Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,372 --> 00:00:40,372
(feedback/voices overlapping)
2
00:00:50,151 --> 00:00:53,291
(man) I ask you to listen
with an open mind,
3
00:00:53,321 --> 00:00:57,091
forgetting for a moment what
you believe and don't believe.
4
00:00:58,659 --> 00:01:00,759
This is how it started.
5
00:01:00,794 --> 00:01:03,234
On a night like this.
6
00:01:03,264 --> 00:01:07,544
On a two-lane country road
not far from here.
7
00:01:46,440 --> 00:01:48,280
Hey, Jeff!
8
00:01:48,842 --> 00:01:50,742
Pull over!
9
00:02:00,954 --> 00:02:02,624
(honks horn)
10
00:02:53,807 --> 00:02:55,707
(whimpers)
11
00:03:26,874 --> 00:03:28,684
(siren)
12
00:04:10,183 --> 00:04:12,023
(speaks Chinese)
13
00:05:02,370 --> 00:05:04,440
(barking)
14
00:05:56,757 --> 00:05:59,427
It's that same mutt causing
all the racket.
15
00:05:59,460 --> 00:06:02,160
He just barks since
the other pups were adopted.
16
00:06:02,195 --> 00:06:03,925
Tomorrow you can put him to
sleep.
17
00:06:03,964 --> 00:06:05,434
For now, put him in the
can.
18
00:06:15,175 --> 00:06:16,905
(whimpers)
19
00:07:04,291 --> 00:07:06,791
(makes petting noises)
20
00:07:06,827 --> 00:07:08,557
Come here, boy.
21
00:07:08,596 --> 00:07:10,756
Uncle Jerry's got a special
treat for you today.
22
00:07:47,901 --> 00:07:49,771
Stop that dog!
23
00:08:13,393 --> 00:08:14,163
- (dog whining)
- Now...
24
00:08:15,262 --> 00:08:16,962
Now...
25
00:08:16,997 --> 00:08:18,567
Now you're history!
26
00:08:40,253 --> 00:08:42,163
(car horn)
27
00:09:12,720 --> 00:09:14,690
(shrieking and laughing)
28
00:09:49,522 --> 00:09:51,592
(school bell)
29
00:09:57,064 --> 00:09:59,004
( heavy metal music) *
30
00:10:15,282 --> 00:10:16,982
(petting noises)
31
00:10:22,389 --> 00:10:24,389
(petting noises)
32
00:10:30,664 --> 00:10:32,804
Come here, little fellow.
33
00:10:33,901 --> 00:10:37,141
Come on. We'll keep each other
warm.
34
00:10:38,005 --> 00:10:39,365
Come on.
35
00:10:42,409 --> 00:10:44,579
Come on.
36
00:10:44,611 --> 00:10:46,711
(chuckles)
37
00:11:23,483 --> 00:11:27,623
(man) These two connecting
circles. They mean forever.
38
00:11:27,654 --> 00:11:29,894
It's beautiful.
39
00:11:29,923 --> 00:11:33,393
- Will you be with me forever?
- Yes, Tommy.
40
00:11:34,394 --> 00:11:36,134
Forever.
41
00:12:01,354 --> 00:12:04,724
"My fancies are fireflies."
42
00:12:04,758 --> 00:12:09,998
"Specks of living light,
twinkling in the dark."
43
00:12:12,265 --> 00:12:15,865
Poetry is food for the soul,
little puppy.
44
00:12:19,506 --> 00:12:21,206
(sighs)
45
00:12:21,241 --> 00:12:23,081
We've seen better days.
46
00:12:25,813 --> 00:12:28,953
Oh, well. Here, let's play a
little game.
47
00:12:28,982 --> 00:12:30,852
Now...
48
00:12:30,884 --> 00:12:35,064
See, we have three walnut
shells.
49
00:12:35,088 --> 00:12:39,258
One, two, three. Three walnut
shells.
50
00:12:39,292 --> 00:12:42,802
And we put the little jewel
under one.
51
00:12:42,830 --> 00:12:46,470
We move 'em around. Move 'em
around.
52
00:12:46,499 --> 00:12:48,339
There. Where is it?
53
00:12:49,336 --> 00:12:51,166
Where's the jewel?
54
00:12:51,939 --> 00:12:55,839
Good puppy. Good puppy.
55
00:12:55,876 --> 00:12:58,606
OK. Here we go again.
56
00:12:58,645 --> 00:13:01,375
Now, where is it? Where is it?
57
00:13:02,682 --> 00:13:05,192
Good puppy.
58
00:13:05,218 --> 00:13:07,218
Good puppy.
59
00:13:18,765 --> 00:13:20,865
Thank you.
60
00:13:25,338 --> 00:13:27,468
Thank you.
61
00:13:28,441 --> 00:13:30,281
Thank you. Thank you.
62
00:13:31,912 --> 00:13:36,152
Good puppy. Good puppy!
63
00:13:36,183 --> 00:13:39,223
- He's such a smart little
guy. - Thank you.
64
00:13:41,421 --> 00:13:43,261
It was just a fluke.
65
00:13:44,424 --> 00:13:46,464
He's my little fluke.
66
00:14:03,476 --> 00:14:05,376
Yes!
67
00:14:05,412 --> 00:14:08,182
Fluke by nature, Fluke by
name.
68
00:14:26,099 --> 00:14:28,139
(coughs and splutters)
69
00:14:34,541 --> 00:14:37,581
I... I don't feel very well,
Fluke.
70
00:14:39,112 --> 00:14:41,482
I think I'll take a nap before
we go.
71
00:15:38,538 --> 00:15:40,408
(barking)
72
00:15:42,009 --> 00:15:43,779
(male voice) Rise and shine,
squirt.
73
00:15:43,810 --> 00:15:45,310
Don't let 'em catch you
sleeping.
74
00:15:45,345 --> 00:15:47,845
That old dogcatcher gets up
mighty early
75
00:15:47,880 --> 00:15:50,820
lookin' for easy targets just
like you.
76
00:15:50,850 --> 00:15:55,520
Did you run away, or did they
pull that old
"dump the pup" trick?
77
00:15:56,356 --> 00:15:58,856
You can talk?
78
00:15:58,891 --> 00:16:01,731
Don't be goofy. I'm a dog,
pal.
79
00:16:01,761 --> 00:16:04,361
But you're not barking.
80
00:16:04,397 --> 00:16:07,027
What you're saying to me are
words.
81
00:16:07,067 --> 00:16:09,397
It's a mental thing. It's what
I want you to know
82
00:16:09,436 --> 00:16:11,166
and what you want me
to know.
83
00:16:11,204 --> 00:16:13,514
- That's all it is.
- But... but...
84
00:16:13,540 --> 00:16:16,040
You never met anyone
who can communicate?
85
00:16:16,076 --> 00:16:19,246
- No, never.
- Well, now you have.
86
00:16:19,279 --> 00:16:21,379
They call me Rumbo. What
about you?
87
00:16:21,414 --> 00:16:22,684
Fluke.
88
00:16:22,715 --> 00:16:24,415
Mm-mm.
89
00:16:24,451 --> 00:16:27,291
I smell hunger with a capital
H.
90
00:16:27,320 --> 00:16:28,790
Whaddya say we get something
to eat?
91
00:16:28,821 --> 00:16:32,031
What about Bella?
92
00:16:32,059 --> 00:16:35,399
I'm afraid Bella
had to move on, my friend.
93
00:16:35,428 --> 00:16:37,998
You won't be seeing her any
more.
94
00:16:40,300 --> 00:16:43,700
Hey, come on. It's chowtime.
Let's roll.
95
00:17:14,334 --> 00:17:16,474
Rumbo, wait up.
I have to do something.
96
00:17:17,670 --> 00:17:19,510
Woah, what have we got here?
97
00:17:19,906 --> 00:17:21,636
Mm-mm-mm.
98
00:17:21,674 --> 00:17:23,614
That's not the way
we do it, squirt.
99
00:17:24,211 --> 00:17:25,351
Now, check this out.
100
00:17:26,313 --> 00:17:28,423
Three paws down, firmly,
101
00:17:28,448 --> 00:17:30,318
while number four
reaches for the sky.
102
00:17:31,251 --> 00:17:33,351
- Oh.
- Now that's class!
103
00:17:41,161 --> 00:17:43,761
Rumbo, help! Help!
104
00:17:43,796 --> 00:17:46,896
Hey, squirt, we're goin' to
eat and you're takin' a bath.
105
00:17:46,933 --> 00:17:49,343
Get outta there. Come on.
106
00:17:49,369 --> 00:17:51,439
Come on. You can do it. Come
on.
107
00:17:52,639 --> 00:17:54,909
There.
108
00:17:54,941 --> 00:17:56,781
You OK?
109
00:17:56,809 --> 00:17:58,549
Yeah. I'm OK.
110
00:18:00,313 --> 00:18:03,153
Well, that's one way
of gettin' rid of your fleas.
111
00:18:23,336 --> 00:18:25,706
What's that... What's that
smell?
112
00:18:25,738 --> 00:18:27,338
I mean, I love it. I love it.
113
00:18:29,409 --> 00:18:31,579
Hey, hey! Be cool. Knock it
off.
114
00:18:31,611 --> 00:18:33,051
Ow!
115
00:18:33,079 --> 00:18:34,849
Come on back here. Come on.
116
00:18:39,186 --> 00:18:41,286
It's taken me years to build
this route
117
00:18:41,321 --> 00:18:44,291
and I'm not gonna let some
rookie ruin it.
118
00:18:44,324 --> 00:18:47,334
Now, you just sit there
and watch the master.
119
00:18:52,131 --> 00:18:55,601
Hey, Rumbo. What's goin' on?
120
00:18:55,635 --> 00:18:57,795
What'll it be?
121
00:18:57,837 --> 00:18:59,837
Coming right up, sir.
122
00:19:10,917 --> 00:19:13,317
There you go.
123
00:19:13,353 --> 00:19:15,793
Now, who is this?
124
00:19:15,822 --> 00:19:19,092
Listen, Rumbo, you know I
can't be feeding
all your buddies.
125
00:19:19,125 --> 00:19:21,455
(Rumbo) Just let me handle
this.
126
00:19:21,494 --> 00:19:24,204
Hey, Bert, how about something
for the pup?
127
00:19:24,231 --> 00:19:26,601
I bet you want something
for the pup too, huh?
128
00:19:31,604 --> 00:19:32,914
Ow!
129
00:19:34,807 --> 00:19:38,407
Now, you two, out of here.
I got payin'
customers to tend to.
130
00:20:08,207 --> 00:20:14,047
Listen up. You're gonna meet
the boss, but he don't have
patience with dogs,
131
00:20:14,080 --> 00:20:18,790
so when he talks to you,
just wag your tail and go
into your puppy routine.
132
00:20:18,818 --> 00:20:20,918
OK.
133
00:20:20,953 --> 00:20:27,463
You are gonna love this place,
kid. Lots of nice shade
and soft places to lay.
134
00:20:27,494 --> 00:20:31,764
It's the only place I know
you can chase tyres and not
worry about gettin' run over.
135
00:20:31,798 --> 00:20:33,598
(Rumbo chuckles)
136
00:20:35,101 --> 00:20:36,801
(man) Uh-huh, yeah.
137
00:20:42,775 --> 00:20:45,875
All righty. I'll have to call
you back, all right?
138
00:20:45,912 --> 00:20:47,852
(coughs)
139
00:20:51,384 --> 00:20:53,694
Rumbo, where the hell
you been all night? Huh?
140
00:20:54,821 --> 00:20:57,261
- What do you have,
a sweetheart?
- What!
141
00:20:57,290 --> 00:21:00,060
- Just go to him.
- He called me a girl.
142
00:21:00,092 --> 00:21:04,862
People make mistakes.
Now forgive him and get over
there and wag your tail.
143
00:21:10,770 --> 00:21:13,540
- What's he doing?
- He's being affectionate.
144
00:21:13,573 --> 00:21:16,643
- Well, it hurts.
- Well, love hurts.
145
00:21:18,010 --> 00:21:19,880
What's this say?
146
00:21:20,947 --> 00:21:24,347
"Fluke". What
the hell kinda name is that?
147
00:21:24,384 --> 00:21:26,924
Ah, that's a nice dog.
148
00:22:04,056 --> 00:22:05,986
(whimpers)
149
00:22:06,025 --> 00:22:07,785
(Rumbo) Hey. Hey!
150
00:22:10,463 --> 00:22:13,673
- What's going on?
- I guess I was dreaming.
151
00:22:13,700 --> 00:22:16,500
- You were what?!
- Uh, dreaming.
152
00:22:16,536 --> 00:22:18,836
I was seeing
pictures inside my head.
153
00:22:18,871 --> 00:22:21,941
Pictures ain't got no business
being inside your head.
154
00:22:21,974 --> 00:22:24,614
Next time you just growl
and chase 'em away.
155
00:22:24,644 --> 00:22:27,154
Rumbo, have you always been a
dog?
156
00:22:27,179 --> 00:22:30,049
What you talkin' about?
What else could I have been?
157
00:22:30,082 --> 00:22:34,992
- I don't know. A human.
- A two-legger? Me?
158
00:22:35,021 --> 00:22:38,631
Rule number one:
stop askin' dumb questions.
159
00:22:38,658 --> 00:22:41,728
- It's just that...
- No "buts",
no "ifs", no "ands".
160
00:22:41,761 --> 00:22:44,701
Stop talking all this
nonsense. It's sack time.
161
00:22:44,731 --> 00:22:46,901
Good night.
162
00:22:46,933 --> 00:22:48,673
Good night, Rumbo.
163
00:23:17,930 --> 00:23:21,700
(Rumbo) Oh, man!
This is too good to be true.
164
00:23:21,734 --> 00:23:24,574
- What are we gonna do, Rumbo?
- Take a good look, squirt.
165
00:23:24,604 --> 00:23:26,974
We done hit the promised land.
166
00:23:27,006 --> 00:23:30,976
- Oh, holy smoke!
- D'you think
this'll be all right?
167
00:23:31,010 --> 00:23:35,850
All right? The guy
walked away. That's what I
consider formal invitation.
168
00:23:35,882 --> 00:23:39,122
- (Fluke)
Everything smells so good.
- Mm-hm.
169
00:23:39,151 --> 00:23:42,051
Mm-mm! (chuckles)
170
00:23:42,088 --> 00:23:43,888
I knew I smelled pumpkin!
171
00:24:24,664 --> 00:24:26,534
Hey!
172
00:24:38,578 --> 00:24:41,848
(Bert) Yeah, so I'm sittin'
there just
waitin' for the light,
173
00:24:41,881 --> 00:24:45,481
this woman bangs
into the back of my car.
174
00:24:45,518 --> 00:24:49,088
$500 damage and
they raise my insurance rates.
175
00:24:49,121 --> 00:24:51,821
Now you tell me if that makes
any sense.
176
00:24:55,427 --> 00:24:57,327
(barking)
177
00:24:57,363 --> 00:24:59,773
Fluke?
178
00:24:59,799 --> 00:25:03,199
- Fluke. Cool it.
- (customer coughing)
179
00:25:03,235 --> 00:25:06,805
- Don't mind that dog.
He's harmless.
- (Rumbo) What's with you?
180
00:25:06,839 --> 00:25:09,709
There's something about him.
Can't you smell it, Rumbo?
181
00:25:11,744 --> 00:25:13,754
That'll be $1.85.
182
00:25:15,615 --> 00:25:17,975
All right. Thank you.
183
00:25:24,056 --> 00:25:25,586
Oops.
184
00:25:25,625 --> 00:25:27,425
Sorry about that.
185
00:25:27,459 --> 00:25:29,399
Hey! Hey!
186
00:25:29,428 --> 00:25:31,558
Get off me!
187
00:25:34,466 --> 00:25:38,166
- Fluke, cut that out.
- That dog is vicious.
He attacked me.
188
00:25:38,204 --> 00:25:41,644
You can't keep a dog like that
in a public place.
Hear what I said?
189
00:25:41,674 --> 00:25:44,744
I heard you. Now go on, man.
You're making
the dogs nervous.
190
00:25:46,545 --> 00:25:48,375
Go on, get outta here!
191
00:25:48,414 --> 00:25:51,024
It's all right.
Everything's all right.
192
00:25:51,050 --> 00:25:53,920
Shh, shh. It's all right.
It's all right.
Quiet. It's OK.
193
00:26:38,297 --> 00:26:42,767
Sorry, pooch. I guess
you're gonna have to find
something else to read.
194
00:26:49,341 --> 00:26:52,611
What's up?
You look like you
just saw a ghost.
195
00:26:52,645 --> 00:26:56,745
- I saw someone
I used to know.
- An old friend?
196
00:26:56,783 --> 00:27:00,093
I think... he's a murderer.
197
00:27:02,254 --> 00:27:04,194
I hear they were your dogs.
198
00:27:05,491 --> 00:27:07,361
My dogs never bit
anybody normal.
199
00:27:07,393 --> 00:27:10,003
Well, that dog
ought to be put to sleep.
200
00:27:10,029 --> 00:27:13,499
The dogs had their shots
and you won't die
from that scratch.
201
00:27:13,532 --> 00:27:18,172
I could complain
to Animal Control. I could
make a lot of trouble for you.
202
00:27:18,204 --> 00:27:20,244
Mike...
203
00:27:24,977 --> 00:27:27,147
All right?
204
00:27:27,179 --> 00:27:28,979
Now get outta here.
205
00:27:47,333 --> 00:27:50,143
(Rumbo) Uh-oh.
I think it's time to split.
206
00:27:52,371 --> 00:27:54,611
Hey! Hey, Rumbo! Rumbo!
207
00:27:54,640 --> 00:27:56,980
Rumbo, get back here!
208
00:28:37,750 --> 00:28:39,420
Come on in. Time for supper.
209
00:28:54,133 --> 00:28:56,073
Daddy's back.
210
00:29:20,659 --> 00:29:23,529
Hey! Hey, Rumbo! I see you.
211
00:29:24,330 --> 00:29:26,870
You're gonna get yours.
212
00:29:27,566 --> 00:29:29,836
OK, Fluke. You did your time.
213
00:31:21,413 --> 00:31:23,353
(ringing tone)
214
00:31:28,254 --> 00:31:30,264
(woman) Hello?
215
00:31:30,289 --> 00:31:31,619
Hello?
216
00:31:32,724 --> 00:31:34,134
Is anybody there?
217
00:31:37,096 --> 00:31:38,656
- (licking)
- Who's this?
218
00:31:50,576 --> 00:31:51,976
What the hell...!
219
00:31:52,011 --> 00:31:55,511
Hey, Fluke! Hey! Fluke!
220
00:31:55,547 --> 00:31:57,547
(groans)
221
00:31:57,583 --> 00:31:59,523
Oh, these dogs.
222
00:32:03,722 --> 00:32:04,992
Hello?
223
00:32:05,624 --> 00:32:06,534
Hello?
224
00:32:08,860 --> 00:32:11,660
- Hello?
- Hi. Who's calling?
225
00:32:13,065 --> 00:32:15,225
You called, lady. Who you
lookin' for?
226
00:32:16,335 --> 00:32:18,735
No, you called me. Who is
this?
227
00:32:18,770 --> 00:32:22,810
I didn't call anybody.
The only other person in
this office was Fluke,
228
00:32:22,841 --> 00:32:26,011
and he couldn't have called
because he's a dog, lady.
229
00:32:36,122 --> 00:32:39,692
Rumbo, I wasn't always a dog.
And neither were you.
230
00:32:39,725 --> 00:32:42,425
Right! Last week I was Snow
White.
231
00:32:42,461 --> 00:32:45,301
Well, how do you know
who Snow White is?
232
00:32:45,331 --> 00:32:48,671
It's something you knew
in your past, read in a book.
233
00:32:48,700 --> 00:32:52,440
- That's ridiculous.
- You can't face it.
You're lying to yourself.
234
00:32:52,471 --> 00:32:55,671
- I'm happy who I am.
- But I'm not.
235
00:32:55,707 --> 00:32:59,207
I lived in a house.
I had a family.
I had a life once, Rumbo.
236
00:32:59,245 --> 00:33:03,075
- You got one now.
A damn good one.
- I'm gonna find them.
237
00:33:03,115 --> 00:33:07,115
If you're gonna go chasing
after humans in your head,
you're going alone.
238
00:33:07,153 --> 00:33:09,093
And don't bother coming back!
239
00:33:22,768 --> 00:33:24,638
Rumbo! Wait!
240
00:33:45,591 --> 00:33:47,361
Get him in the truck.
241
00:34:25,864 --> 00:34:30,144
- There you go.
- You're right.
He's just the right size.
242
00:35:06,238 --> 00:35:08,268
(machine beeping)
243
00:35:22,421 --> 00:35:24,391
(horn)
244
00:35:26,892 --> 00:35:28,792
Forever.
245
00:35:36,067 --> 00:35:37,897
(beeping quickens)
246
00:35:41,407 --> 00:35:43,577
This is impossible.
247
00:36:27,886 --> 00:36:29,816
(alarm)
248
00:36:45,371 --> 00:36:49,681
- We gotta get outta here.
Can you walk?
- I think so.
249
00:36:59,351 --> 00:37:01,691
Got it. Now let's roll.
250
00:37:09,428 --> 00:37:12,428
- Rumbo, I can't see.
- Grab my tail.
251
00:37:12,464 --> 00:37:14,474
Ow! Hey, easy with the teeth,
now.
252
00:37:29,014 --> 00:37:30,524
Watch your step.
253
00:37:33,452 --> 00:37:35,622
Here we go. Blue skies ahead.
254
00:37:52,571 --> 00:37:54,341
- Shoot the dog.
- I can't shoot the dog!
255
00:38:16,562 --> 00:38:21,802
Maybe we should
stop here for a minute.
They'll never find us here.
256
00:38:21,833 --> 00:38:25,273
I think maybe I'll lay down
for a while.
257
00:38:25,303 --> 00:38:27,443
- How are your eyes?
- A little better.
258
00:38:33,011 --> 00:38:36,181
Rumbo, you're bleeding.
259
00:38:36,214 --> 00:38:41,354
Listen to me, squirt. You stay
in these woods
until your eyes heal.
260
00:38:41,387 --> 00:38:44,917
What do you mean? I'm staying
with you.
261
00:38:44,956 --> 00:38:48,286
I don't think
I can help you
any more, squirt.
262
00:38:48,326 --> 00:38:51,756
Rumbo,
why you talking like this?
You're gonna be all right.
263
00:38:53,432 --> 00:38:56,372
Forget it. There's nothing you
can do.
264
00:38:57,936 --> 00:39:00,336
Come closer.
265
00:39:00,372 --> 00:39:04,312
Look,
we've got to stay together.
You and me, like always.
266
00:39:04,342 --> 00:39:06,582
I can't make it without you,
Rumbo.
267
00:39:06,612 --> 00:39:09,352
I had another dream.
My family's in danger.
268
00:39:09,381 --> 00:39:13,791
Fluke, things aren't always
what they seem.
269
00:39:13,819 --> 00:39:17,289
Rule number one: there's no
going back.
270
00:39:17,322 --> 00:39:20,732
You can't be sorry about
what's been, squirt.
You got to be.
271
00:39:21,292 --> 00:39:23,862
Please. I have to know.
272
00:39:23,895 --> 00:39:25,895
Am I the only one?
273
00:39:25,931 --> 00:39:28,531
You were a man once, too.
Weren't you, Rumbo?
274
00:39:30,869 --> 00:39:34,139
Remember that snapshot
behind old Bert's counter?
275
00:39:36,141 --> 00:39:39,851
That was me. In another life.
276
00:39:41,447 --> 00:39:43,577
Bert was my brother.
277
00:39:43,615 --> 00:39:47,785
Hm. I never really missed
being a two-legger.
278
00:39:48,887 --> 00:39:51,257
But the sea...
279
00:39:51,289 --> 00:39:56,799
Huh. I wish I could
smell the sea again.
280
00:39:56,828 --> 00:40:00,868
All I know is you were
the best friend I ever had.
281
00:40:00,899 --> 00:40:03,069
I'll miss you.
282
00:40:03,101 --> 00:40:05,971
Rumbo, don't leave me.
283
00:40:07,739 --> 00:40:10,139
Maybe we'll meet again,
squirt.
284
00:40:10,175 --> 00:40:11,935
Next time around.
285
00:40:17,983 --> 00:40:19,923
No.
286
00:40:19,951 --> 00:40:22,791
Rumbo?
287
00:40:22,821 --> 00:40:24,691
(sobs) No.
288
00:40:45,644 --> 00:40:51,124
Rumbo's words kept
ringing in my ears:
"There's no going back."
289
00:40:51,149 --> 00:40:55,119
But my family was in danger.
I had to go to them.
290
00:42:35,621 --> 00:42:37,721
(bell ringing)
291
00:42:52,671 --> 00:42:54,741
- We're gonna be late.
- Wait up.
292
00:43:08,386 --> 00:43:10,786
(school bell)
293
00:43:11,589 --> 00:43:13,689
Let's go.
294
00:43:38,249 --> 00:43:39,819
(school bell)
295
00:44:00,105 --> 00:44:02,005
Cool. Hey, boy.
296
00:44:04,676 --> 00:44:06,676
(girl) Oh, sweet puppy.
297
00:44:12,718 --> 00:44:14,748
(girl) Neat dog.
298
00:44:38,276 --> 00:44:40,146
(engine starts)
299
00:44:45,283 --> 00:44:47,093
Move it, pooch.
300
00:45:14,312 --> 00:45:16,452
(gasps)
301
00:45:16,481 --> 00:45:18,751
Get down. Get away. Look at
this!
302
00:45:18,784 --> 00:45:21,124
- Mom, he's not gonna bite us.
- Get down!
303
00:45:22,120 --> 00:45:24,160
Get away.
304
00:45:26,524 --> 00:45:28,934
This dog is crazy.
305
00:45:28,960 --> 00:45:33,770
Get down! Get away from the
car!
306
00:45:33,799 --> 00:45:38,439
What is with this dog?
Brian, shut your door.
Shut it. Shut it.
307
00:45:38,469 --> 00:45:41,869
What's wrong with it?
I've never seen
a dog act like this.
308
00:45:41,907 --> 00:45:44,877
Mom, the windows are up.
He can't do anything to us.
309
00:45:50,115 --> 00:45:51,815
Let's go. We're going home.
310
00:45:56,321 --> 00:45:58,161
My god, it scared me.
311
00:47:20,972 --> 00:47:23,042
(Fluke barking)
312
00:47:31,216 --> 00:47:34,316
- It's the dog from school.
- No, no, Brian.
Don't open the door.
313
00:47:35,386 --> 00:47:37,386
What's going on?
314
00:47:41,492 --> 00:47:43,362
My god. How did he get here?
315
00:47:45,496 --> 00:47:48,566
Uh, that's OK, Libby, thanks.
316
00:47:48,599 --> 00:47:52,439
Mom, we have to feed him.
He must have run
all the way here.
317
00:47:52,470 --> 00:47:55,040
Come away from the door. Come
on.
318
00:47:55,073 --> 00:47:58,383
- He must be thirsty.
- Brian, we know
nothing about that dog.
319
00:48:20,498 --> 00:48:22,398
Stubborn dog.
320
00:48:27,538 --> 00:48:30,138
- Brian, come and eat.
- I'm not hungry.
321
00:48:43,354 --> 00:48:46,924
There's a big
juicy cheeseburger here
with your name on it.
322
00:48:53,664 --> 00:48:55,704
Come on and eat your supper.
323
00:49:07,378 --> 00:49:12,578
I don't think I can eat
with that sad
creature staring in at me.
324
00:49:12,617 --> 00:49:14,987
He probably hasn't eaten for
days.
325
00:49:20,725 --> 00:49:22,485
All right.
326
00:49:28,066 --> 00:49:30,496
He can stay for just one meal,
then he's gone. Deal?
327
00:49:30,535 --> 00:49:32,265
Deal.
328
00:49:41,179 --> 00:49:43,279
- Ah!
- I told you, Mom.
He's really nice.
329
00:49:46,184 --> 00:49:48,024
- Good boy.
- (sneezes)
330
00:49:48,053 --> 00:49:50,863
Bless you! I think he likes
us.
331
00:49:50,888 --> 00:49:53,218
Do you think anybody owns him?
332
00:49:53,258 --> 00:49:55,828
Well, let's see
if he's got a tag here.
333
00:49:55,860 --> 00:49:59,400
Here it is.
Oh, there's no address.
It just says "Fluke".
334
00:49:59,430 --> 00:50:01,470
Hi, Fluke.
335
00:50:02,233 --> 00:50:03,203
Fluke.
336
00:50:05,370 --> 00:50:09,410
Mom, I know we made a deal
and I respect it.
337
00:50:09,440 --> 00:50:12,180
But can't we keep him...
just for a little while?
338
00:50:13,311 --> 00:50:15,581
Brian, why don't you
get up off the floor?
339
00:50:16,714 --> 00:50:19,524
Just until we find his owner?
340
00:50:19,550 --> 00:50:23,220
You can't put him
on the street now. I mean,
he could be hit by a car.
341
00:50:24,255 --> 00:50:26,055
You are just like your father.
342
00:50:27,825 --> 00:50:30,725
A con artist.
343
00:50:30,761 --> 00:50:34,331
Your father used to brag
he could sell ice
cubes to the Eskimos.
344
00:50:38,869 --> 00:50:40,709
Well...
345
00:50:42,273 --> 00:50:47,513
He can stay on one condition.
He has to have a bath
right now. He's filthy.
346
00:50:47,545 --> 00:50:49,045
(groans)
347
00:51:28,919 --> 00:51:31,589
Energise.
348
00:51:31,622 --> 00:51:33,462
(imitates gunfire)
349
00:51:35,326 --> 00:51:37,296
Gotcha.
350
00:51:46,404 --> 00:51:48,214
Gotcha.
351
00:52:00,485 --> 00:52:02,845
Fluke, have you seen Data?
352
00:52:12,697 --> 00:52:14,497
Hey.
353
00:52:15,333 --> 00:52:17,603
My dad used to do that.
354
00:52:21,506 --> 00:52:23,236
(whimpers)
355
00:52:25,276 --> 00:52:27,646
OK, Fluke, this is
your bed for the night.
356
00:52:30,781 --> 00:52:32,721
I'll see you in the morning.
357
00:54:21,125 --> 00:54:22,855
(gasps)
358
00:54:24,629 --> 00:54:26,599
What are you doing here?
359
00:54:33,971 --> 00:54:37,441
- See you later, Fluke.
- Come on, Brian.
We're gonna be late.
360
00:55:36,501 --> 00:55:38,741
What's the matter, Fluke? Hm?
361
00:55:41,872 --> 00:55:43,542
What's the matter?
362
00:55:50,881 --> 00:55:54,081
You're a sweet boy.
You're a very sweet dog.
363
00:56:18,242 --> 00:56:22,912
Playing with Brian,
doing things that I never
had time for when I was a man,
364
00:56:22,947 --> 00:56:26,117
made me realise
how precious every moment is.
365
00:56:27,151 --> 00:56:29,191
This was where I belonged.
366
00:56:29,219 --> 00:56:34,089
Somehow, sooner or later,
I'd find a way to tell
them who I really was.
367
00:56:55,179 --> 00:56:57,009
(clatter)
368
00:56:57,848 --> 00:56:59,848
Brian!
369
00:57:03,688 --> 00:57:05,088
(gasps)
370
00:57:10,194 --> 00:57:12,134
Fluke...
371
00:57:22,573 --> 00:57:26,513
Did you escape from a circus,
or what?
372
00:57:54,338 --> 00:57:56,808
Tom looked so
silly in this hat.
373
00:58:20,865 --> 00:58:23,695
- Ready, Brian?
- All right.
Come on, Fluke! Let's go.
374
00:58:29,774 --> 00:58:31,814
* We're off to see the Wizard
375
00:58:31,842 --> 00:58:34,042
* The Wonderful Wizard of Oz
376
00:58:34,078 --> 00:58:38,048
* Because, because,
because, because, because
377
00:58:38,082 --> 00:58:40,722
* Because of
the wonderful things he does
378
00:58:43,087 --> 00:58:46,557
* We're...
off to see the Wizard
379
00:58:46,591 --> 00:58:48,931
* The Wonderful Wizard of Oz
380
00:58:48,959 --> 00:58:51,929
* Because, because,
because, because, because... *
381
00:59:02,539 --> 00:59:04,809
(actress on TV) I love you.
382
00:59:06,744 --> 00:59:09,914
More than you know.
383
00:59:09,947 --> 00:59:13,317
(Tom) She was
even more beautiful
than I remembered.
384
00:59:13,350 --> 00:59:16,620
I would have given anything
to tell her how
much I loved her.
385
00:59:16,654 --> 00:59:19,894
More than fields
I have planted with my hands.
386
00:59:24,394 --> 00:59:27,904
- I love you more
than morning prayers.
- Shh, Fluke. Stop whining.
387
00:59:27,932 --> 00:59:30,302
- I'm trying to
watch the movie.
- It's OK, Fluke.
388
00:59:33,738 --> 00:59:35,768
(vehicle approaches)
389
00:59:48,252 --> 00:59:50,762
- (knock at door)
- Come in. The door's open.
390
01:00:02,667 --> 01:00:04,667
- Hi, Jeff.
- Hi.
391
01:00:11,208 --> 01:00:13,038
- No, Fluke! No!
- Jeff!
392
01:00:15,045 --> 01:00:17,005
No. Fluke!
393
01:00:21,118 --> 01:00:23,348
- Fluke, no!
- What are you
gonna do to him?
394
01:00:24,521 --> 01:00:26,761
Please, don't hurt him!
395
01:00:32,229 --> 01:00:34,059
(Jeff) Open the door!
396
01:00:42,139 --> 01:00:43,339
You all right?
397
01:00:54,484 --> 01:00:58,224
- Hello.
Give me Animal Control.
- Don't call them!
398
01:00:58,255 --> 01:01:02,885
Brian, please! No, no,
we've got a dog that's going
crazy on our front lawn.
399
01:01:02,927 --> 01:01:06,857
Brian, honey, go to your room.
It'll be OK. Please, go.
400
01:01:09,166 --> 01:01:11,336
Yes, please.
401
01:01:11,368 --> 01:01:15,138
6241 Willow Drive.
402
01:01:15,172 --> 01:01:18,482
I don't know
what got into him,
why he's acting like this.
403
01:01:18,508 --> 01:01:20,278
Well, something's
wrong with that dog.
404
01:02:09,894 --> 01:02:12,234
- Good evening.
- What's the problem, sir?
405
01:02:12,262 --> 01:02:16,032
Well, my friend's kid
brought home some stray
406
01:02:16,066 --> 01:02:18,066
that just went berserk.
It bit me.
407
01:02:18,869 --> 01:02:21,169
It's a large, brown mutt.
408
01:02:22,572 --> 01:02:26,812
He might still be
around here somewhere.
I don't know.
409
01:02:26,844 --> 01:02:30,714
- (officer) We won't
find him out there.
- (officer #2) He's gone.
410
01:02:30,747 --> 01:02:34,177
- We'll call Animal
Control in the morning.
- Thanks for coming out.
411
01:02:34,218 --> 01:02:35,948
If it happens again,
give us a call.
412
01:02:40,090 --> 01:02:43,830
Well, there's
nothing more I can do.
413
01:02:43,861 --> 01:02:46,961
- Are you OK? I mean...
- Yeah.
It didn't break the skin.
414
01:02:49,333 --> 01:02:51,443
Don't go yet.
Why don't you stay for a bit?
415
01:03:40,951 --> 01:03:42,891
(Jeff) They'll take him
to the pound.
416
01:03:42,920 --> 01:03:44,920
I don't wanna call the pound.
417
01:03:44,955 --> 01:03:48,785
You know what they
do to dogs there.
I can't do that to Brian.
418
01:03:48,825 --> 01:03:52,095
- Don't whine. They'll hear.
- (mother)
Something about that dog...
419
01:03:53,063 --> 01:03:55,273
- Brian?
- Yes, Mom?
420
01:03:56,400 --> 01:04:00,940
- You OK?
- Yeah. I just need a Kleenex.
421
01:04:00,971 --> 01:04:02,541
- 'Night, kiddo.
- 'Night, sweetheart.
422
01:04:10,814 --> 01:04:12,924
Quiet, Fluke.
423
01:04:24,828 --> 01:04:26,928
Come, Fluke.
424
01:04:32,236 --> 01:04:34,266
Good boy.
425
01:05:01,065 --> 01:05:06,035
(Jeff) Listen, it came
off the streets. You don't
know where it's from.
426
01:05:06,070 --> 01:05:08,170
It just wasn't a good idea
to let him in.
427
01:05:08,205 --> 01:05:10,505
I don't know
what came over him.
428
01:05:10,540 --> 01:05:15,710
But he attacked me,
which means he could easily
turn and attack either of you.
429
01:05:15,745 --> 01:05:18,045
Maybe he was
trying to protect us.
430
01:05:18,082 --> 01:05:22,622
Brian has become attached
to that dog. I haven't seen
him this happy in years.
431
01:05:22,652 --> 01:05:24,522
What about you?
432
01:05:27,557 --> 01:05:30,427
Are you OK?
433
01:05:30,460 --> 01:05:36,270
- I've been thinking
about Tom a lot lately.
- Me, too.
434
01:05:36,300 --> 01:05:39,370
- (mother) You
think he's happy?
- I hope so.
435
01:05:41,838 --> 01:05:47,078
I keep thinking maybe
if I'd... If I'd only known
what he was going through.
436
01:05:47,111 --> 01:05:51,021
Listen, I thought that
we agreed we weren't gonna
do the "ifs" any more.
437
01:05:57,287 --> 01:05:59,957
I think that
we've got to try to...
438
01:06:01,758 --> 01:06:03,428
put this behind us.
439
01:07:02,252 --> 01:07:03,752
I love you, Fluke.
440
01:08:23,200 --> 01:08:25,700
Oh, hey, hey, hey!
Good morning, huh?
441
01:08:26,670 --> 01:08:28,910
(coughs)
442
01:08:28,938 --> 01:08:30,438
What's going on?
443
01:08:32,509 --> 01:08:35,109
- You're so warm.
- Mom, I've gotta find...
444
01:08:35,145 --> 01:08:37,745
Go back to bed.
I wanna take your temperature.
445
01:08:37,781 --> 01:08:40,181
- But, Mom...
- You're going nowhere.
You have a fever.
446
01:08:40,217 --> 01:08:42,287
Go on. Back to bed.
447
01:09:59,963 --> 01:10:02,973
- Morning, Rose.
- You're early this morning,
Mr Newman.
448
01:10:02,999 --> 01:10:05,469
- How was the trip?
- Work.
449
01:10:07,136 --> 01:10:10,406
A lot of hard work,
Rose, as usual.
450
01:10:10,440 --> 01:10:14,440
Well, I hear you're actually
taking a vacation this year.
451
01:10:14,478 --> 01:10:17,708
Well, Carol made me promise.
452
01:10:17,747 --> 01:10:20,647
Now, is that likely
to turn into a honeymoon?
453
01:10:20,684 --> 01:10:23,294
Well,
if I had my way, it would.
454
01:10:23,853 --> 01:10:25,763
How is she?
455
01:10:27,757 --> 01:10:29,887
Much better, thanks.
456
01:10:29,926 --> 01:10:32,756
She still misses him at times,
but we all do.
457
01:10:32,796 --> 01:10:34,696
Yes, we do.
458
01:10:34,731 --> 01:10:37,371
- Have a good one.
- You, too.
459
01:11:38,428 --> 01:11:40,928
Jane, can you please
bring me that file?
460
01:11:48,605 --> 01:11:50,905
- How'd it go?
- Fine, thanks.
461
01:11:52,342 --> 01:11:54,742
- Is that it?
- Yeah, this is it.
462
01:11:54,778 --> 01:11:57,648
No, I mean for the night.
My family's waiting.
463
01:11:57,681 --> 01:12:00,951
And your wife called.
You have dinner
reservations at 8.30.
464
01:12:03,052 --> 01:12:07,222
Listen, could you please
call her and tell her that I
won't be able to make it.
465
01:12:07,256 --> 01:12:09,056
- Anything else?
- No.
466
01:12:11,060 --> 01:12:15,000
- Thank you.
- Just don't stay
too late, Mr Johnson.
467
01:12:15,031 --> 01:12:16,671
Good night.
468
01:12:16,700 --> 01:12:18,600
Good night.
469
01:12:32,882 --> 01:12:35,252
I see our brave
captain is still at the helm.
470
01:12:35,284 --> 01:12:37,354
(phone rings)
471
01:12:43,393 --> 01:12:45,533
(footsteps)
472
01:12:50,066 --> 01:12:52,436
(phone ringing)
473
01:13:02,145 --> 01:13:04,305
(Carol) Jeff, it's me.
474
01:13:04,347 --> 01:13:07,177
But...
you called Tom's old office.
475
01:13:07,216 --> 01:13:10,646
I did? Oh, God, I'm so scared.
476
01:13:10,687 --> 01:13:12,857
- What's happened?
- I can't find Brian.
477
01:13:14,257 --> 01:13:17,657
All I can think is that
he's out looking for that dog.
478
01:13:17,694 --> 01:13:21,064
Jeff, he has a fever and
it is already
below freezing outside.
479
01:13:21,097 --> 01:13:25,097
Listen, I'm leaving right now.
We'll find him.
Everything will be fine.
480
01:13:25,134 --> 01:13:26,804
- Hurry.
- Bye-bye.
481
01:14:20,223 --> 01:14:22,163
(growling)
482
01:14:41,244 --> 01:14:46,324
I didn't care if I
was dying or not.
I'd had my revenge.
483
01:14:46,349 --> 01:14:50,549
Then suddenly it came to me
and I remembered
what really happened.
484
01:14:56,826 --> 01:15:00,456
I see our brave
captain is still at the helm.
485
01:15:00,496 --> 01:15:05,196
Somebody's gotta work.
Especially in a business whose
profits are off 30%.
486
01:15:05,234 --> 01:15:08,144
You've heard
we're in a slowdown?
Everybody's off.
487
01:15:08,171 --> 01:15:11,941
So what's the cure? Everybody
go home at five
o'clock every night?
488
01:15:11,975 --> 01:15:13,575
It's 8.45.
489
01:15:15,511 --> 01:15:19,321
What d'you think
of the prototype? I asked
them to set it up for you.
490
01:15:19,348 --> 01:15:21,248
- Did you notice?
- I read your specs.
491
01:15:21,284 --> 01:15:24,494
It's twice as efficient
as any braking system around.
492
01:15:24,520 --> 01:15:28,290
- But it's twice as expensive.
- It could save
thousands of lives.
493
01:15:28,324 --> 01:15:30,764
Maybe,
but it's not cost-effective.
494
01:15:30,794 --> 01:15:36,734
Not cost-effective! I never
thought I'd hear something
like that from you.
495
01:15:36,766 --> 01:15:41,806
When we started, we wanted
to combine our talents to do
something positive.
496
01:15:41,838 --> 01:15:43,438
Make money
by helping people.
497
01:15:43,472 --> 01:15:45,782
We were young then.
It's different now.
498
01:15:45,809 --> 01:15:47,539
I don't believe that.
Neither do you.
499
01:15:47,577 --> 01:15:50,947
It's so easy for you
to criticise my life.
500
01:15:50,980 --> 01:15:54,680
Do you have any idea
how many
responsibilities I have? No.
501
01:15:54,718 --> 01:15:58,788
No, because you don't live
in the real world. You're
a dreamer. Always have been.
502
01:15:58,822 --> 01:16:01,022
I'll take that
as a compliment.
503
01:16:01,057 --> 01:16:04,087
We're not going
to throw money away
on your dreams.
504
01:16:04,127 --> 01:16:06,097
This company is in trouble
and some has to take
responsibility.
505
01:16:06,129 --> 01:16:08,359
No, our company
is not in trouble.
506
01:16:08,397 --> 01:16:11,737
It's just a slow period
and you think it's
the end of the world.
507
01:16:11,768 --> 01:16:14,968
Tom, what the hell
is wrong with you?
508
01:16:15,004 --> 01:16:18,884
You've got the kind of life
that any man would envy.
I envy it.
509
01:16:18,908 --> 01:16:22,578
- You've got a great wife,
a beautiful kid...
- Leave them out of it.
510
01:16:24,313 --> 01:16:26,783
Like you do?
511
01:16:28,752 --> 01:16:30,952
We're not gonna
develop this system.
512
01:16:30,987 --> 01:16:33,887
As a partner and
head of design,
I say we are.
513
01:16:33,923 --> 01:16:37,233
As a partner and
head of finance,
I say that we're not!
514
01:16:37,260 --> 01:16:39,300
Not!
515
01:16:44,801 --> 01:16:47,801
Hey, you've lost it.
I don't even
recognise you any more.
516
01:16:47,837 --> 01:16:50,067
Come back here.
We're gonna settle this now.
517
01:16:50,674 --> 01:16:52,784
Come back here!
518
01:17:18,067 --> 01:17:19,967
Pull over!
519
01:17:24,708 --> 01:17:26,978
Pull over.
520
01:17:27,010 --> 01:17:29,750
Are you crazy?
You're gonna get
us both killed!
521
01:17:35,084 --> 01:17:38,794
Let's talk about this, can we,
like a couple of adults.
522
01:17:38,822 --> 01:17:41,762
It's useless trying to race
because you know I always win.
523
01:18:15,058 --> 01:18:16,888
Tom!
524
01:18:24,901 --> 01:18:26,701
Tom!
525
01:18:29,138 --> 01:18:31,168
Oh, God. Tom?
526
01:18:31,207 --> 01:18:33,007
Tom?
527
01:18:49,092 --> 01:18:51,062
(sobs)
528
01:19:00,536 --> 01:19:02,436
Oh, God! Tom...
529
01:19:28,297 --> 01:19:30,697
Oh, what had I done?
530
01:19:30,733 --> 01:19:34,043
Everything had been my fault.
531
01:19:34,070 --> 01:19:38,310
Jeff had always
been a true friend.
Even after my death.
532
01:19:38,341 --> 01:19:40,181
I had to help him.
533
01:20:52,248 --> 01:20:54,048
Fluke.
534
01:20:54,817 --> 01:20:58,347
Go find Brian. He's sick.
535
01:20:58,387 --> 01:21:00,287
He can't stay
out in this cold.
536
01:21:02,391 --> 01:21:04,461
Go find him.
537
01:21:37,994 --> 01:21:40,064
(Brian) Daddy?
538
01:21:42,231 --> 01:21:44,031
Daddy?
539
01:21:46,936 --> 01:21:48,566
I can't find him anywhere.
540
01:21:51,907 --> 01:21:54,677
Maybe from where you are,
you can see Fluke.
541
01:21:57,180 --> 01:22:00,420
Help me find Fluke, Daddy.
Please.
542
01:22:02,151 --> 01:22:03,951
Please.
543
01:22:37,320 --> 01:22:39,220
Mr Grimes!
544
01:22:42,791 --> 01:22:44,891
Hey, Mr Grimes! Wait!
545
01:22:44,927 --> 01:22:47,027
Mr Grimes!
546
01:22:48,931 --> 01:22:50,671
Wait!
547
01:23:37,780 --> 01:23:40,150
I know where he is.
548
01:23:46,322 --> 01:23:48,492
Fluke.
549
01:23:48,524 --> 01:23:50,364
I knew you'd come.
550
01:24:22,991 --> 01:24:25,231
(barking)
551
01:24:55,324 --> 01:24:57,134
Brian!
552
01:25:00,929 --> 01:25:03,799
Brian. Brian. It's Mommy.
553
01:25:03,832 --> 01:25:06,102
Hi, Mom.
554
01:25:06,135 --> 01:25:08,535
Come on.
555
01:25:08,571 --> 01:25:11,611
- Fluke kept me warm, Mom.
- OK.
Let's go to the car. Come on.
556
01:25:12,975 --> 01:25:14,735
OK,
put your arms around my neck.
557
01:25:25,888 --> 01:25:27,788
Here you go.
558
01:25:29,625 --> 01:25:31,425
OK.
559
01:25:33,762 --> 01:25:36,672
I was dreaming, Mom.
560
01:25:36,699 --> 01:25:40,469
I was dreaming,
and Fluke spoke to me.
He told me not to cry.
561
01:25:41,937 --> 01:25:44,207
He said he had to go away.
562
01:25:56,385 --> 01:25:59,085
OK, stay here and keep warm.
563
01:25:59,121 --> 01:26:01,421
I'll be right back.
564
01:26:06,995 --> 01:26:08,895
Come, Fluke.
565
01:26:11,066 --> 01:26:13,166
Come with us.
566
01:26:13,836 --> 01:26:15,736
Come on, boy.
567
01:26:19,007 --> 01:26:20,707
Let's go home now.
568
01:26:26,148 --> 01:26:28,548
Come on, Fluke.
569
01:27:43,225 --> 01:27:46,355
Of course, I had to go away.
570
01:27:46,395 --> 01:27:50,365
I loved them too much
to get in the way
of their happiness.
571
01:27:54,670 --> 01:27:58,740
Jeff would be there now,
in a way that I hadn't been.
572
01:28:19,528 --> 01:28:25,668
I didn't know how to live
as a man and I didn't know
how to live as a dog.
573
01:28:25,701 --> 01:28:30,711
Now I understand
that life is something
to be cherished in every form.
574
01:28:33,842 --> 01:28:36,982
So this is my story.
575
01:28:37,012 --> 01:28:41,282
Perhaps I was made to remember
so that I could
share it with you.
576
01:28:41,316 --> 01:28:43,916
And perhaps there are
many out there like me,
577
01:28:43,952 --> 01:28:46,892
hiding behind the eyes
of simple creatures.
578
01:28:48,256 --> 01:28:50,786
Maybe even
someone close to you.
579
01:29:06,274 --> 01:29:09,654
(male voice) Rise and shine,
squirt. Don't let 'em
catch you sleepin'.
580
01:29:09,678 --> 01:29:11,378
Rumbo?
581
01:29:11,414 --> 01:29:16,024
Ha-ha! You didn't think you
could get rid of me that
easy now, did you, squirt?
582
01:29:16,051 --> 01:29:19,191
- Rumbo,
I can't believe it's you.
- You better believe it.
583
01:29:19,221 --> 01:29:21,721
Come on over here. Come here.
584
01:29:21,757 --> 01:29:24,587
We've got a lot to talk about.
585
01:29:24,627 --> 01:29:29,467
But first,
let me tell you something
about being a squirrel.
586
01:29:29,498 --> 01:29:32,128
Rule number one...
40664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.