All language subtitles for Mikaela

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,278 --> 00:02:33,278 Ano, L-10. 2 00:02:33,629 --> 00:02:34,733 Kolik stojí? 3 00:02:35,158 --> 00:02:36,325 Podíváme se. 4 00:02:36,492 --> 00:02:37,683 Pokud chcete na splátky... 5 00:02:37,783 --> 00:02:39,221 Ne, ne. Ne, omlouvám se. 6 00:02:39,325 --> 00:02:40,633 Ne na splátky, hotově... 7 00:02:41,533 --> 00:02:42,346 Dobře. 8 00:02:42,450 --> 00:02:44,640 Paušální platba je 700 eur. 9 00:02:49,492 --> 00:02:51,763 To je snad ze zlata? 10 00:02:51,867 --> 00:02:54,420 Jde o to, že je to nejnovější model této značky. 11 00:02:55,165 --> 00:02:56,061 Ne, ne, ne. 12 00:02:56,162 --> 00:02:57,431 To je první smartphone... 13 00:02:57,532 --> 00:02:59,544 Kupuju ho dceři. Je jí 13 let. 14 00:03:00,367 --> 00:03:02,638 Začněme znovu. Ano? 15 00:03:02,739 --> 00:03:03,739 L-1. 16 00:03:04,556 --> 00:03:06,881 Ne, ten se před pár lety přestal prodávat. 17 00:03:06,982 --> 00:03:08,544 Aha, už není na trhu. 18 00:03:08,792 --> 00:03:09,730 L-2? 19 00:03:09,874 --> 00:03:10,874 Ten taky. 20 00:03:12,122 --> 00:03:13,331 - 3? - Ne. 21 00:03:16,385 --> 00:03:18,743 Ukažte mi nějaký pod dvě stě. 22 00:03:30,255 --> 00:03:32,015 To mi ještě chybělo. Sakra. 23 00:03:36,171 --> 00:03:37,171 Do prdele. 24 00:04:14,944 --> 00:04:16,675 - Promiňte, máte nedoplatek. - Cože? 25 00:04:16,775 --> 00:04:17,775 Vydržte. 26 00:04:17,883 --> 00:04:18,883 Nedoplatek? 27 00:04:19,509 --> 00:04:20,989 - Ano. - Nedoplatek za co? 28 00:04:21,720 --> 00:04:22,836 Za parkování. 29 00:04:23,425 --> 00:04:24,425 Jak je to možné? 30 00:04:24,533 --> 00:04:26,286 Auto jsme měli celý týden venku. 31 00:04:26,387 --> 00:04:27,639 Je tady napsáno, 32 00:04:27,740 --> 00:04:29,966 že jste na parkoviště vjeli v sobotu 30. 33 00:04:30,089 --> 00:04:30,819 Ach, ano. 34 00:04:30,920 --> 00:04:33,612 Když jsme se stěhovali, požádali jsme vašeho zaměstnance, 35 00:04:33,712 --> 00:04:37,128 jestli bychom mohli vyložit věci v podzemním parkovišti u výtahu. 36 00:04:37,382 --> 00:04:38,601 Ale hned jsme odjeli. 37 00:04:38,702 --> 00:04:40,510 Dobře. A koho jste se zeptali? 38 00:04:41,647 --> 00:04:43,528 Nemám tušení, neznáme zaměstnance. 39 00:04:43,637 --> 00:04:44,367 Miláčku. 40 00:04:44,468 --> 00:04:45,905 Ztlum zvuk, prosím. 41 00:04:46,006 --> 00:04:47,023 Nepamatujeme si. 42 00:04:47,124 --> 00:04:49,070 Dobře. Zeptám se manažera. 43 00:04:49,171 --> 00:04:51,108 Ne, nemusíte nikomu volat. 44 00:04:51,324 --> 00:04:53,262 Nevyjasnili jsme si to? 45 00:04:53,363 --> 00:04:55,016 My jsme tam to auto neměli. 46 00:04:55,340 --> 00:04:56,986 Co, vy nám nevěříte? 47 00:04:57,530 --> 00:04:58,963 O to nejde, seňoro. 48 00:04:59,064 --> 00:05:00,064 O co jde? 49 00:05:00,176 --> 00:05:01,406 Nevím, vy to vysvětlete. 50 00:05:01,507 --> 00:05:02,569 Máte pochybnosti? 51 00:05:02,670 --> 00:05:04,821 Že jsme nevyužili parkoviště? 52 00:05:04,922 --> 00:05:06,375 Vysvětlete mi to, nerozumím... 53 00:05:06,476 --> 00:05:07,372 Kolik to dělá? 54 00:05:07,473 --> 00:05:08,973 Ne! Promluvím si s vedoucím. 55 00:05:09,074 --> 00:05:11,137 - Prosím, Lauro. - 20 eur. 56 00:05:11,674 --> 00:05:13,051 To nic, zaplatím. 57 00:05:14,691 --> 00:05:16,525 Necháš je, aby nás oškubali? 58 00:05:17,091 --> 00:05:17,821 Ano? 59 00:05:17,922 --> 00:05:20,078 O čem to mluvíš, Lauro? Je to jen 20 eur. 60 00:05:24,033 --> 00:05:25,318 Zaplatíš. Tak zaplať. 61 00:05:26,516 --> 00:05:27,558 Neuvěřitelné. 62 00:05:28,533 --> 00:05:29,943 Co učíš děti? 63 00:05:30,489 --> 00:05:32,591 - Prosím tě... - Sklánět hlavu přede všemi. 64 00:05:32,692 --> 00:05:34,138 Prosím, nedělej z toho vědu. 65 00:05:35,428 --> 00:05:36,803 Děti, jdeme. 66 00:05:37,806 --> 00:05:39,973 Mami, to bys tátovi neměla dělat. 67 00:05:40,185 --> 00:05:41,370 Běž za mámou. 68 00:05:45,332 --> 00:05:46,332 Děkuji. 69 00:05:48,117 --> 00:05:49,054 Omluvte nás. 70 00:05:49,158 --> 00:05:50,505 To byl ale den. 71 00:05:51,189 --> 00:05:53,864 ŘÍDICÍ STŘEDISKO DOPRAVY 72 00:05:53,964 --> 00:05:57,641 Nový rok přinesl studenou frontu, přesně jak bylo předpovězeno. 73 00:05:57,742 --> 00:06:01,268 Teploměry klesly a teploty jsou pod bodem mrazu... 74 00:06:13,066 --> 00:06:14,149 A sakra. 75 00:06:21,078 --> 00:06:23,250 - Projdi nouzové terminály. - Dobrý večer. 76 00:06:24,643 --> 00:06:26,344 - Proč jsi tady? - Dobrá otázka. 77 00:06:26,445 --> 00:06:27,638 Chřipka, víš? 78 00:06:27,864 --> 00:06:28,760 Co tím myslíš? 79 00:06:28,861 --> 00:06:30,800 Kolikrát za měsíc se nachladíš? 80 00:06:30,900 --> 00:06:33,186 - On měl kromě ptačí chřipky všechny. - On? 81 00:06:33,287 --> 00:06:34,808 - Myslíš Viktora? - Jo. 82 00:06:35,263 --> 00:06:36,263 A tohle? 83 00:06:36,724 --> 00:06:40,361 Noc králů je zničená, ale můj dort mi nikdo nevezme. 84 00:06:40,462 --> 00:06:41,191 Ano. 85 00:06:41,292 --> 00:06:42,448 - Dáš si? - Ne, ne. 86 00:06:42,549 --> 00:06:43,549 Jasné, lepek. 87 00:06:43,778 --> 00:06:44,924 Potřetí, Sandro! 88 00:06:45,025 --> 00:06:46,806 Už potřetí si to prohazuji. 89 00:06:47,450 --> 00:06:49,520 Kvůli němu mi zrušili výlet. 90 00:06:49,650 --> 00:06:51,141 Opravdu? A s kým? 91 00:06:51,381 --> 00:06:52,360 S mojí mámou. 92 00:06:52,461 --> 00:06:54,724 Od její plnoletosti spolu vycházíme velmi dobře. 93 00:06:54,824 --> 00:06:56,383 Ani nevím, s kým je to snazší: 94 00:06:56,579 --> 00:06:57,579 s ní... 95 00:06:57,917 --> 00:07:01,130 nebo s naším novým přítelem sněhovou vánicí. 96 00:07:02,033 --> 00:07:03,471 - Má nějaké jméno? - Ano. 97 00:07:03,575 --> 00:07:05,325 Mikaela, s "ka". 98 00:07:05,658 --> 00:07:06,903 Mikaela s "ka". 99 00:07:07,538 --> 00:07:09,205 Tak to bude ale noc. 100 00:07:59,564 --> 00:08:00,564 Co to sakra... 101 00:08:06,039 --> 00:08:07,039 Ano? 102 00:08:07,521 --> 00:08:08,334 Leo. 103 00:08:08,518 --> 00:08:09,241 Ahoj. 104 00:08:09,342 --> 00:08:10,446 Kde teď jsi? 105 00:08:10,950 --> 00:08:12,912 Za volantem, kde jinde? Jedu do Segovie. 106 00:08:13,012 --> 00:08:14,918 Doufám, že máš na uších sluchátka. 107 00:08:15,025 --> 00:08:15,921 Ano... 108 00:08:16,022 --> 00:08:17,022 A proč? 109 00:08:17,163 --> 00:08:18,163 A... 110 00:08:18,381 --> 00:08:19,964 Četl jsi můj e-mail? 111 00:08:20,825 --> 00:08:23,866 Ne, neměl jsem čas, omlouvám se. Odešel jsem ve spěchu. 112 00:08:24,021 --> 00:08:25,334 - Co se děje? - Co se děje? 113 00:08:25,825 --> 00:08:28,213 Čeká tě disciplinární řízení. 114 00:08:28,867 --> 00:08:30,413 Co to kurva je, Felipe? Já... 115 00:08:30,514 --> 00:08:33,183 To by si nedovolili. Do důchodu mi chybí dva roky. 116 00:08:33,475 --> 00:08:36,121 Raději zajdi za odborářským právníkem. 117 00:08:36,344 --> 00:08:38,698 Právníci odborů jsou k ničemu. 118 00:08:38,799 --> 00:08:41,570 Budu si muset sehnat soukromého. Víš, kolik stojí? 119 00:08:41,671 --> 00:08:42,723 A to víš moc dobře. 120 00:08:43,249 --> 00:08:44,520 To není fér. 121 00:08:44,758 --> 00:08:46,233 Jsem u policie už 40 let. 122 00:08:46,399 --> 00:08:48,191 Plním svou povinnost. Plním! 123 00:08:48,292 --> 00:08:50,230 Neboj, něco vymyslíme. 124 00:08:50,331 --> 00:08:52,925 Promluvím s nimi. Prozkoumáme půdu, abych tak řekl. 125 00:08:53,871 --> 00:08:56,267 A mimochodem, Leo, jak je to s tebou a Martou? 126 00:08:56,638 --> 00:08:57,992 - Promiň? - Copak? 127 00:08:58,093 --> 00:09:00,364 Moje žena říkala, že jste se nepohodli. 128 00:09:00,465 --> 00:09:03,405 Že Marta vzala dceru a odjela k rodičům za město. 129 00:09:03,506 --> 00:09:05,426 Felipe, tvoje žena je drbna. 130 00:09:07,158 --> 00:09:09,141 Jeli tam na svátky. 131 00:09:09,242 --> 00:09:11,021 Ale jestli se to dozví, je to konec. 132 00:09:11,161 --> 00:09:12,961 Marta mi neodpustí, natož moje dcera. 133 00:09:13,935 --> 00:09:15,735 Tys to manželce neřekl, že ne? 134 00:09:16,385 --> 00:09:18,198 Neřeš to, mlčím jako hrob. 135 00:09:18,501 --> 00:09:20,463 Do kterého mě pohřbíš. 136 00:09:20,784 --> 00:09:23,346 - Leo, promluvíme si, až se vrátíš. - Vydrž. 137 00:09:23,447 --> 00:09:26,131 - Rozmysli si to s tím právníkem. - Felipe, nezavěšuj! 138 00:09:30,601 --> 00:09:31,685 Do prdele... 139 00:09:32,608 --> 00:09:33,733 Zatraceně. 140 00:09:38,926 --> 00:09:42,238 Madrid se chystá přivítat tři královské mudrce. 141 00:09:42,339 --> 00:09:46,718 Lidé se řadí do ulic, aby je viděli... 142 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 Leo? 143 00:09:49,346 --> 00:09:50,346 Ahoj, miláčku. 144 00:09:50,572 --> 00:09:52,635 Přijel jsi až teď. Kde jsi? 145 00:09:52,736 --> 00:09:54,136 Sněhová nadílka je obrovská. 146 00:09:54,407 --> 00:09:55,990 Sotva se tu plazíme. 147 00:09:56,744 --> 00:09:57,755 Tak ty nepřijedeš. 148 00:09:58,190 --> 00:09:59,549 To jsem nechtěl říct. 149 00:10:00,529 --> 00:10:02,598 Chtěl jsem říct, že přijedu později. 150 00:10:04,299 --> 00:10:06,150 - Myslím, že mnohem později. - Skvělé. 151 00:10:06,795 --> 00:10:08,204 Nemohl jsi odjet dřív? 152 00:10:08,699 --> 00:10:10,604 Julie tě chtěla vidět, než půjde spát. 153 00:10:11,032 --> 00:10:12,966 Zítra není vyučování, ať počká. 154 00:10:13,067 --> 00:10:14,681 Koupil jsi jí dárek? 155 00:10:14,969 --> 00:10:16,278 - Jo, ale já... - Ale co? 156 00:10:16,379 --> 00:10:17,942 Nic, nic. Jsem na cestě. Zatím. 157 00:10:18,043 --> 00:10:19,043 Leo... 158 00:10:34,367 --> 00:10:36,998 Krvavá noc tří mudrců. Úžasné. 159 00:11:17,401 --> 00:11:18,401 Hotovo. 160 00:11:18,834 --> 00:11:20,376 Benzín je na nule. 161 00:11:21,389 --> 00:11:22,389 Cože? 162 00:11:22,968 --> 00:11:24,329 Benzín je na nule. 163 00:11:26,967 --> 00:11:28,946 To nic, zastavíme na benzínce. 164 00:11:29,076 --> 00:11:30,138 Doplníme palivo... 165 00:11:30,398 --> 00:11:31,398 A je to. 166 00:11:34,478 --> 00:11:35,816 Jak se vám tam vzadu daří? 167 00:11:48,388 --> 00:11:50,110 Je to jen dopravní zácpa. 168 00:12:08,107 --> 00:12:09,649 Není to tvoje chyba. 169 00:12:10,413 --> 00:12:11,816 Mohlo se to stát komukoli. 170 00:12:13,200 --> 00:12:14,525 Zkontrolovali jsme to. 171 00:12:15,672 --> 00:12:17,440 Informace se zdály být dobré. 172 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 Nekecej. 173 00:12:19,783 --> 00:12:21,003 Srbové věděli všechno, 174 00:12:21,187 --> 00:12:22,825 proto nás předběhli. 175 00:12:23,658 --> 00:12:26,011 Někdo to musel vyžvanit. 176 00:12:26,112 --> 00:12:26,842 Ty šmejde! 177 00:12:26,943 --> 00:12:28,109 Přestaň, kurva! 178 00:12:37,700 --> 00:12:38,825 Jdi s ním. 179 00:13:07,242 --> 00:13:08,551 Všechno blokuje náklaďák. 180 00:13:25,950 --> 00:13:26,984 Pojď, jdeme. 181 00:13:30,529 --> 00:13:32,008 To je pěkná blbost. 182 00:13:32,109 --> 00:13:33,151 Přesně tak! 183 00:13:33,293 --> 00:13:35,043 Tohle nikdo nečeká. 184 00:13:35,221 --> 00:13:36,617 Myslíš, že je to snadné? 185 00:13:36,787 --> 00:13:37,787 No jo. 186 00:13:38,424 --> 00:13:40,424 A co lidé, kteří jsou v autech. 187 00:13:40,808 --> 00:13:41,808 Ti nic. 188 00:13:42,325 --> 00:13:43,325 Vůbec nic? 189 00:13:43,568 --> 00:13:45,109 I kdyby nás někdo zahlédl, 190 00:13:45,664 --> 00:13:47,516 nikdo nehne prstem. 191 00:13:48,485 --> 00:13:50,175 Vždyť jejich prachy neukradneme. 192 00:13:51,467 --> 00:13:53,914 Nikdo nebude riskovat svůj život kvůli cizímu. 193 00:13:54,015 --> 00:13:55,203 To je jisté. 194 00:13:55,950 --> 00:13:56,974 Podívej, brácho. 195 00:13:57,617 --> 00:13:59,409 Budeš zase poslouchat toho zmetka? 196 00:13:59,510 --> 00:14:01,076 Je to znamení, bratře! 197 00:14:01,658 --> 00:14:03,929 Ta dodávka k nám přijela sama. 198 00:14:05,886 --> 00:14:06,886 Seš si jistý? 199 00:14:10,163 --> 00:14:11,330 Jsem proti. 200 00:14:14,242 --> 00:14:15,242 Takže tak... 201 00:14:16,265 --> 00:14:18,508 Vy dva jděte první, já půjdu za vámi. 202 00:14:19,950 --> 00:14:21,805 Zůstaneš v autě a budeš hlídat. 203 00:14:26,789 --> 00:14:27,824 Juane, jak to jde? 204 00:14:27,925 --> 00:14:29,638 Špatně. Situace se komplikuje. 205 00:14:29,765 --> 00:14:32,088 Napadlo téměř 15 centimetrů nového sněhu. 206 00:14:32,189 --> 00:14:33,566 Vyjela celá technika? 207 00:14:33,759 --> 00:14:35,557 Kromě nouzové. Ano, celá. 208 00:14:36,867 --> 00:14:38,051 Jak je to na dálnici? 209 00:14:38,152 --> 00:14:39,465 Zatím se to hýbe. 210 00:14:39,752 --> 00:14:41,520 Dobře. Takže to uděláme takhle. 211 00:14:41,621 --> 00:14:43,183 Otevři tunel 3 z jihu 212 00:14:43,396 --> 00:14:45,886 a vyčisti severní východ, potřebuji rozředit provoz. 213 00:14:45,986 --> 00:14:47,738 Dobře, Lauro. Budu v kontaktu. 214 00:14:47,862 --> 00:14:48,862 Dobře. 215 00:14:50,335 --> 00:14:51,335 Sakra... 216 00:14:52,158 --> 00:14:55,596 "Mikaela" už ovlivnila 30 místních komunikací. 217 00:14:55,700 --> 00:14:58,414 Sněhová bouře ochromila celý střed poloostrova 218 00:14:58,514 --> 00:15:01,136 včetně dvou autonomních oblastí... 219 00:15:04,405 --> 00:15:05,405 Co už... 220 00:15:22,575 --> 00:15:23,617 Proč ne? 221 00:15:37,923 --> 00:15:38,923 To stačí. 222 00:16:38,029 --> 00:16:40,195 Lidi, máme problém. 223 00:16:40,614 --> 00:16:41,885 Podívejte se, co se děje. 224 00:16:43,831 --> 00:16:44,872 Dobře. 225 00:17:26,117 --> 00:17:28,367 Costo, tohle je Mario z čísla 135. 226 00:17:28,783 --> 00:17:31,388 Uvědomte policii! Právě nás vykrádají! 227 00:17:56,649 --> 00:17:58,429 - Jsi v pořádku? - Jsem! 228 00:18:06,593 --> 00:18:07,665 Co to děláš? 229 00:18:07,766 --> 00:18:09,037 Zvyšuju teplotu. 230 00:18:09,138 --> 00:18:11,451 - Vidíš, okna jsou zapadané. - Vypni to. 231 00:18:11,698 --> 00:18:13,010 Šetři benzin. 232 00:18:13,111 --> 00:18:15,293 - Ale není nic vidět. - Co je tam k vidění? 233 00:18:15,437 --> 00:18:17,083 Co asi? Jsme prostě v zácpě. 234 00:18:17,184 --> 00:18:19,492 - Nech to, máš vlastní. - Nechal jsem ji doma. 235 00:18:19,593 --> 00:18:20,572 To je mi jedno! 236 00:18:20,673 --> 00:18:21,695 Co se tam hádáte? 237 00:18:21,796 --> 00:18:23,974 - Nechce mi dát powerbanku! - Je moje! 238 00:18:24,075 --> 00:18:25,075 Přestaňte! 239 00:18:25,655 --> 00:18:28,918 Ten kdo bude křičet, toho vyhodím z auta, jasný? 240 00:18:30,781 --> 00:18:31,781 Javi? 241 00:18:32,340 --> 00:18:34,680 Javi, proboha, odpověz mi, co se děje? 242 00:18:38,079 --> 00:18:39,663 Před nimi se chováš statečně. 243 00:18:41,797 --> 00:18:43,026 O čem to mluvíš? 244 00:18:43,209 --> 00:18:44,350 Nebuď blázen. 245 00:18:45,668 --> 00:18:47,363 Nejsi ke mně spravedlivá. 246 00:18:47,464 --> 00:18:48,511 - Spravedlivá? - Ano. 247 00:18:48,612 --> 00:18:51,031 Nespravedlivé bylo to druhé, ale mlčela jsem. 248 00:18:51,132 --> 00:18:53,382 A já se neukláním jako ty. 249 00:18:56,421 --> 00:18:57,465 Javi, slyšíš mě? 250 00:18:57,703 --> 00:18:58,849 Já si stojím za svým. 251 00:18:58,950 --> 00:19:00,395 Vždycky si stojím za svým! 252 00:19:00,496 --> 00:19:01,560 Nemíchej to dohromady! 253 00:19:01,660 --> 00:19:03,860 Já že to míchám? Co to říkáš? 254 00:19:04,060 --> 00:19:05,748 Co to tady plácáš za nesmysly. 255 00:19:05,849 --> 00:19:07,078 Já si stojím za svým. 256 00:19:07,179 --> 00:19:08,412 Vždycky si stojím za svým! 257 00:19:08,512 --> 00:19:11,047 - Přestaň si hrát na hlupáka! - Kdo si tady hraje? 258 00:19:11,148 --> 00:19:11,877 Tati! 259 00:19:11,978 --> 00:19:12,978 - Co?! - Podívejte! 260 00:19:18,700 --> 00:19:20,478 Dolů. Schovejte se! 261 00:19:46,707 --> 00:19:48,271 Není cesty zpět, víš? 262 00:19:49,793 --> 00:19:50,926 Musíme to udělat. 263 00:19:52,450 --> 00:19:53,658 Vše je připraveno. 264 00:20:01,566 --> 00:20:02,566 Mami... 265 00:20:03,117 --> 00:20:04,117 Vypni stěrače. 266 00:20:04,741 --> 00:20:05,860 Mám volat? Mám? 267 00:20:05,961 --> 00:20:07,853 - Zavolej policii. - Ale mají zbraně. 268 00:20:07,954 --> 00:20:09,443 - 112. - Já vím, jo. 269 00:20:50,614 --> 00:20:51,614 Ano? 270 00:20:52,263 --> 00:20:53,263 Kde jsi teď? 271 00:20:53,486 --> 00:20:54,486 Nevím. 272 00:20:54,610 --> 00:20:56,513 Asi 50 kilometrů od Madridu. 273 00:20:56,617 --> 00:20:57,471 Proč? 274 00:20:57,575 --> 00:21:00,154 Volali nám, že došlo k loupeži. 275 00:21:00,255 --> 00:21:02,151 Cože, tady? V žádném případě. 276 00:21:02,252 --> 00:21:04,116 Obrněnou dodávku přepadli v zácpě. 277 00:21:04,217 --> 00:21:06,276 Je to 52. kilometr směrem na Madrid. 278 00:21:06,377 --> 00:21:07,731 Přichází od nich alarm. 279 00:21:07,985 --> 00:21:09,943 Někteří řidiči volali, 280 00:21:10,263 --> 00:21:11,716 že viděli podivné věci. 281 00:21:11,901 --> 00:21:13,236 Jaké divné věci viděli? 282 00:21:13,337 --> 00:21:14,108 Nevím. 283 00:21:14,209 --> 00:21:16,098 Projdi se a zjisti, co se děje. 284 00:21:16,406 --> 00:21:17,802 Děláš si srandu, Felipe? 285 00:21:17,903 --> 00:21:18,951 Jsem vyšetřován. 286 00:21:19,263 --> 00:21:20,618 Zapomněl jsi na to? 287 00:21:20,815 --> 00:21:21,914 Podívej, 288 00:21:22,189 --> 00:21:24,340 kromě tebe tu není jediný policista. 289 00:21:24,441 --> 00:21:27,973 Jen chci, abys vystoupil z auta a podíval se, co je tam venku. 290 00:21:28,166 --> 00:21:31,183 Ve tvé situaci je milé gesto bod navíc. 291 00:21:31,284 --> 00:21:32,284 Jo. 292 00:21:35,575 --> 00:21:36,989 Správně, souhlasím. 293 00:21:38,869 --> 00:21:40,019 Půjdu se na to podívat. 294 00:21:40,189 --> 00:21:41,649 A hned mi zavolej zpátky. 295 00:21:42,700 --> 00:21:43,700 Dobře. 296 00:22:22,648 --> 00:22:23,689 Do prdele. 297 00:22:25,709 --> 00:22:27,346 To je ale pitomost. 298 00:22:57,053 --> 00:22:58,053 Schovejte se! 299 00:22:58,556 --> 00:22:59,556 Rychle, rychle! 300 00:23:10,498 --> 00:23:11,498 Ber to! 301 00:23:51,485 --> 00:23:52,214 Jsi v pořádku? 302 00:23:52,315 --> 00:23:53,663 Jsem! V pohodě. 303 00:23:54,368 --> 00:23:55,518 Jdeme, jdeme! 304 00:23:59,533 --> 00:24:00,910 Naložte prachy! Naložte prachy! 305 00:24:01,010 --> 00:24:02,163 V pohodě! Jdi! 306 00:24:02,588 --> 00:24:05,011 Drž se, strýci! Bude to v pořádku. 307 00:24:09,926 --> 00:24:10,781 Už dobrý. 308 00:24:10,882 --> 00:24:12,688 - Tiše, už dobrý. - Jsou pryč? 309 00:24:17,529 --> 00:24:18,904 Zatraceně, děvka! 310 00:24:25,941 --> 00:24:27,175 Potřebujeme pomoc! 311 00:24:28,049 --> 00:24:29,771 Strejdu je třeba odnést. 312 00:24:30,921 --> 00:24:31,921 Do prdele! 313 00:24:32,288 --> 00:24:33,325 Pojď za mnou! 314 00:24:38,719 --> 00:24:40,391 Carlosi, drž hlavu dole. 315 00:24:43,661 --> 00:24:45,439 - Vypadněte z auta! - Nestřílejte! 316 00:24:45,540 --> 00:24:47,436 - Vezmi tu tašku! - Nestřílejte! 317 00:24:47,537 --> 00:24:49,016 - Vezmi tu tašku! - Cože? 318 00:24:49,117 --> 00:24:50,763 Zvedni tu zasranou tašku! 319 00:24:50,864 --> 00:24:52,548 Ne, ne, ne! 320 00:24:52,649 --> 00:24:53,858 Zůstaňte v autě! 321 00:24:54,369 --> 00:24:55,369 Zůstaňte v autě! 322 00:24:55,493 --> 00:24:56,493 Dělej! 323 00:24:57,663 --> 00:24:58,663 Rychleji! 324 00:24:59,272 --> 00:25:00,272 Dělej! 325 00:25:06,296 --> 00:25:07,296 Vezmi tu tašku! 326 00:25:07,556 --> 00:25:08,556 Vezmi tašku! 327 00:25:19,944 --> 00:25:20,944 Jdeme. 328 00:25:21,148 --> 00:25:22,148 Dělej! 329 00:25:22,650 --> 00:25:23,650 Dělej! 330 00:27:32,686 --> 00:27:33,686 Stát! 331 00:27:35,033 --> 00:27:36,033 Nestřílejte. 332 00:27:37,136 --> 00:27:38,078 Kdo sakra jsi? 333 00:27:38,198 --> 00:27:39,198 A vy? 334 00:27:39,406 --> 00:27:40,406 Policie. 335 00:27:40,533 --> 00:27:41,639 Jsem z Civilní gardy. 336 00:27:41,967 --> 00:27:42,967 Ty? 337 00:27:44,392 --> 00:27:45,459 Ukaž mi odznak. 338 00:27:48,859 --> 00:27:51,043 Jsem z akademie. Jsem na cestě na stáž. 339 00:27:52,933 --> 00:27:54,003 Odlož zbraň. 340 00:27:58,066 --> 00:27:59,135 Co se tu stalo? 341 00:27:59,649 --> 00:28:00,856 A co si myslíš? 342 00:28:01,408 --> 00:28:02,948 Civilní garda je velmi chytrá. 343 00:28:06,075 --> 00:28:08,429 - Myslím, že jsou to policisté. - To nevíš. 344 00:28:08,533 --> 00:28:10,142 - Zůstaň v autě. - Mami, nevystupuj. 345 00:28:10,242 --> 00:28:11,429 Mami, stůj. Ne! 346 00:28:11,533 --> 00:28:12,263 Seďte! 347 00:28:12,367 --> 00:28:14,096 Mami, nenechávej nás tu samotné! 348 00:28:14,200 --> 00:28:16,311 Seňoro, nastupte si do auta. Prosím... 349 00:28:16,920 --> 00:28:18,738 Prosím vás, unesli mi manžela. 350 00:28:18,839 --> 00:28:21,139 - Pomozte mi, prosím vás. - Uklidněte se, klid. 351 00:28:22,198 --> 00:28:24,189 Viděla jste, co se stalo v té dodávce? 352 00:28:25,510 --> 00:28:26,783 Seděli jsme v autě. 353 00:28:27,069 --> 00:28:29,277 A viděli jsme střelbu. 354 00:28:29,459 --> 00:28:31,356 A najednou se objevili... 355 00:28:31,916 --> 00:28:33,010 žena a muž. 356 00:28:33,230 --> 00:28:34,556 A odvedli mi manžela. 357 00:28:34,887 --> 00:28:37,091 Prosím, jsem sama s dětmi. Sedí v autě. 358 00:28:37,192 --> 00:28:40,501 Vraťte se do auta. Postaráme se o to, ano? 359 00:28:40,666 --> 00:28:42,512 Uklidněte se. Pojďte. 360 00:28:44,766 --> 00:28:45,766 Jak se jmenujete? 361 00:28:46,855 --> 00:28:49,041 Jmenuji se Laura. A můj manžel... 362 00:28:49,142 --> 00:28:50,142 nemá kabát. 363 00:28:50,401 --> 00:28:52,130 Chci říct, on zmrzne. 364 00:28:52,421 --> 00:28:53,428 Uklidněte se. 365 00:28:53,983 --> 00:28:55,841 Vrátí se živý a zdravý. 366 00:28:56,693 --> 00:28:57,818 To vám slibuju. 367 00:29:00,504 --> 00:29:01,504 Dobře? 368 00:29:05,064 --> 00:29:06,064 Tři mrtví. 369 00:29:06,709 --> 00:29:09,126 Je to čistý chaos. A mají rukojmí. 370 00:29:09,551 --> 00:29:10,905 Tak dost, uklidni se. 371 00:29:11,037 --> 00:29:12,568 Mluvili jsme s Civilní gardou. 372 00:29:12,669 --> 00:29:14,533 Skvělé, ani bych tu neměl být. 373 00:29:14,842 --> 00:29:16,571 To jim zabere čas, než přijedou. 374 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 A ať chceš nebo ne, 375 00:29:18,231 --> 00:29:20,171 jsi tam jediným zástupcem zákona. 376 00:29:20,272 --> 00:29:22,043 Zákona? Tady je naprosté bezpráví! 377 00:29:22,206 --> 00:29:23,601 Vydrž tam, zatraceně! 378 00:29:23,770 --> 00:29:25,123 A dělej, co říkám. 379 00:29:25,575 --> 00:29:28,020 Speciální jednotky ti zavolají zpátky, ano? 380 00:29:28,872 --> 00:29:29,929 Jasné, jasné. 381 00:29:46,621 --> 00:29:48,504 - Poslouchám. - Inspektor Font? 382 00:29:49,036 --> 00:29:50,119 Ano, to jsem já. 383 00:29:50,489 --> 00:29:52,691 Poručík Arana, zvláštní agent. Slyšíte mě? 384 00:29:53,078 --> 00:29:54,116 Výborně. 385 00:29:54,352 --> 00:29:55,081 Dobře. 386 00:29:55,182 --> 00:29:56,912 Mluvil jsem s vaším komisařem. 387 00:29:57,153 --> 00:29:58,686 Uvedl mě do problematiky. 388 00:29:58,787 --> 00:30:00,746 Přijíždíme k Centru řízení dopravy. 389 00:30:00,847 --> 00:30:02,285 Jak mi to má pomoct? 390 00:30:02,507 --> 00:30:04,663 Dva příslušníci SWAT jsou na cestě. 391 00:30:05,674 --> 00:30:07,516 Co mi můžete říct o těch lupičích? 392 00:30:07,777 --> 00:30:08,777 Jsou tři. 393 00:30:09,060 --> 00:30:10,123 Jsou velmi nebezpeční. 394 00:30:10,223 --> 00:30:11,256 Dobře. Jste zraněný? 395 00:30:11,425 --> 00:30:12,425 Ne. 396 00:30:12,742 --> 00:30:14,013 Ale jednoho jsem trefil. 397 00:30:14,114 --> 00:30:15,364 Jsou to Rusové. 398 00:30:16,408 --> 00:30:17,879 Vteřinku. Co to říkáš? 399 00:30:17,980 --> 00:30:20,738 Podle manželky rukojmího měli ruský přízvuk. 400 00:30:23,016 --> 00:30:24,821 Vypadají rusky. 401 00:30:24,922 --> 00:30:26,485 Zůstalo něco v dodávce? 402 00:30:26,672 --> 00:30:29,348 2 tašky, ale nebojte se, jsou v dobrých rukou. 403 00:30:29,513 --> 00:30:30,409 Dobře. 404 00:30:30,510 --> 00:30:32,031 Najděte zločince. 405 00:30:33,140 --> 00:30:35,231 Nežádám vás, abyste se je snažili zadržet. 406 00:30:35,602 --> 00:30:38,144 Prostě je najděte, my jsme na cestě. 407 00:30:38,318 --> 00:30:41,299 Váš komisař říká, že uděláte, co bude ve vašich silách. 408 00:30:41,503 --> 00:30:42,503 Takhle to řekl? 409 00:30:45,408 --> 00:30:47,358 Ano, poručíku. Ale já vám nic neslibuji. 410 00:30:47,830 --> 00:30:48,726 Jistě. 411 00:30:48,923 --> 00:30:49,925 Budeme v kontaktu. 412 00:30:50,026 --> 00:30:51,026 Ano... 413 00:30:52,034 --> 00:30:53,058 Děkuji. 414 00:31:00,688 --> 00:31:02,209 Kdy máš stáž? 415 00:31:02,310 --> 00:31:03,298 Za týden ode dneška. 416 00:31:03,399 --> 00:31:04,442 Tak začneš dříve. 417 00:31:05,954 --> 00:31:07,181 Nějaké další plány? 418 00:31:07,736 --> 00:31:08,736 Ne. 419 00:31:10,367 --> 00:31:11,506 Ale bez střílení. 420 00:31:13,111 --> 00:31:14,577 To nech na speciální jednotku. 421 00:31:14,677 --> 00:31:16,639 Dobře. Se mnou můžete počítat. 422 00:31:16,891 --> 00:31:18,879 Super. Teď jsem úplně klidný. 423 00:31:33,341 --> 00:31:35,112 Dani, vrať se na oddělení. 424 00:31:35,213 --> 00:31:36,981 Pošli tým, jakmile je najdeme. 425 00:31:37,082 --> 00:31:38,148 Provedu, poručíku. 426 00:31:46,218 --> 00:31:47,260 - Ali. - Ano, 427 00:31:47,361 --> 00:31:48,933 - Někdo za námi přišel. - Kdo? 428 00:31:51,825 --> 00:31:53,521 Poručík Arana, zvláštní agent. 429 00:31:55,532 --> 00:31:58,481 Poručík Lozano, zvláštní agent, a poručík Cobo, SWAT. 430 00:31:59,055 --> 00:31:59,911 Dobrý den. 431 00:32:00,038 --> 00:32:00,894 Dobrý den. 432 00:32:00,995 --> 00:32:04,049 Upřímně řečeno, jsme tím velmi ohromeni. 433 00:32:06,742 --> 00:32:07,790 To vidím. 434 00:32:08,158 --> 00:32:09,643 52 kilometr. 435 00:32:11,220 --> 00:32:13,706 Máme poznávací značku inspektora, že? 436 00:32:14,408 --> 00:32:16,974 1-1-7-1 GZW. 437 00:32:17,075 --> 00:32:18,669 Citroen C5, šedý. 438 00:32:19,368 --> 00:32:22,618 Pojďme zjistit, jestli ho lokalizujeme na úseku mezi... 439 00:32:23,391 --> 00:32:24,823 20 a asi 20:30. 440 00:32:24,924 --> 00:32:25,924 Ano. 441 00:32:26,359 --> 00:32:27,601 Ale tolik aut... 442 00:32:28,033 --> 00:32:29,033 Ano. 443 00:32:29,283 --> 00:32:30,283 Já vím. 444 00:32:30,783 --> 00:32:34,768 A prověříme poznávací značky všech aut, která byla v jeho blízkosti. 445 00:32:34,887 --> 00:32:36,364 Hledáme kradená vozidla. 446 00:32:36,885 --> 00:32:38,351 Teď je to ještě těžší. 447 00:32:41,242 --> 00:32:42,221 Jo, jasně. 448 00:32:42,325 --> 00:32:43,679 Hej, Sandro! Sandro. 449 00:32:43,783 --> 00:32:44,721 - Sandro! - Ano? 450 00:32:44,825 --> 00:32:46,887 - Pojď sem, potřebuji tvou pomoc. - Dobře. 451 00:32:46,988 --> 00:32:48,138 Tam na ten počítač. 452 00:32:48,242 --> 00:32:51,054 Můžete si na něm prohlížet libovolné obrázky. 453 00:32:51,158 --> 00:32:53,358 A tenhle potřebuju dneska do práce... 454 00:32:53,459 --> 00:32:55,042 Pojďte se mnou. 455 00:32:59,117 --> 00:33:00,117 Děkuji. 456 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 Není zač. 457 00:33:05,649 --> 00:33:06,770 Máte nějaký seznam? 458 00:33:06,950 --> 00:33:07,680 Ano, tady. 459 00:33:07,810 --> 00:33:08,935 Podíváme se... 460 00:33:21,939 --> 00:33:23,254 Jak je ti, strýci? 461 00:33:23,622 --> 00:33:24,622 No... 462 00:33:24,846 --> 00:33:26,103 Už bylo i hůř. 463 00:33:27,492 --> 00:33:28,674 Co se mnou uděláte? 464 00:33:29,885 --> 00:33:31,403 Nemůžu vám nijak pomoct. 465 00:33:32,042 --> 00:33:33,655 Nechte mě jít, prosím. 466 00:33:34,658 --> 00:33:36,138 Nechte mě jít za rodinou. 467 00:33:36,239 --> 00:33:37,389 Drž už hubu! 468 00:33:39,533 --> 00:33:40,533 Co říká? 469 00:33:40,825 --> 00:33:41,950 Má strach. 470 00:33:42,301 --> 00:33:43,763 Chce se vrátit k rodině. 471 00:33:45,385 --> 00:33:48,093 Když bude poslouchat, vrátí se. 472 00:33:48,971 --> 00:33:50,698 Poslouchej a nic se ti nestane. 473 00:33:53,499 --> 00:33:55,360 Nech mě na pokoji. 474 00:34:05,095 --> 00:34:06,945 Ať už mě postřelil kdokoliv, 475 00:34:08,307 --> 00:34:09,745 musel být policajt. 476 00:34:10,450 --> 00:34:12,634 Takže jich brzy bude víc. 477 00:34:14,233 --> 00:34:15,376 Poslyš, 478 00:34:17,341 --> 00:34:18,636 musíš se rozhodnout... 479 00:34:22,449 --> 00:34:23,674 Co mám dělat? 480 00:34:25,242 --> 00:34:26,450 Ty tomu nerozumíš. 481 00:34:28,859 --> 00:34:31,303 Ty teď rozhodneš, co se udělá. 482 00:34:32,166 --> 00:34:33,289 Rozumíš? Ty! 483 00:34:37,276 --> 00:34:38,401 Sundej mi to. 484 00:35:06,620 --> 00:35:07,620 Jdeme. 485 00:35:20,459 --> 00:35:22,146 Ano, Marto, slyšíš mě? 486 00:35:22,960 --> 00:35:23,986 Další výmluva? 487 00:35:24,908 --> 00:35:26,441 Ne, já ne... Tentokrát ne. 488 00:35:26,542 --> 00:35:28,153 Nemám to pod kontrolou, přísahám. 489 00:35:28,254 --> 00:35:30,566 Jestli nevěříš, zeptej se Felipeho, potvrdí to. 490 00:35:31,013 --> 00:35:32,676 Dej mi Julii, prosím. 491 00:35:33,730 --> 00:35:34,730 Julie, zlato. 492 00:35:36,417 --> 00:35:37,459 Ano, tati. 493 00:35:37,712 --> 00:35:39,090 Ahoj, zlato. Jak se máš? 494 00:35:39,605 --> 00:35:40,605 Dobře. 495 00:35:40,976 --> 00:35:41,874 Přijedeš? 496 00:35:42,076 --> 00:35:45,514 Víš, jde o to, že tvůj táta je teď na misi... 497 00:35:45,615 --> 00:35:47,136 Věř mi, na velmi důležité. 498 00:35:47,483 --> 00:35:48,349 A nebezpečné? 499 00:35:48,450 --> 00:35:49,513 Ano, na nebezpečné. 500 00:35:49,614 --> 00:35:51,145 Ale pro padouchy, ne pro mě. 501 00:35:51,246 --> 00:35:52,113 Navrhuji toto... 502 00:35:52,214 --> 00:35:55,021 Ráno, hned jak tam dorazím, budeme společně rozbalovat dárky. 503 00:35:55,121 --> 00:35:56,392 A určitě tady budeš? 504 00:35:56,493 --> 00:35:57,717 Kdy jsem ti lhal? 505 00:35:57,818 --> 00:35:59,021 Mám mu odpovědět? 506 00:35:59,122 --> 00:36:00,119 Neposlouchej mámu. 507 00:36:00,219 --> 00:36:02,438 Když řeknu, že tam budu, tak tam budu. 508 00:36:02,670 --> 00:36:04,438 Dobře... Buď opatrný. 509 00:36:04,539 --> 00:36:06,110 Líbám. Dobrou noc. 510 00:36:09,155 --> 00:36:11,463 Není hezké odposlouchávat cizí rozhovory. 511 00:36:12,100 --> 00:36:13,926 Je hezké křičet do telefonu? 512 00:36:14,027 --> 00:36:15,068 Dobře... 513 00:36:22,895 --> 00:36:23,895 Dej mi to. 514 00:36:25,379 --> 00:36:26,608 Dívej se do stran. 515 00:37:31,783 --> 00:37:34,389 Co je? Mám jen jednu a ty sis ji ještě nezasloužila. 516 00:37:34,955 --> 00:37:36,107 Dám ti halogen. 517 00:37:39,242 --> 00:37:40,367 Geniální. 518 00:37:42,492 --> 00:37:44,183 - Pojďme je najít. - A kam? 519 00:37:44,535 --> 00:37:45,556 K dodávce. 520 00:37:45,657 --> 00:37:47,507 Kdyby by se vrátili pro zbytek peněz. 521 00:37:48,179 --> 00:37:49,242 Pomoc, prosím! 522 00:37:49,343 --> 00:37:50,539 Policie! Nastupte do auta! 523 00:37:50,639 --> 00:37:52,014 Nastupte si do auta! 524 00:37:56,379 --> 00:37:57,504 Ne, ne. 525 00:37:57,824 --> 00:37:59,974 Ne, je jich několik. A mají nástroje! 526 00:38:00,406 --> 00:38:01,135 Sakra... 527 00:38:01,236 --> 00:38:02,893 Osobní auta nejsou naší volbou. 528 00:38:03,800 --> 00:38:06,600 Podle registračních značek tu nejsou žádná velká vozidla. 529 00:38:07,108 --> 00:38:08,108 Jen osobáky. 530 00:38:09,242 --> 00:38:12,416 Kdyby ukradli nákladní auto, ne užitkové, 531 00:38:12,563 --> 00:38:13,990 tak by to majitel nahlásil. 532 00:38:14,091 --> 00:38:15,091 Já nevím. 533 00:38:16,442 --> 00:38:17,711 Něco nám uniká. 534 00:38:27,795 --> 00:38:29,325 Mám to, obytný vůz. 535 00:38:29,698 --> 00:38:31,258 Byl dnes ukraden v Arawaku. 536 00:38:31,359 --> 00:38:34,209 - Číslo? - 0-6-9-9-1 KBX. 537 00:38:34,510 --> 00:38:36,640 Už jsem ho viděl. Níže. 538 00:38:37,193 --> 00:38:38,193 Tady je. 539 00:38:56,004 --> 00:38:57,838 Jdeme, jsme tu málo platní. 540 00:38:58,217 --> 00:38:59,677 Počkáme na zásahovku. 541 00:39:01,558 --> 00:39:02,558 A kde počkáme? 542 00:39:02,794 --> 00:39:03,991 Tam, kde je tepleji. 543 00:39:04,188 --> 00:39:06,047 A odlož to, ať už tomu říkáš jakkoli. 544 00:39:06,443 --> 00:39:07,964 Říkám tomu služební zbraň. 545 00:39:08,065 --> 00:39:10,557 Moje rodina je kolumbijská, ale já se narodila tady. 546 00:39:10,657 --> 00:39:12,805 - Ale neříkej. - V Ávile. 547 00:39:13,868 --> 00:39:16,738 Takže jsi ze stejného města jako svatá Tereza. 548 00:39:17,282 --> 00:39:18,449 Ze stejného. 549 00:39:22,285 --> 00:39:23,211 Ano, poručíku. 550 00:39:23,312 --> 00:39:25,561 Inspektore Fonte, najděte obytný vůz 551 00:39:25,662 --> 00:39:29,520 s číslem 06... 91... KBX. 552 00:39:29,621 --> 00:39:30,443 Máte to? 553 00:39:30,544 --> 00:39:33,023 Jak mám v tomhle provozu najít přívěs? 554 00:39:33,124 --> 00:39:35,063 - Někde tam jeden stál. - Cože? 555 00:39:35,164 --> 00:39:36,164 Támhle. 556 00:39:38,783 --> 00:39:39,828 Máte štěstí. 557 00:39:40,040 --> 00:39:42,390 Běžte tam a podívejte se, jestli tam někdo není. 558 00:39:43,218 --> 00:39:44,218 Hned to prověříme. 559 00:40:28,384 --> 00:40:29,384 Nováčku! 560 00:40:33,763 --> 00:40:34,763 Jste v pořádku? 561 00:40:35,884 --> 00:40:36,884 Jo, kurva! 562 00:40:38,548 --> 00:40:39,632 Vteřinku. 563 00:40:43,898 --> 00:40:45,064 Sundej mi to. 564 00:40:45,329 --> 00:40:47,208 - Sundej mi vestu. - Hned. 565 00:40:47,309 --> 00:40:49,205 Sundej mi ji, prosím. Sundej mi ji. 566 00:40:52,648 --> 00:40:54,023 - Už je to lepší? - Ano. 567 00:40:57,156 --> 00:40:58,189 Pomoz mi. 568 00:41:01,906 --> 00:41:02,923 Do prdele. 569 00:41:08,855 --> 00:41:09,855 Takže. 570 00:41:10,278 --> 00:41:12,163 Kde jsou jeho společníci? 571 00:41:15,171 --> 00:41:17,591 Nevíme, před jak dlouhou dobou přívěs opustili. 572 00:41:18,245 --> 00:41:19,725 Ale daleko by se nedostali. 573 00:41:20,095 --> 00:41:22,303 A co zásahovka, už je na místě? 574 00:41:22,658 --> 00:41:24,658 - Hádám, že ne. - Zavolej jim, zeptej se. 575 00:41:24,839 --> 00:41:26,007 - Provedu. - Běž. 576 00:41:28,231 --> 00:41:31,314 Měli by být tady. 577 00:41:32,921 --> 00:41:34,995 Nejbližší obce jsou tady a tady. 578 00:41:35,845 --> 00:41:37,021 Kolik kilometrů? 579 00:41:37,122 --> 00:41:38,810 Asi 4,5 nebo 5. 580 00:41:38,911 --> 00:41:40,598 To je v přímce. 581 00:41:40,699 --> 00:41:41,787 Je to dál podél silnic. 582 00:41:41,887 --> 00:41:43,116 Můžeme dojít pěšky. 583 00:41:43,557 --> 00:41:44,661 Při takovém sněhu? 584 00:41:44,913 --> 00:41:46,038 Mám pochybnosti. 585 00:41:46,139 --> 00:41:47,663 A co po dálnici? 586 00:41:48,783 --> 00:41:49,720 To je blíž. 587 00:41:49,821 --> 00:41:50,867 - Je zablokovaná? - Ano. 588 00:41:50,967 --> 00:41:51,967 Skvělé! 589 00:41:52,119 --> 00:41:55,019 Zavolej na nejbližší oddělení, ať zahradí příjezdové cesty. 590 00:41:55,638 --> 00:41:57,961 A pošli hlídku do průsmyku, kdyby měli štěstí. 591 00:41:58,213 --> 00:41:59,213 Rozumím. 592 00:42:01,533 --> 00:42:02,326 No... 593 00:42:02,629 --> 00:42:05,716 Vypadá to, že nás čeká zábavná noc, ne? 594 00:42:05,817 --> 00:42:06,476 Ano. 595 00:42:06,699 --> 00:42:07,846 Vypadá to tak. 596 00:42:11,049 --> 00:42:12,049 Kávu? 597 00:42:13,113 --> 00:42:14,598 Jo, jo. Kávu. 598 00:42:16,867 --> 00:42:18,095 Omlouvám se. 599 00:42:18,439 --> 00:42:19,748 - Omlouvám se. - Víte... 600 00:42:20,355 --> 00:42:22,283 Kapsle došly, nemáme náhradní. 601 00:42:22,384 --> 00:42:23,384 No jo. 602 00:42:24,783 --> 00:42:26,035 O nic nejde. 603 00:42:26,191 --> 00:42:28,480 Ano? Dobře. Co naděláme. 604 00:42:42,907 --> 00:42:44,939 - Zkontroluj, co v ní je. - Dobře. 605 00:42:52,702 --> 00:42:54,038 Prošli tudy. 606 00:42:54,908 --> 00:42:56,330 Jsi chytrá, nováčku. 607 00:42:58,700 --> 00:43:00,030 Pomáhám vám. 608 00:43:00,258 --> 00:43:02,563 Je opravdu tak těžké vyhnout se sarkasmu? 609 00:43:02,908 --> 00:43:04,243 A nenazývejte mě nováčkem. 610 00:43:04,581 --> 00:43:06,289 Také umíš z ostra odpovídat. 611 00:43:07,832 --> 00:43:09,591 Kam si myslíš, že teď půjdeš? 612 00:43:09,692 --> 00:43:11,578 Jdu za nimi. Budeme je míjet. 613 00:43:12,068 --> 00:43:14,458 Tam venku není nic vidět. Co když jsou tam. 614 00:43:15,244 --> 00:43:16,458 Počkáme na zásahovku. 615 00:43:16,559 --> 00:43:18,288 Do té doby budou stopy zahlazeny. 616 00:43:18,389 --> 00:43:20,418 Stopy už jsou zapadané. Nevidím je. 617 00:43:21,663 --> 00:43:22,770 Mají rukojmí. 618 00:43:23,110 --> 00:43:25,421 Přece ho tu nenecháme, slíbili jsme to jeho ženě. 619 00:43:25,521 --> 00:43:27,673 Promiň, ale tys to slíbila! Já nic neslíbil. 620 00:43:28,084 --> 00:43:29,084 To je super. 621 00:43:29,988 --> 00:43:30,988 No, ne... 622 00:43:31,196 --> 00:43:32,553 Nepůjdeš sama. Stůj. 623 00:43:32,654 --> 00:43:34,393 Tak pojďte se mnou a nestěžujte si. 624 00:43:34,894 --> 00:43:35,935 Počkej. 625 00:43:37,814 --> 00:43:38,710 Slyšíš to? 626 00:43:38,811 --> 00:43:39,707 To je rozkaz! 627 00:43:39,808 --> 00:43:41,529 Od policajta rozkazy nepřijímám. 628 00:44:02,650 --> 00:44:03,650 Není nic vidět. 629 00:44:19,791 --> 00:44:21,354 - Co se děje? - Já nevím. Stíny. 630 00:44:21,571 --> 00:44:22,571 Kde? 631 00:44:26,064 --> 00:44:27,064 Támhle! 632 00:44:30,742 --> 00:44:31,825 Do prdele... 633 00:44:32,167 --> 00:44:33,167 Co je? 634 00:44:33,576 --> 00:44:34,763 Nějaké zvíře. 635 00:44:34,960 --> 00:44:37,369 Nakonec nás zatknou za pytláctví. 636 00:44:37,659 --> 00:44:39,755 Říkal jsem, nestřílet. Říkal jsem to. 637 00:44:41,283 --> 00:44:44,349 Vím, že jsem vystřelil, ale byla to tvoje chyba. 638 00:44:46,200 --> 00:44:47,778 To už vtipné není, pojďme. 639 00:45:00,783 --> 00:45:03,266 Podvedli nás. Dostali nás na špatnou stopu. 640 00:45:03,539 --> 00:45:05,643 Tak kudy se vydali? 641 00:45:05,744 --> 00:45:07,279 Hádám, že na sever. 642 00:45:12,805 --> 00:45:13,888 Pospěšte si! 643 00:45:16,074 --> 00:45:17,074 Během! 644 00:45:22,082 --> 00:45:23,353 - Dolů, dolů! - Dolů! 645 00:45:23,454 --> 00:45:24,970 K zemi! K zemi! 646 00:45:35,591 --> 00:45:36,591 Pohyb! 647 00:45:37,056 --> 00:45:38,208 Nezastavujte! 648 00:45:40,152 --> 00:45:41,746 Necháte mě jít, že jo? 649 00:45:42,058 --> 00:45:43,350 Budu držet jazyk za zuby. 650 00:45:44,033 --> 00:45:45,161 Radši drž hubu! 651 00:45:48,085 --> 00:45:49,525 Pohyb! Pohyb! 652 00:45:53,491 --> 00:45:54,601 Dělej, dělej! 653 00:45:58,616 --> 00:46:00,158 Proč jsi zastavil? 654 00:46:02,283 --> 00:46:04,054 Zbláznil ses?! Všichni se dívají! 655 00:46:04,155 --> 00:46:05,718 Ten magor se nás snaží podrazit! 656 00:46:05,818 --> 00:46:07,589 Viděl jsem ho dělat znaky. 657 00:46:07,690 --> 00:46:08,545 Nech mě! 658 00:46:08,779 --> 00:46:10,080 Už se ho nedotýkej! 659 00:46:11,450 --> 00:46:12,492 Za mnou! 660 00:46:13,635 --> 00:46:14,635 Běž! 661 00:46:15,127 --> 00:46:16,856 S vaším kolegou jsem už mluvila. 662 00:46:16,957 --> 00:46:18,895 Poslala jste fotku svého manžela? 663 00:46:18,996 --> 00:46:20,267 - Ano. - Na naši poštu? 664 00:46:20,368 --> 00:46:21,779 Ano, tam jsem poslala fotku. 665 00:46:21,880 --> 00:46:24,155 Oznámím to Civilní gardě. 666 00:46:24,256 --> 00:46:25,592 Ale dá se ještě něco udělat? 667 00:46:25,692 --> 00:46:29,001 - Přepojím vás... - Ne, nezavěšujte, prosím. 668 00:46:29,272 --> 00:46:32,726 Už přes dvě hodiny sedím s dětmi v autě a nikdo nepřišel. 669 00:46:32,827 --> 00:46:33,836 - Neozvali se? - Ne. 670 00:46:33,936 --> 00:46:35,838 - Nikdo se mi ani neozval. - Mami, mami! 671 00:46:35,938 --> 00:46:36,998 To jsou oni? 672 00:46:41,360 --> 00:46:42,360 Ano. 673 00:46:42,957 --> 00:46:44,959 - Seďte. Nevystupujte z auta. - Dobře. 674 00:46:47,066 --> 00:46:49,566 Žádám vás, abyste nastoupili do aut. 675 00:46:49,667 --> 00:46:51,645 Nastupte si do aut, prosím! 676 00:46:54,018 --> 00:46:55,247 Našli jste mého manžela? 677 00:46:55,348 --> 00:46:57,009 Uklidněte se, centrum se o něj postará. 678 00:46:57,109 --> 00:46:58,890 Seňoro, prosím! Vraťte se do auta! 679 00:46:58,991 --> 00:47:01,763 - Čekám už dvě hodiny... - Uklidněte se a počkejte v autě! 680 00:47:01,863 --> 00:47:04,092 Jsme ve stejném týmu. Inspektor Font. 681 00:47:05,085 --> 00:47:06,803 Teď je to na vaši zodpovědnost. 682 00:47:09,888 --> 00:47:11,089 Našli jste ho? 683 00:47:12,470 --> 00:47:13,831 Ještě ne, ale najdeme. 684 00:47:18,465 --> 00:47:19,638 Pojďte do auta. 685 00:47:20,575 --> 00:47:23,384 Asi sto metrů odtud je přívěs s autem. 686 00:47:23,563 --> 00:47:25,478 Je v něm tělo jednoho z lupičů. 687 00:47:26,283 --> 00:47:27,283 A ostatní? 688 00:47:27,685 --> 00:47:29,896 Zřejmě šli na sever pěšky tunelem. 689 00:47:29,997 --> 00:47:31,109 Běžte za nimi. 690 00:47:32,041 --> 00:47:34,968 Dostali jsme rozkaz počkat na příjezd forenzního týmu. 691 00:47:35,448 --> 00:47:36,552 To může být i zítra. 692 00:47:36,653 --> 00:47:39,071 Buď půjdeme hned, nebo zmizí navždy. 693 00:47:40,533 --> 00:47:41,698 Zkontrolujte přívěs. 694 00:47:42,864 --> 00:47:43,864 A co vy? 695 00:47:45,051 --> 00:47:46,448 Budu se řídit rozkazy. 696 00:47:46,549 --> 00:47:48,718 Ale... počkat, jaký zasraný rozkazy? 697 00:47:49,051 --> 00:47:51,072 Pokud je nechytíme, utečou nám. 698 00:47:51,173 --> 00:47:53,832 Postará se o to. Je z civilní gardy. 699 00:47:53,933 --> 00:47:55,204 To je naše starost. 700 00:47:55,305 --> 00:47:56,533 Jak vaše starost? 701 00:47:56,634 --> 00:47:58,322 Hele, já jsem riskoval svůj život. 702 00:47:58,423 --> 00:48:00,116 Riskoval jsem kurva svůj život! 703 00:48:00,217 --> 00:48:02,807 Nenechám si od nějakého blbce říkat, abych... 704 00:48:02,908 --> 00:48:04,125 Komu říkáš blbec? 705 00:48:04,226 --> 00:48:05,789 Nedotýkej se mě, nedotýkej! 706 00:48:05,890 --> 00:48:07,327 Hej! Přestaňte se hádat. 707 00:48:07,428 --> 00:48:08,720 Jsme ve stejném týmu. 708 00:48:08,969 --> 00:48:10,552 - Jdeme. - Zatím. 709 00:48:13,075 --> 00:48:14,141 Ještě si promluvíme. 710 00:48:14,302 --> 00:48:15,302 Rozhodně! 711 00:48:16,274 --> 00:48:17,941 - Blbec. - Co se to tu děje? 712 00:48:18,042 --> 00:48:19,701 Vraťte se do auta! 713 00:48:20,056 --> 00:48:21,786 Jdeme. Řekl, zpátky do auta. 714 00:48:21,956 --> 00:48:24,129 Řekli, že ho najdou. 715 00:48:24,230 --> 00:48:25,236 - Ano? - Ano. 716 00:48:25,727 --> 00:48:29,924 Zdá se, že vědí, kde je, ale musíme být trpěliví. 717 00:48:30,135 --> 00:48:31,258 - Dobře. - Dobře? 718 00:48:32,399 --> 00:48:33,295 Miluju vás. 719 00:48:33,396 --> 00:48:35,331 Nezmrzne tam bez kabátu a bot? 720 00:48:35,432 --> 00:48:36,706 Miláčku, to nevím. 721 00:48:36,807 --> 00:48:38,744 Nevím. Buďme trpěliví. 722 00:48:38,845 --> 00:48:39,845 Dobře? 723 00:48:55,533 --> 00:48:56,998 Už mě nudíš! 724 00:48:58,224 --> 00:49:01,310 Tvůj strýc nerozhoduje o tom, že to máš na starosti ty. 725 00:49:02,065 --> 00:49:05,403 A ty tu běháš jako bys byl generál! 726 00:49:07,450 --> 00:49:09,476 A taky nemáš ani ponětí, 727 00:49:09,576 --> 00:49:11,306 jak nás odsud dostat. 728 00:49:11,407 --> 00:49:12,407 Dobře! 729 00:49:12,733 --> 00:49:13,837 Nelíbí se ti to? 730 00:49:13,938 --> 00:49:15,160 Běž si po svých! 731 00:49:15,609 --> 00:49:17,093 Svůj díl jsi už dostal! 732 00:49:20,117 --> 00:49:21,146 Na co ještě čekáš! 733 00:49:22,867 --> 00:49:24,306 Máš mě za blázna? 734 00:49:24,890 --> 00:49:27,978 Vy tam máte o jeden pytel víc! 735 00:49:28,358 --> 00:49:29,858 To je podíl mého strýce! 736 00:49:36,575 --> 00:49:37,765 Jdi do prdele! 737 00:49:40,117 --> 00:49:41,171 No tak, jdeme! 738 00:49:43,323 --> 00:49:45,706 - Řekni mu, že za mě děkuješ. - Za co? 739 00:49:46,370 --> 00:49:47,468 Ochránil mě. 740 00:49:47,908 --> 00:49:49,268 Nechránil tebe. 741 00:49:49,481 --> 00:49:50,696 Chránil pytle. 742 00:49:53,244 --> 00:49:54,828 Jděte všichni do prdele! 743 00:50:01,298 --> 00:50:02,298 Sedí? 744 00:50:02,619 --> 00:50:04,088 Ano, perfektně. Děkuji. 745 00:50:07,265 --> 00:50:08,281 Jsou mého manžela. 746 00:50:08,860 --> 00:50:10,015 Dejte mu je. 747 00:50:13,103 --> 00:50:14,103 Dám mu je. 748 00:50:17,495 --> 00:50:19,424 Život se změnil během jediné vteřiny. 749 00:50:22,162 --> 00:50:24,028 Předtím jsme se pohádali. 750 00:50:24,371 --> 00:50:25,734 Než ho odvedli. 751 00:50:30,283 --> 00:50:31,283 Chci jen... 752 00:50:32,083 --> 00:50:33,870 dostat šanci se mu omluvit. 753 00:50:39,707 --> 00:50:41,471 A říct mu, jak moc ho potřebujeme. 754 00:50:45,075 --> 00:50:47,194 Seňoro, udělám, co bude v mých silách. 755 00:50:55,871 --> 00:50:58,090 - Co říkali? - Ať je necháme pracovat. 756 00:51:01,635 --> 00:51:02,910 Co budeme dělat? 757 00:51:09,139 --> 00:51:10,566 Proč ho nehledáte? 758 00:51:11,997 --> 00:51:13,122 Ale jak? 759 00:51:14,736 --> 00:51:15,736 Tímto. 760 00:51:35,635 --> 00:51:37,130 Mimochodem, máte nějaký plán? 761 00:51:37,709 --> 00:51:39,289 Ne, vlastně ne, nemám. 762 00:51:40,763 --> 00:51:42,034 Aha, tak to je v pohodě. 763 00:51:42,284 --> 00:51:43,451 To je fantastické. 764 00:51:54,420 --> 00:51:55,483 Co se děje? 765 00:51:55,730 --> 00:51:56,964 Vidíte toho muže? 766 00:51:59,457 --> 00:52:01,603 Nese tašku. Myslím, že je to jeden z nich. 767 00:52:01,734 --> 00:52:03,192 Můžeme se přiblížit? 768 00:52:34,409 --> 00:52:35,264 Jsi v pořádku? 769 00:52:35,488 --> 00:52:36,217 Ano, ano! 770 00:52:36,318 --> 00:52:37,631 Jsem jenom potlučená. 771 00:52:37,732 --> 00:52:38,773 Dobře. 772 00:52:43,177 --> 00:52:44,456 - Počkej tady. - Dobře. 773 00:53:28,801 --> 00:53:29,885 Jsi v pořádku? 774 00:53:29,986 --> 00:53:31,201 Je to jen zranění. 775 00:53:33,481 --> 00:53:34,564 Ale ne. 776 00:53:35,270 --> 00:53:36,603 Musíš jít do nemocnice. 777 00:53:36,704 --> 00:53:37,433 No tak... 778 00:53:37,774 --> 00:53:39,482 Vstávej, vstávej... 779 00:53:41,781 --> 00:53:42,781 Takhle. 780 00:53:42,965 --> 00:53:43,965 Pomalu. 781 00:53:45,177 --> 00:53:46,177 Jdeme. 782 00:53:53,344 --> 00:53:54,416 Nemůžu... 783 00:53:54,517 --> 00:53:56,006 - Nemůžu. - Podívejte se. 784 00:53:56,286 --> 00:53:57,296 Zavolám zpátky. 785 00:53:58,164 --> 00:53:58,977 Tady. 786 00:53:59,078 --> 00:54:00,515 - Čtvrtý? - Jo, tady. 787 00:54:00,616 --> 00:54:01,616 A tady! 788 00:54:04,742 --> 00:54:06,203 Myslím, že to jsou oni. 789 00:54:06,943 --> 00:54:08,221 Jak daleko je to od nás? 790 00:54:08,325 --> 00:54:09,456 Asi kilometr daleko. 791 00:54:09,557 --> 00:54:10,936 V pěší vzdálenosti. 792 00:54:15,575 --> 00:54:16,993 Lozano, jdeme. 793 00:54:18,367 --> 00:54:21,173 Operaci velí poručík Cobo. 794 00:54:21,346 --> 00:54:22,117 Dobře? 795 00:54:22,218 --> 00:54:23,218 Ano. 796 00:54:25,678 --> 00:54:26,678 Děkuji. 797 00:54:27,093 --> 00:54:28,127 Počkejte. 798 00:54:30,261 --> 00:54:31,411 Dávejte na sebe pozor. 799 00:54:33,981 --> 00:54:35,290 Jo. Jo, samozřejmě. 800 00:54:38,681 --> 00:54:39,765 Tak pojďme. 801 00:54:47,413 --> 00:54:48,668 Je hezký, že? 802 00:54:50,678 --> 00:54:51,678 Kdo? 803 00:54:53,908 --> 00:54:54,908 Poručík? 804 00:54:56,045 --> 00:54:57,045 To záleží na dni. 805 00:54:57,497 --> 00:54:58,539 Je to gay? 806 00:55:00,301 --> 00:55:01,975 Můžete se soustředit, prosím? 807 00:55:02,898 --> 00:55:04,187 Velmi se soustředím. 808 00:55:24,033 --> 00:55:24,959 Do prdele. 809 00:55:25,060 --> 00:55:26,240 Jdou na nádraží! 810 00:55:27,609 --> 00:55:28,339 Cože? 811 00:55:28,440 --> 00:55:31,244 Stopy jsou jasné. Vlak tam bude za 15 minut. 812 00:55:31,761 --> 00:55:33,551 - Kde je to nádraží? - Ukážu vám to. 813 00:55:34,396 --> 00:55:35,250 Tady. 814 00:55:35,351 --> 00:55:36,611 Půl kilometru daleko. 815 00:55:38,617 --> 00:55:39,661 Poručíku, ozvěte se. 816 00:55:39,762 --> 00:55:40,491 Slyším. 817 00:55:40,592 --> 00:55:42,655 Myslíme si, že jdou na nádraží. 818 00:55:42,756 --> 00:55:43,928 Opakuji, na nádraží. 819 00:55:44,175 --> 00:55:45,779 Tak tam pošlete lidi! 820 00:55:45,880 --> 00:55:46,610 Proveďte! 821 00:55:46,711 --> 00:55:47,711 Během! 822 00:56:06,145 --> 00:56:07,153 Vstávej, jdeme. 823 00:56:07,254 --> 00:56:08,249 Už je to blízko. 824 00:56:08,350 --> 00:56:09,541 Ne, ne, vstávej! 825 00:56:10,690 --> 00:56:11,690 Vstávej, dělej! 826 00:56:12,731 --> 00:56:14,106 Vstávej, rychle! 827 00:56:18,748 --> 00:56:19,748 Během! 828 00:56:25,075 --> 00:56:27,226 Všem jednotkám, jsme na nádraží. 829 00:56:27,327 --> 00:56:29,800 Zachovejte ticho. V oblasti je tma. 830 00:56:31,170 --> 00:56:33,066 Vnější okruh je zkontrolovaný. 831 00:56:33,167 --> 00:56:35,417 Hlavní vchod je zablokovaný. 832 00:56:36,374 --> 00:56:40,048 Hlídejte boční strany pro případ, že by podezřelí sestupovali po kolejích. 833 00:56:47,985 --> 00:56:49,131 Nikdo tu není. 834 00:56:49,328 --> 00:56:50,680 Žádné známky pohybu. 835 00:56:55,926 --> 00:56:56,926 Dělej, utíkej! 836 00:56:57,665 --> 00:56:58,998 Není kam utéct! 837 00:56:59,246 --> 00:57:00,621 Najdeme cestu ven! 838 00:57:01,539 --> 00:57:04,406 Když tu necháme batohy a zbraně, tak možná ano. 839 00:57:05,348 --> 00:57:06,740 Přiznej, že jsi prohrál. 840 00:57:07,443 --> 00:57:09,047 Tohle musí přestat. 841 00:57:09,191 --> 00:57:11,511 Slíbil jsem strýci, že to dotáhnu do konce, 842 00:57:11,806 --> 00:57:12,982 a taky to udělám! 843 00:57:13,367 --> 00:57:14,581 Já vím, že to zvládnu. 844 00:57:15,346 --> 00:57:16,928 Takže vy půjdete se mnou! 845 00:57:22,645 --> 00:57:23,728 Hej, důstojníci! 846 00:57:25,030 --> 00:57:26,611 - Ano, poručíku. - Důstojníci. 847 00:57:28,212 --> 00:57:29,192 Viděli jste je? 848 00:57:29,293 --> 00:57:30,605 Ne, poručíku. 849 00:57:34,950 --> 00:57:35,958 Hlídejte dál. 850 00:57:36,065 --> 00:57:37,544 Ano. Ano, poručíku. 851 00:57:38,490 --> 00:57:39,490 Za mnou. 852 00:57:55,726 --> 00:57:59,143 Tak si myslím, že teď za to dostaneš medaili. 853 00:57:59,658 --> 00:58:01,146 - Myslíte? - Ano. 854 00:58:01,839 --> 00:58:03,105 Sám jim to navrhnu. 855 00:58:03,760 --> 00:58:05,779 Ale nevím, jestli to bude k něčemu dobré. 856 00:58:07,356 --> 00:58:08,356 A co vy? 857 00:58:10,261 --> 00:58:12,665 Získávám body, aby mě nevyhodili. 858 00:58:13,408 --> 00:58:15,431 Ale myslím, že jsi mi je sebrala. 859 00:58:16,055 --> 00:58:17,386 My, imigranti, 860 00:58:17,866 --> 00:58:20,078 jsme přišli do Španělska a bereme vám práci. 861 00:58:20,517 --> 00:58:22,255 Jste prostě pracovitější. 862 00:58:22,707 --> 00:58:23,790 Podívej. 863 00:58:24,229 --> 00:58:25,953 Hej, stůjte! 864 00:58:26,345 --> 00:58:27,345 Stůj! 865 00:58:28,566 --> 00:58:29,691 Stůj! 866 00:58:35,799 --> 00:58:36,829 Kde sakra jsou? 867 00:58:39,117 --> 00:58:40,290 Zjistili jste, kde jsou? 868 00:58:40,390 --> 00:58:41,902 Ne. Najednou zmizeli. 869 00:58:46,152 --> 00:58:48,194 Vysvětli, co myslíš tím, že zmizeli? 870 00:58:48,629 --> 00:58:52,067 Ali, zapojili jsme záchranné složky, potřebujeme soudržnost. 871 00:58:52,212 --> 00:58:54,858 Nemůžeš svou práci pokazit, zvlášť teď. 872 00:58:54,959 --> 00:58:56,409 Dobře, dobře... Máš pravdu. 873 00:58:56,810 --> 00:58:59,979 Takže pokud souhlasíš, myslím, že bychom měli otevřít... 874 00:59:00,080 --> 00:59:01,859 všechny tyto silnice... 875 00:59:02,547 --> 00:59:04,292 Ali... Ali, vzpamatuj se! 876 00:59:04,393 --> 00:59:05,646 Mám je! To jsou oni... 877 00:59:05,845 --> 00:59:07,266 Nahlašte to poručíkovi! 878 00:59:07,577 --> 00:59:09,106 Běží směrem k prvnímu tunelu. 879 00:59:09,709 --> 00:59:11,022 Poručíku, našli jsme je. 880 00:59:11,123 --> 00:59:13,044 Míří k tunelu 1 směrem na Madrid. 881 00:59:13,145 --> 00:59:14,738 První tunel směrem na Madrid. 882 00:59:29,306 --> 00:59:30,869 Už jsou v tunelu! 883 00:59:30,970 --> 00:59:32,841 Ano, musíme je odříznout! 884 00:59:33,435 --> 00:59:34,768 Jdeme tudy! 885 00:59:37,426 --> 00:59:39,255 K autům! Všichni k autům! 886 00:59:39,356 --> 00:59:40,543 Rychle, rychle! 887 00:59:40,664 --> 00:59:42,629 Nastupte si do aut! Tady Civilní garda! 888 00:59:42,730 --> 00:59:44,168 Rychle! Nastupte do aut! 889 00:59:44,269 --> 00:59:46,894 Zavřete dveře! Nastupte do aut! 890 01:00:04,117 --> 01:00:05,506 Pozor, jsou před námi! 891 01:00:18,883 --> 01:00:19,944 Tady Civilní garda! 892 01:00:27,454 --> 01:00:28,634 Tady Civilní garda! 893 01:00:29,883 --> 01:00:30,996 Zpátky! Zpátky! 894 01:00:31,097 --> 01:00:32,097 Kryjte se! 895 01:00:41,567 --> 01:00:42,567 Dělej! 896 01:00:50,041 --> 01:00:51,750 Sakra! Dej mi svůj samopal! 897 01:00:57,993 --> 01:00:59,496 Jeden z nich je rukojmí. 898 01:01:00,818 --> 01:01:02,088 Vypadneme odsud! 899 01:01:02,283 --> 01:01:03,845 - Vstávej! Vstávej! - Ne. 900 01:01:03,946 --> 01:01:04,988 Ne... 901 01:01:08,731 --> 01:01:10,106 Nestřílejte! 902 01:01:10,354 --> 01:01:11,929 Nestřílejte! 903 01:01:15,117 --> 01:01:16,617 Stát! Ani hnout! 904 01:01:16,718 --> 01:01:17,903 Tady Civilní garda! 905 01:01:20,588 --> 01:01:21,588 Ivano! 906 01:01:21,876 --> 01:01:23,001 Ivano! 907 01:01:29,382 --> 01:01:30,382 Jdeme. 908 01:01:41,492 --> 01:01:42,861 To je ale hajzl. 909 01:01:50,617 --> 01:01:51,730 Nestřílejte! 910 01:01:51,831 --> 01:01:52,727 Jsem rukojmí! 911 01:01:52,828 --> 01:01:53,724 Jsem rukojmí! 912 01:01:53,825 --> 01:01:55,432 Nestřílejte, prosím! 913 01:01:55,533 --> 01:01:56,513 Nestřílejte! 914 01:01:56,617 --> 01:01:57,825 Jsem rukojmí! 915 01:01:58,122 --> 01:01:59,245 Jsem rukojmí! 916 01:02:02,766 --> 01:02:03,554 V klidu... 917 01:02:03,658 --> 01:02:04,700 V klidu. 918 01:02:04,801 --> 01:02:06,365 Jste v pořádku? Jdeme. 919 01:02:06,466 --> 01:02:07,466 Tudy. 920 01:02:13,501 --> 01:02:14,725 - Jste v pořádku? - Určitě? 921 01:02:14,825 --> 01:02:16,960 - Určitě? - Poručíku, postaráme se o něj. 922 01:02:17,719 --> 01:02:18,719 Jdeme! 923 01:02:21,159 --> 01:02:22,159 Poslední! 924 01:02:32,220 --> 01:02:33,893 Pusť, pusť ten svetr. 925 01:02:34,138 --> 01:02:35,909 Čtvrtý Centrále, příjem. 926 01:02:36,010 --> 01:02:37,346 Tady Centrála, mluvte. 927 01:02:37,992 --> 01:02:40,660 Mám v autě strážníka Fontu a zraněnou gardistku. 928 01:02:40,761 --> 01:02:42,261 Vezu je do nemocnice. Přepínám. 929 01:02:42,864 --> 01:02:45,387 Dejte mi vědět, až budete v nemocnici. Přepínám. 930 01:02:50,484 --> 01:02:51,701 Jak moc je to špatné? 931 01:02:51,956 --> 01:02:55,088 V nejbližší době tančit nebudeš, ale vydrž. 932 01:02:58,921 --> 01:03:00,281 Kdy budeme v nemocnici? 933 01:03:01,226 --> 01:03:02,393 Asi za 40 minut. 934 01:03:03,575 --> 01:03:06,061 Šlápni na plyn, kámo. Jeď co nejrychleji. 935 01:03:06,162 --> 01:03:07,855 Rychleji už to nejde. 936 01:03:10,305 --> 01:03:11,674 Co jste udělal? 937 01:03:14,192 --> 01:03:15,234 Cože? 938 01:03:17,075 --> 01:03:18,840 Říkal jste, že vás vyhodí. 939 01:03:20,742 --> 01:03:21,992 To jsem řekl? 940 01:03:22,908 --> 01:03:24,538 Ne, to nechceš vědět. 941 01:03:26,742 --> 01:03:27,976 To myslíte vážně? 942 01:03:29,420 --> 01:03:31,171 No, to záleží na úhlu pohledu. 943 01:03:32,408 --> 01:03:33,992 Prosím, řekněte mi to. 944 01:03:34,117 --> 01:03:34,846 Ne. 945 01:03:34,950 --> 01:03:37,343 To by mohlo být to poslední, co uslyším. 946 01:03:38,130 --> 01:03:39,213 To neříkej... 947 01:03:43,485 --> 01:03:45,902 Při vyšetřování jsem přimhouřil oko. 948 01:03:46,417 --> 01:03:47,625 A to je asi tak všechno. 949 01:03:48,922 --> 01:03:49,973 Jak všechno? 950 01:03:52,923 --> 01:03:53,986 Byl jste podplacen? 951 01:03:54,087 --> 01:03:55,753 Podplacený? Ne, je to... 952 01:03:56,798 --> 01:03:58,613 "Podplacený" je špatné slovo. 953 01:03:58,883 --> 01:04:00,193 Řekněme, 954 01:04:01,152 --> 01:04:02,603 že jsem přijal dárek. 955 01:04:03,051 --> 01:04:04,048 Dárek? 956 01:04:04,149 --> 01:04:05,201 Ano, dárek. 957 01:04:05,832 --> 01:04:07,978 Nedostala jsi nikdy žádný dárek, ne? 958 01:04:08,079 --> 01:04:10,749 My jsme dostali k Vánocům bonboniéru. 959 01:04:10,850 --> 01:04:12,019 Ale nebyly to bonbony. 960 01:04:12,120 --> 01:04:14,458 - Ne, nebyly. Prosím, ne. - Ne! 961 01:04:15,912 --> 01:04:17,725 Zvolil jste si snadnou cestu. 962 01:04:17,950 --> 01:04:19,013 Přimhouřil jste oko. 963 01:04:19,117 --> 01:04:20,498 A dostal dárek. 964 01:04:21,333 --> 01:04:24,898 Nejtěžší je plnit své povinnosti, i když to něco stojí. 965 01:04:34,358 --> 01:04:35,254 To stačí. 966 01:04:35,355 --> 01:04:36,683 Opravdu to stačí. 967 01:04:38,033 --> 01:04:39,720 Vy víte, že mám pravdu. 968 01:04:51,837 --> 01:04:55,573 Podezřelý pokračuje druhou štolou, tunelu 3, směrem na Madrid. 969 01:04:55,674 --> 01:04:57,070 - Je sám. - Jak sám? 970 01:04:57,285 --> 01:04:58,285 Byli tam dva. 971 01:04:58,805 --> 01:05:00,266 Na monitorech vidíme jednoho. 972 01:05:00,593 --> 01:05:02,406 Sledujeme ho k příjezdové cestě. 973 01:05:02,507 --> 01:05:04,028 Rychle k příjezdové cestě! 974 01:05:04,129 --> 01:05:04,858 Rozumím. 975 01:05:04,959 --> 01:05:05,959 My vás povedeme. 976 01:05:10,685 --> 01:05:12,888 - Teď je asi... - Je 50 metrů od vás. 977 01:05:12,989 --> 01:05:15,141 50 metrů, poručíku. 50 metrů. 978 01:05:21,032 --> 01:05:22,338 Je na 3. příjezdové cestě... 979 01:05:22,438 --> 01:05:24,521 Směřuje do tunelu 2, severním směrem. 980 01:05:24,622 --> 01:05:26,003 Jdeme! 981 01:05:26,104 --> 01:05:27,109 Rychle! 982 01:05:27,413 --> 01:05:29,554 Poručíku, mluvte. 983 01:05:29,658 --> 01:05:32,230 Přejděte do třetí chodby. Nouzový východ F13. 984 01:05:32,331 --> 01:05:33,602 Vpravo! Vpravo! 985 01:05:33,714 --> 01:05:34,527 Do aut! 986 01:05:34,628 --> 01:05:35,629 Všichni z cesty! 987 01:05:44,141 --> 01:05:45,565 Nastupte si do aut! 988 01:05:45,665 --> 01:05:46,933 Nastupte do aut! 989 01:05:48,924 --> 01:05:49,820 K východu! 990 01:05:49,921 --> 01:05:50,650 F-13! 991 01:05:50,751 --> 01:05:52,689 Moje žena potřebuje pomoc! Je nemocná! 992 01:05:52,790 --> 01:05:53,790 Nevystupujte z auta! 993 01:05:54,880 --> 01:05:56,368 - F-13! - Jdeme dovnitř! 994 01:05:57,904 --> 01:05:59,055 Jdeme, jdeme! 995 01:06:03,257 --> 01:06:04,261 Poslední! 996 01:06:14,671 --> 01:06:15,775 Vrata D13. 997 01:06:15,876 --> 01:06:17,709 Opakuji, vrata D13. 998 01:06:20,969 --> 01:06:21,969 Poslední. 999 01:06:33,401 --> 01:06:34,505 Nastupte do aut! 1000 01:06:34,606 --> 01:06:35,966 Všichni do aut, hned! 1001 01:06:36,546 --> 01:06:37,584 Mluvte dál. 1002 01:06:37,891 --> 01:06:39,599 Vstoupili jsme do tunelu 3. 1003 01:06:39,700 --> 01:06:40,598 Nevidím ho. 1004 01:06:40,699 --> 01:06:41,699 Kobo? 1005 01:06:41,909 --> 01:06:43,021 Kobo, slyšíš mě? 1006 01:06:43,122 --> 01:06:44,448 Poručíku? Johne? 1007 01:06:44,549 --> 01:06:45,949 - Zase je ztrácíme. - Tunely. 1008 01:06:46,049 --> 01:06:46,810 Johne? 1009 01:06:47,060 --> 01:06:47,948 Poručíku? 1010 01:06:48,049 --> 01:06:49,049 Kobo? 1011 01:06:49,193 --> 01:06:50,193 Do prdele! 1012 01:07:04,476 --> 01:07:05,590 Copak se zase vypařil? 1013 01:07:06,671 --> 01:07:11,808 Musel jít z tunelu 1 do tunelu 2 přes tunel 3 těmi nouzovými chodbami. 1014 01:07:11,909 --> 01:07:13,889 Tunel 2 však nemá žádný východ. 1015 01:07:13,990 --> 01:07:16,677 Jedinou možností je vrátit se do 3. přes průchody. 1016 01:07:16,778 --> 01:07:19,048 Tam by ho zachytila kamera. 1017 01:07:20,384 --> 01:07:21,384 Takže? 1018 01:07:22,575 --> 01:07:23,490 Tak to nevím. 1019 01:07:23,591 --> 01:07:24,591 Nevím. 1020 01:07:28,219 --> 01:07:29,123 Přesně tady. 1021 01:07:29,290 --> 01:07:30,290 Co je to? 1022 01:07:31,992 --> 01:07:33,916 Cesta ven, do lesa. 1023 01:07:34,106 --> 01:07:35,303 Kobo, co se děje? 1024 01:07:35,823 --> 01:07:36,719 Nic neříkáš. 1025 01:07:36,846 --> 01:07:37,783 Poručíku... 1026 01:07:37,884 --> 01:07:39,476 Ano, mluvte. 1027 01:07:39,577 --> 01:07:40,890 Alicia našla cestu ven. 1028 01:07:41,075 --> 01:07:42,209 Dej mi ji! 1029 01:07:42,551 --> 01:07:43,530 Ptá se po vás. 1030 01:07:43,631 --> 01:07:44,631 Po mně? 1031 01:07:47,641 --> 01:07:48,641 Arane? 1032 01:07:48,912 --> 01:07:49,974 Ano. 1033 01:07:50,075 --> 01:07:51,429 Kde jste říkala, že vyšel? 1034 01:07:52,617 --> 01:07:54,068 Myslím, že... 1035 01:07:55,208 --> 01:07:56,561 větrací šachtou. 1036 01:08:43,911 --> 01:08:45,621 Centrála Čtyřce. Jak slyšíte? 1037 01:08:47,942 --> 01:08:49,546 Tady Čtyřka, slyším. Přepínám. 1038 01:08:49,786 --> 01:08:51,016 Paco, tady Alicia. 1039 01:08:51,117 --> 01:08:52,983 Je s vámi inspektor Font? Přepínám. 1040 01:08:53,690 --> 01:08:55,273 Ano, je se mnou. Přepínám. 1041 01:08:56,439 --> 01:08:59,156 Dobře. Dejte mi ho. Potřebujeme s ním mluvit, přepínám. 1042 01:09:03,161 --> 01:09:04,974 Inspektor Font, příjem. 1043 01:09:05,132 --> 01:09:06,861 Tady Kobo, zvláštní agent. 1044 01:09:06,962 --> 01:09:08,282 Pracuji s poručíkem Aranou. 1045 01:09:08,382 --> 01:09:09,773 Kde jste teď? Přepínám. 1046 01:09:09,905 --> 01:09:12,353 - Kde jsme teď? - Jedeme přes průsmyk. 1047 01:09:13,074 --> 01:09:14,506 Jedeme přes průsmyk. 1048 01:09:15,114 --> 01:09:16,323 Rozumím, inspektore. 1049 01:09:16,446 --> 01:09:19,052 Podezřelý míří k větrací věži. 1050 01:09:19,153 --> 01:09:21,174 Je to asi sto metrů od vás. 1051 01:09:21,275 --> 01:09:22,975 Potřebuji vaši pomoc. Přepínám. 1052 01:09:31,075 --> 01:09:33,555 Je mi líto, ale tentokrát to nepůjde. 1053 01:09:33,656 --> 01:09:35,072 Přepínám a končím. 1054 01:09:37,608 --> 01:09:38,608 Do prdele... 1055 01:09:39,683 --> 01:09:40,683 Sakra. 1056 01:09:43,706 --> 01:09:45,336 My musíme do nemocnice. 1057 01:09:45,780 --> 01:09:47,343 Tohle je důležitější. Jasné? 1058 01:09:47,444 --> 01:09:49,391 Já vás nepotřebuju. On mě odveze. 1059 01:09:49,842 --> 01:09:51,232 Ty jsi tak tvrdohlavá. 1060 01:09:51,333 --> 01:09:53,362 Chtěl jste získat body. 1061 01:09:53,463 --> 01:09:54,935 Pokud zemřeš, jsou k ničemu. 1062 01:09:54,935 --> 01:09:56,075 Tohle neříkejte. 1063 01:09:58,960 --> 01:10:01,981 Je pro vás těžké si to přiznat, ale jste dobrý polda. 1064 01:10:02,082 --> 01:10:03,603 Dneska jste to dokázal. 1065 01:10:09,814 --> 01:10:11,170 Moc děkuji. 1066 01:10:12,431 --> 01:10:15,003 Ale já jsem jen nezkušený nováček. 1067 01:10:20,109 --> 01:10:23,130 Na to, že jsi nováček, jsi až moc chytrá. 1068 01:10:23,231 --> 01:10:24,264 Víš o tom? 1069 01:10:26,083 --> 01:10:27,483 Měla jsem štěstí na učitele. 1070 01:10:29,195 --> 01:10:30,326 A to je pravda. 1071 01:10:33,181 --> 01:10:35,040 Mimochodem, jak se jmenuješ? 1072 01:10:36,430 --> 01:10:37,513 Mikaela. 1073 01:10:38,472 --> 01:10:41,173 Neuvěřitelné... Mikaela, jako ta bouřka? 1074 01:10:46,148 --> 01:10:47,189 Vteřinku. 1075 01:10:52,367 --> 01:10:53,853 Jste tam? Přepínám. 1076 01:10:54,693 --> 01:10:55,672 Ano, jsme tady. 1077 01:10:55,773 --> 01:10:58,253 Řekněte poručíkovi, že tam jdu. Přepínám a končím. 1078 01:10:58,354 --> 01:10:59,880 Rozumím. Přepínám a končím. 1079 01:11:01,016 --> 01:11:02,306 Zastav, já vystoupím. 1080 01:11:05,532 --> 01:11:06,703 Dobře, poslouchej mě. 1081 01:11:07,537 --> 01:11:09,236 Dovez ji do nemocnice živou, 1082 01:11:09,337 --> 01:11:11,554 nebo ti dám kolumbijskou kravatu. 1083 01:11:11,655 --> 01:11:12,697 Jasné? 1084 01:11:12,954 --> 01:11:14,079 Ano, ano, ano. 1085 01:14:04,584 --> 01:14:06,110 Ani hnout, policie! 1086 01:15:04,898 --> 01:15:06,294 - Fonte! - Ano? 1087 01:15:06,395 --> 01:15:07,708 - Jsi v pořádku? - Jo. 1088 01:15:07,935 --> 01:15:09,332 - Jsi v pořádku? - Jo, jo. Ano. 1089 01:15:09,432 --> 01:15:10,432 Určitě? 1090 01:15:10,536 --> 01:15:11,932 - Do prdele. - Co? 1091 01:15:12,033 --> 01:15:13,387 Já myslel, že jste mladší. 1092 01:15:13,534 --> 01:15:15,201 A já, že jste starší. 1093 01:15:15,585 --> 01:15:17,541 - Kam šel? - Tudy. Zranil jsem ho. 1094 01:15:17,642 --> 01:15:19,035 - Kde? - Tam, říkám! 1095 01:15:19,136 --> 01:15:20,473 - Jdu za ním. - Jo! 1096 01:15:50,494 --> 01:15:52,244 Ani hnout! Nehýbej se! 1097 01:15:57,962 --> 01:15:58,962 Do prdele! 1098 01:16:12,401 --> 01:16:14,178 Ani hnout! Nehýbej se! 1099 01:16:17,751 --> 01:16:18,751 Ruce vzhůru! 1100 01:16:18,998 --> 01:16:20,191 Ruce vzhůru! 1101 01:16:23,031 --> 01:16:24,221 Ruce vzhůru! 1102 01:16:25,533 --> 01:16:26,588 Zvedni je! 1103 01:16:27,087 --> 01:16:28,201 Ať je vidím! 1104 01:16:35,380 --> 01:16:36,453 Zahoď tu zbraň! 1105 01:16:37,052 --> 01:16:38,427 Zahoď zbraň! 1106 01:16:39,185 --> 01:16:40,185 Zbraň! 1107 01:16:41,086 --> 01:16:42,086 Dobře. 1108 01:16:44,454 --> 01:16:45,454 A nehýbej se! 1109 01:16:47,996 --> 01:16:49,156 Pohneš se, střílím! 1110 01:16:49,257 --> 01:16:51,090 Slyšels, zastřelím tě! 1111 01:17:04,408 --> 01:17:05,585 Ustup, Fonte! 1112 01:17:06,216 --> 01:17:07,169 Ne, poručíku! 1113 01:17:07,270 --> 01:17:08,458 Uhněte stranou, říkám! 1114 01:17:08,559 --> 01:17:10,095 Nestřílejte. Máme ho. 1115 01:17:26,948 --> 01:17:29,208 Příliš mladý na to, aby dnes v noci zemřel. 1116 01:17:30,486 --> 01:17:31,819 To je šílené. 1117 01:17:42,628 --> 01:17:43,628 Co? 1118 01:17:44,450 --> 01:17:45,450 Chytili ho. 1119 01:17:46,439 --> 01:17:47,681 A naši jsou v pořádku. 1120 01:18:54,960 --> 01:18:55,814 To je táta! 1121 01:18:55,915 --> 01:18:57,624 - Tati! - To je táta! 1122 01:18:57,762 --> 01:18:58,762 To je táta. 1123 01:18:59,236 --> 01:19:00,320 Tati! 1124 01:19:02,593 --> 01:19:03,593 Tati! 1125 01:19:04,033 --> 01:19:05,158 Moje děti! 1126 01:19:07,950 --> 01:19:09,033 Miláčku... 1127 01:19:11,003 --> 01:19:12,086 Miláčku... 1128 01:19:13,837 --> 01:19:14,837 Já... 1129 01:19:15,172 --> 01:19:16,281 Miluji tě. 1130 01:19:17,951 --> 01:19:19,075 Už je to dobrý. 1131 01:19:19,466 --> 01:19:20,466 Už je to dobrý. 1132 01:19:20,571 --> 01:19:21,571 Už je to dobrý. 1133 01:19:50,033 --> 01:19:51,033 Zdravím. 1134 01:19:51,825 --> 01:19:52,825 Co se děje? 1135 01:19:53,103 --> 01:19:54,706 Auto nechce nastartovat. 1136 01:19:55,761 --> 01:19:56,825 No nazdar. 1137 01:19:59,200 --> 01:20:01,331 - To je ale noc. - Zapíše se do historie. 1138 01:20:02,367 --> 01:20:03,425 Dala jsem výpověď. 1139 01:20:03,703 --> 01:20:04,703 Opravdu? 1140 01:20:05,117 --> 01:20:07,188 - Nic z toho není pro mě. - Správně. 1141 01:20:07,805 --> 01:20:09,515 A co vy tady děláte? 1142 01:20:09,662 --> 01:20:10,667 Jen... 1143 01:20:11,424 --> 01:20:12,733 Jen jsem chtěl... 1144 01:20:13,921 --> 01:20:15,134 vidět, jak se vám daří. 1145 01:20:15,346 --> 01:20:17,763 Aha, no... jen tak. 1146 01:20:20,617 --> 01:20:21,617 Pojďte... 1147 01:20:23,410 --> 01:20:24,471 Já vás svezu. 1148 01:20:24,575 --> 01:20:27,141 Ne, přijede taxík. Je to zahrnuto v pojištění. 1149 01:20:27,974 --> 01:20:28,974 Aha... 1150 01:20:30,583 --> 01:20:31,646 Tak tedy... 1151 01:20:36,206 --> 01:20:37,242 Já pojedu. 1152 01:20:37,783 --> 01:20:39,333 - Děkuji za všechno. - Není zač. 1153 01:20:39,629 --> 01:20:41,036 - Uvidíme se někdy. - Dobře. 1154 01:20:41,680 --> 01:20:42,680 Nashle. 1155 01:20:47,051 --> 01:20:48,064 Počkejte. 1156 01:20:50,367 --> 01:20:52,656 Já... asi nepojedu taxíkem. 1157 01:20:53,575 --> 01:20:54,561 Nepřijede. 1158 01:20:54,662 --> 01:20:56,190 Dostala jsem zprávu. 1159 01:20:56,578 --> 01:20:58,723 Řidič zapadl někde ve sněhu. 1160 01:20:58,864 --> 01:21:00,470 Jsem na cestě ho vytáhnout. 1161 01:21:04,575 --> 01:21:06,101 Tak to hodně štěstí. 1162 01:21:06,773 --> 01:21:07,923 Vy jste ten šťastlivec. 1163 01:21:10,374 --> 01:21:11,381 Tak jedeme. 1164 01:21:11,642 --> 01:21:13,453 - Kam to bude? - Kamkoliv chcete. 1165 01:21:13,980 --> 01:21:15,063 Pojeďme. 1166 01:22:06,408 --> 01:22:09,031 ...teploty pod bodem mrazu po dobu více než 18 hodin. 1167 01:22:09,131 --> 01:22:12,203 Během této bouře se stalo ještě něco neobvyklého. 1168 01:22:12,304 --> 01:22:17,155 Zmatku využila banda zlodějů k vykradení obrněné dodávky. 1169 01:22:17,256 --> 01:22:21,921 O několik hodin později je při společné akci zatkly bezpečnostní složky 1170 01:22:22,022 --> 01:22:24,444 díky skvělé práci inspektora Fonta 1171 01:22:24,624 --> 01:22:28,349 z madridské policejní stanice, který byl náhodou na místě. 1172 01:22:37,569 --> 01:22:38,846 Šťastné a veselé všem! 1173 01:22:39,044 --> 01:22:40,044 Tati! 1174 01:22:40,987 --> 01:22:42,055 Ahoj, ahoj! 1175 01:22:42,156 --> 01:22:43,218 A tohle je pro tebe. 1176 01:22:47,575 --> 01:22:49,103 - To je L-10! - Je to desítka. 1177 01:22:49,742 --> 01:22:51,176 - Děkuji! - Líbí se ti? 1178 01:22:51,277 --> 01:22:52,629 - Jistě! - To jsem rád. 1179 01:22:59,492 --> 01:23:02,450 To je pro tebe. Nebo spíš pro nás všechny. 1180 01:23:03,492 --> 01:23:07,293 SANTO DOMINGO, HOTEL A LET POTVRZENÍ REZERVACE 1181 01:23:07,394 --> 01:23:08,394 Cože? 1182 01:23:10,867 --> 01:23:14,903 Proč se neohřejeme v Karibiku, než začne škola? 1183 01:23:15,283 --> 01:23:18,388 Slyšel jsem, že poloostrov Samana je fantastický. 1184 01:23:18,864 --> 01:23:19,881 Samana? 1185 01:23:20,653 --> 01:23:21,792 Ty ses zbláznil. 1186 01:23:22,761 --> 01:23:24,199 Ale pojedeme nebo ne? 1187 01:23:24,300 --> 01:23:26,140 Jestli nechceš, můžu to zrušit. 1188 01:23:26,241 --> 01:23:28,051 Ne... Chci říct, že ano. 1189 01:23:28,152 --> 01:23:29,402 Chci říct... ano. 1190 01:23:30,488 --> 01:23:31,576 Možná... 1191 01:23:32,436 --> 01:23:33,539 se tam... 1192 01:23:34,348 --> 01:23:36,070 i všichni pobavíme. 1193 01:23:36,950 --> 01:23:38,256 Přesně to jsem si myslel. 1194 01:24:03,185 --> 01:24:04,185 Nevesluješ? 1195 01:24:11,824 --> 01:24:13,813 Ještě nejsem připravena veslovat. 1196 01:24:14,074 --> 01:24:15,074 Jo. 1197 01:24:16,096 --> 01:24:17,440 Jak jste mě našel? 1198 01:24:18,783 --> 01:24:20,080 Protože jsem policista. 1199 01:24:20,822 --> 01:24:21,826 Prozatím. 1200 01:24:22,068 --> 01:24:23,422 Vás ještě nepropustili? 1201 01:24:23,686 --> 01:24:24,686 Ne. 1202 01:24:24,795 --> 01:24:26,648 A nejspíš dostanu medaili. 1203 01:24:27,720 --> 01:24:28,845 To je skvělé. 1204 01:24:29,656 --> 01:24:31,160 Ale měla by patřit tobě. 1205 01:24:33,114 --> 01:24:34,509 Ale protože jsem starší... 1206 01:24:34,933 --> 01:24:35,975 Ano. 1207 01:24:37,449 --> 01:24:38,449 Takový je život. 1208 01:24:45,435 --> 01:24:46,998 Máš pravdu, Mikaelo. 1209 01:24:50,761 --> 01:24:52,406 Nejtěžší je plnit si povinnosti. 1210 01:24:53,291 --> 01:24:54,539 Zbytek jsou výmluvy. 1211 01:24:57,840 --> 01:24:59,540 Jsem ráda, že jste si to uvědomil. 1212 01:25:01,149 --> 01:25:03,508 Nedělej chytrého, nováčku. 1213 01:25:09,901 --> 01:25:10,901 Opatrujte se. 1214 01:25:32,972 --> 01:25:37,972 Dajbog & subsource.net (❁´◡`❁) 78811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.