All language subtitles for Perfume.E31-E32.END.190723-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,035 --> 00:00:09,075 (Episode 31) 2 00:00:35,394 --> 00:00:36,434 Jae Hee. 3 00:00:36,964 --> 00:00:38,104 Come back. 4 00:01:19,304 --> 00:01:20,375 Jae Hee. 5 00:01:29,955 --> 00:01:31,015 This is such a relief. 6 00:01:33,955 --> 00:01:34,955 This is such a relief. 7 00:01:55,774 --> 00:01:57,545 Are you sure you're all right? 8 00:01:58,315 --> 00:02:00,444 You were unconscious for days. 9 00:02:01,855 --> 00:02:05,084 I have no idea what happened either. 10 00:02:06,054 --> 00:02:07,584 I bet you were worried a lot. 11 00:02:09,624 --> 00:02:10,654 Ye Rin. 12 00:02:14,564 --> 00:02:15,695 Are you awake now? 13 00:02:16,035 --> 00:02:17,904 I was worried about you. Are you okay? 14 00:02:17,904 --> 00:02:19,635 I'm sorry I worried you. 15 00:02:22,205 --> 00:02:24,705 Don't hit on your sister-in-law. 16 00:02:24,904 --> 00:02:26,904 What? "Sister-in-law"? 17 00:02:29,774 --> 00:02:31,314 Your sister-in-law. 18 00:02:42,455 --> 00:02:43,594 I can't believe this perfume... 19 00:02:44,255 --> 00:02:46,765 was from you. 20 00:02:50,394 --> 00:02:52,005 20 years ago, 21 00:02:52,804 --> 00:02:54,635 the day that perfume was made, 22 00:02:55,205 --> 00:02:56,675 I went to see you. 23 00:02:59,505 --> 00:03:02,075 I knew that you liked someone else, 24 00:03:02,915 --> 00:03:05,314 but I still wanted to tell you who I am. 25 00:03:07,285 --> 00:03:09,015 I thought about it for days... 26 00:03:09,755 --> 00:03:11,455 and went to your house. 27 00:03:20,864 --> 00:03:22,795 My name is Seo E Do. 28 00:03:23,364 --> 00:03:25,705 Don't you remember me? 29 00:03:43,184 --> 00:03:44,184 But, 30 00:03:44,355 --> 00:03:45,654 at the last moment, 31 00:03:47,894 --> 00:03:50,494 I foolishly became a coward. 32 00:04:10,274 --> 00:04:12,015 You looked sad that day. 33 00:04:12,985 --> 00:04:14,554 You looked exhausted. 34 00:04:33,064 --> 00:04:36,374 That's why I decided to follow you. 35 00:04:38,105 --> 00:04:42,314 That day, I followed you around all day, 36 00:04:42,814 --> 00:04:44,884 but you didn't notice it at all. 37 00:04:45,444 --> 00:04:47,184 Because the person you were waiting for... 38 00:04:48,614 --> 00:04:50,114 wasn't me. 39 00:04:50,954 --> 00:04:54,054 I bet your head was full... 40 00:04:54,324 --> 00:04:55,754 of that college student. 41 00:04:56,395 --> 00:04:58,124 Of course you wouldn't notice... 42 00:04:59,225 --> 00:05:00,795 a gloomy middle school student. 43 00:05:04,564 --> 00:05:05,764 I remember. 44 00:05:06,004 --> 00:05:07,264 That day, 45 00:05:08,675 --> 00:05:12,504 the college student and I were supposed to go see shooting stars. 46 00:05:13,545 --> 00:05:15,415 But he called me in the morning... 47 00:05:16,145 --> 00:05:17,744 and broke up with me. 48 00:05:20,614 --> 00:05:23,114 The one that came to earth that day... 49 00:05:24,314 --> 00:05:25,684 was Comet Linear. 50 00:05:26,155 --> 00:05:28,694 The same one we saw together a few months ago. 51 00:05:37,064 --> 00:05:40,905 The earth is passing through the tail of Comet Linear right now. 52 00:05:41,165 --> 00:05:43,304 Meteors could drop, 53 00:05:43,304 --> 00:05:45,244 so please be cautious of your safety as you watch. 54 00:05:45,244 --> 00:05:46,874 Please help Tae Joon... 55 00:05:48,715 --> 00:05:50,415 come back to me. 56 00:05:57,985 --> 00:06:01,025 Please make Jae Hee fall in love with me. 57 00:06:17,905 --> 00:06:20,105 - My goodness. - Go! 58 00:06:24,444 --> 00:06:27,085 - Gosh. - I'm so scared. 59 00:06:29,454 --> 00:06:30,684 I'm so scared. 60 00:06:40,225 --> 00:06:42,134 Are you okay? 61 00:06:42,465 --> 00:06:43,465 Jae Hee! 62 00:06:44,465 --> 00:06:45,465 Are you okay? 63 00:06:46,165 --> 00:06:47,864 - Tae Joon. - Get up. 64 00:06:50,275 --> 00:06:51,374 I'm sorry. 65 00:06:52,345 --> 00:06:53,345 Sorry. 66 00:07:39,225 --> 00:07:40,324 I think... 67 00:07:41,054 --> 00:07:44,554 that was a lucky stone from the Comet Linear that night. 68 00:08:03,045 --> 00:08:04,045 This is... 69 00:08:04,645 --> 00:08:06,215 where I got the perfume made. 70 00:08:09,785 --> 00:08:11,254 They may be able... 71 00:08:11,254 --> 00:08:14,025 to make the same perfume for you. 72 00:08:27,504 --> 00:08:29,304 I'm sure... 73 00:08:30,605 --> 00:08:32,045 this was the perfume lab. 74 00:08:35,245 --> 00:08:38,584 It's been over 20 years. 75 00:08:38,584 --> 00:08:41,314 I made a perfume right in this room... 76 00:08:42,354 --> 00:08:44,515 to give to you 20 years ago. 77 00:08:47,184 --> 00:08:51,025 He promised that he would ship it to you. 78 00:08:51,824 --> 00:08:54,025 Why didn't you receive it then? 79 00:08:54,865 --> 00:08:56,865 Why did you get it 20 years later? 80 00:08:59,365 --> 00:09:02,505 I've recently found out... 81 00:09:03,474 --> 00:09:04,775 that the shipping company... 82 00:09:05,444 --> 00:09:07,145 went out of business 20 years ago. 83 00:09:08,375 --> 00:09:10,675 That must be why it wasn't delivered on time. 84 00:09:17,615 --> 00:09:21,324 Anyway, the perfume was delivered to me after 20 years, 85 00:09:21,594 --> 00:09:24,094 and we got to meet again thanks to that. 86 00:09:26,625 --> 00:09:27,995 I don't think... 87 00:09:28,434 --> 00:09:29,934 we can get that perfume anywhere. 88 00:09:30,734 --> 00:09:33,535 It's a one-of-a-kind perfume that you created. 89 00:09:34,434 --> 00:09:36,635 How could we possibly find another one? 90 00:09:38,104 --> 00:09:40,974 I'm fine the way things are. 91 00:09:41,915 --> 00:09:42,915 What about me? 92 00:09:43,745 --> 00:09:44,915 I'm not fine. 93 00:09:45,245 --> 00:09:47,145 We met again, 94 00:09:48,885 --> 00:09:50,714 fell in love, 95 00:09:51,115 --> 00:09:52,285 and received love. 96 00:09:52,755 --> 00:09:55,795 I'm grateful for that. 97 00:09:57,295 --> 00:09:59,165 I'm not fine at all. 98 00:10:00,895 --> 00:10:02,265 What will happen to you from now on... 99 00:10:02,934 --> 00:10:04,795 without that perfume? 100 00:10:39,604 --> 00:10:40,604 You must be tired. 101 00:10:42,604 --> 00:10:43,604 I'll carry you. 102 00:10:44,775 --> 00:10:46,304 No, I'm fine. 103 00:10:46,304 --> 00:10:48,515 I'll give you a piggyback. I want to. 104 00:10:48,515 --> 00:10:50,015 Get on already. 105 00:10:59,255 --> 00:11:00,255 Aren't I heavy? 106 00:11:01,054 --> 00:11:02,054 No. 107 00:11:03,054 --> 00:11:04,454 You can get heavier. 108 00:11:05,495 --> 00:11:07,724 Even if you turn into the original Jae Hee, 109 00:11:08,434 --> 00:11:09,665 I'll still give you a piggyback. 110 00:11:11,464 --> 00:11:12,765 Forget it. 111 00:11:13,434 --> 00:11:15,934 How could you carry a fat old woman? 112 00:11:16,375 --> 00:11:18,675 Don't bother. You'll hurt yourself. 113 00:11:18,675 --> 00:11:20,505 It'll take at least eight week to recover. 114 00:11:20,875 --> 00:11:22,844 I'll just gain more weight. 115 00:11:24,615 --> 00:11:27,545 If I go back to being the original Jae Hee, 116 00:11:28,755 --> 00:11:30,385 I'll carry you. 117 00:11:32,554 --> 00:11:33,554 Okay. 118 00:11:34,255 --> 00:11:35,525 That sounds good too. 119 00:11:36,694 --> 00:11:38,255 Don't change now, okay? 120 00:11:39,724 --> 00:11:40,925 It's hilly. 121 00:12:53,934 --> 00:12:54,934 What are you doing? 122 00:12:56,834 --> 00:12:58,545 I'm listening to you breathe. 123 00:13:00,145 --> 00:13:01,814 I never knew... 124 00:13:03,145 --> 00:13:05,214 how pleasant it was to listen to a person breathe. 125 00:13:08,415 --> 00:13:10,484 Yes. Same here. 126 00:13:11,714 --> 00:13:13,125 The sound of you breathing... 127 00:13:14,054 --> 00:13:15,395 is pleasant. 128 00:13:17,755 --> 00:13:19,025 They say... 129 00:13:20,094 --> 00:13:22,995 a human being takes 23,040 breaths a day. 130 00:13:24,094 --> 00:13:25,165 Let's breathe together... 131 00:13:26,734 --> 00:13:28,535 every day from now on. 132 00:13:30,574 --> 00:13:31,974 In the same space, 133 00:13:33,204 --> 00:13:34,875 breathing in the same air... 134 00:13:36,515 --> 00:13:38,545 23,040 times a day. 135 00:13:45,755 --> 00:13:46,824 You are... 136 00:13:47,984 --> 00:13:49,255 my universe. 137 00:13:52,724 --> 00:13:54,425 Without you by my side, 138 00:13:55,934 --> 00:13:57,495 time disappears, 139 00:13:58,094 --> 00:13:59,464 space disappears, 140 00:14:03,505 --> 00:14:04,974 and my world ends. 141 00:14:08,714 --> 00:14:09,915 I love you. 142 00:14:13,245 --> 00:14:15,415 Until the moment the world ends, 143 00:14:17,084 --> 00:14:18,785 I will stay with you. 144 00:14:20,925 --> 00:14:21,925 I love you. 145 00:14:36,949 --> 00:14:41,949 [VIU Ver] KBS2 E31 'Perfume' "Dreams Come True" -♥ Ruo Xi ♥- 146 00:14:56,895 --> 00:15:03,895 (World Fashion Week 2019 will be held for 5 days.) 147 00:15:08,035 --> 00:15:09,974 A fashion event for the entire world. 148 00:15:09,974 --> 00:15:12,675 Congratulations on the opening of World Fashion Week. 149 00:15:12,675 --> 00:15:16,444 Congratulations on holding the World Fashion Week. 150 00:15:16,444 --> 00:15:19,885 I'm very happy to meet leading fashion influences in Korea. 151 00:15:19,885 --> 00:15:20,984 Thanks so much. 152 00:15:20,984 --> 00:15:23,554 - Welcome to World Fashion Week. - Welcome to World Fashion Week. 153 00:15:27,684 --> 00:15:29,224 The largest fashion event in the world... 154 00:15:29,224 --> 00:15:31,495 being held in Korea for the first time. 155 00:15:31,495 --> 00:15:33,295 Welcome to World Fashion Week. 156 00:15:39,165 --> 00:15:40,934 Finally, the global fashion event, 157 00:15:40,934 --> 00:15:43,405 World Fashion Week, has begun. 158 00:15:43,405 --> 00:15:46,145 The two new models who will be walking side by side... 159 00:15:46,145 --> 00:15:47,775 with top models from around the world... 160 00:15:47,775 --> 00:15:48,875 are also receiving much attention. 161 00:15:48,875 --> 00:15:51,714 How dare you mess me up? 162 00:15:51,714 --> 00:15:53,984 You think you can live a happy life, don't you? 163 00:15:53,984 --> 00:15:55,584 (World Fashion Week Begins, "Focus on New Models") 164 00:15:55,584 --> 00:15:59,755 Jae Hee. Your life is over too. 165 00:16:02,755 --> 00:16:05,025 Yes. Do you have all the outfits? 166 00:16:06,094 --> 00:16:08,895 Okay. We'll head over as soon as E Do gets here. 167 00:16:09,564 --> 00:16:10,564 Okay. 168 00:16:26,584 --> 00:16:28,854 - CEO Seo is here. - Okay. 169 00:16:30,984 --> 00:16:32,054 Are we ready for the rehearsal? 170 00:16:32,655 --> 00:16:35,054 Our agency's models will depart with me. 171 00:16:35,354 --> 00:16:37,554 I already sent the outfits after checking the order. 172 00:16:37,655 --> 00:16:38,724 You said I have an interview before the rehearsal. 173 00:16:38,724 --> 00:16:39,824 What time is it? 174 00:16:39,964 --> 00:16:42,265 At 10:30am. You have 3 interviews in a row. 175 00:16:42,295 --> 00:16:44,795 Look at the cue sheet one more time, as well as lighting and sound. 176 00:16:44,895 --> 00:16:45,964 Don't worry. 177 00:16:46,204 --> 00:16:47,234 One more thing. 178 00:16:47,964 --> 00:16:49,204 Where's Jae Hee right now? 179 00:16:50,474 --> 00:16:52,574 I think she went to the locker room. 180 00:16:53,074 --> 00:16:54,074 Okay. 181 00:17:10,155 --> 00:17:12,395 Will it last at least a week from now? 182 00:17:14,264 --> 00:17:16,065 Once I finish using it all, 183 00:17:16,595 --> 00:17:18,365 what will happen to me? 184 00:17:20,135 --> 00:17:21,934 Will I sleep forever? 185 00:17:22,974 --> 00:17:24,075 Or... 186 00:17:27,244 --> 00:17:30,514 What is this? Why are you back? 187 00:17:31,415 --> 00:17:34,345 How dare you rat me out to the police? 188 00:17:34,984 --> 00:17:38,315 To the police? What are you talking about? 189 00:17:39,784 --> 00:17:42,425 Are you crazy? Give that to me. 190 00:17:48,294 --> 00:17:50,234 - Why is this jerk here? - Don't come close. 191 00:17:50,734 --> 00:17:51,764 I'll break it. 192 00:17:52,405 --> 00:17:55,534 Did you think you'd be safe after ruining my life? 193 00:17:56,034 --> 00:17:59,004 Give it back before I really kill you. 194 00:17:59,105 --> 00:18:00,544 "Min Ye Rin"? What a joke. 195 00:18:00,944 --> 00:18:04,774 Jae Hee, your life behind that mask is over! 196 00:18:23,365 --> 00:18:25,565 Let go. No. 197 00:18:27,905 --> 00:18:29,175 Are you Kim Tae Joon? 198 00:18:30,474 --> 00:18:32,105 We need you to accompany us to the station. 199 00:18:32,274 --> 00:18:35,774 Gosh, detectives. You guys are way too diligent. 200 00:18:35,974 --> 00:18:38,944 I was just about to turn myself in. Let's go. 201 00:19:01,835 --> 00:19:03,175 What will... 202 00:19:04,504 --> 00:19:06,044 happen now? 203 00:19:11,615 --> 00:19:13,184 It's somewhat fortunate. 204 00:19:13,514 --> 00:19:14,585 What? 205 00:19:17,615 --> 00:19:19,925 I just put the perfume on. 206 00:19:20,224 --> 00:19:22,095 It'll last for 12 hours. 207 00:19:22,224 --> 00:19:24,925 This means I'll be able to do the fashion show... 208 00:19:24,994 --> 00:19:26,494 without a problem. 209 00:19:26,494 --> 00:19:27,825 What about after that? 210 00:19:30,595 --> 00:19:33,704 The worst thing that could happen to me is death. 211 00:19:33,865 --> 00:19:34,905 Hey. 212 00:19:34,905 --> 00:19:37,135 Don't worry, I won't die. 213 00:19:37,635 --> 00:19:39,744 I'm a tenacious person. 214 00:19:49,855 --> 00:19:51,214 Get up. 215 00:19:51,615 --> 00:19:53,385 Genius designer. 216 00:19:55,595 --> 00:19:58,895 It's time to make our dreams come true. 217 00:20:17,315 --> 00:20:19,484 Don't look down. 218 00:20:25,014 --> 00:20:27,454 You can't look at the ceiling either. 219 00:20:32,595 --> 00:20:35,325 Yoon Min Suk, did you even practice walking? 220 00:20:35,694 --> 00:20:37,095 Do you want to be embarrassed globally... 221 00:20:37,095 --> 00:20:38,494 after falling on the runway? 222 00:20:38,665 --> 00:20:42,065 People can make mistakes. Why are you being so harsh? 223 00:20:42,065 --> 00:20:44,034 Don't embarrass our family and do it properly. 224 00:20:44,204 --> 00:20:45,204 Start walking again. 225 00:21:40,665 --> 00:21:41,895 Jin Kyung. 226 00:21:45,764 --> 00:21:46,805 Mom. 227 00:21:56,575 --> 00:21:58,444 What is this? 228 00:21:58,514 --> 00:22:01,915 All the files that prove what Dad has done. 229 00:22:02,885 --> 00:22:06,754 Dad did a lot of bad things. 230 00:22:07,125 --> 00:22:11,095 He had everything neatly organized. It's so like him. 231 00:22:13,095 --> 00:22:16,565 What are you going to do with it? 232 00:22:17,135 --> 00:22:18,494 I don't know. 233 00:22:19,565 --> 00:22:22,264 I'm still debating what I should do. 234 00:22:26,075 --> 00:22:27,274 What should we do? 235 00:22:28,044 --> 00:22:29,575 My poor daughter. 236 00:22:30,645 --> 00:22:31,815 I'm sorry. 237 00:22:32,615 --> 00:22:34,385 I'm so sorry. 238 00:22:34,815 --> 00:22:36,055 It's okay. 239 00:22:36,514 --> 00:22:39,454 I'm sorry for getting so mad at you last time. 240 00:22:40,055 --> 00:22:42,284 It's not your fault you changed. 241 00:22:43,294 --> 00:22:44,895 I gave it a thought, 242 00:22:45,694 --> 00:22:48,964 and I would've hidden it if I were you. 243 00:22:49,694 --> 00:22:51,335 It is really shocking. 244 00:22:53,365 --> 00:22:55,534 Don't cry. Why are you crying? 245 00:23:01,575 --> 00:23:03,244 If something difficult... 246 00:23:03,915 --> 00:23:05,944 happens in the future, 247 00:23:06,514 --> 00:23:08,514 make sure you discuss it... 248 00:23:08,744 --> 00:23:11,754 with Mr. Park and CEO Seo. 249 00:23:12,254 --> 00:23:13,524 They'll help you. 250 00:23:14,524 --> 00:23:16,555 Mom, what's the matter? 251 00:23:17,595 --> 00:23:18,794 Something happened? 252 00:23:20,964 --> 00:23:22,325 You never know... 253 00:23:22,865 --> 00:23:24,835 what will happen in life. 254 00:23:25,135 --> 00:23:27,034 I'm saying this out of precaution. 255 00:23:34,544 --> 00:23:36,214 I want you to know this. 256 00:23:37,544 --> 00:23:38,944 The time... 257 00:23:40,784 --> 00:23:42,655 I spent with you... 258 00:23:43,385 --> 00:23:45,184 as fellow models... 259 00:23:45,784 --> 00:23:47,385 was the happiest time of my life. 260 00:23:48,454 --> 00:23:52,155 Mom, are you sure everything's all right? 261 00:23:52,764 --> 00:23:55,125 Yes, I'm fine. 262 00:24:25,764 --> 00:24:26,925 Are you sure you're all right? 263 00:24:27,565 --> 00:24:29,764 If you don't feel well, 264 00:24:29,964 --> 00:24:30,964 don't overdo yourself. 265 00:24:30,964 --> 00:24:32,264 What are you saying? 266 00:24:32,635 --> 00:24:35,234 I worked for six months just for today. 267 00:24:35,934 --> 00:24:37,635 This show... 268 00:24:37,934 --> 00:24:39,605 is more important than anything to me too. 269 00:24:39,875 --> 00:24:41,605 I want to do a good job. 270 00:24:51,254 --> 00:24:53,155 I had two dreams... 271 00:24:53,524 --> 00:24:54,784 I've kept for my entire life. 272 00:24:56,555 --> 00:24:57,954 I'm finally making... 273 00:24:58,825 --> 00:25:00,194 one of them come true. 274 00:25:03,934 --> 00:25:06,165 I've been making clothes for you all this time. 275 00:25:07,964 --> 00:25:09,805 Today, they're finally complete. 276 00:25:12,845 --> 00:25:16,514 It's all thanks to you who remembered my dream... 277 00:25:16,575 --> 00:25:18,175 and waited for me. 278 00:25:19,115 --> 00:25:20,345 Thank you. 279 00:25:22,444 --> 00:25:24,415 Once the show is over, I'll tell you... 280 00:25:25,714 --> 00:25:27,555 the other dream I haven't made come true. 281 00:26:17,204 --> 00:26:19,175 You won't fall asleep on the runway again, will you? 282 00:26:20,405 --> 00:26:22,744 I'll stay focused until the end. 283 00:26:26,985 --> 00:26:27,985 Ms. Han. 284 00:26:29,015 --> 00:26:30,255 Thank you. 285 00:26:31,314 --> 00:26:32,955 I was able to get this far... 286 00:26:33,054 --> 00:26:34,755 thanks to you. 287 00:26:40,094 --> 00:26:42,525 You're the sole muse... 288 00:26:42,624 --> 00:26:43,965 that E Do chose. 289 00:26:44,634 --> 00:26:46,905 Show them the best fashion show tonight. 290 00:28:02,205 --> 00:28:03,614 You murderer. 291 00:28:04,144 --> 00:28:07,015 You just chopped my remaining time in half, 292 00:28:07,015 --> 00:28:08,614 you're a coldhearted murderer. 293 00:28:08,614 --> 00:28:10,255 This is all my fault. 294 00:28:11,784 --> 00:28:14,284 It's because I spilled half of the perfume. 295 00:28:16,955 --> 00:28:17,955 I'm sorry. 296 00:28:21,294 --> 00:28:22,394 Please... 297 00:28:23,195 --> 00:28:24,564 be happy now, 298 00:28:25,334 --> 00:28:26,435 Jae Hee. 299 00:28:40,784 --> 00:28:43,985 I, Yoon Min Suk, like Min Ye Rin so much. 300 00:28:44,255 --> 00:28:45,584 I like her very much. 301 00:28:49,384 --> 00:28:50,594 Min Suk. 302 00:28:51,124 --> 00:28:52,995 I like you so much too. 303 00:29:15,644 --> 00:29:17,485 I made this outfit that looks good... 304 00:29:17,685 --> 00:29:19,284 on both Ye Rin and Jae Hee. 305 00:29:21,155 --> 00:29:22,525 With this design, 306 00:29:22,525 --> 00:29:24,354 I wouldn't need to worry... 307 00:29:24,354 --> 00:29:26,624 even if I transform into Jae Hee on the runway. Thank goodness. 308 00:29:26,624 --> 00:29:28,324 Why? Do you feel weird? 309 00:29:28,324 --> 00:29:30,534 Do you feel like you'll transform again? 310 00:29:30,534 --> 00:29:31,965 I'm kidding. 311 00:29:31,965 --> 00:29:34,134 I won't ruin your show. Don't worry. 312 00:29:34,134 --> 00:29:35,604 I'm not worried about the show. 313 00:29:35,905 --> 00:29:38,804 I have a heart of steel now thanks to you. 314 00:29:40,104 --> 00:29:42,915 Even if you transform into Jae Hee on the runway, 315 00:29:42,915 --> 00:29:44,374 I won't faint. 316 00:29:44,374 --> 00:29:45,745 So relax... 317 00:29:45,745 --> 00:29:46,945 and walk confidently. 318 00:29:48,614 --> 00:29:50,784 I thought you were a man-child, 319 00:29:51,054 --> 00:29:52,814 but you seem so dependable today. 320 00:29:59,859 --> 00:30:02,108 (Episode 32 will air shortly.) 321 00:30:03,198 --> 00:30:05,259 I thought you were a man-child, 322 00:30:05,599 --> 00:30:07,298 but you seem so dependable today. 323 00:31:07,359 --> 00:31:08,458 Who... 324 00:31:09,958 --> 00:31:11,058 are you? 325 00:31:13,529 --> 00:31:14,728 Jae Hee. 326 00:31:14,868 --> 00:31:17,599 Your past, your present, 327 00:31:18,398 --> 00:31:19,609 and your future. 328 00:31:22,978 --> 00:31:26,079 Please bring them all to me. 329 00:31:28,148 --> 00:31:29,818 I'm Min Jae Hee. 330 00:31:32,719 --> 00:31:34,019 I'm really... 331 00:31:35,049 --> 00:31:36,489 Min Jae Hee. 332 00:32:03,719 --> 00:32:05,448 What do you mean, embezzlement? 333 00:32:06,649 --> 00:32:08,649 I don't know what my wife said, 334 00:32:08,749 --> 00:32:10,488 but she's not in her right mind. 335 00:32:10,559 --> 00:32:12,788 She even tried to kill me a few months ago. 336 00:32:13,589 --> 00:32:15,089 I'll report her for filing a false claim. 337 00:32:15,258 --> 00:32:16,728 Call Min Jae Hee here. 338 00:32:16,728 --> 00:32:18,298 Wife, my foot. 339 00:32:18,599 --> 00:32:20,228 You're divorced. 340 00:32:20,268 --> 00:32:22,029 Why are you dragging your ex-wife into this? 341 00:32:22,029 --> 00:32:25,839 The person who ratted you out was Song Min Hee, not Min Jae Hee. 342 00:32:29,008 --> 00:32:30,339 That psycho. 343 00:32:30,939 --> 00:32:32,078 Do you mean it? 344 00:32:32,638 --> 00:32:34,779 Why would I lie to you? 345 00:32:34,779 --> 00:32:37,548 Song Min Hee struck a deal with the prosecutor... 346 00:32:37,548 --> 00:32:39,249 in exchange for a reduced sentence. 347 00:32:39,948 --> 00:32:41,418 She's a pathological liar. 348 00:32:42,219 --> 00:32:45,258 She caused trouble at work recently and got fired. 349 00:32:45,518 --> 00:32:48,728 That's why she's framing me right now. 350 00:32:48,828 --> 00:32:50,099 - Dad. - What? 351 00:32:50,599 --> 00:32:51,758 Enough already. 352 00:32:52,768 --> 00:32:54,499 Hey. Go home. What are you doing here? 353 00:32:59,538 --> 00:33:00,668 Jin Kyung. 354 00:33:01,108 --> 00:33:03,179 I found those documents on my dad's desk. 355 00:33:05,179 --> 00:33:08,078 How could you do this to me? 356 00:33:08,078 --> 00:33:11,078 And how could you do this to me? 357 00:33:11,918 --> 00:33:13,918 You weren't a good head of the household... 358 00:33:14,189 --> 00:33:16,159 and were a bad husband to Mom, 359 00:33:16,659 --> 00:33:18,918 but I didn't think you'd be a criminal. 360 00:33:21,488 --> 00:33:23,629 Jin Kyung, why are you doing this to me? 361 00:34:12,038 --> 00:34:14,779 Jae Hee, where are you? You're okay, right? 362 00:34:17,678 --> 00:34:20,819 Yes, I'm okay. I'm in the dressing room. 363 00:34:22,288 --> 00:34:26,228 Now, make my last dream come true too. 364 00:34:29,329 --> 00:34:32,428 I have something for you. I'll wait on the runway. 365 00:34:36,699 --> 00:34:40,168 Twelve hours have passed already. 366 00:34:41,238 --> 00:34:44,509 What happens to me now? 367 00:35:05,628 --> 00:35:07,329 Jae Hee, where are you? 368 00:35:15,009 --> 00:35:17,608 E Do, I'm here. 369 00:35:45,368 --> 00:35:46,368 Jae Hee. 370 00:35:50,538 --> 00:35:51,538 Jae Hee. 371 00:35:54,949 --> 00:35:55,949 Jae Hee. 372 00:35:59,949 --> 00:36:00,949 Jae Hee? 373 00:36:15,498 --> 00:36:16,498 Jae Hee. 374 00:36:23,909 --> 00:36:26,209 Ji Na, we're both lonely. 375 00:36:26,209 --> 00:36:28,779 Shall I escort you to the after-party? 376 00:36:30,279 --> 00:36:31,349 Forget it. 377 00:36:31,579 --> 00:36:33,188 Who knows what trouble I might get into... 378 00:36:33,188 --> 00:36:35,149 if I stay next to the scandal maker? 379 00:36:36,688 --> 00:36:37,889 Where is E Do? 380 00:36:38,159 --> 00:36:40,389 I don't know. I was looking for him too. 381 00:36:40,728 --> 00:36:41,788 Jae Hee. 382 00:36:44,558 --> 00:36:45,558 Jae Hee. 383 00:36:46,529 --> 00:36:48,399 - Jae Hee! - What happened? 384 00:36:51,069 --> 00:36:52,269 Jae Hee... 385 00:36:52,798 --> 00:36:54,168 disappeared. 386 00:36:54,808 --> 00:36:57,279 - What? - She was here just a moment ago. 387 00:36:57,378 --> 00:36:58,978 I certainly heard her voice, 388 00:36:58,978 --> 00:37:00,149 but she disappeared. 389 00:37:00,849 --> 00:37:01,949 That's impossible. 390 00:37:02,409 --> 00:37:03,618 What are you talking about? 391 00:37:10,889 --> 00:37:12,159 She must be somewhere. 392 00:37:12,488 --> 00:37:13,659 Let's look for her together. 393 00:37:14,089 --> 00:37:15,288 I looked everywhere, 394 00:37:15,788 --> 00:37:17,058 but she's nowhere to be found. 395 00:37:38,649 --> 00:37:39,649 Why... 396 00:37:40,118 --> 00:37:41,519 Why am I here? 397 00:37:43,358 --> 00:37:44,618 Is this place... 398 00:37:45,988 --> 00:37:48,529 that perfume lab from 20 years ago? 399 00:37:57,938 --> 00:37:59,069 Excuse me. 400 00:38:04,978 --> 00:38:07,079 Aren't you the CEO of Paradise Delivery Service? 401 00:38:07,378 --> 00:38:08,378 Hello. 402 00:38:09,378 --> 00:38:12,319 I borrowed his face for a moment, 403 00:38:12,719 --> 00:38:14,819 but that isn't my real face. 404 00:38:16,589 --> 00:38:17,659 Sit down. 405 00:38:23,699 --> 00:38:24,829 I knew it. 406 00:38:25,298 --> 00:38:27,599 So that's why he didn't recognize me. 407 00:38:28,498 --> 00:38:31,539 Then who are you? 408 00:38:32,099 --> 00:38:33,868 Are you an angel? A saint? 409 00:38:34,008 --> 00:38:35,768 Or are you some other supernatural being? 410 00:38:36,008 --> 00:38:39,138 People usually call me like that, 411 00:38:39,138 --> 00:38:42,309 but I'm actually like a system... 412 00:38:43,278 --> 00:38:45,118 that helps people's lives. 413 00:38:46,589 --> 00:38:49,248 Was there such a system in this world? 414 00:38:49,248 --> 00:38:50,819 Systems... 415 00:38:51,118 --> 00:38:53,189 are meant to be invisible. 416 00:38:54,988 --> 00:38:56,089 But... 417 00:38:56,498 --> 00:38:59,028 why am I here? 418 00:39:01,099 --> 00:39:03,368 Let me see. 419 00:39:07,209 --> 00:39:08,209 Do you remember... 420 00:39:09,508 --> 00:39:12,278 April 3? 421 00:39:13,579 --> 00:39:15,478 April 3? 422 00:39:17,478 --> 00:39:19,449 Oh, that day? 423 00:39:33,728 --> 00:39:34,768 That day, 424 00:39:35,898 --> 00:39:39,238 you committed suicide. 425 00:39:41,039 --> 00:39:42,309 So, 426 00:39:43,138 --> 00:39:44,138 that day, 427 00:39:47,108 --> 00:39:50,278 I really died. 428 00:39:50,878 --> 00:39:52,618 Committing suicide... 429 00:39:52,618 --> 00:39:54,248 is a grave sin. 430 00:39:55,089 --> 00:39:56,658 But it was sad that you ended up like that... 431 00:39:56,888 --> 00:39:59,559 because you couldn't meet the man you were meant to meet. 432 00:39:59,988 --> 00:40:02,658 That's why I decided to give you the second chance. 433 00:40:26,349 --> 00:40:28,319 My gosh! 434 00:40:30,589 --> 00:40:32,089 It was too late. 435 00:40:32,118 --> 00:40:33,289 Who are you? 436 00:40:33,728 --> 00:40:36,599 But I delivered the perfume Seo E Do made. 437 00:40:36,658 --> 00:40:38,258 No. Wait. 438 00:40:38,898 --> 00:40:39,969 My gosh. 439 00:40:44,199 --> 00:40:45,299 Who are you? 440 00:40:46,498 --> 00:40:47,809 I'm sorry. 441 00:40:49,209 --> 00:40:51,638 That's how you met the man... 442 00:40:52,638 --> 00:40:54,278 you were meant to meet. 443 00:40:58,378 --> 00:41:00,349 A delivery mistake that took 20 years? 444 00:41:00,719 --> 00:41:02,849 What kind of system is that flimsy? 445 00:41:03,049 --> 00:41:04,988 It's not our fault... 446 00:41:04,988 --> 00:41:06,758 that a delivery service company in the mortal realm... 447 00:41:06,758 --> 00:41:08,488 suddenly went out of business. 448 00:41:11,898 --> 00:41:12,898 If... 449 00:41:13,368 --> 00:41:15,528 I had received the perfume 20 years ago, 450 00:41:16,268 --> 00:41:18,368 I would've realized E Do's feelings for me, 451 00:41:18,898 --> 00:41:21,539 and our lives could have been very different. 452 00:41:21,839 --> 00:41:23,339 All of the choices... 453 00:41:23,738 --> 00:41:25,478 were made by you. 454 00:41:26,309 --> 00:41:28,349 You chose your husband, 455 00:41:28,478 --> 00:41:30,248 and you gave up on your dream. 456 00:41:31,518 --> 00:41:33,648 You even gave up on your life. 457 00:41:34,819 --> 00:41:36,589 It's not good... 458 00:41:36,589 --> 00:41:37,919 to blame your fate for everything. 459 00:41:40,589 --> 00:41:41,758 That's why... 460 00:41:42,728 --> 00:41:44,498 I don't want to lose him this time. 461 00:41:45,398 --> 00:41:47,268 I must return to him. 462 00:41:47,669 --> 00:41:48,728 What if you return? 463 00:41:50,368 --> 00:41:52,368 Are you sure you'll do well this time? 464 00:41:54,608 --> 00:41:57,108 That man has everything. 465 00:41:57,108 --> 00:41:59,238 Can you live without feeling small? 466 00:42:00,608 --> 00:42:02,209 However you may look, 467 00:42:02,209 --> 00:42:03,748 are you confident... 468 00:42:04,378 --> 00:42:06,849 that you'll take care of yourself and love yourself? 469 00:42:12,459 --> 00:42:13,689 That perfume... 470 00:42:14,728 --> 00:42:18,099 is a miracle made by a boy... 471 00:42:18,858 --> 00:42:21,329 who desperately wished... 472 00:42:21,398 --> 00:42:22,699 that you would fall in love with him. 473 00:42:23,799 --> 00:42:27,939 But have you thought about why that perfume... 474 00:42:28,209 --> 00:42:31,108 made you look like your young self? 475 00:42:34,309 --> 00:42:37,849 If I looked like the 40-year-old Min Jae Hee... 476 00:42:39,549 --> 00:42:40,689 If I looked like that, 477 00:42:42,618 --> 00:42:44,158 I wouldn't be able to even dream... 478 00:42:45,158 --> 00:42:47,858 about loving that man. 479 00:42:52,498 --> 00:42:54,069 For the last six months, 480 00:42:54,628 --> 00:42:56,669 you've changed a lot too. 481 00:42:58,368 --> 00:43:00,469 You'll be able to stand up by yourself. 482 00:43:01,969 --> 00:43:03,209 Confidently... 483 00:43:03,809 --> 00:43:05,939 make your own fate. 484 00:43:40,408 --> 00:43:41,709 Hello, Min Suk. 485 00:43:42,349 --> 00:43:44,748 What's the password for E Do's house? 486 00:44:02,998 --> 00:44:04,398 What are you doing right now? 487 00:44:04,699 --> 00:44:06,498 What foolishness is this? 488 00:44:07,908 --> 00:44:09,569 Were you such a weak boy? 489 00:44:10,809 --> 00:44:12,209 Everyone else may not understand me, 490 00:44:14,679 --> 00:44:16,209 but you understand me. 491 00:44:17,219 --> 00:44:19,049 You said that I'm like this... 492 00:44:19,049 --> 00:44:20,319 because I have your romantic genes. 493 00:44:20,319 --> 00:44:23,148 - E Do. - You risked your life for love. 494 00:44:23,148 --> 00:44:24,819 This isn't risking your life for love. 495 00:44:24,819 --> 00:44:26,219 You're just throwing it away. 496 00:44:26,219 --> 00:44:28,128 I didn't live like this. 497 00:44:29,189 --> 00:44:30,559 I only wanted one person... 498 00:44:33,158 --> 00:44:34,898 for the past 29 years. 499 00:44:36,128 --> 00:44:38,398 I only loved one person. 500 00:44:40,738 --> 00:44:42,539 What did I do so wrong? 501 00:44:45,309 --> 00:44:47,309 Why is everyone doing this to me? 502 00:44:48,648 --> 00:44:50,049 Why did you only wait? 503 00:44:50,719 --> 00:44:52,679 You should've tried to get her if you had wanted her so much. 504 00:44:52,679 --> 00:44:55,118 You only waited for her for 29 years. 505 00:44:59,018 --> 00:45:00,358 That's wrong. 506 00:45:00,559 --> 00:45:03,289 You're right. It's all my fault. 507 00:45:11,368 --> 00:45:14,439 E Do, if a person doesn't move, 508 00:45:16,268 --> 00:45:18,638 life won't bring you anything. 509 00:45:20,278 --> 00:45:22,309 You must become stronger and harder... 510 00:45:22,878 --> 00:45:24,449 if you want to love. 511 00:45:24,449 --> 00:45:26,349 What's the point of getting harder now? 512 00:45:26,748 --> 00:45:28,449 She's gone already. 513 00:45:29,049 --> 00:45:30,459 But she isn't dead. 514 00:45:31,758 --> 00:45:33,589 - What? - She isn't dead. 515 00:45:33,988 --> 00:45:35,289 You said she just disappeared. 516 00:45:36,658 --> 00:45:38,559 I'm not in the mood for jokes. 517 00:45:38,559 --> 00:45:40,898 People are born and die. That's natural. 518 00:45:40,898 --> 00:45:42,699 Disappearing is supernatural. 519 00:45:42,728 --> 00:45:44,998 In other words, who knows what may happen tomorrow? 520 00:45:46,238 --> 00:45:48,539 - Are you sure? - What if she comes back, 521 00:45:48,608 --> 00:45:50,738 and you're lying here, dead? 522 00:45:51,179 --> 00:45:52,309 How frightening. 523 00:45:52,978 --> 00:45:54,709 Now, that would be tragic. 524 00:45:59,349 --> 00:46:01,118 I know you're full of it, 525 00:46:01,819 --> 00:46:03,959 but why is it strangely comforting? 526 00:46:10,459 --> 00:46:11,959 Because I'm your mom. 527 00:46:13,358 --> 00:46:16,528 You must become stronger and harder to protect your love. 528 00:46:17,138 --> 00:46:20,669 You think everything will be solved as long as she comes back, right? 529 00:46:22,138 --> 00:46:23,268 That's not true. 530 00:46:23,738 --> 00:46:25,809 That's when you have to start working harder. 531 00:46:26,138 --> 00:46:28,049 When you love, there are more painful... 532 00:46:28,108 --> 00:46:30,108 and miserable times than happy times. 533 00:46:30,719 --> 00:46:32,179 If you crumble each time, 534 00:46:32,349 --> 00:46:34,518 how will you protect the person you love? 535 00:46:35,849 --> 00:46:37,089 Will she really... 536 00:46:39,589 --> 00:46:40,758 come back? 537 00:46:41,528 --> 00:46:44,658 Let's wait for a little longer. 538 00:46:45,329 --> 00:46:47,429 That's our specialty. 539 00:46:48,128 --> 00:46:50,268 Life is about enduring it. 540 00:46:50,439 --> 00:46:52,238 If you become strong and endure it, 541 00:46:52,238 --> 00:46:54,439 one day, destiny... 542 00:46:55,469 --> 00:46:57,278 will take your hand again. 543 00:47:02,579 --> 00:47:03,718 Mom. 544 00:47:08,849 --> 00:47:09,989 I'm sorry. 545 00:47:14,658 --> 00:47:16,628 It must have been painful just as much for you... 546 00:47:17,898 --> 00:47:19,799 when Mr. Yoon passed away. 547 00:47:22,299 --> 00:47:23,999 It must have been devastating just as much. 548 00:47:27,438 --> 00:47:28,668 I always... 549 00:47:29,968 --> 00:47:31,938 thought only about how hurt I was. 550 00:47:36,349 --> 00:47:37,579 My son. 551 00:47:40,489 --> 00:47:41,489 I'm sorry. 552 00:47:43,118 --> 00:47:44,618 I'm sorry for hating you... 553 00:47:46,759 --> 00:47:47,989 all this time. 554 00:47:58,013 --> 00:48:03,013 [VIU Ver] KBS2 E32 'Perfume' "Ye Rin Disappears" -♥ Ruo Xi ♥- 555 00:48:13,718 --> 00:48:15,849 (1 year later) 556 00:48:30,999 --> 00:48:33,868 Today, I'm going to make tofu using domestic soybeans. 557 00:48:34,009 --> 00:48:35,108 Good. 558 00:48:41,648 --> 00:48:42,908 Be careful. 559 00:48:43,509 --> 00:48:45,549 So it doesn't lose its shape. 560 00:48:51,358 --> 00:48:53,059 Wrap it nicely with the cloth... 561 00:48:53,218 --> 00:48:54,989 and place the board on top. 562 00:49:05,099 --> 00:49:06,569 I do everything well now, right? 563 00:49:07,108 --> 00:49:09,868 Artists tend to be talented in cooking. 564 00:49:10,208 --> 00:49:12,908 Even Leonardo da Vinci studied... 565 00:49:12,908 --> 00:49:16,378 how to make spago mangiabile, the origin of the spaghetti. 566 00:49:16,809 --> 00:49:20,218 Maybe I should start a side business as a food researcher. 567 00:49:25,019 --> 00:49:27,229 Leave it for 20 minutes. 568 00:49:30,759 --> 00:49:31,928 Okay. 569 00:49:40,069 --> 00:49:42,269 The color scheme for today is cobalt blue, 570 00:49:42,269 --> 00:49:43,539 the best color of your winter collection. 571 00:49:44,479 --> 00:49:47,208 How about a tone-on-tone look with blue and navy? 572 00:49:47,708 --> 00:49:50,779 How dare you give a piece of advice to a global designer? 573 00:49:51,148 --> 00:49:52,178 Worry about yourself! 574 00:49:52,178 --> 00:49:54,948 I never said anything before, but your sense of style... 575 00:49:54,948 --> 00:49:57,858 is just way too liberal. 576 00:49:58,059 --> 00:50:01,059 Your tops and bottoms always do their own thing! Know that? 577 00:50:13,099 --> 00:50:14,239 Well. 578 00:50:17,608 --> 00:50:20,279 Hello. The reporters are waiting already. 579 00:50:20,408 --> 00:50:21,849 Okay. Here. 580 00:50:22,579 --> 00:50:25,148 I didn't finish the acorn jelly you gave me a few days ago. 581 00:50:26,648 --> 00:50:28,648 - What is it today? - Today, 582 00:50:28,648 --> 00:50:30,918 it's handmade tofu made of domestic soybeans. 583 00:50:32,218 --> 00:50:33,388 Thank you! 584 00:50:39,259 --> 00:50:41,868 I feel so bad for him. 585 00:50:45,499 --> 00:50:47,569 "I saw the angel..." 586 00:50:48,539 --> 00:50:51,408 "in the marble and carved..." 587 00:50:52,009 --> 00:50:53,509 "until I set him free. ” 588 00:50:54,809 --> 00:50:57,549 Those are the words of the immortal artist Michelangelo. 589 00:50:58,479 --> 00:50:59,779 Love is the same. 590 00:51:00,418 --> 00:51:01,688 True love... 591 00:51:01,849 --> 00:51:04,289 is like the hammer and chisel of a sculptor. 592 00:51:05,519 --> 00:51:08,729 If the person I love supports and helps me... 593 00:51:08,829 --> 00:51:09,989 become my ideal self, 594 00:51:10,059 --> 00:51:13,658 I will develop into a greater being. 595 00:51:16,829 --> 00:51:19,239 That is why they call the power of love... 596 00:51:19,239 --> 00:51:21,138 that changes a person the Michelangelo Phenomenon. 597 00:51:21,339 --> 00:51:22,708 That is the theme of E-do's collection... 598 00:51:22,708 --> 00:51:24,079 for this season. 599 00:51:24,239 --> 00:51:27,549 Is there a reason why you decided to launch a brand in New York? 600 00:51:30,779 --> 00:51:33,989 Because I want to grow and develop more. 601 00:51:36,019 --> 00:51:37,118 Waiting... 602 00:51:38,118 --> 00:51:40,118 is the power that raises me up. 603 00:51:41,989 --> 00:51:43,898 So the person I love won't be disappointed. 604 00:51:45,358 --> 00:51:47,729 I want to stay alive, 605 00:51:49,198 --> 00:51:50,769 dignified and strong. 606 00:52:09,918 --> 00:52:11,589 - Surprise! - Surprise! 607 00:52:13,358 --> 00:52:16,658 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:52:17,158 --> 00:52:20,968 - Happy birthday dear E Do - Happy birthday dear E Do 609 00:52:21,299 --> 00:52:24,438 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 610 00:52:39,918 --> 00:52:41,049 Here's my gift. 611 00:52:44,888 --> 00:52:46,589 Circles don't bother you anymore, right? 612 00:52:47,829 --> 00:52:50,599 I've been cured of trypophobia, but this design... 613 00:52:50,599 --> 00:52:53,158 will be difficult to overcome. 614 00:52:53,799 --> 00:52:56,168 I should report you for fashion terrorism. 615 00:52:56,898 --> 00:52:58,339 It's expensive. 616 00:52:59,499 --> 00:53:02,708 Here. I had it made from a famous place in Jeolla-do. 617 00:53:03,739 --> 00:53:05,608 It's filled with roe. 618 00:53:07,908 --> 00:53:09,809 I haven't been cured of my fear of marinated raw crab. 619 00:53:10,279 --> 00:53:11,378 Sorry, Mom. 620 00:53:13,479 --> 00:53:16,489 I heard you were cured of your fear of fish. 621 00:53:16,849 --> 00:53:18,118 What do you think? 622 00:53:20,019 --> 00:53:22,559 Thanks. I'll raise them well. 623 00:53:25,398 --> 00:53:26,898 Thanks to all of your worries, 624 00:53:27,329 --> 00:53:29,499 my countless phobias and allergies... 625 00:53:29,499 --> 00:53:31,839 - are slowly... - My present... 626 00:53:31,839 --> 00:53:33,599 is very small in comparison. 627 00:53:35,269 --> 00:53:37,009 Anyway... 628 00:53:40,708 --> 00:53:41,708 I... 629 00:53:42,049 --> 00:53:45,049 will not die or get sick. 630 00:53:46,079 --> 00:53:48,789 So don't worry too much. 631 00:53:50,319 --> 00:53:51,888 Thank you for staying... 632 00:53:54,888 --> 00:53:55,989 by my side. 633 00:54:04,539 --> 00:54:06,069 - Mr. Seo E Do? - Yes. 634 00:54:07,968 --> 00:54:09,208 Thank you. 635 00:54:12,108 --> 00:54:13,809 (From Min Ye Rin, To Seo E Do) 636 00:54:21,049 --> 00:54:22,918 (Happy Birthday.) 637 00:54:22,918 --> 00:54:24,458 Happy Birthday. 638 00:54:26,458 --> 00:54:27,829 I don't think... 639 00:54:28,029 --> 00:54:30,589 I'll be able to throw you a birthday party next year, 640 00:54:31,428 --> 00:54:32,958 so I'm sending it now in advance. 641 00:54:33,299 --> 00:54:34,799 (Constellations of Miracles Accessories) 642 00:54:34,799 --> 00:54:36,628 (Slow Mailbox. We will deliver your precious love into the future.) 643 00:54:40,809 --> 00:54:41,868 What are you doing? 644 00:54:45,279 --> 00:54:47,648 If I send it now, they'll deliver it a year later. 645 00:54:47,648 --> 00:54:48,678 Isn't that cool? 646 00:54:54,718 --> 00:54:56,749 I prayed as I watched the comet shoot across the sky... 647 00:54:57,489 --> 00:55:00,259 that you could find the love... 648 00:55:00,589 --> 00:55:02,158 you had lost. 649 00:55:05,198 --> 00:55:06,559 I'm sure... 650 00:55:07,299 --> 00:55:09,999 you'll meet your first love again. 651 00:55:16,868 --> 00:55:18,079 I miss you. 652 00:55:20,138 --> 00:55:22,079 I miss you so much. 653 00:55:29,589 --> 00:55:30,688 However, 654 00:55:33,418 --> 00:55:35,188 I'm really doing my best to hold back myself. 655 00:55:37,089 --> 00:55:38,128 Come back. 656 00:55:39,759 --> 00:55:40,868 Please come back. 657 00:56:16,628 --> 00:56:19,239 (Bigger and more beautiful!) 658 00:56:26,638 --> 00:56:29,108 (Newly opened) 659 00:57:22,928 --> 00:57:25,339 (All clothes have been reformed to fit your size.) 660 00:57:31,708 --> 00:57:33,178 (All clothes have been reformed to fit your size.) 661 00:57:41,049 --> 00:57:42,218 Next news. 662 00:57:42,519 --> 00:57:45,319 The comet, Michelangelo, will be coming tomorrow night. 663 00:57:45,589 --> 00:57:48,428 This comet was named after Michelangelo... 664 00:57:48,428 --> 00:57:51,259 because it was found on Michelangelo's birthday. 665 00:58:47,749 --> 00:58:48,948 Have you been well? 666 00:59:17,849 --> 00:59:18,849 I... 667 00:59:20,989 --> 00:59:22,319 have been well. 668 00:59:24,688 --> 00:59:25,688 Are you... 669 00:59:28,128 --> 00:59:29,128 really Jae Hee? 670 00:59:33,398 --> 00:59:35,099 Where have you been until now? 671 00:59:36,968 --> 00:59:38,769 Do you know... 672 00:59:40,039 --> 00:59:41,039 how much I searched for you? 673 00:59:44,168 --> 00:59:45,378 I'm sorry. 674 00:59:49,378 --> 00:59:50,678 I missed you. 675 00:59:58,888 --> 00:59:59,888 I... 676 01:00:02,428 --> 01:00:05,198 lived hard to come back to you. 677 01:00:06,858 --> 01:00:09,229 I wanted to stand proudly in front of you. 678 01:00:11,799 --> 01:00:12,938 I really... 679 01:00:15,108 --> 01:00:16,809 lived hard. 680 01:00:37,799 --> 01:00:38,799 Me too. 681 01:00:39,499 --> 01:00:40,628 I did too. 682 01:00:41,628 --> 01:00:42,628 I thought... 683 01:00:43,529 --> 01:00:45,569 that was the only way I could meet you again. 684 01:01:04,559 --> 01:01:05,618 I can't understand... 685 01:01:07,358 --> 01:01:09,628 how she was able to make it... 686 01:01:09,729 --> 01:01:11,358 back to me. 687 01:01:12,658 --> 01:01:13,658 But... 688 01:01:14,529 --> 01:01:15,898 like how she... 689 01:01:16,999 --> 01:01:19,569 suddenly appeared before me again... 690 01:01:20,239 --> 01:01:22,239 looking just like how she was on the day I fell in love with her, 691 01:01:23,608 --> 01:01:25,908 what happened to us until that moment... 692 01:01:26,739 --> 01:01:28,908 was full of things we couldn't understand anyway. 693 01:01:35,618 --> 01:01:36,618 To be honest, 694 01:01:37,019 --> 01:01:40,418 among the countless things that fill this vast universe, 695 01:01:41,158 --> 01:01:45,759 people can only conceive 4.9 percent. 696 01:01:48,168 --> 01:01:50,799 In this world where everything is unsure, 697 01:01:51,029 --> 01:01:52,968 the truth that makes me keep on living... 698 01:01:55,708 --> 01:01:57,668 is the fact that we're together now. 699 01:02:00,638 --> 01:02:02,509 and the fact that we're loving each other. 700 01:02:11,158 --> 01:02:13,259 For both Min Ye Rin and Min Jae Hee, 701 01:02:14,319 --> 01:02:15,729 this ring will fit perfectly. 702 01:02:16,789 --> 01:02:19,029 Given your special condition... 703 01:02:22,198 --> 01:02:24,269 I specially designed it myself. 704 01:02:28,668 --> 01:02:30,438 Never take it off your finger. 705 01:02:45,559 --> 01:02:47,289 Now, don't go anywhere else. 706 01:02:48,329 --> 01:02:49,829 Stay by my side... 707 01:02:50,858 --> 01:02:53,029 for all of the 23,040 times each day... 708 01:02:54,569 --> 01:02:55,729 and every day, 709 01:02:57,368 --> 01:02:58,438 and breathe with me. 710 01:03:02,408 --> 01:03:04,638 I won't leave you alone anymore. 711 01:03:05,708 --> 01:03:07,009 It doesn't matter if it's 29 years... 712 01:03:09,079 --> 01:03:10,408 or even 290 years. 713 01:03:11,448 --> 01:03:12,979 I'll protect you. 714 01:03:26,099 --> 01:03:27,099 I love you, 715 01:03:27,759 --> 01:03:28,829 Jae Hee. 716 01:03:31,198 --> 01:03:32,368 I love you, 717 01:03:33,698 --> 01:03:34,868 Seo E Do. 718 01:03:42,408 --> 01:03:44,378 (Special thanks to Irene for her guest appearance) 48391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.