All language subtitles for Sabrina.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,692 --> 00:01:51,611 Why, look at the time. 2 00:01:52,903 --> 00:01:54,072 It's almost midnight. 3 00:01:55,823 --> 00:01:58,075 Very nearly the witching hour. 4 00:01:59,786 --> 00:02:03,040 Time enough for one more story about Sabrina, 5 00:02:04,915 --> 00:02:06,543 as she takes one more step 6 00:02:06,626 --> 00:02:09,295 towards fulfilling the Dark Lord's Prophecy. 7 00:02:09,712 --> 00:02:12,883 It's a wonder anyone in Greendale was surprised by what happened 8 00:02:12,966 --> 00:02:14,384 the night of the "storm." 9 00:02:15,051 --> 00:02:16,719 All the signs were there... 10 00:02:18,555 --> 00:02:20,056 if you knew where to look. 11 00:02:21,098 --> 00:02:24,311 A dead bird brought in by a cat. 12 00:02:26,271 --> 00:02:28,522 A spilled bottle of black ink. 13 00:02:30,150 --> 00:02:33,152 A broken mirror in an empty room. 14 00:02:34,570 --> 00:02:37,783 A loaf of bread split clean down the middle. 15 00:02:37,865 --> 00:02:39,158 Bloody hell. 16 00:02:39,867 --> 00:02:42,996 A blind woman knits her own death shroud, 17 00:02:43,079 --> 00:02:44,914 aware of what's coming. 18 00:02:46,375 --> 00:02:47,375 Nana. 19 00:02:50,461 --> 00:02:52,129 It's like you predicted. 20 00:02:54,758 --> 00:02:56,676 I have started to see things. 21 00:02:58,094 --> 00:02:59,554 Impossible things. 22 00:03:02,431 --> 00:03:04,518 One of the things that I saw... 23 00:03:06,103 --> 00:03:07,812 Any sign of Tommy? 24 00:03:10,816 --> 00:03:13,068 I think my friend, Sabrina Spellman... 25 00:03:14,568 --> 00:03:15,568 is a witch. 26 00:03:16,278 --> 00:03:17,278 Could be. 27 00:03:18,281 --> 00:03:20,158 Could very well be. 28 00:03:21,325 --> 00:03:27,123 Nana, you said that witches cursed us Walker women... 29 00:03:27,873 --> 00:03:30,001 and that's why so many of us are blind. 30 00:03:30,085 --> 00:03:32,045 So the story goes. 31 00:03:32,128 --> 00:03:35,257 Was it a Spellman who cursed our family? 32 00:03:35,340 --> 00:03:37,466 Oh, no, child. 33 00:03:38,050 --> 00:03:40,554 Don't think such dark thoughts. 34 00:03:40,637 --> 00:03:42,264 You know your friend. 35 00:03:42,764 --> 00:03:45,266 You know in your heart if she's good or bad, 36 00:03:45,349 --> 00:03:49,020 and you don't need the cunning to tell you that. 37 00:03:49,437 --> 00:03:50,563 The thing is... 38 00:03:52,899 --> 00:03:55,526 I'm not sure anymore. 39 00:03:57,695 --> 00:03:59,197 Just look at her... 40 00:04:00,407 --> 00:04:01,824 and you will know. 41 00:04:02,491 --> 00:04:03,826 Besides... 42 00:04:05,954 --> 00:04:09,750 what the cunning tells me is that... 43 00:04:10,125 --> 00:04:15,212 your friend is not the witch you need to fear. 44 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 The thirteen are coming, child. 45 00:04:20,677 --> 00:04:22,512 Like the wrath of... 46 00:04:24,305 --> 00:04:25,389 not God... 47 00:04:26,307 --> 00:04:29,478 but something near as powerful, 48 00:04:29,560 --> 00:04:32,355 only twisted. 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,024 The thirteen? 50 00:04:34,106 --> 00:04:35,192 Witches. 51 00:04:36,776 --> 00:04:40,781 And may the Lord have mercy on our souls. 52 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 Blast it! 53 00:04:54,336 --> 00:04:55,711 Someone's having a baby. 54 00:04:56,045 --> 00:04:58,673 What? What in Satan's name are you talking about, Hilda? 55 00:04:58,757 --> 00:05:01,425 You know the saying. "If a spoon falls, a baby calls." 56 00:05:03,261 --> 00:05:04,721 Probably Lady Blackwood's. 57 00:05:04,805 --> 00:05:07,598 Kindly spare me your old wives' tales, Sister. 58 00:05:07,682 --> 00:05:11,101 Lady Blackwood's barely started her fourth trimester. It'll be ages yet. 59 00:05:12,144 --> 00:05:13,771 Where's Sabrina? Ambrose? 60 00:05:13,855 --> 00:05:15,189 In her room, I believe. 61 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 Still? 62 00:05:16,649 --> 00:05:17,901 It's been days. 63 00:05:17,983 --> 00:05:19,944 Yeah, but considering what she's been through... 64 00:05:20,028 --> 00:05:22,197 I know exactly what she's been through, Ambrose. 65 00:05:22,279 --> 00:05:24,324 I was there to pick up the pieces, wasn't I? 66 00:05:26,201 --> 00:05:28,829 She has school. People will start to talk. 67 00:05:28,911 --> 00:05:33,332 Well, I've made her a little balm for her broken heart. 68 00:05:33,415 --> 00:05:35,543 - I'm gonna take it up to her. - No, I will. 69 00:05:37,295 --> 00:05:40,298 You can't stay in bed for the rest of your life. You have school. 70 00:05:40,632 --> 00:05:42,716 What if I see him, or he sees me? 71 00:05:42,800 --> 00:05:44,343 It'll be too much. 72 00:05:44,427 --> 00:05:46,387 Your Aunt Hilda's made you a balm. 73 00:05:47,180 --> 00:05:48,682 To numb your heart. 74 00:05:48,764 --> 00:05:52,143 Rub it in your chest three times daily, or as needed. 75 00:05:52,226 --> 00:05:55,646 I don't want to stop feeling. I want to stop hurting. 76 00:05:59,317 --> 00:06:00,610 No, that's wrong. 77 00:06:01,944 --> 00:06:03,196 I want Harvey to stop hurting. 78 00:06:03,279 --> 00:06:06,615 There's no balm for that. If there were, we'd be as rich as Midas. 79 00:06:07,033 --> 00:06:08,826 What am I gonna do, Aunt Zee? 80 00:06:11,036 --> 00:06:13,581 Today, you'll go to school, 81 00:06:13,665 --> 00:06:16,209 and you'll talk to your friends, 82 00:06:16,668 --> 00:06:19,879 and you'll sit in class and answer questions. 83 00:06:21,088 --> 00:06:23,966 And then you'll go to the Academy. 84 00:06:24,675 --> 00:06:26,261 Then you'll come home... 85 00:06:26,802 --> 00:06:28,762 and we'll eat supper together. 86 00:06:29,514 --> 00:06:30,973 And then you'll go to bed. 87 00:06:31,766 --> 00:06:36,103 And your Aunt Hilda or I will sit by your side until you fall asleep. 88 00:06:37,187 --> 00:06:38,187 And tomorrow... 89 00:06:39,231 --> 00:06:42,485 you'll do the same, and it will hurt a tiny bit less. 90 00:06:43,360 --> 00:06:45,988 And the next day, it will hurt even less. 91 00:06:46,363 --> 00:06:48,449 After what I put Harvey through... 92 00:06:50,201 --> 00:06:52,077 how can I ever face him again? 93 00:06:52,536 --> 00:06:53,536 You... 94 00:06:56,707 --> 00:06:58,000 I'm not sure. 95 00:06:59,793 --> 00:07:01,379 I've never been where you are. 96 00:07:11,096 --> 00:07:13,600 Perhaps you just do, Sabrina. 97 00:07:14,350 --> 00:07:16,937 As bravely and as humbly as you can. 98 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 - Sabrina. - Sabrina. 99 00:07:49,636 --> 00:07:51,012 Roz. Susie. 100 00:07:51,805 --> 00:07:52,805 What's going on? 101 00:07:53,305 --> 00:07:54,766 What's going on with you? 102 00:07:54,848 --> 00:07:57,143 Yeah, you look a little freaked out, Sabrina. 103 00:07:58,310 --> 00:07:59,812 I called you all weekend. 104 00:08:00,105 --> 00:08:01,105 Me, too. 105 00:08:01,564 --> 00:08:04,149 I wasn't, uh, feeling that great. 106 00:08:08,779 --> 00:08:09,781 'Brina, we want... 107 00:08:10,781 --> 00:08:12,422 - We need to ask you... - Are you a witch? 108 00:08:23,043 --> 00:08:24,043 What? 109 00:08:25,463 --> 00:08:28,925 You guys, if this is some kind of joke? 110 00:08:29,009 --> 00:08:30,259 It's not a joke. 111 00:08:31,468 --> 00:08:33,096 The cunning showed me something. 112 00:08:34,054 --> 00:08:35,181 A vision. 113 00:08:36,057 --> 00:08:38,726 And... my Aunt Dorothea... 114 00:08:40,186 --> 00:08:41,855 wrote about you in her journals. 115 00:08:41,937 --> 00:08:44,356 She said the Spellmans were a family of witches. 116 00:08:44,899 --> 00:08:46,109 That's just... 117 00:08:48,360 --> 00:08:49,446 That's just... 118 00:08:49,738 --> 00:08:50,864 'Brina? 119 00:08:52,657 --> 00:08:57,495 I wanted to tell you so many times, but... 120 00:08:58,788 --> 00:09:00,206 but how could I? 121 00:09:00,749 --> 00:09:04,085 - And now Harvey knows. Everything is... - Harvey knows? 122 00:09:04,168 --> 00:09:05,211 It's over. 123 00:09:06,629 --> 00:09:08,548 - He broke up with me. - What? Why? 124 00:09:08,630 --> 00:09:11,051 Because of everything. 125 00:09:11,384 --> 00:09:12,509 All the lying. 126 00:09:12,802 --> 00:09:16,597 I've been hiding this whole other life, going to this different school. 127 00:09:16,681 --> 00:09:17,599 What do you mean? 128 00:09:17,682 --> 00:09:21,602 For witches. But I'm still the same person. 129 00:09:23,187 --> 00:09:24,773 Even after what happened with Tommy. 130 00:09:24,855 --> 00:09:26,774 - Sabrina? - I did it. 131 00:09:28,109 --> 00:09:29,693 I resurrected Tommy. 132 00:09:30,403 --> 00:09:31,863 I wanted to help. 133 00:09:31,946 --> 00:09:35,283 But then he came back all wrong, and... 134 00:09:35,741 --> 00:09:38,787 it's all my fault, and Harvey... 135 00:09:39,412 --> 00:09:41,748 Harvey had to kill him. 136 00:09:41,831 --> 00:09:42,831 - Oh, my. - Oh. 137 00:09:42,874 --> 00:09:44,000 Sabrina... 138 00:09:46,126 --> 00:09:49,129 I mean, he'll never forgive me. I mean, how could he? 139 00:09:49,213 --> 00:09:50,590 I'm so sorry. 140 00:09:51,758 --> 00:09:55,552 I never wanted to lie to you or hurt you. Any of you. 141 00:09:55,636 --> 00:09:57,721 - That's all I've been doing. - That's okay. 142 00:09:58,264 --> 00:09:59,264 It's okay. 143 00:10:00,682 --> 00:10:03,769 - We're here for you, Sabrina. - We will always be here for you. 144 00:10:03,852 --> 00:10:06,730 Thank you, guys. You're the best. 145 00:10:07,731 --> 00:10:11,360 I can't tell you how disappointed I was to hear 146 00:10:11,735 --> 00:10:15,240 Sabrina's mortal friends rally around her. 147 00:10:15,322 --> 00:10:17,491 Despite my every manipulation, 148 00:10:17,575 --> 00:10:20,495 despite everything they'd learned about Sabrina, 149 00:10:20,577 --> 00:10:23,331 her friends would not be cleaved from her. 150 00:10:24,249 --> 00:10:27,085 The Dark Lord was growing impatient with me. 151 00:10:27,626 --> 00:10:29,671 I needed to change tactics. 152 00:10:29,754 --> 00:10:32,798 Introduce a threat to Greendale 153 00:10:32,881 --> 00:10:36,510 that would compel Sabrina to make certain choices 154 00:10:36,594 --> 00:10:38,011 that would, in turn... 155 00:10:40,722 --> 00:10:42,975 ...force her to separate from them. 156 00:10:43,350 --> 00:10:44,894 As for the threat, I... 157 00:10:46,145 --> 00:10:47,730 had an idea or two... 158 00:10:49,941 --> 00:10:51,650 or thirteen... 159 00:10:53,278 --> 00:10:56,905 ...buried right under our noses. 160 00:10:57,990 --> 00:11:02,537 But I would have to wait until midnight, the witching hour. 161 00:11:03,580 --> 00:11:05,664 And I would need a warm body. 162 00:11:06,499 --> 00:11:07,792 There you go. 163 00:11:17,467 --> 00:11:19,095 Sabrina? 164 00:11:19,178 --> 00:11:21,014 I just wanted to say I'm sorry 165 00:11:21,096 --> 00:11:23,099 for how everything went down with the resurrection. 166 00:11:23,182 --> 00:11:24,183 How did you hear? 167 00:11:24,683 --> 00:11:26,059 Bad news travels fast. 168 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 It's all anybody's talking about. 169 00:11:28,730 --> 00:11:30,063 Your failed resurrection. 170 00:11:30,480 --> 00:11:31,691 Thoughts and prayers. 171 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 Isn't that how the mortals put it? 172 00:11:38,990 --> 00:11:40,325 How is the mortal? 173 00:11:41,201 --> 00:11:44,453 His name is Harvey, and he is devastated. 174 00:11:45,663 --> 00:11:46,788 We broke up. 175 00:11:47,331 --> 00:11:49,042 You really love him, don't you? 176 00:11:50,668 --> 00:11:52,794 That's the one thing I envy about mortals. 177 00:11:53,962 --> 00:11:56,006 The way they can give themselves to each other. 178 00:11:57,008 --> 00:12:00,260 Witches are aces at passion and lust, but... 179 00:12:01,011 --> 00:12:02,221 when it comes to love... 180 00:12:03,514 --> 00:12:04,514 true love... 181 00:12:06,643 --> 00:12:07,851 not so much. 182 00:12:08,269 --> 00:12:09,354 Why is that? 183 00:12:10,520 --> 00:12:12,606 Our Dark Lord is a jealous lord. 184 00:12:13,024 --> 00:12:15,485 He wants us to love him and only him. 185 00:12:15,567 --> 00:12:17,028 Selfish, isn't it? 186 00:12:17,861 --> 00:12:20,155 Yeah, but it would be easier in some ways. 187 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 Nah. 188 00:12:22,033 --> 00:12:23,743 I'd trade all the witch-orgies in the world 189 00:12:23,826 --> 00:12:25,370 for what you and the mortal have. 190 00:12:25,452 --> 00:12:26,495 Had. 191 00:12:27,413 --> 00:12:29,081 You'll pull through this, Sabrina. 192 00:12:30,667 --> 00:12:32,626 And if you need a shoulder to cry on... 193 00:12:38,508 --> 00:12:39,716 That can't be good. 194 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 Steve. Stevie, slow down. 195 00:12:56,275 --> 00:12:59,528 Hey, you asked me out, remember? You suggested we come out to the woods. 196 00:12:59,611 --> 00:13:01,239 That's true. 197 00:13:01,322 --> 00:13:03,283 So stop playing hard to get. 198 00:13:03,365 --> 00:13:06,201 Why are you virgins always so aggressive? 199 00:13:07,120 --> 00:13:10,539 - What? I'm not a... - Oh, Mr. Loomis. 200 00:13:10,914 --> 00:13:15,211 I smell virgins the way a rabid dog smells blood. 201 00:13:17,629 --> 00:13:19,048 But don't be embarrassed. 202 00:13:20,299 --> 00:13:22,884 A virgin suits my needs tonight. 203 00:13:23,510 --> 00:13:26,014 I call out to the Greendale Thirteen! 204 00:13:26,389 --> 00:13:29,267 To the witches hunted by mortals! 205 00:13:30,143 --> 00:13:32,519 Betrayed by their own kind. 206 00:13:32,602 --> 00:13:35,148 Hung from this tree by their necks. 207 00:13:35,230 --> 00:13:38,567 Arise, Sisters. Arise. 208 00:13:49,202 --> 00:13:50,705 Welcome back, ladies. 209 00:13:51,873 --> 00:13:54,207 Where are we? 210 00:13:54,625 --> 00:13:55,751 Greendale. 211 00:13:57,169 --> 00:13:59,422 And the witching hour is upon us. 212 00:14:00,756 --> 00:14:06,846 Tonight and tomorrow, for one hour, from midnight to one, 213 00:14:08,472 --> 00:14:11,100 you may walk the earth again... 214 00:14:12,059 --> 00:14:13,936 to claim your revenge. 215 00:14:14,895 --> 00:14:16,855 Go forth, Sisters. 216 00:14:17,481 --> 00:14:20,192 Take to the sleeping streets. 217 00:14:21,068 --> 00:14:25,322 Reacquaint yourself with the town you so despise. 218 00:14:27,741 --> 00:14:29,659 And then summon the butcher... 219 00:14:30,577 --> 00:14:33,663 who will end Greendale, once... 220 00:14:34,790 --> 00:14:36,084 and for all. 221 00:14:55,144 --> 00:14:57,772 - Out of my way. - Madame... 222 00:14:57,855 --> 00:14:58,940 Thank you. 223 00:15:01,775 --> 00:15:02,775 Hilda? 224 00:15:03,193 --> 00:15:04,403 Do you feel that? 225 00:15:06,822 --> 00:15:09,366 It's like a train going past a graveyard. 226 00:15:32,889 --> 00:15:33,890 Who's there? 227 00:15:37,644 --> 00:15:38,770 Show yourself. 228 00:15:41,899 --> 00:15:44,192 I said, show yourself! 229 00:16:00,710 --> 00:16:02,128 Wake up, Susie. 230 00:16:14,347 --> 00:16:15,515 What the hell? 231 00:16:16,017 --> 00:16:17,309 They've come back. 232 00:16:19,352 --> 00:16:20,812 Who has, Aunt Dorothea? 233 00:16:21,230 --> 00:16:24,442 The thirteen women, hung to death as witches. 234 00:16:24,900 --> 00:16:27,611 Women I brought to the New World to live freely. 235 00:16:28,196 --> 00:16:31,657 The same women I buried here on our land. 236 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 On our farm? 237 00:16:33,826 --> 00:16:37,330 No one else would cut them down from the hanging tree in the woods. 238 00:16:37,413 --> 00:16:39,456 They deserved a place to rest. 239 00:16:40,415 --> 00:16:41,625 Why are they back? 240 00:16:41,709 --> 00:16:44,419 They were hunted and betrayed. 241 00:16:45,086 --> 00:16:47,631 They should've been buried by their own kind. 242 00:16:47,965 --> 00:16:49,634 Among their own kind. 243 00:16:50,634 --> 00:16:51,927 Wrathful. 244 00:16:53,011 --> 00:16:54,596 They come for vengeance. 245 00:16:54,679 --> 00:16:56,139 Is there any way to stop them? 246 00:17:06,025 --> 00:17:08,625 We don't have to tramp out into the woods after midnight 247 00:17:08,653 --> 00:17:11,489 - just to get kinky. - Ssh! That's not what this is. 248 00:17:11,571 --> 00:17:14,366 I just want to show you my favorite spot. 249 00:17:14,450 --> 00:17:17,787 I already know your favorite spot, and it's right between your... 250 00:17:17,869 --> 00:17:20,455 Favorite spot for moon-gazing, you ass. 251 00:17:22,165 --> 00:17:23,209 Ambrose, what? 252 00:17:23,875 --> 00:17:25,752 - What's going on? - Don't you hear that? 253 00:17:31,884 --> 00:17:32,926 What is that? 254 00:17:34,427 --> 00:17:35,721 Over there. Look. 255 00:17:41,602 --> 00:17:43,144 It's a circle of witches. 256 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 From our coven? 257 00:17:44,730 --> 00:17:45,981 Gathering for what? 258 00:17:47,357 --> 00:17:48,357 Sounds like... 259 00:17:50,403 --> 00:17:51,403 a summoning spell. 260 00:17:51,862 --> 00:17:54,240 They're calling forth something. Ambrose, we should go. 261 00:17:54,323 --> 00:17:56,866 Why? If they're witches, they're our people. 262 00:17:57,285 --> 00:17:59,045 They're probably out here having a good time. 263 00:18:00,328 --> 00:18:01,872 And what if they're not? 264 00:18:42,829 --> 00:18:44,123 Warlock... 265 00:18:46,666 --> 00:18:49,878 Take this warning to your masters at the Church of Night. 266 00:18:54,299 --> 00:18:55,968 It's okay, I promise. 267 00:18:57,886 --> 00:18:59,805 Tommy, stop it! Tommy! 268 00:19:20,241 --> 00:19:21,241 Hi. 269 00:19:24,954 --> 00:19:25,954 Hi. 270 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 How are you, Harvey? 271 00:19:29,042 --> 00:19:30,461 Better than my dad. 272 00:19:31,336 --> 00:19:32,712 What did you tell him? 273 00:19:33,255 --> 00:19:34,464 That Tommy did it. 274 00:19:35,715 --> 00:19:37,509 To put himself out of his misery. 275 00:19:37,926 --> 00:19:40,637 He just nodded and said, "He was my Tommy." 276 00:19:41,846 --> 00:19:46,644 Then we called the funeral home, but not you guys, the one in Riverdale. 277 00:19:47,644 --> 00:19:48,813 That makes sense. 278 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Yeah. 279 00:19:50,730 --> 00:19:53,317 I've been thinking about you nonstop, Harvey. 280 00:19:53,776 --> 00:19:58,739 I've wanted to call you so badly, but I just thought that I shouldn't... 281 00:19:58,823 --> 00:20:00,324 You know, it's funny... 282 00:20:01,909 --> 00:20:03,326 knowing now that you're a... 283 00:20:04,244 --> 00:20:07,205 a witch makes a lot of sense somehow. 284 00:20:07,288 --> 00:20:09,709 There's so many things I never understood before. 285 00:20:10,710 --> 00:20:11,751 About you... 286 00:20:13,378 --> 00:20:14,378 about us. 287 00:20:14,797 --> 00:20:17,133 I thought maybe I was just too stupid to understand. 288 00:20:17,215 --> 00:20:18,215 No. 289 00:20:18,550 --> 00:20:22,011 Harvey, it kills me that you ever felt that way. 290 00:20:22,096 --> 00:20:25,182 I just couldn't tell you before. 291 00:20:25,766 --> 00:20:27,351 I should've trusted you. 292 00:20:28,059 --> 00:20:29,144 I know that now. 293 00:20:31,689 --> 00:20:33,273 You must really hate me. 294 00:20:34,607 --> 00:20:36,192 I could never hate you. 295 00:20:36,861 --> 00:20:37,861 Remember... 296 00:20:39,195 --> 00:20:41,073 I promised you that on your birthday. 297 00:20:46,746 --> 00:20:50,540 But every time I look at you, all I can think about is my brother. 298 00:20:56,212 --> 00:20:58,965 Hi. So sorry to interrupt. 299 00:20:59,048 --> 00:21:02,135 Harvey, I'm so sorry about your poor brother. 300 00:21:02,219 --> 00:21:05,513 - Uh, thanks, Miss Spellman. - What's going on, Aunt Hilda? 301 00:21:05,597 --> 00:21:09,684 So, you need to come to the Church of Night straight away. 302 00:21:09,769 --> 00:21:12,188 Father Blackwood has called an emergency meeting. 303 00:21:12,270 --> 00:21:13,105 During the day? 304 00:21:13,189 --> 00:21:16,901 Hm-mm. Bit of a crisis, so if you could meet me there. 305 00:21:16,983 --> 00:21:18,193 So sorry. 306 00:21:27,076 --> 00:21:29,622 Your aunt, she wasn't really here, was she? 307 00:21:29,913 --> 00:21:34,000 No, she was... astral-projecting. 308 00:21:34,084 --> 00:21:35,795 And the Church of Night? 309 00:21:36,586 --> 00:21:37,671 Is our coven. 310 00:21:37,755 --> 00:21:38,756 Right. 311 00:21:40,257 --> 00:21:43,009 Well, it sounds like you'd better get going. 312 00:21:43,093 --> 00:21:45,346 - Harvey... - I mean, you have to. 313 00:21:46,971 --> 00:21:48,097 It's your coven. 314 00:21:51,684 --> 00:21:52,684 Yeah. 315 00:21:59,234 --> 00:22:00,903 But I hope we can talk some more. 316 00:22:02,863 --> 00:22:03,905 When you're ready. 317 00:22:09,828 --> 00:22:11,163 Brothers and Sisters... 318 00:22:11,955 --> 00:22:14,165 last night I witnessed an omen. 319 00:22:15,125 --> 00:22:16,751 As so many of you did. 320 00:22:17,126 --> 00:22:20,631 A horrifying sign that can portend only one thing. 321 00:22:21,173 --> 00:22:24,634 The Fires of the Abyss are being made ready. 322 00:22:25,094 --> 00:22:28,263 The Pit is yawning beneath us. 323 00:22:29,056 --> 00:22:33,935 The Dark Lord has seen our contemptible weakness. 324 00:22:34,979 --> 00:22:39,441 Our blatant disregard for witch law and doctrine. 325 00:22:40,483 --> 00:22:43,820 And Satan, vengeful God that he is, plans... 326 00:22:43,903 --> 00:22:45,154 ...to punish us! 327 00:22:45,698 --> 00:22:46,699 Father Blackwood! 328 00:22:48,200 --> 00:22:50,869 It is not the Dark Lord's wrath that has come for us, 329 00:22:50,952 --> 00:22:53,705 it is... the Greendale Thirteen. 330 00:22:53,788 --> 00:22:55,749 We stumbled upon them in the woods last night. 331 00:22:55,833 --> 00:22:58,251 They were performing some kind of ritual. 332 00:22:58,335 --> 00:22:59,795 A summoning spell. 333 00:22:59,878 --> 00:23:02,213 They bore into our minds. Bewitched us. 334 00:23:02,589 --> 00:23:05,217 We're only alive because they wanted us to deliver a message. 335 00:23:05,300 --> 00:23:07,553 What message? Spit it out. 336 00:23:07,635 --> 00:23:10,221 They've returned to visit Death upon the town of Greendale. 337 00:23:10,638 --> 00:23:14,058 Last night, they rose to call forth their Crimson Avenger. 338 00:23:14,351 --> 00:23:17,438 Tonight, on the witching hour, he rides! 339 00:23:17,520 --> 00:23:20,607 Who rides, Ambrose? What are you talking about? 340 00:23:22,692 --> 00:23:24,862 The Red Angel of Death, Auntie. 341 00:23:24,944 --> 00:23:28,699 The Thirteen will knock down all the doors in town for him, 342 00:23:29,074 --> 00:23:30,200 and in his wake, 343 00:23:31,201 --> 00:23:35,830 the firstborn of Greendale, both mortal and witch alike, will perish! 344 00:23:39,250 --> 00:23:41,211 Silence! Silence! 345 00:23:43,797 --> 00:23:45,924 You've done well to bring this to us, Brother Ambrose, 346 00:23:46,008 --> 00:23:50,429 but if it is the wrath of the Thirteen and their messenger of Crimson Death we face, 347 00:23:50,804 --> 00:23:56,143 I, your High Priest, will protect you. 348 00:23:57,560 --> 00:24:01,440 With all due respect, Your Excellency, and acknowledging 349 00:24:01,522 --> 00:24:04,276 that I'm excommunicated, protect us how? 350 00:24:05,068 --> 00:24:08,154 The coven will gather within the walls of the Academy. 351 00:24:08,238 --> 00:24:12,492 Fortified, bound by our combined impenetrable magics, 352 00:24:12,576 --> 00:24:15,203 we will stand together, 353 00:24:15,287 --> 00:24:19,625 until the blood-red horseman has passed through Greendale! 354 00:24:25,047 --> 00:24:26,589 But what about the mortals? 355 00:24:27,633 --> 00:24:29,259 The people of Greendale. 356 00:24:31,470 --> 00:24:34,722 Let them run to their False God and gnash their teeth and wail, 357 00:24:34,807 --> 00:24:35,846 or whatever it is they do. 358 00:24:36,432 --> 00:24:40,061 Brethren, be inside the Academy by midnight... 359 00:24:40,561 --> 00:24:42,271 or face the Thirteen... 360 00:24:43,272 --> 00:24:45,817 and their avenging angel alone. 361 00:24:47,111 --> 00:24:48,444 I don't understand. 362 00:24:48,528 --> 00:24:51,240 Why would the Greendale Thirteen be angry at us? 363 00:24:51,323 --> 00:24:54,242 It's a bloody mess what happened to the Greendale Thirteen. 364 00:24:54,326 --> 00:24:56,925 The most ignoble chapter of the Church of Night's history, 365 00:24:56,953 --> 00:24:59,873 but it is our history, and we cannot deny it. 366 00:24:59,957 --> 00:25:02,334 After the witch trials of Salem, all the witches 367 00:25:02,417 --> 00:25:04,097 in this part of the country were terrified. 368 00:25:04,127 --> 00:25:06,505 Trouble was brewing in Greendale, 369 00:25:06,587 --> 00:25:09,967 and people... mortals were identifying and arresting witches, 370 00:25:10,049 --> 00:25:12,094 including the original Thirteen. 371 00:25:12,928 --> 00:25:17,807 And while they sat in their cell, the other witches met and decided... 372 00:25:17,891 --> 00:25:19,893 The Thirteen would be sacrificed. 373 00:25:20,560 --> 00:25:22,980 To appease the mortals' blood-lust. 374 00:25:25,023 --> 00:25:28,067 While those thirteen women were tortured and hung, 375 00:25:28,152 --> 00:25:29,486 the rest of the witches... 376 00:25:30,820 --> 00:25:33,323 burned their poppets and buried their cauldrons. 377 00:25:33,406 --> 00:25:36,410 They were scapegoats to quell the rising witch hysteria. 378 00:25:36,492 --> 00:25:39,579 The coven could have come together to save the Thirteen, but they... 379 00:25:40,663 --> 00:25:43,375 We, our ancestors... 380 00:25:44,835 --> 00:25:46,545 decided not to risk it. 381 00:25:47,712 --> 00:25:51,424 So we're all descendants of the witches who turned their backs on the Thirteen 382 00:25:51,508 --> 00:25:54,552 and let them die? No wonder they hate us. 383 00:25:54,635 --> 00:25:58,347 And the mortals that did the actual hunting and hanging, to be fair. 384 00:25:58,432 --> 00:26:01,101 Well, you'd better believe that I am not abandoning my friends 385 00:26:01,184 --> 00:26:03,686 to go hide in some magical doomsday bunker. 386 00:26:03,770 --> 00:26:06,690 And before you even try to stop me, Auntie Zee... 387 00:26:06,773 --> 00:26:10,068 On the contrary, I think we should all stay and protect the town. 388 00:26:10,152 --> 00:26:11,653 - Really? - I didn't expect that. 389 00:26:11,737 --> 00:26:14,990 And why not? The Greendale Thirteen were sacrificed 390 00:26:15,074 --> 00:26:17,534 so that the pack might survive. 391 00:26:17,826 --> 00:26:21,204 But we need not make the same mistake again. 392 00:26:21,663 --> 00:26:23,414 We are Spellmans. 393 00:26:23,832 --> 00:26:26,000 That means we stand tall, with dignity, 394 00:26:26,085 --> 00:26:28,045 and we do what is right. 395 00:26:28,836 --> 00:26:30,838 As your father always did, Sabrina. 396 00:26:31,298 --> 00:26:35,384 The mortals may be weak, but they do not deserve this grim fate. 397 00:26:35,802 --> 00:26:40,432 Doom has been unleashed by witches. It must be averted by witches. 398 00:26:40,516 --> 00:26:42,934 All right, but protect them how? 399 00:26:43,268 --> 00:26:46,438 We can hardly be all places at once. 400 00:26:46,521 --> 00:26:48,147 We can't protect the whole town. 401 00:26:48,231 --> 00:26:51,359 We can if we do the same as Father Blackwood is doing. 402 00:26:51,442 --> 00:26:53,153 We gather the mortals together. 403 00:26:53,237 --> 00:26:55,905 Zelda, I think I might have the answer. 404 00:26:56,365 --> 00:27:00,285 Dr. Cerberus told me something. He used to be the local weatherman. 405 00:27:00,368 --> 00:27:02,287 - Oh, for Satan's sake! - Um... 406 00:27:02,371 --> 00:27:05,540 He said that in the event of a tornado or severe weather, 407 00:27:05,624 --> 00:27:09,586 that the town's designated shelter was Baxter High basement. 408 00:27:09,670 --> 00:27:11,672 That's a great idea, Aunt Hilda. 409 00:27:12,548 --> 00:27:13,798 All we need is a tornado. 410 00:27:14,465 --> 00:27:16,634 That's easy enough. 411 00:27:27,520 --> 00:27:30,648 Boreas, North Wind, I summon you. 412 00:27:31,191 --> 00:27:34,819 Euros, East Wind, I summon you. 413 00:27:34,903 --> 00:27:38,030 Notos, South Wind, I summon you. 414 00:27:38,115 --> 00:27:41,993 Zephuros, West Wind, I summon you. 415 00:27:50,586 --> 00:27:52,628 Is it working? How will we know? 416 00:27:53,172 --> 00:27:54,381 Give it a moment. 417 00:28:23,492 --> 00:28:25,871 Pray to Satan the mortals heed the warning. 418 00:28:26,622 --> 00:28:28,915 And for the most part, they did. 419 00:28:29,415 --> 00:28:31,500 The mortals of Greendale gathered 420 00:28:31,585 --> 00:28:34,212 to take refuge in the bowels of Baxter High. 421 00:28:37,423 --> 00:28:41,260 All right. All right. Easy does it. Nice and slow. 422 00:28:41,552 --> 00:28:45,307 That's it. There's plenty of room for all in the storm shelter. 423 00:28:45,390 --> 00:28:48,059 Don't you find this invigorating, Ms. Wardwell? 424 00:28:48,559 --> 00:28:51,730 I've always been fascinated by tornadoes myself, 425 00:28:51,813 --> 00:28:53,565 ever since The Wizard of Oz. 426 00:28:54,816 --> 00:28:55,942 And now, here we are. 427 00:28:56,026 --> 00:28:59,195 Our school, the only safe place in Greendale. 428 00:28:59,863 --> 00:29:01,490 I'm engorged with excitement. 429 00:29:01,573 --> 00:29:02,615 Mr. Hawthorne... 430 00:29:02,699 --> 00:29:06,662 Perhaps, when all this is over, you and I might finally have that drink? 431 00:29:15,253 --> 00:29:16,462 Father Blackwood? 432 00:29:17,588 --> 00:29:19,590 - All are accounted for. - Splendid. 433 00:29:20,092 --> 00:29:21,300 With our collective energies, 434 00:29:21,384 --> 00:29:23,470 we shall prevent the witches or their Red Angel 435 00:29:23,553 --> 00:29:25,137 from crossing our threshold. 436 00:29:25,221 --> 00:29:26,682 All save the Spellmans. 437 00:29:27,266 --> 00:29:28,517 None of them are here. 438 00:29:29,308 --> 00:29:30,477 Not even Ambrose. 439 00:29:33,105 --> 00:29:34,105 Pity. 440 00:29:34,397 --> 00:29:35,941 I had hopes for that boy. 441 00:29:36,357 --> 00:29:37,357 Never mind. 442 00:29:38,986 --> 00:29:40,487 He made his choice. 443 00:29:53,625 --> 00:29:55,210 Susie, have you seen Harvey? 444 00:29:55,294 --> 00:29:58,380 No, and I saw Roz's dad, but I don't think Roz is here, Sabrina. 445 00:29:58,462 --> 00:30:00,173 - I'll go to Harvey's. - I'll go to Roz's. 446 00:30:00,257 --> 00:30:03,218 But, Susie, you have to be back before midnight. 447 00:30:05,804 --> 00:30:08,140 Why aren't you at school? Didn't you hear the siren? 448 00:30:08,222 --> 00:30:11,809 I did, but we've got a storm cellar, and my dad's in no shape to travel, 449 00:30:11,893 --> 00:30:13,772 - so we're gonna stay here. - Harvey, you can't. 450 00:30:13,854 --> 00:30:18,232 It's not a tornado that's coming, it's something much, much worse. 451 00:30:19,108 --> 00:30:20,152 You must mean witches. 452 00:30:20,234 --> 00:30:22,988 Yes, and then something called the Red Angel of Death. 453 00:30:23,070 --> 00:30:24,740 - But we can protect you. - You? 454 00:30:25,781 --> 00:30:28,160 Witches will protect me and my dad from other witches? 455 00:30:30,287 --> 00:30:33,664 That's okay. I appreciate the offer, but I'll protect myself. 456 00:30:34,207 --> 00:30:36,209 I'll protect my dad, and I'll protect this house. 457 00:30:36,292 --> 00:30:38,853 - Harvey, now is not the time... - It's what Tommy would've done. 458 00:30:39,378 --> 00:30:42,618 You've gotta understand why I don't want to rely on witches for my protection now. 459 00:30:42,673 --> 00:30:45,259 - No, I know... - Please don't fight me on this, 'Brina. 460 00:30:46,927 --> 00:30:48,637 I said, I'm staying. 461 00:30:49,931 --> 00:30:51,223 I'm done being a coward. 462 00:31:00,317 --> 00:31:05,071 My Nana Ruth doesn't want to go, and I can't leave her alone. 463 00:31:05,154 --> 00:31:08,950 But everyone's at the school, Roz. There's a tornado coming. 464 00:31:09,034 --> 00:31:10,368 Child, please. 465 00:31:10,826 --> 00:31:12,412 We're Walker women. 466 00:31:12,788 --> 00:31:13,954 We're cunning women. 467 00:31:14,038 --> 00:31:17,666 We know what's coming, and it ain't a tornado. 468 00:31:19,586 --> 00:31:21,087 It's witches, Susie. 469 00:31:21,797 --> 00:31:25,592 And... a man dressed in red on a white horse. 470 00:31:25,674 --> 00:31:28,237 Even more reason for you to be at Baxter High with the rest of us. 471 00:31:28,260 --> 00:31:29,679 Listen here, young man. 472 00:31:30,262 --> 00:31:33,974 I have spent the better part of 30 years sitting in this chair. 473 00:31:34,351 --> 00:31:37,019 I don't see any reason to leave now. 474 00:31:37,813 --> 00:31:38,813 Roz? 475 00:31:41,273 --> 00:31:42,526 I'm sorry, Susie. 476 00:31:46,363 --> 00:31:47,572 Then I'm staying, too. 477 00:31:47,780 --> 00:31:48,615 Susie. 478 00:31:48,698 --> 00:31:50,241 I'm staying, Roz. 479 00:31:50,700 --> 00:31:52,201 It's what Dorothea would do. 480 00:31:52,993 --> 00:31:54,996 It's what she would want me to do. 481 00:31:55,372 --> 00:31:56,372 I know it. 482 00:32:00,585 --> 00:32:02,128 Sabrina, where have you been? 483 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 The mortals are down in the shelter, and it's almost the witching hour. 484 00:32:05,132 --> 00:32:08,718 I went to Harvey's, and then I had to make a detour to call in a favor. 485 00:32:08,801 --> 00:32:09,928 A favor? Of whom? 486 00:32:13,222 --> 00:32:14,598 Hey. Harvey, right? 487 00:32:15,016 --> 00:32:16,643 - Yeah. Who are you? - I'm Nick Scratch. 488 00:32:16,726 --> 00:32:19,520 Sabrina sent me. I'm a friend of hers and your back-up for the night. 489 00:32:20,146 --> 00:32:22,666 So I'll need you to show me every window and door in this house, 490 00:32:22,731 --> 00:32:24,567 so I can seal and bind them for you. 491 00:32:28,113 --> 00:32:29,364 What kind of friend? 492 00:32:55,932 --> 00:32:58,184 Qui affecto protego, 493 00:32:58,268 --> 00:33:02,439 mixtisque iubas serpentibus 494 00:33:02,521 --> 00:33:06,942 et posteris meis stirpiqu. 495 00:33:07,402 --> 00:33:09,570 Qui affecto protego, 496 00:33:09,653 --> 00:33:12,907 mixtisque iubas serpentibus 497 00:33:12,990 --> 00:33:15,743 et posteris meis stirpiqu. 498 00:33:15,826 --> 00:33:17,953 Qui affecto protego, 499 00:33:18,038 --> 00:33:20,664 mixtisque iubas serpentibus 500 00:33:20,749 --> 00:33:23,585 et posteris meis stirpiqu. 501 00:33:23,667 --> 00:33:26,587 Qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus 502 00:33:26,671 --> 00:33:28,006 et posteris meis stirpiqu. 503 00:33:28,088 --> 00:33:31,134 Qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus 504 00:33:31,218 --> 00:33:32,426 et posteris meis stirpiqu. 505 00:33:32,510 --> 00:33:34,887 - You gonna do something here? - I'm doing it, farm boy. 506 00:33:34,971 --> 00:33:37,282 Not that you deserve it. You're a witch hunter, aren't you? 507 00:33:37,307 --> 00:33:38,349 She still loves you. 508 00:33:39,267 --> 00:33:41,810 Qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus 509 00:33:41,894 --> 00:33:43,730 et posteris meis stirpiqu. 510 00:33:46,816 --> 00:33:47,858 Susie... 511 00:33:48,943 --> 00:33:49,943 did you see that? 512 00:34:05,835 --> 00:34:07,211 My name is Susie Putnam. 513 00:34:09,380 --> 00:34:11,675 Blood of Dorothea Putnam, 514 00:34:11,757 --> 00:34:14,260 who gave you passage across the ocean when no one else would, 515 00:34:14,344 --> 00:34:17,639 who cut you down from the hanging tree when no one else would. 516 00:34:18,222 --> 00:34:19,849 The Walkers are my friends. 517 00:34:22,601 --> 00:34:23,894 Please don't hurt them. 518 00:34:35,197 --> 00:34:38,242 It's working, isn't it? The protection spell, Aunt Zelda? 519 00:34:38,326 --> 00:34:41,246 Yes, as long as we four remain focused, it just might. 520 00:34:46,041 --> 00:34:48,210 Faustus, you brought me here? 521 00:34:48,295 --> 00:34:50,855 - I did, Sister Zelda... - I have to go back. My family needs me. 522 00:34:50,922 --> 00:34:52,923 Your sworn duty is here, Zelda! 523 00:34:53,007 --> 00:34:54,884 Lady Blackwood has gone into labor. 524 00:34:58,597 --> 00:34:59,847 Damn you, Faustus. 525 00:35:00,639 --> 00:35:03,351 I'll need clean towels, fresh water, and Prudence. 526 00:35:03,434 --> 00:35:06,313 - Prudence? - Yes, I'll need help, 527 00:35:06,396 --> 00:35:08,188 and this is no place for a man. 528 00:35:08,648 --> 00:35:10,733 And that very much includes you. 529 00:35:15,030 --> 00:35:16,030 Yes. 530 00:35:17,364 --> 00:35:18,824 You'll be just fine. 531 00:35:21,911 --> 00:35:23,621 Where did Aunt Zelda go? What is happening? 532 00:35:23,704 --> 00:35:25,873 Can the protection spell hold with just three of us? 533 00:35:25,956 --> 00:35:30,128 It's a bit dodgy, but if three of us just pick up the slack and no one else disap... 534 00:35:30,628 --> 00:35:31,628 No! 535 00:35:33,547 --> 00:35:34,840 Luke, what am I doing here? 536 00:35:34,923 --> 00:35:37,217 I teleported you here. It's no use trying to leave. 537 00:35:37,302 --> 00:35:39,342 I've bound you to the Academy, and you have to stay. 538 00:35:39,387 --> 00:35:42,067 - Why? Why would you do this? - Because you belong here with us now, 539 00:35:42,097 --> 00:35:44,141 with your own kind, safe inside these walls, 540 00:35:44,224 --> 00:35:46,268 standing with the coven with your warlock brothers. 541 00:35:46,353 --> 00:35:47,228 With me, Ambrose. 542 00:35:47,311 --> 00:35:50,565 - No. You don't understand. I have to... - No, you don't understand! 543 00:35:50,648 --> 00:35:53,025 I couldn't leave you out there to die, Ambrose. 544 00:35:53,525 --> 00:35:54,985 Because I love you. 545 00:36:04,411 --> 00:36:06,914 The witches are getting stronger out there, I can sense it. 546 00:36:06,998 --> 00:36:09,458 Ms. Wardwell, it's just me and Aunt Hilda now. 547 00:36:09,833 --> 00:36:12,253 I'm fading, love. I don't think I can hold out much longer. 548 00:36:12,336 --> 00:36:15,547 Sabrina, if you and your Aunt can't maintain the spell, 549 00:36:15,632 --> 00:36:18,300 the Thirteen will throw open every door and window. 550 00:36:18,385 --> 00:36:21,554 The mortals will be unprotected when the Red Angel arrives, 551 00:36:21,637 --> 00:36:23,514 and there will be no escaping his sword. 552 00:36:23,597 --> 00:36:24,766 Pitch in at any time. 553 00:36:24,849 --> 00:36:27,811 I fear we would still falter before the witching hour ends. 554 00:36:27,893 --> 00:36:32,148 Then there's the matter of Mr. Kinkle, Miss Putnam, Miss Walker. 555 00:36:32,231 --> 00:36:35,943 They're out there, facing their own personal assaults. 556 00:36:36,027 --> 00:36:38,655 No, the time for defense is over. 557 00:36:39,030 --> 00:36:40,907 It's time to go on the offensive. 558 00:36:40,989 --> 00:36:42,534 How would we even do that? 559 00:36:42,617 --> 00:36:46,079 As a matter of fact, I have an idea, but it would mean your Aunt Hilda here 560 00:36:46,161 --> 00:36:47,914 holding down the fort alone for a bit. 561 00:36:47,996 --> 00:36:50,583 - Alone? Bloody hell! - Sabrina, we are running out of time. 562 00:36:50,666 --> 00:36:54,963 Fine, let's do it. Aunt Hilda, hold on. Salem, stay here and watch Aunt Hilda. 563 00:36:56,047 --> 00:36:58,632 Just do it, Salem! I'll be back as soon as I can. 564 00:37:04,556 --> 00:37:07,307 In the end, there was only one way to accomplish 565 00:37:07,391 --> 00:37:09,728 what the Dark Lord wanted. 566 00:37:10,561 --> 00:37:13,398 Make it so that Sabrina would have no other option. 567 00:37:14,940 --> 00:37:19,027 There would only be one path to save the mortals. 568 00:37:22,197 --> 00:37:24,451 The Path of Night. 569 00:37:25,994 --> 00:37:28,871 And so we went back to the clearing in the woods, 570 00:37:29,706 --> 00:37:34,251 where this story first began 16 years ago. 571 00:37:34,543 --> 00:37:35,753 Wait... 572 00:37:35,836 --> 00:37:38,547 Ms. Wardwell, this is where my Dark Baptism... 573 00:37:38,630 --> 00:37:40,800 ...almost but not quite took place. 574 00:37:43,677 --> 00:37:44,721 Ms. Wardwell... 575 00:37:45,429 --> 00:37:47,724 what is the Book of the Beast doing here? 576 00:37:49,559 --> 00:37:50,684 The kind of... 577 00:37:51,561 --> 00:37:54,188 power you'll need to save Greendale will... 578 00:37:54,938 --> 00:37:56,023 require you to... 579 00:37:56,106 --> 00:37:57,525 Sign my name? 580 00:37:58,777 --> 00:38:01,570 Exchange my freedom for power? 581 00:38:03,447 --> 00:38:06,701 I already said no to this, Ms. Wardwell. 582 00:38:06,784 --> 00:38:09,913 This is what your father and mother wanted for you. 583 00:38:10,496 --> 00:38:13,041 That wasn't a lie your aunties told you. 584 00:38:13,333 --> 00:38:16,085 The circumstances, you must agree, have changed. 585 00:38:16,878 --> 00:38:18,630 You're not the same girl, 586 00:38:18,713 --> 00:38:21,673 not the same witch you were the night of the... 587 00:38:22,550 --> 00:38:24,302 ill-fated baptism. 588 00:38:24,802 --> 00:38:26,346 You have the potential 589 00:38:26,846 --> 00:38:29,807 to be the greatest witch of your generation. 590 00:38:31,726 --> 00:38:33,894 There is a cost that comes with that. 591 00:38:33,978 --> 00:38:36,438 There has to be another way. 592 00:38:37,148 --> 00:38:38,817 There's not one I can think of. 593 00:38:40,818 --> 00:38:42,152 You must sign. 594 00:38:42,445 --> 00:38:45,572 It's the only way you'll ever be strong enough to stop... 595 00:38:51,746 --> 00:38:53,039 That's him now. 596 00:38:54,916 --> 00:38:56,668 The Red Angel of Death. 597 00:38:57,668 --> 00:38:58,710 Can you hear him? 598 00:39:19,690 --> 00:39:21,233 I know you're scared, Sabrina. 599 00:39:21,733 --> 00:39:24,945 Because all women are taught to fear power. 600 00:39:26,655 --> 00:39:28,657 Own your power. 601 00:39:29,409 --> 00:39:31,411 Don't accept it from the Dark Lord. 602 00:39:31,494 --> 00:39:33,371 Take it. Wield it. 603 00:39:34,289 --> 00:39:35,664 Save your friends. 604 00:39:35,748 --> 00:39:37,000 Ms. Wardwell... 605 00:39:37,333 --> 00:39:39,376 You've all but signed already. 606 00:39:39,460 --> 00:39:40,460 But... 607 00:39:41,461 --> 00:39:42,838 What's more important? 608 00:39:43,338 --> 00:39:48,635 That pissing contest with the Dark Lord, or the salvation of your friends? 609 00:39:49,469 --> 00:39:51,931 If I sign... 610 00:39:52,639 --> 00:39:54,391 It is your destiny. 611 00:39:56,059 --> 00:39:59,271 If you do not, Harvey will die. 612 00:40:00,440 --> 00:40:02,525 Rosalind and Susie will die. 613 00:40:03,025 --> 00:40:05,945 Your aunts and your cousin will die. 614 00:40:06,028 --> 00:40:07,237 I will die. 615 00:40:07,697 --> 00:40:09,364 Please, Sabrina... 616 00:40:11,242 --> 00:40:12,911 for all our sakes. 617 00:40:18,916 --> 00:40:19,916 I'll sign. 618 00:40:31,554 --> 00:40:36,016 Do you do this of your own free will? 619 00:40:37,518 --> 00:40:42,606 And do you understand what it means? 620 00:40:44,317 --> 00:40:49,697 When I call on you, girl, you must answer. 621 00:41:15,306 --> 00:41:18,226 I shall deliver Sabrina unto you. 622 00:41:18,309 --> 00:41:19,726 Mom? Dad? 623 00:41:19,811 --> 00:41:23,188 Oh, my child, you have no idea how special you are, do you? 624 00:41:25,148 --> 00:41:27,068 There's no flying in my life... 625 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 without you. 626 00:41:34,242 --> 00:41:36,452 You must sign the Book of the Beast! 627 00:41:36,536 --> 00:41:37,577 I can't do this. 628 00:41:37,661 --> 00:41:40,998 Sabrina Spellman shall retain her mortal life, 629 00:41:41,081 --> 00:41:45,753 on the condition that she also attend the Academy of Unseen Arts. 630 00:41:49,507 --> 00:41:52,010 - Are you ready to meet your fate? - Prudence, please. 631 00:41:52,092 --> 00:41:54,594 I'm begging you, leave me alone. 632 00:41:54,679 --> 00:41:57,014 There's not a hope in hell of that, half-breed. 633 00:41:57,472 --> 00:42:00,684 How am I ever going to outwit the Dark Lord? 634 00:42:00,768 --> 00:42:03,271 Your parents died because of you. 635 00:42:07,733 --> 00:42:09,568 How's that feel? 636 00:42:10,402 --> 00:42:12,155 Not to have faith in anything? 637 00:42:15,365 --> 00:42:16,367 Mom, it's me. 638 00:42:16,992 --> 00:42:19,786 They took my baby after the baptism. 639 00:42:19,871 --> 00:42:22,081 They told me she had died. 640 00:42:23,248 --> 00:42:25,376 It's better to forget the mortal world. 641 00:42:26,168 --> 00:42:28,963 Harvey, please. Let me stay. Let me at least help... 642 00:42:29,088 --> 00:42:30,297 No, Sabrina. You've... 643 00:42:30,380 --> 00:42:31,507 You've done enough. 644 00:42:34,510 --> 00:42:35,510 You have to go. 645 00:42:35,969 --> 00:42:39,389 Everything has a price. 646 00:42:40,516 --> 00:42:42,726 Edward learned that lesson. 647 00:42:43,186 --> 00:42:44,436 It's your turn now. 648 00:42:54,237 --> 00:42:56,740 Sabrina. Breathe. Let it in. 649 00:42:57,784 --> 00:43:00,494 - Can you feel it? Do you feel it. - Yes. 650 00:43:01,788 --> 00:43:03,998 - We don't have much time. - Where... 651 00:43:05,123 --> 00:43:06,125 Where do we go now? 652 00:43:07,460 --> 00:43:09,336 What do we do to stop the Thirteen... 653 00:43:09,795 --> 00:43:10,795 and the Red Angel? 654 00:43:12,507 --> 00:43:14,634 Not we, you. 655 00:43:15,550 --> 00:43:18,721 The power is yours, not ours. 656 00:43:19,222 --> 00:43:20,222 Where do I go? 657 00:43:21,891 --> 00:43:24,351 - What do I do? - Don't you know, Sabrina? 658 00:43:25,936 --> 00:43:29,481 Hasn't the Dark Lord already shown you what to do? 659 00:43:29,565 --> 00:43:30,565 What are you...? 660 00:43:31,483 --> 00:43:32,483 I don't... 661 00:43:43,121 --> 00:43:44,789 I was at the Hanging Tree. 662 00:43:49,335 --> 00:43:50,878 Where the witches died. 663 00:43:55,590 --> 00:43:57,260 It was on fire. 664 00:44:03,056 --> 00:44:06,476 We're nearly there, Lady Blackwood. One more push. 665 00:44:07,644 --> 00:44:10,313 And here comes your first... 666 00:44:14,277 --> 00:44:15,570 What is it? 667 00:44:15,652 --> 00:44:18,447 Nothing. You're doing fine, Lady Blackwood. 668 00:44:18,530 --> 00:44:20,574 Just think of how proud the High Priest will be. 669 00:44:20,657 --> 00:44:22,201 Is he all right, my son? 670 00:44:22,284 --> 00:44:24,786 Strong and fine, Lady Blackwood. 671 00:44:24,871 --> 00:44:28,206 Sister Spellman, Lady Blackwood's bleeding too much. 672 00:44:28,291 --> 00:44:29,708 We'll fix her right up. 673 00:44:30,293 --> 00:44:33,128 My babies... Sister Zelda, my babies. 674 00:44:33,628 --> 00:44:35,590 They must be preserved... 675 00:44:37,382 --> 00:44:38,800 ...at all costs. 676 00:44:50,980 --> 00:44:52,356 Hilda, there you are. 677 00:44:52,440 --> 00:44:53,690 Dr. Cee? 678 00:44:54,650 --> 00:44:55,818 What are you doing? 679 00:44:55,902 --> 00:44:58,445 You should be downstairs. I got so worried. 680 00:44:58,528 --> 00:45:02,282 I'm saying a little prayer against the tornado. 681 00:45:02,365 --> 00:45:03,951 Do you need me to stay? 682 00:45:05,661 --> 00:45:09,081 Just hold my hands. Just for a minute. 683 00:45:10,916 --> 00:45:12,043 Will that help? 684 00:45:12,835 --> 00:45:14,128 It can't hurt, can it? 685 00:45:24,012 --> 00:45:27,141 Susie, what happened? What did you do? 686 00:45:27,224 --> 00:45:31,603 I have no clue. Maybe she just got tired and went home? 687 00:45:32,188 --> 00:45:33,438 No, children. 688 00:45:34,315 --> 00:45:35,398 She left. 689 00:45:36,108 --> 00:45:37,568 She left... 690 00:45:38,902 --> 00:45:41,822 because it's his turn now. 691 00:45:41,905 --> 00:45:44,574 The Crimson Rider. 692 00:45:45,284 --> 00:45:47,452 The Angel of Death. 693 00:45:49,121 --> 00:45:50,539 Can't you hear him? 694 00:45:53,668 --> 00:45:55,335 That horse of his? 695 00:46:09,809 --> 00:46:12,728 - What the hell is that now? - That, mortal, is the main event. 696 00:46:13,186 --> 00:46:14,563 The Doom of Greendale. 697 00:46:17,733 --> 00:46:19,612 You're not your father's firstborn son, are you? 698 00:46:20,318 --> 00:46:21,945 No, that would have been Tommy. 699 00:46:22,445 --> 00:46:23,655 What about your father? 700 00:46:24,739 --> 00:46:26,951 He's the firstborn son, yeah. 701 00:46:35,543 --> 00:46:37,420 How do I do it, Ms. Wardwell? 702 00:46:38,295 --> 00:46:39,297 Dig deep. 703 00:46:39,380 --> 00:46:41,465 It isn't just power, Sabrina. 704 00:46:42,550 --> 00:46:43,842 It's rage. 705 00:46:44,927 --> 00:46:47,429 It's the desire to change the world... 706 00:46:48,264 --> 00:46:49,681 and the will to do it. 707 00:46:50,349 --> 00:46:52,559 Command the Greendale Thirteen. 708 00:46:58,356 --> 00:47:01,818 I order the Greendale Thirteen to stop! 709 00:47:04,112 --> 00:47:07,199 Go in peace, or face my wrath! 710 00:47:18,251 --> 00:47:20,463 Is that it? Has the storm passed? 711 00:47:23,090 --> 00:47:25,342 No, it just got here. 712 00:47:26,260 --> 00:47:30,431 Tell me. You're not the firstborn in your family, are you? 713 00:47:30,972 --> 00:47:32,557 Oldest of three boys. 714 00:47:34,768 --> 00:47:37,563 Hear me, hear me. Run away. Live to see another day. 715 00:47:38,188 --> 00:47:41,192 Run! Go! I will be right behind you. 716 00:47:49,240 --> 00:47:52,077 Qui affecto protego, 717 00:47:52,161 --> 00:47:55,039 mixtisque iubas serpentibus. 718 00:47:57,833 --> 00:48:01,753 Qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus 719 00:48:01,836 --> 00:48:04,340 et posteris meis stirpiqu. 720 00:48:05,465 --> 00:48:07,092 Qui affecto protego. 721 00:48:11,054 --> 00:48:13,099 Who are you to order us? 722 00:48:13,306 --> 00:48:16,268 We felt the wrath of Greendale once, child. 723 00:48:16,643 --> 00:48:19,480 - We won't be hung again. - No, not hung. 724 00:48:20,563 --> 00:48:21,731 Burned. 725 00:48:22,108 --> 00:48:23,900 Burn us, half-witch? 726 00:48:24,610 --> 00:48:26,237 We are not of this Earth. 727 00:48:26,320 --> 00:48:28,697 No earthly fire can burn us. 728 00:48:28,780 --> 00:48:30,699 No, not earthly fire. 729 00:48:31,742 --> 00:48:32,576 Hellfire. 730 00:48:32,659 --> 00:48:37,623 None but the most powerful can summon it: Devils. 731 00:48:37,831 --> 00:48:40,501 And in the history of witches, only three... 732 00:48:40,583 --> 00:48:42,585 Well, it's about to be four. 733 00:48:42,961 --> 00:48:47,842 I, Sabrina Spellman, daughter of Edward Spellman, 734 00:48:47,925 --> 00:48:53,472 Child of Night, call forth... Fire from the Pit. 735 00:48:56,141 --> 00:48:59,103 Ater ignus, fusce fume. 736 00:48:59,561 --> 00:49:04,817 Te evoco ut potentium tuam monstres. 737 00:49:04,900 --> 00:49:08,070 Cupidibus flammis hic veni. 738 00:49:08,695 --> 00:49:12,615 Caelo sub isto, harc arborem consumo. 739 00:49:13,032 --> 00:49:16,579 Lucem tenebrasque tuas monstra. 740 00:49:16,911 --> 00:49:21,041 Impetuum tuum evoco ad devorandum. 741 00:49:21,416 --> 00:49:25,420 Hanc arborem ac omnes hospitas devora. 742 00:49:44,981 --> 00:49:47,610 And then they went up in hell flame. 743 00:49:47,693 --> 00:49:51,030 A gorgeous, searing inferno... 744 00:49:51,489 --> 00:49:53,449 consumed their souls. 745 00:49:55,326 --> 00:49:57,327 Releasing their anger... 746 00:49:59,121 --> 00:50:01,623 until their charred bodies 747 00:50:01,706 --> 00:50:04,168 fell from the sky... 748 00:50:05,543 --> 00:50:07,003 like ash. 749 00:50:17,889 --> 00:50:19,289 And once the witches 750 00:50:19,349 --> 00:50:21,309 who summoned the Red Death were gone, 751 00:50:21,393 --> 00:50:24,605 and the wrath that fueled him dissipated, 752 00:50:25,146 --> 00:50:26,481 the Angel, too... 753 00:50:27,650 --> 00:50:29,275 simply vanished 754 00:50:29,360 --> 00:50:31,152 as though he was never there. 755 00:50:32,028 --> 00:50:36,407 And just like that, the witching hour was over. 756 00:50:36,784 --> 00:50:39,536 And most everyone had survived the storm, 757 00:50:39,954 --> 00:50:45,668 little knowing how close to annihilation they'd come. 758 00:50:59,681 --> 00:51:00,849 What happened tonight? 759 00:51:01,224 --> 00:51:03,978 I'm pretty sure your girlfriend just saved the entire town. 760 00:51:05,563 --> 00:51:06,813 She's not my girlfriend. 761 00:51:08,106 --> 00:51:09,106 Not anymore. 762 00:51:11,110 --> 00:51:12,610 Why did you show up here? 763 00:51:12,695 --> 00:51:14,487 She asked me, so I came. 764 00:51:16,447 --> 00:51:17,447 No, but... 765 00:51:18,324 --> 00:51:19,324 why? 766 00:51:20,702 --> 00:51:21,702 Are you... 767 00:51:22,413 --> 00:51:25,081 - Are you, guys... - She loves you, mortal. 768 00:51:28,168 --> 00:51:29,335 She'd die for you. 769 00:51:30,461 --> 00:51:32,047 Maybe that's worth forgiving her. 770 00:51:41,306 --> 00:51:44,351 Faustus, I'm sorry, but you were right. 771 00:51:44,434 --> 00:51:47,730 Lady Blackwood was too weak to bring your baby into the world. 772 00:51:47,813 --> 00:51:50,858 Baby? I thought you said twins. 773 00:51:53,402 --> 00:51:57,572 Something strange but not unheard of happened. 774 00:51:58,657 --> 00:52:02,369 One of your sons, the dominant one... 775 00:52:03,621 --> 00:52:04,996 consumed the other, 776 00:52:05,079 --> 00:52:07,791 the submissive one, in the womb. 777 00:52:10,168 --> 00:52:12,003 There is only one son... 778 00:52:12,670 --> 00:52:15,048 fortified by the brother he consumed. 779 00:52:18,510 --> 00:52:19,637 As it should be. 780 00:52:21,221 --> 00:52:22,472 Let me hold him. 781 00:52:33,733 --> 00:52:35,610 My only begotten son... 782 00:52:40,740 --> 00:52:41,824 and heir! 783 00:53:44,262 --> 00:53:47,974 I don't know what you said in that prayer tonight, but it certainly worked. 784 00:53:49,268 --> 00:53:50,728 All the clouds are cleared. 785 00:53:51,353 --> 00:53:53,771 It's going to be a beautiful day, Hilda Spellman. 786 00:54:05,117 --> 00:54:06,117 Goodnight. 787 00:54:32,351 --> 00:54:35,146 What happened to you earlier? 788 00:54:36,731 --> 00:54:40,402 Doesn't matter. All's well that ends well, I suppose. 789 00:54:40,485 --> 00:54:41,320 Hilda... 790 00:54:41,402 --> 00:54:42,402 Yes? 791 00:54:42,570 --> 00:54:45,490 I've done something rather impulsive. 792 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 Did you make a magic baby? 793 00:54:55,458 --> 00:54:56,626 It's Lady Blackwood's. 794 00:54:56,918 --> 00:54:57,753 Hm? 795 00:54:57,835 --> 00:55:02,173 A girl. I lied to Father Blackwood. I said he only had one child. 796 00:55:02,632 --> 00:55:03,632 Why? 797 00:55:04,259 --> 00:55:06,302 To protect the babe, Hilda. 798 00:55:07,471 --> 00:55:10,056 She's a girl, born before her brother. 799 00:55:10,932 --> 00:55:14,228 And the High Priest, I feared what he would've done to her. 800 00:55:14,811 --> 00:55:17,481 But we can raise her. We've done it before. 801 00:55:17,940 --> 00:55:21,652 We'll keep it a secret, you and I. Together, as sisters. 802 00:55:21,735 --> 00:55:22,735 Forever and ever! 803 00:55:22,820 --> 00:55:24,070 I'm moving out. 804 00:55:24,195 --> 00:55:25,195 What? 805 00:55:25,697 --> 00:55:29,284 I'm moving out... of this bedroom. 806 00:55:29,659 --> 00:55:32,954 I think it's time I had a room of my own. 807 00:55:45,425 --> 00:55:47,510 The Church of Night is ours, boys. 808 00:55:48,512 --> 00:55:50,389 This is the Dark Lord's sign. 809 00:55:51,472 --> 00:55:52,516 His blessing... 810 00:55:53,307 --> 00:55:55,018 that we are in the right. 811 00:55:56,603 --> 00:56:00,023 Hail to my firstborn son. 812 00:56:00,815 --> 00:56:02,025 Hail Judas! 813 00:56:02,150 --> 00:56:04,570 Hail Judas! Hail Satan! 814 00:56:04,652 --> 00:56:06,989 Hail Judas! Hail Satan! 815 00:56:07,072 --> 00:56:09,365 Hail Judas! Hail Satan! 816 00:56:09,449 --> 00:56:10,449 Hail Judas! 817 00:56:25,423 --> 00:56:27,634 You... changed your hair. 818 00:56:28,510 --> 00:56:29,594 Yeah. 819 00:56:30,721 --> 00:56:32,222 Thanks for sending that guy, Nick. 820 00:56:33,472 --> 00:56:34,472 He... 821 00:56:36,143 --> 00:56:37,853 He said you saved the whole town tonight. 822 00:56:39,146 --> 00:56:41,648 Well, it was a group effort. 823 00:56:44,650 --> 00:56:46,235 I wanted to check on you. 824 00:56:47,403 --> 00:56:50,282 And apologize again, Harvey. 825 00:56:51,365 --> 00:56:53,994 For all the secrets, for Tommy. 826 00:56:55,077 --> 00:56:56,079 For everything. 827 00:56:57,789 --> 00:57:00,208 I truly am sorry. 828 00:57:00,291 --> 00:57:01,293 I know. 829 00:57:03,795 --> 00:57:04,838 I know you are. 830 00:57:05,338 --> 00:57:06,882 So, what if you we start over? 831 00:57:09,259 --> 00:57:10,802 No more secrets this time. We just... 832 00:57:10,885 --> 00:57:11,885 I don't... 833 00:57:13,931 --> 00:57:15,806 I don't think that's such a good idea. 834 00:57:17,726 --> 00:57:19,186 I don't know if it's safe... 835 00:57:20,144 --> 00:57:21,480 for me to be around you. 836 00:57:22,313 --> 00:57:23,313 Or Roz... 837 00:57:24,231 --> 00:57:25,317 or Susie. 838 00:57:25,400 --> 00:57:26,400 Why not? 839 00:57:27,152 --> 00:57:29,028 I had to do something tonight... 840 00:57:31,197 --> 00:57:32,324 that scares me. 841 00:57:33,032 --> 00:57:34,032 Harvey... 842 00:57:36,619 --> 00:57:38,163 it touched something... 843 00:57:39,748 --> 00:57:42,166 dark inside me. 844 00:57:44,878 --> 00:57:48,465 I love you too much to risk anything bad happening to you. 845 00:57:57,431 --> 00:57:58,431 Can I... 846 00:58:00,559 --> 00:58:02,144 Can I get one last kiss? 847 00:58:23,166 --> 00:58:25,085 And that, as they say... 848 00:58:25,835 --> 00:58:26,835 was that. 849 00:58:27,253 --> 00:58:29,505 All things according to his plan. 850 00:58:30,548 --> 00:58:33,385 Though I never really get the credit I deserve. 851 00:58:34,719 --> 00:58:37,139 The best and worst things... 852 00:58:38,139 --> 00:58:39,391 happen in the shadows. 853 00:58:40,809 --> 00:58:45,438 Well, this is all a very long-winded way of my telling you that... 854 00:58:47,190 --> 00:58:50,027 I'm an amazing teacher, Principal Hawthorne. 855 00:58:51,445 --> 00:58:55,865 No one but me could've gotten Sabrina so far along the Path of Night. 856 00:58:57,534 --> 00:58:59,452 Who the hell are you, lady? 857 00:59:02,039 --> 00:59:03,039 Who am I? 858 00:59:06,208 --> 00:59:08,085 Well, I'm not Mary Wardwell... 859 00:59:08,795 --> 00:59:10,505 though I do enjoy her body. 860 00:59:12,840 --> 00:59:16,719 I'm the Mother of Demons, the Dawn of Doom, 861 00:59:17,471 --> 00:59:19,139 Satan's concubine. 862 00:59:20,639 --> 00:59:22,349 I'm Lilith, dear boy. 863 00:59:23,268 --> 00:59:24,686 First wife to Adam, 864 00:59:24,811 --> 00:59:27,898 saved from despair by a fallen angel. 865 00:59:28,731 --> 00:59:33,277 I call myself Madame Satan in his honor. 866 00:59:35,072 --> 00:59:36,155 But soon... 867 00:59:37,907 --> 00:59:38,907 very soon... 868 00:59:40,869 --> 00:59:42,536 I'll have a new title. 869 00:59:43,246 --> 00:59:44,246 You see... 870 00:59:47,125 --> 00:59:51,797 once I finish grooming Sabrina to take my place as Satan's foot-soldier, 871 00:59:54,132 --> 00:59:58,094 I'll earn a crown and a throne by his side. 872 01:00:02,641 --> 01:00:03,974 Who am I? 873 01:00:15,277 --> 01:00:17,655 I'm the future Queen of Hell. 874 01:00:26,039 --> 01:00:27,958 I did so leave you leftovers. 875 01:00:29,960 --> 01:00:32,086 Oh, stop squawking, and just say it. 876 01:00:32,753 --> 01:00:33,963 Forgive me, madame, 877 01:00:34,047 --> 01:00:36,173 but doesn't it seem that Satan is grooming Sabrina 878 01:00:36,257 --> 01:00:38,467 to reign at his side, not you? 879 01:00:40,052 --> 01:00:44,974 But the Dark Lord wouldn't betray my eternal service like that, Stolas. 880 01:00:46,726 --> 01:00:48,061 Even if he would, 881 01:00:49,103 --> 01:00:53,023 there would be a very simple way to deal with Sabrina. 882 01:01:08,539 --> 01:01:10,876 She's still Sabrina, Harvey. 883 01:01:11,208 --> 01:01:12,835 She's still the girl we know. 884 01:01:13,043 --> 01:01:14,461 I don't know, Susie. 885 01:01:14,545 --> 01:01:16,005 Something had changed, 886 01:01:16,547 --> 01:01:17,715 and not just her hair. 887 01:01:18,800 --> 01:01:21,927 But she's still coming to school, right? 888 01:01:24,014 --> 01:01:25,849 I mean, we're still her friends? 61231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.