All language subtitles for Critters.4.1992.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,470 --> 00:02:17,472 All right, you gumballs. 2 00:02:27,732 --> 00:02:29,275 Stay right there. 3 00:02:52,882 --> 00:02:54,425 Ain't never done that before. 4 00:02:56,886 --> 00:02:57,846 Attention. 5 00:02:58,054 --> 00:03:00,849 Hear this... you are about to violate 6 00:03:01,057 --> 00:03:03,810 intergalactic bio-preservation laws. 7 00:03:04,394 --> 00:03:09,524 Bounty hunter 0601127, 8 00:03:09,732 --> 00:03:11,192 Earth sector. 9 00:03:11,526 --> 00:03:16,531 You are in violation of mandate E102. 10 00:03:16,781 --> 00:03:17,740 Violation? 11 00:03:20,285 --> 00:03:21,411 Charlie. 12 00:03:22,620 --> 00:03:23,454 Ug? 13 00:03:24,622 --> 00:03:25,874 Is that you in there? 14 00:03:26,541 --> 00:03:30,086 - Charlie, my friend. - Wow. 15 00:03:30,295 --> 00:03:33,548 - Wow. It's great to see you. - And you as well. 16 00:03:41,055 --> 00:03:41,973 You're looking good. 17 00:03:42,599 --> 00:03:44,225 We just received your bio-alert. 18 00:03:44,934 --> 00:03:46,853 Yeah, yeah. What was that all about? 19 00:03:47,061 --> 00:03:50,940 You are in violation of zoological mandate E102, 20 00:03:51,149 --> 00:03:53,943 Clause 14, paragraph 5, items 6 and 7. 21 00:03:54,152 --> 00:03:54,861 Huh? 22 00:03:55,069 --> 00:03:57,405 Specifically, you are prohibited 23 00:03:57,697 --> 00:03:59,824 from terminating any trans-galactic life-form 24 00:04:00,033 --> 00:04:02,493 if it means total extinction of the species. 25 00:04:02,869 --> 00:04:04,454 Oh, yeah. But they're dangerous. 26 00:04:04,704 --> 00:04:06,289 You taught me how dangerous they are. 27 00:04:06,497 --> 00:04:08,291 Aggression factor is irrelevant. 28 00:04:08,708 --> 00:04:11,377 Those two eggs are the last two eggs. 29 00:04:11,586 --> 00:04:13,713 The intergalactic council has dispatched 30 00:04:13,963 --> 00:04:15,590 a specimen collection pod. 31 00:04:15,924 --> 00:04:17,383 You are instructed to place the eggs 32 00:04:17,592 --> 00:04:19,802 into the receptacle in the pod. 33 00:04:21,095 --> 00:04:24,015 The council is sending a pod here? 34 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Come on, Ug... 35 00:04:25,934 --> 00:04:28,728 Good luck, Charlie, my friend. 36 00:04:29,395 --> 00:04:31,439 Yeah, but Ug... Ug! 37 00:04:31,856 --> 00:04:34,442 Wait a second. What am I supposed... 38 00:04:36,027 --> 00:04:36,945 Ug! 39 00:04:39,239 --> 00:04:40,323 Ug. 40 00:05:29,289 --> 00:05:30,373 Okay. 41 00:05:31,040 --> 00:05:33,501 All right, put these in over here. 42 00:06:04,824 --> 00:06:07,243 Specimen retrieval unit empty. 43 00:06:08,745 --> 00:06:12,332 Hey! Hey, wait a second! Wait a minute! 44 00:06:14,334 --> 00:06:15,585 Off, please. 45 00:06:17,420 --> 00:06:18,963 Oh, no! Not again! 46 00:06:21,799 --> 00:06:24,469 Hey! I don't want to go nowhere! 47 00:08:33,222 --> 00:08:36,225 Ethan! Move it. 48 00:08:36,434 --> 00:08:37,977 Get your ass on deck. 49 00:08:43,733 --> 00:08:45,109 I'm sorry, Captain... 50 00:08:46,777 --> 00:08:48,070 I can't hear you. 51 00:08:57,455 --> 00:08:58,956 20 more days. 52 00:09:09,759 --> 00:09:12,803 Sublight shuttle and Earth. 53 00:09:15,223 --> 00:09:16,265 See you soon, Dad. 54 00:09:36,327 --> 00:09:38,579 Goddamn it, Bernie, keep us out of that stuff. 55 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Hey, I'm not the pilot, Rick. 56 00:09:41,290 --> 00:09:42,416 - Fran! - I'm on it. 57 00:09:42,625 --> 00:09:43,459 Al Bert... 58 00:09:44,126 --> 00:09:46,003 Where's your so-called apprentice? 59 00:09:50,007 --> 00:09:52,718 Looks like 12 degrees to make about 35 burn. 60 00:09:52,927 --> 00:09:55,471 Roger. I got it. Give it to me in five. 61 00:09:57,557 --> 00:10:00,977 Ethan, I know you are there. 62 00:10:01,227 --> 00:10:03,020 On deck. Pronto. 63 00:10:03,521 --> 00:10:05,106 Acknowledge. I'm on my way. 64 00:10:08,985 --> 00:10:10,653 Looks like a live one. 65 00:10:11,112 --> 00:10:12,405 Is it hollow? 66 00:10:17,952 --> 00:10:19,412 No can say. 67 00:10:21,414 --> 00:10:22,915 What's it doing out here? 68 00:10:23,124 --> 00:10:25,543 Looks beat up. Trajectory's pretty weird. 69 00:10:25,751 --> 00:10:27,670 It weighs about a ton and a half. 70 00:10:28,588 --> 00:10:31,841 It could be a space probe. Or an escape pod. 71 00:10:32,633 --> 00:10:33,843 Whatever it is, it's a ton and a half 72 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 more beer money than we got now. 73 00:10:35,303 --> 00:10:38,347 So, do we do, or do we don't? 74 00:10:43,311 --> 00:10:44,228 Yeah. 75 00:10:45,938 --> 00:10:48,482 Bernie, go down to the bay 76 00:10:48,691 --> 00:10:51,068 and let's see if we can put a track on this. 77 00:11:00,161 --> 00:11:01,287 Shit. 78 00:11:04,665 --> 00:11:05,916 It won't scan. 79 00:11:08,336 --> 00:11:09,795 I can't tell you what's inside. 80 00:11:10,004 --> 00:11:11,047 Okay. 81 00:11:12,548 --> 00:11:13,633 Where are you going? 82 00:11:14,884 --> 00:11:15,885 Well, sir... 83 00:11:16,802 --> 00:11:19,013 if you simply must possess this thing, 84 00:11:19,221 --> 00:11:21,140 then I must go downstairs and make sure 85 00:11:21,349 --> 00:11:23,434 that the gravity panels still drag in a ton and a half. 86 00:11:23,684 --> 00:11:25,686 - Okay? - Just... 87 00:11:26,812 --> 00:11:27,772 Make it so. 88 00:11:28,439 --> 00:11:30,066 Aye, aye, Captain. 89 00:11:52,046 --> 00:11:53,381 - Hey! - Huh? 90 00:11:53,631 --> 00:11:56,008 Number one... you're late. 91 00:11:58,135 --> 00:11:59,345 Number two... 92 00:12:01,514 --> 00:12:02,973 Who told you you could wear those? 93 00:12:05,518 --> 00:12:07,228 - You did. - I did? 94 00:12:07,978 --> 00:12:09,063 Yeah. 95 00:12:12,441 --> 00:12:13,651 Well, your lease is up. 96 00:12:26,038 --> 00:12:28,165 I guess Rick's had a little too much coffee again? 97 00:12:28,416 --> 00:12:31,252 Rick has got a bug up his butt. 98 00:12:31,460 --> 00:12:33,838 See? He's gone 99 00:12:34,547 --> 00:12:36,382 and discovered himself... 100 00:12:37,425 --> 00:12:39,593 a magnetic space anomaly. 101 00:12:39,802 --> 00:12:41,804 And he's gotten stiff in the jock. 102 00:12:43,347 --> 00:12:46,267 And you, my friend... 103 00:12:46,892 --> 00:12:49,145 must learn to at least 104 00:12:49,687 --> 00:12:51,856 pretend a bit 105 00:12:52,064 --> 00:12:53,691 of servitude. 106 00:12:54,024 --> 00:12:55,735 Just like you? 107 00:13:01,866 --> 00:13:04,243 It's life in space, kiddo. Catch you in five. 108 00:13:04,535 --> 00:13:05,703 Aye, aye. 109 00:13:05,911 --> 00:13:08,247 Tractor power up. Online in five. 110 00:13:08,748 --> 00:13:09,915 Roger that. 111 00:13:12,626 --> 00:13:14,003 Two kilos and closing. 112 00:13:18,090 --> 00:13:19,300 1500. 113 00:13:27,808 --> 00:13:30,478 Tell Bernie to get ready to lock, Captain. 114 00:13:32,062 --> 00:13:33,898 Oh, there you are. 115 00:13:34,106 --> 00:13:36,567 Can't you hear the bridge in your stateroom? 116 00:13:37,693 --> 00:13:38,486 Rick! 117 00:13:39,695 --> 00:13:41,363 Tractor power's reading 90 on the line. 118 00:13:41,614 --> 00:13:43,699 - Better get ready, folks. - Got it. 119 00:13:43,908 --> 00:13:46,494 Pull out when I say, and not before. 120 00:13:47,787 --> 00:13:49,663 Better grab it fast. She's going. 121 00:13:49,997 --> 00:13:51,290 I don't know if she's got the guts, Rick, 122 00:13:51,540 --> 00:13:52,833 but she's all yours. 123 00:13:58,172 --> 00:13:59,465 Give me two more degrees. 124 00:14:00,758 --> 00:14:03,677 Come on, Bernie! Lateral! Lateral! 125 00:14:06,972 --> 00:14:08,224 Spin it around if you have to. 126 00:14:08,432 --> 00:14:10,434 Just don't give me any new dents. 127 00:14:10,684 --> 00:14:12,728 Clamps are out, but they look sluggish. 128 00:14:12,937 --> 00:14:13,729 Al Bert. 129 00:14:14,480 --> 00:14:15,731 The clamps are freezing up. 130 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 I got the de-icer boots working, sir. 131 00:14:19,193 --> 00:14:22,863 Thank you... Ethan, the engineer. 132 00:14:25,032 --> 00:14:28,786 Dropping. 5.9, she's steady. 133 00:14:28,994 --> 00:14:30,955 All right. We've got it. 134 00:14:34,250 --> 00:14:37,211 Okay, boys and girls. 135 00:14:38,045 --> 00:14:40,589 Let's reel it in and see what we won. 136 00:14:53,894 --> 00:14:55,437 Okay, it's hollow. 137 00:14:55,813 --> 00:14:58,107 Agnometer reading 35, 138 00:14:58,566 --> 00:15:01,235 40, 55. 139 00:15:04,572 --> 00:15:06,115 Jeez, it's real cold inside. 140 00:15:06,323 --> 00:15:07,616 - About 10, 12 degrees. - Hold it. 141 00:15:07,867 --> 00:15:08,659 Um... 142 00:15:08,868 --> 00:15:10,911 Could you ask Bernie to go back a little? 143 00:15:11,120 --> 00:15:13,372 You can ask him to go back, Ethan. 144 00:15:14,081 --> 00:15:15,457 There's nothing there. 145 00:15:16,584 --> 00:15:18,502 It's just a corrosion swirl. 146 00:15:18,711 --> 00:15:22,256 - Bernie, acknowledge. - Is that you, Ethan? 147 00:15:22,548 --> 00:15:23,716 Yeah, Bernie, this is me. 148 00:15:23,966 --> 00:15:26,093 Listen, could you move the camera back manually? 149 00:15:26,302 --> 00:15:27,261 A little slower. 150 00:15:28,679 --> 00:15:30,055 Uh... more. 151 00:15:30,806 --> 00:15:32,016 More. 152 00:15:34,810 --> 00:15:38,147 A bit more. Stop. 153 00:15:41,609 --> 00:15:42,318 It's rust. 154 00:15:42,526 --> 00:15:44,695 Magnify times four, please. 155 00:15:49,408 --> 00:15:51,368 Now it's great big rust. 156 00:15:56,040 --> 00:15:57,499 Bernie, um... 157 00:15:58,042 --> 00:16:00,002 aim a blower at that section there. 158 00:16:00,336 --> 00:16:03,339 Anything for you, madame pilot. 159 00:16:07,384 --> 00:16:10,763 Look, right there. You see? 160 00:16:12,806 --> 00:16:14,308 It's a factory stamp. 161 00:16:16,435 --> 00:16:17,353 Foundry marking. 162 00:16:19,855 --> 00:16:20,856 No, it isn't. 163 00:16:25,069 --> 00:16:27,404 It's the old intergalactic council stamp. 164 00:16:29,114 --> 00:16:31,367 - Before they dissolved? - Yeah, the old logo. 165 00:16:31,575 --> 00:16:33,619 Aw, come on. Who cares? 166 00:16:35,704 --> 00:16:38,457 If it belongs to somebody else, then it's not salvage. 167 00:16:38,666 --> 00:16:41,251 We got to report it, S.O.P., Captain. 168 00:16:41,835 --> 00:16:43,462 We still get paid. 169 00:16:48,092 --> 00:16:49,134 Okay. 170 00:16:50,970 --> 00:16:51,804 I'll log it. 171 00:16:52,471 --> 00:16:54,264 I don't want another stolen property 172 00:16:54,473 --> 00:16:56,266 rap up my ass again. 173 00:16:58,894 --> 00:17:00,938 Bernie, get yourself up here. 174 00:17:05,317 --> 00:17:07,277 Well, somebody must own the thing. 175 00:17:07,820 --> 00:17:10,739 Al Bert, talk to me. 176 00:17:12,157 --> 00:17:13,117 Ahhh... 177 00:17:15,327 --> 00:17:17,538 Nothing on any of the registration channels. 178 00:17:17,746 --> 00:17:18,789 It's not been listed missing with central 179 00:17:19,039 --> 00:17:20,666 in the last 15 years at least. 180 00:17:22,626 --> 00:17:25,462 Hold on. I think I've got something. 181 00:17:28,966 --> 00:17:31,552 ID transmit incoming. Standby. 182 00:17:39,393 --> 00:17:40,269 TerraCor. 183 00:17:40,477 --> 00:17:45,107 Third quarter profits, 403 trillion new bucks. 184 00:17:45,399 --> 00:17:47,067 Huh, what do they want? 185 00:17:47,943 --> 00:17:50,237 Ahoy, RSS Tesla. 186 00:17:50,529 --> 00:17:53,699 Do I have the honor of speaking to Captain Richard Buttram? 187 00:17:54,116 --> 00:17:56,493 - Right here. - It's a pleasure, Captain. 188 00:17:56,785 --> 00:17:58,370 I am counselor Tetra. 189 00:17:58,579 --> 00:18:00,372 - Of TerraCor. - Correct. 190 00:18:00,581 --> 00:18:02,833 And on behalf of TerraCor, may I be the first 191 00:18:03,042 --> 00:18:04,918 to congratulate you and your crew 192 00:18:05,210 --> 00:18:07,713 for locating something we lost a long time ago 193 00:18:07,921 --> 00:18:10,382 and frankly, thought we'd never retrieve? 194 00:18:10,799 --> 00:18:11,967 We are very grateful. 195 00:18:12,634 --> 00:18:13,677 Give me a break. 196 00:18:14,094 --> 00:18:16,180 Just how grateful might TerraCor be? 197 00:18:16,388 --> 00:18:19,725 Captain, permit me to put your mind at ease. 198 00:18:20,184 --> 00:18:23,270 Your location is just three days from one of our stations. 199 00:18:23,479 --> 00:18:24,938 I am well aware of the profit margin 200 00:18:25,189 --> 00:18:27,066 of an operation such as yours. 201 00:18:27,316 --> 00:18:28,692 So we are prepared to offer you 202 00:18:28,901 --> 00:18:31,236 triple the rate in straight salvage, 203 00:18:31,528 --> 00:18:33,822 in cash at our station. 204 00:18:34,031 --> 00:18:35,407 Well, Counselor, you do understand 205 00:18:35,616 --> 00:18:37,159 that I need to establish the chain of title 206 00:18:37,367 --> 00:18:39,453 from the Intergalactic Council to TerraCor. 207 00:18:39,661 --> 00:18:42,081 So, I suggest we get back in touch 208 00:18:42,289 --> 00:18:44,541 when we arrive at Orion Colony. 209 00:18:44,875 --> 00:18:46,293 Excuse me, Counselor, could you hold for a moment? 210 00:18:46,502 --> 00:18:48,545 We're getting some breakup on this end. 211 00:18:48,754 --> 00:18:49,546 Certainly. 212 00:18:50,672 --> 00:18:53,592 Take it! Don't fool with these guys. 213 00:18:53,801 --> 00:18:55,469 This isn't one of your schemes, all right? 214 00:18:55,719 --> 00:18:57,262 We're involved in this, too. 215 00:18:58,055 --> 00:18:59,890 I'm not real fond of the idea 216 00:19:00,099 --> 00:19:02,726 of messing TerraCor over either, Captain. 217 00:19:02,935 --> 00:19:06,355 - The offer is fair, Rick. - The offer is shit! 218 00:19:07,314 --> 00:19:10,526 It's got to be worth at least 10 times that much 219 00:19:10,734 --> 00:19:13,195 if we unload it at Orion Colony. 220 00:19:15,155 --> 00:19:16,490 We got a goldmine here. 221 00:19:18,158 --> 00:19:19,326 I can smell it. 222 00:19:19,785 --> 00:19:21,453 I can sure smell something. 223 00:19:21,662 --> 00:19:24,081 I... I agree with Rick. 224 00:19:24,373 --> 00:19:26,208 - What?! - What's that? 225 00:19:26,542 --> 00:19:27,626 I mean, the Captain. 226 00:19:30,879 --> 00:19:34,341 - No way, Rick. - She's right. 227 00:19:36,844 --> 00:19:37,678 Bernie? 228 00:19:38,679 --> 00:19:41,223 I think we should do what she says, Captain. 229 00:19:51,150 --> 00:19:52,234 Counselor. 230 00:19:53,652 --> 00:19:54,444 There you are. 231 00:19:54,653 --> 00:19:56,572 Your transmit is quite clean now. 232 00:19:56,780 --> 00:19:57,948 You do understand, 233 00:19:58,198 --> 00:20:00,033 we'll need the coordinates for your station. 234 00:20:00,242 --> 00:20:03,620 Already taken care of. Hope to see you soon, Captain. 235 00:20:04,163 --> 00:20:06,832 And, Captain, please ensure that no one on your crew 236 00:20:07,040 --> 00:20:08,834 makes any attempt to breach the pod, 237 00:20:09,042 --> 00:20:11,545 or interfere with it in any way. 238 00:20:23,307 --> 00:20:24,558 What's your problem? 239 00:20:26,059 --> 00:20:27,519 Three days off course. 240 00:20:27,728 --> 00:20:29,313 That's going to set us back at least a week. 241 00:20:29,521 --> 00:20:32,524 - Maybe more. - So what? 242 00:20:32,733 --> 00:20:34,193 You got a date or something? 243 00:20:35,944 --> 00:20:38,071 Well, then prepare for course correction. 244 00:20:45,495 --> 00:20:46,997 Are we there yet?! 245 00:20:53,170 --> 00:20:54,880 "Why, I'm here with TerraCor. 246 00:20:55,672 --> 00:20:57,341 "You know Counselor Tetra, of course. 247 00:20:59,676 --> 00:21:01,595 "Close family friend." 248 00:21:04,139 --> 00:21:06,850 "Yes, I'm the man who found the pod. 249 00:21:07,643 --> 00:21:09,603 "Actually, I first laid hands on it." 250 00:21:10,687 --> 00:21:13,440 God. You're perfect. 251 00:21:15,317 --> 00:21:16,485 Welcome, RSS Tesla, 252 00:21:16,693 --> 00:21:20,697 to TerraCor station 44. You may call me Angela. 253 00:21:21,031 --> 00:21:24,284 Please complete decontamination procedures before disembarking. 254 00:21:24,493 --> 00:21:25,202 I don't know about you, 255 00:21:25,452 --> 00:21:26,787 but she's the first one I want to meet. 256 00:21:27,120 --> 00:21:29,790 Then proceed to lock number 42. 257 00:21:34,294 --> 00:21:35,879 Welcome, Gentlemen. 258 00:21:42,344 --> 00:21:44,972 Gentlemen, problem. 259 00:21:47,683 --> 00:21:50,185 Ugh, this place smells like a wet sock. 260 00:21:50,644 --> 00:21:51,311 Blowers are working, 261 00:21:51,520 --> 00:21:53,313 filters just haven't been changed. 262 00:21:54,106 --> 00:21:56,358 Ethan, check the main scrubbers, will you? 263 00:21:56,608 --> 00:21:58,652 - Rick. - Aye, aye. 264 00:21:59,528 --> 00:22:01,530 I don't think there's anybody here. 265 00:22:04,408 --> 00:22:06,618 Nobody alive at least. 266 00:22:08,495 --> 00:22:09,413 Computer. 267 00:22:11,498 --> 00:22:14,209 Hey, what was that chick's name? 268 00:22:15,460 --> 00:22:16,545 Angela. 269 00:22:19,131 --> 00:22:22,551 Angela! Where's the staff? 270 00:22:22,759 --> 00:22:25,470 Our staff is available on a 24-hour basis 271 00:22:25,679 --> 00:22:28,056 - to serve your every need... - Cancel. 272 00:22:29,975 --> 00:22:32,144 Give me current status of this station's 273 00:22:32,352 --> 00:22:34,563 life support systems. 274 00:22:35,397 --> 00:22:37,607 Atmosphere fabrication 275 00:22:37,816 --> 00:22:39,151 functioning at 60%... 276 00:22:39,359 --> 00:22:41,945 Bernie, Ethan, get back to the ship. 277 00:22:42,154 --> 00:22:45,032 I want masks, backup air and power packs for everyone. 278 00:22:45,741 --> 00:22:46,742 And, Bernie... 279 00:22:48,535 --> 00:22:49,745 Bring me the gun. 280 00:22:51,496 --> 00:22:53,415 Have a good day and enjoy your stay with us. 281 00:22:53,623 --> 00:22:54,541 Angela? 282 00:22:56,293 --> 00:22:58,003 Has TerraCor been notified 283 00:22:58,170 --> 00:23:00,422 about the condition of this station? 284 00:23:01,423 --> 00:23:02,966 TerraCor Interplanetary was 285 00:23:03,175 --> 00:23:04,593 founded by Maximillian... 286 00:23:04,843 --> 00:23:05,761 Cancel. 287 00:23:06,845 --> 00:23:07,596 Rick. 288 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 The computer's fucked up. 289 00:23:10,474 --> 00:23:14,603 - I beg your pardon? - Never mind, Angela. I love you. 290 00:23:14,853 --> 00:23:16,813 Why, that's very kind of you. 291 00:23:17,022 --> 00:23:18,899 I wonder what hit this place? 292 00:23:23,862 --> 00:23:26,573 Place wasn't attacked, it was abandoned. 293 00:23:47,677 --> 00:23:48,470 Okay. 294 00:23:53,183 --> 00:23:54,434 Okay. 295 00:23:54,976 --> 00:23:58,772 We got 85% power. 296 00:24:00,190 --> 00:24:02,567 Two levels functioning. 297 00:24:02,776 --> 00:24:05,404 No breaks in the seals. 298 00:24:05,612 --> 00:24:07,781 No integrity breaches. 299 00:24:10,033 --> 00:24:11,201 Levels... 300 00:24:12,327 --> 00:24:14,204 Five through seven are on 301 00:24:14,413 --> 00:24:16,581 automatic shutdown to conserve power. 302 00:24:16,790 --> 00:24:20,544 And so are levels nine through 12. 303 00:24:21,753 --> 00:24:22,754 I got... 304 00:24:24,464 --> 00:24:26,091 air conditioning, 305 00:24:26,299 --> 00:24:29,136 but I can't do anything about ambient temperature. 306 00:24:29,344 --> 00:24:31,721 Water tanks are down by one half. 307 00:24:33,223 --> 00:24:34,891 I got... 308 00:24:36,768 --> 00:24:40,313 a pharmacy on level four. 309 00:24:40,522 --> 00:24:44,526 And executive suites are on this level... 310 00:24:44,734 --> 00:24:47,779 And we can get to them. 311 00:24:52,033 --> 00:24:54,661 Sporadic audio, some video. 312 00:24:55,036 --> 00:24:58,039 Central logic is 50%. 313 00:24:58,248 --> 00:24:59,958 Nearly Neanderthal. 314 00:25:00,167 --> 00:25:02,836 I guess Angela ain't going to college. 315 00:25:03,545 --> 00:25:05,130 And the station is drifting 316 00:25:05,338 --> 00:25:08,592 at about one half a degree a month. 317 00:25:08,800 --> 00:25:11,428 Nice of TerraCor to tell us the station was decomm. 318 00:25:15,849 --> 00:25:17,934 What? Hello?! 319 00:25:18,143 --> 00:25:22,647 Nuclear core is reading just shy of the red. 320 00:25:22,856 --> 00:25:24,399 Nearly to alert. 321 00:25:27,444 --> 00:25:28,653 Radiation? 322 00:25:30,780 --> 00:25:32,324 Negative. 323 00:25:32,532 --> 00:25:36,077 It looks more like natural decay. 324 00:25:36,286 --> 00:25:38,830 I'd give her about a month 325 00:25:39,039 --> 00:25:42,250 before we all glow in the dark. 326 00:25:42,459 --> 00:25:44,336 Don't kid about shit like that. 327 00:25:44,920 --> 00:25:47,339 Just show me where the pharmacy is. 328 00:25:47,839 --> 00:25:48,632 What's the matter? 329 00:25:49,716 --> 00:25:52,969 Feeling a little bit under the weather there? 330 00:25:53,178 --> 00:25:54,095 Angela. 331 00:25:54,304 --> 00:25:57,182 Tell me which way to the wet showers. 332 00:25:57,516 --> 00:25:58,600 Showers are available... 333 00:26:24,584 --> 00:26:25,627 Check it out. 334 00:26:30,799 --> 00:26:31,841 Out! 335 00:26:32,926 --> 00:26:35,095 This is for big boys. 336 00:27:03,832 --> 00:27:05,125 Come here. 337 00:27:28,440 --> 00:27:31,192 You mind your own goddamn business. 338 00:27:45,457 --> 00:27:47,834 - Asshole. - Eh... 339 00:27:48,918 --> 00:27:50,503 Captain asshole. 340 00:28:51,815 --> 00:28:53,483 Caution. A maverick energy 341 00:28:53,733 --> 00:28:56,653 discharge has been monitored in cargo bay two. 342 00:28:57,696 --> 00:29:00,782 The station just cut a fart. 343 00:29:03,159 --> 00:29:08,498 Angela, give me a deck by deck scan, 344 00:29:08,707 --> 00:29:13,378 and read off all individuals not currently in main control. 345 00:29:13,670 --> 00:29:15,422 I do not recognize your voice pattern 346 00:29:15,630 --> 00:29:16,756 as one with security clearance... 347 00:29:16,965 --> 00:29:21,636 Great, be a shitty TL54! Don't cooperate! 348 00:29:29,269 --> 00:29:30,270 Angela... 349 00:29:32,021 --> 00:29:34,190 give me security clearance to all levels, please. 350 00:29:34,399 --> 00:29:36,693 I cannot conform to your request as I do not 351 00:29:36,901 --> 00:29:39,946 recognize your voice pattern as one with security clearance. 352 00:29:43,241 --> 00:29:45,785 Angela, do not... 353 00:29:46,745 --> 00:29:48,788 I repeat, do not give me 354 00:29:48,997 --> 00:29:51,541 security clearance to all levels. 355 00:29:54,127 --> 00:29:56,337 You have security clearance on all levels. 356 00:29:57,297 --> 00:29:58,173 - Yes! - What information 357 00:29:58,423 --> 00:29:59,799 do you require? 358 00:30:00,216 --> 00:30:01,509 Exactly... 359 00:30:01,718 --> 00:30:03,720 like my ex-wife. 360 00:30:03,928 --> 00:30:06,639 Anything I say... she does the opposite. 361 00:30:11,311 --> 00:30:14,272 Come on, open up, you bitch! 362 00:30:16,858 --> 00:30:17,734 I have registered another 363 00:30:17,942 --> 00:30:20,987 maverick energy discharge in cargo bay two. 364 00:30:21,196 --> 00:30:23,448 It must be one of them subsection power lines 365 00:30:23,656 --> 00:30:25,992 shorting out in the condensation. 366 00:30:26,326 --> 00:30:28,953 Go down to the cargo bay, split it off 367 00:30:29,162 --> 00:30:32,040 and dump it in one of those dead grids, would you, Ethan? 368 00:30:32,248 --> 00:30:33,208 Aye, aye. 369 00:30:50,350 --> 00:30:51,518 Down, please. 370 00:30:51,893 --> 00:30:54,813 Down is a relative direction in space. 371 00:30:55,021 --> 00:30:57,857 Do you require a specific deck or area? 372 00:30:58,066 --> 00:30:59,359 Take me to the Tesla. 373 00:31:01,653 --> 00:31:04,405 Please state the registry number of the Tesla now. 374 00:31:06,741 --> 00:31:09,452 RSS Tesla, registry... 375 00:31:10,411 --> 00:31:12,705 Shit. Um... 376 00:31:13,456 --> 00:31:16,501 Take me to the ship that most recently docked here. 377 00:31:17,377 --> 00:31:19,462 This is an elevator, not a dock. 378 00:31:19,796 --> 00:31:21,714 Please state your destination. 379 00:31:21,923 --> 00:31:23,675 All right. 380 00:31:24,133 --> 00:31:27,679 Take me to the visiting ship dock. 381 00:31:29,931 --> 00:31:32,809 Ship's doctors will be found on deck four, 382 00:31:33,017 --> 00:31:34,185 - corridors 11 and... - Cancel! 383 00:31:37,814 --> 00:31:41,985 Take me to the loading dock. 384 00:31:42,652 --> 00:31:45,113 Do you require B level service docks... 385 00:31:45,572 --> 00:31:46,656 Come on, Angela. 386 00:31:46,865 --> 00:31:50,577 ...the B113 docks, sublevels four through eight, 387 00:31:50,785 --> 00:31:53,788 - for oversized shipments or... - I can't get out of here, can I? 388 00:31:55,290 --> 00:31:57,584 Please state your destination now. 389 00:32:21,149 --> 00:32:23,359 No, don't be on fire! 390 00:32:33,536 --> 00:32:34,537 Jeez. 391 00:32:40,043 --> 00:32:41,002 Rick? 392 00:32:42,754 --> 00:32:43,588 What are you doing? 393 00:32:50,345 --> 00:32:52,263 What happened to "Captain..." 394 00:32:53,848 --> 00:32:56,976 - Squirt? - What is your problem with me? 395 00:32:57,185 --> 00:32:59,979 Problem? What's my problem? 396 00:33:00,188 --> 00:33:01,940 I'll tell you what my problem is. 397 00:33:02,148 --> 00:33:03,900 - Rick. - Sit down! 398 00:33:08,780 --> 00:33:10,448 We all had a chance back there. 399 00:33:10,657 --> 00:33:11,866 All of us! 400 00:33:12,116 --> 00:33:15,662 But they... those people, they've fucked it up. 401 00:33:16,120 --> 00:33:18,831 - W-wh... - Shut up. Damn it. 402 00:33:23,544 --> 00:33:25,588 See, I understand you better than you think. 403 00:33:25,797 --> 00:33:27,006 You're young. 404 00:33:27,966 --> 00:33:29,926 You figure you've got lots of chances. 405 00:33:31,177 --> 00:33:32,053 Right. 406 00:33:40,228 --> 00:33:42,355 Let me tell you something... 407 00:33:43,940 --> 00:33:47,944 there will come a time when those chances run out. 408 00:33:49,529 --> 00:33:51,572 And then where are you, huh? 409 00:33:56,995 --> 00:33:57,954 Ethan... 410 00:33:59,372 --> 00:34:01,833 What do you say to getting out of here... 411 00:34:03,167 --> 00:34:05,920 right now, huh? 412 00:34:07,088 --> 00:34:10,174 What about the others? 413 00:34:16,764 --> 00:34:17,807 Well... 414 00:34:18,516 --> 00:34:20,101 on the other hand... 415 00:34:24,647 --> 00:34:26,232 I think I've come up with a solution 416 00:34:26,441 --> 00:34:27,942 to your little problem. 417 00:34:28,693 --> 00:34:30,028 What problem? 418 00:34:33,990 --> 00:34:37,452 See? It's all fixed. 419 00:34:54,427 --> 00:34:56,179 Hang around awhile, kiddo. 420 00:34:56,471 --> 00:34:58,389 I'll be gone soon enough. 421 00:35:25,708 --> 00:35:26,918 Hey, hey, hey! 422 00:35:29,045 --> 00:35:30,713 Hands off me! 423 00:35:30,922 --> 00:35:34,175 Wow, thanks. I almost got locked... 424 00:35:39,680 --> 00:35:40,640 Ohh... 425 00:35:41,474 --> 00:35:43,476 I'm in space, aren't I? 426 00:35:46,229 --> 00:35:49,357 Are you it? Just you? 427 00:35:55,738 --> 00:35:58,074 Better be something other than you in there. 428 00:36:05,456 --> 00:36:09,043 Don't move. Stay right there. 429 00:36:22,849 --> 00:36:24,267 Holy cow. 430 00:36:44,871 --> 00:36:45,872 Hmm? 431 00:37:02,972 --> 00:37:03,723 The eggs. 432 00:38:53,416 --> 00:38:56,085 Attention, third notice. 433 00:38:56,294 --> 00:38:59,672 I'm registering another maverick energy discharge. 434 00:39:01,966 --> 00:39:03,759 Angela, do not, 435 00:39:04,010 --> 00:39:06,929 I repeat do not characterize the discharge. 436 00:39:08,055 --> 00:39:09,265 The energy discharge is conformed 437 00:39:09,473 --> 00:39:12,393 to a type two Rendel Pickman beam blaster. 438 00:39:13,686 --> 00:39:15,271 That's Rick's big macho gun. 439 00:39:30,286 --> 00:39:31,871 He's going for the pod. 440 00:39:32,038 --> 00:39:35,541 That jerk's trying to rip off the pod. 441 00:39:37,001 --> 00:39:39,795 Ethan. I sent Ethan down there. 442 00:39:41,797 --> 00:39:42,548 Let's go. 443 00:39:54,060 --> 00:39:55,102 Who are you? 444 00:40:02,151 --> 00:40:02,943 Bernie. 445 00:40:04,570 --> 00:40:07,573 Bernie! Bernie! Cut that out and come with us. 446 00:40:08,657 --> 00:40:10,951 - What's the matter? - Rick! Cargo bay. 447 00:40:11,160 --> 00:40:12,995 Seems our fearless leader has some plans 448 00:40:13,204 --> 00:40:15,122 for TerraCor's long-lost pod. 449 00:40:15,331 --> 00:40:17,166 You mean steal it? Steal what's inside? 450 00:40:17,416 --> 00:40:20,294 Yup, leave us here counting REMs as we glow in the dark. 451 00:40:20,544 --> 00:40:22,213 Scumbag. Are you sure? 452 00:40:25,883 --> 00:40:28,386 - Jeez, what did you do to him? - Me? Nothing. 453 00:40:28,719 --> 00:40:30,763 That was the critters. 454 00:40:31,263 --> 00:40:32,890 I'm a bounty hunter, and I got a job to do. 455 00:40:33,099 --> 00:40:35,768 Just tell me who you are. God, are you from the station? 456 00:40:35,976 --> 00:40:37,103 Wait, wait, what are you talking about? 457 00:40:37,353 --> 00:40:38,312 A bounty hunter? 458 00:40:39,230 --> 00:40:40,398 Look, are you from the station or 459 00:40:40,606 --> 00:40:42,108 part of the security team or something? 460 00:40:42,316 --> 00:40:43,818 How far from Earth are we? 461 00:40:45,027 --> 00:40:45,903 Are you from Earth? 462 00:40:46,904 --> 00:40:49,407 Of course I'm from Earth. Where are you from? 463 00:40:49,907 --> 00:40:51,700 Well, I'm sorry, I've never... 464 00:40:52,326 --> 00:40:54,662 My Father's there. I think. 465 00:40:55,246 --> 00:40:57,915 Hold it. You've never been to Earth? 466 00:40:58,124 --> 00:40:59,875 No, I'm... 467 00:41:00,376 --> 00:41:02,378 - Wait a minute. - What? 468 00:41:17,560 --> 00:41:18,686 You an alien? 469 00:41:19,603 --> 00:41:22,064 No, do I look like one? 470 00:41:23,858 --> 00:41:24,692 Never mind. 471 00:41:36,287 --> 00:41:37,496 Here, hold this. 472 00:41:53,095 --> 00:41:54,847 - What are we doing? - Shh! 473 00:41:56,098 --> 00:41:57,892 I got a job to do. 474 00:42:02,938 --> 00:42:04,064 What happened? 475 00:42:04,899 --> 00:42:06,025 Oh, no. 476 00:42:14,950 --> 00:42:15,993 Where's Ethan? 477 00:42:23,000 --> 00:42:24,710 Ethan! 478 00:42:25,920 --> 00:42:27,463 Ethan! 479 00:42:28,672 --> 00:42:29,840 Ethan! 480 00:42:37,223 --> 00:42:38,182 Not so fast. 481 00:42:38,390 --> 00:42:39,558 Would you give me a break? 482 00:42:41,602 --> 00:42:43,103 What do these things look like? 483 00:42:45,314 --> 00:42:47,650 - What do they look like? - Yeah. 484 00:42:48,651 --> 00:42:49,985 You ever see a piranha? 485 00:42:51,195 --> 00:42:52,238 It's a fish, right? 486 00:42:52,446 --> 00:42:53,447 That's right. 487 00:42:53,656 --> 00:42:55,449 They look nothing like a piranha. 488 00:42:55,658 --> 00:42:57,910 But they're hungry like a piranha. 489 00:43:03,707 --> 00:43:06,418 Whoa! Now watch these ducts. 490 00:43:07,628 --> 00:43:09,547 They love ducts. 491 00:43:46,375 --> 00:43:47,543 Ahh! 492 00:43:50,421 --> 00:43:51,922 "Dr. McCormick." 493 00:43:52,965 --> 00:43:53,757 You know... 494 00:43:54,508 --> 00:43:57,636 - I don't even know your name. - Um... Charlie. 495 00:43:58,345 --> 00:43:59,263 I'm Ethan. 496 00:44:01,181 --> 00:44:02,308 Nice to meet you. 497 00:44:07,021 --> 00:44:08,147 What do you think of the coat here? 498 00:44:25,748 --> 00:44:27,041 You... Charlie? 499 00:44:29,001 --> 00:44:31,003 - Hey, look at this. - Shh. 500 00:44:32,004 --> 00:44:33,339 They're close. 501 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 Where are we? 502 00:45:15,839 --> 00:45:16,965 Yeah. 503 00:45:18,342 --> 00:45:20,219 We used to collect specimens like these. 504 00:45:21,929 --> 00:45:24,390 - Where? - Oh... 505 00:45:33,482 --> 00:45:35,234 Hello? Fran? 506 00:45:35,943 --> 00:45:36,568 You are engaging 507 00:45:36,819 --> 00:45:38,696 - in unauthorized communication. - Is anyone there? 508 00:45:39,071 --> 00:45:41,281 This is a restricted access facility. 509 00:45:41,490 --> 00:45:42,616 Who is that? 510 00:45:43,075 --> 00:45:44,827 Somebody I'm starting to hate. 511 00:45:45,786 --> 00:45:46,578 A lot. 512 00:46:12,020 --> 00:46:13,105 You know, Char... 513 00:46:15,649 --> 00:46:16,400 Char... Charlie? 514 00:46:21,530 --> 00:46:23,532 Charlie, where are you? 515 00:46:24,408 --> 00:46:25,159 Charlie? 516 00:46:32,124 --> 00:46:34,376 Charlie, where... 517 00:46:36,170 --> 00:46:37,546 - Hey! - Oh! 518 00:46:40,424 --> 00:46:41,759 I could use some help up here. 519 00:46:42,509 --> 00:46:43,927 - In there? - Yeah. 520 00:46:44,136 --> 00:46:45,137 Oh. 521 00:46:46,013 --> 00:46:49,349 No way. I'm not going in there. 522 00:46:50,184 --> 00:46:52,352 Well, suit yourself. 523 00:47:09,328 --> 00:47:10,245 Shit! 524 00:47:12,456 --> 00:47:13,332 Charlie! 525 00:47:35,020 --> 00:47:36,522 Charlie! 526 00:47:52,204 --> 00:47:54,248 Charlie? Charlie, where are you? 527 00:48:03,590 --> 00:48:05,259 What? What? 528 00:48:05,467 --> 00:48:06,260 Ahh! 529 00:48:08,053 --> 00:48:10,430 No, Charlie. It's okay. It's dead. 530 00:48:11,723 --> 00:48:14,434 Attention, refuse tube A442 531 00:48:14,601 --> 00:48:17,813 is now filled to capacity and ready for jettison sequence. 532 00:48:18,063 --> 00:48:19,231 Jettison sequence? What's that? 533 00:48:23,819 --> 00:48:25,571 - Charlie, Charlie... - Relax. 534 00:48:25,779 --> 00:48:26,822 I think this thing is getting ready 535 00:48:27,072 --> 00:48:28,115 to throw us out into space. 536 00:48:28,323 --> 00:48:31,702 - Just relax. - Angela! 537 00:48:32,035 --> 00:48:34,913 Angela, don't complete the jettison cycle. 538 00:48:35,122 --> 00:48:35,998 - That's all, don't! - I am not sequenced 539 00:48:36,206 --> 00:48:39,710 to respond to the requests or demands of waste material. 540 00:48:39,918 --> 00:48:41,420 We're not waste material! 541 00:48:41,670 --> 00:48:43,088 - If you were not waste material, - No, wait! 542 00:48:43,338 --> 00:48:45,549 you would not be inside the refuse tube. 543 00:48:45,757 --> 00:48:48,427 Jettison sequence will begin in 20 seconds. 544 00:48:49,845 --> 00:48:53,098 Help! Help! 545 00:48:54,099 --> 00:48:56,393 Wait, wait. Look. 546 00:48:56,768 --> 00:48:58,395 Okay, I see it. 547 00:48:59,605 --> 00:49:01,106 - Lift me up. - Get on my shoulders. 548 00:49:02,107 --> 00:49:04,109 Up you go. Get it open. 549 00:49:04,401 --> 00:49:05,319 Get it open. 550 00:49:05,903 --> 00:49:07,654 15 seconds to full jettison. 551 00:49:07,863 --> 00:49:09,615 Hurry up. Go! 552 00:49:11,158 --> 00:49:13,368 - I can't get it, Charlie. - Yes, you can. Go! 553 00:49:13,577 --> 00:49:14,703 Go! Go! 554 00:49:14,912 --> 00:49:17,164 - Charlie, it won't open. - Full jettison in 10 seconds. 555 00:49:17,372 --> 00:49:18,290 Go! 556 00:49:18,498 --> 00:49:19,875 Nine seconds. 557 00:49:20,500 --> 00:49:21,460 - Eight seconds. - Hurry up! 558 00:49:21,668 --> 00:49:22,544 Wait a second. 559 00:49:22,753 --> 00:49:24,463 - Seven seconds. - Angela! 560 00:49:24,630 --> 00:49:26,006 Angela, jettison us now. 561 00:49:26,214 --> 00:49:28,216 - That's an order. Do it now. - 5 seconds... 562 00:49:28,425 --> 00:49:29,176 No, wait a second. I don't think 563 00:49:29,384 --> 00:49:31,094 - that's a good idea. - 4 seconds. 564 00:49:32,304 --> 00:49:34,306 I am not sequenced to respond to the demands 565 00:49:34,514 --> 00:49:36,058 of waste material. 566 00:49:36,308 --> 00:49:38,018 Good idea. All right. 567 00:49:39,186 --> 00:49:41,688 Auto-reset cycle has commenced. 568 00:49:42,439 --> 00:49:43,982 - No! - Go! 569 00:49:44,191 --> 00:49:46,026 Full jettison in 10 seconds. 570 00:49:47,069 --> 00:49:49,029 9 seconds. 571 00:49:49,237 --> 00:49:50,614 - Got it. I got it. - 8 seconds 572 00:49:50,822 --> 00:49:52,366 - Go. - 7 seconds. 573 00:49:52,574 --> 00:49:55,243 6 seconds. 574 00:49:55,452 --> 00:49:57,037 - 5 seconds. - Come on. 575 00:49:57,579 --> 00:49:59,414 - 4 seconds. - Charlie, grab my hand. 576 00:49:59,706 --> 00:50:02,000 3 seconds. 2... 577 00:50:03,585 --> 00:50:05,045 What was it, Rick? 578 00:50:06,088 --> 00:50:07,422 Where'd you hide it? 579 00:50:10,842 --> 00:50:13,261 You were trouble then and you're trouble now. 580 00:50:14,262 --> 00:50:15,180 Bernie! 581 00:50:16,556 --> 00:50:17,891 Let me out of here! 582 00:50:18,725 --> 00:50:19,768 Come on. 583 00:50:20,644 --> 00:50:23,480 - Ethan? - Yeah, Bernie, open the grate. 584 00:50:24,064 --> 00:50:25,816 Come on, man, open it. 585 00:50:26,525 --> 00:50:27,192 Open it up. 586 00:50:27,401 --> 00:50:29,111 What the hell are you doing in there, you idiot? 587 00:50:29,319 --> 00:50:30,404 Just open the grate. 588 00:50:35,575 --> 00:50:37,536 Jeez. 589 00:50:38,870 --> 00:50:40,038 Who the hell are you? 590 00:50:44,793 --> 00:50:48,213 - I didn't kill anybody. - Bullshit. 591 00:50:48,422 --> 00:50:51,299 Bernie! Cool it. 592 00:50:54,803 --> 00:50:57,264 All right, Charlie. 593 00:50:59,474 --> 00:51:02,352 How did you get into the pod? 594 00:51:02,686 --> 00:51:03,562 Hmm? 595 00:51:04,312 --> 00:51:05,981 When I put the eggs in. 596 00:51:07,983 --> 00:51:09,443 Then I passed out. 597 00:51:09,776 --> 00:51:12,279 - I woke up here. - Here, Charlie. 598 00:51:15,741 --> 00:51:17,868 Is, uh... Is this from Earth? 599 00:51:18,493 --> 00:51:19,828 Yeah, it's a driver's license. 600 00:51:20,037 --> 00:51:21,580 See? Grover's Bend. 601 00:51:23,373 --> 00:51:25,292 Well, where else would it be from? 602 00:51:25,959 --> 00:51:27,044 But, um... 603 00:51:28,211 --> 00:51:30,130 Charlie, it says you expired. 604 00:51:31,840 --> 00:51:32,591 No. 605 00:51:33,592 --> 00:51:34,926 It's next year. 606 00:51:38,638 --> 00:51:41,558 No, Charlie. This is like 53 years ago. 607 00:51:43,852 --> 00:51:45,937 No, that's 1993. That's next year. 608 00:51:47,230 --> 00:51:50,484 Charlie, you've been floating around in that pod 609 00:51:50,692 --> 00:51:52,235 for over half a century. 610 00:51:53,403 --> 00:51:55,280 Charlie, we're nowhere near Earth. 611 00:51:57,699 --> 00:51:58,700 Nowhere... 612 00:52:00,327 --> 00:52:01,787 No. 613 00:52:02,746 --> 00:52:04,414 53... 614 00:52:10,087 --> 00:52:11,421 Well, uh... 615 00:52:12,964 --> 00:52:14,508 That means... 616 00:52:16,384 --> 00:52:18,136 everybody I know is... 617 00:52:18,512 --> 00:52:20,013 They're dead. 618 00:52:21,181 --> 00:52:22,516 They're toast. 619 00:52:23,350 --> 00:52:24,851 They're history. 620 00:52:28,021 --> 00:52:31,233 Oh. Okay. 621 00:52:32,359 --> 00:52:33,193 Just... 622 00:52:36,321 --> 00:52:38,240 Yeah, well... 623 00:52:38,448 --> 00:52:40,325 I can live with that. 624 00:52:53,088 --> 00:52:56,216 - He's telling the truth, Bernie. - Sure. 625 00:52:57,342 --> 00:53:00,428 Eggs from Earth? Killer furballs? 626 00:53:00,929 --> 00:53:01,805 Ethan, 627 00:53:02,681 --> 00:53:04,808 it is a little hard to believe. 628 00:53:23,076 --> 00:53:24,828 Good morning, Dr. McCormick. 629 00:53:25,245 --> 00:53:27,289 It's good to hear from you again. 630 00:53:28,707 --> 00:53:31,001 Al Bert, I found this in the lab I told you about. 631 00:53:31,251 --> 00:53:32,460 You know, before we got garbaged. 632 00:53:33,086 --> 00:53:34,504 Let me see that. 633 00:53:40,218 --> 00:53:41,303 Move over. 634 00:53:56,860 --> 00:53:58,653 Log retrieval confirmed. 635 00:53:58,904 --> 00:54:00,030 A number of experiments have been 636 00:54:00,280 --> 00:54:01,948 concluded since last week. 637 00:54:02,157 --> 00:54:03,909 Of the hybrids, the most successful 638 00:54:04,117 --> 00:54:05,785 so far has been the syphalloids. 639 00:54:05,994 --> 00:54:09,414 It is proved the most resistant in nearly every test scenario 640 00:54:09,623 --> 00:54:12,918 and has a very high aggression factor. 641 00:54:13,126 --> 00:54:16,046 Our forced maturity tests with the metabolic accelerator 642 00:54:16,254 --> 00:54:17,380 have proven most successful. 643 00:54:49,371 --> 00:54:50,497 What is that? 644 00:54:59,005 --> 00:55:00,882 However, so far we have not been able 645 00:55:01,091 --> 00:55:03,301 to make it self-reproducing. 646 00:55:03,510 --> 00:55:05,053 Projections demonstrate 647 00:55:05,262 --> 00:55:08,932 that a planetary drop of 1,000 syphalloids could efficiently 648 00:55:09,140 --> 00:55:11,142 - eliminate all other life forms - Holy... 649 00:55:11,351 --> 00:55:14,229 and clear a target property in as little as two months, 650 00:55:14,437 --> 00:55:16,982 if we can develop the means to make them replicate. 651 00:55:17,274 --> 00:55:19,109 Therefore, as all the other artificials 652 00:55:19,317 --> 00:55:21,069 tend to deconstruct after a few days, 653 00:55:21,278 --> 00:55:23,530 I recommend the continuation of funding 654 00:55:23,738 --> 00:55:25,615 in order to locate a naturally existing 655 00:55:25,824 --> 00:55:28,118 self-replicating predator species 656 00:55:28,368 --> 00:55:30,078 until, and unless 657 00:55:30,287 --> 00:55:32,914 the syphalloids prove more viable. 658 00:55:34,082 --> 00:55:36,543 End of log report dated 3-11-43. 659 00:55:37,794 --> 00:55:40,463 I don't know what this place is, 660 00:55:40,672 --> 00:55:43,591 but I don't think 661 00:55:43,800 --> 00:55:45,260 that we should be here anymore. 662 00:55:46,303 --> 00:55:49,848 Goddamn corporate sleazebags. I don't believe this. 663 00:55:50,098 --> 00:55:54,269 Al Bert, they will be here in a couple more hours. 664 00:55:54,477 --> 00:55:56,187 - Take it easy. - So what? 665 00:55:57,022 --> 00:55:59,566 I vote we get the fuck out of here now. 666 00:55:59,774 --> 00:56:01,484 No, wait a minute. Where's Bernie? 667 00:56:19,627 --> 00:56:21,629 God, let it work. 668 00:56:48,490 --> 00:56:50,533 We got all of the flavors. 669 00:57:46,214 --> 00:57:47,173 Is that him? 670 00:58:02,439 --> 00:58:03,606 - Bernie? - Shit! 671 00:58:04,899 --> 00:58:07,402 Oh, man. What?! 672 00:58:07,610 --> 00:58:11,906 You know... those man-eating hairballs 673 00:58:12,115 --> 00:58:13,700 that you do not believe in? 674 00:58:13,908 --> 00:58:15,034 Yeah, what about them? 675 00:58:15,243 --> 00:58:19,706 Well, I am reading two life forms on your level 676 00:58:19,914 --> 00:58:22,500 - that could be them. - Where? 677 00:58:23,960 --> 00:58:24,752 I don't know. 678 00:58:25,503 --> 00:58:28,006 But I do know that they are real close. 679 00:58:28,214 --> 00:58:31,468 And Bernie, I think that you should get up here, 680 00:58:31,718 --> 00:58:33,720 and I do mean now. 681 00:58:33,928 --> 00:58:36,264 All right. In a minute, in a minute. 682 00:58:39,684 --> 00:58:42,145 Bernie, do you copy? 683 00:58:42,479 --> 00:58:45,023 Get back up here double quick. 684 00:58:53,114 --> 00:58:54,616 Bernie, do you copy? 685 00:59:01,915 --> 00:59:02,832 Bernie? 686 00:59:05,543 --> 00:59:06,252 Bernie?! 687 00:59:06,753 --> 00:59:09,255 - It's them. - Bernie, damn it! 688 00:59:28,942 --> 00:59:29,776 What's happening? 689 00:59:34,572 --> 00:59:36,533 Hold it. Hold it, wait a second. 690 00:59:36,741 --> 00:59:38,409 - Come on. Quick. - Hold it! 691 00:59:39,118 --> 00:59:39,869 Come on. 692 00:59:42,038 --> 00:59:43,873 Now, they'll come at your face... 693 00:59:50,296 --> 00:59:51,673 and at your throat. 694 00:59:57,971 --> 01:00:00,557 - Keep this up in front of you. - Come on. 695 01:00:07,105 --> 01:00:09,232 Attention, chief engineer Davis, 696 01:00:09,440 --> 01:00:11,526 please report to Central Evaluation. 697 01:00:12,151 --> 01:00:14,153 I am m-m-monitoring... 698 01:00:14,362 --> 01:00:15,488 Oh, shit. 699 01:00:17,073 --> 01:00:18,992 Chief Davis to Central Evaluation. 700 01:00:22,078 --> 01:00:23,246 Bernie? 701 01:00:25,373 --> 01:00:26,958 See if he's still breathing. 702 01:00:32,422 --> 01:00:33,548 Ugh. 703 01:00:35,717 --> 01:00:36,593 Look. 704 01:00:40,513 --> 01:00:41,639 They're still wet. 705 01:00:45,184 --> 01:00:46,144 Charlie? 706 01:00:47,645 --> 01:00:48,479 That's not normal. 707 01:00:50,189 --> 01:00:51,441 No shit, Sherlock. 708 01:00:51,941 --> 01:00:55,153 No, I mean they don't usually turn from a fight. 709 01:00:56,863 --> 01:00:57,655 Or a meal. 710 01:01:01,784 --> 01:01:02,702 I'm leaving. 711 01:01:03,494 --> 01:01:06,873 You folks want to stay that's fine with me. 712 01:01:07,123 --> 01:01:08,374 But I am definitely out of here, 713 01:01:08,583 --> 01:01:11,127 and let TerraCor pick up their own pieces. 714 01:01:17,717 --> 01:01:19,677 Attention, code seven. 715 01:01:19,886 --> 01:01:22,639 Chief engineer Davis to Central Evaluation. 716 01:01:24,140 --> 01:01:26,100 All personnel, please return to your duty stations. 717 01:01:26,309 --> 01:01:27,935 - Whoa, hold it. - No, no, that way. 718 01:01:28,144 --> 01:01:30,229 - No, no, I think it's this way. - What? 719 01:01:32,732 --> 01:01:34,067 Levels 5 through 11 720 01:01:34,275 --> 01:01:36,194 are being sealed due to a code 9 emergency. 721 01:01:42,659 --> 01:01:45,119 I thought you said there was no radiation danger. 722 01:01:45,370 --> 01:01:47,538 Well, Fran, maybe the nuclear core 723 01:01:47,747 --> 01:01:49,582 just changed its mind. 724 01:01:51,959 --> 01:01:52,710 Hey... 725 01:01:55,171 --> 01:01:56,589 For your safety and comfort, 726 01:01:56,798 --> 01:01:58,758 please return to your stations. 727 01:01:59,133 --> 01:02:01,928 There is a radiation hazard on decks 6 through 9. 728 01:02:03,137 --> 01:02:05,556 Please return to your duty stations. 729 01:02:05,765 --> 01:02:08,726 For your safety and comfort, please return to your stations. 730 01:02:08,935 --> 01:02:10,645 - Go! - This is a code 9. 731 01:02:11,229 --> 01:02:13,272 Please return to your stations. 732 01:02:19,987 --> 01:02:21,322 Okay, come on. 733 01:03:07,118 --> 01:03:08,453 - Go. - Go. 734 01:03:08,661 --> 01:03:10,246 - Go. - Get your ass down there! 735 01:03:45,114 --> 01:03:47,366 - What are these? - Those are eggs. 736 01:03:47,575 --> 01:03:48,659 They've been busy. 737 01:03:52,955 --> 01:03:54,832 - Fran, come on. - We got to get out of here now. 738 01:03:55,041 --> 01:03:56,042 Cut it out, Fran. 739 01:03:59,420 --> 01:04:01,881 Hey, they take six months to incubate. 740 01:04:03,049 --> 01:04:03,883 Fran! 741 01:04:06,928 --> 01:04:08,262 Let's get out of here. 742 01:04:23,152 --> 01:04:24,028 Charlie! 743 01:04:28,699 --> 01:04:29,450 Come on. 744 01:04:30,201 --> 01:04:31,536 Please return to your stations. 745 01:04:31,744 --> 01:04:32,912 This is not a drill. 746 01:04:33,120 --> 01:04:35,790 Levels 5 through 11 are now sealed. 747 01:04:39,293 --> 01:04:39,961 We're here. 748 01:04:41,254 --> 01:04:42,964 - What? - We're here. 749 01:05:08,990 --> 01:05:10,867 Al Bert, we just can't jump. 750 01:05:11,075 --> 01:05:12,159 We got to unlock. 751 01:05:12,368 --> 01:05:14,203 - Ethan, engineering. - What? 752 01:05:14,412 --> 01:05:15,830 - Fran... - I got it. 753 01:05:16,038 --> 01:05:18,165 - Charlie! - Yeah. 754 01:05:20,126 --> 01:05:21,127 Okay, with me. 755 01:05:27,967 --> 01:05:28,759 This... 756 01:05:32,138 --> 01:05:33,723 is a genuine 757 01:05:35,182 --> 01:05:38,102 antique Colt.45. 758 01:05:38,311 --> 01:05:41,230 Used to be the most powerful handgun on Earth. 759 01:05:42,231 --> 01:05:42,940 Charlie, 760 01:05:44,150 --> 01:05:45,902 it's all we've got. 761 01:05:46,110 --> 01:05:47,862 We're a salvage operation. 762 01:05:49,697 --> 01:05:51,866 Do you actually know how to shoot one of these things? 763 01:05:52,074 --> 01:05:52,700 Well... 764 01:05:55,703 --> 01:05:57,496 I'm a.38 Special man myself. 765 01:06:01,417 --> 01:06:02,835 You do have bullets for it? 766 01:06:15,306 --> 01:06:16,432 I've always sort of wondered 767 01:06:16,641 --> 01:06:18,476 if one of these things would actually fire. 768 01:06:18,684 --> 01:06:19,560 Yeah. 769 01:06:20,227 --> 01:06:22,438 I'm used to getting a dud now and again. 770 01:06:40,706 --> 01:06:41,916 - Move. - This tin can's 771 01:06:42,124 --> 01:06:44,377 gonna move like it's never done before. 772 01:06:44,585 --> 01:06:46,504 - Watch out, Charlie. - Main thrusters in line. 773 01:06:46,712 --> 01:06:47,755 25 mark. 774 01:06:49,215 --> 01:06:50,424 25 is set. 775 01:06:52,969 --> 01:06:54,720 Nav-con is on hold. 776 01:07:13,614 --> 01:07:15,783 - Get it yet, Fran? - Nearly ready. 777 01:07:19,912 --> 01:07:22,415 - Did you do that? - Of course not. 778 01:07:22,832 --> 01:07:24,917 I'm fast, but not that fast. 779 01:07:27,378 --> 01:07:29,255 - Ethan! - Yeah, what? 780 01:07:29,714 --> 01:07:31,215 - Did you... - What? 781 01:07:31,424 --> 01:07:32,508 Never mind. 782 01:07:59,410 --> 01:08:02,246 No! Please, Charlie. 783 01:08:05,875 --> 01:08:06,876 Charlie! 784 01:08:08,544 --> 01:08:10,755 Please tell me he is not shooting 785 01:08:10,963 --> 01:08:12,423 a gun in here. 786 01:08:20,056 --> 01:08:22,433 I got him. I got him good. 787 01:08:22,725 --> 01:08:23,642 I got him. 788 01:08:26,771 --> 01:08:28,647 Hey, I got him! 789 01:08:28,856 --> 01:08:30,483 Oh, got him good! 790 01:08:42,620 --> 01:08:43,788 Aww. 791 01:08:45,539 --> 01:08:46,290 No. 792 01:08:51,462 --> 01:08:53,380 Congratulations, Charlie, 793 01:08:53,714 --> 01:08:57,051 you have just murdered the ship. 794 01:09:00,304 --> 01:09:01,097 But I got him. 795 01:09:02,181 --> 01:09:03,390 Can't we just, you know, 796 01:09:04,725 --> 01:09:06,060 go to the next dock over? 797 01:09:09,313 --> 01:09:10,231 Get another ship? 798 01:09:11,107 --> 01:09:13,359 No, this is our ship. 799 01:09:15,069 --> 01:09:17,154 It's the only ship, you idiot! 800 01:09:19,657 --> 01:09:22,576 Holy shit. O-okay. 801 01:09:23,536 --> 01:09:24,411 I can live with that. 802 01:09:26,747 --> 01:09:27,706 But I got him. 803 01:09:30,417 --> 01:09:33,587 But I see what you're saying about it being the only ship. 804 01:09:35,756 --> 01:09:36,549 Okay. 805 01:09:37,299 --> 01:09:40,136 Rick and Bernie are dead. 806 01:09:40,719 --> 01:09:42,096 For all I know, we may have been 807 01:09:42,346 --> 01:09:44,598 infected by some alien goddamn germ. 808 01:09:45,182 --> 01:09:48,727 So, unless anyone else has another suggestion, 809 01:09:48,936 --> 01:09:51,147 I propose that we just hole up here 810 01:09:51,397 --> 01:09:53,149 and wait for them to come rescue us. 811 01:09:54,567 --> 01:09:56,068 They will be here any minute. 812 01:09:56,402 --> 01:09:57,319 Yeah. 813 01:09:58,654 --> 01:10:00,114 If we don't blow up first. 814 01:10:22,469 --> 01:10:23,762 Thanks, Charlie. 815 01:10:30,853 --> 01:10:32,396 So much for Earth. 816 01:10:34,190 --> 01:10:36,066 Nope, there. The one with the wires. 817 01:10:38,861 --> 01:10:39,820 Okay. 818 01:10:42,448 --> 01:10:44,491 No. Come on, Charlie. 819 01:10:47,286 --> 01:10:49,914 Goddamn it. This thing is fried. 820 01:10:50,122 --> 01:10:51,290 It's gone. 821 01:10:53,125 --> 01:10:55,628 Where the hell does he think he's going? 822 01:11:00,257 --> 01:11:02,885 What are you doing? You get your ass back here! 823 01:11:03,510 --> 01:11:04,428 Hey! 824 01:11:04,970 --> 01:11:06,138 I've got something to take care of. 825 01:11:06,513 --> 01:11:08,682 We need you back in here. 826 01:11:09,558 --> 01:11:11,852 Look, there's one left. I'm going to go take care of it. 827 01:11:12,186 --> 01:11:15,105 - Leave it be! - You're not my father! 828 01:15:28,525 --> 01:15:29,526 Al Bert. 829 01:15:30,319 --> 01:15:31,153 Company. 830 01:15:33,322 --> 01:15:36,283 All right! Come on, Charlie, let's go, let's go. 831 01:15:40,370 --> 01:15:41,622 Docking complete. 832 01:15:42,706 --> 01:15:46,543 Welcome TerraCor ship to TerraCor station 44. 833 01:15:47,211 --> 01:15:49,796 - You may call me Angela. - Hey, hold it, hold it. 834 01:15:50,005 --> 01:15:54,218 Please complete decontamination procedures before disembarking. 835 01:15:59,223 --> 01:16:01,850 You are the crew of the RSS Tesla? 836 01:16:02,684 --> 01:16:03,519 Yeah. 837 01:16:04,853 --> 01:16:06,230 What's left of it. 838 01:16:10,984 --> 01:16:11,735 Ug? 839 01:16:13,070 --> 01:16:15,113 - Is that you? - No further. 840 01:16:17,074 --> 01:16:20,327 Ug... It's me, it's Charlie. 841 01:16:25,457 --> 01:16:26,959 Who is this guy? 842 01:16:28,835 --> 01:16:29,962 He's my friend. 843 01:16:31,672 --> 01:16:33,799 I mean, he was my friend. 844 01:16:36,385 --> 01:16:37,427 He is. 845 01:16:41,098 --> 01:16:42,182 Where are the eggs? 846 01:16:43,016 --> 01:16:44,268 Look here, 847 01:16:45,394 --> 01:16:46,603 I don't know who you think you are 848 01:16:46,853 --> 01:16:47,854 or what your game is... 849 01:16:49,523 --> 01:16:50,190 Hey! 850 01:16:51,024 --> 01:16:53,485 What the hell do you think you're doing 851 01:16:53,694 --> 01:16:57,823 coming in here with your goddamn stormtroopers?! 852 01:17:00,909 --> 01:17:03,579 Get the guns out of my face. 853 01:17:03,787 --> 01:17:07,624 You do not pull that stuff on us, get it?! 854 01:17:08,125 --> 01:17:09,543 What's your problem? 855 01:17:10,168 --> 01:17:12,796 You overstep your bounds. 856 01:17:31,523 --> 01:17:33,066 Where are the Crite specimens? 857 01:17:33,275 --> 01:17:35,861 Ug, what...? 858 01:17:36,153 --> 01:17:39,573 Don't! Don't tell him anything, Charlie. 859 01:17:39,948 --> 01:17:41,408 It's not worth it. 860 01:17:44,453 --> 01:17:46,622 Someone must cooperate. 861 01:17:50,500 --> 01:17:52,044 You will die next. 862 01:17:52,711 --> 01:17:55,714 Screw... you. 863 01:18:02,638 --> 01:18:05,515 You three start on this level, then search deck eight. 864 01:18:05,724 --> 01:18:07,726 Report to me when you've found the eggs. 865 01:18:17,653 --> 01:18:19,571 I guess you got a promotion, huh? 866 01:18:23,367 --> 01:18:25,160 Things change, Charlie. 867 01:18:27,245 --> 01:18:28,538 Things change. 868 01:18:33,877 --> 01:18:35,295 Recon formation, guys. 869 01:18:35,504 --> 01:18:36,546 Stay hot. 870 01:19:09,496 --> 01:19:13,709 Angela, do not, repeat, do not close and secure 871 01:19:13,917 --> 01:19:16,128 door number 16 on level four. 872 01:19:18,046 --> 01:19:18,922 Yes! 873 01:19:21,633 --> 01:19:23,802 Pulsars on nine. Stay close. 874 01:19:25,721 --> 01:19:26,555 This way. 875 01:19:28,557 --> 01:19:32,561 Angela, do not close door number 21 on level four. 876 01:19:33,979 --> 01:19:36,732 Angela, emergency drill. Do not comply. 877 01:19:46,116 --> 01:19:47,617 We're being handled, sir. 878 01:19:47,826 --> 01:19:49,828 I know, the computer's doing it. 879 01:20:06,470 --> 01:20:08,263 Angela, emergency drill. 880 01:20:09,347 --> 01:20:13,351 Do not close and secure door number 26 on level four. 881 01:20:48,303 --> 01:20:50,263 Deck four, sir. We're at the lab. 882 01:21:03,485 --> 01:21:04,820 We had a reading here. 883 01:21:05,570 --> 01:21:07,113 47, guys. 884 01:21:26,591 --> 01:21:27,384 Oh! 885 01:21:33,473 --> 01:21:34,850 They're blast doors, sir! 886 01:21:35,058 --> 01:21:37,561 Okay, close up. 887 01:21:38,019 --> 01:21:39,187 Look sharp. 888 01:21:57,956 --> 01:22:00,667 - Yes! - Get him... aaah! 889 01:22:00,876 --> 01:22:02,085 Get him, get him! 890 01:22:09,175 --> 01:22:10,427 Where are they?! 891 01:22:25,233 --> 01:22:26,318 Attention. 892 01:22:26,526 --> 01:22:28,695 The nuclear core has become unstable. 893 01:22:28,945 --> 01:22:31,448 There is a danger of critical mass in 10... 894 01:22:31,656 --> 01:22:32,324 10 minutes. 895 01:22:32,532 --> 01:22:33,283 Huh? 896 01:22:36,036 --> 01:22:37,746 Commencing countdown. 897 01:22:38,288 --> 01:22:39,915 Please evacuate all... 898 01:22:40,415 --> 01:22:41,499 You hear that? 899 01:22:41,833 --> 01:22:44,461 We're gonna die in 10 minutes! 900 01:22:48,173 --> 01:22:50,425 Ug, listen to me. You're being pig-headed. 901 01:22:50,634 --> 01:22:52,802 The critters are probably all the way to Earth by now. 902 01:22:53,803 --> 01:22:54,471 Ug? 903 01:22:58,892 --> 01:23:01,603 Then your time has run out. 904 01:23:08,902 --> 01:23:09,861 Oh, wow. 905 01:23:10,070 --> 01:23:11,821 Hey, did I hear you wanted these? 906 01:23:12,030 --> 01:23:12,739 Uh-oh. 907 01:23:13,740 --> 01:23:15,158 Well, keep your eyes on 'em. 908 01:23:15,867 --> 01:23:17,118 These are the last ones, see? 909 01:23:18,036 --> 01:23:19,829 Your guards, they uh... 910 01:23:20,246 --> 01:23:21,331 They kinda screwed up. 911 01:23:21,706 --> 01:23:22,332 - Ohhh. - Don't worry, 912 01:23:22,540 --> 01:23:23,500 I'm real good at this. 913 01:23:24,125 --> 01:23:26,461 Sometimes... I just... 914 01:23:28,254 --> 01:23:29,631 I can't quite seem to... 915 01:23:32,175 --> 01:23:33,051 Get it right. 916 01:23:45,855 --> 01:23:47,857 - Oww. - Are you okay? 917 01:23:48,566 --> 01:23:49,567 Yeah. 918 01:23:51,194 --> 01:23:53,279 Come on, let's get out of here. 919 01:23:53,446 --> 01:23:54,531 Wait a minute, can you fly this ship? 920 01:23:56,574 --> 01:23:58,451 It's probably 90% automated. 921 01:23:58,868 --> 01:24:01,121 - Does that mean yes? - It means, Ethan... 922 01:24:01,746 --> 01:24:02,789 in that ship we can probably 923 01:24:03,039 --> 01:24:05,375 make it to Earth in two months or less. 924 01:24:05,583 --> 01:24:08,211 Right. Come on, Charlie. Let's go. 925 01:24:11,339 --> 01:24:12,507 I'll be right there! 926 01:24:12,757 --> 01:24:15,593 Ethan, come on, let's get out of here! 927 01:24:31,109 --> 01:24:31,860 Oh, God. 928 01:25:04,684 --> 01:25:05,769 Chill out... 929 01:25:06,811 --> 01:25:07,771 asshole. 930 01:25:56,736 --> 01:25:59,072 You're not going anywhere. 931 01:26:13,086 --> 01:26:15,213 That's a nice antique, Charlie. 932 01:26:16,923 --> 01:26:20,135 - Does it work? - You bet. 933 01:26:30,603 --> 01:26:32,313 Now let him go, Ug. 934 01:26:34,023 --> 01:26:35,775 You can't do it, Charlie. 935 01:26:36,151 --> 01:26:37,735 You never could. 936 01:26:41,364 --> 01:26:42,782 Things change, Ug. 937 01:27:03,845 --> 01:27:05,180 Things change. 938 01:27:13,771 --> 01:27:15,106 So do people. 939 01:27:20,153 --> 01:27:21,571 Attention, attention. 940 01:27:21,779 --> 01:27:22,739 Hear this. 941 01:27:22,947 --> 01:27:25,366 The nuclear core will cause the station to vaporize 942 01:27:25,575 --> 01:27:27,285 in three and a half minutes. 943 01:27:29,537 --> 01:27:30,955 Can we get out of here now? 944 01:27:31,164 --> 01:27:32,081 - For your listening pleasure, - Go! 945 01:27:32,290 --> 01:27:33,541 I have selected a music track 946 01:27:33,750 --> 01:27:35,919 with a running time of three minutes. 947 01:27:36,127 --> 01:27:37,128 Hustle, guys. 948 01:27:39,797 --> 01:27:40,715 Come on! 949 01:27:42,008 --> 01:27:43,218 Oh, man. 950 01:27:45,720 --> 01:27:47,263 How the hell does this thing work? 951 01:27:47,472 --> 01:27:48,097 Here, Charlie. 952 01:27:50,475 --> 01:27:52,310 - Strap in. - Okay. 953 01:27:56,272 --> 01:27:57,315 I hope... 954 01:28:05,073 --> 01:28:05,990 Oh, whoa. 955 01:28:13,081 --> 01:28:14,791 10 seconds to detonation. 956 01:28:14,999 --> 01:28:16,459 Have a good day. 957 01:28:16,793 --> 01:28:18,086 Nine seconds. 958 01:28:18,294 --> 01:28:19,003 - Eight... - Angela, 959 01:28:19,212 --> 01:28:20,088 you are the stupidest 960 01:28:20,338 --> 01:28:21,339 - machine ever built. - Seven... 961 01:28:21,673 --> 01:28:23,591 Thank you, but I am not able 962 01:28:23,758 --> 01:28:26,344 to accept compliments from waste material. 963 01:28:26,552 --> 01:28:28,596 Five seconds. Four seconds... 964 01:28:34,352 --> 01:28:35,311 Ha! 965 01:28:38,439 --> 01:28:39,482 Oh. 966 01:28:39,774 --> 01:28:40,733 Figures. 967 01:28:41,234 --> 01:28:42,652 She couldn't tell time either. 968 01:28:50,535 --> 01:28:51,577 You okay? 969 01:28:54,372 --> 01:28:55,832 Hell no. 970 01:29:03,256 --> 01:29:04,924 We're on autopilot... 971 01:29:05,466 --> 01:29:06,926 Which is how I like to be. 972 01:29:08,636 --> 01:29:10,221 On course for Earth, guys. 973 01:29:10,471 --> 01:29:12,223 Better check this baby out. 974 01:29:12,598 --> 01:29:13,433 Can I help? 975 01:29:14,642 --> 01:29:15,601 Yeah. 976 01:29:20,648 --> 01:29:21,399 Charlie... 977 01:29:22,608 --> 01:29:24,986 - Now don't you touch anything. - No. 978 01:30:14,452 --> 01:30:16,829 Captain Charles McFadden. 60893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.