All language subtitles for The.Nowhere.Man.S01E04.Nothing.left.to.lose.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,277 If that doesn't get her to marry you, my friend… nothing will. 2 00:00:12,560 --> 00:00:16,237 I would like to continue the work of our incredible founder. 3 00:00:17,560 --> 00:00:19,797 I thought we were starting something? 4 00:00:19,880 --> 00:00:20,957 Look, Neo. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,037 You don't know the things I've done. 6 00:00:23,120 --> 00:00:25,957 My grandchild has been missing for two days. 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 You're going to get exactly what you deserve. 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,357 You, uh… You want to make some money? 9 00:00:40,360 --> 00:00:42,037 -I found a buyer. -For what? 10 00:00:42,120 --> 00:00:44,397 I don't know, but I can take you to him. 11 00:00:44,480 --> 00:00:47,557 If you've been alive this whole time, why didn't you come find me? 12 00:00:47,640 --> 00:00:50,277 -This is me finding you. -Why did it take you so long? 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,237 Who flew the chopper? 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,800 Who flew the chopper? 15 00:00:58,120 --> 00:01:00,877 You need to be careful. There's a man down here hurting people. 16 00:01:00,960 --> 00:01:03,594 Please. I didn't have anything to do with this, please. 17 00:01:03,840 --> 00:01:06,357 God, I had nothing to do with this. I'm innocent. Please… 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 So was she. 19 00:01:26,880 --> 00:01:29,877 "And soon all the animals were back home." 20 00:01:29,960 --> 00:01:31,360 As it was meant to be. 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,677 And the little ones were back with their mothers 22 00:01:34,760 --> 00:01:37,360 "and no one would bother them again." 23 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 The end. 24 00:01:42,000 --> 00:01:43,560 -Did you like it? -Mmm-hmm. 25 00:01:44,280 --> 00:01:45,680 What was your favorite part? 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,317 I liked the part where all the animals had families. 27 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Me too. 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,157 Okay. Are you ready to get back to sleep? 29 00:01:54,240 --> 00:01:55,237 Mmm-hmm. 30 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 Good girl. 31 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 All right. 32 00:02:09,680 --> 00:02:10,802 Sweet dreams, my angel. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 Love you. 34 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Love you, too. 35 00:03:28,480 --> 00:03:30,357 You know what I'm gonna do when I get home? 36 00:03:30,440 --> 00:03:32,489 -What? -I'm going to ask Ayana to marry me. 37 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 No, you're not. 38 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 I'm serious, bro. 39 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 She's the one. 40 00:03:39,880 --> 00:03:41,100 I want to start a family. 41 00:03:43,120 --> 00:03:44,120 I'm done. 42 00:03:44,920 --> 00:03:45,920 This is my last job. 43 00:03:47,000 --> 00:03:49,480 Ayana's father owns a dealership, man. 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,300 I'm going to ride a desk. 45 00:03:51,880 --> 00:03:53,640 I'm ready. It's time. 46 00:03:56,800 --> 00:04:01,317 But if you're done and you want out, why come on this job with us? 47 00:04:01,400 --> 00:04:02,440 Honeymoon, bro. 48 00:04:02,880 --> 00:04:04,237 I'm going to take her to Bali. 49 00:04:04,320 --> 00:04:06,880 We're going to walk on the beach. 50 00:04:07,640 --> 00:04:09,040 -You with me? -Okay. 51 00:04:09,680 --> 00:04:11,637 Just got the call. We're flying out tomorrow. 52 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 So you kids need to wrap this shit up. 53 00:04:14,480 --> 00:04:15,480 No problem. 54 00:04:15,920 --> 00:04:17,237 What about the money? 55 00:04:17,320 --> 00:04:18,397 It's what we wanted. 56 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 Fuck, yeah. 57 00:04:19,880 --> 00:04:22,400 So uh… go get some sleep. 58 00:04:23,120 --> 00:04:24,637 Drink some damn water. 59 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 Yes, sir. 60 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 Hello guys? 61 00:04:34,600 --> 00:04:35,640 May I join you? 62 00:04:36,480 --> 00:04:38,637 No, we were actually just heading out. 63 00:04:38,720 --> 00:04:39,717 Yeah, sorry. 64 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 That's a pity. 65 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 I was hoping to get to know you. 66 00:04:47,680 --> 00:04:48,837 I'm Amara. 67 00:04:48,920 --> 00:04:49,957 Hi Amara. 68 00:04:50,040 --> 00:04:51,997 -I'm leaving. -Yeah and he's married. 69 00:04:52,080 --> 00:04:54,797 Oh, congratulations. 70 00:04:54,880 --> 00:04:56,197 Thank you. 71 00:04:56,280 --> 00:04:58,768 Although, I was hoping you were still on the market. 72 00:04:59,000 --> 00:05:00,840 Oh, well, sorry to disappoint you. 73 00:05:01,720 --> 00:05:04,357 Oh my… Why are all the best ones taken? 74 00:05:04,440 --> 00:05:06,200 I don't know. It's a good question. 75 00:05:10,240 --> 00:05:11,280 What's happening? 76 00:05:12,160 --> 00:05:13,197 Okay… 77 00:05:13,280 --> 00:05:14,997 Okay. Uh, yeah. 78 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 -Good luck. -Thank you. 79 00:05:17,560 --> 00:05:18,557 What the fuck? 80 00:05:18,640 --> 00:05:20,437 It's a gift and a curse. What can I say? 81 00:05:20,520 --> 00:05:21,717 Yeah, Romeo. Let's go. 82 00:05:21,800 --> 00:05:23,037 Yeah, yeah, just… a minute. 83 00:05:24,280 --> 00:05:25,353 Let's get out of here. 84 00:05:26,640 --> 00:05:28,717 Oh, Lukas. Wait up. 85 00:05:28,800 --> 00:05:30,557 There's something I want to ask you. 86 00:05:30,640 --> 00:05:32,197 I'm not selling cars, man. 87 00:05:32,280 --> 00:05:33,757 No, no, forget about it. 88 00:05:33,840 --> 00:05:35,480 You'd suck anyway, bro. No, um… 89 00:05:35,920 --> 00:05:38,040 I want you to stand with me. Be my best man. 90 00:05:39,600 --> 00:05:41,237 -Really? -Yeah. 91 00:05:41,320 --> 00:05:43,477 -You serious? -I'm dead serious. 92 00:05:43,560 --> 00:05:45,121 All the shit we've been through. 93 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 Come on, what do you say? 94 00:05:50,480 --> 00:05:52,477 -Do I have to wear a suit? -No. Fuck no. 95 00:05:52,560 --> 00:05:53,557 Okay. 96 00:05:53,640 --> 00:05:54,762 I'll do it. 97 00:05:56,960 --> 00:05:57,960 Hey, man. 98 00:05:58,600 --> 00:06:00,757 -Congrats! -Thank you, man. She's the one! 99 00:06:00,840 --> 00:06:02,303 Good evening, gentlemen. 100 00:06:02,840 --> 00:06:06,040 I'm sorry to say we've got ourselves a bit of a problem. 101 00:06:07,200 --> 00:06:09,317 No, there's no problem here. We're just leaving. 102 00:06:09,400 --> 00:06:11,880 Ah, I'm afraid that won't be possible. 103 00:06:14,280 --> 00:06:15,890 There's something you should see. 104 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 What's this? 105 00:06:18,080 --> 00:06:19,597 -A dick pic. -Oh shit! 106 00:06:21,320 --> 00:06:22,597 That's you in the photo? 107 00:06:22,680 --> 00:06:24,840 Yes, that's definitely him in the picture. 108 00:06:27,600 --> 00:06:31,259 Unfortunately, the woman you are kissing is married to a very dangerous man. 109 00:06:31,960 --> 00:06:34,936 If I send this to him, you'll be dead before the sun comes up. 110 00:06:35,240 --> 00:06:36,357 Unless… 111 00:06:36,440 --> 00:06:37,437 Unless, what? 112 00:06:37,520 --> 00:06:39,130 Unless you buy the photo from me. 113 00:06:39,800 --> 00:06:40,920 Twenty-four thousand. 114 00:06:42,400 --> 00:06:44,597 I mean… that's a reasonable price for your life. 115 00:06:44,680 --> 00:06:46,797 I'm sure you agree, yes? 116 00:06:46,880 --> 00:06:50,077 -Twenty four thousand… -Yes, very specific number. 117 00:06:50,160 --> 00:06:51,440 Give him a million! 118 00:06:53,040 --> 00:06:54,797 Do we have time for this bullshit? 119 00:06:54,880 --> 00:06:55,920 -No. -I agree. 120 00:07:24,680 --> 00:07:26,241 You're nothing but trouble, bro. 121 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 Trouble? 122 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 What did I do? 123 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Hey. 124 00:07:47,400 --> 00:07:49,059 Nandi couldn't sleep. 125 00:07:49,640 --> 00:07:51,117 I read her a story. 126 00:07:51,200 --> 00:07:52,680 Now I can't sleep. 127 00:07:55,600 --> 00:07:57,112 What are you reading? 128 00:07:59,320 --> 00:08:00,840 Um… nothing. 129 00:08:02,160 --> 00:08:03,480 Just scrolling. 130 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 So… 131 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 This is nice. 132 00:08:15,440 --> 00:08:16,480 Being together. 133 00:08:17,360 --> 00:08:18,360 Yeah. 134 00:08:22,040 --> 00:08:23,747 Did we make a mistake? 135 00:08:24,360 --> 00:08:25,680 No. No. No. 136 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 Good. 137 00:08:31,960 --> 00:08:34,560 I'm… going to get some water. 138 00:08:35,040 --> 00:08:35,920 You want anything? 139 00:08:36,680 --> 00:08:37,851 No, I'm good. Thank you. 140 00:09:15,440 --> 00:09:16,367 All good. 141 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 You know what? 142 00:09:23,080 --> 00:09:27,440 There is nothing like the smell of fresh bread in the morning. 143 00:09:28,520 --> 00:09:30,157 It's not month end sir. 144 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 You're right, it's not. 145 00:09:33,600 --> 00:09:35,240 But you know how things are? 146 00:09:36,240 --> 00:09:38,320 You see… things change. 147 00:09:39,560 --> 00:09:43,197 So from now on, we are going to be collecting every two weeks. 148 00:09:43,280 --> 00:09:44,320 No, please. 149 00:09:45,160 --> 00:09:48,040 -I can't afford to pay anymore. -No, old timer. 150 00:09:48,640 --> 00:09:51,640 You can do this… and you will. 151 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 As for us… 152 00:09:54,200 --> 00:09:57,360 We will be back this afternoon to collect. 153 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 You don't understand. 154 00:10:01,520 --> 00:10:02,917 It's costing us a lot. 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,960 Get your fucking hands off me! 156 00:10:08,080 --> 00:10:09,080 Listen here. 157 00:10:09,520 --> 00:10:11,600 You are going to find that money. 158 00:10:12,600 --> 00:10:14,960 Or I'll feed you to the fucking birds! 159 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Sheesh. 160 00:10:35,240 --> 00:10:36,517 Still the first one in. 161 00:10:38,000 --> 00:10:39,512 Guess some things never change. 162 00:10:40,520 --> 00:10:42,157 -You know what changes? -Uh-huh? 163 00:10:42,240 --> 00:10:44,630 -Shit feels a lot heavier now, bro. -It sure does. 164 00:10:45,680 --> 00:10:47,760 We're not those young guys we used to be. 165 00:10:49,760 --> 00:10:51,277 How's the hangover? 166 00:10:51,360 --> 00:10:52,480 -Not great. -Yeah? 167 00:10:53,680 --> 00:10:55,534 But we both know I've had a lot worse. 168 00:10:57,440 --> 00:10:59,760 So… this place… 169 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Pretty sweet deal. 170 00:11:03,280 --> 00:11:04,646 Where's the money come from? 171 00:11:05,560 --> 00:11:07,560 I wouldn't call it a sweet deal. 172 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 We get some funding. 173 00:11:10,640 --> 00:11:12,440 Some handouts. You know… 174 00:11:14,200 --> 00:11:15,273 It's still a struggle. 175 00:11:16,400 --> 00:11:18,790 Like you're struggling to keep your hands off Neo? 176 00:11:19,200 --> 00:11:20,757 -Don't deny it, bro. I see it. -Hey! 177 00:11:20,840 --> 00:11:22,157 How about you do another set? 178 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 So is it serious? 179 00:11:30,880 --> 00:11:32,343 I don't know. 180 00:11:34,600 --> 00:11:35,760 It's still early days. 181 00:11:38,560 --> 00:11:39,800 I'll take that as a yes. 182 00:11:40,560 --> 00:11:41,600 Good for you, bro. 183 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Good for you. 184 00:11:54,840 --> 00:11:56,694 Hey Mel. What's going on? 185 00:11:57,400 --> 00:11:59,117 The bread hasn't arrived yet. 186 00:11:59,200 --> 00:12:01,640 I tried calling George but he's not answering. 187 00:12:03,120 --> 00:12:06,557 Okay, just give out what you've got and I'll get hold of his wife. 188 00:12:06,640 --> 00:12:07,840 Thanks. 189 00:12:08,600 --> 00:12:10,893 -Give them what we've got. -It's fine. 190 00:12:14,600 --> 00:12:15,920 So who's the artist? 191 00:12:19,520 --> 00:12:22,560 I wouldn't necessarily call him an artist. 192 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Shit. 193 00:12:28,040 --> 00:12:29,160 These are yours? 194 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 For real? 195 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 Yeah, man. 196 00:12:33,920 --> 00:12:35,400 Just some shit I put together. 197 00:12:36,480 --> 00:12:38,236 Helps bring in some money, you know? 198 00:12:38,720 --> 00:12:39,842 That's impressive, man. 199 00:12:40,240 --> 00:12:41,760 -I had no idea. -Hey guys. 200 00:12:42,400 --> 00:12:45,037 We've got a problem. Some guys attacked George this morning. 201 00:12:45,120 --> 00:12:47,237 They've been taking money from him for months. 202 00:12:47,320 --> 00:12:49,160 One of those protection scams. 203 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 He needs help. 204 00:12:51,960 --> 00:12:53,397 He's one of our suppliers. 205 00:12:53,480 --> 00:12:54,560 Owns a bakery. 206 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 Is he okay? 207 00:12:56,320 --> 00:12:59,000 I think so. He's getting stitches in the hospital. But… 208 00:13:00,080 --> 00:13:01,982 The men are coming back this afternoon. 209 00:13:04,480 --> 00:13:05,800 Thinking what I'm thinking? 210 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Oh, yeah. 211 00:13:20,200 --> 00:13:21,480 So now that you're back. 212 00:13:21,920 --> 00:13:24,437 -What you going to do with yourself? -I don't know, bro. 213 00:13:24,520 --> 00:13:26,813 Not exactly a lot of options for people like me. 214 00:13:27,680 --> 00:13:28,677 Like us. 215 00:13:28,760 --> 00:13:32,480 Bro, you can do security. You can… be a bodyguard. 216 00:13:33,640 --> 00:13:35,717 Remember your dream of being a male stripper? 217 00:13:37,600 --> 00:13:39,080 No, bro. You know me. 218 00:13:40,400 --> 00:13:42,920 I need to feel alive. Or I'll go crazy. 219 00:13:44,200 --> 00:13:47,440 Look, man, we can always use extra hands at the shelter. 220 00:13:48,120 --> 00:13:49,160 You know what, I… 221 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 I appreciate it. 222 00:13:51,360 --> 00:13:55,280 And I love the fact that you're trying to save the world now, but… 223 00:13:56,600 --> 00:13:58,277 It's just not me, man. 224 00:13:58,360 --> 00:13:59,482 Hey, old man! 225 00:14:00,560 --> 00:14:01,637 Big day. 226 00:14:01,720 --> 00:14:02,760 Big day. 227 00:14:04,960 --> 00:14:05,997 Who the fuck are you? 228 00:14:06,080 --> 00:14:08,320 Hey, man. We're just the new bakers. 229 00:14:08,960 --> 00:14:10,640 Can I get you guys something? 230 00:14:11,240 --> 00:14:12,357 A loaf of bread? 231 00:14:12,440 --> 00:14:13,960 I don't know, a doughnut or… 232 00:14:20,360 --> 00:14:21,437 Come on. 233 00:14:21,520 --> 00:14:22,720 Let's go have some fun. 234 00:14:27,400 --> 00:14:28,557 Oh, hey cutie. 235 00:14:28,640 --> 00:14:30,920 Watch out. She's going to catch you. 236 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 -Hey. -Hey. 237 00:14:35,680 --> 00:14:36,680 Can I play? 238 00:14:37,840 --> 00:14:38,960 You can be Mary. 239 00:14:39,920 --> 00:14:41,600 I like Mary. 240 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 She's nice. 241 00:14:47,720 --> 00:14:48,720 Actually… 242 00:14:50,360 --> 00:14:53,160 Mary has a few things that she'd like to ask you. 243 00:14:53,880 --> 00:14:55,280 What kind of things? 244 00:14:56,240 --> 00:14:59,877 Well, she'd like to know if you remember the story from last night? 245 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Uh huh. 246 00:15:01,920 --> 00:15:03,286 Remember your favorite part? 247 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 That all the animals had families. 248 00:15:07,600 --> 00:15:08,600 That's right. 249 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 So… 250 00:15:12,480 --> 00:15:17,080 Mary would like to know how you would feel if… 251 00:15:20,160 --> 00:15:21,480 You and I became a family? 252 00:15:23,600 --> 00:15:25,160 So you'd be my mommy? 253 00:15:27,000 --> 00:15:28,960 Only if that's what you really want. 254 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 Yes, please. 255 00:15:35,920 --> 00:15:36,920 Oh… 256 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 That is wonderful! 257 00:15:40,920 --> 00:15:43,680 Yes, I would love to be your mommy. 258 00:15:50,560 --> 00:15:51,680 Fuck man! 259 00:15:52,600 --> 00:15:53,717 I'm telling you. 260 00:15:53,800 --> 00:15:54,917 We don't work for anyone. 261 00:15:55,000 --> 00:15:56,520 It's just the two of us. 262 00:15:57,200 --> 00:15:58,322 Is that right, big man? 263 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Hmmm? 264 00:16:04,640 --> 00:16:06,542 You have a hearing problem? Is that it? 265 00:16:11,840 --> 00:16:12,920 Let's try that again. 266 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 Who are you working for? 267 00:16:16,960 --> 00:16:18,357 Okay, he's telling the truth. 268 00:16:18,440 --> 00:16:19,920 Alright, there's no one else. 269 00:16:20,320 --> 00:16:23,393 -How long you pulling this shit for? -About a year. 270 00:16:23,800 --> 00:16:25,717 But we're going to stop now. It's over. 271 00:16:25,800 --> 00:16:27,117 I swear to you, man. 272 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 He's lying. 273 00:16:31,440 --> 00:16:32,708 They're not going to stop. 274 00:16:38,560 --> 00:16:40,157 Woah! Woah! Woah! 275 00:16:40,240 --> 00:16:41,477 No! No! No! Wait! Wait! 276 00:16:41,560 --> 00:16:44,157 Just listen to me, man. Just listen to me. 277 00:16:44,240 --> 00:16:45,800 -Okay, just… -It's too late. 278 00:16:46,960 --> 00:16:48,157 Now you're going to burn. 279 00:16:49,720 --> 00:16:53,840 You know what happens to the skin when it catches fire? 280 00:16:56,240 --> 00:16:57,400 It just burns. 281 00:16:58,960 --> 00:17:02,520 And keeps burning long after the flames have gone out. 282 00:17:03,080 --> 00:17:04,320 You can never put it out. 283 00:17:07,720 --> 00:17:09,397 What the fuck, dude? Relax! 284 00:17:09,480 --> 00:17:10,846 What the fuck are you doing? 285 00:17:11,200 --> 00:17:12,317 What am I doing? 286 00:17:12,400 --> 00:17:14,010 What the fuck are you doing, huh? 287 00:17:14,400 --> 00:17:16,839 Have you forgotten who we are? The shit we've done? 288 00:17:18,160 --> 00:17:20,317 -Dud, that was different. -Oh! 289 00:17:20,400 --> 00:17:21,912 Is that what you tell yourself? 290 00:17:22,840 --> 00:17:24,957 You can fuck around in the shelter all you want, 291 00:17:25,040 --> 00:17:26,960 but we both know who you really are. 292 00:17:27,960 --> 00:17:29,957 -Get the fuck out of my way! -What's going on? 293 00:17:30,040 --> 00:17:31,360 Get the fuck away from me! 294 00:18:02,880 --> 00:18:05,477 -Hey, Maya. -Hey, did I catch you at a bad time? 295 00:18:05,560 --> 00:18:08,080 -No, not at all. -Great. Um… 296 00:18:08,640 --> 00:18:10,677 I wanted to give you the good news. 297 00:18:10,760 --> 00:18:15,080 The board's looked at everything and everyone is really impressed. 298 00:18:15,840 --> 00:18:19,960 So impressed actually that we'd like to offer Lukas his own exhibition. 299 00:18:24,160 --> 00:18:25,840 Neo, are you there? 300 00:18:27,240 --> 00:18:28,800 Yes. Sorry. I… 301 00:18:29,960 --> 00:18:31,240 I wasn't expecting that. 302 00:18:32,400 --> 00:18:33,960 That is such good news. 303 00:18:34,600 --> 00:18:36,917 He really deserves for people to see his work. 304 00:18:37,000 --> 00:18:38,717 Oh, they'll do more than that. 305 00:18:38,800 --> 00:18:40,880 I'm inviting all my top buyers. 306 00:18:41,640 --> 00:18:43,250 This could be a big deal for him. 307 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 I don't know what to say. 308 00:18:47,920 --> 00:18:48,920 Thank you so much. 309 00:18:49,400 --> 00:18:51,837 Actually, I'm the one who should be thanking you. 310 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 He's… 311 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 He's really got something. 312 00:18:56,760 --> 00:18:59,197 Anyway, we need to set up a meeting to discuss details. 313 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Absolutely. 314 00:19:00,760 --> 00:19:03,150 I'll talk to Lukas and then I'll come back to you. 315 00:19:03,520 --> 00:19:05,320 -Okay, let me know. -Okay. 316 00:19:11,560 --> 00:19:12,640 Hey man, slow down. 317 00:19:13,920 --> 00:19:15,037 Hey dude, slow down. 318 00:19:15,120 --> 00:19:16,120 Don't! 319 00:19:16,600 --> 00:19:18,600 Dude, what the fuck is going on with you? 320 00:19:19,680 --> 00:19:20,900 I can't just turn it off. 321 00:19:21,520 --> 00:19:23,197 I don't have a fucking switch! 322 00:19:23,280 --> 00:19:24,520 Yeah, I get that, but… 323 00:19:25,120 --> 00:19:26,681 Something more is going on here. 324 00:19:30,040 --> 00:19:31,720 My whole fucking life's gone! 325 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 I've lost everything! 326 00:19:37,000 --> 00:19:39,439 I come back and nothing is the same. Including you! 327 00:19:40,760 --> 00:19:42,080 What do you mean, bro? 328 00:19:43,080 --> 00:19:44,592 You're not the person you were. 329 00:19:45,800 --> 00:19:47,654 I just try to live a normal life, bro. 330 00:19:48,600 --> 00:19:50,520 Put all that shit behind me, man. 331 00:19:52,480 --> 00:19:53,920 The way you left me behind? 332 00:19:54,560 --> 00:19:55,557 That's not fair. 333 00:19:55,640 --> 00:19:57,080 Oh, it's not fair? 334 00:19:58,920 --> 00:20:00,200 I watched you die, Jonah. 335 00:20:01,240 --> 00:20:02,411 You didn't watch me die. 336 00:20:03,480 --> 00:20:04,846 You watched me fucking burn. 337 00:20:07,000 --> 00:20:08,707 Don't talk to me about what's fair. 338 00:20:48,640 --> 00:20:51,637 So… I have something for you. 339 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Oh. 340 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 Is it money? 341 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 No. 342 00:20:57,520 --> 00:20:59,680 It's actually going to cost us money. 343 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Okay. 344 00:21:10,000 --> 00:21:11,480 Four months today. 345 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 It's a boy. 346 00:21:18,440 --> 00:21:19,440 You're joking. 347 00:21:22,960 --> 00:21:24,000 For real? 348 00:21:24,440 --> 00:21:25,440 For real. 349 00:21:26,880 --> 00:21:28,636 We're pregnant? We're having a baby? 350 00:21:29,600 --> 00:21:31,356 We're pregnant. We're having a baby. 351 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 Hey. 352 00:22:53,600 --> 00:22:54,757 Hey. 353 00:22:54,840 --> 00:22:56,742 I've been looking for you. 354 00:22:57,160 --> 00:22:58,440 Yeah. Sorry. I'm… 355 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 I just got back. 356 00:23:01,640 --> 00:23:03,517 -How did it go? -Good. 357 00:23:03,600 --> 00:23:04,680 It's sorted. 358 00:23:05,480 --> 00:23:06,677 They won't be a problem. 359 00:23:06,760 --> 00:23:07,800 That's great. 360 00:23:08,360 --> 00:23:09,482 Thank you. 361 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 No biggie. 362 00:23:15,960 --> 00:23:17,080 Are you okay? 363 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Yeah. 364 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 I'm good. 365 00:23:22,160 --> 00:23:23,240 I'm just tired. 366 00:23:24,240 --> 00:23:25,240 Well… 367 00:23:27,760 --> 00:23:30,480 Maybe you just need something sweet to pick you up. 368 00:23:35,640 --> 00:23:36,760 What's this now? 369 00:23:39,040 --> 00:23:40,160 Wow! 370 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 -You made this cake? -Uh-huh. 371 00:23:49,600 --> 00:23:51,320 -Thank you. -You're welcome. 372 00:23:52,520 --> 00:23:54,400 So… don't be mad. 373 00:23:55,000 --> 00:23:58,880 I spoke to a friend of mine and she took a look at your statues. 374 00:23:59,600 --> 00:24:03,077 She runs this amazing art gallery and she loves your work so much 375 00:24:03,160 --> 00:24:05,209 she wants to give you your own exhibition. 376 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 No, Neo. 377 00:24:10,040 --> 00:24:11,747 I mean, I'm not even a real artist. 378 00:24:13,200 --> 00:24:14,956 You shouldn't have called. 379 00:24:15,640 --> 00:24:16,960 Come on, Lukas. 380 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 You are a real artist. 381 00:24:20,120 --> 00:24:21,640 And you deserve this. 382 00:24:22,760 --> 00:24:24,809 You know she wants to call her top buyers. 383 00:24:26,080 --> 00:24:27,400 It's a huge opportunity. 384 00:24:31,560 --> 00:24:32,877 What do you think? 385 00:24:32,960 --> 00:24:34,677 I think it's an amazing idea. 386 00:24:34,760 --> 00:24:36,040 -Oh yeah? -Mmm-hmm. 387 00:24:38,520 --> 00:24:39,760 Let's have some cake. 388 00:26:18,560 --> 00:26:20,320 Jonah! Jonah! 389 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Hey. 390 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 Look who it is? 391 00:26:26,520 --> 00:26:27,640 It's the Nowhere Man. 392 00:26:28,800 --> 00:26:29,917 What are you doing? 393 00:26:30,000 --> 00:26:31,610 Just letting off some steam, bro. 394 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 That's all. 395 00:26:37,440 --> 00:26:38,960 -You've been drinking. -Hey. 396 00:26:40,280 --> 00:26:41,800 Neo! Hey! 397 00:26:42,840 --> 00:26:44,917 Want to know why we call him the Nowhere Man? 398 00:26:45,000 --> 00:26:46,840 Hey. We're not doing that. 399 00:26:47,440 --> 00:26:49,684 You don't want her to know the truth about you? 400 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 You see… 401 00:26:53,200 --> 00:26:56,080 Your man here, he could get in anywhere. 402 00:26:57,000 --> 00:26:58,640 Kill… anyone. 403 00:26:59,800 --> 00:27:03,197 And between you and me… who knows what else he got up to in the shadows. 404 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 That's enough! 405 00:27:04,920 --> 00:27:05,993 What's wrong with you? 406 00:27:09,400 --> 00:27:11,498 You think I don't see what's happening here? 407 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 Huh? 408 00:27:15,600 --> 00:27:17,440 You're building a life for yourself. 409 00:27:18,600 --> 00:27:19,600 Building a family. 410 00:27:21,640 --> 00:27:23,680 While mine rots in the fucking ground! 411 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 Family? 412 00:27:26,680 --> 00:27:28,241 What the fuck you talking about? 413 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Huh? 414 00:27:32,320 --> 00:27:33,320 Ayana. 415 00:27:33,920 --> 00:27:36,505 Did you know she was pregnant when she killed herself? 416 00:27:40,200 --> 00:27:41,440 -Oh. -Oh. 417 00:27:44,040 --> 00:27:45,400 It was a boy! 418 00:27:48,600 --> 00:27:50,161 I already had a name picked out. 419 00:27:52,880 --> 00:27:53,880 Lukas. 420 00:27:57,080 --> 00:27:58,277 Isn't that some funny shit? 421 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 -Jonah… -Huh? 422 00:28:00,560 --> 00:28:02,365 -Brother, I'm sorry. -So you're sorry? 423 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 -I had no idea. -Hey… 424 00:28:04,360 --> 00:28:05,440 No, it's okay. 425 00:28:06,200 --> 00:28:08,197 At least everything's working out for you. 426 00:28:08,280 --> 00:28:09,677 -No, listen… -Hey? 427 00:28:09,760 --> 00:28:11,126 -Get the fuck off me! -Jonah. 428 00:28:12,040 --> 00:28:13,040 Jonah! 429 00:28:36,440 --> 00:28:38,800 Argh! 430 00:29:44,280 --> 00:29:45,637 Who flew the chopper? 431 00:29:45,720 --> 00:29:47,157 Who flew the chopper? 432 00:29:47,240 --> 00:29:48,703 Where are my diamonds? 433 00:29:48,960 --> 00:29:50,423 Where are my diamonds? 434 00:29:50,960 --> 00:29:52,560 Tell me! 435 00:30:21,920 --> 00:30:22,960 It's not your fault. 436 00:30:24,760 --> 00:30:25,997 He's traumatized. 437 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 He needs help. 438 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Yeah. 439 00:30:32,800 --> 00:30:35,971 I want you to know that I don't care about your past. 440 00:30:37,120 --> 00:30:39,200 I know you were just doing your job. 441 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 Right. 442 00:30:44,440 --> 00:30:48,280 I know that this isn't the best time, 443 00:30:49,280 --> 00:30:50,890 but I need to tell you something. 444 00:31:02,160 --> 00:31:03,800 I want Nandi to have a family. 445 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 I want to be a mother to her. 446 00:31:08,960 --> 00:31:12,040 So… I applied for foster ship. 447 00:31:14,880 --> 00:31:16,782 Do you think I'm doing the right thing? 448 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 Yeah. 449 00:31:21,240 --> 00:31:25,240 -You'll be an amazing mother. -Not sure about that, but… 450 00:31:26,320 --> 00:31:30,480 I'm going to do my best to give her the life she deserves. 451 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 You good? 452 00:31:51,680 --> 00:31:52,677 Yeah. 453 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 I'm fine. 454 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 Oh, here she comes. 455 00:31:56,440 --> 00:31:57,677 All right. 456 00:31:57,760 --> 00:31:58,957 They are ready for you. 457 00:31:59,040 --> 00:32:00,360 Everyone's really excited. 458 00:32:01,080 --> 00:32:02,077 Follow me. 459 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Okay. 460 00:32:41,240 --> 00:32:42,240 Hey, Nandi. 461 00:32:43,640 --> 00:32:45,347 Lukas asked me to come and get you. 462 00:33:18,400 --> 00:33:19,437 Hey. 463 00:33:19,520 --> 00:33:20,600 Where are you going? 464 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 Hey stop! Hey stop! 465 00:33:24,280 --> 00:33:25,437 Stop! Stop! 466 00:33:25,520 --> 00:33:26,600 Where are you going? 467 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Hey! 468 00:33:34,840 --> 00:33:37,877 All right, so we'll have a look at some dates and I'll let you know. 469 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Perfect. Thank you so much, Maya. 470 00:33:40,520 --> 00:33:42,557 Lukas, it was so good to meet you. 471 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 You too. 472 00:33:44,000 --> 00:33:45,317 Right, well we'll talk soon 473 00:33:45,400 --> 00:33:48,961 but I should get back in there while they're still in a good mood. Cheers. 474 00:33:52,160 --> 00:33:55,917 Well, that went really well. 475 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 What do you think? 476 00:33:58,760 --> 00:33:59,757 Pretty good. 477 00:33:59,840 --> 00:34:01,060 Pretty good? 478 00:34:01,400 --> 00:34:02,960 No, it went very well. 479 00:34:03,440 --> 00:34:05,197 You know, I can't wait. 480 00:34:08,680 --> 00:34:10,157 Mel, what's going on? 481 00:34:10,240 --> 00:34:11,840 Neo, listen… 482 00:34:12,520 --> 00:34:14,837 -Nandi's been kidnapped. -What? 483 00:34:14,920 --> 00:34:17,597 -What happened? -He drove off with her. 484 00:34:17,680 --> 00:34:19,037 Who? 485 00:34:19,120 --> 00:34:21,197 The guy that Lukas brought here. 486 00:34:21,280 --> 00:34:22,277 Listen… 487 00:34:22,360 --> 00:34:23,717 I can't get hold of the police. 488 00:34:23,800 --> 00:34:25,751 -They're not answering. -Listen Melanie… 489 00:34:26,960 --> 00:34:28,797 Forget about the police. We're on our way. 490 00:34:28,880 --> 00:34:30,490 -Let's go. -Goodness. 491 00:34:36,560 --> 00:34:38,440 Melanie, what did you see? 492 00:34:39,360 --> 00:34:41,277 I was outside when he drove past. 493 00:34:41,360 --> 00:34:43,677 Nandi tried to get out of her seat, but he got to her. 494 00:34:43,760 --> 00:34:45,320 There was nothing I could do. 495 00:34:45,960 --> 00:34:47,080 It's all right. 496 00:34:47,840 --> 00:34:49,450 He doesn't want her, he wants me. 497 00:34:50,560 --> 00:34:52,170 Where are you going? 498 00:34:52,600 --> 00:34:53,640 Lukas! 499 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Oh my God! 500 00:35:34,760 --> 00:35:37,280 As soon as you see her, get her out of here. 501 00:35:38,520 --> 00:35:39,886 What about you? 502 00:35:41,280 --> 00:35:42,400 Don't worry about me. 503 00:35:43,480 --> 00:35:44,520 Just get her home. 504 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Okay. 505 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Nandi. 506 00:36:55,680 --> 00:36:56,757 See. 507 00:36:56,840 --> 00:36:57,840 There he is. 508 00:36:58,680 --> 00:36:59,760 What did I tell you? 509 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Off you go. 510 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 Hey. 511 00:37:10,720 --> 00:37:12,240 You okay? Are you hurt? 512 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 No. 513 00:37:18,480 --> 00:37:19,517 Listen. 514 00:37:19,600 --> 00:37:21,757 Street is outside. 515 00:37:21,840 --> 00:37:25,477 He's in the car. He's waiting for you. He's going to take you home. Okay? 516 00:37:25,560 --> 00:37:26,584 All right. Good girl. 517 00:37:27,040 --> 00:37:28,077 I'll see you later. 518 00:37:28,160 --> 00:37:29,400 Run. Run. 519 00:37:41,520 --> 00:37:42,560 Put them on. 520 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 Just fucking do it! 521 00:37:54,960 --> 00:37:56,440 What's this about? 522 00:37:57,560 --> 00:37:58,560 Hmm? 523 00:37:59,320 --> 00:38:01,437 Think I left you behind? Think I stole your life? 524 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 -Hmm? -Didn't you? 525 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 I thought you were fucking dead. 526 00:38:08,440 --> 00:38:09,557 I told you already. 527 00:38:09,640 --> 00:38:11,077 Don't you get that? 528 00:38:11,160 --> 00:38:12,672 I'll tell you what I don't get. 529 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 Is why you decided to screw me over. 530 00:38:18,240 --> 00:38:19,437 What are you talking about? 531 00:38:19,520 --> 00:38:20,640 You can drop the act. 532 00:38:21,320 --> 00:38:23,200 Where the fuck are the diamonds? 533 00:38:25,520 --> 00:38:26,520 The diamonds? 534 00:38:31,200 --> 00:38:32,400 The fucking diamonds. 535 00:38:33,120 --> 00:38:36,837 So this entire time it's been about the fucking diamonds? 536 00:38:36,920 --> 00:38:37,957 Huh? 537 00:38:38,040 --> 00:38:41,552 Let me tell you something, brother. I've never seen those diamonds again. 538 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 I thought we were brothers. 539 00:38:47,120 --> 00:38:48,120 Brothers? 540 00:38:49,720 --> 00:38:50,840 That's what I thought. 541 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 That's what I fucking thought. 542 00:38:56,440 --> 00:38:58,635 But that was before they started torturing me. 543 00:39:00,200 --> 00:39:02,440 Beating the shit out of me every fucking day. 544 00:39:03,440 --> 00:39:05,560 Asking me the same questions over and over. 545 00:39:06,480 --> 00:39:09,037 Where are the diamonds? Who flew the chopper away? 546 00:39:09,120 --> 00:39:11,717 Where are the diamonds? Who flew the chopper away? 547 00:39:11,800 --> 00:39:14,880 -Where are the diamonds? -Who flew the fucking chopper away? 548 00:39:16,440 --> 00:39:19,000 -Jonah, listen to me. -Don't fucking deny it! 549 00:39:20,720 --> 00:39:23,842 I heard it leave and you were the only one left who could fly it! 550 00:39:27,400 --> 00:39:28,560 It wasn't me. 551 00:39:29,760 --> 00:39:32,560 Jonah, think about it. If I took the diamonds… 552 00:39:34,160 --> 00:39:35,623 Why would I live in a shelter? 553 00:39:36,600 --> 00:39:37,600 Jonah? 554 00:39:38,120 --> 00:39:39,240 I don't fucking know. 555 00:39:40,280 --> 00:39:41,440 I don't fucking know. 556 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 But you know what? 557 00:39:43,560 --> 00:39:45,267 That's what we're here to find out. 558 00:39:50,680 --> 00:39:51,760 No! 559 00:39:55,600 --> 00:39:56,837 Stop! 560 00:39:56,920 --> 00:39:58,077 Stop! 561 00:39:58,160 --> 00:39:59,160 Stop! 562 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 Fucking die! 563 00:40:38,200 --> 00:40:39,761 What the fuck is wrong with you? 564 00:40:53,600 --> 00:40:54,600 Take it. 565 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 Take the gun, Jonah! 566 00:40:58,960 --> 00:41:00,280 Think I screwed you over? 567 00:41:09,200 --> 00:41:10,600 Think I screwed you over? 568 00:41:13,440 --> 00:41:14,480 Do it. 569 00:41:16,840 --> 00:41:19,120 Pull the fucking trigger, Jonah! 570 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Argh! 571 00:42:31,200 --> 00:42:33,397 You know what? We're having that drink. 572 00:42:33,480 --> 00:42:35,917 You know what? I could do with a drink. 573 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 What's going on? 574 00:42:40,880 --> 00:42:42,000 Jonah's alive. 575 00:42:44,440 --> 00:42:46,597 What do you mean Jonah's alive? 576 00:42:46,680 --> 00:42:48,280 -Hey? -Let's drink. 577 00:43:00,560 --> 00:43:02,609 You must understand what he's gone through. 578 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 Five years… 579 00:43:07,320 --> 00:43:09,240 would've felt like forever. 580 00:43:10,520 --> 00:43:12,800 Doesn't justify what he did. 581 00:43:13,320 --> 00:43:14,320 I know. 582 00:43:16,360 --> 00:43:17,520 But it does explain it. 583 00:43:19,240 --> 00:43:21,117 He thought you betrayed him. 584 00:43:21,200 --> 00:43:22,600 Sold him out. 585 00:43:23,200 --> 00:43:24,663 It would've eaten away at him. 586 00:43:27,440 --> 00:43:29,050 So if I didn't take the diamonds… 587 00:43:30,200 --> 00:43:31,760 And everyone else is dead… 588 00:43:34,520 --> 00:43:35,800 Who's behind this? 589 00:43:38,120 --> 00:43:39,677 Look, let's start over. 590 00:43:39,760 --> 00:43:41,400 Maybe we missed something. 38799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.