55:35,183 so we can't just like move. 1031 00:55:36,480 --> 00:55:37,998 Of course. 1032 00:55:38,000 --> 00:55:39,941 Of course, you're right I'm sorry. 1033 00:55:39,943 --> 00:55:41,468 Are you okay? 1034 00:55:41,470 --> 00:55:43,268 I should probably go. 1035 00:55:43,270 --> 00:55:44,880 I'm sorry to bother you. 1036 00:56:28,800 --> 00:56:30,978 I was knocking for like 15 minutes. 1037 00:56:30,980 --> 00:56:31,878 I was wondering where you were. 1038 00:56:31,880 --> 00:56:33,688 I thought maybe, huh? 1039 00:56:33,690 --> 00:56:34,523 I was dead? 1040 00:56:35,410 --> 00:56:37,343 Getting ready to turn it over with this, kid. 1041 00:56:38,810 --> 00:56:40,153 Come on we gotta get going. 1042 00:56:40,990 --> 00:56:41,872 - Pass. - What the hell do 1043 00:56:41,874 --> 00:56:43,081 did you do in here, Frank? 1044 00:56:43,083 --> 00:56:44,588 It smells like you took a dump in here. 1045 00:56:44,590 --> 00:56:46,093 But you'll never find it. 1046 00:56:48,810 --> 00:56:50,238 Hurry up, come on. 1047 00:56:50,240 --> 00:56:51,188 Or what? 1048 00:56:51,190 --> 00:56:52,828 You're not listening. 1049 00:56:52,830 --> 00:56:54,398 I'm not going anywhere today 1050 00:56:54,400 --> 00:56:55,808 or any other day for that matter. 1051 00:56:55,810 --> 00:56:56,798 You're doing really well, Frank. 1052 00:56:56,800 --> 00:56:59,328 No, no you're doing really well. 1053 00:56:59,330 --> 00:57:01,638 You got a nice little record of on-time deliveries, 1054 00:57:01,640 --> 00:57:04,661 and I'm sure the doctors are all so very proud of you. 1055 00:57:04,663 --> 00:57:05,788 It's a game. 1056 00:57:05,790 --> 00:57:07,498 It's just a game. 1057 00:57:07,500 --> 00:57:08,948 I'm not even a player. 1058 00:57:08,950 --> 00:57:10,748 I'm a piece, I'm a pawn. 1059 00:57:10,750 --> 00:57:12,418 Move him there, move him here. 1060 00:57:12,420 --> 00:57:14,508 Give him this, try that. 1061 00:57:14,510 --> 00:57:17,641 And I realize I have one move left, 1062 00:57:17,643 --> 00:57:19,868 and I choose not to play. 1063 00:57:19,870 --> 00:57:21,398 I'm sorry you're not feeling well, Frank. 1064 00:57:21,400 --> 00:57:23,368 Don't you dare. 1065 00:57:23,370 --> 00:57:25,428 Don't you dare pity me. 1066 00:57:25,430 --> 00:57:27,498 I was dying before you walked in this house, 1067 00:57:27,500 --> 00:57:29,258 and I'll be dying when you walk out. 1068 00:57:29,260 --> 00:57:30,998 On your feet we're going, Frank! 1069 00:57:31,000 --> 00:57:32,298 Or maybe I'll get lucky. 1070 00:57:32,300 --> 00:57:34,523 Or maybe I'll just be dead. 1071 00:57:36,610 --> 00:57:38,648 I'm not just gonna sit here and watch you die. 1072 00:57:38,650 --> 00:57:39,788 Then go! 1073 00:57:39,790 --> 00:57:40,698 I didn't ask you to come here. 1074 00:57:40,700 --> 00:57:43,028 I didn't ask you to take care of me, 1075 00:57:43,030 --> 00:57:45,930 and I'm sure as hell not going to ask for your permission. 1076 00:57:46,920 --> 00:57:48,170 Why are you doing this? 1077 00:57:49,150 --> 00:57:50,700 I'm not doing it to you, kid. 1078 00:58:01,313 --> 00:58:02,258 Peter. 1079 00:58:02,260 --> 00:58:04,308 Peter, this is Kevin and Renee. 1080 00:58:04,310 --> 00:58:05,798 This is their second look, 1081 00:58:05,800 --> 00:58:07,728 and, I think, I'm pretty confident to say 1082 00:58:07,730 --> 00:58:10,158 you got serious buyers here. 1083 00:58:10,160 --> 00:58:10,993 That's great. 1084 00:58:12,020 --> 00:58:14,408 I'm so glad you popped in, Peter. 1085 00:58:14,410 --> 00:58:17,258 They were asking me, but I'm sure you know better. 1086 00:58:17,260 --> 00:58:19,110 How are the schools in this district? 1087 00:58:21,479 --> 00:58:23,328 I don't really know. 1088 00:58:23,330 --> 00:58:24,513 I have to I'm sorry. 1089 00:58:36,340 --> 00:58:38,368 You know what kid you're really starting to piss me off. 1090 00:58:38,370 --> 00:58:39,320 I was at my desk. 1091 00:58:40,500 --> 00:58:43,078 I was at the office working on an email 1092 00:58:43,080 --> 00:58:45,478 when the phone rings. 1093 00:58:45,480 --> 00:58:47,153 The call came in that he had died. 1094 00:58:48,230 --> 00:58:51,048 I didn't have an answer to what it's gonna be again? 1095 00:58:51,050 --> 00:58:52,418 One afternoon the phone rings 1096 00:58:52,420 --> 00:58:54,683 and that's how I find out it's over. 1097 00:58:56,314 --> 00:58:57,508 Come on what you think that by being here 1098 00:58:57,510 --> 00:58:59,108 it's not gonna happen. 1099 00:58:59,110 --> 00:59:01,138 You're getting that call, kid. 1100 00:59:01,140 --> 00:59:03,308 One way or another you're getting that call. 1101 00:59:03,310 --> 00:59:04,948 I don't want that. 1102 00:59:04,950 --> 00:59:06,668 So what are you gonna do put a mirror under my nose 1103 00:59:06,670 --> 00:59:07,920 every time I go to sleep? 1104 00:59:14,190 --> 00:59:15,290 Where are you going? 1105 00:59:16,170 --> 00:59:17,001 Well, you're here, right? 1106 00:59:17,003 --> 00:59:18,663 Take me to the store I need stuff. 1107 00:59:26,350 --> 00:59:28,318 Oh, hey, where are boys going? 1108 00:59:28,320 --> 00:59:29,153 To the beach. 1109 00:59:30,093 --> 00:59:31,331 You wanna come? 1110 00:59:31,333 --> 00:59:33,055 Please, mommy, please. 1111 00:59:33,057 --> 00:59:36,540 We're gonna eat clams, french fries, milkshakes. 1112 00:59:36,542 --> 00:59:37,554 Please. 1113 00:59:37,556 --> 00:59:38,899 You have homework. 1114 00:59:38,901 --> 00:59:42,218 Just a little and I take pictures. 1115 00:59:42,220 --> 00:59:44,788 A little favor for a dying old man. 1116 00:59:44,790 --> 00:59:45,640 Works every time. 1117 00:59:47,060 --> 00:59:48,868 I thought you had to get stuff from the store. 1118 00:59:48,870 --> 00:59:50,770 Better opportunity presented itself. 1119 00:59:52,970 --> 00:59:54,412 - Hi. - Hi. 1120 00:59:54,414 --> 00:59:55,497 We're here. 1121 00:59:56,538 --> 00:59:57,371 You okay? 1122 00:59:59,108 --> 01:00:00,148 Yes. 1123 01:00:00,150 --> 01:00:02,858 Mommy, they don't have my booster seater here. 1124 01:00:02,860 --> 01:00:04,263 Yeah, well. 1125 01:00:04,265 --> 01:00:05,878 You're gonna have to make an exception this time. 1126 01:00:05,880 --> 01:00:07,818 They keep these kids in their car seats 1127 01:00:07,820 --> 01:00:09,218 until their wedding night. 1128 01:00:09,220 --> 01:00:10,888 When I was kid, we didn't have car seats. 1129 01:00:10,890 --> 01:00:13,298 You sat in somebody's lap with somebody who smoked, 1130 01:00:13,300 --> 01:00:15,308 and they blow that smoke in your face. 1131 01:00:15,310 --> 01:00:16,868 If the car hit a bump, you banged your head. 1132 01:00:16,870 --> 01:00:17,991 You turned out just fine. 1133 01:00:17,993 --> 01:00:20,347 He's just mad at me 'cause I'm dying. 1134 01:00:20,349 --> 01:00:22,211 Mommy, is he really dying? 1135 01:00:22,213 --> 01:00:23,888 That's not such a good question to ask. 1136 01:00:23,890 --> 01:00:25,478 Because they don't want you to hear the truth. 1137 01:00:25,480 --> 01:00:26,311 Who's getting hungry? 1138 01:00:26,313 --> 01:00:27,753 - Me. - Great. 1139 01:00:29,740 --> 01:00:31,000 Let's go. 1140 01:00:36,770 --> 01:00:37,603 What the heck? 1141 01:00:38,488 --> 01:00:40,275 I'm taking pictures of the ocean. 1142 01:00:40,277 --> 01:00:42,368 Yeah, but why are you taking so many. 1143 01:00:42,370 --> 01:00:43,978 It's all the same. 1144 01:00:43,980 --> 01:00:45,885 Because I wanna get all of it. 1145 01:00:45,887 --> 01:00:47,883 But you can't get all of it, it's huge. 1146 01:00:49,390 --> 01:00:52,067 Well, maybe I can get most of it. 1147 01:00:53,468 --> 01:00:54,301 Okay. 1148 01:00:55,430 --> 01:00:56,388 What do you got there? 1149 01:00:56,390 --> 01:00:57,758 - My wallet. - Oh, yeah. 1150 01:00:57,760 --> 01:00:58,998 How much you got? 1151 01:00:59,000 --> 01:01:01,628 11 bucks, one five and six ones. 1152 01:01:01,630 --> 01:01:03,888 Oh, yeah, let me show you something. 1153 01:01:03,890 --> 01:01:05,323 See, you take your money. 1154 01:01:06,484 --> 01:01:10,048 You take your big bill, your five. 1155 01:01:10,050 --> 01:01:12,448 Then you wrap the ones around it. 1156 01:01:12,450 --> 01:01:13,555 This way when people see it, 1157 01:01:13,557 --> 01:01:14,905 they think you only got a dollar. 1158 01:01:14,907 --> 01:01:16,728 Otherwise they see a big bill, 1159 01:01:16,730 --> 01:01:18,883 they'd knock you on the head and they'd take it. 1160 01:01:19,850 --> 01:01:21,858 Mom, are they really gonna knock me 1161 01:01:21,860 --> 01:01:23,238 in the head for my money? 1162 01:01:23,240 --> 01:01:24,337 Thanks, Frank. 1163 01:01:32,040 --> 01:01:32,873 Thank you. 1164 01:01:35,205 --> 01:01:37,156 Thank you. 1165 01:01:37,158 --> 01:01:38,241 Thank you. 1166 01:01:41,420 --> 01:01:42,253 Have a clam. 1167 01:01:44,330 --> 01:01:45,580 It's good, huh? 1168 01:01:46,503 --> 01:01:48,798 When I was a little boy, 1169 01:01:48,800 --> 01:01:50,408 I use to come here with my brother 1170 01:01:50,410 --> 01:01:52,826 and we would dig them out of the wet sand and eat 'em raw. 1171 01:01:52,828 --> 01:01:54,208 Ew, really? 1172 01:01:54,210 --> 01:01:56,238 Oh, yeah, it's the best way to eat 'em. 1173 01:01:56,240 --> 01:01:58,118 One day couple of years ago I was digging, 1174 01:01:58,120 --> 01:01:59,868 and this bozo comes up to me. 1175 01:01:59,870 --> 01:02:02,795 He says, "The fishing rights on this beach are protected, 1176 01:02:02,797 --> 01:02:04,788 "and you can't do that." 1177 01:02:04,790 --> 01:02:06,085 So I said, "Oh, yeah. 1178 01:02:06,087 --> 01:02:07,158 "I'm a veteran and I" 1179 01:02:07,160 --> 01:02:08,571 Frank. 1180 01:02:08,573 --> 01:02:09,406 Child. 1181 01:02:12,532 --> 01:02:13,398 What did you do? 1182 01:02:13,400 --> 01:02:14,233 I stopped. 1183 01:02:15,480 --> 01:02:16,311 Well, that's good. 1184 01:02:16,313 --> 01:02:18,573 You wouldn't wanna get in trouble. 1185 01:02:28,256 --> 01:02:30,918 What's going on with him? 1186 01:02:30,920 --> 01:02:32,768 He didn't go to treatment this morning. 1187 01:02:32,770 --> 01:02:34,570 He said he doesn't wanna go anymore. 1188 01:02:36,160 --> 01:02:37,198 Sorry. 1189 01:02:37,200 --> 01:02:38,550 Then he told me to leave. 1190 01:02:39,670 --> 01:02:41,588 So you grabbed him and brought him to the beach? 1191 01:02:41,590 --> 01:02:43,158 No, I left. 1192 01:02:43,160 --> 01:02:44,310 And then you came back. 1193 01:02:46,190 --> 01:02:47,668 Okay. 1194 01:02:47,670 --> 01:02:48,888 Okay, look, Peter, I know you're 1195 01:02:48,890 --> 01:02:50,628 trying to do something good here. 1196 01:02:50,630 --> 01:02:51,718 - I get that. - Believe me, 1197 01:02:51,720 --> 01:02:52,978 he's said that earlier. 1198 01:02:52,980 --> 01:02:54,630 You have to let him choose now, 1199 01:02:55,610 --> 01:02:57,158 whether you like it or not. 1200 01:02:57,160 --> 01:02:58,435 Why? 1201 01:02:58,437 --> 01:02:59,558 Why does he get to choose? 1202 01:02:59,560 --> 01:03:00,760 Because it's his life. 1203 01:03:02,849 --> 01:03:03,699 He's my family. 1204 01:03:04,671 --> 01:03:06,171 Can I stand idly by and watch? 1205 01:03:08,300 --> 01:03:11,643 I think, it's time maybe for you to start saying goodbye. 1206 01:03:13,060 --> 01:03:14,488 No, no. 1207 01:03:14,490 --> 01:03:16,412 No one's asking you to save them. 1208 01:03:16,414 --> 01:03:18,958 Is this about what I said about the house? 1209 01:03:18,960 --> 01:03:20,283 I mean, sort of. 1210 01:03:21,970 --> 01:03:25,638 You come in here and you act like you wanna save the day. 1211 01:03:25,640 --> 01:03:28,378 I mean, to be honest with you it's a pretty obnoxious idea 1212 01:03:28,380 --> 01:03:29,748 when you really think about it. 1213 01:03:29,750 --> 01:03:31,653 He is a human being. 1214 01:03:31,655 --> 01:03:32,908 We are human beings. 1215 01:03:32,910 --> 01:03:33,743 We have dignity. 1216 01:03:34,630 --> 01:03:36,258 We're trying to make the best of what we have. 1217 01:03:36,260 --> 01:03:38,205 We don't need your judgment. 1218 01:03:38,207 --> 01:03:40,078 I never judged you. 1219 01:03:40,080 --> 01:03:41,874 I don't judge him. 1220 01:03:41,876 --> 01:03:43,168 But you can't invite me into your lives 1221 01:03:43,170 --> 01:03:44,838 then ask me not to touch anything. 1222 01:03:44,840 --> 01:03:45,948 I'm not a child. 1223 01:03:45,950 --> 01:03:48,433 I finally have some power, some ability. 1224 01:03:49,360 --> 01:03:50,518 - Finally, I can do something. - Jesus! 1225 01:03:50,520 --> 01:03:51,968 - I could change things. - Peter, no. 1226 01:03:51,970 --> 01:03:54,178 You are not that powerful. 1227 01:03:54,180 --> 01:03:55,588 You don't have a magic wand 1228 01:03:55,590 --> 01:03:57,238 that you can just wave in the air 1229 01:03:57,240 --> 01:03:59,253 and make all the bad stuff go away. 1230 01:04:00,177 --> 01:04:02,489 So what do I do? 1231 01:04:02,491 --> 01:04:03,478 Nothing? 1232 01:04:03,480 --> 01:04:05,248 Be careful, okay. 1233 01:04:05,250 --> 01:04:07,508 Be careful thinking that you have the answer to something 1234 01:04:07,510 --> 01:04:09,460 that isn't your question to begin with. 1235 01:04:14,350 --> 01:04:15,600 Alright, it's time to go. 1236 01:04:22,390 --> 01:04:23,708 All right, bye guys. 1237 01:04:23,710 --> 01:04:25,160 Take care of yourself, Frank. 1238 01:04:44,580 --> 01:04:47,260 Yeah, that was good. 1239 01:04:48,443 --> 01:04:49,984 I had fun. 1240 01:04:49,986 --> 01:04:52,953 I haven't been to the beach in God knows how long. 1241 01:04:54,300 --> 01:04:55,131 Glad you're happy. 1242 01:04:55,133 --> 01:04:57,983 Yeah, that's where I should go. 1243 01:04:59,050 --> 01:05:00,448 You just went. 1244 01:05:00,450 --> 01:05:04,578 No, no, that's where they should bury me. 1245 01:05:04,580 --> 01:05:07,438 You know, not bury me. 1246 01:05:07,440 --> 01:05:09,678 Scatter me, you know like when they burn you? 1247 01:05:09,680 --> 01:05:10,703 Cremate? 1248 01:05:10,705 --> 01:05:12,813 Yeah, cremate me. 1249 01:05:13,870 --> 01:05:15,393 Cremate me. 1250 01:05:15,395 --> 01:05:17,343 But scatter my ashes on the beach. 1251 01:05:18,709 --> 01:05:21,500 Let old Frank get lapped up by the ocean 1252 01:05:23,299 --> 01:05:24,799 I would like that. 1253 01:06:58,136 --> 01:07:00,636 Hey, kid, what's up? 1254 01:07:03,040 --> 01:07:04,436 The house sold. 1255 01:07:04,438 --> 01:07:07,028 Mm, good, good for you. 1256 01:07:07,030 --> 01:07:08,578 You get that money. 1257 01:07:08,580 --> 01:07:11,348 After bills and such it's really not that bad. 1258 01:07:11,350 --> 01:07:13,008 Well, good, you deserve it. 1259 01:07:13,010 --> 01:07:15,228 Now put it to good use. 1260 01:07:15,230 --> 01:07:16,363 I'll think something. 1261 01:07:17,820 --> 01:07:19,828 I should ask you if you wanted anything 1262 01:07:19,830 --> 01:07:22,088 anything of my father's from the house? 1263 01:07:22,090 --> 01:07:24,863 Nah, besides what would I do with it now? 1264 01:07:29,662 --> 01:07:31,245 I'm sorry, Frank. 1265 01:07:32,113 --> 01:07:33,668 What are you apologizing to me for? 1266 01:07:33,670 --> 01:07:36,263 Well, a lot of things. 1267 01:07:37,930 --> 01:07:39,723 Now you don't need to be sorry to me. 1268 01:07:41,060 --> 01:07:42,518 Thanks, Frank. 1269 01:07:42,520 --> 01:07:43,903 You're a good kid. 1270 01:07:45,180 --> 01:07:46,680 You go home and get some rest. 1271 01:07:47,960 --> 01:07:49,758 Take care of yourself. 1272 01:07:49,760 --> 01:07:51,131 You too. 1273 01:07:51,133 --> 01:07:53,216 I'll see you around, kid. 1274 01:08:36,860 --> 01:08:37,913 Hey, Peter. 1275 01:08:39,660 --> 01:08:41,639 We missed you around here. 1276 01:08:41,641 --> 01:08:42,841 It is good to be back. 1277 01:08:44,130 --> 01:08:46,028 We were all thinking about you. 1278 01:08:46,030 --> 01:08:47,030 Thank you. 1279 01:08:47,897 --> 01:08:51,608 You know, it's times like these you need family the most. 1280 01:08:51,610 --> 01:08:52,777 Definitely. 1281 01:08:54,100 --> 01:08:54,933 Stephanie. 1282 01:08:56,710 --> 01:08:58,003 How are things? 1283 01:08:58,870 --> 01:08:59,873 Are things okay? 1284 01:09:01,640 --> 01:09:02,473 Yeah. 1285 01:09:03,310 --> 01:09:04,473 Thanks for asking. 1286 01:09:30,850 --> 01:09:32,000 Hello, Peter. 1287 01:09:38,300 --> 01:09:39,948 Hey, Kid. 1288 01:09:39,950 --> 01:09:41,368 What's up? 1289 01:09:41,370 --> 01:09:43,343 I got a call from the hospital. 1290 01:09:44,260 --> 01:09:45,968 They said you made an appointment, 1291 01:09:45,970 --> 01:09:48,728 but you needed your kid to pick you up. 1292 01:09:48,730 --> 01:09:51,268 Yeah, I didn't know how to get a hold of you, 1293 01:09:51,270 --> 01:09:54,318 so I figured the hospital could track you down. 1294 01:09:54,320 --> 01:09:55,223 Your kid? 1295 01:09:56,170 --> 01:09:59,393 I actually said that kid with the dirty beard. 1296 01:10:00,316 --> 01:10:01,566 You must have changed it. 1297 01:10:11,650 --> 01:10:13,624 I don't wanna go just yet. 1298 01:10:13,626 --> 01:10:14,459 Okay, we can just hang out and then. 1299 01:10:17,343 --> 01:10:18,980 Yeah, that's good. 1300 01:10:18,982 --> 01:10:20,623 You okay? 1301 01:10:20,625 --> 01:10:21,723 Yeah, I'm fine. 1302 01:10:23,213 --> 01:10:25,163 Starting to think I did this all wrong. 1303 01:10:26,070 --> 01:10:27,624 What do you mean? 1304 01:10:27,626 --> 01:10:28,543 All this. 1305 01:10:29,403 --> 01:10:30,395 I thought I could do this my way. 1306 01:10:30,397 --> 01:10:33,868 You know, when they find my body in a couple of week, 1307 01:10:33,870 --> 01:10:37,123 when the mail piled up and the stench reached the hallway. 1308 01:10:38,640 --> 01:10:41,068 Now I'm thinking that wasn't such a good idea. 1309 01:10:41,070 --> 01:10:42,558 Take a deep breath, Frank. 1310 01:10:42,560 --> 01:10:43,475 It's gonna be okay. 1311 01:10:43,477 --> 01:10:44,703 Listen I'm trying. 1312 01:10:45,730 --> 01:10:46,561 It's hard. 1313 01:10:46,563 --> 01:10:48,923 I know, I'm here. 1314 01:10:50,030 --> 01:10:50,863 Thanks, kid. 1315 01:10:55,790 --> 01:11:00,790 Remember what I told you about how when the end is coming, 1316 01:11:02,726 --> 01:11:03,826 I think, I'll know it? 1317 01:11:07,328 --> 01:11:08,373 And what did I say? 1318 01:11:09,840 --> 01:11:11,178 I hate being right. 1319 01:11:11,180 --> 01:11:12,013 Frank. 1320 01:11:15,620 --> 01:11:16,453 I don't know. 1321 01:11:18,334 --> 01:11:19,784 It just hit me the other day. 1322 01:11:22,230 --> 01:11:24,780 I didn't know what to do, so I called the hospital. 1323 01:11:26,206 --> 01:11:27,903 I couldn't think of anything else. 1324 01:11:35,230 --> 01:11:36,063 Hey. 1325 01:11:36,910 --> 01:11:37,743 Frank. 1326 01:11:39,333 --> 01:11:40,233 Frank, look at me. 1327 01:11:41,590 --> 01:11:42,423 Frank. 1328 01:11:45,900 --> 01:11:46,950 I'm glad they got me. 1329 01:11:49,430 --> 01:11:50,263 Thanks, kid. 1330 01:11:56,510 --> 01:11:57,560 Frank Steele. 1331 01:12:20,660 --> 01:12:21,788 Want me to go to the store and get you something? 1332 01:12:21,790 --> 01:12:24,246 No, I just need to. 1333 01:12:24,248 --> 01:12:26,248 I just need to sit down. 1334 01:12:33,761 --> 01:12:36,468 You know what help me up. 1335 01:12:36,470 --> 01:12:37,301 I need to go to bed. 1336 01:12:37,303 --> 01:12:38,783 Okay, I got it. 1337 01:12:42,030 --> 01:12:44,278 Can you get me some of that soup 1338 01:12:44,280 --> 01:12:46,043 I like from the place? 1339 01:12:47,020 --> 01:12:48,703 Yeah, I can go and get that. 1340 01:12:50,087 --> 01:12:51,087 But not right now. 1341 01:12:53,150 --> 01:12:56,076 I'll wait until you fall asleep. 1342 01:12:56,078 --> 01:12:56,911 Thanks. 1343 01:13:00,832 --> 01:13:03,308 What do you know, kid. 1344 01:13:03,310 --> 01:13:04,463 I guess, I was wrong. 1345 01:13:05,924 --> 01:13:07,928 You just gotta get some rest, Frank. 1346 01:13:07,930 --> 01:13:09,430 I gotta hand it to you, kid. 1347 01:13:10,640 --> 01:13:13,733 Your old man was a rat bastard. 1348 01:13:15,344 --> 01:13:17,173 But you are all right. 1349 01:13:18,270 --> 01:13:19,493 You turned out okay. 1350 01:13:21,161 --> 01:13:23,278 You said it yourself. 1351 01:13:23,280 --> 01:13:24,480 He should've been alone. 1352 01:13:25,330 --> 01:13:27,093 Nah, screw that. 1353 01:13:29,000 --> 01:13:30,273 Nobody should be alone. 1354 01:13:32,250 --> 01:13:34,050 Anyone who says that it's a cop out. 1355 01:13:36,168 --> 01:13:38,018 It's easier just pushing people away. 1356 01:13:43,950 --> 01:13:47,388 Sounds like you're getting soft in your old age, Frank. 1357 01:13:47,390 --> 01:13:48,283 Maybe. 1358 01:14:01,120 --> 01:14:02,448 - Hi. - Hi. 1359 01:14:02,450 --> 01:14:03,283 Can I come in? 1360 01:14:12,670 --> 01:14:13,503 I'm sorry. 1361 01:14:14,520 --> 01:14:18,116 I should've said that sooner, but I didn't. 1362 01:14:18,118 --> 01:14:19,898 And it was just because I... 1363 01:14:19,900 --> 01:14:21,098 You were trying to help. 1364 01:14:21,100 --> 01:14:23,375 Yes, I don't know the first thing about helping. 1365 01:14:23,377 --> 01:14:25,158 I don't know the first thing helping someone 1366 01:14:25,160 --> 01:14:26,233 especially like you. 1367 01:14:27,130 --> 01:14:30,338 To be truthful, I don't know how you do what you do. 1368 01:14:30,340 --> 01:14:32,748 I wouldn't know a normal family dynamic 1369 01:14:32,750 --> 01:14:34,753 if it hit me in the face. 1370 01:14:35,960 --> 01:14:38,518 And I came in here and just. 1371 01:14:38,520 --> 01:14:41,123 Hey, you were trying to help. 1372 01:14:42,420 --> 01:14:43,820 I'm not very good at that. 1373 01:14:48,320 --> 01:14:49,153 How's Frank? 1374 01:14:50,980 --> 01:14:52,213 Frank is. 1375 01:14:55,330 --> 01:14:56,958 I'm sorry. 1376 01:14:56,960 --> 01:14:58,260 He is full of surprises. 1377 01:15:01,524 --> 01:15:04,608 I never thought there was a difference between 1378 01:15:04,610 --> 01:15:05,788 wanting together be someone 1379 01:15:05,790 --> 01:15:08,588 and just not wanting to be alone. 1380 01:15:08,590 --> 01:15:10,198 I've been alone, 1381 01:15:10,200 --> 01:15:13,213 and I don't know if it's because I've wanted it 1382 01:15:16,400 --> 01:15:18,563 or just because I just haven't done anything about it. 1383 01:15:21,990 --> 01:15:23,978 Yeah, I know what you mean. 1384 01:15:23,980 --> 01:15:25,118 Mom. 1385 01:15:25,120 --> 01:15:26,948 Oh, hi, Peter. 1386 01:15:26,950 --> 01:15:27,783 Hi. 1387 01:15:29,230 --> 01:15:30,980 Thanks for all the great stuff. 1388 01:15:30,982 --> 01:15:32,908 I'm glad you liked it. 1389 01:15:32,910 --> 01:15:34,513 I hope you put it to good use. 1390 01:15:35,890 --> 01:15:38,263 Come on I have the telescope all set up. 1391 01:15:39,480 --> 01:15:40,973 It's too bright out now. 1392 01:15:41,930 --> 01:15:44,353 But later we'll see lots of stars. 1393 01:15:45,464 --> 01:15:49,438 Do you know any of them, any of the constellations? 1394 01:15:49,440 --> 01:15:50,668 I had a book when I was a kid 1395 01:15:50,670 --> 01:15:52,128 that had all the constellations in it. 1396 01:15:52,130 --> 01:15:54,428 And there was a list that I'd cross them off with 1397 01:15:54,430 --> 01:15:55,680 whenever I identify them. 1398 01:15:56,570 --> 01:15:58,048 That's sounds awesome. 1399 01:15:58,050 --> 01:15:59,828 Okay, we'll get you the book. 1400 01:15:59,830 --> 01:16:01,438 I told you we'll take care of it. 1401 01:16:01,440 --> 01:16:02,937 I'll go get my camera. 1402 01:16:02,939 --> 01:16:04,558 Okay. 1403 01:16:04,560 --> 01:16:06,238 Thank God she has not stopped bugging me 1404 01:16:06,240 --> 01:16:08,288 about this telescope since she set it up. 1405 01:16:08,290 --> 01:16:10,108 She wants this chart. 1406 01:16:10,110 --> 01:16:11,998 She wants this book thanks to you. 1407 01:16:12,000 --> 01:16:15,038 I mean, she basically wants to survey the entire universe. 1408 01:16:15,040 --> 01:16:16,093 Hobbies die hard. 1409 01:16:17,603 --> 01:16:19,068 You know a lot of people think that you can't see 1410 01:16:19,070 --> 01:16:21,278 anything through a telescope during the daytime. 1411 01:16:21,280 --> 01:16:22,918 But that's not true. 1412 01:16:22,920 --> 01:16:24,820 Even where we were in the time of day. 1413 01:16:27,088 --> 01:16:28,253 There you are, hello. 1414 01:16:29,950 --> 01:16:31,156 That's Venus. 1415 01:16:31,158 --> 01:16:32,488 What? 1416 01:16:32,490 --> 01:16:34,338 - No way? - Yeah. 1417 01:16:34,340 --> 01:16:35,173 I can show you. 1418 01:16:36,500 --> 01:16:37,333 Okay. 1419 01:16:40,050 --> 01:16:41,568 Now do you see that little crescent 1420 01:16:41,570 --> 01:16:43,003 to the left of those clouds? 1421 01:16:44,520 --> 01:16:45,351 Yeah. 1422 01:16:45,353 --> 01:16:46,184 Yes. 1423 01:16:46,186 --> 01:16:47,458 Yeah. 1424 01:16:47,460 --> 01:16:48,453 That is Venus. 1425 01:16:49,680 --> 01:16:50,698 That looks like the moon. 1426 01:16:50,700 --> 01:16:52,228 No, no. 1427 01:16:52,230 --> 01:16:54,833 That to the right much bigger that is the moon. 1428 01:16:56,228 --> 01:16:57,061 Huh? 1429 01:16:58,173 --> 01:16:59,870 - Really? - Yeah, really. 1430 01:19:42,490 --> 01:19:47,490 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 99036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.