Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,830
If we had treated each
woman as part of a pattern
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,710
Carol Taft would still be alive.
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,350
You're finished DS Stone.
4
00:00:07,400 --> 00:00:10,910
Hi, I'm Ruth Hattersley. I believe
we're going to be working together.
5
00:00:10,960 --> 00:00:11,950
Do you have a husband?
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,630
Look on the bright side.
What's that?
7
00:00:14,680 --> 00:00:16,670
You got to ride with me.
8
00:00:16,720 --> 00:00:19,870
Why didn't we travel together?
I think while I drive.
9
00:00:19,920 --> 00:00:22,390
He's there on the floor
with a rope round his neck.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,710
We need to focus on Taylor Davis.
11
00:00:24,760 --> 00:00:26,990
We think Taylor might be in very
real danger.
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,030
What's his name?
13
00:00:28,080 --> 00:00:29,350
Aaron Scobie.
14
00:00:29,400 --> 00:00:31,110
I hardly knew her.
Stop lying!
15
00:00:31,160 --> 00:00:37,590
Has it never occurred to you that
sometimes other people might have
something valuable to offer?
16
00:00:37,640 --> 00:00:38,630
No.
17
00:00:38,680 --> 00:00:40,630
It's Chloe.
Someone's took her.
18
00:00:40,680 --> 00:00:44,070
Lucas, Kieran Gandley and Taylor
Davis have one friend in common,
19
00:00:44,120 --> 00:00:45,640
Leanne.
20
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
Ruth?
21
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
Help! help me!
22
00:01:47,960 --> 00:01:49,160
Ruth!
23
00:01:49,880 --> 00:01:51,470
Ruth, where are you?
24
00:01:51,520 --> 00:01:53,000
Carl?
25
00:01:57,080 --> 00:01:58,830
No, no, no, no.
26
00:01:58,880 --> 00:02:00,710
Ruth, are you OK?
27
00:02:00,760 --> 00:02:02,750
Are you OK? Are you all right?
28
00:02:02,800 --> 00:02:05,000
Leanne's a man.
Did you see his face?
29
00:02:05,160 --> 00:02:07,150
I'm fine, Sean, thanks for asking.
30
00:02:07,200 --> 00:02:09,270
Yes, but did you see his face?
31
00:02:09,320 --> 00:02:11,280
He wore a mask.
32
00:02:11,960 --> 00:02:15,670
You're supposed to be the
sensible one. Why're you
coming here on your own?
33
00:02:15,720 --> 00:02:18,390
He made contact with me
on the suicide website.
34
00:02:18,440 --> 00:02:22,870
He befriends, abducts, then kills
unhappy teenagers, makes it look like
suicide.
35
00:02:22,920 --> 00:02:25,510
I'm gonna need all the messages
Leanne sent you on the site.
36
00:02:25,560 --> 00:02:28,840
I'm upgrading the Taylor Davis
Inquiry to aggravated abduction.
37
00:02:47,920 --> 00:02:52,270
As I told you on the telephone,
Griffiths Doyle Construction are no
longer trading.
38
00:02:52,320 --> 00:02:55,110
We were appointed official receivers
four months ago.
39
00:02:55,160 --> 00:02:58,950
I think a missing girl is being held
in one of their empty buildings.
40
00:02:59,000 --> 00:03:01,710
Have you got access to their
electronic records?
41
00:03:01,760 --> 00:03:05,310
What there was of them. It depends
exactly what you're looking for.
42
00:03:05,360 --> 00:03:08,680
Employee lists, details of every site
that remains empty.
43
00:03:10,680 --> 00:03:15,550
That may take a while, unless you
fancy trawling through box after box
of hard copies.
44
00:03:15,600 --> 00:03:17,320
Where are they?
45
00:03:18,040 --> 00:03:19,720
Be my guest.
46
00:04:36,800 --> 00:04:38,790
How's the head?
47
00:04:38,840 --> 00:04:41,150
It's fine.
I couldn't wait to come to work.
48
00:04:41,200 --> 00:04:43,190
We'll talk about yesterday later.
49
00:04:43,240 --> 00:04:45,310
For now,
there are more urgent matters.
50
00:04:45,360 --> 00:04:46,830
Taylor Davis.
51
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
DS Stone.
52
00:04:49,720 --> 00:04:52,430
DI Prior has made a complaint
about his conduct.
53
00:04:52,480 --> 00:04:54,880
And we need you to
corroborate a few things.
54
00:04:56,040 --> 00:04:58,510
Aside from anything else,
Miss Hattersley,
55
00:04:58,560 --> 00:05:00,830
whatever you did or
didn't do yesterday,
56
00:05:00,880 --> 00:05:02,870
you're a civilian.
57
00:05:02,920 --> 00:05:04,910
And as a serving police officer,
58
00:05:04,960 --> 00:05:07,080
DS Stone has a
duty of care towards you.
59
00:05:10,120 --> 00:05:13,840
Actually...
it was as much my fault as Sean's.
60
00:05:15,400 --> 00:05:17,390
We just had a difference of opinion.
61
00:05:17,440 --> 00:05:18,800
About what?
62
00:05:20,560 --> 00:05:24,190
Alternative approaches
to eliciting information.
63
00:05:24,240 --> 00:05:28,160
You mean his growing inability
to interact with other human beings?
64
00:05:28,960 --> 00:05:31,880
Ruth, there's no need
to be politic here.
65
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
No, no, no. It's just er...
66
00:05:36,720 --> 00:05:40,160
Look...I don't really know Sean yet.
67
00:05:42,680 --> 00:05:48,030
Maybe it just takes him time to
establish a line of communication
and...
68
00:05:48,080 --> 00:05:49,720
Do you know where he is now?
69
00:05:55,320 --> 00:05:56,390
No.
70
00:05:56,440 --> 00:05:59,280
Has he made any attempt to work
collaboratively with you?
71
00:06:06,040 --> 00:06:08,840
Look, Ruth, we need
to respond to this.
72
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
So you'll have to make a statement.
73
00:06:37,320 --> 00:06:38,550
Where are you?
74
00:06:38,600 --> 00:06:41,110
You said you weren't going to phone
to ask where I am.
75
00:06:41,160 --> 00:06:43,160
Where?
Millview.
76
00:06:43,720 --> 00:06:45,910
Oh, er...how is it?
What?
77
00:06:45,960 --> 00:06:47,910
Your...your head.
78
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
Um, it's...fine.
79
00:06:50,760 --> 00:06:55,950
"Millview is a superior collection of
21st-century family homes, far from
the madding crowd."
80
00:06:56,000 --> 00:06:58,150
I don't understand what you're
talking about.
81
00:06:58,200 --> 00:07:02,110
Griffiths Doyle Construction owned
the shopping centre where you met
Leanne
82
00:07:02,160 --> 00:07:04,750
and the print works where
Kieran Gandley was found,
83
00:07:04,800 --> 00:07:08,400
and, I found out last night, the
office block where Lucas Storey died.
84
00:07:08,760 --> 00:07:12,430
If the pattern is right, Taylor Davis
will be in one of their properties.
85
00:07:12,480 --> 00:07:15,830
So whoever's posing as Leanne worked
for the construction company?
86
00:07:15,880 --> 00:07:17,430
Yes, of course.
87
00:07:17,480 --> 00:07:20,990
That's why I'm waiting on a list of
employees for the last 12 months.
88
00:07:21,040 --> 00:07:24,430
And Millview? Is on a list of empty
Griffiths Doyle sites.
89
00:07:24,480 --> 00:07:26,390
Have you phoned Carl?
90
00:07:26,440 --> 00:07:28,710
Of course you haven't.
I'll phone him.
91
00:07:28,760 --> 00:07:30,840
Just don't do...
92
00:07:32,240 --> 00:07:33,800
..anything stupid.
93
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
Taylor!
94
00:08:20,240 --> 00:08:21,280
Taylor?
95
00:08:27,240 --> 00:08:28,430
Chloe Amos?
96
00:08:39,920 --> 00:08:42,600
You're going to be OK.
You just need to rest now.
97
00:08:47,480 --> 00:08:49,470
What are you doing?
98
00:08:49,520 --> 00:08:52,150
Be specific. Why are you standing
this close to me?
99
00:08:52,200 --> 00:08:54,560
Because I want to go in there
and you're in the way.
100
00:08:56,440 --> 00:08:59,750
Dr Langford, you have a
visitor in main reception.
101
00:08:59,800 --> 00:09:02,120
Dr Langford, a visitor in main
reception.
102
00:09:10,680 --> 00:09:12,510
You can't talk to her yet.
I have to.
103
00:09:12,560 --> 00:09:14,550
She was concussed,
I got nothing out of her.
104
00:09:14,600 --> 00:09:17,950
She is not ready to be interviewed
by anybody. Why, did you sedate her?
105
00:09:18,000 --> 00:09:20,750
So you've met DS Stone.
I'm DI Prior, we spoke on the phone.
106
00:09:20,800 --> 00:09:22,390
I'll tell you what I told him:
107
00:09:22,440 --> 00:09:25,550
Chloe's in a fragile state and I
can't allow you or any of your
team...
108
00:09:25,600 --> 00:09:27,510
Yeah, we understand that.
I don't.
109
00:09:27,560 --> 00:09:30,270
Speak to our Forensics Officer
about physical evidence.
110
00:09:30,320 --> 00:09:33,510
How is she? This is Ruth Hattersley,
Missing Persons.
111
00:09:33,560 --> 00:09:36,950
Apart from a slight concussion
and a few abrasions,
112
00:09:37,000 --> 00:09:39,710
she's in pretty good shape -
physically at least.
113
00:09:39,760 --> 00:09:41,750
As for anything else...
114
00:09:41,800 --> 00:09:43,590
She needs rest.
115
00:09:43,640 --> 00:09:46,640
We're trying to get hold of her mum,
that should help.
116
00:09:48,000 --> 00:09:50,590
The car - did you get the number
plate? Not all of it.
117
00:09:50,640 --> 00:09:53,990
We need details of every grey Ford
Focus with the suffix WKX
118
00:09:54,040 --> 00:09:57,550
that could have possibly been in the
area, after we speak to Chloe.
119
00:09:57,600 --> 00:10:00,430
The Doctor says you can't speak to
Chloe. Well, he's gone.
120
00:10:00,480 --> 00:10:02,880
Did Taylor's mother
identify that red anorak?
121
00:10:03,880 --> 00:10:06,150
Yeah, it's Taylor's.
We're arranging an appeal.
122
00:10:06,200 --> 00:10:09,710
That was the killer driving away.
If Taylor was with him, it's already
too late.
123
00:10:09,760 --> 00:10:12,630
Finding Chloe Amos was a great
result. Absolutely.
124
00:10:12,680 --> 00:10:14,790
But we don't know
what she's been through.
125
00:10:14,840 --> 00:10:18,830
She doesn't fit. No profile on the
suicide website, no marks on the
neck...
126
00:10:18,880 --> 00:10:21,470
Chloe's not data, Sean -
she's a victim.
127
00:10:21,520 --> 00:10:23,830
We're trying to find out
how to talk to her.
128
00:10:23,880 --> 00:10:26,350
There isn't time for appeals or
medical advice.
129
00:10:26,400 --> 00:10:29,470
The killer won't use a Griffiths
Doyle site again and if Taylor...
130
00:10:29,520 --> 00:10:30,510
Hey!
131
00:10:30,560 --> 00:10:32,310
Taylor...
Hey!
132
00:10:32,360 --> 00:10:35,510
Hold up! That's not Taylor! That's
not Taylor! Where is she, then?
133
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Where is she?
134
00:10:38,280 --> 00:10:40,270
Take him in.
Was that the man, Chloe?
135
00:10:40,320 --> 00:10:41,470
Um, I dunno.
136
00:10:41,520 --> 00:10:43,350
I'm not letting you in there,
DS Stone.
137
00:10:43,400 --> 00:10:47,390
Are you not gonna ask if she
recognised him?
I just did. He wore a mask.
138
00:10:47,440 --> 00:10:51,240
We're going to talk to Scobie and
then we'll come back and talk to
Chloe, so...
139
00:10:57,360 --> 00:10:59,390
Why were you at the hospital today,
Aaron?
140
00:10:59,440 --> 00:11:01,550
I heard you found a girl.
You heard?
141
00:11:01,600 --> 00:11:03,390
Well, how d'you hear that?
142
00:11:03,440 --> 00:11:07,480
It's all over the internet, no names
but... You already knew who you were
gonna see.
143
00:11:08,200 --> 00:11:12,030
You thought you could at least scare
Chloe Amos before she got to speak
to us, right?
144
00:11:12,080 --> 00:11:14,830
I thought it was Taylor.
Where did you pick Chloe up, Aaron?
145
00:11:14,880 --> 00:11:17,150
I've never seen her before.
I thought it was Taylor.
146
00:11:17,200 --> 00:11:20,790
And where were you at noon today?
At work, till one. Phone and check.
147
00:11:20,840 --> 00:11:24,790
I will. We've got forensics at your
address and they've been at Millview
for hours.
148
00:11:24,840 --> 00:11:27,590
What's Millview?
Don't lie to me, Aaron.
149
00:11:27,640 --> 00:11:29,280
I'm not!
150
00:11:31,960 --> 00:11:34,670
You've got no idea where she is,
have you? Have you?
151
00:11:34,720 --> 00:11:38,190
If I had, why would I be following
you around trying to see her?
152
00:11:38,240 --> 00:11:40,240
What are you doing
just sitting there?
153
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
You should be out looking for her!
154
00:11:46,600 --> 00:11:48,390
You're in love with her, aren't you?
155
00:11:48,440 --> 00:11:50,750
Stop wasting time with
me and find Taylor!
156
00:11:50,800 --> 00:11:52,560
You should stop now, Inspector.
157
00:11:56,160 --> 00:11:57,590
Is it a specific vehicle?
158
00:11:57,640 --> 00:12:03,670
Yes, I've already explained
this, you own a dark grey Ford Focus,
SG08 WKX...
159
00:12:03,720 --> 00:12:05,710
We are a leasing company.
Yes.
160
00:12:05,760 --> 00:12:09,270
I'm aware you are, I need to know
who that vehicle is currently leased
to.
161
00:12:09,320 --> 00:12:11,950
I'll have to check our records.
How long will that take?
162
00:12:12,000 --> 00:12:14,590
I'll call your office.
No, on the mobile number I gave you.
163
00:12:14,640 --> 00:12:15,790
What?
164
00:12:15,840 --> 00:12:17,830
Sean, it's Angela Bale.
165
00:12:17,880 --> 00:12:19,680
I sent you an email.
166
00:12:21,480 --> 00:12:24,960
You were instructed to be in my
office at 3:30.
167
00:12:25,800 --> 00:12:27,790
You are currently 35 minutes late.
168
00:12:27,840 --> 00:12:31,910
Well, I only open emails related to
cases, the rest are never important.
169
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
Believe me, this is important.
170
00:13:21,160 --> 00:13:23,670
They said I could talk to you for a
few minutes...
171
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
if that's OK with you?
172
00:13:25,960 --> 00:13:28,720
I'm Ruth. I'm from Missing Persons.
173
00:13:30,600 --> 00:13:32,670
We're still trying to reach your
mum.
174
00:13:37,720 --> 00:13:39,310
Chloe...
175
00:13:39,360 --> 00:13:42,160
we believe that
the man who took you...
176
00:13:42,960 --> 00:13:47,360
has taken at least three other young
people... and killed two of them.
177
00:13:49,040 --> 00:13:53,960
We really need your help in trying
to find him before he kills again.
178
00:13:56,000 --> 00:14:00,920
Were you aware of anyone else being
held in the house at the same time
as you?
179
00:14:03,680 --> 00:14:05,080
No.
180
00:14:05,600 --> 00:14:07,200
But I wasn't taken.
181
00:14:08,520 --> 00:14:10,520
I was squatting there.
182
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
I had been for ages.
183
00:14:14,280 --> 00:14:15,910
I never saw anyone.
184
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
That was after
the row with your mum?
185
00:14:19,520 --> 00:14:20,990
Yes.
186
00:14:21,040 --> 00:14:24,520
It's near the flats I grew up in...
when my dad was alive.
187
00:14:25,040 --> 00:14:27,040
Were those happier times?
188
00:14:28,560 --> 00:14:30,680
I was happy enough
until a few days ago.
189
00:14:33,040 --> 00:14:35,000
Then I heard a sound.
190
00:14:36,040 --> 00:14:38,030
I went downstairs but...
191
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
I couldn't see anyone.
192
00:14:41,480 --> 00:14:44,160
And then I got hit...hard.
193
00:14:46,880 --> 00:14:50,240
I remember being on the floor,
being dragged...
194
00:14:51,840 --> 00:14:53,840
..and then the door locking.
195
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
And he just left you there?
196
00:14:58,200 --> 00:15:05,000
He came back a few times,
untied me to let me drink and eat
and...stuff.
197
00:15:05,600 --> 00:15:08,230
He was there just before
that weird policeman came.
198
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
And you never saw his face?
199
00:15:12,440 --> 00:15:14,280
He hardly even spoke.
200
00:15:15,480 --> 00:15:18,320
And he...
he didn't do anything else to you?
201
00:15:19,440 --> 00:15:21,200
Oh...no.
202
00:15:23,920 --> 00:15:25,920
Oh, we were looking for you.
203
00:15:27,400 --> 00:15:29,150
Yeah, I'm working at the moment.
204
00:15:29,200 --> 00:15:32,400
I ran most of the way here,
soon as I got your messages!
205
00:15:34,200 --> 00:15:36,720
Chloe...
Get your hands off me.
206
00:15:37,640 --> 00:15:40,190
A lot's changed since
I last saw you last.
207
00:15:40,240 --> 00:15:42,230
I've changed, yeah?
208
00:15:42,280 --> 00:15:44,480
No more drugs,
no more drink, I promise!
209
00:15:46,800 --> 00:15:48,790
I thought you'd never come back.
210
00:15:48,840 --> 00:15:50,630
I didn't come back.
211
00:15:50,680 --> 00:15:51,950
I was found.
212
00:15:52,000 --> 00:15:55,120
Chloe, please, we can sort this...
No. It's too late.
213
00:15:56,160 --> 00:15:58,160
I thought you were dead.
214
00:16:04,680 --> 00:16:06,400
As far as you're concerned...
215
00:16:09,800 --> 00:16:11,120
..I am.
216
00:16:15,400 --> 00:16:17,390
Ruth, they're here.
217
00:16:17,440 --> 00:16:19,120
Donna.
218
00:16:19,480 --> 00:16:21,480
All set?
Yes.
219
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
Sophie?
220
00:16:24,640 --> 00:16:26,830
What's she doing here?
Where's Graham?
221
00:16:26,880 --> 00:16:28,670
Graham's gone.
222
00:16:28,720 --> 00:16:30,480
Gone? Gone where?
223
00:16:31,640 --> 00:16:33,630
Tell her what you told me.
224
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
Tell her why Graham's gone.
225
00:16:38,320 --> 00:16:41,030
He thinks Tay ran off
cos she couldn't stand him.
226
00:16:41,080 --> 00:16:44,280
And why would he think that?
Cos that's what I told him.
227
00:16:49,920 --> 00:16:53,600
He came to see me after college.
He wanted to know why Tay had gone.
228
00:16:55,480 --> 00:16:57,480
And I lied.
Why?
229
00:16:58,520 --> 00:17:00,520
Cos the truth is so pathetic.
230
00:17:02,560 --> 00:17:06,000
We both liked him...
really liked him.
231
00:17:06,960 --> 00:17:08,030
Graham?
232
00:17:08,080 --> 00:17:10,840
No, Aaron Scobie.
233
00:17:15,600 --> 00:17:17,720
And I saw Tay's ring
around his neck...
234
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
..and I felt sick.
235
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
I was so jealous of her and...
236
00:17:28,080 --> 00:17:32,080
and I told Tay that Aaron thought
she was a joke and she believed me.
237
00:17:33,520 --> 00:17:35,520
And I'm so sorry.
238
00:17:36,120 --> 00:17:38,520
If anything's happened to her,
it's all my fault.
239
00:17:40,480 --> 00:17:45,000
Mrs Davis, if you'd like to wait in
here with Sophie? Ruth will be with
you soon.
240
00:17:48,520 --> 00:17:50,950
Liar! You lied.
241
00:17:51,000 --> 00:17:54,190
What are you talking about?
I've been given a warning.
242
00:17:54,240 --> 00:17:57,630
I didn't lie, Sean. They asked some
questions, I told them the truth.
243
00:17:57,680 --> 00:18:00,870
You told me you were here to help me.
You talked about building trust.
244
00:18:00,920 --> 00:18:04,910
Then you went to a secret meeting,
signed a complaint and didn't even
tell me. You're a liar!
245
00:18:04,960 --> 00:18:08,230
OK, nobody's lied, OK? It wasn't
secret, Sean. Let me explain.
246
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
You can't lie!
I'm not lying, Sean!
247
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
I'm it! Do you understand?
248
00:18:15,680 --> 00:18:17,230
They want you out.
249
00:18:17,280 --> 00:18:19,790
There's no one else at Mispers
who will work with you.
250
00:18:19,840 --> 00:18:22,510
This is your chance, it's mine...
Who wants me out?
251
00:18:22,560 --> 00:18:24,990
If your way is so infallible...
252
00:18:25,040 --> 00:18:27,480
then where is she?
253
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
Where is she? Where's Taylor Davis?
254
00:18:40,080 --> 00:18:41,720
You can't lie.
255
00:18:47,200 --> 00:18:50,440
Yeah, I'm sure you've all got things
you can be doing right now.
256
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
I guess it had to be said,
didn't it?
257
00:18:58,400 --> 00:18:59,480
Yeah.
258
00:19:00,840 --> 00:19:02,120
Yeah.
259
00:19:03,400 --> 00:19:08,480
Well, listen, ordinarily it would be
around now that I'd suggest a drink
after the appeal.
260
00:19:10,120 --> 00:19:11,310
Right.
261
00:19:11,360 --> 00:19:14,870
Well, it's around now
that I should probably explain
262
00:19:14,920 --> 00:19:21,800
that chief amongst my talents is an
unerring ability to choose
completely the wrong men...
263
00:19:23,400 --> 00:19:27,280
..one too many of whom
have been police officers.
264
00:19:31,200 --> 00:19:36,720
If you've seen Taylor, even
if you only think you've seen her,
please call the police.
265
00:19:37,960 --> 00:19:39,920
And if you're holding her...
266
00:19:40,800 --> 00:19:45,510
..if Taylor is with you now,
I'm begging you, let her come home
to me.
267
00:19:45,560 --> 00:19:49,240
I miss her so, so much.
268
00:19:51,320 --> 00:19:53,270
If you're watching this, Tay...
269
00:19:53,320 --> 00:19:57,120
we love you, princess...
we all love you...
270
00:19:58,000 --> 00:20:01,920
And there is nothing, nothing on
this planet that we can't work
out...
271
00:20:03,520 --> 00:20:05,000
..as long as you're safe.
272
00:20:08,520 --> 00:20:09,920
Tay...
273
00:20:12,280 --> 00:20:16,480
..we've been best friends forever
and we're always there for each
other.
274
00:20:20,200 --> 00:20:22,800
And I miss you so...much.
275
00:20:25,480 --> 00:20:27,480
I have done for ages.
276
00:20:29,280 --> 00:20:30,910
There's loads I want to tell you.
277
00:20:33,800 --> 00:20:35,800
But we just need you back first.
278
00:20:38,200 --> 00:20:40,670
People really love you, Tay.
279
00:20:40,720 --> 00:20:43,440
More people than you know
and more than you know.
280
00:20:45,160 --> 00:20:47,590
She's loved, so don't hurt her.
281
00:20:47,640 --> 00:20:51,040
Please, just don't hurt her...
282
00:21:07,400 --> 00:21:08,910
Sean?
283
00:21:08,960 --> 00:21:11,550
I'm dropping off the shopping and
the ironing.
284
00:21:11,600 --> 00:21:13,590
Are you home?
285
00:21:13,640 --> 00:21:17,630
I would have been earlier
but Gabby was late coming out of
school again.
286
00:21:17,680 --> 00:21:19,670
You are home.
287
00:21:19,720 --> 00:21:21,800
Do eight-years-old have boyfriend?
288
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
Is that even allowed?
289
00:21:25,880 --> 00:21:27,880
I don't want to think about it.
290
00:21:30,680 --> 00:21:35,120
What is it about the dishwasher
that baffles you, Sean?
291
00:21:36,120 --> 00:21:39,720
OK, now, I don't have time
to make food for you tonight...
292
00:21:40,720 --> 00:21:43,200
..so you'll have to make do with a
microwave.
293
00:21:44,280 --> 00:21:47,560
But I'm making curry at home.
294
00:21:48,800 --> 00:21:54,200
And I always make too much, so maybe
tomorrow I can bring you some.
295
00:22:07,240 --> 00:22:08,480
Would you like that?
296
00:22:17,440 --> 00:22:19,520
You could at least
take off your coat.
297
00:22:22,920 --> 00:22:24,920
Shall I make a hot drink?
298
00:22:30,240 --> 00:22:31,720
She lied.
299
00:22:32,560 --> 00:22:34,560
Everybody lies, Sean.
300
00:22:35,320 --> 00:22:36,470
I don't.
301
00:22:36,520 --> 00:22:38,520
Well, everybody except you.
302
00:22:40,000 --> 00:22:41,230
And you.
303
00:22:41,280 --> 00:22:45,480
Yeah, but I lie twice as much to
everybody else to make up for when
I'm with you.
304
00:22:54,040 --> 00:22:56,160
Does it have to be the airing
cupboard?
305
00:22:57,720 --> 00:22:59,710
They er...want me out.
306
00:22:59,760 --> 00:23:01,760
They need you.
307
00:23:06,040 --> 00:23:07,720
What if they don't?
308
00:23:09,120 --> 00:23:12,360
This girl you were looking for,
you didn't find her?
309
00:23:14,160 --> 00:23:16,750
She is the only thing that matters
to you, Sean.
310
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
And you know that.
311
00:23:26,360 --> 00:23:28,150
Hello?
Er...Mr Stone there?
312
00:23:28,200 --> 00:23:30,990
Yes...this is Sean's phone.
313
00:23:31,040 --> 00:23:32,590
It's David.
Mr...
314
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
David.
Davide?
315
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
Just a second, Davide.
Right.
316
00:23:41,320 --> 00:23:43,320
He... he's back.
317
00:23:58,000 --> 00:23:59,990
Yes?
Hello, Mr Stone.
318
00:24:00,040 --> 00:24:02,110
You er..called about one of our
cars.
319
00:24:02,160 --> 00:24:04,150
Lease car.
320
00:24:04,200 --> 00:24:07,550
That will be a grey Compact,
registration SG08 WKX.
321
00:24:07,600 --> 00:24:09,590
Is that the one?
The Focus, yes.
322
00:24:09,640 --> 00:24:13,150
Here we are,
grey Ford Focus SG08 WKX.
323
00:24:13,200 --> 00:24:15,190
Leased to Servius Security.
324
00:24:15,240 --> 00:24:16,710
What?
325
00:24:16,760 --> 00:24:18,760
Servius Security.
326
00:24:19,440 --> 00:24:21,510
Servius Security?
That's right.
327
00:24:21,560 --> 00:24:23,320
I'll get the details up for you.
328
00:24:34,760 --> 00:24:38,230
I can tell you that, yes,
that car is definitely one of ours.
329
00:24:38,280 --> 00:24:41,550
Yes, I told you that.
So who was driving it this lunchtime?
330
00:24:41,600 --> 00:24:46,190
That I don't know. It's a pool car
and it wasn't signed out at that
particular time.
331
00:24:46,240 --> 00:24:48,990
It should still be in the car
park but I don't think it is...
332
00:24:49,040 --> 00:24:52,110
So one of your people could have
taken it without signing for it?
333
00:24:52,160 --> 00:24:53,710
Well, it's possible but...
334
00:24:53,760 --> 00:24:56,760
It was at Millview at noon today.
It's more than possible.
335
00:24:57,840 --> 00:25:00,670
You think it's got something to do
with the girl they found?
336
00:25:00,720 --> 00:25:04,510
Your contract with Griffiths Doyle,
did it cover all their properties?
337
00:25:04,560 --> 00:25:08,350
As well as Millview, you're
responsible for securing the shopping
centre
338
00:25:08,400 --> 00:25:09,990
where a woman was attacked,
339
00:25:10,040 --> 00:25:14,240
the print works where Gandley's body
was found and the empty offices where
Storey died.
340
00:25:14,680 --> 00:25:17,390
Do you know how many sites
we're responsible for?
341
00:25:17,440 --> 00:25:18,990
108.
342
00:25:19,040 --> 00:25:21,800
And I want details of
every empty property on your books.
343
00:25:22,680 --> 00:25:25,070
The man who found Kieran...
John Meadows?
344
00:25:25,120 --> 00:25:28,110
Does he have access to all the sites
I just mentioned?
345
00:25:28,160 --> 00:25:30,710
Yeah, along with a fair few other
people. Why?
346
00:25:30,760 --> 00:25:34,030
He'd also have access to the Focus?
Again, with others.
347
00:25:34,080 --> 00:25:37,560
I want their names, timesheets
and where they all are right now.
348
00:25:50,760 --> 00:25:52,870
Clive, everything all right?
349
00:25:52,920 --> 00:25:54,950
Yeah. Where are you, son?
350
00:25:55,000 --> 00:25:56,990
What, right now?
351
00:25:57,040 --> 00:26:00,550
Just checking the brewery, then I'm
clocking off and going home.
352
00:26:00,600 --> 00:26:03,470
Why, some overtime going?
No, no, it's nothing.
353
00:26:03,520 --> 00:26:05,510
I'll... I'll talk to you tomorrow.
354
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
Night.
Yeah, night.
355
00:26:16,600 --> 00:26:19,190
He should be back at his place
in about 20 minutes.
356
00:26:19,240 --> 00:26:20,960
And now the other four, please.
357
00:26:34,760 --> 00:26:35,910
Prior.
358
00:26:35,960 --> 00:26:39,310
You need to pick up five security
guards and take them in for
questioning.
359
00:26:39,360 --> 00:26:41,550
I knew you going quiet was a bad
sign. Why?
360
00:26:41,600 --> 00:26:43,510
The pattern was right but I read it
wrong.
361
00:26:43,560 --> 00:26:46,910
It's not the construction company
we should look at, it's the security
firm.
362
00:26:46,960 --> 00:26:49,070
Servius secures all the sites used by
the killer
363
00:26:49,120 --> 00:26:51,590
and all five guards had access to
them and the Focus.
364
00:26:51,640 --> 00:26:55,030
I've emailed you a list but look
hardest at John Meadows, he found
Kieran.
365
00:26:55,080 --> 00:26:57,230
Run him through the system now.
Anything else?
366
00:26:57,280 --> 00:27:00,590
Get Chloe Amos to the station first
thing. Chloe didn't see her attacker.
367
00:27:00,640 --> 00:27:02,230
No, but she heard him.
368
00:27:02,280 --> 00:27:05,190
And try Ruth Hattersley,
she won't answer my calls.
369
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
OK, leave it with me.
370
00:27:09,680 --> 00:27:13,680
I need you to bring Chloe Amos to
the station first thing in the
morning.
371
00:27:14,800 --> 00:27:17,520
John Meadows...John Meadows...
John Meadows.
372
00:27:28,760 --> 00:27:31,590
Where were you at 12 noon yesterday?
Driving.
373
00:27:31,640 --> 00:27:33,230
I have to cover about 20 sites.
374
00:27:33,280 --> 00:27:36,630
Were you driving a dark grey Focus
owned by Servius around Millview?
375
00:27:36,680 --> 00:27:41,200
Look, I was in my van as usual
and, no, I haven't been out there in
months.
376
00:27:42,000 --> 00:27:46,150
So when we find the Focus - which we
will - there won't be any trace of
you in it?
377
00:27:46,200 --> 00:27:47,680
Well, I do drive it, yeah.
378
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
Here he is, ma'am.
379
00:27:54,160 --> 00:27:57,320
How's it going?
Be specific.
380
00:27:58,880 --> 00:28:00,360
The interviews.
381
00:28:01,240 --> 00:28:04,560
There's only three left -
timesheets ruled out the others.
382
00:28:06,600 --> 00:28:09,520
Right, well...I've brought Chloe,
she's next door.
383
00:28:18,520 --> 00:28:22,190
You found Kieran Gandley's body,
didn't you, at the print works?
384
00:28:22,240 --> 00:28:24,150
Yeah, you see all sorts in this job.
385
00:28:24,200 --> 00:28:28,790
There was another boy that was found
in a building that was slated for
demolition.
386
00:28:28,840 --> 00:28:30,630
Lucas Storey.
387
00:28:30,680 --> 00:28:33,670
Lucas Storey, it was about three
months ago? 211 Ringway?
388
00:28:33,720 --> 00:28:36,830
It wouldn't surprise me.
You are aware of that site though,
right?
389
00:28:36,880 --> 00:28:39,760
Yeah, sort of. We swap around.
390
00:28:40,400 --> 00:28:43,680
Does the name "Leanne"
mean anything to you?
391
00:28:45,800 --> 00:28:48,600
First girl's knickers I ever
saw...Leanne Spate.
392
00:28:50,680 --> 00:28:52,520
What about the name "Taylor Davis"?
393
00:28:57,640 --> 00:28:58,670
No.
394
00:28:58,720 --> 00:29:00,710
Really? Wow.
395
00:29:00,760 --> 00:29:03,950
See, that surprises me because
we have pamphlets and posters...
396
00:29:04,000 --> 00:29:06,870
We did a whole TV thing.
You're not aware of Taylor Davis?
397
00:29:06,920 --> 00:29:08,870
No.
Well, I guess that makes sense.
398
00:29:08,920 --> 00:29:11,350
If you were aware of her,
you'd know she was only 16,
399
00:29:11,400 --> 00:29:15,230
that she's been missing for six days
and that if you were involved,
I would get you.
400
00:29:15,280 --> 00:29:17,280
Inspector, that's enough.
401
00:29:24,280 --> 00:29:27,590
Is there anything else you'd like to
say to me at this point?
402
00:29:27,640 --> 00:29:29,430
No.
OK.
403
00:29:29,480 --> 00:29:31,470
Finally, I'm gonna ask you to read a
sentence.
404
00:29:31,520 --> 00:29:34,750
Your voice would then be played
alongside two others in front of a
witness.
405
00:29:34,800 --> 00:29:38,080
Is this something that you're happy
to do for me right now?
406
00:29:39,080 --> 00:29:40,160
Yeah.
407
00:29:45,520 --> 00:29:47,350
"Keep quiet and I won't hurt you."
408
00:29:47,400 --> 00:29:49,040
Again.
409
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
"Keep quiet and I won't hurt you."
410
00:29:53,560 --> 00:29:55,880
"Keep quiet and I won't hurt you."
411
00:30:00,400 --> 00:30:02,720
"Keep quiet and I won't hurt you."
412
00:30:05,800 --> 00:30:07,880
Do you recognise any of these
voices?
413
00:30:08,760 --> 00:30:10,800
Erm...can I hear Number 2 again?
414
00:30:12,560 --> 00:30:14,560
"Keep quiet and I won't hurt you."
415
00:30:22,680 --> 00:30:24,230
You have to be sure, Chloe.
416
00:30:24,280 --> 00:30:26,000
This will only help us if you're
sure.
417
00:30:27,400 --> 00:30:30,120
It's definitely not 1.
It could be 2.
418
00:30:31,760 --> 00:30:33,350
Or 3.
419
00:30:33,400 --> 00:30:35,910
Or none of them.
I'm really sorry, I just...
420
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
There's no need to be.
421
00:30:38,680 --> 00:30:40,990
Can I have a word please, Ruth.
422
00:30:41,040 --> 00:30:42,270
Sure.
423
00:30:42,320 --> 00:30:44,200
Just a minute.
424
00:31:05,040 --> 00:31:07,040
I just wanted you to know that...
425
00:31:08,040 --> 00:31:09,710
..I brought your earring back.
426
00:31:09,760 --> 00:31:12,040
Oh, I wondered where I lost that.
427
00:31:12,400 --> 00:31:15,510
Yeah, well, you know,
I wasn't sure if you wanted me to...
428
00:31:15,560 --> 00:31:18,640
bring it in or whether
you wanted to come and pick it up.
429
00:31:21,720 --> 00:31:23,280
Thank you.
430
00:31:24,640 --> 00:31:26,830
Sorry about that.
That's all right.
431
00:31:26,880 --> 00:31:28,880
OK, let's get you out of here.
432
00:31:32,880 --> 00:31:34,880
My car's the green one.
433
00:31:58,240 --> 00:31:59,840
Where are you dropping me?
434
00:32:01,880 --> 00:32:03,880
At your mum's.
My mum's?
435
00:32:04,240 --> 00:32:06,880
She's been phoning non-stop
to see how you are.
436
00:32:09,480 --> 00:32:11,280
And where else are you gonna go?
437
00:32:17,440 --> 00:32:22,520
Look, Chloe, when I was your age, my
mum and I, we couldn't stand the
sight of each other.
438
00:32:23,520 --> 00:32:25,920
A week after my 17th birthday...
I'm 20.
439
00:32:26,840 --> 00:32:29,280
..I ran off with a man across the
road.
440
00:32:30,240 --> 00:32:32,520
Ian Peacock. He was 35.
441
00:32:33,920 --> 00:32:37,280
We lasted two weeks,
I ended up on the streets.
442
00:32:38,920 --> 00:32:41,390
Look at me now,
I'm living back with my mum again.
443
00:32:41,440 --> 00:32:43,830
I'm not saying...
Did your mum...
444
00:32:43,880 --> 00:32:47,710
used to invite men back into your
flat and then let them do whatever
they liked,
445
00:32:47,760 --> 00:32:50,280
to both of you, when you was a kid?
446
00:32:51,360 --> 00:32:55,910
While she's so off her face most of
the time, she barely knew you was
even there...
447
00:32:55,960 --> 00:32:58,950
let alone that she was supposed to
be protecting you?
448
00:32:59,000 --> 00:33:00,560
Was she?
449
00:33:23,960 --> 00:33:25,310
Chloe!
450
00:33:25,360 --> 00:33:27,350
Hello, Kay.
451
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
Hi, come in.
452
00:33:33,640 --> 00:33:35,640
So, how is she?
453
00:33:36,440 --> 00:33:39,160
She was really brave.
You should be proud of her.
454
00:33:40,760 --> 00:33:44,070
Look, things happened that I'll
never be able to put right.
455
00:33:44,120 --> 00:33:46,120
I know that.
456
00:33:47,200 --> 00:33:52,670
I got the sense from Chloe that she
was happy once...when your husband
was alive?
457
00:33:52,720 --> 00:33:54,720
Did she say that?
458
00:33:58,640 --> 00:34:00,630
I suppose we were happy.
459
00:34:00,680 --> 00:34:03,240
It's a bastard how you don't know
that till after.
460
00:34:05,080 --> 00:34:08,320
I mean, we both went downhill
after Tony killed himself.
461
00:34:10,800 --> 00:34:13,000
And it was my job to look after her
and...
462
00:34:15,000 --> 00:34:16,200
..I didn't.
463
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
Here's your chance.
464
00:34:21,880 --> 00:34:24,270
Thanks...for bringing her back.
465
00:34:24,320 --> 00:34:26,310
That's all right.
466
00:34:26,360 --> 00:34:28,870
It's my job. But it's up to you to
make her stay.
467
00:34:54,880 --> 00:34:56,430
OK.
468
00:34:56,480 --> 00:34:58,830
We've been over everything, sir.
And you're 100 per cent?
469
00:34:58,880 --> 00:35:00,870
Computer, van - the lot.
470
00:35:00,920 --> 00:35:02,920
Sure?
Everything.
471
00:35:04,880 --> 00:35:09,350
There's no trace of Taylor in
Meadow's van or apartment. Computer
and phone are both clean.
472
00:35:09,400 --> 00:35:10,950
You have to hold him.
How?
473
00:35:11,000 --> 00:35:12,470
I know it's John Meadows.
474
00:35:12,520 --> 00:35:16,550
We will check every site on Servius
books until we find the one he's
moved her to.
475
00:35:16,600 --> 00:35:19,720
He's Leanne. Let him leave and we'll
never find Taylor Davis.
476
00:35:22,680 --> 00:35:24,680
Leanne's back online.
477
00:35:28,760 --> 00:35:32,350
"The old Everfields shopping centre
at 4:30. OK, see you there.
478
00:35:32,400 --> 00:35:34,400
U R next Ruth."
479
00:35:34,880 --> 00:35:36,480
You are next, Ruth.
480
00:35:38,560 --> 00:35:39,990
This way, Miss Hattersley.
481
00:35:40,040 --> 00:35:42,040
I know where to go, thanks.
482
00:35:43,920 --> 00:35:45,920
Anything?
Yeah.
483
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
An hour ago.
484
00:35:49,840 --> 00:35:52,040
If Meadows is Leanne,
how did he do that?
485
00:35:53,320 --> 00:35:55,030
I can't hold him, Sean.
486
00:35:55,080 --> 00:35:56,440
Sean!
487
00:36:13,400 --> 00:36:15,190
We can't follow him in two cars.
488
00:36:15,240 --> 00:36:16,960
Look...
Look.
489
00:36:17,960 --> 00:36:19,520
Meadows, yeah.
490
00:36:21,840 --> 00:36:23,360
Cheers, mate.
491
00:36:32,320 --> 00:36:33,920
Where's he going?
492
00:36:34,520 --> 00:36:36,070
Just keep him in sight.
493
00:36:36,120 --> 00:36:38,120
He'll lead us to Taylor.
494
00:37:50,520 --> 00:37:52,360
Oh, Sean...
495
00:37:53,840 --> 00:37:55,320
What?
496
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
They're Leanne, both of them!
497
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
They kill them together...
498
00:38:07,200 --> 00:38:08,870
that's the pattern.
499
00:38:08,920 --> 00:38:10,830
And I disturbed it at Millview.
500
00:38:10,880 --> 00:38:12,630
That's why Chloe didn't fit.
501
00:38:12,680 --> 00:38:15,990
They heard me outside, Chloe got
injured somehow - maybe by Taylor -
502
00:38:16,040 --> 00:38:18,910
they knew they both couldn't get out,
so Chloe stayed.
503
00:38:18,960 --> 00:38:22,630
The only reason John's still around
is they're going to kill Taylor
together.
504
00:38:22,680 --> 00:38:25,670
So where are they going now?
What did she say to you?
505
00:38:25,720 --> 00:38:29,150
What did Chloe say to you?
Why bother? She's a liar.
I'm an idiot.
506
00:38:29,200 --> 00:38:31,790
Did she mention any places?
It was all lies.
507
00:38:31,840 --> 00:38:34,040
Well, just think. Just talk.
508
00:38:34,680 --> 00:38:38,070
You want me to talk?
Yes, just anything - areas,
places...
509
00:38:38,120 --> 00:38:40,520
OK, there was her school,
she was expelled.
510
00:38:41,160 --> 00:38:43,750
She lived with a friend
whose parents ran a pub.
511
00:38:43,800 --> 00:38:47,990
There's the travellers' site near
the power station,
she used to go there.
512
00:38:48,040 --> 00:38:51,230
Millview, obviously, she grew up
near there... No, she didn't.
513
00:38:51,280 --> 00:38:53,270
Yes, yes, she did.
She didn't.
514
00:38:53,320 --> 00:38:57,400
Oh, see, it was all lies!
Yes, but why lie about that unless
it matters?
515
00:38:58,280 --> 00:39:02,510
She grew up in Crawford Tower,
as did three other mispers from my
office wall.
516
00:39:02,560 --> 00:39:05,590
How do you know that?
It was one of the first patterns I
saw.
517
00:39:05,640 --> 00:39:07,190
Crawford Tower's empty, isn't it?
518
00:39:07,240 --> 00:39:10,350
It's only a few hundred yards
from Woolwich Station. Call Prior.
519
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
See if he's got a flat number.
520
00:39:14,040 --> 00:39:16,270
So they know we know each
other, yeah?
521
00:39:16,320 --> 00:39:19,710
If they had anything on us, they
wouldn't have released us, would
they?
522
00:39:19,760 --> 00:39:21,760
But why push our luck?
It's not luck.
523
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
OK, Carl. Thanks.
524
00:39:29,160 --> 00:39:32,550
Flat 6. Guess where John Meadows
lived before his present address.
525
00:39:32,600 --> 00:39:34,240
Crawford Tower.
526
00:39:37,200 --> 00:39:40,750
Hey, Taylor Davis is their only
piece of actual evidence.
527
00:39:40,800 --> 00:39:43,000
I know, but...
And it's what she wants.
528
00:39:45,920 --> 00:39:47,520
Let's do it.
529
00:40:10,120 --> 00:40:11,320
Chlo!
530
00:40:12,520 --> 00:40:14,470
They're coming, Chlo!
What?
531
00:40:14,520 --> 00:40:17,110
Just leave her, we need to go now!
No, stay!
532
00:40:17,160 --> 00:40:19,200
Chloe, come on.
John, stay!
533
00:40:33,800 --> 00:40:35,550
Stay back or I will cut her throat!
534
00:40:35,600 --> 00:40:37,510
Taylor, she won't.
You don't know me!
535
00:40:37,560 --> 00:40:40,070
That's not how they kill, they're
cowards. Say that again.
536
00:40:40,120 --> 00:40:42,190
Please, Chloe. Don't make it worse.
537
00:40:42,240 --> 00:40:43,910
Even worse?
538
00:40:43,960 --> 00:40:45,710
You are pathetic. You know that?
539
00:40:45,760 --> 00:40:47,640
You are weak.
540
00:40:48,920 --> 00:40:50,400
Give her your car keys.
541
00:40:53,560 --> 00:40:57,710
Right, now, you drop those...
You drop those, sweetheart, and I
will kill you.
542
00:40:57,760 --> 00:41:00,310
Just think about what you're doing.
I know what I'm doing.
543
00:41:03,200 --> 00:41:05,280
Just think about... Come on, Chloe.
Stay back!
544
00:41:06,640 --> 00:41:08,390
You stay back or I'll cut her!
545
00:41:08,440 --> 00:41:09,520
Chloe!
546
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Oww!
547
00:41:17,080 --> 00:41:20,870
Get your hands off me!
Get your hands off me!
548
00:41:20,920 --> 00:41:22,920
Come on, you.
549
00:41:39,360 --> 00:41:40,630
Chloe!
550
00:41:40,680 --> 00:41:42,200
Chlo, Chlo!
551
00:41:56,080 --> 00:41:58,070
What's going on?
Where they taking her?
552
00:41:58,120 --> 00:42:02,670
Chloe's been arrested on suspicion
of abduction and grievous body harm.
553
00:42:02,720 --> 00:42:04,480
No!
I'm so sorry.
554
00:42:10,200 --> 00:42:12,190
What have you done?
555
00:42:12,240 --> 00:42:13,680
Oh, Chloe...
556
00:42:16,160 --> 00:42:17,920
I'm so sorry.
557
00:42:34,200 --> 00:42:36,200
I just need to get my bag.
558
00:42:37,120 --> 00:42:38,640
How's your hand?
559
00:42:40,360 --> 00:42:42,840
You don't need to ask if you don't
care, Sean.
560
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
How's your hand?
561
00:42:49,200 --> 00:42:50,560
It'll be fine.
562
00:42:52,200 --> 00:42:53,720
Thank you.
563
00:42:55,920 --> 00:42:57,920
You want to go now, don't you?
564
00:43:00,080 --> 00:43:01,440
Yes.
565
00:43:05,760 --> 00:43:07,550
Are you offering me a lift?
566
00:43:07,600 --> 00:43:09,160
Yes.
44396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.