All language subtitles for Fluke.1995.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,372 --> 00:00:40,372 (feedback/voices overlapping) 2 00:00:50,151 --> 00:00:53,291 (man) I ask you to listen with an open mind, 3 00:00:53,321 --> 00:00:57,091 forgetting for a moment what you believe and don't believe. 4 00:00:58,659 --> 00:01:00,759 This is how it started. 5 00:01:00,794 --> 00:01:03,234 On a night like this. 6 00:01:03,264 --> 00:01:07,544 On a two-lane country road not far from here. 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,280 Hey, Jeff! 8 00:01:48,842 --> 00:01:50,742 Pull over! 9 00:02:00,954 --> 00:02:02,624 (honks horn) 10 00:02:53,807 --> 00:02:55,707 (whimpers) 11 00:03:26,874 --> 00:03:28,684 (siren) 12 00:04:10,183 --> 00:04:12,023 (speaks Chinese) 13 00:05:02,370 --> 00:05:04,440 (barking) 14 00:05:56,757 --> 00:05:59,427 It's that same mutt causing all the racket. 15 00:05:59,460 --> 00:06:02,160 He just barks since the other pups were adopted. 16 00:06:02,195 --> 00:06:03,925 Tomorrow you can put him to sleep. 17 00:06:03,964 --> 00:06:05,434 For now, put him in the can. 18 00:06:15,175 --> 00:06:16,905 (whimpers) 19 00:07:04,291 --> 00:07:06,791 (makes petting noises) 20 00:07:06,827 --> 00:07:08,557 Come here, boy. 21 00:07:08,596 --> 00:07:10,756 Uncle Jerry's got a special treat for you today. 22 00:07:47,901 --> 00:07:49,771 Stop that dog! 23 00:08:13,393 --> 00:08:14,163 - (dog whining) - Now... 24 00:08:15,262 --> 00:08:16,962 Now... 25 00:08:16,997 --> 00:08:18,567 Now you're history! 26 00:08:40,253 --> 00:08:42,163 (car horn) 27 00:09:12,720 --> 00:09:14,690 (shrieking and laughing) 28 00:09:49,522 --> 00:09:51,592 (school bell) 29 00:09:57,064 --> 00:09:59,004 ( heavy metal music) * 30 00:10:15,282 --> 00:10:16,982 (petting noises) 31 00:10:22,389 --> 00:10:24,389 (petting noises) 32 00:10:30,664 --> 00:10:32,804 Come here, little fellow. 33 00:10:33,901 --> 00:10:37,141 Come on. We'll keep each other warm. 34 00:10:38,005 --> 00:10:39,365 Come on. 35 00:10:42,409 --> 00:10:44,579 Come on. 36 00:10:44,611 --> 00:10:46,711 (chuckles) 37 00:11:23,483 --> 00:11:27,623 (man) These two connecting circles. They mean forever. 38 00:11:27,654 --> 00:11:29,894 It's beautiful. 39 00:11:29,923 --> 00:11:33,393 - Will you be with me forever? - Yes, Tommy. 40 00:11:34,394 --> 00:11:36,134 Forever. 41 00:12:01,354 --> 00:12:04,724 "My fancies are fireflies." 42 00:12:04,758 --> 00:12:09,998 "Specks of living light, twinkling in the dark." 43 00:12:12,265 --> 00:12:15,865 Poetry is food for the soul, little puppy. 44 00:12:19,506 --> 00:12:21,206 (sighs) 45 00:12:21,241 --> 00:12:23,081 We've seen better days. 46 00:12:25,813 --> 00:12:28,953 Oh, well. Here, let's play a little game. 47 00:12:28,982 --> 00:12:30,852 Now... 48 00:12:30,884 --> 00:12:35,064 See, we have three walnut shells. 49 00:12:35,088 --> 00:12:39,258 One, two, three. Three walnut shells. 50 00:12:39,292 --> 00:12:42,802 And we put the little jewel under one. 51 00:12:42,830 --> 00:12:46,470 We move 'em around. Move 'em around. 52 00:12:46,499 --> 00:12:48,339 There. Where is it? 53 00:12:49,336 --> 00:12:51,166 Where's the jewel? 54 00:12:51,939 --> 00:12:55,839 Good puppy. Good puppy. 55 00:12:55,876 --> 00:12:58,606 OK. Here we go again. 56 00:12:58,645 --> 00:13:01,375 Now, where is it? Where is it? 57 00:13:02,682 --> 00:13:05,192 Good puppy. 58 00:13:05,218 --> 00:13:07,218 Good puppy. 59 00:13:18,765 --> 00:13:20,865 Thank you. 60 00:13:25,338 --> 00:13:27,468 Thank you. 61 00:13:28,441 --> 00:13:30,281 Thank you. Thank you. 62 00:13:31,912 --> 00:13:36,152 Good puppy. Good puppy! 63 00:13:36,183 --> 00:13:39,223 - He's such a smart little guy. - Thank you. 64 00:13:41,421 --> 00:13:43,261 It was just a fluke. 65 00:13:44,424 --> 00:13:46,464 He's my little fluke. 66 00:14:03,476 --> 00:14:05,376 Yes! 67 00:14:05,412 --> 00:14:08,182 Fluke by nature, Fluke by name. 68 00:14:26,099 --> 00:14:28,139 (coughs and splutters) 69 00:14:34,541 --> 00:14:37,581 I... I don't feel very well, Fluke. 70 00:14:39,112 --> 00:14:41,482 I think I'll take a nap before we go. 71 00:15:38,538 --> 00:15:40,408 (barking) 72 00:15:42,009 --> 00:15:43,779 (male voice) Rise and shine, squirt. 73 00:15:43,810 --> 00:15:45,310 Don't let 'em catch you sleeping. 74 00:15:45,345 --> 00:15:47,845 That old dogcatcher gets up mighty early 75 00:15:47,880 --> 00:15:50,820 lookin' for easy targets just like you. 76 00:15:50,850 --> 00:15:55,520 Did you run away, or did they pull that old "dump the pup" trick? 77 00:15:56,356 --> 00:15:58,856 You can talk? 78 00:15:58,891 --> 00:16:01,731 Don't be goofy. I'm a dog, pal. 79 00:16:01,761 --> 00:16:04,361 But you're not barking. 80 00:16:04,397 --> 00:16:07,027 What you're saying to me are words. 81 00:16:07,067 --> 00:16:09,397 It's a mental thing. It's what I want you to know 82 00:16:09,436 --> 00:16:11,166 and what you want me to know. 83 00:16:11,204 --> 00:16:13,514 - That's all it is. - But... but... 84 00:16:13,540 --> 00:16:16,040 You never met anyone who can communicate? 85 00:16:16,076 --> 00:16:19,246 - No, never. - Well, now you have. 86 00:16:19,279 --> 00:16:21,379 They call me Rumbo. What about you? 87 00:16:21,414 --> 00:16:22,684 Fluke. 88 00:16:22,715 --> 00:16:24,415 Mm-mm. 89 00:16:24,451 --> 00:16:27,291 I smell hunger with a capital H. 90 00:16:27,320 --> 00:16:28,790 Whaddya say we get something to eat? 91 00:16:28,821 --> 00:16:32,031 What about Bella? 92 00:16:32,059 --> 00:16:35,399 I'm afraid Bella had to move on, my friend. 93 00:16:35,428 --> 00:16:37,998 You won't be seeing her any more. 94 00:16:40,300 --> 00:16:43,700 Hey, come on. It's chowtime. Let's roll. 95 00:17:14,334 --> 00:17:16,474 Rumbo, wait up. I have to do something. 96 00:17:17,670 --> 00:17:19,510 Woah, what have we got here? 97 00:17:19,906 --> 00:17:21,636 Mm-mm-mm. 98 00:17:21,674 --> 00:17:23,614 That's not the way we do it, squirt. 99 00:17:24,211 --> 00:17:25,351 Now, check this out. 100 00:17:26,313 --> 00:17:28,423 Three paws down, firmly, 101 00:17:28,448 --> 00:17:30,318 while number four reaches for the sky. 102 00:17:31,251 --> 00:17:33,351 - Oh. - Now that's class! 103 00:17:41,161 --> 00:17:43,761 Rumbo, help! Help! 104 00:17:43,796 --> 00:17:46,896 Hey, squirt, we're goin' to eat and you're takin' a bath. 105 00:17:46,933 --> 00:17:49,343 Get outta there. Come on. 106 00:17:49,369 --> 00:17:51,439 Come on. You can do it. Come on. 107 00:17:52,639 --> 00:17:54,909 There. 108 00:17:54,941 --> 00:17:56,781 You OK? 109 00:17:56,809 --> 00:17:58,549 Yeah. I'm OK. 110 00:18:00,313 --> 00:18:03,153 Well, that's one way of gettin' rid of your fleas. 111 00:18:23,336 --> 00:18:25,706 What's that... What's that smell? 112 00:18:25,738 --> 00:18:27,338 I mean, I love it. I love it. 113 00:18:29,409 --> 00:18:31,579 Hey, hey! Be cool. Knock it off. 114 00:18:31,611 --> 00:18:33,051 Ow! 115 00:18:33,079 --> 00:18:34,849 Come on back here. Come on. 116 00:18:39,186 --> 00:18:41,286 It's taken me years to build this route 117 00:18:41,321 --> 00:18:44,291 and I'm not gonna let some rookie ruin it. 118 00:18:44,324 --> 00:18:47,334 Now, you just sit there and watch the master. 119 00:18:52,131 --> 00:18:55,601 Hey, Rumbo. What's goin' on? 120 00:18:55,635 --> 00:18:57,795 What'll it be? 121 00:18:57,837 --> 00:18:59,837 Coming right up, sir. 122 00:19:10,917 --> 00:19:13,317 There you go. 123 00:19:13,353 --> 00:19:15,793 Now, who is this? 124 00:19:15,822 --> 00:19:19,092 Listen, Rumbo, you know I can't be feeding all your buddies. 125 00:19:19,125 --> 00:19:21,455 (Rumbo) Just let me handle this. 126 00:19:21,494 --> 00:19:24,204 Hey, Bert, how about something for the pup? 127 00:19:24,231 --> 00:19:26,601 I bet you want something for the pup too, huh? 128 00:19:31,604 --> 00:19:32,914 Ow! 129 00:19:34,807 --> 00:19:38,407 Now, you two, out of here. I got payin' customers to tend to. 130 00:20:08,207 --> 00:20:14,047 Listen up. You're gonna meet the boss, but he don't have patience with dogs, 131 00:20:14,080 --> 00:20:18,790 so when he talks to you, just wag your tail and go into your puppy routine. 132 00:20:18,818 --> 00:20:20,918 OK. 133 00:20:20,953 --> 00:20:27,463 You are gonna love this place, kid. Lots of nice shade and soft places to lay. 134 00:20:27,494 --> 00:20:31,764 It's the only place I know you can chase tyres and not worry about gettin' run over. 135 00:20:31,798 --> 00:20:33,598 (Rumbo chuckles) 136 00:20:35,101 --> 00:20:36,801 (man) Uh-huh, yeah. 137 00:20:42,775 --> 00:20:45,875 All righty. I'll have to call you back, all right? 138 00:20:45,912 --> 00:20:47,852 (coughs) 139 00:20:51,384 --> 00:20:53,694 Rumbo, where the hell you been all night? Huh? 140 00:20:54,821 --> 00:20:57,261 - What do you have, a sweetheart? - What! 141 00:20:57,290 --> 00:21:00,060 - Just go to him. - He called me a girl. 142 00:21:00,092 --> 00:21:04,862 People make mistakes. Now forgive him and get over there and wag your tail. 143 00:21:10,770 --> 00:21:13,540 - What's he doing? - He's being affectionate. 144 00:21:13,573 --> 00:21:16,643 - Well, it hurts. - Well, love hurts. 145 00:21:18,010 --> 00:21:19,880 What's this say? 146 00:21:20,947 --> 00:21:24,347 "Fluke". What the hell kinda name is that? 147 00:21:24,384 --> 00:21:26,924 Ah, that's a nice dog. 148 00:22:04,056 --> 00:22:05,986 (whimpers) 149 00:22:06,025 --> 00:22:07,785 (Rumbo) Hey. Hey! 150 00:22:10,463 --> 00:22:13,673 - What's going on? - I guess I was dreaming. 151 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 - You were what?! - Uh, dreaming. 152 00:22:16,536 --> 00:22:18,836 I was seeing pictures inside my head. 153 00:22:18,871 --> 00:22:21,941 Pictures ain't got no business being inside your head. 154 00:22:21,974 --> 00:22:24,614 Next time you just growl and chase 'em away. 155 00:22:24,644 --> 00:22:27,154 Rumbo, have you always been a dog? 156 00:22:27,179 --> 00:22:30,049 What you talkin' about? What else could I have been? 157 00:22:30,082 --> 00:22:34,992 - I don't know. A human. - A two-legger? Me? 158 00:22:35,021 --> 00:22:38,631 Rule number one: stop askin' dumb questions. 159 00:22:38,658 --> 00:22:41,728 - It's just that... - No "buts", no "ifs", no "ands". 160 00:22:41,761 --> 00:22:44,701 Stop talking all this nonsense. It's sack time. 161 00:22:44,731 --> 00:22:46,901 Good night. 162 00:22:46,933 --> 00:22:48,673 Good night, Rumbo. 163 00:23:17,930 --> 00:23:21,700 (Rumbo) Oh, man! This is too good to be true. 164 00:23:21,734 --> 00:23:24,574 - What are we gonna do, Rumbo? - Take a good look, squirt. 165 00:23:24,604 --> 00:23:26,974 We done hit the promised land. 166 00:23:27,006 --> 00:23:30,976 - Oh, holy smoke! - D'you think this'll be all right? 167 00:23:31,010 --> 00:23:35,850 All right? The guy walked away. That's what I consider formal invitation. 168 00:23:35,882 --> 00:23:39,122 - (Fluke) Everything smells so good. - Mm-hm. 169 00:23:39,151 --> 00:23:42,051 Mm-mm! (chuckles) 170 00:23:42,088 --> 00:23:43,888 I knew I smelled pumpkin! 171 00:24:24,664 --> 00:24:26,534 Hey! 172 00:24:38,578 --> 00:24:41,848 (Bert) Yeah, so I'm sittin' there just waitin' for the light, 173 00:24:41,881 --> 00:24:45,481 this woman bangs into the back of my car. 174 00:24:45,518 --> 00:24:49,088 $500 damage and they raise my insurance rates. 175 00:24:49,121 --> 00:24:51,821 Now you tell me if that makes any sense. 176 00:24:55,427 --> 00:24:57,327 (barking) 177 00:24:57,363 --> 00:24:59,773 Fluke? 178 00:24:59,799 --> 00:25:03,199 - Fluke. Cool it. - (customer coughing) 179 00:25:03,235 --> 00:25:06,805 - Don't mind that dog. He's harmless. - (Rumbo) What's with you? 180 00:25:06,839 --> 00:25:09,709 There's something about him. Can't you smell it, Rumbo? 181 00:25:11,744 --> 00:25:13,754 That'll be $1.85. 182 00:25:15,615 --> 00:25:17,975 All right. Thank you. 183 00:25:24,056 --> 00:25:25,586 Oops. 184 00:25:25,625 --> 00:25:27,425 Sorry about that. 185 00:25:27,459 --> 00:25:29,399 Hey! Hey! 186 00:25:29,428 --> 00:25:31,558 Get off me! 187 00:25:34,466 --> 00:25:38,166 - Fluke, cut that out. - That dog is vicious. He attacked me. 188 00:25:38,204 --> 00:25:41,644 You can't keep a dog like that in a public place. Hear what I said? 189 00:25:41,674 --> 00:25:44,744 I heard you. Now go on, man. You're making the dogs nervous. 190 00:25:46,545 --> 00:25:48,375 Go on, get outta here! 191 00:25:48,414 --> 00:25:51,024 It's all right. Everything's all right. 192 00:25:51,050 --> 00:25:53,920 Shh, shh. It's all right. It's all right. Quiet. It's OK. 193 00:26:38,297 --> 00:26:42,767 Sorry, pooch. I guess you're gonna have to find something else to read. 194 00:26:49,341 --> 00:26:52,611 What's up? You look like you just saw a ghost. 195 00:26:52,645 --> 00:26:56,745 - I saw someone I used to know. - An old friend? 196 00:26:56,783 --> 00:27:00,093 I think... he's a murderer. 197 00:27:02,254 --> 00:27:04,194 I hear they were your dogs. 198 00:27:05,491 --> 00:27:07,361 My dogs never bit anybody normal. 199 00:27:07,393 --> 00:27:10,003 Well, that dog ought to be put to sleep. 200 00:27:10,029 --> 00:27:13,499 The dogs had their shots and you won't die from that scratch. 201 00:27:13,532 --> 00:27:18,172 I could complain to Animal Control. I could make a lot of trouble for you. 202 00:27:18,204 --> 00:27:20,244 Mike... 203 00:27:24,977 --> 00:27:27,147 All right? 204 00:27:27,179 --> 00:27:28,979 Now get outta here. 205 00:27:47,333 --> 00:27:50,143 (Rumbo) Uh-oh. I think it's time to split. 206 00:27:52,371 --> 00:27:54,611 Hey! Hey, Rumbo! Rumbo! 207 00:27:54,640 --> 00:27:56,980 Rumbo, get back here! 208 00:28:37,750 --> 00:28:39,420 Come on in. Time for supper. 209 00:28:54,133 --> 00:28:56,073 Daddy's back. 210 00:29:20,659 --> 00:29:23,529 Hey! Hey, Rumbo! I see you. 211 00:29:24,330 --> 00:29:26,870 You're gonna get yours. 212 00:29:27,566 --> 00:29:29,836 OK, Fluke. You did your time. 213 00:31:21,413 --> 00:31:23,353 (ringing tone) 214 00:31:28,254 --> 00:31:30,264 (woman) Hello? 215 00:31:30,289 --> 00:31:31,619 Hello? 216 00:31:32,724 --> 00:31:34,134 Is anybody there? 217 00:31:37,096 --> 00:31:38,656 - (licking) - Who's this? 218 00:31:50,576 --> 00:31:51,976 What the hell...! 219 00:31:52,011 --> 00:31:55,511 Hey, Fluke! Hey! Fluke! 220 00:31:55,547 --> 00:31:57,547 (groans) 221 00:31:57,583 --> 00:31:59,523 Oh, these dogs. 222 00:32:03,722 --> 00:32:04,992 Hello? 223 00:32:05,624 --> 00:32:06,534 Hello? 224 00:32:08,860 --> 00:32:11,660 - Hello? - Hi. Who's calling? 225 00:32:13,065 --> 00:32:15,225 You called, lady. Who you lookin' for? 226 00:32:16,335 --> 00:32:18,735 No, you called me. Who is this? 227 00:32:18,770 --> 00:32:22,810 I didn't call anybody. The only other person in this office was Fluke, 228 00:32:22,841 --> 00:32:26,011 and he couldn't have called because he's a dog, lady. 229 00:32:36,122 --> 00:32:39,692 Rumbo, I wasn't always a dog. And neither were you. 230 00:32:39,725 --> 00:32:42,425 Right! Last week I was Snow White. 231 00:32:42,461 --> 00:32:45,301 Well, how do you know who Snow White is? 232 00:32:45,331 --> 00:32:48,671 It's something you knew in your past, read in a book. 233 00:32:48,700 --> 00:32:52,440 - That's ridiculous. - You can't face it. You're lying to yourself. 234 00:32:52,471 --> 00:32:55,671 - I'm happy who I am. - But I'm not. 235 00:32:55,707 --> 00:32:59,207 I lived in a house. I had a family. I had a life once, Rumbo. 236 00:32:59,245 --> 00:33:03,075 - You got one now. A damn good one. - I'm gonna find them. 237 00:33:03,115 --> 00:33:07,115 If you're gonna go chasing after humans in your head, you're going alone. 238 00:33:07,153 --> 00:33:09,093 And don't bother coming back! 239 00:33:22,768 --> 00:33:24,638 Rumbo! Wait! 240 00:33:45,591 --> 00:33:47,361 Get him in the truck. 241 00:34:25,864 --> 00:34:30,144 - There you go. - You're right. He's just the right size. 242 00:35:06,238 --> 00:35:08,268 (machine beeping) 243 00:35:22,421 --> 00:35:24,391 (horn) 244 00:35:26,892 --> 00:35:28,792 Forever. 245 00:35:36,067 --> 00:35:37,897 (beeping quickens) 246 00:35:41,407 --> 00:35:43,577 This is impossible. 247 00:36:27,886 --> 00:36:29,816 (alarm) 248 00:36:45,371 --> 00:36:49,681 - We gotta get outta here. Can you walk? - I think so. 249 00:36:59,351 --> 00:37:01,691 Got it. Now let's roll. 250 00:37:09,428 --> 00:37:12,428 - Rumbo, I can't see. - Grab my tail. 251 00:37:12,464 --> 00:37:14,474 Ow! Hey, easy with the teeth, now. 252 00:37:29,014 --> 00:37:30,524 Watch your step. 253 00:37:33,452 --> 00:37:35,622 Here we go. Blue skies ahead. 254 00:37:52,571 --> 00:37:54,341 - Shoot the dog. - I can't shoot the dog! 255 00:38:16,562 --> 00:38:21,802 Maybe we should stop here for a minute. They'll never find us here. 256 00:38:21,833 --> 00:38:25,273 I think maybe I'll lay down for a while. 257 00:38:25,303 --> 00:38:27,443 - How are your eyes? - A little better. 258 00:38:33,011 --> 00:38:36,181 Rumbo, you're bleeding. 259 00:38:36,214 --> 00:38:41,354 Listen to me, squirt. You stay in these woods until your eyes heal. 260 00:38:41,387 --> 00:38:44,917 What do you mean? I'm staying with you. 261 00:38:44,956 --> 00:38:48,286 I don't think I can help you any more, squirt. 262 00:38:48,326 --> 00:38:51,756 Rumbo, why you talking like this? You're gonna be all right. 263 00:38:53,432 --> 00:38:56,372 Forget it. There's nothing you can do. 264 00:38:57,936 --> 00:39:00,336 Come closer. 265 00:39:00,372 --> 00:39:04,312 Look, we've got to stay together. You and me, like always. 266 00:39:04,342 --> 00:39:06,582 I can't make it without you, Rumbo. 267 00:39:06,612 --> 00:39:09,352 I had another dream. My family's in danger. 268 00:39:09,381 --> 00:39:13,791 Fluke, things aren't always what they seem. 269 00:39:13,819 --> 00:39:17,289 Rule number one: there's no going back. 270 00:39:17,322 --> 00:39:20,732 You can't be sorry about what's been, squirt. You got to be. 271 00:39:21,292 --> 00:39:23,862 Please. I have to know. 272 00:39:23,895 --> 00:39:25,895 Am I the only one? 273 00:39:25,931 --> 00:39:28,531 You were a man once, too. Weren't you, Rumbo? 274 00:39:30,869 --> 00:39:34,139 Remember that snapshot behind old Bert's counter? 275 00:39:36,141 --> 00:39:39,851 That was me. In another life. 276 00:39:41,447 --> 00:39:43,577 Bert was my brother. 277 00:39:43,615 --> 00:39:47,785 Hm. I never really missed being a two-legger. 278 00:39:48,887 --> 00:39:51,257 But the sea... 279 00:39:51,289 --> 00:39:56,799 Huh. I wish I could smell the sea again. 280 00:39:56,828 --> 00:40:00,868 All I know is you were the best friend I ever had. 281 00:40:00,899 --> 00:40:03,069 I'll miss you. 282 00:40:03,101 --> 00:40:05,971 Rumbo, don't leave me. 283 00:40:07,739 --> 00:40:10,139 Maybe we'll meet again, squirt. 284 00:40:10,175 --> 00:40:11,935 Next time around. 285 00:40:17,983 --> 00:40:19,923 No. 286 00:40:19,951 --> 00:40:22,791 Rumbo? 287 00:40:22,821 --> 00:40:24,691 (sobs) No. 288 00:40:45,644 --> 00:40:51,124 Rumbo's words kept ringing in my ears: "There's no going back." 289 00:40:51,149 --> 00:40:55,119 But my family was in danger. I had to go to them. 290 00:42:35,621 --> 00:42:37,721 (bell ringing) 291 00:42:52,671 --> 00:42:54,741 - We're gonna be late. - Wait up. 292 00:43:08,386 --> 00:43:10,786 (school bell) 293 00:43:11,589 --> 00:43:13,689 Let's go. 294 00:43:38,249 --> 00:43:39,819 (school bell) 295 00:44:00,105 --> 00:44:02,005 Cool. Hey, boy. 296 00:44:04,676 --> 00:44:06,676 (girl) Oh, sweet puppy. 297 00:44:12,718 --> 00:44:14,748 (girl) Neat dog. 298 00:44:38,276 --> 00:44:40,146 (engine starts) 299 00:44:45,283 --> 00:44:47,093 Move it, pooch. 300 00:45:14,312 --> 00:45:16,452 (gasps) 301 00:45:16,481 --> 00:45:18,751 Get down. Get away. Look at this! 302 00:45:18,784 --> 00:45:21,124 - Mom, he's not gonna bite us. - Get down! 303 00:45:22,120 --> 00:45:24,160 Get away. 304 00:45:26,524 --> 00:45:28,934 This dog is crazy. 305 00:45:28,960 --> 00:45:33,770 Get down! Get away from the car! 306 00:45:33,799 --> 00:45:38,439 What is with this dog? Brian, shut your door. Shut it. Shut it. 307 00:45:38,469 --> 00:45:41,869 What's wrong with it? I've never seen a dog act like this. 308 00:45:41,907 --> 00:45:44,877 Mom, the windows are up. He can't do anything to us. 309 00:45:50,115 --> 00:45:51,815 Let's go. We're going home. 310 00:45:56,321 --> 00:45:58,161 My god, it scared me. 311 00:47:20,972 --> 00:47:23,042 (Fluke barking) 312 00:47:31,216 --> 00:47:34,316 - It's the dog from school. - No, no, Brian. Don't open the door. 313 00:47:35,386 --> 00:47:37,386 What's going on? 314 00:47:41,492 --> 00:47:43,362 My god. How did he get here? 315 00:47:45,496 --> 00:47:48,566 Uh, that's OK, Libby, thanks. 316 00:47:48,599 --> 00:47:52,439 Mom, we have to feed him. He must have run all the way here. 317 00:47:52,470 --> 00:47:55,040 Come away from the door. Come on. 318 00:47:55,073 --> 00:47:58,383 - He must be thirsty. - Brian, we know nothing about that dog. 319 00:48:20,498 --> 00:48:22,398 Stubborn dog. 320 00:48:27,538 --> 00:48:30,138 - Brian, come and eat. - I'm not hungry. 321 00:48:43,354 --> 00:48:46,924 There's a big juicy cheeseburger here with your name on it. 322 00:48:53,664 --> 00:48:55,704 Come on and eat your supper. 323 00:49:07,378 --> 00:49:12,578 I don't think I can eat with that sad creature staring in at me. 324 00:49:12,617 --> 00:49:14,987 He probably hasn't eaten for days. 325 00:49:20,725 --> 00:49:22,485 All right. 326 00:49:28,066 --> 00:49:30,496 He can stay for just one meal, then he's gone. Deal? 327 00:49:30,535 --> 00:49:32,265 Deal. 328 00:49:41,179 --> 00:49:43,279 - Ah! - I told you, Mom. He's really nice. 329 00:49:46,184 --> 00:49:48,024 - Good boy. - (sneezes) 330 00:49:48,053 --> 00:49:50,863 Bless you! I think he likes us. 331 00:49:50,888 --> 00:49:53,218 Do you think anybody owns him? 332 00:49:53,258 --> 00:49:55,828 Well, let's see if he's got a tag here. 333 00:49:55,860 --> 00:49:59,400 Here it is. Oh, there's no address. It just says "Fluke". 334 00:49:59,430 --> 00:50:01,470 Hi, Fluke. 335 00:50:02,233 --> 00:50:03,203 Fluke. 336 00:50:05,370 --> 00:50:09,410 Mom, I know we made a deal and I respect it. 337 00:50:09,440 --> 00:50:12,180 But can't we keep him... just for a little while? 338 00:50:13,311 --> 00:50:15,581 Brian, why don't you get up off the floor? 339 00:50:16,714 --> 00:50:19,524 Just until we find his owner? 340 00:50:19,550 --> 00:50:23,220 You can't put him on the street now. I mean, he could be hit by a car. 341 00:50:24,255 --> 00:50:26,055 You are just like your father. 342 00:50:27,825 --> 00:50:30,725 A con artist. 343 00:50:30,761 --> 00:50:34,331 Your father used to brag he could sell ice cubes to the Eskimos. 344 00:50:38,869 --> 00:50:40,709 Well... 345 00:50:42,273 --> 00:50:47,513 He can stay on one condition. He has to have a bath right now. He's filthy. 346 00:50:47,545 --> 00:50:49,045 (groans) 347 00:51:28,919 --> 00:51:31,589 Energise. 348 00:51:31,622 --> 00:51:33,462 (imitates gunfire) 349 00:51:35,326 --> 00:51:37,296 Gotcha. 350 00:51:46,404 --> 00:51:48,214 Gotcha. 351 00:52:00,485 --> 00:52:02,845 Fluke, have you seen Data? 352 00:52:12,697 --> 00:52:14,497 Hey. 353 00:52:15,333 --> 00:52:17,603 My dad used to do that. 354 00:52:21,506 --> 00:52:23,236 (whimpers) 355 00:52:25,276 --> 00:52:27,646 OK, Fluke, this is your bed for the night. 356 00:52:30,781 --> 00:52:32,721 I'll see you in the morning. 357 00:54:21,125 --> 00:54:22,855 (gasps) 358 00:54:24,629 --> 00:54:26,599 What are you doing here? 359 00:54:33,971 --> 00:54:37,441 - See you later, Fluke. - Come on, Brian. We're gonna be late. 360 00:55:36,501 --> 00:55:38,741 What's the matter, Fluke? Hm? 361 00:55:41,872 --> 00:55:43,542 What's the matter? 362 00:55:50,881 --> 00:55:54,081 You're a sweet boy. You're a very sweet dog. 363 00:56:18,242 --> 00:56:22,912 Playing with Brian, doing things that I never had time for when I was a man, 364 00:56:22,947 --> 00:56:26,117 made me realise how precious every moment is. 365 00:56:27,151 --> 00:56:29,191 This was where I belonged. 366 00:56:29,219 --> 00:56:34,089 Somehow, sooner or later, I'd find a way to tell them who I really was. 367 00:56:55,179 --> 00:56:57,009 (clatter) 368 00:56:57,848 --> 00:56:59,848 Brian! 369 00:57:03,688 --> 00:57:05,088 (gasps) 370 00:57:10,194 --> 00:57:12,134 Fluke... 371 00:57:22,573 --> 00:57:26,513 Did you escape from a circus, or what? 372 00:57:54,338 --> 00:57:56,808 Tom looked so silly in this hat. 373 00:58:20,865 --> 00:58:23,695 - Ready, Brian? - All right. Come on, Fluke! Let's go. 374 00:58:29,774 --> 00:58:31,814 * We're off to see the Wizard 375 00:58:31,842 --> 00:58:34,042 * The Wonderful Wizard of Oz 376 00:58:34,078 --> 00:58:38,048 * Because, because, because, because, because 377 00:58:38,082 --> 00:58:40,722 * Because of the wonderful things he does 378 00:58:43,087 --> 00:58:46,557 * We're... off to see the Wizard 379 00:58:46,591 --> 00:58:48,931 * The Wonderful Wizard of Oz 380 00:58:48,959 --> 00:58:51,929 * Because, because, because, because, because... * 381 00:59:02,539 --> 00:59:04,809 (actress on TV) I love you. 382 00:59:06,744 --> 00:59:09,914 More than you know. 383 00:59:09,947 --> 00:59:13,317 (Tom) She was even more beautiful than I remembered. 384 00:59:13,350 --> 00:59:16,620 I would have given anything to tell her how much I loved her. 385 00:59:16,654 --> 00:59:19,894 More than fields I have planted with my hands. 386 00:59:24,394 --> 00:59:27,904 - I love you more than morning prayers. - Shh, Fluke. Stop whining. 387 00:59:27,932 --> 00:59:30,302 - I'm trying to watch the movie. - It's OK, Fluke. 388 00:59:33,738 --> 00:59:35,768 (vehicle approaches) 389 00:59:48,252 --> 00:59:50,762 - (knock at door) - Come in. The door's open. 390 01:00:02,667 --> 01:00:04,667 - Hi, Jeff. - Hi. 391 01:00:11,208 --> 01:00:13,038 - No, Fluke! No! - Jeff! 392 01:00:15,045 --> 01:00:17,005 No. Fluke! 393 01:00:21,118 --> 01:00:23,348 - Fluke, no! - What are you gonna do to him? 394 01:00:24,521 --> 01:00:26,761 Please, don't hurt him! 395 01:00:32,229 --> 01:00:34,059 (Jeff) Open the door! 396 01:00:42,139 --> 01:00:43,339 You all right? 397 01:00:54,484 --> 01:00:58,224 - Hello. Give me Animal Control. - Don't call them! 398 01:00:58,255 --> 01:01:02,885 Brian, please! No, no, we've got a dog that's going crazy on our front lawn. 399 01:01:02,927 --> 01:01:06,857 Brian, honey, go to your room. It'll be OK. Please, go. 400 01:01:09,166 --> 01:01:11,336 Yes, please. 401 01:01:11,368 --> 01:01:15,138 6241 Willow Drive. 402 01:01:15,172 --> 01:01:18,482 I don't know what got into him, why he's acting like this. 403 01:01:18,508 --> 01:01:20,278 Well, something's wrong with that dog. 404 01:02:09,894 --> 01:02:12,234 - Good evening. - What's the problem, sir? 405 01:02:12,262 --> 01:02:16,032 Well, my friend's kid brought home some stray 406 01:02:16,066 --> 01:02:18,066 that just went berserk. It bit me. 407 01:02:18,869 --> 01:02:21,169 It's a large, brown mutt. 408 01:02:22,572 --> 01:02:26,812 He might still be around here somewhere. I don't know. 409 01:02:26,844 --> 01:02:30,714 - (officer) We won't find him out there. - (officer #2) He's gone. 410 01:02:30,747 --> 01:02:34,177 - We'll call Animal Control in the morning. - Thanks for coming out. 411 01:02:34,218 --> 01:02:35,948 If it happens again, give us a call. 412 01:02:40,090 --> 01:02:43,830 Well, there's nothing more I can do. 413 01:02:43,861 --> 01:02:46,961 - Are you OK? I mean... - Yeah. It didn't break the skin. 414 01:02:49,333 --> 01:02:51,443 Don't go yet. Why don't you stay for a bit? 415 01:03:40,951 --> 01:03:42,891 (Jeff) They'll take him to the pound. 416 01:03:42,920 --> 01:03:44,920 I don't wanna call the pound. 417 01:03:44,955 --> 01:03:48,785 You know what they do to dogs there. I can't do that to Brian. 418 01:03:48,825 --> 01:03:52,095 - Don't whine. They'll hear. - (mother) Something about that dog... 419 01:03:53,063 --> 01:03:55,273 - Brian? - Yes, Mom? 420 01:03:56,400 --> 01:04:00,940 - You OK? - Yeah. I just need a Kleenex. 421 01:04:00,971 --> 01:04:02,541 - 'Night, kiddo. - 'Night, sweetheart. 422 01:04:10,814 --> 01:04:12,924 Quiet, Fluke. 423 01:04:24,828 --> 01:04:26,928 Come, Fluke. 424 01:04:32,236 --> 01:04:34,266 Good boy. 425 01:05:01,065 --> 01:05:06,035 (Jeff) Listen, it came off the streets. You don't know where it's from. 426 01:05:06,070 --> 01:05:08,170 It just wasn't a good idea to let him in. 427 01:05:08,205 --> 01:05:10,505 I don't know what came over him. 428 01:05:10,540 --> 01:05:15,710 But he attacked me, which means he could easily turn and attack either of you. 429 01:05:15,745 --> 01:05:18,045 Maybe he was trying to protect us. 430 01:05:18,082 --> 01:05:22,622 Brian has become attached to that dog. I haven't seen him this happy in years. 431 01:05:22,652 --> 01:05:24,522 What about you? 432 01:05:27,557 --> 01:05:30,427 Are you OK? 433 01:05:30,460 --> 01:05:36,270 - I've been thinking about Tom a lot lately. - Me, too. 434 01:05:36,300 --> 01:05:39,370 - (mother) You think he's happy? - I hope so. 435 01:05:41,838 --> 01:05:47,078 I keep thinking maybe if I'd... If I'd only known what he was going through. 436 01:05:47,111 --> 01:05:51,021 Listen, I thought that we agreed we weren't gonna do the "ifs" any more. 437 01:05:57,287 --> 01:05:59,957 I think that we've got to try to... 438 01:06:01,758 --> 01:06:03,428 put this behind us. 439 01:07:02,252 --> 01:07:03,752 I love you, Fluke. 440 01:08:23,200 --> 01:08:25,700 Oh, hey, hey, hey! Good morning, huh? 441 01:08:26,670 --> 01:08:28,910 (coughs) 442 01:08:28,938 --> 01:08:30,438 What's going on? 443 01:08:32,509 --> 01:08:35,109 - You're so warm. - Mom, I've gotta find... 444 01:08:35,145 --> 01:08:37,745 Go back to bed. I wanna take your temperature. 445 01:08:37,781 --> 01:08:40,181 - But, Mom... - You're going nowhere. You have a fever. 446 01:08:40,217 --> 01:08:42,287 Go on. Back to bed. 447 01:09:59,963 --> 01:10:02,973 - Morning, Rose. - You're early this morning, Mr Newman. 448 01:10:02,999 --> 01:10:05,469 - How was the trip? - Work. 449 01:10:07,136 --> 01:10:10,406 A lot of hard work, Rose, as usual. 450 01:10:10,440 --> 01:10:14,440 Well, I hear you're actually taking a vacation this year. 451 01:10:14,478 --> 01:10:17,708 Well, Carol made me promise. 452 01:10:17,747 --> 01:10:20,647 Now, is that likely to turn into a honeymoon? 453 01:10:20,684 --> 01:10:23,294 Well, if I had my way, it would. 454 01:10:23,853 --> 01:10:25,763 How is she? 455 01:10:27,757 --> 01:10:29,887 Much better, thanks. 456 01:10:29,926 --> 01:10:32,756 She still misses him at times, but we all do. 457 01:10:32,796 --> 01:10:34,696 Yes, we do. 458 01:10:34,731 --> 01:10:37,371 - Have a good one. - You, too. 459 01:11:38,428 --> 01:11:40,928 Jane, can you please bring me that file? 460 01:11:48,605 --> 01:11:50,905 - How'd it go? - Fine, thanks. 461 01:11:52,342 --> 01:11:54,742 - Is that it? - Yeah, this is it. 462 01:11:54,778 --> 01:11:57,648 No, I mean for the night. My family's waiting. 463 01:11:57,681 --> 01:12:00,951 And your wife called. You have dinner reservations at 8.30. 464 01:12:03,052 --> 01:12:07,222 Listen, could you please call her and tell her that I won't be able to make it. 465 01:12:07,256 --> 01:12:09,056 - Anything else? - No. 466 01:12:11,060 --> 01:12:15,000 - Thank you. - Just don't stay too late, Mr Johnson. 467 01:12:15,031 --> 01:12:16,671 Good night. 468 01:12:16,700 --> 01:12:18,600 Good night. 469 01:12:32,882 --> 01:12:35,252 I see our brave captain is still at the helm. 470 01:12:35,284 --> 01:12:37,354 (phone rings) 471 01:12:43,393 --> 01:12:45,533 (footsteps) 472 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 (phone ringing) 473 01:13:02,145 --> 01:13:04,305 (Carol) Jeff, it's me. 474 01:13:04,347 --> 01:13:07,177 But... you called Tom's old office. 475 01:13:07,216 --> 01:13:10,646 I did? Oh, God, I'm so scared. 476 01:13:10,687 --> 01:13:12,857 - What's happened? - I can't find Brian. 477 01:13:14,257 --> 01:13:17,657 All I can think is that he's out looking for that dog. 478 01:13:17,694 --> 01:13:21,064 Jeff, he has a fever and it is already below freezing outside. 479 01:13:21,097 --> 01:13:25,097 Listen, I'm leaving right now. We'll find him. Everything will be fine. 480 01:13:25,134 --> 01:13:26,804 - Hurry. - Bye-bye. 481 01:14:20,223 --> 01:14:22,163 (growling) 482 01:14:41,244 --> 01:14:46,324 I didn't care if I was dying or not. I'd had my revenge. 483 01:14:46,349 --> 01:14:50,549 Then suddenly it came to me and I remembered what really happened. 484 01:14:56,826 --> 01:15:00,456 I see our brave captain is still at the helm. 485 01:15:00,496 --> 01:15:05,196 Somebody's gotta work. Especially in a business whose profits are off 30%. 486 01:15:05,234 --> 01:15:08,144 You've heard we're in a slowdown? Everybody's off. 487 01:15:08,171 --> 01:15:11,941 So what's the cure? Everybody go home at five o'clock every night? 488 01:15:11,975 --> 01:15:13,575 It's 8.45. 489 01:15:15,511 --> 01:15:19,321 What d'you think of the prototype? I asked them to set it up for you. 490 01:15:19,348 --> 01:15:21,248 - Did you notice? - I read your specs. 491 01:15:21,284 --> 01:15:24,494 It's twice as efficient as any braking system around. 492 01:15:24,520 --> 01:15:28,290 - But it's twice as expensive. - It could save thousands of lives. 493 01:15:28,324 --> 01:15:30,764 Maybe, but it's not cost-effective. 494 01:15:30,794 --> 01:15:36,734 Not cost-effective! I never thought I'd hear something like that from you. 495 01:15:36,766 --> 01:15:41,806 When we started, we wanted to combine our talents to do something positive. 496 01:15:41,838 --> 01:15:43,438 Make money by helping people. 497 01:15:43,472 --> 01:15:45,782 We were young then. It's different now. 498 01:15:45,809 --> 01:15:47,539 I don't believe that. Neither do you. 499 01:15:47,577 --> 01:15:50,947 It's so easy for you to criticise my life. 500 01:15:50,980 --> 01:15:54,680 Do you have any idea how many responsibilities I have? No. 501 01:15:54,718 --> 01:15:58,788 No, because you don't live in the real world. You're a dreamer. Always have been. 502 01:15:58,822 --> 01:16:01,022 I'll take that as a compliment. 503 01:16:01,057 --> 01:16:04,087 We're not going to throw money away on your dreams. 504 01:16:04,127 --> 01:16:06,097 This company is in trouble and some has to take responsibility. 505 01:16:06,129 --> 01:16:08,359 No, our company is not in trouble. 506 01:16:08,397 --> 01:16:11,737 It's just a slow period and you think it's the end of the world. 507 01:16:11,768 --> 01:16:14,968 Tom, what the hell is wrong with you? 508 01:16:15,004 --> 01:16:18,884 You've got the kind of life that any man would envy. I envy it. 509 01:16:18,908 --> 01:16:22,578 - You've got a great wife, a beautiful kid... - Leave them out of it. 510 01:16:24,313 --> 01:16:26,783 Like you do? 511 01:16:28,752 --> 01:16:30,952 We're not gonna develop this system. 512 01:16:30,987 --> 01:16:33,887 As a partner and head of design, I say we are. 513 01:16:33,923 --> 01:16:37,233 As a partner and head of finance, I say that we're not! 514 01:16:37,260 --> 01:16:39,300 Not! 515 01:16:44,801 --> 01:16:47,801 Hey, you've lost it. I don't even recognise you any more. 516 01:16:47,837 --> 01:16:50,067 Come back here. We're gonna settle this now. 517 01:16:50,674 --> 01:16:52,784 Come back here! 518 01:17:18,067 --> 01:17:19,967 Pull over! 519 01:17:24,708 --> 01:17:26,978 Pull over. 520 01:17:27,010 --> 01:17:29,750 Are you crazy? You're gonna get us both killed! 521 01:17:35,084 --> 01:17:38,794 Let's talk about this, can we, like a couple of adults. 522 01:17:38,822 --> 01:17:41,762 It's useless trying to race because you know I always win. 523 01:18:15,058 --> 01:18:16,888 Tom! 524 01:18:24,901 --> 01:18:26,701 Tom! 525 01:18:29,138 --> 01:18:31,168 Oh, God. Tom? 526 01:18:31,207 --> 01:18:33,007 Tom? 527 01:18:49,092 --> 01:18:51,062 (sobs) 528 01:19:00,536 --> 01:19:02,436 Oh, God! Tom... 529 01:19:28,297 --> 01:19:30,697 Oh, what had I done? 530 01:19:30,733 --> 01:19:34,043 Everything had been my fault. 531 01:19:34,070 --> 01:19:38,310 Jeff had always been a true friend. Even after my death. 532 01:19:38,341 --> 01:19:40,181 I had to help him. 533 01:20:52,248 --> 01:20:54,048 Fluke. 534 01:20:54,817 --> 01:20:58,347 Go find Brian. He's sick. 535 01:20:58,387 --> 01:21:00,287 He can't stay out in this cold. 536 01:21:02,391 --> 01:21:04,461 Go find him. 537 01:21:37,994 --> 01:21:40,064 (Brian) Daddy? 538 01:21:42,231 --> 01:21:44,031 Daddy? 539 01:21:46,936 --> 01:21:48,566 I can't find him anywhere. 540 01:21:51,907 --> 01:21:54,677 Maybe from where you are, you can see Fluke. 541 01:21:57,180 --> 01:22:00,420 Help me find Fluke, Daddy. Please. 542 01:22:02,151 --> 01:22:03,951 Please. 543 01:22:37,320 --> 01:22:39,220 Mr Grimes! 544 01:22:42,791 --> 01:22:44,891 Hey, Mr Grimes! Wait! 545 01:22:44,927 --> 01:22:47,027 Mr Grimes! 546 01:22:48,931 --> 01:22:50,671 Wait! 547 01:23:37,780 --> 01:23:40,150 I know where he is. 548 01:23:46,322 --> 01:23:48,492 Fluke. 549 01:23:48,524 --> 01:23:50,364 I knew you'd come. 550 01:24:22,991 --> 01:24:25,231 (barking) 551 01:24:55,324 --> 01:24:57,134 Brian! 552 01:25:00,929 --> 01:25:03,799 Brian. Brian. It's Mommy. 553 01:25:03,832 --> 01:25:06,102 Hi, Mom. 554 01:25:06,135 --> 01:25:08,535 Come on. 555 01:25:08,571 --> 01:25:11,611 - Fluke kept me warm, Mom. - OK. Let's go to the car. Come on. 556 01:25:12,975 --> 01:25:14,735 OK, put your arms around my neck. 557 01:25:25,888 --> 01:25:27,788 Here you go. 558 01:25:29,625 --> 01:25:31,425 OK. 559 01:25:33,762 --> 01:25:36,672 I was dreaming, Mom. 560 01:25:36,699 --> 01:25:40,469 I was dreaming, and Fluke spoke to me. He told me not to cry. 561 01:25:41,937 --> 01:25:44,207 He said he had to go away. 562 01:25:56,385 --> 01:25:59,085 OK, stay here and keep warm. 563 01:25:59,121 --> 01:26:01,421 I'll be right back. 564 01:26:06,995 --> 01:26:08,895 Come, Fluke. 565 01:26:11,066 --> 01:26:13,166 Come with us. 566 01:26:13,836 --> 01:26:15,736 Come on, boy. 567 01:26:19,007 --> 01:26:20,707 Let's go home now. 568 01:26:26,148 --> 01:26:28,548 Come on, Fluke. 569 01:27:43,225 --> 01:27:46,355 Of course, I had to go away. 570 01:27:46,395 --> 01:27:50,365 I loved them too much to get in the way of their happiness. 571 01:27:54,670 --> 01:27:58,740 Jeff would be there now, in a way that I hadn't been. 572 01:28:19,528 --> 01:28:25,668 I didn't know how to live as a man and I didn't know how to live as a dog. 573 01:28:25,701 --> 01:28:30,711 Now I understand that life is something to be cherished in every form. 574 01:28:33,842 --> 01:28:36,982 So this is my story. 575 01:28:37,012 --> 01:28:41,282 Perhaps I was made to remember so that I could share it with you. 576 01:28:41,316 --> 01:28:43,916 And perhaps there are many out there like me, 577 01:28:43,952 --> 01:28:46,892 hiding behind the eyes of simple creatures. 578 01:28:48,256 --> 01:28:50,786 Maybe even someone close to you. 579 01:29:06,274 --> 01:29:09,654 (male voice) Rise and shine, squirt. Don't let 'em catch you sleepin'. 580 01:29:09,678 --> 01:29:11,378 Rumbo? 581 01:29:11,414 --> 01:29:16,024 Ha-ha! You didn't think you could get rid of me that easy now, did you, squirt? 582 01:29:16,051 --> 01:29:19,191 - Rumbo, I can't believe it's you. - You better believe it. 583 01:29:19,221 --> 01:29:21,721 Come on over here. Come here. 584 01:29:21,757 --> 01:29:24,587 We've got a lot to talk about. 585 01:29:24,627 --> 01:29:29,467 But first, let me tell you something about being a squirrel. 586 01:29:29,498 --> 01:29:32,128 Rule number one... 40664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.