Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,278 --> 00:02:33,278
Ano, L-10.
2
00:02:33,629 --> 00:02:34,733
Kolik stojí?
3
00:02:35,158 --> 00:02:36,325
Podíváme se.
4
00:02:36,492 --> 00:02:37,683
Pokud chcete na splátky...
5
00:02:37,783 --> 00:02:39,221
Ne, ne.
Ne, omlouvám se.
6
00:02:39,325 --> 00:02:40,633
Ne na splátky, hotově...
7
00:02:41,533 --> 00:02:42,346
Dobře.
8
00:02:42,450 --> 00:02:44,640
Paušální platba je 700 eur.
9
00:02:49,492 --> 00:02:51,763
To je snad ze zlata?
10
00:02:51,867 --> 00:02:54,420
Jde o to, že je to
nejnovější model této značky.
11
00:02:55,165 --> 00:02:56,061
Ne, ne, ne.
12
00:02:56,162 --> 00:02:57,431
To je první smartphone...
13
00:02:57,532 --> 00:02:59,544
Kupuju ho dceři.
Je jí 13 let.
14
00:03:00,367 --> 00:03:02,638
Začněme znovu. Ano?
15
00:03:02,739 --> 00:03:03,739
L-1.
16
00:03:04,556 --> 00:03:06,881
Ne, ten se před
pár lety přestal prodávat.
17
00:03:06,982 --> 00:03:08,544
Aha, už není na trhu.
18
00:03:08,792 --> 00:03:09,730
L-2?
19
00:03:09,874 --> 00:03:10,874
Ten taky.
20
00:03:12,122 --> 00:03:13,331
- 3?
- Ne.
21
00:03:16,385 --> 00:03:18,743
Ukažte mi nějaký pod dvě stě.
22
00:03:30,255 --> 00:03:32,015
To mi ještě chybělo.
Sakra.
23
00:03:36,171 --> 00:03:37,171
Do prdele.
24
00:04:14,944 --> 00:04:16,675
- Promiňte, máte nedoplatek.
- Cože?
25
00:04:16,775 --> 00:04:17,775
Vydržte.
26
00:04:17,883 --> 00:04:18,883
Nedoplatek?
27
00:04:19,509 --> 00:04:20,989
- Ano.
- Nedoplatek za co?
28
00:04:21,720 --> 00:04:22,836
Za parkování.
29
00:04:23,425 --> 00:04:24,425
Jak je to možné?
30
00:04:24,533 --> 00:04:26,286
Auto jsme měli celý týden venku.
31
00:04:26,387 --> 00:04:27,639
Je tady napsáno,
32
00:04:27,740 --> 00:04:29,966
že jste na parkoviště
vjeli v sobotu 30.
33
00:04:30,089 --> 00:04:30,819
Ach, ano.
34
00:04:30,920 --> 00:04:33,612
Když jsme se stěhovali,
požádali jsme vašeho zaměstnance,
35
00:04:33,712 --> 00:04:37,128
jestli bychom mohli vyložit věci
v podzemním parkovišti u výtahu.
36
00:04:37,382 --> 00:04:38,601
Ale hned jsme odjeli.
37
00:04:38,702 --> 00:04:40,510
Dobře.
A koho jste se zeptali?
38
00:04:41,647 --> 00:04:43,528
Nemám tušení,
neznáme zaměstnance.
39
00:04:43,637 --> 00:04:44,367
Miláčku.
40
00:04:44,468 --> 00:04:45,905
Ztlum zvuk, prosím.
41
00:04:46,006 --> 00:04:47,023
Nepamatujeme si.
42
00:04:47,124 --> 00:04:49,070
Dobře.
Zeptám se manažera.
43
00:04:49,171 --> 00:04:51,108
Ne,
nemusíte nikomu volat.
44
00:04:51,324 --> 00:04:53,262
Nevyjasnili jsme si to?
45
00:04:53,363 --> 00:04:55,016
My jsme tam to auto neměli.
46
00:04:55,340 --> 00:04:56,986
Co,
vy nám nevěříte?
47
00:04:57,530 --> 00:04:58,963
O to nejde, seňoro.
48
00:04:59,064 --> 00:05:00,064
O co jde?
49
00:05:00,176 --> 00:05:01,406
Nevím, vy to vysvětlete.
50
00:05:01,507 --> 00:05:02,569
Máte pochybnosti?
51
00:05:02,670 --> 00:05:04,821
Že jsme nevyužili parkoviště?
52
00:05:04,922 --> 00:05:06,375
Vysvětlete mi to,
nerozumím...
53
00:05:06,476 --> 00:05:07,372
Kolik to dělá?
54
00:05:07,473 --> 00:05:08,973
Ne!
Promluvím si s vedoucím.
55
00:05:09,074 --> 00:05:11,137
- Prosím, Lauro.
- 20 eur.
56
00:05:11,674 --> 00:05:13,051
To nic, zaplatím.
57
00:05:14,691 --> 00:05:16,525
Necháš je, aby nás oškubali?
58
00:05:17,091 --> 00:05:17,821
Ano?
59
00:05:17,922 --> 00:05:20,078
O čem to mluvíš, Lauro?
Je to jen 20 eur.
60
00:05:24,033 --> 00:05:25,318
Zaplatíš. Tak zaplať.
61
00:05:26,516 --> 00:05:27,558
Neuvěřitelné.
62
00:05:28,533 --> 00:05:29,943
Co učíš děti?
63
00:05:30,489 --> 00:05:32,591
- Prosím tě...
- Sklánět hlavu přede všemi.
64
00:05:32,692 --> 00:05:34,138
Prosím,
nedělej z toho vědu.
65
00:05:35,428 --> 00:05:36,803
Děti, jdeme.
66
00:05:37,806 --> 00:05:39,973
Mami,
to bys tátovi neměla dělat.
67
00:05:40,185 --> 00:05:41,370
Běž za mámou.
68
00:05:45,332 --> 00:05:46,332
Děkuji.
69
00:05:48,117 --> 00:05:49,054
Omluvte nás.
70
00:05:49,158 --> 00:05:50,505
To byl ale den.
71
00:05:51,189 --> 00:05:53,864
ŘÍDICÍ STŘEDISKO DOPRAVY
72
00:05:53,964 --> 00:05:57,641
Nový rok přinesl studenou frontu,
přesně jak bylo předpovězeno.
73
00:05:57,742 --> 00:06:01,268
Teploměry klesly
a teploty jsou pod bodem mrazu...
74
00:06:13,066 --> 00:06:14,149
A sakra.
75
00:06:21,078 --> 00:06:23,250
- Projdi nouzové terminály.
- Dobrý večer.
76
00:06:24,643 --> 00:06:26,344
- Proč jsi tady?
- Dobrá otázka.
77
00:06:26,445 --> 00:06:27,638
Chřipka, víš?
78
00:06:27,864 --> 00:06:28,760
Co tím myslíš?
79
00:06:28,861 --> 00:06:30,800
Kolikrát za měsíc se nachladíš?
80
00:06:30,900 --> 00:06:33,186
- On měl kromě ptačí chřipky všechny.
- On?
81
00:06:33,287 --> 00:06:34,808
- Myslíš Viktora?
- Jo.
82
00:06:35,263 --> 00:06:36,263
A tohle?
83
00:06:36,724 --> 00:06:40,361
Noc králů je zničená,
ale můj dort mi nikdo nevezme.
84
00:06:40,462 --> 00:06:41,191
Ano.
85
00:06:41,292 --> 00:06:42,448
- Dáš si?
- Ne, ne.
86
00:06:42,549 --> 00:06:43,549
Jasné, lepek.
87
00:06:43,778 --> 00:06:44,924
Potřetí, Sandro!
88
00:06:45,025 --> 00:06:46,806
Už potřetí si to prohazuji.
89
00:06:47,450 --> 00:06:49,520
Kvůli němu mi zrušili výlet.
90
00:06:49,650 --> 00:06:51,141
Opravdu? A s kým?
91
00:06:51,381 --> 00:06:52,360
S mojí mámou.
92
00:06:52,461 --> 00:06:54,724
Od její plnoletosti
spolu vycházíme velmi dobře.
93
00:06:54,824 --> 00:06:56,383
Ani nevím,
s kým je to snazší:
94
00:06:56,579 --> 00:06:57,579
s ní...
95
00:06:57,917 --> 00:07:01,130
nebo s naším novým přítelem
sněhovou vánicí.
96
00:07:02,033 --> 00:07:03,471
- Má nějaké jméno?
- Ano.
97
00:07:03,575 --> 00:07:05,325
Mikaela, s "ka".
98
00:07:05,658 --> 00:07:06,903
Mikaela s "ka".
99
00:07:07,538 --> 00:07:09,205
Tak to bude ale noc.
100
00:07:59,564 --> 00:08:00,564
Co to sakra...
101
00:08:06,039 --> 00:08:07,039
Ano?
102
00:08:07,521 --> 00:08:08,334
Leo.
103
00:08:08,518 --> 00:08:09,241
Ahoj.
104
00:08:09,342 --> 00:08:10,446
Kde teď jsi?
105
00:08:10,950 --> 00:08:12,912
Za volantem, kde jinde?
Jedu do Segovie.
106
00:08:13,012 --> 00:08:14,918
Doufám,
že máš na uších sluchátka.
107
00:08:15,025 --> 00:08:15,921
Ano...
108
00:08:16,022 --> 00:08:17,022
A proč?
109
00:08:17,163 --> 00:08:18,163
A...
110
00:08:18,381 --> 00:08:19,964
Četl jsi můj e-mail?
111
00:08:20,825 --> 00:08:23,866
Ne, neměl jsem čas, omlouvám se.
Odešel jsem ve spěchu.
112
00:08:24,021 --> 00:08:25,334
- Co se děje?
- Co se děje?
113
00:08:25,825 --> 00:08:28,213
Čeká tě disciplinární řízení.
114
00:08:28,867 --> 00:08:30,413
Co to kurva je, Felipe?
Já...
115
00:08:30,514 --> 00:08:33,183
To by si nedovolili.
Do důchodu mi chybí dva roky.
116
00:08:33,475 --> 00:08:36,121
Raději zajdi za odborářským právníkem.
117
00:08:36,344 --> 00:08:38,698
Právníci odborů jsou k ničemu.
118
00:08:38,799 --> 00:08:41,570
Budu si muset sehnat soukromého.
Víš, kolik stojí?
119
00:08:41,671 --> 00:08:42,723
A to víš moc dobře.
120
00:08:43,249 --> 00:08:44,520
To není fér.
121
00:08:44,758 --> 00:08:46,233
Jsem u policie už 40 let.
122
00:08:46,399 --> 00:08:48,191
Plním svou povinnost.
Plním!
123
00:08:48,292 --> 00:08:50,230
Neboj, něco vymyslíme.
124
00:08:50,331 --> 00:08:52,925
Promluvím s nimi.
Prozkoumáme půdu, abych tak řekl.
125
00:08:53,871 --> 00:08:56,267
A mimochodem, Leo,
jak je to s tebou a Martou?
126
00:08:56,638 --> 00:08:57,992
- Promiň?
- Copak?
127
00:08:58,093 --> 00:09:00,364
Moje žena říkala,
že jste se nepohodli.
128
00:09:00,465 --> 00:09:03,405
Že Marta vzala dceru
a odjela k rodičům za město.
129
00:09:03,506 --> 00:09:05,426
Felipe, tvoje žena je drbna.
130
00:09:07,158 --> 00:09:09,141
Jeli tam na svátky.
131
00:09:09,242 --> 00:09:11,021
Ale jestli se to dozví,
je to konec.
132
00:09:11,161 --> 00:09:12,961
Marta mi neodpustí,
natož moje dcera.
133
00:09:13,935 --> 00:09:15,735
Tys to manželce neřekl, že ne?
134
00:09:16,385 --> 00:09:18,198
Neřeš to,
mlčím jako hrob.
135
00:09:18,501 --> 00:09:20,463
Do kterého mě pohřbíš.
136
00:09:20,784 --> 00:09:23,346
- Leo, promluvíme si, až se vrátíš.
- Vydrž.
137
00:09:23,447 --> 00:09:26,131
- Rozmysli si to s tím právníkem.
- Felipe, nezavěšuj!
138
00:09:30,601 --> 00:09:31,685
Do prdele...
139
00:09:32,608 --> 00:09:33,733
Zatraceně.
140
00:09:38,926 --> 00:09:42,238
Madrid se chystá
přivítat tři královské mudrce.
141
00:09:42,339 --> 00:09:46,718
Lidé se řadí do ulic,
aby je viděli...
142
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
Leo?
143
00:09:49,346 --> 00:09:50,346
Ahoj, miláčku.
144
00:09:50,572 --> 00:09:52,635
Přijel jsi až teď. Kde jsi?
145
00:09:52,736 --> 00:09:54,136
Sněhová nadílka je obrovská.
146
00:09:54,407 --> 00:09:55,990
Sotva se tu plazíme.
147
00:09:56,744 --> 00:09:57,755
Tak ty nepřijedeš.
148
00:09:58,190 --> 00:09:59,549
To jsem nechtěl říct.
149
00:10:00,529 --> 00:10:02,598
Chtěl jsem říct, že přijedu později.
150
00:10:04,299 --> 00:10:06,150
- Myslím, že mnohem později.
- Skvělé.
151
00:10:06,795 --> 00:10:08,204
Nemohl jsi odjet dřív?
152
00:10:08,699 --> 00:10:10,604
Julie tě chtěla vidět,
než půjde spát.
153
00:10:11,032 --> 00:10:12,966
Zítra není vyučování,
ať počká.
154
00:10:13,067 --> 00:10:14,681
Koupil jsi jí dárek?
155
00:10:14,969 --> 00:10:16,278
- Jo, ale já...
- Ale co?
156
00:10:16,379 --> 00:10:17,942
Nic, nic.
Jsem na cestě. Zatím.
157
00:10:18,043 --> 00:10:19,043
Leo...
158
00:10:34,367 --> 00:10:36,998
Krvavá noc tří mudrců.
Úžasné.
159
00:11:17,401 --> 00:11:18,401
Hotovo.
160
00:11:18,834 --> 00:11:20,376
Benzín je na nule.
161
00:11:21,389 --> 00:11:22,389
Cože?
162
00:11:22,968 --> 00:11:24,329
Benzín je na nule.
163
00:11:26,967 --> 00:11:28,946
To nic,
zastavíme na benzínce.
164
00:11:29,076 --> 00:11:30,138
Doplníme palivo...
165
00:11:30,398 --> 00:11:31,398
A je to.
166
00:11:34,478 --> 00:11:35,816
Jak se vám tam vzadu daří?
167
00:11:48,388 --> 00:11:50,110
Je to jen dopravní zácpa.
168
00:12:08,107 --> 00:12:09,649
Není to tvoje chyba.
169
00:12:10,413 --> 00:12:11,816
Mohlo se to stát komukoli.
170
00:12:13,200 --> 00:12:14,525
Zkontrolovali jsme to.
171
00:12:15,672 --> 00:12:17,440
Informace se zdály být dobré.
172
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
Nekecej.
173
00:12:19,783 --> 00:12:21,003
Srbové věděli všechno,
174
00:12:21,187 --> 00:12:22,825
proto nás předběhli.
175
00:12:23,658 --> 00:12:26,011
Někdo to musel vyžvanit.
176
00:12:26,112 --> 00:12:26,842
Ty šmejde!
177
00:12:26,943 --> 00:12:28,109
Přestaň, kurva!
178
00:12:37,700 --> 00:12:38,825
Jdi s ním.
179
00:13:07,242 --> 00:13:08,551
Všechno blokuje náklaďák.
180
00:13:25,950 --> 00:13:26,984
Pojď, jdeme.
181
00:13:30,529 --> 00:13:32,008
To je pěkná blbost.
182
00:13:32,109 --> 00:13:33,151
Přesně tak!
183
00:13:33,293 --> 00:13:35,043
Tohle nikdo nečeká.
184
00:13:35,221 --> 00:13:36,617
Myslíš, že je to snadné?
185
00:13:36,787 --> 00:13:37,787
No jo.
186
00:13:38,424 --> 00:13:40,424
A co lidé, kteří jsou v autech.
187
00:13:40,808 --> 00:13:41,808
Ti nic.
188
00:13:42,325 --> 00:13:43,325
Vůbec nic?
189
00:13:43,568 --> 00:13:45,109
I kdyby nás někdo zahlédl,
190
00:13:45,664 --> 00:13:47,516
nikdo nehne prstem.
191
00:13:48,485 --> 00:13:50,175
Vždyť jejich prachy neukradneme.
192
00:13:51,467 --> 00:13:53,914
Nikdo nebude riskovat
svůj život kvůli cizímu.
193
00:13:54,015 --> 00:13:55,203
To je jisté.
194
00:13:55,950 --> 00:13:56,974
Podívej, brácho.
195
00:13:57,617 --> 00:13:59,409
Budeš zase poslouchat toho zmetka?
196
00:13:59,510 --> 00:14:01,076
Je to znamení, bratře!
197
00:14:01,658 --> 00:14:03,929
Ta dodávka k nám přijela sama.
198
00:14:05,886 --> 00:14:06,886
Seš si jistý?
199
00:14:10,163 --> 00:14:11,330
Jsem proti.
200
00:14:14,242 --> 00:14:15,242
Takže tak...
201
00:14:16,265 --> 00:14:18,508
Vy dva jděte první,
já půjdu za vámi.
202
00:14:19,950 --> 00:14:21,805
Zůstaneš v autě a budeš hlídat.
203
00:14:26,789 --> 00:14:27,824
Juane, jak to jde?
204
00:14:27,925 --> 00:14:29,638
Špatně.
Situace se komplikuje.
205
00:14:29,765 --> 00:14:32,088
Napadlo téměř
15 centimetrů nového sněhu.
206
00:14:32,189 --> 00:14:33,566
Vyjela celá technika?
207
00:14:33,759 --> 00:14:35,557
Kromě nouzové.
Ano, celá.
208
00:14:36,867 --> 00:14:38,051
Jak je to na dálnici?
209
00:14:38,152 --> 00:14:39,465
Zatím se to hýbe.
210
00:14:39,752 --> 00:14:41,520
Dobře.
Takže to uděláme takhle.
211
00:14:41,621 --> 00:14:43,183
Otevři tunel 3 z jihu
212
00:14:43,396 --> 00:14:45,886
a vyčisti severní východ,
potřebuji rozředit provoz.
213
00:14:45,986 --> 00:14:47,738
Dobře, Lauro. Budu v kontaktu.
214
00:14:47,862 --> 00:14:48,862
Dobře.
215
00:14:50,335 --> 00:14:51,335
Sakra...
216
00:14:52,158 --> 00:14:55,596
"Mikaela" už ovlivnila
30 místních komunikací.
217
00:14:55,700 --> 00:14:58,414
Sněhová bouře ochromila
celý střed poloostrova
218
00:14:58,514 --> 00:15:01,136
včetně dvou autonomních oblastí...
219
00:15:04,405 --> 00:15:05,405
Co už...
220
00:15:22,575 --> 00:15:23,617
Proč ne?
221
00:15:37,923 --> 00:15:38,923
To stačí.
222
00:16:38,029 --> 00:16:40,195
Lidi, máme problém.
223
00:16:40,614 --> 00:16:41,885
Podívejte se, co se děje.
224
00:16:43,831 --> 00:16:44,872
Dobře.
225
00:17:26,117 --> 00:17:28,367
Costo,
tohle je Mario z čísla 135.
226
00:17:28,783 --> 00:17:31,388
Uvědomte policii!
Právě nás vykrádají!
227
00:17:56,649 --> 00:17:58,429
- Jsi v pořádku?
- Jsem!
228
00:18:06,593 --> 00:18:07,665
Co to děláš?
229
00:18:07,766 --> 00:18:09,037
Zvyšuju teplotu.
230
00:18:09,138 --> 00:18:11,451
- Vidíš, okna jsou zapadané.
- Vypni to.
231
00:18:11,698 --> 00:18:13,010
Šetři benzin.
232
00:18:13,111 --> 00:18:15,293
- Ale není nic vidět.
- Co je tam k vidění?
233
00:18:15,437 --> 00:18:17,083
Co asi?
Jsme prostě v zácpě.
234
00:18:17,184 --> 00:18:19,492
- Nech to, máš vlastní.
- Nechal jsem ji doma.
235
00:18:19,593 --> 00:18:20,572
To je mi jedno!
236
00:18:20,673 --> 00:18:21,695
Co se tam hádáte?
237
00:18:21,796 --> 00:18:23,974
- Nechce mi dát powerbanku!
- Je moje!
238
00:18:24,075 --> 00:18:25,075
Přestaňte!
239
00:18:25,655 --> 00:18:28,918
Ten kdo bude křičet,
toho vyhodím z auta, jasný?
240
00:18:30,781 --> 00:18:31,781
Javi?
241
00:18:32,340 --> 00:18:34,680
Javi, proboha,
odpověz mi, co se děje?
242
00:18:38,079 --> 00:18:39,663
Před nimi se chováš statečně.
243
00:18:41,797 --> 00:18:43,026
O čem to mluvíš?
244
00:18:43,209 --> 00:18:44,350
Nebuď blázen.
245
00:18:45,668 --> 00:18:47,363
Nejsi ke mně spravedlivá.
246
00:18:47,464 --> 00:18:48,511
- Spravedlivá?
- Ano.
247
00:18:48,612 --> 00:18:51,031
Nespravedlivé bylo to druhé,
ale mlčela jsem.
248
00:18:51,132 --> 00:18:53,382
A já se neukláním jako ty.
249
00:18:56,421 --> 00:18:57,465
Javi, slyšíš mě?
250
00:18:57,703 --> 00:18:58,849
Já si stojím za svým.
251
00:18:58,950 --> 00:19:00,395
Vždycky si stojím za svým!
252
00:19:00,496 --> 00:19:01,560
Nemíchej to dohromady!
253
00:19:01,660 --> 00:19:03,860
Já že to míchám?
Co to říkáš?
254
00:19:04,060 --> 00:19:05,748
Co to tady plácáš za nesmysly.
255
00:19:05,849 --> 00:19:07,078
Já si stojím za svým.
256
00:19:07,179 --> 00:19:08,412
Vždycky si stojím za svým!
257
00:19:08,512 --> 00:19:11,047
- Přestaň si hrát na hlupáka!
- Kdo si tady hraje?
258
00:19:11,148 --> 00:19:11,877
Tati!
259
00:19:11,978 --> 00:19:12,978
- Co?!
- Podívejte!
260
00:19:18,700 --> 00:19:20,478
Dolů. Schovejte se!
261
00:19:46,707 --> 00:19:48,271
Není cesty zpět, víš?
262
00:19:49,793 --> 00:19:50,926
Musíme to udělat.
263
00:19:52,450 --> 00:19:53,658
Vše je připraveno.
264
00:20:01,566 --> 00:20:02,566
Mami...
265
00:20:03,117 --> 00:20:04,117
Vypni stěrače.
266
00:20:04,741 --> 00:20:05,860
Mám volat? Mám?
267
00:20:05,961 --> 00:20:07,853
- Zavolej policii.
- Ale mají zbraně.
268
00:20:07,954 --> 00:20:09,443
- 112.
- Já vím, jo.
269
00:20:50,614 --> 00:20:51,614
Ano?
270
00:20:52,263 --> 00:20:53,263
Kde jsi teď?
271
00:20:53,486 --> 00:20:54,486
Nevím.
272
00:20:54,610 --> 00:20:56,513
Asi 50 kilometrů od Madridu.
273
00:20:56,617 --> 00:20:57,471
Proč?
274
00:20:57,575 --> 00:21:00,154
Volali nám,
že došlo k loupeži.
275
00:21:00,255 --> 00:21:02,151
Cože, tady?
V žádném případě.
276
00:21:02,252 --> 00:21:04,116
Obrněnou dodávku přepadli v zácpě.
277
00:21:04,217 --> 00:21:06,276
Je to 52. kilometr směrem na Madrid.
278
00:21:06,377 --> 00:21:07,731
Přichází od nich alarm.
279
00:21:07,985 --> 00:21:09,943
Někteří řidiči volali,
280
00:21:10,263 --> 00:21:11,716
že viděli podivné věci.
281
00:21:11,901 --> 00:21:13,236
Jaké divné věci viděli?
282
00:21:13,337 --> 00:21:14,108
Nevím.
283
00:21:14,209 --> 00:21:16,098
Projdi se a zjisti, co se děje.
284
00:21:16,406 --> 00:21:17,802
Děláš si srandu, Felipe?
285
00:21:17,903 --> 00:21:18,951
Jsem vyšetřován.
286
00:21:19,263 --> 00:21:20,618
Zapomněl jsi na to?
287
00:21:20,815 --> 00:21:21,914
Podívej,
288
00:21:22,189 --> 00:21:24,340
kromě tebe tu není jediný policista.
289
00:21:24,441 --> 00:21:27,973
Jen chci, abys vystoupil z auta
a podíval se, co je tam venku.
290
00:21:28,166 --> 00:21:31,183
Ve tvé situaci je milé gesto bod navíc.
291
00:21:31,284 --> 00:21:32,284
Jo.
292
00:21:35,575 --> 00:21:36,989
Správně, souhlasím.
293
00:21:38,869 --> 00:21:40,019
Půjdu se na to podívat.
294
00:21:40,189 --> 00:21:41,649
A hned mi zavolej zpátky.
295
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
Dobře.
296
00:22:22,648 --> 00:22:23,689
Do prdele.
297
00:22:25,709 --> 00:22:27,346
To je ale pitomost.
298
00:22:57,053 --> 00:22:58,053
Schovejte se!
299
00:22:58,556 --> 00:22:59,556
Rychle, rychle!
300
00:23:10,498 --> 00:23:11,498
Ber to!
301
00:23:51,485 --> 00:23:52,214
Jsi v pořádku?
302
00:23:52,315 --> 00:23:53,663
Jsem! V pohodě.
303
00:23:54,368 --> 00:23:55,518
Jdeme, jdeme!
304
00:23:59,533 --> 00:24:00,910
Naložte prachy! Naložte prachy!
305
00:24:01,010 --> 00:24:02,163
V pohodě! Jdi!
306
00:24:02,588 --> 00:24:05,011
Drž se, strýci!
Bude to v pořádku.
307
00:24:09,926 --> 00:24:10,781
Už dobrý.
308
00:24:10,882 --> 00:24:12,688
- Tiše, už dobrý.
- Jsou pryč?
309
00:24:17,529 --> 00:24:18,904
Zatraceně, děvka!
310
00:24:25,941 --> 00:24:27,175
Potřebujeme pomoc!
311
00:24:28,049 --> 00:24:29,771
Strejdu je třeba odnést.
312
00:24:30,921 --> 00:24:31,921
Do prdele!
313
00:24:32,288 --> 00:24:33,325
Pojď za mnou!
314
00:24:38,719 --> 00:24:40,391
Carlosi, drž hlavu dole.
315
00:24:43,661 --> 00:24:45,439
- Vypadněte z auta!
- Nestřílejte!
316
00:24:45,540 --> 00:24:47,436
- Vezmi tu tašku!
- Nestřílejte!
317
00:24:47,537 --> 00:24:49,016
- Vezmi tu tašku!
- Cože?
318
00:24:49,117 --> 00:24:50,763
Zvedni tu zasranou tašku!
319
00:24:50,864 --> 00:24:52,548
Ne, ne, ne!
320
00:24:52,649 --> 00:24:53,858
Zůstaňte v autě!
321
00:24:54,369 --> 00:24:55,369
Zůstaňte v autě!
322
00:24:55,493 --> 00:24:56,493
Dělej!
323
00:24:57,663 --> 00:24:58,663
Rychleji!
324
00:24:59,272 --> 00:25:00,272
Dělej!
325
00:25:06,296 --> 00:25:07,296
Vezmi tu tašku!
326
00:25:07,556 --> 00:25:08,556
Vezmi tašku!
327
00:25:19,944 --> 00:25:20,944
Jdeme.
328
00:25:21,148 --> 00:25:22,148
Dělej!
329
00:25:22,650 --> 00:25:23,650
Dělej!
330
00:27:32,686 --> 00:27:33,686
Stát!
331
00:27:35,033 --> 00:27:36,033
Nestřílejte.
332
00:27:37,136 --> 00:27:38,078
Kdo sakra jsi?
333
00:27:38,198 --> 00:27:39,198
A vy?
334
00:27:39,406 --> 00:27:40,406
Policie.
335
00:27:40,533 --> 00:27:41,639
Jsem z Civilní gardy.
336
00:27:41,967 --> 00:27:42,967
Ty?
337
00:27:44,392 --> 00:27:45,459
Ukaž mi odznak.
338
00:27:48,859 --> 00:27:51,043
Jsem z akademie.
Jsem na cestě na stáž.
339
00:27:52,933 --> 00:27:54,003
Odlož zbraň.
340
00:27:58,066 --> 00:27:59,135
Co se tu stalo?
341
00:27:59,649 --> 00:28:00,856
A co si myslíš?
342
00:28:01,408 --> 00:28:02,948
Civilní garda je velmi chytrá.
343
00:28:06,075 --> 00:28:08,429
- Myslím, že jsou to policisté.
- To nevíš.
344
00:28:08,533 --> 00:28:10,142
- Zůstaň v autě.
- Mami, nevystupuj.
345
00:28:10,242 --> 00:28:11,429
Mami, stůj. Ne!
346
00:28:11,533 --> 00:28:12,263
Seďte!
347
00:28:12,367 --> 00:28:14,096
Mami,
nenechávej nás tu samotné!
348
00:28:14,200 --> 00:28:16,311
Seňoro, nastupte si do auta.
Prosím...
349
00:28:16,920 --> 00:28:18,738
Prosím vás, unesli mi manžela.
350
00:28:18,839 --> 00:28:21,139
- Pomozte mi, prosím vás.
- Uklidněte se, klid.
351
00:28:22,198 --> 00:28:24,189
Viděla jste,
co se stalo v té dodávce?
352
00:28:25,510 --> 00:28:26,783
Seděli jsme v autě.
353
00:28:27,069 --> 00:28:29,277
A viděli jsme střelbu.
354
00:28:29,459 --> 00:28:31,356
A najednou se objevili...
355
00:28:31,916 --> 00:28:33,010
žena a muž.
356
00:28:33,230 --> 00:28:34,556
A odvedli mi manžela.
357
00:28:34,887 --> 00:28:37,091
Prosím, jsem sama s dětmi.
Sedí v autě.
358
00:28:37,192 --> 00:28:40,501
Vraťte se do auta.
Postaráme se o to, ano?
359
00:28:40,666 --> 00:28:42,512
Uklidněte se. Pojďte.
360
00:28:44,766 --> 00:28:45,766
Jak se jmenujete?
361
00:28:46,855 --> 00:28:49,041
Jmenuji se Laura.
A můj manžel...
362
00:28:49,142 --> 00:28:50,142
nemá kabát.
363
00:28:50,401 --> 00:28:52,130
Chci říct, on zmrzne.
364
00:28:52,421 --> 00:28:53,428
Uklidněte se.
365
00:28:53,983 --> 00:28:55,841
Vrátí se živý a zdravý.
366
00:28:56,693 --> 00:28:57,818
To vám slibuju.
367
00:29:00,504 --> 00:29:01,504
Dobře?
368
00:29:05,064 --> 00:29:06,064
Tři mrtví.
369
00:29:06,709 --> 00:29:09,126
Je to čistý chaos.
A mají rukojmí.
370
00:29:09,551 --> 00:29:10,905
Tak dost, uklidni se.
371
00:29:11,037 --> 00:29:12,568
Mluvili jsme s Civilní gardou.
372
00:29:12,669 --> 00:29:14,533
Skvělé,
ani bych tu neměl být.
373
00:29:14,842 --> 00:29:16,571
To jim zabere čas,
než přijedou.
374
00:29:16,755 --> 00:29:18,131
A ať chceš nebo ne,
375
00:29:18,231 --> 00:29:20,171
jsi tam jediným zástupcem zákona.
376
00:29:20,272 --> 00:29:22,043
Zákona?
Tady je naprosté bezpráví!
377
00:29:22,206 --> 00:29:23,601
Vydrž tam, zatraceně!
378
00:29:23,770 --> 00:29:25,123
A dělej, co říkám.
379
00:29:25,575 --> 00:29:28,020
Speciální jednotky
ti zavolají zpátky, ano?
380
00:29:28,872 --> 00:29:29,929
Jasné, jasné.
381
00:29:46,621 --> 00:29:48,504
- Poslouchám.
- Inspektor Font?
382
00:29:49,036 --> 00:29:50,119
Ano, to jsem já.
383
00:29:50,489 --> 00:29:52,691
Poručík Arana, zvláštní agent.
Slyšíte mě?
384
00:29:53,078 --> 00:29:54,116
Výborně.
385
00:29:54,352 --> 00:29:55,081
Dobře.
386
00:29:55,182 --> 00:29:56,912
Mluvil jsem s vaším komisařem.
387
00:29:57,153 --> 00:29:58,686
Uvedl mě do problematiky.
388
00:29:58,787 --> 00:30:00,746
Přijíždíme k Centru řízení dopravy.
389
00:30:00,847 --> 00:30:02,285
Jak mi to má pomoct?
390
00:30:02,507 --> 00:30:04,663
Dva příslušníci SWAT jsou na cestě.
391
00:30:05,674 --> 00:30:07,516
Co mi můžete říct o těch lupičích?
392
00:30:07,777 --> 00:30:08,777
Jsou tři.
393
00:30:09,060 --> 00:30:10,123
Jsou velmi nebezpeční.
394
00:30:10,223 --> 00:30:11,256
Dobře. Jste zraněný?
395
00:30:11,425 --> 00:30:12,425
Ne.
396
00:30:12,742 --> 00:30:14,013
Ale jednoho jsem trefil.
397
00:30:14,114 --> 00:30:15,364
Jsou to Rusové.
398
00:30:16,408 --> 00:30:17,879
Vteřinku. Co to říkáš?
399
00:30:17,980 --> 00:30:20,738
Podle manželky rukojmího
měli ruský přízvuk.
400
00:30:23,016 --> 00:30:24,821
Vypadají rusky.
401
00:30:24,922 --> 00:30:26,485
Zůstalo něco v dodávce?
402
00:30:26,672 --> 00:30:29,348
2 tašky, ale nebojte se,
jsou v dobrých rukou.
403
00:30:29,513 --> 00:30:30,409
Dobře.
404
00:30:30,510 --> 00:30:32,031
Najděte zločince.
405
00:30:33,140 --> 00:30:35,231
Nežádám vás,
abyste se je snažili zadržet.
406
00:30:35,602 --> 00:30:38,144
Prostě je najděte, my jsme na cestě.
407
00:30:38,318 --> 00:30:41,299
Váš komisař říká, že uděláte,
co bude ve vašich silách.
408
00:30:41,503 --> 00:30:42,503
Takhle to řekl?
409
00:30:45,408 --> 00:30:47,358
Ano, poručíku.
Ale já vám nic neslibuji.
410
00:30:47,830 --> 00:30:48,726
Jistě.
411
00:30:48,923 --> 00:30:49,925
Budeme v kontaktu.
412
00:30:50,026 --> 00:30:51,026
Ano...
413
00:30:52,034 --> 00:30:53,058
Děkuji.
414
00:31:00,688 --> 00:31:02,209
Kdy máš stáž?
415
00:31:02,310 --> 00:31:03,298
Za týden ode dneška.
416
00:31:03,399 --> 00:31:04,442
Tak začneš dříve.
417
00:31:05,954 --> 00:31:07,181
Nějaké další plány?
418
00:31:07,736 --> 00:31:08,736
Ne.
419
00:31:10,367 --> 00:31:11,506
Ale bez střílení.
420
00:31:13,111 --> 00:31:14,577
To nech na speciální jednotku.
421
00:31:14,677 --> 00:31:16,639
Dobře.
Se mnou můžete počítat.
422
00:31:16,891 --> 00:31:18,879
Super.
Teď jsem úplně klidný.
423
00:31:33,341 --> 00:31:35,112
Dani,
vrať se na oddělení.
424
00:31:35,213 --> 00:31:36,981
Pošli tým,
jakmile je najdeme.
425
00:31:37,082 --> 00:31:38,148
Provedu, poručíku.
426
00:31:46,218 --> 00:31:47,260
- Ali.
- Ano,
427
00:31:47,361 --> 00:31:48,933
- Někdo za námi přišel.
- Kdo?
428
00:31:51,825 --> 00:31:53,521
Poručík Arana, zvláštní agent.
429
00:31:55,532 --> 00:31:58,481
Poručík Lozano, zvláštní agent,
a poručík Cobo, SWAT.
430
00:31:59,055 --> 00:31:59,911
Dobrý den.
431
00:32:00,038 --> 00:32:00,894
Dobrý den.
432
00:32:00,995 --> 00:32:04,049
Upřímně řečeno,
jsme tím velmi ohromeni.
433
00:32:06,742 --> 00:32:07,790
To vidím.
434
00:32:08,158 --> 00:32:09,643
52 kilometr.
435
00:32:11,220 --> 00:32:13,706
Máme poznávací značku inspektora, že?
436
00:32:14,408 --> 00:32:16,974
1-1-7-1 GZW.
437
00:32:17,075 --> 00:32:18,669
Citroen C5, šedý.
438
00:32:19,368 --> 00:32:22,618
Pojďme zjistit,
jestli ho lokalizujeme na úseku mezi...
439
00:32:23,391 --> 00:32:24,823
20 a asi 20:30.
440
00:32:24,924 --> 00:32:25,924
Ano.
441
00:32:26,359 --> 00:32:27,601
Ale tolik aut...
442
00:32:28,033 --> 00:32:29,033
Ano.
443
00:32:29,283 --> 00:32:30,283
Já vím.
444
00:32:30,783 --> 00:32:34,768
A prověříme poznávací značky všech aut,
která byla v jeho blízkosti.
445
00:32:34,887 --> 00:32:36,364
Hledáme kradená vozidla.
446
00:32:36,885 --> 00:32:38,351
Teď je to ještě těžší.
447
00:32:41,242 --> 00:32:42,221
Jo, jasně.
448
00:32:42,325 --> 00:32:43,679
Hej, Sandro! Sandro.
449
00:32:43,783 --> 00:32:44,721
- Sandro!
- Ano?
450
00:32:44,825 --> 00:32:46,887
- Pojď sem, potřebuji tvou pomoc.
- Dobře.
451
00:32:46,988 --> 00:32:48,138
Tam na ten počítač.
452
00:32:48,242 --> 00:32:51,054
Můžete si na něm prohlížet
libovolné obrázky.
453
00:32:51,158 --> 00:32:53,358
A tenhle potřebuju dneska do práce...
454
00:32:53,459 --> 00:32:55,042
Pojďte se mnou.
455
00:32:59,117 --> 00:33:00,117
Děkuji.
456
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
Není zač.
457
00:33:05,649 --> 00:33:06,770
Máte nějaký seznam?
458
00:33:06,950 --> 00:33:07,680
Ano, tady.
459
00:33:07,810 --> 00:33:08,935
Podíváme se...
460
00:33:21,939 --> 00:33:23,254
Jak je ti, strýci?
461
00:33:23,622 --> 00:33:24,622
No...
462
00:33:24,846 --> 00:33:26,103
Už bylo i hůř.
463
00:33:27,492 --> 00:33:28,674
Co se mnou uděláte?
464
00:33:29,885 --> 00:33:31,403
Nemůžu vám nijak pomoct.
465
00:33:32,042 --> 00:33:33,655
Nechte mě jít, prosím.
466
00:33:34,658 --> 00:33:36,138
Nechte mě jít za rodinou.
467
00:33:36,239 --> 00:33:37,389
Drž už hubu!
468
00:33:39,533 --> 00:33:40,533
Co říká?
469
00:33:40,825 --> 00:33:41,950
Má strach.
470
00:33:42,301 --> 00:33:43,763
Chce se vrátit k rodině.
471
00:33:45,385 --> 00:33:48,093
Když bude poslouchat,
vrátí se.
472
00:33:48,971 --> 00:33:50,698
Poslouchej a nic se ti nestane.
473
00:33:53,499 --> 00:33:55,360
Nech mě na pokoji.
474
00:34:05,095 --> 00:34:06,945
Ať už mě postřelil kdokoliv,
475
00:34:08,307 --> 00:34:09,745
musel být policajt.
476
00:34:10,450 --> 00:34:12,634
Takže jich brzy bude víc.
477
00:34:14,233 --> 00:34:15,376
Poslyš,
478
00:34:17,341 --> 00:34:18,636
musíš se rozhodnout...
479
00:34:22,449 --> 00:34:23,674
Co mám dělat?
480
00:34:25,242 --> 00:34:26,450
Ty tomu nerozumíš.
481
00:34:28,859 --> 00:34:31,303
Ty teď rozhodneš,
co se udělá.
482
00:34:32,166 --> 00:34:33,289
Rozumíš? Ty!
483
00:34:37,276 --> 00:34:38,401
Sundej mi to.
484
00:35:06,620 --> 00:35:07,620
Jdeme.
485
00:35:20,459 --> 00:35:22,146
Ano, Marto, slyšíš mě?
486
00:35:22,960 --> 00:35:23,986
Další výmluva?
487
00:35:24,908 --> 00:35:26,441
Ne, já ne...
Tentokrát ne.
488
00:35:26,542 --> 00:35:28,153
Nemám to pod kontrolou,
přísahám.
489
00:35:28,254 --> 00:35:30,566
Jestli nevěříš,
zeptej se Felipeho, potvrdí to.
490
00:35:31,013 --> 00:35:32,676
Dej mi Julii, prosím.
491
00:35:33,730 --> 00:35:34,730
Julie, zlato.
492
00:35:36,417 --> 00:35:37,459
Ano, tati.
493
00:35:37,712 --> 00:35:39,090
Ahoj, zlato. Jak se máš?
494
00:35:39,605 --> 00:35:40,605
Dobře.
495
00:35:40,976 --> 00:35:41,874
Přijedeš?
496
00:35:42,076 --> 00:35:45,514
Víš, jde o to,
že tvůj táta je teď na misi...
497
00:35:45,615 --> 00:35:47,136
Věř mi, na velmi důležité.
498
00:35:47,483 --> 00:35:48,349
A nebezpečné?
499
00:35:48,450 --> 00:35:49,513
Ano, na nebezpečné.
500
00:35:49,614 --> 00:35:51,145
Ale pro padouchy,
ne pro mě.
501
00:35:51,246 --> 00:35:52,113
Navrhuji toto...
502
00:35:52,214 --> 00:35:55,021
Ráno, hned jak tam dorazím,
budeme společně rozbalovat dárky.
503
00:35:55,121 --> 00:35:56,392
A určitě tady budeš?
504
00:35:56,493 --> 00:35:57,717
Kdy jsem ti lhal?
505
00:35:57,818 --> 00:35:59,021
Mám mu odpovědět?
506
00:35:59,122 --> 00:36:00,119
Neposlouchej mámu.
507
00:36:00,219 --> 00:36:02,438
Když řeknu,
že tam budu, tak tam budu.
508
00:36:02,670 --> 00:36:04,438
Dobře...
Buď opatrný.
509
00:36:04,539 --> 00:36:06,110
Líbám. Dobrou noc.
510
00:36:09,155 --> 00:36:11,463
Není hezké odposlouchávat cizí rozhovory.
511
00:36:12,100 --> 00:36:13,926
Je hezké křičet do telefonu?
512
00:36:14,027 --> 00:36:15,068
Dobře...
513
00:36:22,895 --> 00:36:23,895
Dej mi to.
514
00:36:25,379 --> 00:36:26,608
Dívej se do stran.
515
00:37:31,783 --> 00:37:34,389
Co je? Mám jen jednu
a ty sis ji ještě nezasloužila.
516
00:37:34,955 --> 00:37:36,107
Dám ti halogen.
517
00:37:39,242 --> 00:37:40,367
Geniální.
518
00:37:42,492 --> 00:37:44,183
- Pojďme je najít.
- A kam?
519
00:37:44,535 --> 00:37:45,556
K dodávce.
520
00:37:45,657 --> 00:37:47,507
Kdyby by se vrátili pro zbytek peněz.
521
00:37:48,179 --> 00:37:49,242
Pomoc, prosím!
522
00:37:49,343 --> 00:37:50,539
Policie!
Nastupte do auta!
523
00:37:50,639 --> 00:37:52,014
Nastupte si do auta!
524
00:37:56,379 --> 00:37:57,504
Ne, ne.
525
00:37:57,824 --> 00:37:59,974
Ne, je jich několik.
A mají nástroje!
526
00:38:00,406 --> 00:38:01,135
Sakra...
527
00:38:01,236 --> 00:38:02,893
Osobní auta nejsou naší volbou.
528
00:38:03,800 --> 00:38:06,600
Podle registračních značek
tu nejsou žádná velká vozidla.
529
00:38:07,108 --> 00:38:08,108
Jen osobáky.
530
00:38:09,242 --> 00:38:12,416
Kdyby ukradli nákladní auto,
ne užitkové,
531
00:38:12,563 --> 00:38:13,990
tak by to majitel nahlásil.
532
00:38:14,091 --> 00:38:15,091
Já nevím.
533
00:38:16,442 --> 00:38:17,711
Něco nám uniká.
534
00:38:27,795 --> 00:38:29,325
Mám to, obytný vůz.
535
00:38:29,698 --> 00:38:31,258
Byl dnes ukraden v Arawaku.
536
00:38:31,359 --> 00:38:34,209
- Číslo?
- 0-6-9-9-1 KBX.
537
00:38:34,510 --> 00:38:36,640
Už jsem ho viděl.
Níže.
538
00:38:37,193 --> 00:38:38,193
Tady je.
539
00:38:56,004 --> 00:38:57,838
Jdeme,
jsme tu málo platní.
540
00:38:58,217 --> 00:38:59,677
Počkáme na zásahovku.
541
00:39:01,558 --> 00:39:02,558
A kde počkáme?
542
00:39:02,794 --> 00:39:03,991
Tam, kde je tepleji.
543
00:39:04,188 --> 00:39:06,047
A odlož to,
ať už tomu říkáš jakkoli.
544
00:39:06,443 --> 00:39:07,964
Říkám tomu služební zbraň.
545
00:39:08,065 --> 00:39:10,557
Moje rodina je kolumbijská,
ale já se narodila tady.
546
00:39:10,657 --> 00:39:12,805
- Ale neříkej.
- V Ávile.
547
00:39:13,868 --> 00:39:16,738
Takže jsi ze stejného
města jako svatá Tereza.
548
00:39:17,282 --> 00:39:18,449
Ze stejného.
549
00:39:22,285 --> 00:39:23,211
Ano, poručíku.
550
00:39:23,312 --> 00:39:25,561
Inspektore Fonte,
najděte obytný vůz
551
00:39:25,662 --> 00:39:29,520
s číslem 06... 91... KBX.
552
00:39:29,621 --> 00:39:30,443
Máte to?
553
00:39:30,544 --> 00:39:33,023
Jak mám v tomhle provozu najít přívěs?
554
00:39:33,124 --> 00:39:35,063
- Někde tam jeden stál.
- Cože?
555
00:39:35,164 --> 00:39:36,164
Támhle.
556
00:39:38,783 --> 00:39:39,828
Máte štěstí.
557
00:39:40,040 --> 00:39:42,390
Běžte tam a podívejte se,
jestli tam někdo není.
558
00:39:43,218 --> 00:39:44,218
Hned to prověříme.
559
00:40:28,384 --> 00:40:29,384
Nováčku!
560
00:40:33,763 --> 00:40:34,763
Jste v pořádku?
561
00:40:35,884 --> 00:40:36,884
Jo, kurva!
562
00:40:38,548 --> 00:40:39,632
Vteřinku.
563
00:40:43,898 --> 00:40:45,064
Sundej mi to.
564
00:40:45,329 --> 00:40:47,208
- Sundej mi vestu.
- Hned.
565
00:40:47,309 --> 00:40:49,205
Sundej mi ji, prosím.
Sundej mi ji.
566
00:40:52,648 --> 00:40:54,023
- Už je to lepší?
- Ano.
567
00:40:57,156 --> 00:40:58,189
Pomoz mi.
568
00:41:01,906 --> 00:41:02,923
Do prdele.
569
00:41:08,855 --> 00:41:09,855
Takže.
570
00:41:10,278 --> 00:41:12,163
Kde jsou jeho společníci?
571
00:41:15,171 --> 00:41:17,591
Nevíme, před jak
dlouhou dobou přívěs opustili.
572
00:41:18,245 --> 00:41:19,725
Ale daleko by se nedostali.
573
00:41:20,095 --> 00:41:22,303
A co zásahovka, už je na místě?
574
00:41:22,658 --> 00:41:24,658
- Hádám, že ne.
- Zavolej jim, zeptej se.
575
00:41:24,839 --> 00:41:26,007
- Provedu.
- Běž.
576
00:41:28,231 --> 00:41:31,314
Měli by být tady.
577
00:41:32,921 --> 00:41:34,995
Nejbližší obce jsou tady a tady.
578
00:41:35,845 --> 00:41:37,021
Kolik kilometrů?
579
00:41:37,122 --> 00:41:38,810
Asi 4,5 nebo 5.
580
00:41:38,911 --> 00:41:40,598
To je v přímce.
581
00:41:40,699 --> 00:41:41,787
Je to dál podél silnic.
582
00:41:41,887 --> 00:41:43,116
Můžeme dojít pěšky.
583
00:41:43,557 --> 00:41:44,661
Při takovém sněhu?
584
00:41:44,913 --> 00:41:46,038
Mám pochybnosti.
585
00:41:46,139 --> 00:41:47,663
A co po dálnici?
586
00:41:48,783 --> 00:41:49,720
To je blíž.
587
00:41:49,821 --> 00:41:50,867
- Je zablokovaná?
- Ano.
588
00:41:50,967 --> 00:41:51,967
Skvělé!
589
00:41:52,119 --> 00:41:55,019
Zavolej na nejbližší oddělení,
ať zahradí příjezdové cesty.
590
00:41:55,638 --> 00:41:57,961
A pošli hlídku do průsmyku,
kdyby měli štěstí.
591
00:41:58,213 --> 00:41:59,213
Rozumím.
592
00:42:01,533 --> 00:42:02,326
No...
593
00:42:02,629 --> 00:42:05,716
Vypadá to,
že nás čeká zábavná noc, ne?
594
00:42:05,817 --> 00:42:06,476
Ano.
595
00:42:06,699 --> 00:42:07,846
Vypadá to tak.
596
00:42:11,049 --> 00:42:12,049
Kávu?
597
00:42:13,113 --> 00:42:14,598
Jo, jo. Kávu.
598
00:42:16,867 --> 00:42:18,095
Omlouvám se.
599
00:42:18,439 --> 00:42:19,748
- Omlouvám se.
- Víte...
600
00:42:20,355 --> 00:42:22,283
Kapsle došly,
nemáme náhradní.
601
00:42:22,384 --> 00:42:23,384
No jo.
602
00:42:24,783 --> 00:42:26,035
O nic nejde.
603
00:42:26,191 --> 00:42:28,480
Ano? Dobře.
Co naděláme.
604
00:42:42,907 --> 00:42:44,939
- Zkontroluj, co v ní je.
- Dobře.
605
00:42:52,702 --> 00:42:54,038
Prošli tudy.
606
00:42:54,908 --> 00:42:56,330
Jsi chytrá, nováčku.
607
00:42:58,700 --> 00:43:00,030
Pomáhám vám.
608
00:43:00,258 --> 00:43:02,563
Je opravdu tak těžké
vyhnout se sarkasmu?
609
00:43:02,908 --> 00:43:04,243
A nenazývejte mě nováčkem.
610
00:43:04,581 --> 00:43:06,289
Také umíš z ostra odpovídat.
611
00:43:07,832 --> 00:43:09,591
Kam si myslíš, že teď půjdeš?
612
00:43:09,692 --> 00:43:11,578
Jdu za nimi.
Budeme je míjet.
613
00:43:12,068 --> 00:43:14,458
Tam venku není nic vidět.
Co když jsou tam.
614
00:43:15,244 --> 00:43:16,458
Počkáme na zásahovku.
615
00:43:16,559 --> 00:43:18,288
Do té doby budou stopy zahlazeny.
616
00:43:18,389 --> 00:43:20,418
Stopy už jsou zapadané.
Nevidím je.
617
00:43:21,663 --> 00:43:22,770
Mají rukojmí.
618
00:43:23,110 --> 00:43:25,421
Přece ho tu nenecháme,
slíbili jsme to jeho ženě.
619
00:43:25,521 --> 00:43:27,673
Promiň, ale tys to slíbila!
Já nic neslíbil.
620
00:43:28,084 --> 00:43:29,084
To je super.
621
00:43:29,988 --> 00:43:30,988
No, ne...
622
00:43:31,196 --> 00:43:32,553
Nepůjdeš sama. Stůj.
623
00:43:32,654 --> 00:43:34,393
Tak pojďte se mnou
a nestěžujte si.
624
00:43:34,894 --> 00:43:35,935
Počkej.
625
00:43:37,814 --> 00:43:38,710
Slyšíš to?
626
00:43:38,811 --> 00:43:39,707
To je rozkaz!
627
00:43:39,808 --> 00:43:41,529
Od policajta rozkazy nepřijímám.
628
00:44:02,650 --> 00:44:03,650
Není nic vidět.
629
00:44:19,791 --> 00:44:21,354
- Co se děje?
- Já nevím. Stíny.
630
00:44:21,571 --> 00:44:22,571
Kde?
631
00:44:26,064 --> 00:44:27,064
Támhle!
632
00:44:30,742 --> 00:44:31,825
Do prdele...
633
00:44:32,167 --> 00:44:33,167
Co je?
634
00:44:33,576 --> 00:44:34,763
Nějaké zvíře.
635
00:44:34,960 --> 00:44:37,369
Nakonec nás zatknou za pytláctví.
636
00:44:37,659 --> 00:44:39,755
Říkal jsem, nestřílet.
Říkal jsem to.
637
00:44:41,283 --> 00:44:44,349
Vím, že jsem vystřelil,
ale byla to tvoje chyba.
638
00:44:46,200 --> 00:44:47,778
To už vtipné není, pojďme.
639
00:45:00,783 --> 00:45:03,266
Podvedli nás.
Dostali nás na špatnou stopu.
640
00:45:03,539 --> 00:45:05,643
Tak kudy se vydali?
641
00:45:05,744 --> 00:45:07,279
Hádám, že na sever.
642
00:45:12,805 --> 00:45:13,888
Pospěšte si!
643
00:45:16,074 --> 00:45:17,074
Během!
644
00:45:22,082 --> 00:45:23,353
- Dolů, dolů!
- Dolů!
645
00:45:23,454 --> 00:45:24,970
K zemi! K zemi!
646
00:45:35,591 --> 00:45:36,591
Pohyb!
647
00:45:37,056 --> 00:45:38,208
Nezastavujte!
648
00:45:40,152 --> 00:45:41,746
Necháte mě jít, že jo?
649
00:45:42,058 --> 00:45:43,350
Budu držet jazyk za zuby.
650
00:45:44,033 --> 00:45:45,161
Radši drž hubu!
651
00:45:48,085 --> 00:45:49,525
Pohyb! Pohyb!
652
00:45:53,491 --> 00:45:54,601
Dělej, dělej!
653
00:45:58,616 --> 00:46:00,158
Proč jsi zastavil?
654
00:46:02,283 --> 00:46:04,054
Zbláznil ses?!
Všichni se dívají!
655
00:46:04,155 --> 00:46:05,718
Ten magor se nás snaží podrazit!
656
00:46:05,818 --> 00:46:07,589
Viděl jsem ho dělat znaky.
657
00:46:07,690 --> 00:46:08,545
Nech mě!
658
00:46:08,779 --> 00:46:10,080
Už se ho nedotýkej!
659
00:46:11,450 --> 00:46:12,492
Za mnou!
660
00:46:13,635 --> 00:46:14,635
Běž!
661
00:46:15,127 --> 00:46:16,856
S vaším kolegou jsem už mluvila.
662
00:46:16,957 --> 00:46:18,895
Poslala jste fotku svého manžela?
663
00:46:18,996 --> 00:46:20,267
- Ano.
- Na naši poštu?
664
00:46:20,368 --> 00:46:21,779
Ano, tam jsem poslala fotku.
665
00:46:21,880 --> 00:46:24,155
Oznámím to Civilní gardě.
666
00:46:24,256 --> 00:46:25,592
Ale dá se ještě něco udělat?
667
00:46:25,692 --> 00:46:29,001
- Přepojím vás...
- Ne, nezavěšujte, prosím.
668
00:46:29,272 --> 00:46:32,726
Už přes dvě hodiny sedím
s dětmi v autě a nikdo nepřišel.
669
00:46:32,827 --> 00:46:33,836
- Neozvali se?
- Ne.
670
00:46:33,936 --> 00:46:35,838
- Nikdo se mi ani neozval.
- Mami, mami!
671
00:46:35,938 --> 00:46:36,998
To jsou oni?
672
00:46:41,360 --> 00:46:42,360
Ano.
673
00:46:42,957 --> 00:46:44,959
- Seďte. Nevystupujte z auta.
- Dobře.
674
00:46:47,066 --> 00:46:49,566
Žádám vás,
abyste nastoupili do aut.
675
00:46:49,667 --> 00:46:51,645
Nastupte si do aut, prosím!
676
00:46:54,018 --> 00:46:55,247
Našli jste mého manžela?
677
00:46:55,348 --> 00:46:57,009
Uklidněte se,
centrum se o něj postará.
678
00:46:57,109 --> 00:46:58,890
Seňoro, prosím!
Vraťte se do auta!
679
00:46:58,991 --> 00:47:01,763
- Čekám už dvě hodiny...
- Uklidněte se a počkejte v autě!
680
00:47:01,863 --> 00:47:04,092
Jsme ve stejném týmu.
Inspektor Font.
681
00:47:05,085 --> 00:47:06,803
Teď je to na vaši zodpovědnost.
682
00:47:09,888 --> 00:47:11,089
Našli jste ho?
683
00:47:12,470 --> 00:47:13,831
Ještě ne, ale najdeme.
684
00:47:18,465 --> 00:47:19,638
Pojďte do auta.
685
00:47:20,575 --> 00:47:23,384
Asi sto metrů odtud je přívěs s autem.
686
00:47:23,563 --> 00:47:25,478
Je v něm tělo jednoho z lupičů.
687
00:47:26,283 --> 00:47:27,283
A ostatní?
688
00:47:27,685 --> 00:47:29,896
Zřejmě šli na sever pěšky tunelem.
689
00:47:29,997 --> 00:47:31,109
Běžte za nimi.
690
00:47:32,041 --> 00:47:34,968
Dostali jsme rozkaz počkat
na příjezd forenzního týmu.
691
00:47:35,448 --> 00:47:36,552
To může být i zítra.
692
00:47:36,653 --> 00:47:39,071
Buď půjdeme hned,
nebo zmizí navždy.
693
00:47:40,533 --> 00:47:41,698
Zkontrolujte přívěs.
694
00:47:42,864 --> 00:47:43,864
A co vy?
695
00:47:45,051 --> 00:47:46,448
Budu se řídit rozkazy.
696
00:47:46,549 --> 00:47:48,718
Ale... počkat,
jaký zasraný rozkazy?
697
00:47:49,051 --> 00:47:51,072
Pokud je nechytíme,
utečou nám.
698
00:47:51,173 --> 00:47:53,832
Postará se o to.
Je z civilní gardy.
699
00:47:53,933 --> 00:47:55,204
To je naše starost.
700
00:47:55,305 --> 00:47:56,533
Jak vaše starost?
701
00:47:56,634 --> 00:47:58,322
Hele,
já jsem riskoval svůj život.
702
00:47:58,423 --> 00:48:00,116
Riskoval jsem kurva svůj život!
703
00:48:00,217 --> 00:48:02,807
Nenechám si od nějakého
blbce říkat, abych...
704
00:48:02,908 --> 00:48:04,125
Komu říkáš blbec?
705
00:48:04,226 --> 00:48:05,789
Nedotýkej se mě, nedotýkej!
706
00:48:05,890 --> 00:48:07,327
Hej! Přestaňte se hádat.
707
00:48:07,428 --> 00:48:08,720
Jsme ve stejném týmu.
708
00:48:08,969 --> 00:48:10,552
- Jdeme.
- Zatím.
709
00:48:13,075 --> 00:48:14,141
Ještě si promluvíme.
710
00:48:14,302 --> 00:48:15,302
Rozhodně!
711
00:48:16,274 --> 00:48:17,941
- Blbec.
- Co se to tu děje?
712
00:48:18,042 --> 00:48:19,701
Vraťte se do auta!
713
00:48:20,056 --> 00:48:21,786
Jdeme.
Řekl, zpátky do auta.
714
00:48:21,956 --> 00:48:24,129
Řekli, že ho najdou.
715
00:48:24,230 --> 00:48:25,236
- Ano?
- Ano.
716
00:48:25,727 --> 00:48:29,924
Zdá se, že vědí, kde je,
ale musíme být trpěliví.
717
00:48:30,135 --> 00:48:31,258
- Dobře.
- Dobře?
718
00:48:32,399 --> 00:48:33,295
Miluju vás.
719
00:48:33,396 --> 00:48:35,331
Nezmrzne tam bez kabátu a bot?
720
00:48:35,432 --> 00:48:36,706
Miláčku, to nevím.
721
00:48:36,807 --> 00:48:38,744
Nevím. Buďme trpěliví.
722
00:48:38,845 --> 00:48:39,845
Dobře?
723
00:48:55,533 --> 00:48:56,998
Už mě nudíš!
724
00:48:58,224 --> 00:49:01,310
Tvůj strýc nerozhoduje o tom,
že to máš na starosti ty.
725
00:49:02,065 --> 00:49:05,403
A ty tu běháš jako bys byl generál!
726
00:49:07,450 --> 00:49:09,476
A taky nemáš ani ponětí,
727
00:49:09,576 --> 00:49:11,306
jak nás odsud dostat.
728
00:49:11,407 --> 00:49:12,407
Dobře!
729
00:49:12,733 --> 00:49:13,837
Nelíbí se ti to?
730
00:49:13,938 --> 00:49:15,160
Běž si po svých!
731
00:49:15,609 --> 00:49:17,093
Svůj díl jsi už dostal!
732
00:49:20,117 --> 00:49:21,146
Na co ještě čekáš!
733
00:49:22,867 --> 00:49:24,306
Máš mě za blázna?
734
00:49:24,890 --> 00:49:27,978
Vy tam máte o jeden pytel víc!
735
00:49:28,358 --> 00:49:29,858
To je podíl mého strýce!
736
00:49:36,575 --> 00:49:37,765
Jdi do prdele!
737
00:49:40,117 --> 00:49:41,171
No tak, jdeme!
738
00:49:43,323 --> 00:49:45,706
- Řekni mu, že za mě děkuješ.
- Za co?
739
00:49:46,370 --> 00:49:47,468
Ochránil mě.
740
00:49:47,908 --> 00:49:49,268
Nechránil tebe.
741
00:49:49,481 --> 00:49:50,696
Chránil pytle.
742
00:49:53,244 --> 00:49:54,828
Jděte všichni do prdele!
743
00:50:01,298 --> 00:50:02,298
Sedí?
744
00:50:02,619 --> 00:50:04,088
Ano, perfektně.
Děkuji.
745
00:50:07,265 --> 00:50:08,281
Jsou mého manžela.
746
00:50:08,860 --> 00:50:10,015
Dejte mu je.
747
00:50:13,103 --> 00:50:14,103
Dám mu je.
748
00:50:17,495 --> 00:50:19,424
Život se změnil během jediné vteřiny.
749
00:50:22,162 --> 00:50:24,028
Předtím jsme se pohádali.
750
00:50:24,371 --> 00:50:25,734
Než ho odvedli.
751
00:50:30,283 --> 00:50:31,283
Chci jen...
752
00:50:32,083 --> 00:50:33,870
dostat šanci se mu omluvit.
753
00:50:39,707 --> 00:50:41,471
A říct mu,
jak moc ho potřebujeme.
754
00:50:45,075 --> 00:50:47,194
Seňoro, udělám,
co bude v mých silách.
755
00:50:55,871 --> 00:50:58,090
- Co říkali?
- Ať je necháme pracovat.
756
00:51:01,635 --> 00:51:02,910
Co budeme dělat?
757
00:51:09,139 --> 00:51:10,566
Proč ho nehledáte?
758
00:51:11,997 --> 00:51:13,122
Ale jak?
759
00:51:14,736 --> 00:51:15,736
Tímto.
760
00:51:35,635 --> 00:51:37,130
Mimochodem, máte nějaký plán?
761
00:51:37,709 --> 00:51:39,289
Ne, vlastně ne, nemám.
762
00:51:40,763 --> 00:51:42,034
Aha, tak to je v pohodě.
763
00:51:42,284 --> 00:51:43,451
To je fantastické.
764
00:51:54,420 --> 00:51:55,483
Co se děje?
765
00:51:55,730 --> 00:51:56,964
Vidíte toho muže?
766
00:51:59,457 --> 00:52:01,603
Nese tašku.
Myslím, že je to jeden z nich.
767
00:52:01,734 --> 00:52:03,192
Můžeme se přiblížit?
768
00:52:34,409 --> 00:52:35,264
Jsi v pořádku?
769
00:52:35,488 --> 00:52:36,217
Ano, ano!
770
00:52:36,318 --> 00:52:37,631
Jsem jenom potlučená.
771
00:52:37,732 --> 00:52:38,773
Dobře.
772
00:52:43,177 --> 00:52:44,456
- Počkej tady.
- Dobře.
773
00:53:28,801 --> 00:53:29,885
Jsi v pořádku?
774
00:53:29,986 --> 00:53:31,201
Je to jen zranění.
775
00:53:33,481 --> 00:53:34,564
Ale ne.
776
00:53:35,270 --> 00:53:36,603
Musíš jít do nemocnice.
777
00:53:36,704 --> 00:53:37,433
No tak...
778
00:53:37,774 --> 00:53:39,482
Vstávej, vstávej...
779
00:53:41,781 --> 00:53:42,781
Takhle.
780
00:53:42,965 --> 00:53:43,965
Pomalu.
781
00:53:45,177 --> 00:53:46,177
Jdeme.
782
00:53:53,344 --> 00:53:54,416
Nemůžu...
783
00:53:54,517 --> 00:53:56,006
- Nemůžu.
- Podívejte se.
784
00:53:56,286 --> 00:53:57,296
Zavolám zpátky.
785
00:53:58,164 --> 00:53:58,977
Tady.
786
00:53:59,078 --> 00:54:00,515
- Čtvrtý?
- Jo, tady.
787
00:54:00,616 --> 00:54:01,616
A tady!
788
00:54:04,742 --> 00:54:06,203
Myslím, že to jsou oni.
789
00:54:06,943 --> 00:54:08,221
Jak daleko je to od nás?
790
00:54:08,325 --> 00:54:09,456
Asi kilometr daleko.
791
00:54:09,557 --> 00:54:10,936
V pěší vzdálenosti.
792
00:54:15,575 --> 00:54:16,993
Lozano, jdeme.
793
00:54:18,367 --> 00:54:21,173
Operaci velí poručík Cobo.
794
00:54:21,346 --> 00:54:22,117
Dobře?
795
00:54:22,218 --> 00:54:23,218
Ano.
796
00:54:25,678 --> 00:54:26,678
Děkuji.
797
00:54:27,093 --> 00:54:28,127
Počkejte.
798
00:54:30,261 --> 00:54:31,411
Dávejte na sebe pozor.
799
00:54:33,981 --> 00:54:35,290
Jo. Jo, samozřejmě.
800
00:54:38,681 --> 00:54:39,765
Tak pojďme.
801
00:54:47,413 --> 00:54:48,668
Je hezký, že?
802
00:54:50,678 --> 00:54:51,678
Kdo?
803
00:54:53,908 --> 00:54:54,908
Poručík?
804
00:54:56,045 --> 00:54:57,045
To záleží na dni.
805
00:54:57,497 --> 00:54:58,539
Je to gay?
806
00:55:00,301 --> 00:55:01,975
Můžete se soustředit, prosím?
807
00:55:02,898 --> 00:55:04,187
Velmi se soustředím.
808
00:55:24,033 --> 00:55:24,959
Do prdele.
809
00:55:25,060 --> 00:55:26,240
Jdou na nádraží!
810
00:55:27,609 --> 00:55:28,339
Cože?
811
00:55:28,440 --> 00:55:31,244
Stopy jsou jasné.
Vlak tam bude za 15 minut.
812
00:55:31,761 --> 00:55:33,551
- Kde je to nádraží?
- Ukážu vám to.
813
00:55:34,396 --> 00:55:35,250
Tady.
814
00:55:35,351 --> 00:55:36,611
Půl kilometru daleko.
815
00:55:38,617 --> 00:55:39,661
Poručíku, ozvěte se.
816
00:55:39,762 --> 00:55:40,491
Slyším.
817
00:55:40,592 --> 00:55:42,655
Myslíme si,
že jdou na nádraží.
818
00:55:42,756 --> 00:55:43,928
Opakuji, na nádraží.
819
00:55:44,175 --> 00:55:45,779
Tak tam pošlete lidi!
820
00:55:45,880 --> 00:55:46,610
Proveďte!
821
00:55:46,711 --> 00:55:47,711
Během!
822
00:56:06,145 --> 00:56:07,153
Vstávej, jdeme.
823
00:56:07,254 --> 00:56:08,249
Už je to blízko.
824
00:56:08,350 --> 00:56:09,541
Ne, ne, vstávej!
825
00:56:10,690 --> 00:56:11,690
Vstávej, dělej!
826
00:56:12,731 --> 00:56:14,106
Vstávej, rychle!
827
00:56:18,748 --> 00:56:19,748
Během!
828
00:56:25,075 --> 00:56:27,226
Všem jednotkám, jsme na nádraží.
829
00:56:27,327 --> 00:56:29,800
Zachovejte ticho.
V oblasti je tma.
830
00:56:31,170 --> 00:56:33,066
Vnější okruh je zkontrolovaný.
831
00:56:33,167 --> 00:56:35,417
Hlavní vchod je zablokovaný.
832
00:56:36,374 --> 00:56:40,048
Hlídejte boční strany pro případ,
že by podezřelí sestupovali po kolejích.
833
00:56:47,985 --> 00:56:49,131
Nikdo tu není.
834
00:56:49,328 --> 00:56:50,680
Žádné známky pohybu.
835
00:56:55,926 --> 00:56:56,926
Dělej, utíkej!
836
00:56:57,665 --> 00:56:58,998
Není kam utéct!
837
00:56:59,246 --> 00:57:00,621
Najdeme cestu ven!
838
00:57:01,539 --> 00:57:04,406
Když tu necháme batohy a zbraně,
tak možná ano.
839
00:57:05,348 --> 00:57:06,740
Přiznej, že jsi prohrál.
840
00:57:07,443 --> 00:57:09,047
Tohle musí přestat.
841
00:57:09,191 --> 00:57:11,511
Slíbil jsem strýci,
že to dotáhnu do konce,
842
00:57:11,806 --> 00:57:12,982
a taky to udělám!
843
00:57:13,367 --> 00:57:14,581
Já vím, že to zvládnu.
844
00:57:15,346 --> 00:57:16,928
Takže vy půjdete se mnou!
845
00:57:22,645 --> 00:57:23,728
Hej, důstojníci!
846
00:57:25,030 --> 00:57:26,611
- Ano, poručíku.
- Důstojníci.
847
00:57:28,212 --> 00:57:29,192
Viděli jste je?
848
00:57:29,293 --> 00:57:30,605
Ne, poručíku.
849
00:57:34,950 --> 00:57:35,958
Hlídejte dál.
850
00:57:36,065 --> 00:57:37,544
Ano. Ano, poručíku.
851
00:57:38,490 --> 00:57:39,490
Za mnou.
852
00:57:55,726 --> 00:57:59,143
Tak si myslím,
že teď za to dostaneš medaili.
853
00:57:59,658 --> 00:58:01,146
- Myslíte?
- Ano.
854
00:58:01,839 --> 00:58:03,105
Sám jim to navrhnu.
855
00:58:03,760 --> 00:58:05,779
Ale nevím,
jestli to bude k něčemu dobré.
856
00:58:07,356 --> 00:58:08,356
A co vy?
857
00:58:10,261 --> 00:58:12,665
Získávám body, aby mě nevyhodili.
858
00:58:13,408 --> 00:58:15,431
Ale myslím, že jsi mi je sebrala.
859
00:58:16,055 --> 00:58:17,386
My, imigranti,
860
00:58:17,866 --> 00:58:20,078
jsme přišli do Španělska
a bereme vám práci.
861
00:58:20,517 --> 00:58:22,255
Jste prostě pracovitější.
862
00:58:22,707 --> 00:58:23,790
Podívej.
863
00:58:24,229 --> 00:58:25,953
Hej, stůjte!
864
00:58:26,345 --> 00:58:27,345
Stůj!
865
00:58:28,566 --> 00:58:29,691
Stůj!
866
00:58:35,799 --> 00:58:36,829
Kde sakra jsou?
867
00:58:39,117 --> 00:58:40,290
Zjistili jste, kde jsou?
868
00:58:40,390 --> 00:58:41,902
Ne.
Najednou zmizeli.
869
00:58:46,152 --> 00:58:48,194
Vysvětli,
co myslíš tím, že zmizeli?
870
00:58:48,629 --> 00:58:52,067
Ali, zapojili jsme záchranné složky,
potřebujeme soudržnost.
871
00:58:52,212 --> 00:58:54,858
Nemůžeš svou práci pokazit,
zvlášť teď.
872
00:58:54,959 --> 00:58:56,409
Dobře, dobře...
Máš pravdu.
873
00:58:56,810 --> 00:58:59,979
Takže pokud souhlasíš,
myslím, že bychom měli otevřít...
874
00:59:00,080 --> 00:59:01,859
všechny tyto silnice...
875
00:59:02,547 --> 00:59:04,292
Ali...
Ali, vzpamatuj se!
876
00:59:04,393 --> 00:59:05,646
Mám je! To jsou oni...
877
00:59:05,845 --> 00:59:07,266
Nahlašte to poručíkovi!
878
00:59:07,577 --> 00:59:09,106
Běží směrem k prvnímu tunelu.
879
00:59:09,709 --> 00:59:11,022
Poručíku, našli jsme je.
880
00:59:11,123 --> 00:59:13,044
Míří k tunelu 1 směrem na Madrid.
881
00:59:13,145 --> 00:59:14,738
První tunel směrem na Madrid.
882
00:59:29,306 --> 00:59:30,869
Už jsou v tunelu!
883
00:59:30,970 --> 00:59:32,841
Ano,
musíme je odříznout!
884
00:59:33,435 --> 00:59:34,768
Jdeme tudy!
885
00:59:37,426 --> 00:59:39,255
K autům!
Všichni k autům!
886
00:59:39,356 --> 00:59:40,543
Rychle, rychle!
887
00:59:40,664 --> 00:59:42,629
Nastupte si do aut!
Tady Civilní garda!
888
00:59:42,730 --> 00:59:44,168
Rychle! Nastupte do aut!
889
00:59:44,269 --> 00:59:46,894
Zavřete dveře!
Nastupte do aut!
890
01:00:04,117 --> 01:00:05,506
Pozor, jsou před námi!
891
01:00:18,883 --> 01:00:19,944
Tady Civilní garda!
892
01:00:27,454 --> 01:00:28,634
Tady Civilní garda!
893
01:00:29,883 --> 01:00:30,996
Zpátky! Zpátky!
894
01:00:31,097 --> 01:00:32,097
Kryjte se!
895
01:00:41,567 --> 01:00:42,567
Dělej!
896
01:00:50,041 --> 01:00:51,750
Sakra!
Dej mi svůj samopal!
897
01:00:57,993 --> 01:00:59,496
Jeden z nich je rukojmí.
898
01:01:00,818 --> 01:01:02,088
Vypadneme odsud!
899
01:01:02,283 --> 01:01:03,845
- Vstávej! Vstávej!
- Ne.
900
01:01:03,946 --> 01:01:04,988
Ne...
901
01:01:08,731 --> 01:01:10,106
Nestřílejte!
902
01:01:10,354 --> 01:01:11,929
Nestřílejte!
903
01:01:15,117 --> 01:01:16,617
Stát! Ani hnout!
904
01:01:16,718 --> 01:01:17,903
Tady Civilní garda!
905
01:01:20,588 --> 01:01:21,588
Ivano!
906
01:01:21,876 --> 01:01:23,001
Ivano!
907
01:01:29,382 --> 01:01:30,382
Jdeme.
908
01:01:41,492 --> 01:01:42,861
To je ale hajzl.
909
01:01:50,617 --> 01:01:51,730
Nestřílejte!
910
01:01:51,831 --> 01:01:52,727
Jsem rukojmí!
911
01:01:52,828 --> 01:01:53,724
Jsem rukojmí!
912
01:01:53,825 --> 01:01:55,432
Nestřílejte, prosím!
913
01:01:55,533 --> 01:01:56,513
Nestřílejte!
914
01:01:56,617 --> 01:01:57,825
Jsem rukojmí!
915
01:01:58,122 --> 01:01:59,245
Jsem rukojmí!
916
01:02:02,766 --> 01:02:03,554
V klidu...
917
01:02:03,658 --> 01:02:04,700
V klidu.
918
01:02:04,801 --> 01:02:06,365
Jste v pořádku? Jdeme.
919
01:02:06,466 --> 01:02:07,466
Tudy.
920
01:02:13,501 --> 01:02:14,725
- Jste v pořádku?
- Určitě?
921
01:02:14,825 --> 01:02:16,960
- Určitě?
- Poručíku, postaráme se o něj.
922
01:02:17,719 --> 01:02:18,719
Jdeme!
923
01:02:21,159 --> 01:02:22,159
Poslední!
924
01:02:32,220 --> 01:02:33,893
Pusť, pusť ten svetr.
925
01:02:34,138 --> 01:02:35,909
Čtvrtý Centrále, příjem.
926
01:02:36,010 --> 01:02:37,346
Tady Centrála, mluvte.
927
01:02:37,992 --> 01:02:40,660
Mám v autě strážníka Fontu
a zraněnou gardistku.
928
01:02:40,761 --> 01:02:42,261
Vezu je do nemocnice.
Přepínám.
929
01:02:42,864 --> 01:02:45,387
Dejte mi vědět, až budete v nemocnici.
Přepínám.
930
01:02:50,484 --> 01:02:51,701
Jak moc je to špatné?
931
01:02:51,956 --> 01:02:55,088
V nejbližší době tančit nebudeš,
ale vydrž.
932
01:02:58,921 --> 01:03:00,281
Kdy budeme v nemocnici?
933
01:03:01,226 --> 01:03:02,393
Asi za 40 minut.
934
01:03:03,575 --> 01:03:06,061
Šlápni na plyn, kámo.
Jeď co nejrychleji.
935
01:03:06,162 --> 01:03:07,855
Rychleji už to nejde.
936
01:03:10,305 --> 01:03:11,674
Co jste udělal?
937
01:03:14,192 --> 01:03:15,234
Cože?
938
01:03:17,075 --> 01:03:18,840
Říkal jste, že vás vyhodí.
939
01:03:20,742 --> 01:03:21,992
To jsem řekl?
940
01:03:22,908 --> 01:03:24,538
Ne,
to nechceš vědět.
941
01:03:26,742 --> 01:03:27,976
To myslíte vážně?
942
01:03:29,420 --> 01:03:31,171
No, to záleží
na úhlu pohledu.
943
01:03:32,408 --> 01:03:33,992
Prosím, řekněte mi to.
944
01:03:34,117 --> 01:03:34,846
Ne.
945
01:03:34,950 --> 01:03:37,343
To by mohlo být to poslední,
co uslyším.
946
01:03:38,130 --> 01:03:39,213
To neříkej...
947
01:03:43,485 --> 01:03:45,902
Při vyšetřování jsem přimhouřil oko.
948
01:03:46,417 --> 01:03:47,625
A to je asi tak všechno.
949
01:03:48,922 --> 01:03:49,973
Jak všechno?
950
01:03:52,923 --> 01:03:53,986
Byl jste podplacen?
951
01:03:54,087 --> 01:03:55,753
Podplacený? Ne, je to...
952
01:03:56,798 --> 01:03:58,613
"Podplacený" je špatné slovo.
953
01:03:58,883 --> 01:04:00,193
Řekněme,
954
01:04:01,152 --> 01:04:02,603
že jsem přijal dárek.
955
01:04:03,051 --> 01:04:04,048
Dárek?
956
01:04:04,149 --> 01:04:05,201
Ano, dárek.
957
01:04:05,832 --> 01:04:07,978
Nedostala jsi nikdy žádný dárek, ne?
958
01:04:08,079 --> 01:04:10,749
My jsme dostali k Vánocům bonboniéru.
959
01:04:10,850 --> 01:04:12,019
Ale nebyly to bonbony.
960
01:04:12,120 --> 01:04:14,458
- Ne, nebyly. Prosím, ne.
- Ne!
961
01:04:15,912 --> 01:04:17,725
Zvolil jste si snadnou cestu.
962
01:04:17,950 --> 01:04:19,013
Přimhouřil jste oko.
963
01:04:19,117 --> 01:04:20,498
A dostal dárek.
964
01:04:21,333 --> 01:04:24,898
Nejtěžší je plnit své povinnosti,
i když to něco stojí.
965
01:04:34,358 --> 01:04:35,254
To stačí.
966
01:04:35,355 --> 01:04:36,683
Opravdu to stačí.
967
01:04:38,033 --> 01:04:39,720
Vy víte, že mám pravdu.
968
01:04:51,837 --> 01:04:55,573
Podezřelý pokračuje druhou štolou,
tunelu 3, směrem na Madrid.
969
01:04:55,674 --> 01:04:57,070
- Je sám.
- Jak sám?
970
01:04:57,285 --> 01:04:58,285
Byli tam dva.
971
01:04:58,805 --> 01:05:00,266
Na monitorech vidíme jednoho.
972
01:05:00,593 --> 01:05:02,406
Sledujeme ho k příjezdové cestě.
973
01:05:02,507 --> 01:05:04,028
Rychle k příjezdové cestě!
974
01:05:04,129 --> 01:05:04,858
Rozumím.
975
01:05:04,959 --> 01:05:05,959
My vás povedeme.
976
01:05:10,685 --> 01:05:12,888
- Teď je asi...
- Je 50 metrů od vás.
977
01:05:12,989 --> 01:05:15,141
50 metrů, poručíku.
50 metrů.
978
01:05:21,032 --> 01:05:22,338
Je na 3. příjezdové cestě...
979
01:05:22,438 --> 01:05:24,521
Směřuje do tunelu 2,
severním směrem.
980
01:05:24,622 --> 01:05:26,003
Jdeme!
981
01:05:26,104 --> 01:05:27,109
Rychle!
982
01:05:27,413 --> 01:05:29,554
Poručíku, mluvte.
983
01:05:29,658 --> 01:05:32,230
Přejděte do třetí chodby.
Nouzový východ F13.
984
01:05:32,331 --> 01:05:33,602
Vpravo! Vpravo!
985
01:05:33,714 --> 01:05:34,527
Do aut!
986
01:05:34,628 --> 01:05:35,629
Všichni z cesty!
987
01:05:44,141 --> 01:05:45,565
Nastupte si do aut!
988
01:05:45,665 --> 01:05:46,933
Nastupte do aut!
989
01:05:48,924 --> 01:05:49,820
K východu!
990
01:05:49,921 --> 01:05:50,650
F-13!
991
01:05:50,751 --> 01:05:52,689
Moje žena potřebuje pomoc!
Je nemocná!
992
01:05:52,790 --> 01:05:53,790
Nevystupujte z auta!
993
01:05:54,880 --> 01:05:56,368
- F-13!
- Jdeme dovnitř!
994
01:05:57,904 --> 01:05:59,055
Jdeme, jdeme!
995
01:06:03,257 --> 01:06:04,261
Poslední!
996
01:06:14,671 --> 01:06:15,775
Vrata D13.
997
01:06:15,876 --> 01:06:17,709
Opakuji, vrata D13.
998
01:06:20,969 --> 01:06:21,969
Poslední.
999
01:06:33,401 --> 01:06:34,505
Nastupte do aut!
1000
01:06:34,606 --> 01:06:35,966
Všichni do aut, hned!
1001
01:06:36,546 --> 01:06:37,584
Mluvte dál.
1002
01:06:37,891 --> 01:06:39,599
Vstoupili jsme do tunelu 3.
1003
01:06:39,700 --> 01:06:40,598
Nevidím ho.
1004
01:06:40,699 --> 01:06:41,699
Kobo?
1005
01:06:41,909 --> 01:06:43,021
Kobo, slyšíš mě?
1006
01:06:43,122 --> 01:06:44,448
Poručíku? Johne?
1007
01:06:44,549 --> 01:06:45,949
- Zase je ztrácíme.
- Tunely.
1008
01:06:46,049 --> 01:06:46,810
Johne?
1009
01:06:47,060 --> 01:06:47,948
Poručíku?
1010
01:06:48,049 --> 01:06:49,049
Kobo?
1011
01:06:49,193 --> 01:06:50,193
Do prdele!
1012
01:07:04,476 --> 01:07:05,590
Copak se zase vypařil?
1013
01:07:06,671 --> 01:07:11,808
Musel jít z tunelu 1 do tunelu 2
přes tunel 3 těmi nouzovými chodbami.
1014
01:07:11,909 --> 01:07:13,889
Tunel 2 však nemá žádný východ.
1015
01:07:13,990 --> 01:07:16,677
Jedinou možností je vrátit se
do 3. přes průchody.
1016
01:07:16,778 --> 01:07:19,048
Tam by ho zachytila kamera.
1017
01:07:20,384 --> 01:07:21,384
Takže?
1018
01:07:22,575 --> 01:07:23,490
Tak to nevím.
1019
01:07:23,591 --> 01:07:24,591
Nevím.
1020
01:07:28,219 --> 01:07:29,123
Přesně tady.
1021
01:07:29,290 --> 01:07:30,290
Co je to?
1022
01:07:31,992 --> 01:07:33,916
Cesta ven, do lesa.
1023
01:07:34,106 --> 01:07:35,303
Kobo, co se děje?
1024
01:07:35,823 --> 01:07:36,719
Nic neříkáš.
1025
01:07:36,846 --> 01:07:37,783
Poručíku...
1026
01:07:37,884 --> 01:07:39,476
Ano, mluvte.
1027
01:07:39,577 --> 01:07:40,890
Alicia našla cestu ven.
1028
01:07:41,075 --> 01:07:42,209
Dej mi ji!
1029
01:07:42,551 --> 01:07:43,530
Ptá se po vás.
1030
01:07:43,631 --> 01:07:44,631
Po mně?
1031
01:07:47,641 --> 01:07:48,641
Arane?
1032
01:07:48,912 --> 01:07:49,974
Ano.
1033
01:07:50,075 --> 01:07:51,429
Kde jste říkala, že vyšel?
1034
01:07:52,617 --> 01:07:54,068
Myslím, že...
1035
01:07:55,208 --> 01:07:56,561
větrací šachtou.
1036
01:08:43,911 --> 01:08:45,621
Centrála Čtyřce. Jak slyšíte?
1037
01:08:47,942 --> 01:08:49,546
Tady Čtyřka, slyším.
Přepínám.
1038
01:08:49,786 --> 01:08:51,016
Paco, tady Alicia.
1039
01:08:51,117 --> 01:08:52,983
Je s vámi inspektor Font?
Přepínám.
1040
01:08:53,690 --> 01:08:55,273
Ano, je se mnou.
Přepínám.
1041
01:08:56,439 --> 01:08:59,156
Dobře. Dejte mi ho.
Potřebujeme s ním mluvit, přepínám.
1042
01:09:03,161 --> 01:09:04,974
Inspektor Font, příjem.
1043
01:09:05,132 --> 01:09:06,861
Tady Kobo, zvláštní agent.
1044
01:09:06,962 --> 01:09:08,282
Pracuji s poručíkem Aranou.
1045
01:09:08,382 --> 01:09:09,773
Kde jste teď?
Přepínám.
1046
01:09:09,905 --> 01:09:12,353
- Kde jsme teď?
- Jedeme přes průsmyk.
1047
01:09:13,074 --> 01:09:14,506
Jedeme přes průsmyk.
1048
01:09:15,114 --> 01:09:16,323
Rozumím, inspektore.
1049
01:09:16,446 --> 01:09:19,052
Podezřelý míří k větrací věži.
1050
01:09:19,153 --> 01:09:21,174
Je to asi sto metrů od vás.
1051
01:09:21,275 --> 01:09:22,975
Potřebuji vaši pomoc.
Přepínám.
1052
01:09:31,075 --> 01:09:33,555
Je mi líto,
ale tentokrát to nepůjde.
1053
01:09:33,656 --> 01:09:35,072
Přepínám a končím.
1054
01:09:37,608 --> 01:09:38,608
Do prdele...
1055
01:09:39,683 --> 01:09:40,683
Sakra.
1056
01:09:43,706 --> 01:09:45,336
My musíme do nemocnice.
1057
01:09:45,780 --> 01:09:47,343
Tohle je důležitější.
Jasné?
1058
01:09:47,444 --> 01:09:49,391
Já vás nepotřebuju.
On mě odveze.
1059
01:09:49,842 --> 01:09:51,232
Ty jsi tak tvrdohlavá.
1060
01:09:51,333 --> 01:09:53,362
Chtěl jste získat body.
1061
01:09:53,463 --> 01:09:54,935
Pokud zemřeš, jsou k ničemu.
1062
01:09:54,935 --> 01:09:56,075
Tohle neříkejte.
1063
01:09:58,960 --> 01:10:01,981
Je pro vás těžké si to přiznat,
ale jste dobrý polda.
1064
01:10:02,082 --> 01:10:03,603
Dneska jste to dokázal.
1065
01:10:09,814 --> 01:10:11,170
Moc děkuji.
1066
01:10:12,431 --> 01:10:15,003
Ale já jsem jen nezkušený nováček.
1067
01:10:20,109 --> 01:10:23,130
Na to, že jsi nováček,
jsi až moc chytrá.
1068
01:10:23,231 --> 01:10:24,264
Víš o tom?
1069
01:10:26,083 --> 01:10:27,483
Měla jsem štěstí na učitele.
1070
01:10:29,195 --> 01:10:30,326
A to je pravda.
1071
01:10:33,181 --> 01:10:35,040
Mimochodem, jak se jmenuješ?
1072
01:10:36,430 --> 01:10:37,513
Mikaela.
1073
01:10:38,472 --> 01:10:41,173
Neuvěřitelné...
Mikaela, jako ta bouřka?
1074
01:10:46,148 --> 01:10:47,189
Vteřinku.
1075
01:10:52,367 --> 01:10:53,853
Jste tam? Přepínám.
1076
01:10:54,693 --> 01:10:55,672
Ano, jsme tady.
1077
01:10:55,773 --> 01:10:58,253
Řekněte poručíkovi, že tam jdu.
Přepínám a končím.
1078
01:10:58,354 --> 01:10:59,880
Rozumím.
Přepínám a končím.
1079
01:11:01,016 --> 01:11:02,306
Zastav, já vystoupím.
1080
01:11:05,532 --> 01:11:06,703
Dobře, poslouchej mě.
1081
01:11:07,537 --> 01:11:09,236
Dovez ji do nemocnice živou,
1082
01:11:09,337 --> 01:11:11,554
nebo ti dám kolumbijskou kravatu.
1083
01:11:11,655 --> 01:11:12,697
Jasné?
1084
01:11:12,954 --> 01:11:14,079
Ano, ano, ano.
1085
01:14:04,584 --> 01:14:06,110
Ani hnout, policie!
1086
01:15:04,898 --> 01:15:06,294
- Fonte!
- Ano?
1087
01:15:06,395 --> 01:15:07,708
- Jsi v pořádku?
- Jo.
1088
01:15:07,935 --> 01:15:09,332
- Jsi v pořádku?
- Jo, jo. Ano.
1089
01:15:09,432 --> 01:15:10,432
Určitě?
1090
01:15:10,536 --> 01:15:11,932
- Do prdele.
- Co?
1091
01:15:12,033 --> 01:15:13,387
Já myslel, že jste mladší.
1092
01:15:13,534 --> 01:15:15,201
A já, že jste starší.
1093
01:15:15,585 --> 01:15:17,541
- Kam šel?
- Tudy. Zranil jsem ho.
1094
01:15:17,642 --> 01:15:19,035
- Kde?
- Tam, říkám!
1095
01:15:19,136 --> 01:15:20,473
- Jdu za ním.
- Jo!
1096
01:15:50,494 --> 01:15:52,244
Ani hnout! Nehýbej se!
1097
01:15:57,962 --> 01:15:58,962
Do prdele!
1098
01:16:12,401 --> 01:16:14,178
Ani hnout! Nehýbej se!
1099
01:16:17,751 --> 01:16:18,751
Ruce vzhůru!
1100
01:16:18,998 --> 01:16:20,191
Ruce vzhůru!
1101
01:16:23,031 --> 01:16:24,221
Ruce vzhůru!
1102
01:16:25,533 --> 01:16:26,588
Zvedni je!
1103
01:16:27,087 --> 01:16:28,201
Ať je vidím!
1104
01:16:35,380 --> 01:16:36,453
Zahoď tu zbraň!
1105
01:16:37,052 --> 01:16:38,427
Zahoď zbraň!
1106
01:16:39,185 --> 01:16:40,185
Zbraň!
1107
01:16:41,086 --> 01:16:42,086
Dobře.
1108
01:16:44,454 --> 01:16:45,454
A nehýbej se!
1109
01:16:47,996 --> 01:16:49,156
Pohneš se, střílím!
1110
01:16:49,257 --> 01:16:51,090
Slyšels, zastřelím tě!
1111
01:17:04,408 --> 01:17:05,585
Ustup, Fonte!
1112
01:17:06,216 --> 01:17:07,169
Ne, poručíku!
1113
01:17:07,270 --> 01:17:08,458
Uhněte stranou, říkám!
1114
01:17:08,559 --> 01:17:10,095
Nestřílejte. Máme ho.
1115
01:17:26,948 --> 01:17:29,208
Příliš mladý na to,
aby dnes v noci zemřel.
1116
01:17:30,486 --> 01:17:31,819
To je šílené.
1117
01:17:42,628 --> 01:17:43,628
Co?
1118
01:17:44,450 --> 01:17:45,450
Chytili ho.
1119
01:17:46,439 --> 01:17:47,681
A naši jsou v pořádku.
1120
01:18:54,960 --> 01:18:55,814
To je táta!
1121
01:18:55,915 --> 01:18:57,624
- Tati!
- To je táta!
1122
01:18:57,762 --> 01:18:58,762
To je táta.
1123
01:18:59,236 --> 01:19:00,320
Tati!
1124
01:19:02,593 --> 01:19:03,593
Tati!
1125
01:19:04,033 --> 01:19:05,158
Moje děti!
1126
01:19:07,950 --> 01:19:09,033
Miláčku...
1127
01:19:11,003 --> 01:19:12,086
Miláčku...
1128
01:19:13,837 --> 01:19:14,837
Já...
1129
01:19:15,172 --> 01:19:16,281
Miluji tě.
1130
01:19:17,951 --> 01:19:19,075
Už je to dobrý.
1131
01:19:19,466 --> 01:19:20,466
Už je to dobrý.
1132
01:19:20,571 --> 01:19:21,571
Už je to dobrý.
1133
01:19:50,033 --> 01:19:51,033
Zdravím.
1134
01:19:51,825 --> 01:19:52,825
Co se děje?
1135
01:19:53,103 --> 01:19:54,706
Auto nechce nastartovat.
1136
01:19:55,761 --> 01:19:56,825
No nazdar.
1137
01:19:59,200 --> 01:20:01,331
- To je ale noc.
- Zapíše se do historie.
1138
01:20:02,367 --> 01:20:03,425
Dala jsem výpověď.
1139
01:20:03,703 --> 01:20:04,703
Opravdu?
1140
01:20:05,117 --> 01:20:07,188
- Nic z toho není pro mě.
- Správně.
1141
01:20:07,805 --> 01:20:09,515
A co vy tady děláte?
1142
01:20:09,662 --> 01:20:10,667
Jen...
1143
01:20:11,424 --> 01:20:12,733
Jen jsem chtěl...
1144
01:20:13,921 --> 01:20:15,134
vidět, jak se vám daří.
1145
01:20:15,346 --> 01:20:17,763
Aha, no... jen tak.
1146
01:20:20,617 --> 01:20:21,617
Pojďte...
1147
01:20:23,410 --> 01:20:24,471
Já vás svezu.
1148
01:20:24,575 --> 01:20:27,141
Ne, přijede taxík.
Je to zahrnuto v pojištění.
1149
01:20:27,974 --> 01:20:28,974
Aha...
1150
01:20:30,583 --> 01:20:31,646
Tak tedy...
1151
01:20:36,206 --> 01:20:37,242
Já pojedu.
1152
01:20:37,783 --> 01:20:39,333
- Děkuji za všechno.
- Není zač.
1153
01:20:39,629 --> 01:20:41,036
- Uvidíme se někdy.
- Dobře.
1154
01:20:41,680 --> 01:20:42,680
Nashle.
1155
01:20:47,051 --> 01:20:48,064
Počkejte.
1156
01:20:50,367 --> 01:20:52,656
Já... asi nepojedu taxíkem.
1157
01:20:53,575 --> 01:20:54,561
Nepřijede.
1158
01:20:54,662 --> 01:20:56,190
Dostala jsem zprávu.
1159
01:20:56,578 --> 01:20:58,723
Řidič zapadl někde ve sněhu.
1160
01:20:58,864 --> 01:21:00,470
Jsem na cestě ho vytáhnout.
1161
01:21:04,575 --> 01:21:06,101
Tak to hodně štěstí.
1162
01:21:06,773 --> 01:21:07,923
Vy jste ten šťastlivec.
1163
01:21:10,374 --> 01:21:11,381
Tak jedeme.
1164
01:21:11,642 --> 01:21:13,453
- Kam to bude?
- Kamkoliv chcete.
1165
01:21:13,980 --> 01:21:15,063
Pojeďme.
1166
01:22:06,408 --> 01:22:09,031
...teploty pod bodem mrazu
po dobu více než 18 hodin.
1167
01:22:09,131 --> 01:22:12,203
Během této bouře
se stalo ještě něco neobvyklého.
1168
01:22:12,304 --> 01:22:17,155
Zmatku využila banda zlodějů
k vykradení obrněné dodávky.
1169
01:22:17,256 --> 01:22:21,921
O několik hodin později je při
společné akci zatkly bezpečnostní složky
1170
01:22:22,022 --> 01:22:24,444
díky skvělé práci inspektora Fonta
1171
01:22:24,624 --> 01:22:28,349
z madridské policejní stanice,
který byl náhodou na místě.
1172
01:22:37,569 --> 01:22:38,846
Šťastné a veselé všem!
1173
01:22:39,044 --> 01:22:40,044
Tati!
1174
01:22:40,987 --> 01:22:42,055
Ahoj, ahoj!
1175
01:22:42,156 --> 01:22:43,218
A tohle je pro tebe.
1176
01:22:47,575 --> 01:22:49,103
- To je L-10!
- Je to desítka.
1177
01:22:49,742 --> 01:22:51,176
- Děkuji!
- Líbí se ti?
1178
01:22:51,277 --> 01:22:52,629
- Jistě!
- To jsem rád.
1179
01:22:59,492 --> 01:23:02,450
To je pro tebe.
Nebo spíš pro nás všechny.
1180
01:23:03,492 --> 01:23:07,293
SANTO DOMINGO, HOTEL A LET
POTVRZENÍ REZERVACE
1181
01:23:07,394 --> 01:23:08,394
Cože?
1182
01:23:10,867 --> 01:23:14,903
Proč se neohřejeme v Karibiku,
než začne škola?
1183
01:23:15,283 --> 01:23:18,388
Slyšel jsem,
že poloostrov Samana je fantastický.
1184
01:23:18,864 --> 01:23:19,881
Samana?
1185
01:23:20,653 --> 01:23:21,792
Ty ses zbláznil.
1186
01:23:22,761 --> 01:23:24,199
Ale pojedeme nebo ne?
1187
01:23:24,300 --> 01:23:26,140
Jestli nechceš, můžu to zrušit.
1188
01:23:26,241 --> 01:23:28,051
Ne...
Chci říct, že ano.
1189
01:23:28,152 --> 01:23:29,402
Chci říct... ano.
1190
01:23:30,488 --> 01:23:31,576
Možná...
1191
01:23:32,436 --> 01:23:33,539
se tam...
1192
01:23:34,348 --> 01:23:36,070
i všichni pobavíme.
1193
01:23:36,950 --> 01:23:38,256
Přesně to jsem si myslel.
1194
01:24:03,185 --> 01:24:04,185
Nevesluješ?
1195
01:24:11,824 --> 01:24:13,813
Ještě nejsem připravena veslovat.
1196
01:24:14,074 --> 01:24:15,074
Jo.
1197
01:24:16,096 --> 01:24:17,440
Jak jste mě našel?
1198
01:24:18,783 --> 01:24:20,080
Protože jsem policista.
1199
01:24:20,822 --> 01:24:21,826
Prozatím.
1200
01:24:22,068 --> 01:24:23,422
Vás ještě nepropustili?
1201
01:24:23,686 --> 01:24:24,686
Ne.
1202
01:24:24,795 --> 01:24:26,648
A nejspíš dostanu medaili.
1203
01:24:27,720 --> 01:24:28,845
To je skvělé.
1204
01:24:29,656 --> 01:24:31,160
Ale měla by patřit tobě.
1205
01:24:33,114 --> 01:24:34,509
Ale protože jsem starší...
1206
01:24:34,933 --> 01:24:35,975
Ano.
1207
01:24:37,449 --> 01:24:38,449
Takový je život.
1208
01:24:45,435 --> 01:24:46,998
Máš pravdu, Mikaelo.
1209
01:24:50,761 --> 01:24:52,406
Nejtěžší je plnit si povinnosti.
1210
01:24:53,291 --> 01:24:54,539
Zbytek jsou výmluvy.
1211
01:24:57,840 --> 01:24:59,540
Jsem ráda,
že jste si to uvědomil.
1212
01:25:01,149 --> 01:25:03,508
Nedělej chytrého, nováčku.
1213
01:25:09,901 --> 01:25:10,901
Opatrujte se.
1214
01:25:32,972 --> 01:25:37,972
Dajbog & subsource.net
(❁´◡`❁)
78811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.