Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,470 --> 00:02:17,472
All right, you gumballs.
2
00:02:27,732 --> 00:02:29,275
Stay right there.
3
00:02:52,882 --> 00:02:54,425
Ain't never done that before.
4
00:02:56,886 --> 00:02:57,846
Attention.
5
00:02:58,054 --> 00:03:00,849
Hear this...
you are about to violate
6
00:03:01,057 --> 00:03:03,810
intergalactic
bio-preservation laws.
7
00:03:04,394 --> 00:03:09,524
Bounty hunter 0601127,
8
00:03:09,732 --> 00:03:11,192
Earth sector.
9
00:03:11,526 --> 00:03:16,531
You are in violation
of mandate E102.
10
00:03:16,781 --> 00:03:17,740
Violation?
11
00:03:20,285 --> 00:03:21,411
Charlie.
12
00:03:22,620 --> 00:03:23,454
Ug?
13
00:03:24,622 --> 00:03:25,874
Is that you in there?
14
00:03:26,541 --> 00:03:30,086
- Charlie, my friend.
- Wow.
15
00:03:30,295 --> 00:03:33,548
- Wow. It's great to see you.
- And you as well.
16
00:03:41,055 --> 00:03:41,973
You're looking good.
17
00:03:42,599 --> 00:03:44,225
We just received your bio-alert.
18
00:03:44,934 --> 00:03:46,853
Yeah, yeah.
What was that all about?
19
00:03:47,061 --> 00:03:50,940
You are in violation
of zoological mandate E102,
20
00:03:51,149 --> 00:03:53,943
Clause 14, paragraph 5,
items 6 and 7.
21
00:03:54,152 --> 00:03:54,861
Huh?
22
00:03:55,069 --> 00:03:57,405
Specifically,
you are prohibited
23
00:03:57,697 --> 00:03:59,824
from terminating
any trans-galactic life-form
24
00:04:00,033 --> 00:04:02,493
if it means total extinction
of the species.
25
00:04:02,869 --> 00:04:04,454
Oh, yeah.
But they're dangerous.
26
00:04:04,704 --> 00:04:06,289
You taught me how
dangerous they are.
27
00:04:06,497 --> 00:04:08,291
Aggression factor is irrelevant.
28
00:04:08,708 --> 00:04:11,377
Those two eggs
are the last two eggs.
29
00:04:11,586 --> 00:04:13,713
The intergalactic council
has dispatched
30
00:04:13,963 --> 00:04:15,590
a specimen collection pod.
31
00:04:15,924 --> 00:04:17,383
You are instructed
to place the eggs
32
00:04:17,592 --> 00:04:19,802
into the receptacle in the pod.
33
00:04:21,095 --> 00:04:24,015
The council is sending
a pod here?
34
00:04:24,515 --> 00:04:25,516
Come on, Ug...
35
00:04:25,934 --> 00:04:28,728
Good luck, Charlie, my friend.
36
00:04:29,395 --> 00:04:31,439
Yeah, but Ug...
Ug!
37
00:04:31,856 --> 00:04:34,442
Wait a second.
What am I supposed...
38
00:04:36,027 --> 00:04:36,945
Ug!
39
00:04:39,239 --> 00:04:40,323
Ug.
40
00:05:29,289 --> 00:05:30,373
Okay.
41
00:05:31,040 --> 00:05:33,501
All right, put these
in over here.
42
00:06:04,824 --> 00:06:07,243
Specimen retrieval unit empty.
43
00:06:08,745 --> 00:06:12,332
Hey! Hey, wait a second!
Wait a minute!
44
00:06:14,334 --> 00:06:15,585
Off, please.
45
00:06:17,420 --> 00:06:18,963
Oh, no!
Not again!
46
00:06:21,799 --> 00:06:24,469
Hey! I don't want
to go nowhere!
47
00:08:33,222 --> 00:08:36,225
Ethan! Move it.
48
00:08:36,434 --> 00:08:37,977
Get your ass on deck.
49
00:08:43,733 --> 00:08:45,109
I'm sorry, Captain...
50
00:08:46,777 --> 00:08:48,070
I can't hear you.
51
00:08:57,455 --> 00:08:58,956
20 more days.
52
00:09:09,759 --> 00:09:12,803
Sublight shuttle and Earth.
53
00:09:15,223 --> 00:09:16,265
See you soon, Dad.
54
00:09:36,327 --> 00:09:38,579
Goddamn it, Bernie,
keep us out of that stuff.
55
00:09:38,788 --> 00:09:40,373
Hey, I'm not the pilot, Rick.
56
00:09:41,290 --> 00:09:42,416
- Fran!
- I'm on it.
57
00:09:42,625 --> 00:09:43,459
Al Bert...
58
00:09:44,126 --> 00:09:46,003
Where's your so-called
apprentice?
59
00:09:50,007 --> 00:09:52,718
Looks like 12 degrees
to make about 35 burn.
60
00:09:52,927 --> 00:09:55,471
Roger. I got it.
Give it to me in five.
61
00:09:57,557 --> 00:10:00,977
Ethan, I know you are there.
62
00:10:01,227 --> 00:10:03,020
On deck. Pronto.
63
00:10:03,521 --> 00:10:05,106
Acknowledge.
I'm on my way.
64
00:10:08,985 --> 00:10:10,653
Looks like a live one.
65
00:10:11,112 --> 00:10:12,405
Is it hollow?
66
00:10:17,952 --> 00:10:19,412
No can say.
67
00:10:21,414 --> 00:10:22,915
What's it doing out here?
68
00:10:23,124 --> 00:10:25,543
Looks beat up.
Trajectory's pretty weird.
69
00:10:25,751 --> 00:10:27,670
It weighs about a ton
and a half.
70
00:10:28,588 --> 00:10:31,841
It could be a space probe.
Or an escape pod.
71
00:10:32,633 --> 00:10:33,843
Whatever it is,
it's a ton and a half
72
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
more beer money
than we got now.
73
00:10:35,303 --> 00:10:38,347
So, do we do, or do we don't?
74
00:10:43,311 --> 00:10:44,228
Yeah.
75
00:10:45,938 --> 00:10:48,482
Bernie, go down to the bay
76
00:10:48,691 --> 00:10:51,068
and let's see if we can
put a track on this.
77
00:11:00,161 --> 00:11:01,287
Shit.
78
00:11:04,665 --> 00:11:05,916
It won't scan.
79
00:11:08,336 --> 00:11:09,795
I can't tell you what's inside.
80
00:11:10,004 --> 00:11:11,047
Okay.
81
00:11:12,548 --> 00:11:13,633
Where are you going?
82
00:11:14,884 --> 00:11:15,885
Well, sir...
83
00:11:16,802 --> 00:11:19,013
if you simply must
possess this thing,
84
00:11:19,221 --> 00:11:21,140
then I must go downstairs
and make sure
85
00:11:21,349 --> 00:11:23,434
that the gravity panels
still drag in a ton and a half.
86
00:11:23,684 --> 00:11:25,686
- Okay?
- Just...
87
00:11:26,812 --> 00:11:27,772
Make it so.
88
00:11:28,439 --> 00:11:30,066
Aye, aye, Captain.
89
00:11:52,046 --> 00:11:53,381
- Hey!
- Huh?
90
00:11:53,631 --> 00:11:56,008
Number one...
you're late.
91
00:11:58,135 --> 00:11:59,345
Number two...
92
00:12:01,514 --> 00:12:02,973
Who told you
you could wear those?
93
00:12:05,518 --> 00:12:07,228
- You did.
- I did?
94
00:12:07,978 --> 00:12:09,063
Yeah.
95
00:12:12,441 --> 00:12:13,651
Well, your lease is up.
96
00:12:26,038 --> 00:12:28,165
I guess Rick's had a little
too much coffee again?
97
00:12:28,416 --> 00:12:31,252
Rick has got a bug up his butt.
98
00:12:31,460 --> 00:12:33,838
See? He's gone
99
00:12:34,547 --> 00:12:36,382
and discovered himself...
100
00:12:37,425 --> 00:12:39,593
a magnetic space anomaly.
101
00:12:39,802 --> 00:12:41,804
And he's gotten stiff
in the jock.
102
00:12:43,347 --> 00:12:46,267
And you, my friend...
103
00:12:46,892 --> 00:12:49,145
must learn to at least
104
00:12:49,687 --> 00:12:51,856
pretend a bit
105
00:12:52,064 --> 00:12:53,691
of servitude.
106
00:12:54,024 --> 00:12:55,735
Just like you?
107
00:13:01,866 --> 00:13:04,243
It's life in space, kiddo.
Catch you in five.
108
00:13:04,535 --> 00:13:05,703
Aye, aye.
109
00:13:05,911 --> 00:13:08,247
Tractor power up.
Online in five.
110
00:13:08,748 --> 00:13:09,915
Roger that.
111
00:13:12,626 --> 00:13:14,003
Two kilos and closing.
112
00:13:18,090 --> 00:13:19,300
1500.
113
00:13:27,808 --> 00:13:30,478
Tell Bernie to get ready
to lock, Captain.
114
00:13:32,062 --> 00:13:33,898
Oh, there you are.
115
00:13:34,106 --> 00:13:36,567
Can't you hear the bridge
in your stateroom?
116
00:13:37,693 --> 00:13:38,486
Rick!
117
00:13:39,695 --> 00:13:41,363
Tractor power's
reading 90 on the line.
118
00:13:41,614 --> 00:13:43,699
- Better get ready, folks.
- Got it.
119
00:13:43,908 --> 00:13:46,494
Pull out when I say,
and not before.
120
00:13:47,787 --> 00:13:49,663
Better grab it fast.
She's going.
121
00:13:49,997 --> 00:13:51,290
I don't know if she's
got the guts, Rick,
122
00:13:51,540 --> 00:13:52,833
but she's all yours.
123
00:13:58,172 --> 00:13:59,465
Give me two more degrees.
124
00:14:00,758 --> 00:14:03,677
Come on, Bernie!
Lateral! Lateral!
125
00:14:06,972 --> 00:14:08,224
Spin it around if you have to.
126
00:14:08,432 --> 00:14:10,434
Just don't give me
any new dents.
127
00:14:10,684 --> 00:14:12,728
Clamps are out,
but they look sluggish.
128
00:14:12,937 --> 00:14:13,729
Al Bert.
129
00:14:14,480 --> 00:14:15,731
The clamps are freezing up.
130
00:14:15,981 --> 00:14:18,025
I got the de-icer boots
working, sir.
131
00:14:19,193 --> 00:14:22,863
Thank you...
Ethan, the engineer.
132
00:14:25,032 --> 00:14:28,786
Dropping.
5.9, she's steady.
133
00:14:28,994 --> 00:14:30,955
All right.
We've got it.
134
00:14:34,250 --> 00:14:37,211
Okay, boys and girls.
135
00:14:38,045 --> 00:14:40,589
Let's reel it in
and see what we won.
136
00:14:53,894 --> 00:14:55,437
Okay, it's hollow.
137
00:14:55,813 --> 00:14:58,107
Agnometer reading 35,
138
00:14:58,566 --> 00:15:01,235
40, 55.
139
00:15:04,572 --> 00:15:06,115
Jeez, it's real cold inside.
140
00:15:06,323 --> 00:15:07,616
- About 10, 12 degrees.
- Hold it.
141
00:15:07,867 --> 00:15:08,659
Um...
142
00:15:08,868 --> 00:15:10,911
Could you ask Bernie
to go back a little?
143
00:15:11,120 --> 00:15:13,372
You can ask him
to go back, Ethan.
144
00:15:14,081 --> 00:15:15,457
There's nothing there.
145
00:15:16,584 --> 00:15:18,502
It's just a corrosion swirl.
146
00:15:18,711 --> 00:15:22,256
- Bernie, acknowledge.
- Is that you, Ethan?
147
00:15:22,548 --> 00:15:23,716
Yeah, Bernie, this is me.
148
00:15:23,966 --> 00:15:26,093
Listen, could you move
the camera back manually?
149
00:15:26,302 --> 00:15:27,261
A little slower.
150
00:15:28,679 --> 00:15:30,055
Uh... more.
151
00:15:30,806 --> 00:15:32,016
More.
152
00:15:34,810 --> 00:15:38,147
A bit more.
Stop.
153
00:15:41,609 --> 00:15:42,318
It's rust.
154
00:15:42,526 --> 00:15:44,695
Magnify times four, please.
155
00:15:49,408 --> 00:15:51,368
Now it's great big rust.
156
00:15:56,040 --> 00:15:57,499
Bernie, um...
157
00:15:58,042 --> 00:16:00,002
aim a blower
at that section there.
158
00:16:00,336 --> 00:16:03,339
Anything for you, madame pilot.
159
00:16:07,384 --> 00:16:10,763
Look, right there.
You see?
160
00:16:12,806 --> 00:16:14,308
It's a factory stamp.
161
00:16:16,435 --> 00:16:17,353
Foundry marking.
162
00:16:19,855 --> 00:16:20,856
No, it isn't.
163
00:16:25,069 --> 00:16:27,404
It's the old
intergalactic council stamp.
164
00:16:29,114 --> 00:16:31,367
- Before they dissolved?
- Yeah, the old logo.
165
00:16:31,575 --> 00:16:33,619
Aw, come on. Who cares?
166
00:16:35,704 --> 00:16:38,457
If it belongs to somebody else,
then it's not salvage.
167
00:16:38,666 --> 00:16:41,251
We got to report it,
S.O.P., Captain.
168
00:16:41,835 --> 00:16:43,462
We still get paid.
169
00:16:48,092 --> 00:16:49,134
Okay.
170
00:16:50,970 --> 00:16:51,804
I'll log it.
171
00:16:52,471 --> 00:16:54,264
I don't want another
stolen property
172
00:16:54,473 --> 00:16:56,266
rap up my ass again.
173
00:16:58,894 --> 00:17:00,938
Bernie, get yourself up here.
174
00:17:05,317 --> 00:17:07,277
Well, somebody must
own the thing.
175
00:17:07,820 --> 00:17:10,739
Al Bert, talk to me.
176
00:17:12,157 --> 00:17:13,117
Ahhh...
177
00:17:15,327 --> 00:17:17,538
Nothing on any
of the registration channels.
178
00:17:17,746 --> 00:17:18,789
It's not been listed
missing with central
179
00:17:19,039 --> 00:17:20,666
in the last 15 years at least.
180
00:17:22,626 --> 00:17:25,462
Hold on.
I think I've got something.
181
00:17:28,966 --> 00:17:31,552
ID transmit incoming.
Standby.
182
00:17:39,393 --> 00:17:40,269
TerraCor.
183
00:17:40,477 --> 00:17:45,107
Third quarter profits,
403 trillion new bucks.
184
00:17:45,399 --> 00:17:47,067
Huh, what do they want?
185
00:17:47,943 --> 00:17:50,237
Ahoy, RSS Tesla.
186
00:17:50,529 --> 00:17:53,699
Do I have the honor of speaking
to Captain Richard Buttram?
187
00:17:54,116 --> 00:17:56,493
- Right here.
- It's a pleasure, Captain.
188
00:17:56,785 --> 00:17:58,370
I am counselor Tetra.
189
00:17:58,579 --> 00:18:00,372
- Of TerraCor.
- Correct.
190
00:18:00,581 --> 00:18:02,833
And on behalf of TerraCor,
may I be the first
191
00:18:03,042 --> 00:18:04,918
to congratulate you
and your crew
192
00:18:05,210 --> 00:18:07,713
for locating something
we lost a long time ago
193
00:18:07,921 --> 00:18:10,382
and frankly, thought
we'd never retrieve?
194
00:18:10,799 --> 00:18:11,967
We are very grateful.
195
00:18:12,634 --> 00:18:13,677
Give me a break.
196
00:18:14,094 --> 00:18:16,180
Just how grateful
might TerraCor be?
197
00:18:16,388 --> 00:18:19,725
Captain, permit me
to put your mind at ease.
198
00:18:20,184 --> 00:18:23,270
Your location is just three days
from one of our stations.
199
00:18:23,479 --> 00:18:24,938
I am well aware of the
profit margin
200
00:18:25,189 --> 00:18:27,066
of an operation such as yours.
201
00:18:27,316 --> 00:18:28,692
So we are prepared
to offer you
202
00:18:28,901 --> 00:18:31,236
triple the rate
in straight salvage,
203
00:18:31,528 --> 00:18:33,822
in cash at our station.
204
00:18:34,031 --> 00:18:35,407
Well, Counselor,
you do understand
205
00:18:35,616 --> 00:18:37,159
that I need to establish
the chain of title
206
00:18:37,367 --> 00:18:39,453
from the Intergalactic Council
to TerraCor.
207
00:18:39,661 --> 00:18:42,081
So, I suggest
we get back in touch
208
00:18:42,289 --> 00:18:44,541
when we arrive at Orion Colony.
209
00:18:44,875 --> 00:18:46,293
Excuse me, Counselor, could you
hold for a moment?
210
00:18:46,502 --> 00:18:48,545
We're getting some breakup
on this end.
211
00:18:48,754 --> 00:18:49,546
Certainly.
212
00:18:50,672 --> 00:18:53,592
Take it!
Don't fool with these guys.
213
00:18:53,801 --> 00:18:55,469
This isn't one of your schemes,
all right?
214
00:18:55,719 --> 00:18:57,262
We're involved in this, too.
215
00:18:58,055 --> 00:18:59,890
I'm not real fond of the idea
216
00:19:00,099 --> 00:19:02,726
of messing TerraCor over
either, Captain.
217
00:19:02,935 --> 00:19:06,355
- The offer is fair, Rick.
- The offer is shit!
218
00:19:07,314 --> 00:19:10,526
It's got to be worth
at least 10 times that much
219
00:19:10,734 --> 00:19:13,195
if we unload it at Orion Colony.
220
00:19:15,155 --> 00:19:16,490
We got a goldmine here.
221
00:19:18,158 --> 00:19:19,326
I can smell it.
222
00:19:19,785 --> 00:19:21,453
I can sure smell something.
223
00:19:21,662 --> 00:19:24,081
I... I agree with Rick.
224
00:19:24,373 --> 00:19:26,208
- What?!
- What's that?
225
00:19:26,542 --> 00:19:27,626
I mean, the Captain.
226
00:19:30,879 --> 00:19:34,341
- No way, Rick.
- She's right.
227
00:19:36,844 --> 00:19:37,678
Bernie?
228
00:19:38,679 --> 00:19:41,223
I think we should do
what she says, Captain.
229
00:19:51,150 --> 00:19:52,234
Counselor.
230
00:19:53,652 --> 00:19:54,444
There you are.
231
00:19:54,653 --> 00:19:56,572
Your transmit is
quite clean now.
232
00:19:56,780 --> 00:19:57,948
You do understand,
233
00:19:58,198 --> 00:20:00,033
we'll need the coordinates
for your station.
234
00:20:00,242 --> 00:20:03,620
Already taken care of.
Hope to see you soon, Captain.
235
00:20:04,163 --> 00:20:06,832
And, Captain, please ensure
that no one on your crew
236
00:20:07,040 --> 00:20:08,834
makes any attempt
to breach the pod,
237
00:20:09,042 --> 00:20:11,545
or interfere with it in any way.
238
00:20:23,307 --> 00:20:24,558
What's your problem?
239
00:20:26,059 --> 00:20:27,519
Three days off course.
240
00:20:27,728 --> 00:20:29,313
That's going to set us back
at least a week.
241
00:20:29,521 --> 00:20:32,524
- Maybe more.
- So what?
242
00:20:32,733 --> 00:20:34,193
You got a date or something?
243
00:20:35,944 --> 00:20:38,071
Well, then prepare
for course correction.
244
00:20:45,495 --> 00:20:46,997
Are we there yet?!
245
00:20:53,170 --> 00:20:54,880
"Why, I'm here with TerraCor.
246
00:20:55,672 --> 00:20:57,341
"You know Counselor Tetra,
of course.
247
00:20:59,676 --> 00:21:01,595
"Close family friend."
248
00:21:04,139 --> 00:21:06,850
"Yes, I'm the man
who found the pod.
249
00:21:07,643 --> 00:21:09,603
"Actually, I first
laid hands on it."
250
00:21:10,687 --> 00:21:13,440
God. You're perfect.
251
00:21:15,317 --> 00:21:16,485
Welcome, RSS Tesla,
252
00:21:16,693 --> 00:21:20,697
to TerraCor station 44.
You may call me Angela.
253
00:21:21,031 --> 00:21:24,284
Please complete decontamination
procedures before disembarking.
254
00:21:24,493 --> 00:21:25,202
I don't know about you,
255
00:21:25,452 --> 00:21:26,787
but she's the first one
I want to meet.
256
00:21:27,120 --> 00:21:29,790
Then proceed to lock number 42.
257
00:21:34,294 --> 00:21:35,879
Welcome, Gentlemen.
258
00:21:42,344 --> 00:21:44,972
Gentlemen, problem.
259
00:21:47,683 --> 00:21:50,185
Ugh, this place
smells like a wet sock.
260
00:21:50,644 --> 00:21:51,311
Blowers are working,
261
00:21:51,520 --> 00:21:53,313
filters just haven't
been changed.
262
00:21:54,106 --> 00:21:56,358
Ethan, check
the main scrubbers, will you?
263
00:21:56,608 --> 00:21:58,652
- Rick.
- Aye, aye.
264
00:21:59,528 --> 00:22:01,530
I don't think
there's anybody here.
265
00:22:04,408 --> 00:22:06,618
Nobody alive at least.
266
00:22:08,495 --> 00:22:09,413
Computer.
267
00:22:11,498 --> 00:22:14,209
Hey, what was that chick's name?
268
00:22:15,460 --> 00:22:16,545
Angela.
269
00:22:19,131 --> 00:22:22,551
Angela!
Where's the staff?
270
00:22:22,759 --> 00:22:25,470
Our staff is available
on a 24-hour basis
271
00:22:25,679 --> 00:22:28,056
- to serve your every need...
- Cancel.
272
00:22:29,975 --> 00:22:32,144
Give me current status
of this station's
273
00:22:32,352 --> 00:22:34,563
life support systems.
274
00:22:35,397 --> 00:22:37,607
Atmosphere fabrication
275
00:22:37,816 --> 00:22:39,151
functioning at 60%...
276
00:22:39,359 --> 00:22:41,945
Bernie, Ethan,
get back to the ship.
277
00:22:42,154 --> 00:22:45,032
I want masks, backup air
and power packs for everyone.
278
00:22:45,741 --> 00:22:46,742
And, Bernie...
279
00:22:48,535 --> 00:22:49,745
Bring me the gun.
280
00:22:51,496 --> 00:22:53,415
Have a good day
and enjoy your stay with us.
281
00:22:53,623 --> 00:22:54,541
Angela?
282
00:22:56,293 --> 00:22:58,003
Has TerraCor been notified
283
00:22:58,170 --> 00:23:00,422
about the condition
of this station?
284
00:23:01,423 --> 00:23:02,966
TerraCor Interplanetary was
285
00:23:03,175 --> 00:23:04,593
founded by Maximillian...
286
00:23:04,843 --> 00:23:05,761
Cancel.
287
00:23:06,845 --> 00:23:07,596
Rick.
288
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
The computer's fucked up.
289
00:23:10,474 --> 00:23:14,603
- I beg your pardon?
- Never mind, Angela. I love you.
290
00:23:14,853 --> 00:23:16,813
Why, that's very kind of you.
291
00:23:17,022 --> 00:23:18,899
I wonder what hit this place?
292
00:23:23,862 --> 00:23:26,573
Place wasn't attacked,
it was abandoned.
293
00:23:47,677 --> 00:23:48,470
Okay.
294
00:23:53,183 --> 00:23:54,434
Okay.
295
00:23:54,976 --> 00:23:58,772
We got 85% power.
296
00:24:00,190 --> 00:24:02,567
Two levels functioning.
297
00:24:02,776 --> 00:24:05,404
No breaks in the seals.
298
00:24:05,612 --> 00:24:07,781
No integrity breaches.
299
00:24:10,033 --> 00:24:11,201
Levels...
300
00:24:12,327 --> 00:24:14,204
Five through seven are on
301
00:24:14,413 --> 00:24:16,581
automatic shutdown
to conserve power.
302
00:24:16,790 --> 00:24:20,544
And so are levels nine
through 12.
303
00:24:21,753 --> 00:24:22,754
I got...
304
00:24:24,464 --> 00:24:26,091
air conditioning,
305
00:24:26,299 --> 00:24:29,136
but I can't do anything
about ambient temperature.
306
00:24:29,344 --> 00:24:31,721
Water tanks are down
by one half.
307
00:24:33,223 --> 00:24:34,891
I got...
308
00:24:36,768 --> 00:24:40,313
a pharmacy on level four.
309
00:24:40,522 --> 00:24:44,526
And executive suites
are on this level...
310
00:24:44,734 --> 00:24:47,779
And we can get to them.
311
00:24:52,033 --> 00:24:54,661
Sporadic audio, some video.
312
00:24:55,036 --> 00:24:58,039
Central logic is 50%.
313
00:24:58,248 --> 00:24:59,958
Nearly Neanderthal.
314
00:25:00,167 --> 00:25:02,836
I guess Angela
ain't going to college.
315
00:25:03,545 --> 00:25:05,130
And the station is drifting
316
00:25:05,338 --> 00:25:08,592
at about one half
a degree a month.
317
00:25:08,800 --> 00:25:11,428
Nice of TerraCor to tell us
the station was decomm.
318
00:25:15,849 --> 00:25:17,934
What? Hello?!
319
00:25:18,143 --> 00:25:22,647
Nuclear core is reading
just shy of the red.
320
00:25:22,856 --> 00:25:24,399
Nearly to alert.
321
00:25:27,444 --> 00:25:28,653
Radiation?
322
00:25:30,780 --> 00:25:32,324
Negative.
323
00:25:32,532 --> 00:25:36,077
It looks more
like natural decay.
324
00:25:36,286 --> 00:25:38,830
I'd give her about a month
325
00:25:39,039 --> 00:25:42,250
before we all glow in the dark.
326
00:25:42,459 --> 00:25:44,336
Don't kid about shit like that.
327
00:25:44,920 --> 00:25:47,339
Just show me
where the pharmacy is.
328
00:25:47,839 --> 00:25:48,632
What's the matter?
329
00:25:49,716 --> 00:25:52,969
Feeling a little bit
under the weather there?
330
00:25:53,178 --> 00:25:54,095
Angela.
331
00:25:54,304 --> 00:25:57,182
Tell me which way
to the wet showers.
332
00:25:57,516 --> 00:25:58,600
Showers are available...
333
00:26:24,584 --> 00:26:25,627
Check it out.
334
00:26:30,799 --> 00:26:31,841
Out!
335
00:26:32,926 --> 00:26:35,095
This is for big boys.
336
00:27:03,832 --> 00:27:05,125
Come here.
337
00:27:28,440 --> 00:27:31,192
You mind your own
goddamn business.
338
00:27:45,457 --> 00:27:47,834
- Asshole.
- Eh...
339
00:27:48,918 --> 00:27:50,503
Captain asshole.
340
00:28:51,815 --> 00:28:53,483
Caution. A maverick energy
341
00:28:53,733 --> 00:28:56,653
discharge has been monitored
in cargo bay two.
342
00:28:57,696 --> 00:29:00,782
The station just cut a fart.
343
00:29:03,159 --> 00:29:08,498
Angela, give me a deck
by deck scan,
344
00:29:08,707 --> 00:29:13,378
and read off all individuals
not currently in main control.
345
00:29:13,670 --> 00:29:15,422
I do not recognize
your voice pattern
346
00:29:15,630 --> 00:29:16,756
as one with security
clearance...
347
00:29:16,965 --> 00:29:21,636
Great, be a shitty TL54!
Don't cooperate!
348
00:29:29,269 --> 00:29:30,270
Angela...
349
00:29:32,021 --> 00:29:34,190
give me security clearance
to all levels, please.
350
00:29:34,399 --> 00:29:36,693
I cannot conform
to your request as I do not
351
00:29:36,901 --> 00:29:39,946
recognize your voice pattern
as one with security clearance.
352
00:29:43,241 --> 00:29:45,785
Angela, do not...
353
00:29:46,745 --> 00:29:48,788
I repeat, do not give me
354
00:29:48,997 --> 00:29:51,541
security clearance
to all levels.
355
00:29:54,127 --> 00:29:56,337
You have
security clearance on all levels.
356
00:29:57,297 --> 00:29:58,173
- Yes!
- What information
357
00:29:58,423 --> 00:29:59,799
do you require?
358
00:30:00,216 --> 00:30:01,509
Exactly...
359
00:30:01,718 --> 00:30:03,720
like my ex-wife.
360
00:30:03,928 --> 00:30:06,639
Anything I say...
she does the opposite.
361
00:30:11,311 --> 00:30:14,272
Come on, open up, you bitch!
362
00:30:16,858 --> 00:30:17,734
I have registered another
363
00:30:17,942 --> 00:30:20,987
maverick energy discharge
in cargo bay two.
364
00:30:21,196 --> 00:30:23,448
It must be one of them
subsection power lines
365
00:30:23,656 --> 00:30:25,992
shorting out
in the condensation.
366
00:30:26,326 --> 00:30:28,953
Go down to the cargo bay,
split it off
367
00:30:29,162 --> 00:30:32,040
and dump it in one of those
dead grids, would you, Ethan?
368
00:30:32,248 --> 00:30:33,208
Aye, aye.
369
00:30:50,350 --> 00:30:51,518
Down, please.
370
00:30:51,893 --> 00:30:54,813
Down is a
relative direction in space.
371
00:30:55,021 --> 00:30:57,857
Do you require
a specific deck or area?
372
00:30:58,066 --> 00:30:59,359
Take me to the Tesla.
373
00:31:01,653 --> 00:31:04,405
Please state the registry
number of the Tesla now.
374
00:31:06,741 --> 00:31:09,452
RSS Tesla, registry...
375
00:31:10,411 --> 00:31:12,705
Shit. Um...
376
00:31:13,456 --> 00:31:16,501
Take me to the ship that
most recently docked here.
377
00:31:17,377 --> 00:31:19,462
This is an elevator, not a dock.
378
00:31:19,796 --> 00:31:21,714
Please state your destination.
379
00:31:21,923 --> 00:31:23,675
All right.
380
00:31:24,133 --> 00:31:27,679
Take me to
the visiting ship dock.
381
00:31:29,931 --> 00:31:32,809
Ship's doctors will be
found on deck four,
382
00:31:33,017 --> 00:31:34,185
- corridors 11 and...
- Cancel!
383
00:31:37,814 --> 00:31:41,985
Take me to the loading dock.
384
00:31:42,652 --> 00:31:45,113
Do you require B level
service docks...
385
00:31:45,572 --> 00:31:46,656
Come on, Angela.
386
00:31:46,865 --> 00:31:50,577
...the B113 docks,
sublevels four through eight,
387
00:31:50,785 --> 00:31:53,788
- for oversized shipments or...
- I can't get out of here, can I?
388
00:31:55,290 --> 00:31:57,584
Please state
your destination now.
389
00:32:21,149 --> 00:32:23,359
No, don't be on fire!
390
00:32:33,536 --> 00:32:34,537
Jeez.
391
00:32:40,043 --> 00:32:41,002
Rick?
392
00:32:42,754 --> 00:32:43,588
What are you doing?
393
00:32:50,345 --> 00:32:52,263
What happened
to "Captain..."
394
00:32:53,848 --> 00:32:56,976
- Squirt?
- What is your problem with me?
395
00:32:57,185 --> 00:32:59,979
Problem?
What's my problem?
396
00:33:00,188 --> 00:33:01,940
I'll tell you
what my problem is.
397
00:33:02,148 --> 00:33:03,900
- Rick.
- Sit down!
398
00:33:08,780 --> 00:33:10,448
We all had a chance back there.
399
00:33:10,657 --> 00:33:11,866
All of us!
400
00:33:12,116 --> 00:33:15,662
But they... those people,
they've fucked it up.
401
00:33:16,120 --> 00:33:18,831
- W-wh...
- Shut up. Damn it.
402
00:33:23,544 --> 00:33:25,588
See, I understand you
better than you think.
403
00:33:25,797 --> 00:33:27,006
You're young.
404
00:33:27,966 --> 00:33:29,926
You figure you've got
lots of chances.
405
00:33:31,177 --> 00:33:32,053
Right.
406
00:33:40,228 --> 00:33:42,355
Let me tell you something...
407
00:33:43,940 --> 00:33:47,944
there will come a time
when those chances run out.
408
00:33:49,529 --> 00:33:51,572
And then where are you, huh?
409
00:33:56,995 --> 00:33:57,954
Ethan...
410
00:33:59,372 --> 00:34:01,833
What do you say
to getting out of here...
411
00:34:03,167 --> 00:34:05,920
right now, huh?
412
00:34:07,088 --> 00:34:10,174
What about the others?
413
00:34:16,764 --> 00:34:17,807
Well...
414
00:34:18,516 --> 00:34:20,101
on the other hand...
415
00:34:24,647 --> 00:34:26,232
I think I've come up
with a solution
416
00:34:26,441 --> 00:34:27,942
to your little problem.
417
00:34:28,693 --> 00:34:30,028
What problem?
418
00:34:33,990 --> 00:34:37,452
See?
It's all fixed.
419
00:34:54,427 --> 00:34:56,179
Hang around awhile, kiddo.
420
00:34:56,471 --> 00:34:58,389
I'll be gone soon enough.
421
00:35:25,708 --> 00:35:26,918
Hey, hey, hey!
422
00:35:29,045 --> 00:35:30,713
Hands off me!
423
00:35:30,922 --> 00:35:34,175
Wow, thanks.
I almost got locked...
424
00:35:39,680 --> 00:35:40,640
Ohh...
425
00:35:41,474 --> 00:35:43,476
I'm in space, aren't I?
426
00:35:46,229 --> 00:35:49,357
Are you it? Just you?
427
00:35:55,738 --> 00:35:58,074
Better be something
other than you in there.
428
00:36:05,456 --> 00:36:09,043
Don't move.
Stay right there.
429
00:36:22,849 --> 00:36:24,267
Holy cow.
430
00:36:44,871 --> 00:36:45,872
Hmm?
431
00:37:02,972 --> 00:37:03,723
The eggs.
432
00:38:53,416 --> 00:38:56,085
Attention, third notice.
433
00:38:56,294 --> 00:38:59,672
I'm registering another
maverick energy discharge.
434
00:39:01,966 --> 00:39:03,759
Angela, do not,
435
00:39:04,010 --> 00:39:06,929
I repeat do not
characterize the discharge.
436
00:39:08,055 --> 00:39:09,265
The energy discharge
is conformed
437
00:39:09,473 --> 00:39:12,393
to a type two
Rendel Pickman beam blaster.
438
00:39:13,686 --> 00:39:15,271
That's Rick's big macho gun.
439
00:39:30,286 --> 00:39:31,871
He's going for the pod.
440
00:39:32,038 --> 00:39:35,541
That jerk's trying
to rip off the pod.
441
00:39:37,001 --> 00:39:39,795
Ethan.
I sent Ethan down there.
442
00:39:41,797 --> 00:39:42,548
Let's go.
443
00:39:54,060 --> 00:39:55,102
Who are you?
444
00:40:02,151 --> 00:40:02,943
Bernie.
445
00:40:04,570 --> 00:40:07,573
Bernie! Bernie!
Cut that out and come with us.
446
00:40:08,657 --> 00:40:10,951
- What's the matter?
- Rick! Cargo bay.
447
00:40:11,160 --> 00:40:12,995
Seems our fearless leader
has some plans
448
00:40:13,204 --> 00:40:15,122
for TerraCor's long-lost pod.
449
00:40:15,331 --> 00:40:17,166
You mean steal it?
Steal what's inside?
450
00:40:17,416 --> 00:40:20,294
Yup, leave us here counting
REMs as we glow in the dark.
451
00:40:20,544 --> 00:40:22,213
Scumbag.
Are you sure?
452
00:40:25,883 --> 00:40:28,386
- Jeez, what did you do to him?
- Me? Nothing.
453
00:40:28,719 --> 00:40:30,763
That was the critters.
454
00:40:31,263 --> 00:40:32,890
I'm a bounty hunter,
and I got a job to do.
455
00:40:33,099 --> 00:40:35,768
Just tell me who you are.
God, are you from the station?
456
00:40:35,976 --> 00:40:37,103
Wait, wait,
what are you talking about?
457
00:40:37,353 --> 00:40:38,312
A bounty hunter?
458
00:40:39,230 --> 00:40:40,398
Look, are you
from the station or
459
00:40:40,606 --> 00:40:42,108
part of the security team
or something?
460
00:40:42,316 --> 00:40:43,818
How far from Earth are we?
461
00:40:45,027 --> 00:40:45,903
Are you from Earth?
462
00:40:46,904 --> 00:40:49,407
Of course I'm from Earth.
Where are you from?
463
00:40:49,907 --> 00:40:51,700
Well, I'm sorry, I've never...
464
00:40:52,326 --> 00:40:54,662
My Father's there.
I think.
465
00:40:55,246 --> 00:40:57,915
Hold it.
You've never been to Earth?
466
00:40:58,124 --> 00:40:59,875
No, I'm...
467
00:41:00,376 --> 00:41:02,378
- Wait a minute.
- What?
468
00:41:17,560 --> 00:41:18,686
You an alien?
469
00:41:19,603 --> 00:41:22,064
No, do I look like one?
470
00:41:23,858 --> 00:41:24,692
Never mind.
471
00:41:36,287 --> 00:41:37,496
Here, hold this.
472
00:41:53,095 --> 00:41:54,847
- What are we doing?
- Shh!
473
00:41:56,098 --> 00:41:57,892
I got a job to do.
474
00:42:02,938 --> 00:42:04,064
What happened?
475
00:42:04,899 --> 00:42:06,025
Oh, no.
476
00:42:14,950 --> 00:42:15,993
Where's Ethan?
477
00:42:23,000 --> 00:42:24,710
Ethan!
478
00:42:25,920 --> 00:42:27,463
Ethan!
479
00:42:28,672 --> 00:42:29,840
Ethan!
480
00:42:37,223 --> 00:42:38,182
Not so fast.
481
00:42:38,390 --> 00:42:39,558
Would you give me a break?
482
00:42:41,602 --> 00:42:43,103
What do these things look like?
483
00:42:45,314 --> 00:42:47,650
- What do they look like?
- Yeah.
484
00:42:48,651 --> 00:42:49,985
You ever see a piranha?
485
00:42:51,195 --> 00:42:52,238
It's a fish, right?
486
00:42:52,446 --> 00:42:53,447
That's right.
487
00:42:53,656 --> 00:42:55,449
They look nothing
like a piranha.
488
00:42:55,658 --> 00:42:57,910
But they're hungry
like a piranha.
489
00:43:03,707 --> 00:43:06,418
Whoa!
Now watch these ducts.
490
00:43:07,628 --> 00:43:09,547
They love ducts.
491
00:43:46,375 --> 00:43:47,543
Ahh!
492
00:43:50,421 --> 00:43:51,922
"Dr. McCormick."
493
00:43:52,965 --> 00:43:53,757
You know...
494
00:43:54,508 --> 00:43:57,636
- I don't even know your name.
- Um... Charlie.
495
00:43:58,345 --> 00:43:59,263
I'm Ethan.
496
00:44:01,181 --> 00:44:02,308
Nice to meet you.
497
00:44:07,021 --> 00:44:08,147
What do you think
of the coat here?
498
00:44:25,748 --> 00:44:27,041
You... Charlie?
499
00:44:29,001 --> 00:44:31,003
- Hey, look at this.
- Shh.
500
00:44:32,004 --> 00:44:33,339
They're close.
501
00:45:05,162 --> 00:45:06,413
Where are we?
502
00:45:15,839 --> 00:45:16,965
Yeah.
503
00:45:18,342 --> 00:45:20,219
We used to collect specimens
like these.
504
00:45:21,929 --> 00:45:24,390
- Where?
- Oh...
505
00:45:33,482 --> 00:45:35,234
Hello? Fran?
506
00:45:35,943 --> 00:45:36,568
You are engaging
507
00:45:36,819 --> 00:45:38,696
- in unauthorized communication.
- Is anyone there?
508
00:45:39,071 --> 00:45:41,281
This is a restricted
access facility.
509
00:45:41,490 --> 00:45:42,616
Who is that?
510
00:45:43,075 --> 00:45:44,827
Somebody I'm starting to hate.
511
00:45:45,786 --> 00:45:46,578
A lot.
512
00:46:12,020 --> 00:46:13,105
You know, Char...
513
00:46:15,649 --> 00:46:16,400
Char... Charlie?
514
00:46:21,530 --> 00:46:23,532
Charlie, where are you?
515
00:46:24,408 --> 00:46:25,159
Charlie?
516
00:46:32,124 --> 00:46:34,376
Charlie, where...
517
00:46:36,170 --> 00:46:37,546
- Hey!
- Oh!
518
00:46:40,424 --> 00:46:41,759
I could use some help up here.
519
00:46:42,509 --> 00:46:43,927
- In there?
- Yeah.
520
00:46:44,136 --> 00:46:45,137
Oh.
521
00:46:46,013 --> 00:46:49,349
No way.
I'm not going in there.
522
00:46:50,184 --> 00:46:52,352
Well, suit yourself.
523
00:47:09,328 --> 00:47:10,245
Shit!
524
00:47:12,456 --> 00:47:13,332
Charlie!
525
00:47:35,020 --> 00:47:36,522
Charlie!
526
00:47:52,204 --> 00:47:54,248
Charlie?
Charlie, where are you?
527
00:48:03,590 --> 00:48:05,259
What? What?
528
00:48:05,467 --> 00:48:06,260
Ahh!
529
00:48:08,053 --> 00:48:10,430
No, Charlie.
It's okay. It's dead.
530
00:48:11,723 --> 00:48:14,434
Attention, refuse tube A442
531
00:48:14,601 --> 00:48:17,813
is now filled to capacity and
ready for jettison sequence.
532
00:48:18,063 --> 00:48:19,231
Jettison sequence?
What's that?
533
00:48:23,819 --> 00:48:25,571
- Charlie, Charlie...
- Relax.
534
00:48:25,779 --> 00:48:26,822
I think this thing
is getting ready
535
00:48:27,072 --> 00:48:28,115
to throw us out into space.
536
00:48:28,323 --> 00:48:31,702
- Just relax.
- Angela!
537
00:48:32,035 --> 00:48:34,913
Angela, don't complete the
jettison cycle.
538
00:48:35,122 --> 00:48:35,998
- That's all, don't!
- I am not sequenced
539
00:48:36,206 --> 00:48:39,710
to respond to the requests
or demands of waste material.
540
00:48:39,918 --> 00:48:41,420
We're not waste material!
541
00:48:41,670 --> 00:48:43,088
- If you were not waste material,
- No, wait!
542
00:48:43,338 --> 00:48:45,549
you would not be
inside the refuse tube.
543
00:48:45,757 --> 00:48:48,427
Jettison sequence will begin
in 20 seconds.
544
00:48:49,845 --> 00:48:53,098
Help! Help!
545
00:48:54,099 --> 00:48:56,393
Wait, wait. Look.
546
00:48:56,768 --> 00:48:58,395
Okay, I see it.
547
00:48:59,605 --> 00:49:01,106
- Lift me up.
- Get on my shoulders.
548
00:49:02,107 --> 00:49:04,109
Up you go.
Get it open.
549
00:49:04,401 --> 00:49:05,319
Get it open.
550
00:49:05,903 --> 00:49:07,654
15 seconds to full jettison.
551
00:49:07,863 --> 00:49:09,615
Hurry up. Go!
552
00:49:11,158 --> 00:49:13,368
- I can't get it, Charlie.
- Yes, you can. Go!
553
00:49:13,577 --> 00:49:14,703
Go! Go!
554
00:49:14,912 --> 00:49:17,164
- Charlie, it won't open.
- Full jettison in 10 seconds.
555
00:49:17,372 --> 00:49:18,290
Go!
556
00:49:18,498 --> 00:49:19,875
Nine seconds.
557
00:49:20,500 --> 00:49:21,460
- Eight seconds.
- Hurry up!
558
00:49:21,668 --> 00:49:22,544
Wait a second.
559
00:49:22,753 --> 00:49:24,463
- Seven seconds.
- Angela!
560
00:49:24,630 --> 00:49:26,006
Angela, jettison us now.
561
00:49:26,214 --> 00:49:28,216
- That's an order. Do it now.
- 5 seconds...
562
00:49:28,425 --> 00:49:29,176
No, wait a second.
I don't think
563
00:49:29,384 --> 00:49:31,094
- that's a good idea.
- 4 seconds.
564
00:49:32,304 --> 00:49:34,306
I am not sequenced
to respond to the demands
565
00:49:34,514 --> 00:49:36,058
of waste material.
566
00:49:36,308 --> 00:49:38,018
Good idea. All right.
567
00:49:39,186 --> 00:49:41,688
Auto-reset cycle has commenced.
568
00:49:42,439 --> 00:49:43,982
- No!
- Go!
569
00:49:44,191 --> 00:49:46,026
Full jettison in 10 seconds.
570
00:49:47,069 --> 00:49:49,029
9 seconds.
571
00:49:49,237 --> 00:49:50,614
- Got it. I got it.
- 8 seconds
572
00:49:50,822 --> 00:49:52,366
- Go.
- 7 seconds.
573
00:49:52,574 --> 00:49:55,243
6 seconds.
574
00:49:55,452 --> 00:49:57,037
- 5 seconds.
- Come on.
575
00:49:57,579 --> 00:49:59,414
- 4 seconds.
- Charlie, grab my hand.
576
00:49:59,706 --> 00:50:02,000
3 seconds.
2...
577
00:50:03,585 --> 00:50:05,045
What was it, Rick?
578
00:50:06,088 --> 00:50:07,422
Where'd you hide it?
579
00:50:10,842 --> 00:50:13,261
You were trouble then
and you're trouble now.
580
00:50:14,262 --> 00:50:15,180
Bernie!
581
00:50:16,556 --> 00:50:17,891
Let me out of here!
582
00:50:18,725 --> 00:50:19,768
Come on.
583
00:50:20,644 --> 00:50:23,480
- Ethan?
- Yeah, Bernie, open the grate.
584
00:50:24,064 --> 00:50:25,816
Come on, man, open it.
585
00:50:26,525 --> 00:50:27,192
Open it up.
586
00:50:27,401 --> 00:50:29,111
What the hell are you
doing in there, you idiot?
587
00:50:29,319 --> 00:50:30,404
Just open the grate.
588
00:50:35,575 --> 00:50:37,536
Jeez.
589
00:50:38,870 --> 00:50:40,038
Who the hell are you?
590
00:50:44,793 --> 00:50:48,213
- I didn't kill anybody.
- Bullshit.
591
00:50:48,422 --> 00:50:51,299
Bernie! Cool it.
592
00:50:54,803 --> 00:50:57,264
All right, Charlie.
593
00:50:59,474 --> 00:51:02,352
How did you get into the pod?
594
00:51:02,686 --> 00:51:03,562
Hmm?
595
00:51:04,312 --> 00:51:05,981
When I put the eggs in.
596
00:51:07,983 --> 00:51:09,443
Then I passed out.
597
00:51:09,776 --> 00:51:12,279
- I woke up here.
- Here, Charlie.
598
00:51:15,741 --> 00:51:17,868
Is, uh...
Is this from Earth?
599
00:51:18,493 --> 00:51:19,828
Yeah, it's a driver's license.
600
00:51:20,037 --> 00:51:21,580
See? Grover's Bend.
601
00:51:23,373 --> 00:51:25,292
Well, where else
would it be from?
602
00:51:25,959 --> 00:51:27,044
But, um...
603
00:51:28,211 --> 00:51:30,130
Charlie, it says you expired.
604
00:51:31,840 --> 00:51:32,591
No.
605
00:51:33,592 --> 00:51:34,926
It's next year.
606
00:51:38,638 --> 00:51:41,558
No, Charlie.
This is like 53 years ago.
607
00:51:43,852 --> 00:51:45,937
No, that's 1993.
That's next year.
608
00:51:47,230 --> 00:51:50,484
Charlie, you've been floating
around in that pod
609
00:51:50,692 --> 00:51:52,235
for over half a century.
610
00:51:53,403 --> 00:51:55,280
Charlie, we're nowhere
near Earth.
611
00:51:57,699 --> 00:51:58,700
Nowhere...
612
00:52:00,327 --> 00:52:01,787
No.
613
00:52:02,746 --> 00:52:04,414
53...
614
00:52:10,087 --> 00:52:11,421
Well, uh...
615
00:52:12,964 --> 00:52:14,508
That means...
616
00:52:16,384 --> 00:52:18,136
everybody I know is...
617
00:52:18,512 --> 00:52:20,013
They're dead.
618
00:52:21,181 --> 00:52:22,516
They're toast.
619
00:52:23,350 --> 00:52:24,851
They're history.
620
00:52:28,021 --> 00:52:31,233
Oh. Okay.
621
00:52:32,359 --> 00:52:33,193
Just...
622
00:52:36,321 --> 00:52:38,240
Yeah, well...
623
00:52:38,448 --> 00:52:40,325
I can live with that.
624
00:52:53,088 --> 00:52:56,216
- He's telling the truth, Bernie.
- Sure.
625
00:52:57,342 --> 00:53:00,428
Eggs from Earth?
Killer furballs?
626
00:53:00,929 --> 00:53:01,805
Ethan,
627
00:53:02,681 --> 00:53:04,808
it is a little hard to believe.
628
00:53:23,076 --> 00:53:24,828
Good morning, Dr. McCormick.
629
00:53:25,245 --> 00:53:27,289
It's good to hear
from you again.
630
00:53:28,707 --> 00:53:31,001
Al Bert, I found this
in the lab I told you about.
631
00:53:31,251 --> 00:53:32,460
You know,
before we got garbaged.
632
00:53:33,086 --> 00:53:34,504
Let me see that.
633
00:53:40,218 --> 00:53:41,303
Move over.
634
00:53:56,860 --> 00:53:58,653
Log retrieval confirmed.
635
00:53:58,904 --> 00:54:00,030
A number of experiments
have been
636
00:54:00,280 --> 00:54:01,948
concluded since last week.
637
00:54:02,157 --> 00:54:03,909
Of the hybrids,
the most successful
638
00:54:04,117 --> 00:54:05,785
so far has been the syphalloids.
639
00:54:05,994 --> 00:54:09,414
It is proved the most resistant
in nearly every test scenario
640
00:54:09,623 --> 00:54:12,918
and has a very high
aggression factor.
641
00:54:13,126 --> 00:54:16,046
Our forced maturity tests
with the metabolic accelerator
642
00:54:16,254 --> 00:54:17,380
have proven most successful.
643
00:54:49,371 --> 00:54:50,497
What is that?
644
00:54:59,005 --> 00:55:00,882
However, so far
we have not been able
645
00:55:01,091 --> 00:55:03,301
to make it
self-reproducing.
646
00:55:03,510 --> 00:55:05,053
Projections demonstrate
647
00:55:05,262 --> 00:55:08,932
that a planetary drop of 1,000
syphalloids could efficiently
648
00:55:09,140 --> 00:55:11,142
- eliminate all other life forms
- Holy...
649
00:55:11,351 --> 00:55:14,229
and clear a target property
in as little as two months,
650
00:55:14,437 --> 00:55:16,982
if we can develop the means
to make them replicate.
651
00:55:17,274 --> 00:55:19,109
Therefore,
as all the other artificials
652
00:55:19,317 --> 00:55:21,069
tend to deconstruct
after a few days,
653
00:55:21,278 --> 00:55:23,530
I recommend
the continuation of funding
654
00:55:23,738 --> 00:55:25,615
in order to locate
a naturally existing
655
00:55:25,824 --> 00:55:28,118
self-replicating
predator species
656
00:55:28,368 --> 00:55:30,078
until, and unless
657
00:55:30,287 --> 00:55:32,914
the syphalloids prove
more viable.
658
00:55:34,082 --> 00:55:36,543
End of log report
dated 3-11-43.
659
00:55:37,794 --> 00:55:40,463
I don't know what this place is,
660
00:55:40,672 --> 00:55:43,591
but I don't think
661
00:55:43,800 --> 00:55:45,260
that we should be here anymore.
662
00:55:46,303 --> 00:55:49,848
Goddamn corporate sleazebags.
I don't believe this.
663
00:55:50,098 --> 00:55:54,269
Al Bert, they will be here
in a couple more hours.
664
00:55:54,477 --> 00:55:56,187
- Take it easy.
- So what?
665
00:55:57,022 --> 00:55:59,566
I vote we get
the fuck out of here now.
666
00:55:59,774 --> 00:56:01,484
No, wait a minute.
Where's Bernie?
667
00:56:19,627 --> 00:56:21,629
God, let it work.
668
00:56:48,490 --> 00:56:50,533
We got all of the flavors.
669
00:57:46,214 --> 00:57:47,173
Is that him?
670
00:58:02,439 --> 00:58:03,606
- Bernie?
- Shit!
671
00:58:04,899 --> 00:58:07,402
Oh, man.
What?!
672
00:58:07,610 --> 00:58:11,906
You know...
those man-eating hairballs
673
00:58:12,115 --> 00:58:13,700
that you do not believe in?
674
00:58:13,908 --> 00:58:15,034
Yeah, what about them?
675
00:58:15,243 --> 00:58:19,706
Well, I am reading
two life forms on your level
676
00:58:19,914 --> 00:58:22,500
- that could be them.
- Where?
677
00:58:23,960 --> 00:58:24,752
I don't know.
678
00:58:25,503 --> 00:58:28,006
But I do know that they
are real close.
679
00:58:28,214 --> 00:58:31,468
And Bernie, I think
that you should get up here,
680
00:58:31,718 --> 00:58:33,720
and I do mean now.
681
00:58:33,928 --> 00:58:36,264
All right.
In a minute, in a minute.
682
00:58:39,684 --> 00:58:42,145
Bernie, do you copy?
683
00:58:42,479 --> 00:58:45,023
Get back up here double quick.
684
00:58:53,114 --> 00:58:54,616
Bernie, do you copy?
685
00:59:01,915 --> 00:59:02,832
Bernie?
686
00:59:05,543 --> 00:59:06,252
Bernie?!
687
00:59:06,753 --> 00:59:09,255
- It's them.
- Bernie, damn it!
688
00:59:28,942 --> 00:59:29,776
What's happening?
689
00:59:34,572 --> 00:59:36,533
Hold it. Hold it,
wait a second.
690
00:59:36,741 --> 00:59:38,409
- Come on. Quick.
- Hold it!
691
00:59:39,118 --> 00:59:39,869
Come on.
692
00:59:42,038 --> 00:59:43,873
Now, they'll come
at your face...
693
00:59:50,296 --> 00:59:51,673
and at your throat.
694
00:59:57,971 --> 01:00:00,557
- Keep this up in front of you.
- Come on.
695
01:00:07,105 --> 01:00:09,232
Attention, chief engineer Davis,
696
01:00:09,440 --> 01:00:11,526
please report
to Central Evaluation.
697
01:00:12,151 --> 01:00:14,153
I am m-m-monitoring...
698
01:00:14,362 --> 01:00:15,488
Oh, shit.
699
01:00:17,073 --> 01:00:18,992
Chief Davis
to Central Evaluation.
700
01:00:22,078 --> 01:00:23,246
Bernie?
701
01:00:25,373 --> 01:00:26,958
See if he's still breathing.
702
01:00:32,422 --> 01:00:33,548
Ugh.
703
01:00:35,717 --> 01:00:36,593
Look.
704
01:00:40,513 --> 01:00:41,639
They're still wet.
705
01:00:45,184 --> 01:00:46,144
Charlie?
706
01:00:47,645 --> 01:00:48,479
That's not normal.
707
01:00:50,189 --> 01:00:51,441
No shit, Sherlock.
708
01:00:51,941 --> 01:00:55,153
No, I mean they don't
usually turn from a fight.
709
01:00:56,863 --> 01:00:57,655
Or a meal.
710
01:01:01,784 --> 01:01:02,702
I'm leaving.
711
01:01:03,494 --> 01:01:06,873
You folks want to stay
that's fine with me.
712
01:01:07,123 --> 01:01:08,374
But I am definitely out of here,
713
01:01:08,583 --> 01:01:11,127
and let TerraCor
pick up their own pieces.
714
01:01:17,717 --> 01:01:19,677
Attention, code seven.
715
01:01:19,886 --> 01:01:22,639
Chief engineer Davis
to Central Evaluation.
716
01:01:24,140 --> 01:01:26,100
All personnel, please return
to your duty stations.
717
01:01:26,309 --> 01:01:27,935
- Whoa, hold it.
- No, no, that way.
718
01:01:28,144 --> 01:01:30,229
- No, no, I think it's this way.
- What?
719
01:01:32,732 --> 01:01:34,067
Levels 5 through 11
720
01:01:34,275 --> 01:01:36,194
are being sealed
due to a code 9 emergency.
721
01:01:42,659 --> 01:01:45,119
I thought you said
there was no radiation danger.
722
01:01:45,370 --> 01:01:47,538
Well, Fran,
maybe the nuclear core
723
01:01:47,747 --> 01:01:49,582
just changed its mind.
724
01:01:51,959 --> 01:01:52,710
Hey...
725
01:01:55,171 --> 01:01:56,589
For your safety and comfort,
726
01:01:56,798 --> 01:01:58,758
please return to your stations.
727
01:01:59,133 --> 01:02:01,928
There is a radiation hazard
on decks 6 through 9.
728
01:02:03,137 --> 01:02:05,556
Please return
to your duty stations.
729
01:02:05,765 --> 01:02:08,726
For your safety and comfort,
please return to your stations.
730
01:02:08,935 --> 01:02:10,645
- Go!
- This is a code 9.
731
01:02:11,229 --> 01:02:13,272
Please return to your stations.
732
01:02:19,987 --> 01:02:21,322
Okay, come on.
733
01:03:07,118 --> 01:03:08,453
- Go.
- Go.
734
01:03:08,661 --> 01:03:10,246
- Go.
- Get your ass down there!
735
01:03:45,114 --> 01:03:47,366
- What are these?
- Those are eggs.
736
01:03:47,575 --> 01:03:48,659
They've been busy.
737
01:03:52,955 --> 01:03:54,832
- Fran, come on.
- We got to get out of here now.
738
01:03:55,041 --> 01:03:56,042
Cut it out, Fran.
739
01:03:59,420 --> 01:04:01,881
Hey, they take
six months to incubate.
740
01:04:03,049 --> 01:04:03,883
Fran!
741
01:04:06,928 --> 01:04:08,262
Let's get out of here.
742
01:04:23,152 --> 01:04:24,028
Charlie!
743
01:04:28,699 --> 01:04:29,450
Come on.
744
01:04:30,201 --> 01:04:31,536
Please return to your stations.
745
01:04:31,744 --> 01:04:32,912
This is not a drill.
746
01:04:33,120 --> 01:04:35,790
Levels 5 through 11
are now sealed.
747
01:04:39,293 --> 01:04:39,961
We're here.
748
01:04:41,254 --> 01:04:42,964
- What?
- We're here.
749
01:05:08,990 --> 01:05:10,867
Al Bert, we just can't jump.
750
01:05:11,075 --> 01:05:12,159
We got to unlock.
751
01:05:12,368 --> 01:05:14,203
- Ethan, engineering.
- What?
752
01:05:14,412 --> 01:05:15,830
- Fran...
- I got it.
753
01:05:16,038 --> 01:05:18,165
- Charlie!
- Yeah.
754
01:05:20,126 --> 01:05:21,127
Okay, with me.
755
01:05:27,967 --> 01:05:28,759
This...
756
01:05:32,138 --> 01:05:33,723
is a genuine
757
01:05:35,182 --> 01:05:38,102
antique Colt.45.
758
01:05:38,311 --> 01:05:41,230
Used to be the most
powerful handgun on Earth.
759
01:05:42,231 --> 01:05:42,940
Charlie,
760
01:05:44,150 --> 01:05:45,902
it's all we've got.
761
01:05:46,110 --> 01:05:47,862
We're a salvage operation.
762
01:05:49,697 --> 01:05:51,866
Do you actually know
how to shoot one of these things?
763
01:05:52,074 --> 01:05:52,700
Well...
764
01:05:55,703 --> 01:05:57,496
I'm a.38 Special man myself.
765
01:06:01,417 --> 01:06:02,835
You do have bullets for it?
766
01:06:15,306 --> 01:06:16,432
I've always sort of wondered
767
01:06:16,641 --> 01:06:18,476
if one of these things
would actually fire.
768
01:06:18,684 --> 01:06:19,560
Yeah.
769
01:06:20,227 --> 01:06:22,438
I'm used to getting
a dud now and again.
770
01:06:40,706 --> 01:06:41,916
- Move.
- This tin can's
771
01:06:42,124 --> 01:06:44,377
gonna move
like it's never done before.
772
01:06:44,585 --> 01:06:46,504
- Watch out, Charlie.
- Main thrusters in line.
773
01:06:46,712 --> 01:06:47,755
25 mark.
774
01:06:49,215 --> 01:06:50,424
25 is set.
775
01:06:52,969 --> 01:06:54,720
Nav-con is on hold.
776
01:07:13,614 --> 01:07:15,783
- Get it yet, Fran?
- Nearly ready.
777
01:07:19,912 --> 01:07:22,415
- Did you do that?
- Of course not.
778
01:07:22,832 --> 01:07:24,917
I'm fast, but not that fast.
779
01:07:27,378 --> 01:07:29,255
- Ethan!
- Yeah, what?
780
01:07:29,714 --> 01:07:31,215
- Did you...
- What?
781
01:07:31,424 --> 01:07:32,508
Never mind.
782
01:07:59,410 --> 01:08:02,246
No! Please, Charlie.
783
01:08:05,875 --> 01:08:06,876
Charlie!
784
01:08:08,544 --> 01:08:10,755
Please tell me
he is not shooting
785
01:08:10,963 --> 01:08:12,423
a gun in here.
786
01:08:20,056 --> 01:08:22,433
I got him.
I got him good.
787
01:08:22,725 --> 01:08:23,642
I got him.
788
01:08:26,771 --> 01:08:28,647
Hey, I got him!
789
01:08:28,856 --> 01:08:30,483
Oh, got him good!
790
01:08:42,620 --> 01:08:43,788
Aww.
791
01:08:45,539 --> 01:08:46,290
No.
792
01:08:51,462 --> 01:08:53,380
Congratulations, Charlie,
793
01:08:53,714 --> 01:08:57,051
you have just murdered the ship.
794
01:09:00,304 --> 01:09:01,097
But I got him.
795
01:09:02,181 --> 01:09:03,390
Can't we just, you know,
796
01:09:04,725 --> 01:09:06,060
go to the next dock over?
797
01:09:09,313 --> 01:09:10,231
Get another ship?
798
01:09:11,107 --> 01:09:13,359
No, this is our ship.
799
01:09:15,069 --> 01:09:17,154
It's the only ship, you idiot!
800
01:09:19,657 --> 01:09:22,576
Holy shit. O-okay.
801
01:09:23,536 --> 01:09:24,411
I can live with that.
802
01:09:26,747 --> 01:09:27,706
But I got him.
803
01:09:30,417 --> 01:09:33,587
But I see what you're saying
about it being the only ship.
804
01:09:35,756 --> 01:09:36,549
Okay.
805
01:09:37,299 --> 01:09:40,136
Rick and Bernie are dead.
806
01:09:40,719 --> 01:09:42,096
For all I know,
we may have been
807
01:09:42,346 --> 01:09:44,598
infected by some
alien goddamn germ.
808
01:09:45,182 --> 01:09:48,727
So, unless anyone else
has another suggestion,
809
01:09:48,936 --> 01:09:51,147
I propose
that we just hole up here
810
01:09:51,397 --> 01:09:53,149
and wait for them
to come rescue us.
811
01:09:54,567 --> 01:09:56,068
They will be here any minute.
812
01:09:56,402 --> 01:09:57,319
Yeah.
813
01:09:58,654 --> 01:10:00,114
If we don't blow up first.
814
01:10:22,469 --> 01:10:23,762
Thanks, Charlie.
815
01:10:30,853 --> 01:10:32,396
So much for Earth.
816
01:10:34,190 --> 01:10:36,066
Nope, there.
The one with the wires.
817
01:10:38,861 --> 01:10:39,820
Okay.
818
01:10:42,448 --> 01:10:44,491
No. Come on, Charlie.
819
01:10:47,286 --> 01:10:49,914
Goddamn it.
This thing is fried.
820
01:10:50,122 --> 01:10:51,290
It's gone.
821
01:10:53,125 --> 01:10:55,628
Where the hell
does he think he's going?
822
01:11:00,257 --> 01:11:02,885
What are you doing?
You get your ass back here!
823
01:11:03,510 --> 01:11:04,428
Hey!
824
01:11:04,970 --> 01:11:06,138
I've got something
to take care of.
825
01:11:06,513 --> 01:11:08,682
We need you back in here.
826
01:11:09,558 --> 01:11:11,852
Look, there's one left.
I'm going to go take care of it.
827
01:11:12,186 --> 01:11:15,105
- Leave it be!
- You're not my father!
828
01:15:28,525 --> 01:15:29,526
Al Bert.
829
01:15:30,319 --> 01:15:31,153
Company.
830
01:15:33,322 --> 01:15:36,283
All right! Come on,
Charlie, let's go, let's go.
831
01:15:40,370 --> 01:15:41,622
Docking complete.
832
01:15:42,706 --> 01:15:46,543
Welcome TerraCor ship
to TerraCor station 44.
833
01:15:47,211 --> 01:15:49,796
- You may call me Angela.
- Hey, hold it, hold it.
834
01:15:50,005 --> 01:15:54,218
Please complete decontamination
procedures before disembarking.
835
01:15:59,223 --> 01:16:01,850
You are the crew
of the RSS Tesla?
836
01:16:02,684 --> 01:16:03,519
Yeah.
837
01:16:04,853 --> 01:16:06,230
What's left of it.
838
01:16:10,984 --> 01:16:11,735
Ug?
839
01:16:13,070 --> 01:16:15,113
- Is that you?
- No further.
840
01:16:17,074 --> 01:16:20,327
Ug...
It's me, it's Charlie.
841
01:16:25,457 --> 01:16:26,959
Who is this guy?
842
01:16:28,835 --> 01:16:29,962
He's my friend.
843
01:16:31,672 --> 01:16:33,799
I mean, he was my friend.
844
01:16:36,385 --> 01:16:37,427
He is.
845
01:16:41,098 --> 01:16:42,182
Where are the eggs?
846
01:16:43,016 --> 01:16:44,268
Look here,
847
01:16:45,394 --> 01:16:46,603
I don't know
who you think you are
848
01:16:46,853 --> 01:16:47,854
or what your game is...
849
01:16:49,523 --> 01:16:50,190
Hey!
850
01:16:51,024 --> 01:16:53,485
What the hell
do you think you're doing
851
01:16:53,694 --> 01:16:57,823
coming in here with your
goddamn stormtroopers?!
852
01:17:00,909 --> 01:17:03,579
Get the guns out of my face.
853
01:17:03,787 --> 01:17:07,624
You do not pull
that stuff on us, get it?!
854
01:17:08,125 --> 01:17:09,543
What's your problem?
855
01:17:10,168 --> 01:17:12,796
You overstep your bounds.
856
01:17:31,523 --> 01:17:33,066
Where are the Crite specimens?
857
01:17:33,275 --> 01:17:35,861
Ug, what...?
858
01:17:36,153 --> 01:17:39,573
Don't! Don't tell him
anything, Charlie.
859
01:17:39,948 --> 01:17:41,408
It's not worth it.
860
01:17:44,453 --> 01:17:46,622
Someone must cooperate.
861
01:17:50,500 --> 01:17:52,044
You will die next.
862
01:17:52,711 --> 01:17:55,714
Screw... you.
863
01:18:02,638 --> 01:18:05,515
You three start on this level,
then search deck eight.
864
01:18:05,724 --> 01:18:07,726
Report to me
when you've found the eggs.
865
01:18:17,653 --> 01:18:19,571
I guess you got
a promotion, huh?
866
01:18:23,367 --> 01:18:25,160
Things change, Charlie.
867
01:18:27,245 --> 01:18:28,538
Things change.
868
01:18:33,877 --> 01:18:35,295
Recon formation, guys.
869
01:18:35,504 --> 01:18:36,546
Stay hot.
870
01:19:09,496 --> 01:19:13,709
Angela, do not, repeat,
do not close and secure
871
01:19:13,917 --> 01:19:16,128
door number 16 on level four.
872
01:19:18,046 --> 01:19:18,922
Yes!
873
01:19:21,633 --> 01:19:23,802
Pulsars on nine.
Stay close.
874
01:19:25,721 --> 01:19:26,555
This way.
875
01:19:28,557 --> 01:19:32,561
Angela, do not close
door number 21 on level four.
876
01:19:33,979 --> 01:19:36,732
Angela, emergency drill.
Do not comply.
877
01:19:46,116 --> 01:19:47,617
We're being handled, sir.
878
01:19:47,826 --> 01:19:49,828
I know, the computer's doing it.
879
01:20:06,470 --> 01:20:08,263
Angela, emergency drill.
880
01:20:09,347 --> 01:20:13,351
Do not close and secure
door number 26 on level four.
881
01:20:48,303 --> 01:20:50,263
Deck four, sir.
We're at the lab.
882
01:21:03,485 --> 01:21:04,820
We had a reading here.
883
01:21:05,570 --> 01:21:07,113
47, guys.
884
01:21:26,591 --> 01:21:27,384
Oh!
885
01:21:33,473 --> 01:21:34,850
They're blast doors, sir!
886
01:21:35,058 --> 01:21:37,561
Okay, close up.
887
01:21:38,019 --> 01:21:39,187
Look sharp.
888
01:21:57,956 --> 01:22:00,667
- Yes!
- Get him... aaah!
889
01:22:00,876 --> 01:22:02,085
Get him, get him!
890
01:22:09,175 --> 01:22:10,427
Where are they?!
891
01:22:25,233 --> 01:22:26,318
Attention.
892
01:22:26,526 --> 01:22:28,695
The nuclear core
has become unstable.
893
01:22:28,945 --> 01:22:31,448
There is a danger
of critical mass in 10...
894
01:22:31,656 --> 01:22:32,324
10 minutes.
895
01:22:32,532 --> 01:22:33,283
Huh?
896
01:22:36,036 --> 01:22:37,746
Commencing countdown.
897
01:22:38,288 --> 01:22:39,915
Please evacuate all...
898
01:22:40,415 --> 01:22:41,499
You hear that?
899
01:22:41,833 --> 01:22:44,461
We're gonna die in 10 minutes!
900
01:22:48,173 --> 01:22:50,425
Ug, listen to me.
You're being pig-headed.
901
01:22:50,634 --> 01:22:52,802
The critters are probably
all the way to Earth by now.
902
01:22:53,803 --> 01:22:54,471
Ug?
903
01:22:58,892 --> 01:23:01,603
Then your time has run out.
904
01:23:08,902 --> 01:23:09,861
Oh, wow.
905
01:23:10,070 --> 01:23:11,821
Hey, did I hear
you wanted these?
906
01:23:12,030 --> 01:23:12,739
Uh-oh.
907
01:23:13,740 --> 01:23:15,158
Well, keep your eyes on 'em.
908
01:23:15,867 --> 01:23:17,118
These are the last ones, see?
909
01:23:18,036 --> 01:23:19,829
Your guards, they uh...
910
01:23:20,246 --> 01:23:21,331
They kinda screwed up.
911
01:23:21,706 --> 01:23:22,332
- Ohhh.
- Don't worry,
912
01:23:22,540 --> 01:23:23,500
I'm real good at this.
913
01:23:24,125 --> 01:23:26,461
Sometimes... I just...
914
01:23:28,254 --> 01:23:29,631
I can't quite seem to...
915
01:23:32,175 --> 01:23:33,051
Get it right.
916
01:23:45,855 --> 01:23:47,857
- Oww.
- Are you okay?
917
01:23:48,566 --> 01:23:49,567
Yeah.
918
01:23:51,194 --> 01:23:53,279
Come on, let's get out of here.
919
01:23:53,446 --> 01:23:54,531
Wait a minute,
can you fly this ship?
920
01:23:56,574 --> 01:23:58,451
It's probably 90% automated.
921
01:23:58,868 --> 01:24:01,121
- Does that mean yes?
- It means, Ethan...
922
01:24:01,746 --> 01:24:02,789
in that ship we can probably
923
01:24:03,039 --> 01:24:05,375
make it to Earth
in two months or less.
924
01:24:05,583 --> 01:24:08,211
Right. Come on, Charlie.
Let's go.
925
01:24:11,339 --> 01:24:12,507
I'll be right there!
926
01:24:12,757 --> 01:24:15,593
Ethan, come on,
let's get out of here!
927
01:24:31,109 --> 01:24:31,860
Oh, God.
928
01:25:04,684 --> 01:25:05,769
Chill out...
929
01:25:06,811 --> 01:25:07,771
asshole.
930
01:25:56,736 --> 01:25:59,072
You're not going anywhere.
931
01:26:13,086 --> 01:26:15,213
That's a nice antique, Charlie.
932
01:26:16,923 --> 01:26:20,135
- Does it work?
- You bet.
933
01:26:30,603 --> 01:26:32,313
Now let him go, Ug.
934
01:26:34,023 --> 01:26:35,775
You can't do it, Charlie.
935
01:26:36,151 --> 01:26:37,735
You never could.
936
01:26:41,364 --> 01:26:42,782
Things change, Ug.
937
01:27:03,845 --> 01:27:05,180
Things change.
938
01:27:13,771 --> 01:27:15,106
So do people.
939
01:27:20,153 --> 01:27:21,571
Attention, attention.
940
01:27:21,779 --> 01:27:22,739
Hear this.
941
01:27:22,947 --> 01:27:25,366
The nuclear core will cause
the station to vaporize
942
01:27:25,575 --> 01:27:27,285
in three and a half minutes.
943
01:27:29,537 --> 01:27:30,955
Can we get out of here now?
944
01:27:31,164 --> 01:27:32,081
- For your listening pleasure,
- Go!
945
01:27:32,290 --> 01:27:33,541
I have selected a music track
946
01:27:33,750 --> 01:27:35,919
with a running time
of three minutes.
947
01:27:36,127 --> 01:27:37,128
Hustle, guys.
948
01:27:39,797 --> 01:27:40,715
Come on!
949
01:27:42,008 --> 01:27:43,218
Oh, man.
950
01:27:45,720 --> 01:27:47,263
How the hell does
this thing work?
951
01:27:47,472 --> 01:27:48,097
Here, Charlie.
952
01:27:50,475 --> 01:27:52,310
- Strap in.
- Okay.
953
01:27:56,272 --> 01:27:57,315
I hope...
954
01:28:05,073 --> 01:28:05,990
Oh, whoa.
955
01:28:13,081 --> 01:28:14,791
10 seconds to detonation.
956
01:28:14,999 --> 01:28:16,459
Have a good day.
957
01:28:16,793 --> 01:28:18,086
Nine seconds.
958
01:28:18,294 --> 01:28:19,003
- Eight...
- Angela,
959
01:28:19,212 --> 01:28:20,088
you are the stupidest
960
01:28:20,338 --> 01:28:21,339
- machine ever built.
- Seven...
961
01:28:21,673 --> 01:28:23,591
Thank you, but I am not able
962
01:28:23,758 --> 01:28:26,344
to accept compliments
from waste material.
963
01:28:26,552 --> 01:28:28,596
Five seconds.
Four seconds...
964
01:28:34,352 --> 01:28:35,311
Ha!
965
01:28:38,439 --> 01:28:39,482
Oh.
966
01:28:39,774 --> 01:28:40,733
Figures.
967
01:28:41,234 --> 01:28:42,652
She couldn't tell time either.
968
01:28:50,535 --> 01:28:51,577
You okay?
969
01:28:54,372 --> 01:28:55,832
Hell no.
970
01:29:03,256 --> 01:29:04,924
We're on autopilot...
971
01:29:05,466 --> 01:29:06,926
Which is how I like to be.
972
01:29:08,636 --> 01:29:10,221
On course for Earth, guys.
973
01:29:10,471 --> 01:29:12,223
Better check this baby out.
974
01:29:12,598 --> 01:29:13,433
Can I help?
975
01:29:14,642 --> 01:29:15,601
Yeah.
976
01:29:20,648 --> 01:29:21,399
Charlie...
977
01:29:22,608 --> 01:29:24,986
- Now don't you touch anything.
- No.
978
01:30:14,452 --> 01:30:16,829
Captain Charles McFadden.
60893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.