Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,035 --> 00:00:09,075
(Episode 31)
2
00:00:35,394 --> 00:00:36,434
Jae Hee.
3
00:00:36,964 --> 00:00:38,104
Come back.
4
00:01:19,304 --> 00:01:20,375
Jae Hee.
5
00:01:29,955 --> 00:01:31,015
This is such a relief.
6
00:01:33,955 --> 00:01:34,955
This is such a relief.
7
00:01:55,774 --> 00:01:57,545
Are you sure you're all right?
8
00:01:58,315 --> 00:02:00,444
You were unconscious for days.
9
00:02:01,855 --> 00:02:05,084
I have no idea what happened either.
10
00:02:06,054 --> 00:02:07,584
I bet you were worried a lot.
11
00:02:09,624 --> 00:02:10,654
Ye Rin.
12
00:02:14,564 --> 00:02:15,695
Are you awake now?
13
00:02:16,035 --> 00:02:17,904
I was worried about you. Are you okay?
14
00:02:17,904 --> 00:02:19,635
I'm sorry I worried you.
15
00:02:22,205 --> 00:02:24,705
Don't hit on your sister-in-law.
16
00:02:24,904 --> 00:02:26,904
What? "Sister-in-law"?
17
00:02:29,774 --> 00:02:31,314
Your sister-in-law.
18
00:02:42,455 --> 00:02:43,594
I can't believe this perfume...
19
00:02:44,255 --> 00:02:46,765
was from you.
20
00:02:50,394 --> 00:02:52,005
20 years ago,
21
00:02:52,804 --> 00:02:54,635
the day that perfume was made,
22
00:02:55,205 --> 00:02:56,675
I went to see you.
23
00:02:59,505 --> 00:03:02,075
I knew that you liked someone else,
24
00:03:02,915 --> 00:03:05,314
but I still wanted to tell you who I am.
25
00:03:07,285 --> 00:03:09,015
I thought about it for days...
26
00:03:09,755 --> 00:03:11,455
and went to your house.
27
00:03:20,864 --> 00:03:22,795
My name is Seo E Do.
28
00:03:23,364 --> 00:03:25,705
Don't you remember me?
29
00:03:43,184 --> 00:03:44,184
But,
30
00:03:44,355 --> 00:03:45,654
at the last moment,
31
00:03:47,894 --> 00:03:50,494
I foolishly became a coward.
32
00:04:10,274 --> 00:04:12,015
You looked sad that day.
33
00:04:12,985 --> 00:04:14,554
You looked exhausted.
34
00:04:33,064 --> 00:04:36,374
That's why I decided to follow you.
35
00:04:38,105 --> 00:04:42,314
That day, I followed you around all day,
36
00:04:42,814 --> 00:04:44,884
but you didn't notice it at all.
37
00:04:45,444 --> 00:04:47,184
Because the person you were waiting for...
38
00:04:48,614 --> 00:04:50,114
wasn't me.
39
00:04:50,954 --> 00:04:54,054
I bet your head was full...
40
00:04:54,324 --> 00:04:55,754
of that college student.
41
00:04:56,395 --> 00:04:58,124
Of course you wouldn't notice...
42
00:04:59,225 --> 00:05:00,795
a gloomy middle school student.
43
00:05:04,564 --> 00:05:05,764
I remember.
44
00:05:06,004 --> 00:05:07,264
That day,
45
00:05:08,675 --> 00:05:12,504
the college student and I were supposed to go see shooting stars.
46
00:05:13,545 --> 00:05:15,415
But he called me in the morning...
47
00:05:16,145 --> 00:05:17,744
and broke up with me.
48
00:05:20,614 --> 00:05:23,114
The one that came to earth that day...
49
00:05:24,314 --> 00:05:25,684
was Comet Linear.
50
00:05:26,155 --> 00:05:28,694
The same one we saw together a few months ago.
51
00:05:37,064 --> 00:05:40,905
The earth is passing through the tail of Comet Linear right now.
52
00:05:41,165 --> 00:05:43,304
Meteors could drop,
53
00:05:43,304 --> 00:05:45,244
so please be cautious of your safety as you watch.
54
00:05:45,244 --> 00:05:46,874
Please help Tae Joon...
55
00:05:48,715 --> 00:05:50,415
come back to me.
56
00:05:57,985 --> 00:06:01,025
Please make Jae Hee fall in love with me.
57
00:06:17,905 --> 00:06:20,105
- My goodness. - Go!
58
00:06:24,444 --> 00:06:27,085
- Gosh. - I'm so scared.
59
00:06:29,454 --> 00:06:30,684
I'm so scared.
60
00:06:40,225 --> 00:06:42,134
Are you okay?
61
00:06:42,465 --> 00:06:43,465
Jae Hee!
62
00:06:44,465 --> 00:06:45,465
Are you okay?
63
00:06:46,165 --> 00:06:47,864
- Tae Joon. - Get up.
64
00:06:50,275 --> 00:06:51,374
I'm sorry.
65
00:06:52,345 --> 00:06:53,345
Sorry.
66
00:07:39,225 --> 00:07:40,324
I think...
67
00:07:41,054 --> 00:07:44,554
that was a lucky stone from the Comet Linear that night.
68
00:08:03,045 --> 00:08:04,045
This is...
69
00:08:04,645 --> 00:08:06,215
where I got the perfume made.
70
00:08:09,785 --> 00:08:11,254
They may be able...
71
00:08:11,254 --> 00:08:14,025
to make the same perfume for you.
72
00:08:27,504 --> 00:08:29,304
I'm sure...
73
00:08:30,605 --> 00:08:32,045
this was the perfume lab.
74
00:08:35,245 --> 00:08:38,584
It's been over 20 years.
75
00:08:38,584 --> 00:08:41,314
I made a perfume right in this room...
76
00:08:42,354 --> 00:08:44,515
to give to you 20 years ago.
77
00:08:47,184 --> 00:08:51,025
He promised that he would ship it to you.
78
00:08:51,824 --> 00:08:54,025
Why didn't you receive it then?
79
00:08:54,865 --> 00:08:56,865
Why did you get it 20 years later?
80
00:08:59,365 --> 00:09:02,505
I've recently found out...
81
00:09:03,474 --> 00:09:04,775
that the shipping company...
82
00:09:05,444 --> 00:09:07,145
went out of business 20 years ago.
83
00:09:08,375 --> 00:09:10,675
That must be why it wasn't delivered on time.
84
00:09:17,615 --> 00:09:21,324
Anyway, the perfume was delivered to me after 20 years,
85
00:09:21,594 --> 00:09:24,094
and we got to meet again thanks to that.
86
00:09:26,625 --> 00:09:27,995
I don't think...
87
00:09:28,434 --> 00:09:29,934
we can get that perfume anywhere.
88
00:09:30,734 --> 00:09:33,535
It's a one-of-a-kind perfume that you created.
89
00:09:34,434 --> 00:09:36,635
How could we possibly find another one?
90
00:09:38,104 --> 00:09:40,974
I'm fine the way things are.
91
00:09:41,915 --> 00:09:42,915
What about me?
92
00:09:43,745 --> 00:09:44,915
I'm not fine.
93
00:09:45,245 --> 00:09:47,145
We met again,
94
00:09:48,885 --> 00:09:50,714
fell in love,
95
00:09:51,115 --> 00:09:52,285
and received love.
96
00:09:52,755 --> 00:09:55,795
I'm grateful for that.
97
00:09:57,295 --> 00:09:59,165
I'm not fine at all.
98
00:10:00,895 --> 00:10:02,265
What will happen to you from now on...
99
00:10:02,934 --> 00:10:04,795
without that perfume?
100
00:10:39,604 --> 00:10:40,604
You must be tired.
101
00:10:42,604 --> 00:10:43,604
I'll carry you.
102
00:10:44,775 --> 00:10:46,304
No, I'm fine.
103
00:10:46,304 --> 00:10:48,515
I'll give you a piggyback. I want to.
104
00:10:48,515 --> 00:10:50,015
Get on already.
105
00:10:59,255 --> 00:11:00,255
Aren't I heavy?
106
00:11:01,054 --> 00:11:02,054
No.
107
00:11:03,054 --> 00:11:04,454
You can get heavier.
108
00:11:05,495 --> 00:11:07,724
Even if you turn into the original Jae Hee,
109
00:11:08,434 --> 00:11:09,665
I'll still give you a piggyback.
110
00:11:11,464 --> 00:11:12,765
Forget it.
111
00:11:13,434 --> 00:11:15,934
How could you carry a fat old woman?
112
00:11:16,375 --> 00:11:18,675
Don't bother. You'll hurt yourself.
113
00:11:18,675 --> 00:11:20,505
It'll take at least eight week to recover.
114
00:11:20,875 --> 00:11:22,844
I'll just gain more weight.
115
00:11:24,615 --> 00:11:27,545
If I go back to being the original Jae Hee,
116
00:11:28,755 --> 00:11:30,385
I'll carry you.
117
00:11:32,554 --> 00:11:33,554
Okay.
118
00:11:34,255 --> 00:11:35,525
That sounds good too.
119
00:11:36,694 --> 00:11:38,255
Don't change now, okay?
120
00:11:39,724 --> 00:11:40,925
It's hilly.
121
00:12:53,934 --> 00:12:54,934
What are you doing?
122
00:12:56,834 --> 00:12:58,545
I'm listening to you breathe.
123
00:13:00,145 --> 00:13:01,814
I never knew...
124
00:13:03,145 --> 00:13:05,214
how pleasant it was to listen to a person breathe.
125
00:13:08,415 --> 00:13:10,484
Yes. Same here.
126
00:13:11,714 --> 00:13:13,125
The sound of you breathing...
127
00:13:14,054 --> 00:13:15,395
is pleasant.
128
00:13:17,755 --> 00:13:19,025
They say...
129
00:13:20,094 --> 00:13:22,995
a human being takes 23,040 breaths a day.
130
00:13:24,094 --> 00:13:25,165
Let's breathe together...
131
00:13:26,734 --> 00:13:28,535
every day from now on.
132
00:13:30,574 --> 00:13:31,974
In the same space,
133
00:13:33,204 --> 00:13:34,875
breathing in the same air...
134
00:13:36,515 --> 00:13:38,545
23,040 times a day.
135
00:13:45,755 --> 00:13:46,824
You are...
136
00:13:47,984 --> 00:13:49,255
my universe.
137
00:13:52,724 --> 00:13:54,425
Without you by my side,
138
00:13:55,934 --> 00:13:57,495
time disappears,
139
00:13:58,094 --> 00:13:59,464
space disappears,
140
00:14:03,505 --> 00:14:04,974
and my world ends.
141
00:14:08,714 --> 00:14:09,915
I love you.
142
00:14:13,245 --> 00:14:15,415
Until the moment the world ends,
143
00:14:17,084 --> 00:14:18,785
I will stay with you.
144
00:14:20,925 --> 00:14:21,925
I love you.
145
00:14:36,949 --> 00:14:41,949
[VIU Ver] KBS2 E31 'Perfume'
"Dreams Come True"
-♥ Ruo Xi ♥-
146
00:14:56,895 --> 00:15:03,895
(World Fashion Week 2019 will be held for 5 days.)
147
00:15:08,035 --> 00:15:09,974
A fashion event for the entire world.
148
00:15:09,974 --> 00:15:12,675
Congratulations on the opening of World Fashion Week.
149
00:15:12,675 --> 00:15:16,444
Congratulations on holding the World Fashion Week.
150
00:15:16,444 --> 00:15:19,885
I'm very happy to meet leading fashion influences in Korea.
151
00:15:19,885 --> 00:15:20,984
Thanks so much.
152
00:15:20,984 --> 00:15:23,554
- Welcome to World Fashion Week. - Welcome to World Fashion Week.
153
00:15:27,684 --> 00:15:29,224
The largest fashion event in the world...
154
00:15:29,224 --> 00:15:31,495
being held in Korea for the first time.
155
00:15:31,495 --> 00:15:33,295
Welcome to World Fashion Week.
156
00:15:39,165 --> 00:15:40,934
Finally, the global fashion event,
157
00:15:40,934 --> 00:15:43,405
World Fashion Week, has begun.
158
00:15:43,405 --> 00:15:46,145
The two new models who will be walking side by side...
159
00:15:46,145 --> 00:15:47,775
with top models from around the world...
160
00:15:47,775 --> 00:15:48,875
are also receiving much attention.
161
00:15:48,875 --> 00:15:51,714
How dare you mess me up?
162
00:15:51,714 --> 00:15:53,984
You think you can live a happy life, don't you?
163
00:15:53,984 --> 00:15:55,584
(World Fashion Week Begins, "Focus on New Models")
164
00:15:55,584 --> 00:15:59,755
Jae Hee. Your life is over too.
165
00:16:02,755 --> 00:16:05,025
Yes. Do you have all the outfits?
166
00:16:06,094 --> 00:16:08,895
Okay. We'll head over as soon as E Do gets here.
167
00:16:09,564 --> 00:16:10,564
Okay.
168
00:16:26,584 --> 00:16:28,854
- CEO Seo is here. - Okay.
169
00:16:30,984 --> 00:16:32,054
Are we ready for the rehearsal?
170
00:16:32,655 --> 00:16:35,054
Our agency's models will depart with me.
171
00:16:35,354 --> 00:16:37,554
I already sent the outfits after checking the order.
172
00:16:37,655 --> 00:16:38,724
You said I have an interview before the rehearsal.
173
00:16:38,724 --> 00:16:39,824
What time is it?
174
00:16:39,964 --> 00:16:42,265
At 10:30am. You have 3 interviews in a row.
175
00:16:42,295 --> 00:16:44,795
Look at the cue sheet one more time, as well as lighting and sound.
176
00:16:44,895 --> 00:16:45,964
Don't worry.
177
00:16:46,204 --> 00:16:47,234
One more thing.
178
00:16:47,964 --> 00:16:49,204
Where's Jae Hee right now?
179
00:16:50,474 --> 00:16:52,574
I think she went to the locker room.
180
00:16:53,074 --> 00:16:54,074
Okay.
181
00:17:10,155 --> 00:17:12,395
Will it last at least a week from now?
182
00:17:14,264 --> 00:17:16,065
Once I finish using it all,
183
00:17:16,595 --> 00:17:18,365
what will happen to me?
184
00:17:20,135 --> 00:17:21,934
Will I sleep forever?
185
00:17:22,974 --> 00:17:24,075
Or...
186
00:17:27,244 --> 00:17:30,514
What is this? Why are you back?
187
00:17:31,415 --> 00:17:34,345
How dare you rat me out to the police?
188
00:17:34,984 --> 00:17:38,315
To the police? What are you talking about?
189
00:17:39,784 --> 00:17:42,425
Are you crazy? Give that to me.
190
00:17:48,294 --> 00:17:50,234
- Why is this jerk here? - Don't come close.
191
00:17:50,734 --> 00:17:51,764
I'll break it.
192
00:17:52,405 --> 00:17:55,534
Did you think you'd be safe after ruining my life?
193
00:17:56,034 --> 00:17:59,004
Give it back before I really kill you.
194
00:17:59,105 --> 00:18:00,544
"Min Ye Rin"? What a joke.
195
00:18:00,944 --> 00:18:04,774
Jae Hee, your life behind that mask is over!
196
00:18:23,365 --> 00:18:25,565
Let go. No.
197
00:18:27,905 --> 00:18:29,175
Are you Kim Tae Joon?
198
00:18:30,474 --> 00:18:32,105
We need you to accompany us to the station.
199
00:18:32,274 --> 00:18:35,774
Gosh, detectives. You guys are way too diligent.
200
00:18:35,974 --> 00:18:38,944
I was just about to turn myself in. Let's go.
201
00:19:01,835 --> 00:19:03,175
What will...
202
00:19:04,504 --> 00:19:06,044
happen now?
203
00:19:11,615 --> 00:19:13,184
It's somewhat fortunate.
204
00:19:13,514 --> 00:19:14,585
What?
205
00:19:17,615 --> 00:19:19,925
I just put the perfume on.
206
00:19:20,224 --> 00:19:22,095
It'll last for 12 hours.
207
00:19:22,224 --> 00:19:24,925
This means I'll be able to do the fashion show...
208
00:19:24,994 --> 00:19:26,494
without a problem.
209
00:19:26,494 --> 00:19:27,825
What about after that?
210
00:19:30,595 --> 00:19:33,704
The worst thing that could happen to me is death.
211
00:19:33,865 --> 00:19:34,905
Hey.
212
00:19:34,905 --> 00:19:37,135
Don't worry, I won't die.
213
00:19:37,635 --> 00:19:39,744
I'm a tenacious person.
214
00:19:49,855 --> 00:19:51,214
Get up.
215
00:19:51,615 --> 00:19:53,385
Genius designer.
216
00:19:55,595 --> 00:19:58,895
It's time to make our dreams come true.
217
00:20:17,315 --> 00:20:19,484
Don't look down.
218
00:20:25,014 --> 00:20:27,454
You can't look at the ceiling either.
219
00:20:32,595 --> 00:20:35,325
Yoon Min Suk, did you even practice walking?
220
00:20:35,694 --> 00:20:37,095
Do you want to be embarrassed globally...
221
00:20:37,095 --> 00:20:38,494
after falling on the runway?
222
00:20:38,665 --> 00:20:42,065
People can make mistakes. Why are you being so harsh?
223
00:20:42,065 --> 00:20:44,034
Don't embarrass our family and do it properly.
224
00:20:44,204 --> 00:20:45,204
Start walking again.
225
00:21:40,665 --> 00:21:41,895
Jin Kyung.
226
00:21:45,764 --> 00:21:46,805
Mom.
227
00:21:56,575 --> 00:21:58,444
What is this?
228
00:21:58,514 --> 00:22:01,915
All the files that prove what Dad has done.
229
00:22:02,885 --> 00:22:06,754
Dad did a lot of bad things.
230
00:22:07,125 --> 00:22:11,095
He had everything neatly organized. It's so like him.
231
00:22:13,095 --> 00:22:16,565
What are you going to do with it?
232
00:22:17,135 --> 00:22:18,494
I don't know.
233
00:22:19,565 --> 00:22:22,264
I'm still debating what I should do.
234
00:22:26,075 --> 00:22:27,274
What should we do?
235
00:22:28,044 --> 00:22:29,575
My poor daughter.
236
00:22:30,645 --> 00:22:31,815
I'm sorry.
237
00:22:32,615 --> 00:22:34,385
I'm so sorry.
238
00:22:34,815 --> 00:22:36,055
It's okay.
239
00:22:36,514 --> 00:22:39,454
I'm sorry for getting so mad at you last time.
240
00:22:40,055 --> 00:22:42,284
It's not your fault you changed.
241
00:22:43,294 --> 00:22:44,895
I gave it a thought,
242
00:22:45,694 --> 00:22:48,964
and I would've hidden it if I were you.
243
00:22:49,694 --> 00:22:51,335
It is really shocking.
244
00:22:53,365 --> 00:22:55,534
Don't cry. Why are you crying?
245
00:23:01,575 --> 00:23:03,244
If something difficult...
246
00:23:03,915 --> 00:23:05,944
happens in the future,
247
00:23:06,514 --> 00:23:08,514
make sure you discuss it...
248
00:23:08,744 --> 00:23:11,754
with Mr. Park and CEO Seo.
249
00:23:12,254 --> 00:23:13,524
They'll help you.
250
00:23:14,524 --> 00:23:16,555
Mom, what's the matter?
251
00:23:17,595 --> 00:23:18,794
Something happened?
252
00:23:20,964 --> 00:23:22,325
You never know...
253
00:23:22,865 --> 00:23:24,835
what will happen in life.
254
00:23:25,135 --> 00:23:27,034
I'm saying this out of precaution.
255
00:23:34,544 --> 00:23:36,214
I want you to know this.
256
00:23:37,544 --> 00:23:38,944
The time...
257
00:23:40,784 --> 00:23:42,655
I spent with you...
258
00:23:43,385 --> 00:23:45,184
as fellow models...
259
00:23:45,784 --> 00:23:47,385
was the happiest time of my life.
260
00:23:48,454 --> 00:23:52,155
Mom, are you sure everything's all right?
261
00:23:52,764 --> 00:23:55,125
Yes, I'm fine.
262
00:24:25,764 --> 00:24:26,925
Are you sure you're all right?
263
00:24:27,565 --> 00:24:29,764
If you don't feel well,
264
00:24:29,964 --> 00:24:30,964
don't overdo yourself.
265
00:24:30,964 --> 00:24:32,264
What are you saying?
266
00:24:32,635 --> 00:24:35,234
I worked for six months just for today.
267
00:24:35,934 --> 00:24:37,635
This show...
268
00:24:37,934 --> 00:24:39,605
is more important than anything to me too.
269
00:24:39,875 --> 00:24:41,605
I want to do a good job.
270
00:24:51,254 --> 00:24:53,155
I had two dreams...
271
00:24:53,524 --> 00:24:54,784
I've kept for my entire life.
272
00:24:56,555 --> 00:24:57,954
I'm finally making...
273
00:24:58,825 --> 00:25:00,194
one of them come true.
274
00:25:03,934 --> 00:25:06,165
I've been making clothes for you all this time.
275
00:25:07,964 --> 00:25:09,805
Today, they're finally complete.
276
00:25:12,845 --> 00:25:16,514
It's all thanks to you who remembered my dream...
277
00:25:16,575 --> 00:25:18,175
and waited for me.
278
00:25:19,115 --> 00:25:20,345
Thank you.
279
00:25:22,444 --> 00:25:24,415
Once the show is over, I'll tell you...
280
00:25:25,714 --> 00:25:27,555
the other dream I haven't made come true.
281
00:26:17,204 --> 00:26:19,175
You won't fall asleep on the runway again, will you?
282
00:26:20,405 --> 00:26:22,744
I'll stay focused until the end.
283
00:26:26,985 --> 00:26:27,985
Ms. Han.
284
00:26:29,015 --> 00:26:30,255
Thank you.
285
00:26:31,314 --> 00:26:32,955
I was able to get this far...
286
00:26:33,054 --> 00:26:34,755
thanks to you.
287
00:26:40,094 --> 00:26:42,525
You're the sole muse...
288
00:26:42,624 --> 00:26:43,965
that E Do chose.
289
00:26:44,634 --> 00:26:46,905
Show them the best fashion show tonight.
290
00:28:02,205 --> 00:28:03,614
You murderer.
291
00:28:04,144 --> 00:28:07,015
You just chopped my remaining time in half,
292
00:28:07,015 --> 00:28:08,614
you're a coldhearted murderer.
293
00:28:08,614 --> 00:28:10,255
This is all my fault.
294
00:28:11,784 --> 00:28:14,284
It's because I spilled half of the perfume.
295
00:28:16,955 --> 00:28:17,955
I'm sorry.
296
00:28:21,294 --> 00:28:22,394
Please...
297
00:28:23,195 --> 00:28:24,564
be happy now,
298
00:28:25,334 --> 00:28:26,435
Jae Hee.
299
00:28:40,784 --> 00:28:43,985
I, Yoon Min Suk, like Min Ye Rin so much.
300
00:28:44,255 --> 00:28:45,584
I like her very much.
301
00:28:49,384 --> 00:28:50,594
Min Suk.
302
00:28:51,124 --> 00:28:52,995
I like you so much too.
303
00:29:15,644 --> 00:29:17,485
I made this outfit that looks good...
304
00:29:17,685 --> 00:29:19,284
on both Ye Rin and Jae Hee.
305
00:29:21,155 --> 00:29:22,525
With this design,
306
00:29:22,525 --> 00:29:24,354
I wouldn't need to worry...
307
00:29:24,354 --> 00:29:26,624
even if I transform into Jae Hee on the runway. Thank goodness.
308
00:29:26,624 --> 00:29:28,324
Why? Do you feel weird?
309
00:29:28,324 --> 00:29:30,534
Do you feel like you'll transform again?
310
00:29:30,534 --> 00:29:31,965
I'm kidding.
311
00:29:31,965 --> 00:29:34,134
I won't ruin your show. Don't worry.
312
00:29:34,134 --> 00:29:35,604
I'm not worried about the show.
313
00:29:35,905 --> 00:29:38,804
I have a heart of steel now thanks to you.
314
00:29:40,104 --> 00:29:42,915
Even if you transform into Jae Hee on the runway,
315
00:29:42,915 --> 00:29:44,374
I won't faint.
316
00:29:44,374 --> 00:29:45,745
So relax...
317
00:29:45,745 --> 00:29:46,945
and walk confidently.
318
00:29:48,614 --> 00:29:50,784
I thought you were a man-child,
319
00:29:51,054 --> 00:29:52,814
but you seem so dependable today.
320
00:29:59,859 --> 00:30:02,108
(Episode 32 will air shortly.)
321
00:30:03,198 --> 00:30:05,259
I thought you were a man-child,
322
00:30:05,599 --> 00:30:07,298
but you seem so dependable today.
323
00:31:07,359 --> 00:31:08,458
Who...
324
00:31:09,958 --> 00:31:11,058
are you?
325
00:31:13,529 --> 00:31:14,728
Jae Hee.
326
00:31:14,868 --> 00:31:17,599
Your past, your present,
327
00:31:18,398 --> 00:31:19,609
and your future.
328
00:31:22,978 --> 00:31:26,079
Please bring them all to me.
329
00:31:28,148 --> 00:31:29,818
I'm Min Jae Hee.
330
00:31:32,719 --> 00:31:34,019
I'm really...
331
00:31:35,049 --> 00:31:36,489
Min Jae Hee.
332
00:32:03,719 --> 00:32:05,448
What do you mean, embezzlement?
333
00:32:06,649 --> 00:32:08,649
I don't know what my wife said,
334
00:32:08,749 --> 00:32:10,488
but she's not in her right mind.
335
00:32:10,559 --> 00:32:12,788
She even tried to kill me a few months ago.
336
00:32:13,589 --> 00:32:15,089
I'll report her for filing a false claim.
337
00:32:15,258 --> 00:32:16,728
Call Min Jae Hee here.
338
00:32:16,728 --> 00:32:18,298
Wife, my foot.
339
00:32:18,599 --> 00:32:20,228
You're divorced.
340
00:32:20,268 --> 00:32:22,029
Why are you dragging your ex-wife into this?
341
00:32:22,029 --> 00:32:25,839
The person who ratted you out was Song Min Hee, not Min Jae Hee.
342
00:32:29,008 --> 00:32:30,339
That psycho.
343
00:32:30,939 --> 00:32:32,078
Do you mean it?
344
00:32:32,638 --> 00:32:34,779
Why would I lie to you?
345
00:32:34,779 --> 00:32:37,548
Song Min Hee struck a deal with the prosecutor...
346
00:32:37,548 --> 00:32:39,249
in exchange for a reduced sentence.
347
00:32:39,948 --> 00:32:41,418
She's a pathological liar.
348
00:32:42,219 --> 00:32:45,258
She caused trouble at work recently and got fired.
349
00:32:45,518 --> 00:32:48,728
That's why she's framing me right now.
350
00:32:48,828 --> 00:32:50,099
- Dad. - What?
351
00:32:50,599 --> 00:32:51,758
Enough already.
352
00:32:52,768 --> 00:32:54,499
Hey. Go home. What are you doing here?
353
00:32:59,538 --> 00:33:00,668
Jin Kyung.
354
00:33:01,108 --> 00:33:03,179
I found those documents on my dad's desk.
355
00:33:05,179 --> 00:33:08,078
How could you do this to me?
356
00:33:08,078 --> 00:33:11,078
And how could you do this to me?
357
00:33:11,918 --> 00:33:13,918
You weren't a good head of the household...
358
00:33:14,189 --> 00:33:16,159
and were a bad husband to Mom,
359
00:33:16,659 --> 00:33:18,918
but I didn't think you'd be a criminal.
360
00:33:21,488 --> 00:33:23,629
Jin Kyung, why are you doing this to me?
361
00:34:12,038 --> 00:34:14,779
Jae Hee, where are you? You're okay, right?
362
00:34:17,678 --> 00:34:20,819
Yes, I'm okay. I'm in the dressing room.
363
00:34:22,288 --> 00:34:26,228
Now, make my last dream come true too.
364
00:34:29,329 --> 00:34:32,428
I have something for you. I'll wait on the runway.
365
00:34:36,699 --> 00:34:40,168
Twelve hours have passed already.
366
00:34:41,238 --> 00:34:44,509
What happens to me now?
367
00:35:05,628 --> 00:35:07,329
Jae Hee, where are you?
368
00:35:15,009 --> 00:35:17,608
E Do, I'm here.
369
00:35:45,368 --> 00:35:46,368
Jae Hee.
370
00:35:50,538 --> 00:35:51,538
Jae Hee.
371
00:35:54,949 --> 00:35:55,949
Jae Hee.
372
00:35:59,949 --> 00:36:00,949
Jae Hee?
373
00:36:15,498 --> 00:36:16,498
Jae Hee.
374
00:36:23,909 --> 00:36:26,209
Ji Na, we're both lonely.
375
00:36:26,209 --> 00:36:28,779
Shall I escort you to the after-party?
376
00:36:30,279 --> 00:36:31,349
Forget it.
377
00:36:31,579 --> 00:36:33,188
Who knows what trouble I might get into...
378
00:36:33,188 --> 00:36:35,149
if I stay next to the scandal maker?
379
00:36:36,688 --> 00:36:37,889
Where is E Do?
380
00:36:38,159 --> 00:36:40,389
I don't know. I was looking for him too.
381
00:36:40,728 --> 00:36:41,788
Jae Hee.
382
00:36:44,558 --> 00:36:45,558
Jae Hee.
383
00:36:46,529 --> 00:36:48,399
- Jae Hee! - What happened?
384
00:36:51,069 --> 00:36:52,269
Jae Hee...
385
00:36:52,798 --> 00:36:54,168
disappeared.
386
00:36:54,808 --> 00:36:57,279
- What? - She was here just a moment ago.
387
00:36:57,378 --> 00:36:58,978
I certainly heard her voice,
388
00:36:58,978 --> 00:37:00,149
but she disappeared.
389
00:37:00,849 --> 00:37:01,949
That's impossible.
390
00:37:02,409 --> 00:37:03,618
What are you talking about?
391
00:37:10,889 --> 00:37:12,159
She must be somewhere.
392
00:37:12,488 --> 00:37:13,659
Let's look for her together.
393
00:37:14,089 --> 00:37:15,288
I looked everywhere,
394
00:37:15,788 --> 00:37:17,058
but she's nowhere to be found.
395
00:37:38,649 --> 00:37:39,649
Why...
396
00:37:40,118 --> 00:37:41,519
Why am I here?
397
00:37:43,358 --> 00:37:44,618
Is this place...
398
00:37:45,988 --> 00:37:48,529
that perfume lab from 20 years ago?
399
00:37:57,938 --> 00:37:59,069
Excuse me.
400
00:38:04,978 --> 00:38:07,079
Aren't you the CEO of Paradise Delivery Service?
401
00:38:07,378 --> 00:38:08,378
Hello.
402
00:38:09,378 --> 00:38:12,319
I borrowed his face for a moment,
403
00:38:12,719 --> 00:38:14,819
but that isn't my real face.
404
00:38:16,589 --> 00:38:17,659
Sit down.
405
00:38:23,699 --> 00:38:24,829
I knew it.
406
00:38:25,298 --> 00:38:27,599
So that's why he didn't recognize me.
407
00:38:28,498 --> 00:38:31,539
Then who are you?
408
00:38:32,099 --> 00:38:33,868
Are you an angel? A saint?
409
00:38:34,008 --> 00:38:35,768
Or are you some other supernatural being?
410
00:38:36,008 --> 00:38:39,138
People usually call me like that,
411
00:38:39,138 --> 00:38:42,309
but I'm actually like a system...
412
00:38:43,278 --> 00:38:45,118
that helps people's lives.
413
00:38:46,589 --> 00:38:49,248
Was there such a system in this world?
414
00:38:49,248 --> 00:38:50,819
Systems...
415
00:38:51,118 --> 00:38:53,189
are meant to be invisible.
416
00:38:54,988 --> 00:38:56,089
But...
417
00:38:56,498 --> 00:38:59,028
why am I here?
418
00:39:01,099 --> 00:39:03,368
Let me see.
419
00:39:07,209 --> 00:39:08,209
Do you remember...
420
00:39:09,508 --> 00:39:12,278
April 3?
421
00:39:13,579 --> 00:39:15,478
April 3?
422
00:39:17,478 --> 00:39:19,449
Oh, that day?
423
00:39:33,728 --> 00:39:34,768
That day,
424
00:39:35,898 --> 00:39:39,238
you committed suicide.
425
00:39:41,039 --> 00:39:42,309
So,
426
00:39:43,138 --> 00:39:44,138
that day,
427
00:39:47,108 --> 00:39:50,278
I really died.
428
00:39:50,878 --> 00:39:52,618
Committing suicide...
429
00:39:52,618 --> 00:39:54,248
is a grave sin.
430
00:39:55,089 --> 00:39:56,658
But it was sad that you ended up like that...
431
00:39:56,888 --> 00:39:59,559
because you couldn't meet the man you were meant to meet.
432
00:39:59,988 --> 00:40:02,658
That's why I decided to give you the second chance.
433
00:40:26,349 --> 00:40:28,319
My gosh!
434
00:40:30,589 --> 00:40:32,089
It was too late.
435
00:40:32,118 --> 00:40:33,289
Who are you?
436
00:40:33,728 --> 00:40:36,599
But I delivered the perfume Seo E Do made.
437
00:40:36,658 --> 00:40:38,258
No. Wait.
438
00:40:38,898 --> 00:40:39,969
My gosh.
439
00:40:44,199 --> 00:40:45,299
Who are you?
440
00:40:46,498 --> 00:40:47,809
I'm sorry.
441
00:40:49,209 --> 00:40:51,638
That's how you met the man...
442
00:40:52,638 --> 00:40:54,278
you were meant to meet.
443
00:40:58,378 --> 00:41:00,349
A delivery mistake that took 20 years?
444
00:41:00,719 --> 00:41:02,849
What kind of system is that flimsy?
445
00:41:03,049 --> 00:41:04,988
It's not our fault...
446
00:41:04,988 --> 00:41:06,758
that a delivery service company in the mortal realm...
447
00:41:06,758 --> 00:41:08,488
suddenly went out of business.
448
00:41:11,898 --> 00:41:12,898
If...
449
00:41:13,368 --> 00:41:15,528
I had received the perfume 20 years ago,
450
00:41:16,268 --> 00:41:18,368
I would've realized E Do's feelings for me,
451
00:41:18,898 --> 00:41:21,539
and our lives could have been very different.
452
00:41:21,839 --> 00:41:23,339
All of the choices...
453
00:41:23,738 --> 00:41:25,478
were made by you.
454
00:41:26,309 --> 00:41:28,349
You chose your husband,
455
00:41:28,478 --> 00:41:30,248
and you gave up on your dream.
456
00:41:31,518 --> 00:41:33,648
You even gave up on your life.
457
00:41:34,819 --> 00:41:36,589
It's not good...
458
00:41:36,589 --> 00:41:37,919
to blame your fate for everything.
459
00:41:40,589 --> 00:41:41,758
That's why...
460
00:41:42,728 --> 00:41:44,498
I don't want to lose him this time.
461
00:41:45,398 --> 00:41:47,268
I must return to him.
462
00:41:47,669 --> 00:41:48,728
What if you return?
463
00:41:50,368 --> 00:41:52,368
Are you sure you'll do well this time?
464
00:41:54,608 --> 00:41:57,108
That man has everything.
465
00:41:57,108 --> 00:41:59,238
Can you live without feeling small?
466
00:42:00,608 --> 00:42:02,209
However you may look,
467
00:42:02,209 --> 00:42:03,748
are you confident...
468
00:42:04,378 --> 00:42:06,849
that you'll take care of yourself and love yourself?
469
00:42:12,459 --> 00:42:13,689
That perfume...
470
00:42:14,728 --> 00:42:18,099
is a miracle made by a boy...
471
00:42:18,858 --> 00:42:21,329
who desperately wished...
472
00:42:21,398 --> 00:42:22,699
that you would fall in love with him.
473
00:42:23,799 --> 00:42:27,939
But have you thought about why that perfume...
474
00:42:28,209 --> 00:42:31,108
made you look like your young self?
475
00:42:34,309 --> 00:42:37,849
If I looked like the 40-year-old Min Jae Hee...
476
00:42:39,549 --> 00:42:40,689
If I looked like that,
477
00:42:42,618 --> 00:42:44,158
I wouldn't be able to even dream...
478
00:42:45,158 --> 00:42:47,858
about loving that man.
479
00:42:52,498 --> 00:42:54,069
For the last six months,
480
00:42:54,628 --> 00:42:56,669
you've changed a lot too.
481
00:42:58,368 --> 00:43:00,469
You'll be able to stand up by yourself.
482
00:43:01,969 --> 00:43:03,209
Confidently...
483
00:43:03,809 --> 00:43:05,939
make your own fate.
484
00:43:40,408 --> 00:43:41,709
Hello, Min Suk.
485
00:43:42,349 --> 00:43:44,748
What's the password for E Do's house?
486
00:44:02,998 --> 00:44:04,398
What are you doing right now?
487
00:44:04,699 --> 00:44:06,498
What foolishness is this?
488
00:44:07,908 --> 00:44:09,569
Were you such a weak boy?
489
00:44:10,809 --> 00:44:12,209
Everyone else may not understand me,
490
00:44:14,679 --> 00:44:16,209
but you understand me.
491
00:44:17,219 --> 00:44:19,049
You said that I'm like this...
492
00:44:19,049 --> 00:44:20,319
because I have your romantic genes.
493
00:44:20,319 --> 00:44:23,148
- E Do. - You risked your life for love.
494
00:44:23,148 --> 00:44:24,819
This isn't risking your life for love.
495
00:44:24,819 --> 00:44:26,219
You're just throwing it away.
496
00:44:26,219 --> 00:44:28,128
I didn't live like this.
497
00:44:29,189 --> 00:44:30,559
I only wanted one person...
498
00:44:33,158 --> 00:44:34,898
for the past 29 years.
499
00:44:36,128 --> 00:44:38,398
I only loved one person.
500
00:44:40,738 --> 00:44:42,539
What did I do so wrong?
501
00:44:45,309 --> 00:44:47,309
Why is everyone doing this to me?
502
00:44:48,648 --> 00:44:50,049
Why did you only wait?
503
00:44:50,719 --> 00:44:52,679
You should've tried to get her if you had wanted her so much.
504
00:44:52,679 --> 00:44:55,118
You only waited for her for 29 years.
505
00:44:59,018 --> 00:45:00,358
That's wrong.
506
00:45:00,559 --> 00:45:03,289
You're right. It's all my fault.
507
00:45:11,368 --> 00:45:14,439
E Do, if a person doesn't move,
508
00:45:16,268 --> 00:45:18,638
life won't bring you anything.
509
00:45:20,278 --> 00:45:22,309
You must become stronger and harder...
510
00:45:22,878 --> 00:45:24,449
if you want to love.
511
00:45:24,449 --> 00:45:26,349
What's the point of getting harder now?
512
00:45:26,748 --> 00:45:28,449
She's gone already.
513
00:45:29,049 --> 00:45:30,459
But she isn't dead.
514
00:45:31,758 --> 00:45:33,589
- What? - She isn't dead.
515
00:45:33,988 --> 00:45:35,289
You said she just disappeared.
516
00:45:36,658 --> 00:45:38,559
I'm not in the mood for jokes.
517
00:45:38,559 --> 00:45:40,898
People are born and die. That's natural.
518
00:45:40,898 --> 00:45:42,699
Disappearing is supernatural.
519
00:45:42,728 --> 00:45:44,998
In other words, who knows what may happen tomorrow?
520
00:45:46,238 --> 00:45:48,539
- Are you sure? - What if she comes back,
521
00:45:48,608 --> 00:45:50,738
and you're lying here, dead?
522
00:45:51,179 --> 00:45:52,309
How frightening.
523
00:45:52,978 --> 00:45:54,709
Now, that would be tragic.
524
00:45:59,349 --> 00:46:01,118
I know you're full of it,
525
00:46:01,819 --> 00:46:03,959
but why is it strangely comforting?
526
00:46:10,459 --> 00:46:11,959
Because I'm your mom.
527
00:46:13,358 --> 00:46:16,528
You must become stronger and harder to protect your love.
528
00:46:17,138 --> 00:46:20,669
You think everything will be solved as long as she comes back, right?
529
00:46:22,138 --> 00:46:23,268
That's not true.
530
00:46:23,738 --> 00:46:25,809
That's when you have to start working harder.
531
00:46:26,138 --> 00:46:28,049
When you love, there are more painful...
532
00:46:28,108 --> 00:46:30,108
and miserable times than happy times.
533
00:46:30,719 --> 00:46:32,179
If you crumble each time,
534
00:46:32,349 --> 00:46:34,518
how will you protect the person you love?
535
00:46:35,849 --> 00:46:37,089
Will she really...
536
00:46:39,589 --> 00:46:40,758
come back?
537
00:46:41,528 --> 00:46:44,658
Let's wait for a little longer.
538
00:46:45,329 --> 00:46:47,429
That's our specialty.
539
00:46:48,128 --> 00:46:50,268
Life is about enduring it.
540
00:46:50,439 --> 00:46:52,238
If you become strong and endure it,
541
00:46:52,238 --> 00:46:54,439
one day, destiny...
542
00:46:55,469 --> 00:46:57,278
will take your hand again.
543
00:47:02,579 --> 00:47:03,718
Mom.
544
00:47:08,849 --> 00:47:09,989
I'm sorry.
545
00:47:14,658 --> 00:47:16,628
It must have been painful just as much for you...
546
00:47:17,898 --> 00:47:19,799
when Mr. Yoon passed away.
547
00:47:22,299 --> 00:47:23,999
It must have been devastating just as much.
548
00:47:27,438 --> 00:47:28,668
I always...
549
00:47:29,968 --> 00:47:31,938
thought only about how hurt I was.
550
00:47:36,349 --> 00:47:37,579
My son.
551
00:47:40,489 --> 00:47:41,489
I'm sorry.
552
00:47:43,118 --> 00:47:44,618
I'm sorry for hating you...
553
00:47:46,759 --> 00:47:47,989
all this time.
554
00:47:58,013 --> 00:48:03,013
[VIU Ver] KBS2 E32 'Perfume'
"Ye Rin Disappears"
-♥ Ruo Xi ♥-
555
00:48:13,718 --> 00:48:15,849
(1 year later)
556
00:48:30,999 --> 00:48:33,868
Today, I'm going to make tofu using domestic soybeans.
557
00:48:34,009 --> 00:48:35,108
Good.
558
00:48:41,648 --> 00:48:42,908
Be careful.
559
00:48:43,509 --> 00:48:45,549
So it doesn't lose its shape.
560
00:48:51,358 --> 00:48:53,059
Wrap it nicely with the cloth...
561
00:48:53,218 --> 00:48:54,989
and place the board on top.
562
00:49:05,099 --> 00:49:06,569
I do everything well now, right?
563
00:49:07,108 --> 00:49:09,868
Artists tend to be talented in cooking.
564
00:49:10,208 --> 00:49:12,908
Even Leonardo da Vinci studied...
565
00:49:12,908 --> 00:49:16,378
how to make spago mangiabile, the origin of the spaghetti.
566
00:49:16,809 --> 00:49:20,218
Maybe I should start a side business as a food researcher.
567
00:49:25,019 --> 00:49:27,229
Leave it for 20 minutes.
568
00:49:30,759 --> 00:49:31,928
Okay.
569
00:49:40,069 --> 00:49:42,269
The color scheme for today is cobalt blue,
570
00:49:42,269 --> 00:49:43,539
the best color of your winter collection.
571
00:49:44,479 --> 00:49:47,208
How about a tone-on-tone look with blue and navy?
572
00:49:47,708 --> 00:49:50,779
How dare you give a piece of advice to a global designer?
573
00:49:51,148 --> 00:49:52,178
Worry about yourself!
574
00:49:52,178 --> 00:49:54,948
I never said anything before, but your sense of style...
575
00:49:54,948 --> 00:49:57,858
is just way too liberal.
576
00:49:58,059 --> 00:50:01,059
Your tops and bottoms always do their own thing! Know that?
577
00:50:13,099 --> 00:50:14,239
Well.
578
00:50:17,608 --> 00:50:20,279
Hello. The reporters are waiting already.
579
00:50:20,408 --> 00:50:21,849
Okay. Here.
580
00:50:22,579 --> 00:50:25,148
I didn't finish the acorn jelly you gave me a few days ago.
581
00:50:26,648 --> 00:50:28,648
- What is it today? - Today,
582
00:50:28,648 --> 00:50:30,918
it's handmade tofu made of domestic soybeans.
583
00:50:32,218 --> 00:50:33,388
Thank you!
584
00:50:39,259 --> 00:50:41,868
I feel so bad for him.
585
00:50:45,499 --> 00:50:47,569
"I saw the angel..."
586
00:50:48,539 --> 00:50:51,408
"in the marble and carved..."
587
00:50:52,009 --> 00:50:53,509
"until I set him free. ”
588
00:50:54,809 --> 00:50:57,549
Those are the words of the immortal artist Michelangelo.
589
00:50:58,479 --> 00:50:59,779
Love is the same.
590
00:51:00,418 --> 00:51:01,688
True love...
591
00:51:01,849 --> 00:51:04,289
is like the hammer and chisel of a sculptor.
592
00:51:05,519 --> 00:51:08,729
If the person I love supports and helps me...
593
00:51:08,829 --> 00:51:09,989
become my ideal self,
594
00:51:10,059 --> 00:51:13,658
I will develop into a greater being.
595
00:51:16,829 --> 00:51:19,239
That is why they call the power of love...
596
00:51:19,239 --> 00:51:21,138
that changes a person the Michelangelo Phenomenon.
597
00:51:21,339 --> 00:51:22,708
That is the theme of E-do's collection...
598
00:51:22,708 --> 00:51:24,079
for this season.
599
00:51:24,239 --> 00:51:27,549
Is there a reason why you decided to launch a brand in New York?
600
00:51:30,779 --> 00:51:33,989
Because I want to grow and develop more.
601
00:51:36,019 --> 00:51:37,118
Waiting...
602
00:51:38,118 --> 00:51:40,118
is the power that raises me up.
603
00:51:41,989 --> 00:51:43,898
So the person I love won't be disappointed.
604
00:51:45,358 --> 00:51:47,729
I want to stay alive,
605
00:51:49,198 --> 00:51:50,769
dignified and strong.
606
00:52:09,918 --> 00:52:11,589
- Surprise! - Surprise!
607
00:52:13,358 --> 00:52:16,658
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
608
00:52:17,158 --> 00:52:20,968
- Happy birthday dear E Do - Happy birthday dear E Do
609
00:52:21,299 --> 00:52:24,438
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
610
00:52:39,918 --> 00:52:41,049
Here's my gift.
611
00:52:44,888 --> 00:52:46,589
Circles don't bother you anymore, right?
612
00:52:47,829 --> 00:52:50,599
I've been cured of trypophobia, but this design...
613
00:52:50,599 --> 00:52:53,158
will be difficult to overcome.
614
00:52:53,799 --> 00:52:56,168
I should report you for fashion terrorism.
615
00:52:56,898 --> 00:52:58,339
It's expensive.
616
00:52:59,499 --> 00:53:02,708
Here. I had it made from a famous place in Jeolla-do.
617
00:53:03,739 --> 00:53:05,608
It's filled with roe.
618
00:53:07,908 --> 00:53:09,809
I haven't been cured of my fear of marinated raw crab.
619
00:53:10,279 --> 00:53:11,378
Sorry, Mom.
620
00:53:13,479 --> 00:53:16,489
I heard you were cured of your fear of fish.
621
00:53:16,849 --> 00:53:18,118
What do you think?
622
00:53:20,019 --> 00:53:22,559
Thanks. I'll raise them well.
623
00:53:25,398 --> 00:53:26,898
Thanks to all of your worries,
624
00:53:27,329 --> 00:53:29,499
my countless phobias and allergies...
625
00:53:29,499 --> 00:53:31,839
- are slowly... - My present...
626
00:53:31,839 --> 00:53:33,599
is very small in comparison.
627
00:53:35,269 --> 00:53:37,009
Anyway...
628
00:53:40,708 --> 00:53:41,708
I...
629
00:53:42,049 --> 00:53:45,049
will not die or get sick.
630
00:53:46,079 --> 00:53:48,789
So don't worry too much.
631
00:53:50,319 --> 00:53:51,888
Thank you for staying...
632
00:53:54,888 --> 00:53:55,989
by my side.
633
00:54:04,539 --> 00:54:06,069
- Mr. Seo E Do? - Yes.
634
00:54:07,968 --> 00:54:09,208
Thank you.
635
00:54:12,108 --> 00:54:13,809
(From Min Ye Rin, To Seo E Do)
636
00:54:21,049 --> 00:54:22,918
(Happy Birthday.)
637
00:54:22,918 --> 00:54:24,458
Happy Birthday.
638
00:54:26,458 --> 00:54:27,829
I don't think...
639
00:54:28,029 --> 00:54:30,589
I'll be able to throw you a birthday party next year,
640
00:54:31,428 --> 00:54:32,958
so I'm sending it now in advance.
641
00:54:33,299 --> 00:54:34,799
(Constellations of Miracles Accessories)
642
00:54:34,799 --> 00:54:36,628
(Slow Mailbox. We will deliver your precious love into the future.)
643
00:54:40,809 --> 00:54:41,868
What are you doing?
644
00:54:45,279 --> 00:54:47,648
If I send it now, they'll deliver it a year later.
645
00:54:47,648 --> 00:54:48,678
Isn't that cool?
646
00:54:54,718 --> 00:54:56,749
I prayed as I watched the comet shoot across the sky...
647
00:54:57,489 --> 00:55:00,259
that you could find the love...
648
00:55:00,589 --> 00:55:02,158
you had lost.
649
00:55:05,198 --> 00:55:06,559
I'm sure...
650
00:55:07,299 --> 00:55:09,999
you'll meet your first love again.
651
00:55:16,868 --> 00:55:18,079
I miss you.
652
00:55:20,138 --> 00:55:22,079
I miss you so much.
653
00:55:29,589 --> 00:55:30,688
However,
654
00:55:33,418 --> 00:55:35,188
I'm really doing my best to hold back myself.
655
00:55:37,089 --> 00:55:38,128
Come back.
656
00:55:39,759 --> 00:55:40,868
Please come back.
657
00:56:16,628 --> 00:56:19,239
(Bigger and more beautiful!)
658
00:56:26,638 --> 00:56:29,108
(Newly opened)
659
00:57:22,928 --> 00:57:25,339
(All clothes have been reformed to fit your size.)
660
00:57:31,708 --> 00:57:33,178
(All clothes have been reformed to fit your size.)
661
00:57:41,049 --> 00:57:42,218
Next news.
662
00:57:42,519 --> 00:57:45,319
The comet, Michelangelo, will be coming tomorrow night.
663
00:57:45,589 --> 00:57:48,428
This comet was named after Michelangelo...
664
00:57:48,428 --> 00:57:51,259
because it was found on Michelangelo's birthday.
665
00:58:47,749 --> 00:58:48,948
Have you been well?
666
00:59:17,849 --> 00:59:18,849
I...
667
00:59:20,989 --> 00:59:22,319
have been well.
668
00:59:24,688 --> 00:59:25,688
Are you...
669
00:59:28,128 --> 00:59:29,128
really Jae Hee?
670
00:59:33,398 --> 00:59:35,099
Where have you been until now?
671
00:59:36,968 --> 00:59:38,769
Do you know...
672
00:59:40,039 --> 00:59:41,039
how much I searched for you?
673
00:59:44,168 --> 00:59:45,378
I'm sorry.
674
00:59:49,378 --> 00:59:50,678
I missed you.
675
00:59:58,888 --> 00:59:59,888
I...
676
01:00:02,428 --> 01:00:05,198
lived hard to come back to you.
677
01:00:06,858 --> 01:00:09,229
I wanted to stand proudly in front of you.
678
01:00:11,799 --> 01:00:12,938
I really...
679
01:00:15,108 --> 01:00:16,809
lived hard.
680
01:00:37,799 --> 01:00:38,799
Me too.
681
01:00:39,499 --> 01:00:40,628
I did too.
682
01:00:41,628 --> 01:00:42,628
I thought...
683
01:00:43,529 --> 01:00:45,569
that was the only way I could meet you again.
684
01:01:04,559 --> 01:01:05,618
I can't understand...
685
01:01:07,358 --> 01:01:09,628
how she was able to make it...
686
01:01:09,729 --> 01:01:11,358
back to me.
687
01:01:12,658 --> 01:01:13,658
But...
688
01:01:14,529 --> 01:01:15,898
like how she...
689
01:01:16,999 --> 01:01:19,569
suddenly appeared before me again...
690
01:01:20,239 --> 01:01:22,239
looking just like how she was on the day I fell in love with her,
691
01:01:23,608 --> 01:01:25,908
what happened to us until that moment...
692
01:01:26,739 --> 01:01:28,908
was full of things we couldn't understand anyway.
693
01:01:35,618 --> 01:01:36,618
To be honest,
694
01:01:37,019 --> 01:01:40,418
among the countless things that fill this vast universe,
695
01:01:41,158 --> 01:01:45,759
people can only conceive 4.9 percent.
696
01:01:48,168 --> 01:01:50,799
In this world where everything is unsure,
697
01:01:51,029 --> 01:01:52,968
the truth that makes me keep on living...
698
01:01:55,708 --> 01:01:57,668
is the fact that we're together now.
699
01:02:00,638 --> 01:02:02,509
and the fact that we're loving each other.
700
01:02:11,158 --> 01:02:13,259
For both Min Ye Rin and Min Jae Hee,
701
01:02:14,319 --> 01:02:15,729
this ring will fit perfectly.
702
01:02:16,789 --> 01:02:19,029
Given your special condition...
703
01:02:22,198 --> 01:02:24,269
I specially designed it myself.
704
01:02:28,668 --> 01:02:30,438
Never take it off your finger.
705
01:02:45,559 --> 01:02:47,289
Now, don't go anywhere else.
706
01:02:48,329 --> 01:02:49,829
Stay by my side...
707
01:02:50,858 --> 01:02:53,029
for all of the 23,040 times each day...
708
01:02:54,569 --> 01:02:55,729
and every day,
709
01:02:57,368 --> 01:02:58,438
and breathe with me.
710
01:03:02,408 --> 01:03:04,638
I won't leave you alone anymore.
711
01:03:05,708 --> 01:03:07,009
It doesn't matter if it's 29 years...
712
01:03:09,079 --> 01:03:10,408
or even 290 years.
713
01:03:11,448 --> 01:03:12,979
I'll protect you.
714
01:03:26,099 --> 01:03:27,099
I love you,
715
01:03:27,759 --> 01:03:28,829
Jae Hee.
716
01:03:31,198 --> 01:03:32,368
I love you,
717
01:03:33,698 --> 01:03:34,868
Seo E Do.
718
01:03:42,408 --> 01:03:44,378
(Special thanks to Irene for her guest appearance)
48391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.