All language subtitles for Chasing.Shadows.S01E02.HDTV.x264-RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,830 If we had treated each woman as part of a pattern 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,710 Carol Taft would still be alive. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,350 You're finished DS Stone. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,910 Hi, I'm Ruth Hattersley. I believe we're going to be working together. 5 00:00:10,960 --> 00:00:11,950 Do you have a husband? 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,630 Look on the bright side. What's that? 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,670 You got to ride with me. 8 00:00:16,720 --> 00:00:19,870 Why didn't we travel together? I think while I drive. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,390 He's there on the floor with a rope round his neck. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,710 We need to focus on Taylor Davis. 11 00:00:24,760 --> 00:00:26,990 We think Taylor might be in very real danger. 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,030 What's his name? 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,350 Aaron Scobie. 14 00:00:29,400 --> 00:00:31,110 I hardly knew her. Stop lying! 15 00:00:31,160 --> 00:00:37,590 Has it never occurred to you that sometimes other people might have something valuable to offer? 16 00:00:37,640 --> 00:00:38,630 No. 17 00:00:38,680 --> 00:00:40,630 It's Chloe. Someone's took her. 18 00:00:40,680 --> 00:00:44,070 Lucas, Kieran Gandley and Taylor Davis have one friend in common, 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,640 Leanne. 20 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 Ruth? 21 00:01:41,840 --> 00:01:43,840 Help! help me! 22 00:01:47,960 --> 00:01:49,160 Ruth! 23 00:01:49,880 --> 00:01:51,470 Ruth, where are you? 24 00:01:51,520 --> 00:01:53,000 Carl? 25 00:01:57,080 --> 00:01:58,830 No, no, no, no. 26 00:01:58,880 --> 00:02:00,710 Ruth, are you OK? 27 00:02:00,760 --> 00:02:02,750 Are you OK? Are you all right? 28 00:02:02,800 --> 00:02:05,000 Leanne's a man. Did you see his face? 29 00:02:05,160 --> 00:02:07,150 I'm fine, Sean, thanks for asking. 30 00:02:07,200 --> 00:02:09,270 Yes, but did you see his face? 31 00:02:09,320 --> 00:02:11,280 He wore a mask. 32 00:02:11,960 --> 00:02:15,670 You're supposed to be the sensible one. Why're you coming here on your own? 33 00:02:15,720 --> 00:02:18,390 He made contact with me on the suicide website. 34 00:02:18,440 --> 00:02:22,870 He befriends, abducts, then kills unhappy teenagers, makes it look like suicide. 35 00:02:22,920 --> 00:02:25,510 I'm gonna need all the messages Leanne sent you on the site. 36 00:02:25,560 --> 00:02:28,840 I'm upgrading the Taylor Davis Inquiry to aggravated abduction. 37 00:02:47,920 --> 00:02:52,270 As I told you on the telephone, Griffiths Doyle Construction are no longer trading. 38 00:02:52,320 --> 00:02:55,110 We were appointed official receivers four months ago. 39 00:02:55,160 --> 00:02:58,950 I think a missing girl is being held in one of their empty buildings. 40 00:02:59,000 --> 00:03:01,710 Have you got access to their electronic records? 41 00:03:01,760 --> 00:03:05,310 What there was of them. It depends exactly what you're looking for. 42 00:03:05,360 --> 00:03:08,680 Employee lists, details of every site that remains empty. 43 00:03:10,680 --> 00:03:15,550 That may take a while, unless you fancy trawling through box after box of hard copies. 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,320 Where are they? 45 00:03:18,040 --> 00:03:19,720 Be my guest. 46 00:04:36,800 --> 00:04:38,790 How's the head? 47 00:04:38,840 --> 00:04:41,150 It's fine. I couldn't wait to come to work. 48 00:04:41,200 --> 00:04:43,190 We'll talk about yesterday later. 49 00:04:43,240 --> 00:04:45,310 For now, there are more urgent matters. 50 00:04:45,360 --> 00:04:46,830 Taylor Davis. 51 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 DS Stone. 52 00:04:49,720 --> 00:04:52,430 DI Prior has made a complaint about his conduct. 53 00:04:52,480 --> 00:04:54,880 And we need you to corroborate a few things. 54 00:04:56,040 --> 00:04:58,510 Aside from anything else, Miss Hattersley, 55 00:04:58,560 --> 00:05:00,830 whatever you did or didn't do yesterday, 56 00:05:00,880 --> 00:05:02,870 you're a civilian. 57 00:05:02,920 --> 00:05:04,910 And as a serving police officer, 58 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 DS Stone has a duty of care towards you. 59 00:05:10,120 --> 00:05:13,840 Actually... it was as much my fault as Sean's. 60 00:05:15,400 --> 00:05:17,390 We just had a difference of opinion. 61 00:05:17,440 --> 00:05:18,800 About what? 62 00:05:20,560 --> 00:05:24,190 Alternative approaches to eliciting information. 63 00:05:24,240 --> 00:05:28,160 You mean his growing inability to interact with other human beings? 64 00:05:28,960 --> 00:05:31,880 Ruth, there's no need to be politic here. 65 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 No, no, no. It's just er... 66 00:05:36,720 --> 00:05:40,160 Look...I don't really know Sean yet. 67 00:05:42,680 --> 00:05:48,030 Maybe it just takes him time to establish a line of communication and... 68 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Do you know where he is now? 69 00:05:55,320 --> 00:05:56,390 No. 70 00:05:56,440 --> 00:05:59,280 Has he made any attempt to work collaboratively with you? 71 00:06:06,040 --> 00:06:08,840 Look, Ruth, we need to respond to this. 72 00:06:10,120 --> 00:06:12,120 So you'll have to make a statement. 73 00:06:37,320 --> 00:06:38,550 Where are you? 74 00:06:38,600 --> 00:06:41,110 You said you weren't going to phone to ask where I am. 75 00:06:41,160 --> 00:06:43,160 Where? Millview. 76 00:06:43,720 --> 00:06:45,910 Oh, er...how is it? What? 77 00:06:45,960 --> 00:06:47,910 Your...your head. 78 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Um, it's...fine. 79 00:06:50,760 --> 00:06:55,950 "Millview is a superior collection of 21st-century family homes, far from the madding crowd." 80 00:06:56,000 --> 00:06:58,150 I don't understand what you're talking about. 81 00:06:58,200 --> 00:07:02,110 Griffiths Doyle Construction owned the shopping centre where you met Leanne 82 00:07:02,160 --> 00:07:04,750 and the print works where Kieran Gandley was found, 83 00:07:04,800 --> 00:07:08,400 and, I found out last night, the office block where Lucas Storey died. 84 00:07:08,760 --> 00:07:12,430 If the pattern is right, Taylor Davis will be in one of their properties. 85 00:07:12,480 --> 00:07:15,830 So whoever's posing as Leanne worked for the construction company? 86 00:07:15,880 --> 00:07:17,430 Yes, of course. 87 00:07:17,480 --> 00:07:20,990 That's why I'm waiting on a list of employees for the last 12 months. 88 00:07:21,040 --> 00:07:24,430 And Millview? Is on a list of empty Griffiths Doyle sites. 89 00:07:24,480 --> 00:07:26,390 Have you phoned Carl? 90 00:07:26,440 --> 00:07:28,710 Of course you haven't. I'll phone him. 91 00:07:28,760 --> 00:07:30,840 Just don't do... 92 00:07:32,240 --> 00:07:33,800 ..anything stupid. 93 00:08:14,200 --> 00:08:15,400 Taylor! 94 00:08:20,240 --> 00:08:21,280 Taylor? 95 00:08:27,240 --> 00:08:28,430 Chloe Amos? 96 00:08:39,920 --> 00:08:42,600 You're going to be OK. You just need to rest now. 97 00:08:47,480 --> 00:08:49,470 What are you doing? 98 00:08:49,520 --> 00:08:52,150 Be specific. Why are you standing this close to me? 99 00:08:52,200 --> 00:08:54,560 Because I want to go in there and you're in the way. 100 00:08:56,440 --> 00:08:59,750 Dr Langford, you have a visitor in main reception. 101 00:08:59,800 --> 00:09:02,120 Dr Langford, a visitor in main reception. 102 00:09:10,680 --> 00:09:12,510 You can't talk to her yet. I have to. 103 00:09:12,560 --> 00:09:14,550 She was concussed, I got nothing out of her. 104 00:09:14,600 --> 00:09:17,950 She is not ready to be interviewed by anybody. Why, did you sedate her? 105 00:09:18,000 --> 00:09:20,750 So you've met DS Stone. I'm DI Prior, we spoke on the phone. 106 00:09:20,800 --> 00:09:22,390 I'll tell you what I told him: 107 00:09:22,440 --> 00:09:25,550 Chloe's in a fragile state and I can't allow you or any of your team... 108 00:09:25,600 --> 00:09:27,510 Yeah, we understand that. I don't. 109 00:09:27,560 --> 00:09:30,270 Speak to our Forensics Officer about physical evidence. 110 00:09:30,320 --> 00:09:33,510 How is she? This is Ruth Hattersley, Missing Persons. 111 00:09:33,560 --> 00:09:36,950 Apart from a slight concussion and a few abrasions, 112 00:09:37,000 --> 00:09:39,710 she's in pretty good shape - physically at least. 113 00:09:39,760 --> 00:09:41,750 As for anything else... 114 00:09:41,800 --> 00:09:43,590 She needs rest. 115 00:09:43,640 --> 00:09:46,640 We're trying to get hold of her mum, that should help. 116 00:09:48,000 --> 00:09:50,590 The car - did you get the number plate? Not all of it. 117 00:09:50,640 --> 00:09:53,990 We need details of every grey Ford Focus with the suffix WKX 118 00:09:54,040 --> 00:09:57,550 that could have possibly been in the area, after we speak to Chloe. 119 00:09:57,600 --> 00:10:00,430 The Doctor says you can't speak to Chloe. Well, he's gone. 120 00:10:00,480 --> 00:10:02,880 Did Taylor's mother identify that red anorak? 121 00:10:03,880 --> 00:10:06,150 Yeah, it's Taylor's. We're arranging an appeal. 122 00:10:06,200 --> 00:10:09,710 That was the killer driving away. If Taylor was with him, it's already too late. 123 00:10:09,760 --> 00:10:12,630 Finding Chloe Amos was a great result. Absolutely. 124 00:10:12,680 --> 00:10:14,790 But we don't know what she's been through. 125 00:10:14,840 --> 00:10:18,830 She doesn't fit. No profile on the suicide website, no marks on the neck... 126 00:10:18,880 --> 00:10:21,470 Chloe's not data, Sean - she's a victim. 127 00:10:21,520 --> 00:10:23,830 We're trying to find out how to talk to her. 128 00:10:23,880 --> 00:10:26,350 There isn't time for appeals or medical advice. 129 00:10:26,400 --> 00:10:29,470 The killer won't use a Griffiths Doyle site again and if Taylor... 130 00:10:29,520 --> 00:10:30,510 Hey! 131 00:10:30,560 --> 00:10:32,310 Taylor... Hey! 132 00:10:32,360 --> 00:10:35,510 Hold up! That's not Taylor! That's not Taylor! Where is she, then? 133 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 Where is she? 134 00:10:38,280 --> 00:10:40,270 Take him in. Was that the man, Chloe? 135 00:10:40,320 --> 00:10:41,470 Um, I dunno. 136 00:10:41,520 --> 00:10:43,350 I'm not letting you in there, DS Stone. 137 00:10:43,400 --> 00:10:47,390 Are you not gonna ask if she recognised him? I just did. He wore a mask. 138 00:10:47,440 --> 00:10:51,240 We're going to talk to Scobie and then we'll come back and talk to Chloe, so... 139 00:10:57,360 --> 00:10:59,390 Why were you at the hospital today, Aaron? 140 00:10:59,440 --> 00:11:01,550 I heard you found a girl. You heard? 141 00:11:01,600 --> 00:11:03,390 Well, how d'you hear that? 142 00:11:03,440 --> 00:11:07,480 It's all over the internet, no names but... You already knew who you were gonna see. 143 00:11:08,200 --> 00:11:12,030 You thought you could at least scare Chloe Amos before she got to speak to us, right? 144 00:11:12,080 --> 00:11:14,830 I thought it was Taylor. Where did you pick Chloe up, Aaron? 145 00:11:14,880 --> 00:11:17,150 I've never seen her before. I thought it was Taylor. 146 00:11:17,200 --> 00:11:20,790 And where were you at noon today? At work, till one. Phone and check. 147 00:11:20,840 --> 00:11:24,790 I will. We've got forensics at your address and they've been at Millview for hours. 148 00:11:24,840 --> 00:11:27,590 What's Millview? Don't lie to me, Aaron. 149 00:11:27,640 --> 00:11:29,280 I'm not! 150 00:11:31,960 --> 00:11:34,670 You've got no idea where she is, have you? Have you? 151 00:11:34,720 --> 00:11:38,190 If I had, why would I be following you around trying to see her? 152 00:11:38,240 --> 00:11:40,240 What are you doing just sitting there? 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 You should be out looking for her! 154 00:11:46,600 --> 00:11:48,390 You're in love with her, aren't you? 155 00:11:48,440 --> 00:11:50,750 Stop wasting time with me and find Taylor! 156 00:11:50,800 --> 00:11:52,560 You should stop now, Inspector. 157 00:11:56,160 --> 00:11:57,590 Is it a specific vehicle? 158 00:11:57,640 --> 00:12:03,670 Yes, I've already explained this, you own a dark grey Ford Focus, SG08 WKX... 159 00:12:03,720 --> 00:12:05,710 We are a leasing company. Yes. 160 00:12:05,760 --> 00:12:09,270 I'm aware you are, I need to know who that vehicle is currently leased to. 161 00:12:09,320 --> 00:12:11,950 I'll have to check our records. How long will that take? 162 00:12:12,000 --> 00:12:14,590 I'll call your office. No, on the mobile number I gave you. 163 00:12:14,640 --> 00:12:15,790 What? 164 00:12:15,840 --> 00:12:17,830 Sean, it's Angela Bale. 165 00:12:17,880 --> 00:12:19,680 I sent you an email. 166 00:12:21,480 --> 00:12:24,960 You were instructed to be in my office at 3:30. 167 00:12:25,800 --> 00:12:27,790 You are currently 35 minutes late. 168 00:12:27,840 --> 00:12:31,910 Well, I only open emails related to cases, the rest are never important. 169 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 Believe me, this is important. 170 00:13:21,160 --> 00:13:23,670 They said I could talk to you for a few minutes... 171 00:13:23,720 --> 00:13:25,440 if that's OK with you? 172 00:13:25,960 --> 00:13:28,720 I'm Ruth. I'm from Missing Persons. 173 00:13:30,600 --> 00:13:32,670 We're still trying to reach your mum. 174 00:13:37,720 --> 00:13:39,310 Chloe... 175 00:13:39,360 --> 00:13:42,160 we believe that the man who took you... 176 00:13:42,960 --> 00:13:47,360 has taken at least three other young people... and killed two of them. 177 00:13:49,040 --> 00:13:53,960 We really need your help in trying to find him before he kills again. 178 00:13:56,000 --> 00:14:00,920 Were you aware of anyone else being held in the house at the same time as you? 179 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 No. 180 00:14:05,600 --> 00:14:07,200 But I wasn't taken. 181 00:14:08,520 --> 00:14:10,520 I was squatting there. 182 00:14:11,480 --> 00:14:13,480 I had been for ages. 183 00:14:14,280 --> 00:14:15,910 I never saw anyone. 184 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 That was after the row with your mum? 185 00:14:19,520 --> 00:14:20,990 Yes. 186 00:14:21,040 --> 00:14:24,520 It's near the flats I grew up in... when my dad was alive. 187 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 Were those happier times? 188 00:14:28,560 --> 00:14:30,680 I was happy enough until a few days ago. 189 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 Then I heard a sound. 190 00:14:36,040 --> 00:14:38,030 I went downstairs but... 191 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 I couldn't see anyone. 192 00:14:41,480 --> 00:14:44,160 And then I got hit...hard. 193 00:14:46,880 --> 00:14:50,240 I remember being on the floor, being dragged... 194 00:14:51,840 --> 00:14:53,840 ..and then the door locking. 195 00:14:55,400 --> 00:14:57,400 And he just left you there? 196 00:14:58,200 --> 00:15:05,000 He came back a few times, untied me to let me drink and eat and...stuff. 197 00:15:05,600 --> 00:15:08,230 He was there just before that weird policeman came. 198 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 And you never saw his face? 199 00:15:12,440 --> 00:15:14,280 He hardly even spoke. 200 00:15:15,480 --> 00:15:18,320 And he... he didn't do anything else to you? 201 00:15:19,440 --> 00:15:21,200 Oh...no. 202 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Oh, we were looking for you. 203 00:15:27,400 --> 00:15:29,150 Yeah, I'm working at the moment. 204 00:15:29,200 --> 00:15:32,400 I ran most of the way here, soon as I got your messages! 205 00:15:34,200 --> 00:15:36,720 Chloe... Get your hands off me. 206 00:15:37,640 --> 00:15:40,190 A lot's changed since I last saw you last. 207 00:15:40,240 --> 00:15:42,230 I've changed, yeah? 208 00:15:42,280 --> 00:15:44,480 No more drugs, no more drink, I promise! 209 00:15:46,800 --> 00:15:48,790 I thought you'd never come back. 210 00:15:48,840 --> 00:15:50,630 I didn't come back. 211 00:15:50,680 --> 00:15:51,950 I was found. 212 00:15:52,000 --> 00:15:55,120 Chloe, please, we can sort this... No. It's too late. 213 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 I thought you were dead. 214 00:16:04,680 --> 00:16:06,400 As far as you're concerned... 215 00:16:09,800 --> 00:16:11,120 ..I am. 216 00:16:15,400 --> 00:16:17,390 Ruth, they're here. 217 00:16:17,440 --> 00:16:19,120 Donna. 218 00:16:19,480 --> 00:16:21,480 All set? Yes. 219 00:16:23,000 --> 00:16:24,120 Sophie? 220 00:16:24,640 --> 00:16:26,830 What's she doing here? Where's Graham? 221 00:16:26,880 --> 00:16:28,670 Graham's gone. 222 00:16:28,720 --> 00:16:30,480 Gone? Gone where? 223 00:16:31,640 --> 00:16:33,630 Tell her what you told me. 224 00:16:33,680 --> 00:16:35,680 Tell her why Graham's gone. 225 00:16:38,320 --> 00:16:41,030 He thinks Tay ran off cos she couldn't stand him. 226 00:16:41,080 --> 00:16:44,280 And why would he think that? Cos that's what I told him. 227 00:16:49,920 --> 00:16:53,600 He came to see me after college. He wanted to know why Tay had gone. 228 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 And I lied. Why? 229 00:16:58,520 --> 00:17:00,520 Cos the truth is so pathetic. 230 00:17:02,560 --> 00:17:06,000 We both liked him... really liked him. 231 00:17:06,960 --> 00:17:08,030 Graham? 232 00:17:08,080 --> 00:17:10,840 No, Aaron Scobie. 233 00:17:15,600 --> 00:17:17,720 And I saw Tay's ring around his neck... 234 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 ..and I felt sick. 235 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 I was so jealous of her and... 236 00:17:28,080 --> 00:17:32,080 and I told Tay that Aaron thought she was a joke and she believed me. 237 00:17:33,520 --> 00:17:35,520 And I'm so sorry. 238 00:17:36,120 --> 00:17:38,520 If anything's happened to her, it's all my fault. 239 00:17:40,480 --> 00:17:45,000 Mrs Davis, if you'd like to wait in here with Sophie? Ruth will be with you soon. 240 00:17:48,520 --> 00:17:50,950 Liar! You lied. 241 00:17:51,000 --> 00:17:54,190 What are you talking about? I've been given a warning. 242 00:17:54,240 --> 00:17:57,630 I didn't lie, Sean. They asked some questions, I told them the truth. 243 00:17:57,680 --> 00:18:00,870 You told me you were here to help me. You talked about building trust. 244 00:18:00,920 --> 00:18:04,910 Then you went to a secret meeting, signed a complaint and didn't even tell me. You're a liar! 245 00:18:04,960 --> 00:18:08,230 OK, nobody's lied, OK? It wasn't secret, Sean. Let me explain. 246 00:18:08,280 --> 00:18:10,280 You can't lie! I'm not lying, Sean! 247 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 I'm it! Do you understand? 248 00:18:15,680 --> 00:18:17,230 They want you out. 249 00:18:17,280 --> 00:18:19,790 There's no one else at Mispers who will work with you. 250 00:18:19,840 --> 00:18:22,510 This is your chance, it's mine... Who wants me out? 251 00:18:22,560 --> 00:18:24,990 If your way is so infallible... 252 00:18:25,040 --> 00:18:27,480 then where is she? 253 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 Where is she? Where's Taylor Davis? 254 00:18:40,080 --> 00:18:41,720 You can't lie. 255 00:18:47,200 --> 00:18:50,440 Yeah, I'm sure you've all got things you can be doing right now. 256 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 I guess it had to be said, didn't it? 257 00:18:58,400 --> 00:18:59,480 Yeah. 258 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 Yeah. 259 00:19:03,400 --> 00:19:08,480 Well, listen, ordinarily it would be around now that I'd suggest a drink after the appeal. 260 00:19:10,120 --> 00:19:11,310 Right. 261 00:19:11,360 --> 00:19:14,870 Well, it's around now that I should probably explain 262 00:19:14,920 --> 00:19:21,800 that chief amongst my talents is an unerring ability to choose completely the wrong men... 263 00:19:23,400 --> 00:19:27,280 ..one too many of whom have been police officers. 264 00:19:31,200 --> 00:19:36,720 If you've seen Taylor, even if you only think you've seen her, please call the police. 265 00:19:37,960 --> 00:19:39,920 And if you're holding her... 266 00:19:40,800 --> 00:19:45,510 ..if Taylor is with you now, I'm begging you, let her come home to me. 267 00:19:45,560 --> 00:19:49,240 I miss her so, so much. 268 00:19:51,320 --> 00:19:53,270 If you're watching this, Tay... 269 00:19:53,320 --> 00:19:57,120 we love you, princess... we all love you... 270 00:19:58,000 --> 00:20:01,920 And there is nothing, nothing on this planet that we can't work out... 271 00:20:03,520 --> 00:20:05,000 ..as long as you're safe. 272 00:20:08,520 --> 00:20:09,920 Tay... 273 00:20:12,280 --> 00:20:16,480 ..we've been best friends forever and we're always there for each other. 274 00:20:20,200 --> 00:20:22,800 And I miss you so...much. 275 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 I have done for ages. 276 00:20:29,280 --> 00:20:30,910 There's loads I want to tell you. 277 00:20:33,800 --> 00:20:35,800 But we just need you back first. 278 00:20:38,200 --> 00:20:40,670 People really love you, Tay. 279 00:20:40,720 --> 00:20:43,440 More people than you know and more than you know. 280 00:20:45,160 --> 00:20:47,590 She's loved, so don't hurt her. 281 00:20:47,640 --> 00:20:51,040 Please, just don't hurt her... 282 00:21:07,400 --> 00:21:08,910 Sean? 283 00:21:08,960 --> 00:21:11,550 I'm dropping off the shopping and the ironing. 284 00:21:11,600 --> 00:21:13,590 Are you home? 285 00:21:13,640 --> 00:21:17,630 I would have been earlier but Gabby was late coming out of school again. 286 00:21:17,680 --> 00:21:19,670 You are home. 287 00:21:19,720 --> 00:21:21,800 Do eight-years-old have boyfriend? 288 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 Is that even allowed? 289 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 I don't want to think about it. 290 00:21:30,680 --> 00:21:35,120 What is it about the dishwasher that baffles you, Sean? 291 00:21:36,120 --> 00:21:39,720 OK, now, I don't have time to make food for you tonight... 292 00:21:40,720 --> 00:21:43,200 ..so you'll have to make do with a microwave. 293 00:21:44,280 --> 00:21:47,560 But I'm making curry at home. 294 00:21:48,800 --> 00:21:54,200 And I always make too much, so maybe tomorrow I can bring you some. 295 00:22:07,240 --> 00:22:08,480 Would you like that? 296 00:22:17,440 --> 00:22:19,520 You could at least take off your coat. 297 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 Shall I make a hot drink? 298 00:22:30,240 --> 00:22:31,720 She lied. 299 00:22:32,560 --> 00:22:34,560 Everybody lies, Sean. 300 00:22:35,320 --> 00:22:36,470 I don't. 301 00:22:36,520 --> 00:22:38,520 Well, everybody except you. 302 00:22:40,000 --> 00:22:41,230 And you. 303 00:22:41,280 --> 00:22:45,480 Yeah, but I lie twice as much to everybody else to make up for when I'm with you. 304 00:22:54,040 --> 00:22:56,160 Does it have to be the airing cupboard? 305 00:22:57,720 --> 00:22:59,710 They er...want me out. 306 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 They need you. 307 00:23:06,040 --> 00:23:07,720 What if they don't? 308 00:23:09,120 --> 00:23:12,360 This girl you were looking for, you didn't find her? 309 00:23:14,160 --> 00:23:16,750 She is the only thing that matters to you, Sean. 310 00:23:16,800 --> 00:23:18,800 And you know that. 311 00:23:26,360 --> 00:23:28,150 Hello? Er...Mr Stone there? 312 00:23:28,200 --> 00:23:30,990 Yes...this is Sean's phone. 313 00:23:31,040 --> 00:23:32,590 It's David. Mr... 314 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 David. Davide? 315 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 Just a second, Davide. Right. 316 00:23:41,320 --> 00:23:43,320 He... he's back. 317 00:23:58,000 --> 00:23:59,990 Yes? Hello, Mr Stone. 318 00:24:00,040 --> 00:24:02,110 You er..called about one of our cars. 319 00:24:02,160 --> 00:24:04,150 Lease car. 320 00:24:04,200 --> 00:24:07,550 That will be a grey Compact, registration SG08 WKX. 321 00:24:07,600 --> 00:24:09,590 Is that the one? The Focus, yes. 322 00:24:09,640 --> 00:24:13,150 Here we are, grey Ford Focus SG08 WKX. 323 00:24:13,200 --> 00:24:15,190 Leased to Servius Security. 324 00:24:15,240 --> 00:24:16,710 What? 325 00:24:16,760 --> 00:24:18,760 Servius Security. 326 00:24:19,440 --> 00:24:21,510 Servius Security? That's right. 327 00:24:21,560 --> 00:24:23,320 I'll get the details up for you. 328 00:24:34,760 --> 00:24:38,230 I can tell you that, yes, that car is definitely one of ours. 329 00:24:38,280 --> 00:24:41,550 Yes, I told you that. So who was driving it this lunchtime? 330 00:24:41,600 --> 00:24:46,190 That I don't know. It's a pool car and it wasn't signed out at that particular time. 331 00:24:46,240 --> 00:24:48,990 It should still be in the car park but I don't think it is... 332 00:24:49,040 --> 00:24:52,110 So one of your people could have taken it without signing for it? 333 00:24:52,160 --> 00:24:53,710 Well, it's possible but... 334 00:24:53,760 --> 00:24:56,760 It was at Millview at noon today. It's more than possible. 335 00:24:57,840 --> 00:25:00,670 You think it's got something to do with the girl they found? 336 00:25:00,720 --> 00:25:04,510 Your contract with Griffiths Doyle, did it cover all their properties? 337 00:25:04,560 --> 00:25:08,350 As well as Millview, you're responsible for securing the shopping centre 338 00:25:08,400 --> 00:25:09,990 where a woman was attacked, 339 00:25:10,040 --> 00:25:14,240 the print works where Gandley's body was found and the empty offices where Storey died. 340 00:25:14,680 --> 00:25:17,390 Do you know how many sites we're responsible for? 341 00:25:17,440 --> 00:25:18,990 108. 342 00:25:19,040 --> 00:25:21,800 And I want details of every empty property on your books. 343 00:25:22,680 --> 00:25:25,070 The man who found Kieran... John Meadows? 344 00:25:25,120 --> 00:25:28,110 Does he have access to all the sites I just mentioned? 345 00:25:28,160 --> 00:25:30,710 Yeah, along with a fair few other people. Why? 346 00:25:30,760 --> 00:25:34,030 He'd also have access to the Focus? Again, with others. 347 00:25:34,080 --> 00:25:37,560 I want their names, timesheets and where they all are right now. 348 00:25:50,760 --> 00:25:52,870 Clive, everything all right? 349 00:25:52,920 --> 00:25:54,950 Yeah. Where are you, son? 350 00:25:55,000 --> 00:25:56,990 What, right now? 351 00:25:57,040 --> 00:26:00,550 Just checking the brewery, then I'm clocking off and going home. 352 00:26:00,600 --> 00:26:03,470 Why, some overtime going? No, no, it's nothing. 353 00:26:03,520 --> 00:26:05,510 I'll... I'll talk to you tomorrow. 354 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 Night. Yeah, night. 355 00:26:16,600 --> 00:26:19,190 He should be back at his place in about 20 minutes. 356 00:26:19,240 --> 00:26:20,960 And now the other four, please. 357 00:26:34,760 --> 00:26:35,910 Prior. 358 00:26:35,960 --> 00:26:39,310 You need to pick up five security guards and take them in for questioning. 359 00:26:39,360 --> 00:26:41,550 I knew you going quiet was a bad sign. Why? 360 00:26:41,600 --> 00:26:43,510 The pattern was right but I read it wrong. 361 00:26:43,560 --> 00:26:46,910 It's not the construction company we should look at, it's the security firm. 362 00:26:46,960 --> 00:26:49,070 Servius secures all the sites used by the killer 363 00:26:49,120 --> 00:26:51,590 and all five guards had access to them and the Focus. 364 00:26:51,640 --> 00:26:55,030 I've emailed you a list but look hardest at John Meadows, he found Kieran. 365 00:26:55,080 --> 00:26:57,230 Run him through the system now. Anything else? 366 00:26:57,280 --> 00:27:00,590 Get Chloe Amos to the station first thing. Chloe didn't see her attacker. 367 00:27:00,640 --> 00:27:02,230 No, but she heard him. 368 00:27:02,280 --> 00:27:05,190 And try Ruth Hattersley, she won't answer my calls. 369 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 OK, leave it with me. 370 00:27:09,680 --> 00:27:13,680 I need you to bring Chloe Amos to the station first thing in the morning. 371 00:27:14,800 --> 00:27:17,520 John Meadows...John Meadows... John Meadows. 372 00:27:28,760 --> 00:27:31,590 Where were you at 12 noon yesterday? Driving. 373 00:27:31,640 --> 00:27:33,230 I have to cover about 20 sites. 374 00:27:33,280 --> 00:27:36,630 Were you driving a dark grey Focus owned by Servius around Millview? 375 00:27:36,680 --> 00:27:41,200 Look, I was in my van as usual and, no, I haven't been out there in months. 376 00:27:42,000 --> 00:27:46,150 So when we find the Focus - which we will - there won't be any trace of you in it? 377 00:27:46,200 --> 00:27:47,680 Well, I do drive it, yeah. 378 00:27:48,680 --> 00:27:50,680 Here he is, ma'am. 379 00:27:54,160 --> 00:27:57,320 How's it going? Be specific. 380 00:27:58,880 --> 00:28:00,360 The interviews. 381 00:28:01,240 --> 00:28:04,560 There's only three left - timesheets ruled out the others. 382 00:28:06,600 --> 00:28:09,520 Right, well...I've brought Chloe, she's next door. 383 00:28:18,520 --> 00:28:22,190 You found Kieran Gandley's body, didn't you, at the print works? 384 00:28:22,240 --> 00:28:24,150 Yeah, you see all sorts in this job. 385 00:28:24,200 --> 00:28:28,790 There was another boy that was found in a building that was slated for demolition. 386 00:28:28,840 --> 00:28:30,630 Lucas Storey. 387 00:28:30,680 --> 00:28:33,670 Lucas Storey, it was about three months ago? 211 Ringway? 388 00:28:33,720 --> 00:28:36,830 It wouldn't surprise me. You are aware of that site though, right? 389 00:28:36,880 --> 00:28:39,760 Yeah, sort of. We swap around. 390 00:28:40,400 --> 00:28:43,680 Does the name "Leanne" mean anything to you? 391 00:28:45,800 --> 00:28:48,600 First girl's knickers I ever saw...Leanne Spate. 392 00:28:50,680 --> 00:28:52,520 What about the name "Taylor Davis"? 393 00:28:57,640 --> 00:28:58,670 No. 394 00:28:58,720 --> 00:29:00,710 Really? Wow. 395 00:29:00,760 --> 00:29:03,950 See, that surprises me because we have pamphlets and posters... 396 00:29:04,000 --> 00:29:06,870 We did a whole TV thing. You're not aware of Taylor Davis? 397 00:29:06,920 --> 00:29:08,870 No. Well, I guess that makes sense. 398 00:29:08,920 --> 00:29:11,350 If you were aware of her, you'd know she was only 16, 399 00:29:11,400 --> 00:29:15,230 that she's been missing for six days and that if you were involved, I would get you. 400 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 Inspector, that's enough. 401 00:29:24,280 --> 00:29:27,590 Is there anything else you'd like to say to me at this point? 402 00:29:27,640 --> 00:29:29,430 No. OK. 403 00:29:29,480 --> 00:29:31,470 Finally, I'm gonna ask you to read a sentence. 404 00:29:31,520 --> 00:29:34,750 Your voice would then be played alongside two others in front of a witness. 405 00:29:34,800 --> 00:29:38,080 Is this something that you're happy to do for me right now? 406 00:29:39,080 --> 00:29:40,160 Yeah. 407 00:29:45,520 --> 00:29:47,350 "Keep quiet and I won't hurt you." 408 00:29:47,400 --> 00:29:49,040 Again. 409 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 "Keep quiet and I won't hurt you." 410 00:29:53,560 --> 00:29:55,880 "Keep quiet and I won't hurt you." 411 00:30:00,400 --> 00:30:02,720 "Keep quiet and I won't hurt you." 412 00:30:05,800 --> 00:30:07,880 Do you recognise any of these voices? 413 00:30:08,760 --> 00:30:10,800 Erm...can I hear Number 2 again? 414 00:30:12,560 --> 00:30:14,560 "Keep quiet and I won't hurt you." 415 00:30:22,680 --> 00:30:24,230 You have to be sure, Chloe. 416 00:30:24,280 --> 00:30:26,000 This will only help us if you're sure. 417 00:30:27,400 --> 00:30:30,120 It's definitely not 1. It could be 2. 418 00:30:31,760 --> 00:30:33,350 Or 3. 419 00:30:33,400 --> 00:30:35,910 Or none of them. I'm really sorry, I just... 420 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 There's no need to be. 421 00:30:38,680 --> 00:30:40,990 Can I have a word please, Ruth. 422 00:30:41,040 --> 00:30:42,270 Sure. 423 00:30:42,320 --> 00:30:44,200 Just a minute. 424 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 I just wanted you to know that... 425 00:31:08,040 --> 00:31:09,710 ..I brought your earring back. 426 00:31:09,760 --> 00:31:12,040 Oh, I wondered where I lost that. 427 00:31:12,400 --> 00:31:15,510 Yeah, well, you know, I wasn't sure if you wanted me to... 428 00:31:15,560 --> 00:31:18,640 bring it in or whether you wanted to come and pick it up. 429 00:31:21,720 --> 00:31:23,280 Thank you. 430 00:31:24,640 --> 00:31:26,830 Sorry about that. That's all right. 431 00:31:26,880 --> 00:31:28,880 OK, let's get you out of here. 432 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 My car's the green one. 433 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 Where are you dropping me? 434 00:32:01,880 --> 00:32:03,880 At your mum's. My mum's? 435 00:32:04,240 --> 00:32:06,880 She's been phoning non-stop to see how you are. 436 00:32:09,480 --> 00:32:11,280 And where else are you gonna go? 437 00:32:17,440 --> 00:32:22,520 Look, Chloe, when I was your age, my mum and I, we couldn't stand the sight of each other. 438 00:32:23,520 --> 00:32:25,920 A week after my 17th birthday... I'm 20. 439 00:32:26,840 --> 00:32:29,280 ..I ran off with a man across the road. 440 00:32:30,240 --> 00:32:32,520 Ian Peacock. He was 35. 441 00:32:33,920 --> 00:32:37,280 We lasted two weeks, I ended up on the streets. 442 00:32:38,920 --> 00:32:41,390 Look at me now, I'm living back with my mum again. 443 00:32:41,440 --> 00:32:43,830 I'm not saying... Did your mum... 444 00:32:43,880 --> 00:32:47,710 used to invite men back into your flat and then let them do whatever they liked, 445 00:32:47,760 --> 00:32:50,280 to both of you, when you was a kid? 446 00:32:51,360 --> 00:32:55,910 While she's so off her face most of the time, she barely knew you was even there... 447 00:32:55,960 --> 00:32:58,950 let alone that she was supposed to be protecting you? 448 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 Was she? 449 00:33:23,960 --> 00:33:25,310 Chloe! 450 00:33:25,360 --> 00:33:27,350 Hello, Kay. 451 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 Hi, come in. 452 00:33:33,640 --> 00:33:35,640 So, how is she? 453 00:33:36,440 --> 00:33:39,160 She was really brave. You should be proud of her. 454 00:33:40,760 --> 00:33:44,070 Look, things happened that I'll never be able to put right. 455 00:33:44,120 --> 00:33:46,120 I know that. 456 00:33:47,200 --> 00:33:52,670 I got the sense from Chloe that she was happy once...when your husband was alive? 457 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 Did she say that? 458 00:33:58,640 --> 00:34:00,630 I suppose we were happy. 459 00:34:00,680 --> 00:34:03,240 It's a bastard how you don't know that till after. 460 00:34:05,080 --> 00:34:08,320 I mean, we both went downhill after Tony killed himself. 461 00:34:10,800 --> 00:34:13,000 And it was my job to look after her and... 462 00:34:15,000 --> 00:34:16,200 ..I didn't. 463 00:34:18,080 --> 00:34:20,080 Here's your chance. 464 00:34:21,880 --> 00:34:24,270 Thanks...for bringing her back. 465 00:34:24,320 --> 00:34:26,310 That's all right. 466 00:34:26,360 --> 00:34:28,870 It's my job. But it's up to you to make her stay. 467 00:34:54,880 --> 00:34:56,430 OK. 468 00:34:56,480 --> 00:34:58,830 We've been over everything, sir. And you're 100 per cent? 469 00:34:58,880 --> 00:35:00,870 Computer, van - the lot. 470 00:35:00,920 --> 00:35:02,920 Sure? Everything. 471 00:35:04,880 --> 00:35:09,350 There's no trace of Taylor in Meadow's van or apartment. Computer and phone are both clean. 472 00:35:09,400 --> 00:35:10,950 You have to hold him. How? 473 00:35:11,000 --> 00:35:12,470 I know it's John Meadows. 474 00:35:12,520 --> 00:35:16,550 We will check every site on Servius books until we find the one he's moved her to. 475 00:35:16,600 --> 00:35:19,720 He's Leanne. Let him leave and we'll never find Taylor Davis. 476 00:35:22,680 --> 00:35:24,680 Leanne's back online. 477 00:35:28,760 --> 00:35:32,350 "The old Everfields shopping centre at 4:30. OK, see you there. 478 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 U R next Ruth." 479 00:35:34,880 --> 00:35:36,480 You are next, Ruth. 480 00:35:38,560 --> 00:35:39,990 This way, Miss Hattersley. 481 00:35:40,040 --> 00:35:42,040 I know where to go, thanks. 482 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 Anything? Yeah. 483 00:35:47,040 --> 00:35:49,040 An hour ago. 484 00:35:49,840 --> 00:35:52,040 If Meadows is Leanne, how did he do that? 485 00:35:53,320 --> 00:35:55,030 I can't hold him, Sean. 486 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 Sean! 487 00:36:13,400 --> 00:36:15,190 We can't follow him in two cars. 488 00:36:15,240 --> 00:36:16,960 Look... Look. 489 00:36:17,960 --> 00:36:19,520 Meadows, yeah. 490 00:36:21,840 --> 00:36:23,360 Cheers, mate. 491 00:36:32,320 --> 00:36:33,920 Where's he going? 492 00:36:34,520 --> 00:36:36,070 Just keep him in sight. 493 00:36:36,120 --> 00:36:38,120 He'll lead us to Taylor. 494 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 Oh, Sean... 495 00:37:53,840 --> 00:37:55,320 What? 496 00:38:00,400 --> 00:38:02,400 They're Leanne, both of them! 497 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 They kill them together... 498 00:38:07,200 --> 00:38:08,870 that's the pattern. 499 00:38:08,920 --> 00:38:10,830 And I disturbed it at Millview. 500 00:38:10,880 --> 00:38:12,630 That's why Chloe didn't fit. 501 00:38:12,680 --> 00:38:15,990 They heard me outside, Chloe got injured somehow - maybe by Taylor - 502 00:38:16,040 --> 00:38:18,910 they knew they both couldn't get out, so Chloe stayed. 503 00:38:18,960 --> 00:38:22,630 The only reason John's still around is they're going to kill Taylor together. 504 00:38:22,680 --> 00:38:25,670 So where are they going now? What did she say to you? 505 00:38:25,720 --> 00:38:29,150 What did Chloe say to you? Why bother? She's a liar. I'm an idiot. 506 00:38:29,200 --> 00:38:31,790 Did she mention any places? It was all lies. 507 00:38:31,840 --> 00:38:34,040 Well, just think. Just talk. 508 00:38:34,680 --> 00:38:38,070 You want me to talk? Yes, just anything - areas, places... 509 00:38:38,120 --> 00:38:40,520 OK, there was her school, she was expelled. 510 00:38:41,160 --> 00:38:43,750 She lived with a friend whose parents ran a pub. 511 00:38:43,800 --> 00:38:47,990 There's the travellers' site near the power station, she used to go there. 512 00:38:48,040 --> 00:38:51,230 Millview, obviously, she grew up near there... No, she didn't. 513 00:38:51,280 --> 00:38:53,270 Yes, yes, she did. She didn't. 514 00:38:53,320 --> 00:38:57,400 Oh, see, it was all lies! Yes, but why lie about that unless it matters? 515 00:38:58,280 --> 00:39:02,510 She grew up in Crawford Tower, as did three other mispers from my office wall. 516 00:39:02,560 --> 00:39:05,590 How do you know that? It was one of the first patterns I saw. 517 00:39:05,640 --> 00:39:07,190 Crawford Tower's empty, isn't it? 518 00:39:07,240 --> 00:39:10,350 It's only a few hundred yards from Woolwich Station. Call Prior. 519 00:39:10,400 --> 00:39:12,400 See if he's got a flat number. 520 00:39:14,040 --> 00:39:16,270 So they know we know each other, yeah? 521 00:39:16,320 --> 00:39:19,710 If they had anything on us, they wouldn't have released us, would they? 522 00:39:19,760 --> 00:39:21,760 But why push our luck? It's not luck. 523 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 OK, Carl. Thanks. 524 00:39:29,160 --> 00:39:32,550 Flat 6. Guess where John Meadows lived before his present address. 525 00:39:32,600 --> 00:39:34,240 Crawford Tower. 526 00:39:37,200 --> 00:39:40,750 Hey, Taylor Davis is their only piece of actual evidence. 527 00:39:40,800 --> 00:39:43,000 I know, but... And it's what she wants. 528 00:39:45,920 --> 00:39:47,520 Let's do it. 529 00:40:10,120 --> 00:40:11,320 Chlo! 530 00:40:12,520 --> 00:40:14,470 They're coming, Chlo! What? 531 00:40:14,520 --> 00:40:17,110 Just leave her, we need to go now! No, stay! 532 00:40:17,160 --> 00:40:19,200 Chloe, come on. John, stay! 533 00:40:33,800 --> 00:40:35,550 Stay back or I will cut her throat! 534 00:40:35,600 --> 00:40:37,510 Taylor, she won't. You don't know me! 535 00:40:37,560 --> 00:40:40,070 That's not how they kill, they're cowards. Say that again. 536 00:40:40,120 --> 00:40:42,190 Please, Chloe. Don't make it worse. 537 00:40:42,240 --> 00:40:43,910 Even worse? 538 00:40:43,960 --> 00:40:45,710 You are pathetic. You know that? 539 00:40:45,760 --> 00:40:47,640 You are weak. 540 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 Give her your car keys. 541 00:40:53,560 --> 00:40:57,710 Right, now, you drop those... You drop those, sweetheart, and I will kill you. 542 00:40:57,760 --> 00:41:00,310 Just think about what you're doing. I know what I'm doing. 543 00:41:03,200 --> 00:41:05,280 Just think about... Come on, Chloe. Stay back! 544 00:41:06,640 --> 00:41:08,390 You stay back or I'll cut her! 545 00:41:08,440 --> 00:41:09,520 Chloe! 546 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Oww! 547 00:41:17,080 --> 00:41:20,870 Get your hands off me! Get your hands off me! 548 00:41:20,920 --> 00:41:22,920 Come on, you. 549 00:41:39,360 --> 00:41:40,630 Chloe! 550 00:41:40,680 --> 00:41:42,200 Chlo, Chlo! 551 00:41:56,080 --> 00:41:58,070 What's going on? Where they taking her? 552 00:41:58,120 --> 00:42:02,670 Chloe's been arrested on suspicion of abduction and grievous body harm. 553 00:42:02,720 --> 00:42:04,480 No! I'm so sorry. 554 00:42:10,200 --> 00:42:12,190 What have you done? 555 00:42:12,240 --> 00:42:13,680 Oh, Chloe... 556 00:42:16,160 --> 00:42:17,920 I'm so sorry. 557 00:42:34,200 --> 00:42:36,200 I just need to get my bag. 558 00:42:37,120 --> 00:42:38,640 How's your hand? 559 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 You don't need to ask if you don't care, Sean. 560 00:42:46,000 --> 00:42:47,400 How's your hand? 561 00:42:49,200 --> 00:42:50,560 It'll be fine. 562 00:42:52,200 --> 00:42:53,720 Thank you. 563 00:42:55,920 --> 00:42:57,920 You want to go now, don't you? 564 00:43:00,080 --> 00:43:01,440 Yes. 565 00:43:05,760 --> 00:43:07,550 Are you offering me a lift? 566 00:43:07,600 --> 00:43:09,160 Yes. 44396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.