All language subtitles for Yellowjackets.S01E09.Doomcoming.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,927 --> 00:00:05,958 - Previously on Yellowjackets... - She's alive. 2 00:00:05,993 --> 00:00:07,324 Van needs serious medical attention. 3 00:00:07,359 --> 00:00:09,366 She's not the only one. 4 00:00:09,401 --> 00:00:10,799 I-I'm pregnant. 5 00:00:10,835 --> 00:00:12,527 I am going to take the dead guy's plane 6 00:00:12,563 --> 00:00:14,493 - and fly south. - I'm still the only adult here. 7 00:00:14,529 --> 00:00:15,830 - I'm not gonna let you do it. - What are you 8 00:00:15,865 --> 00:00:16,828 gonna do to stop me, Coach? 9 00:00:16,864 --> 00:00:17,895 This is my purpose. 10 00:00:17,931 --> 00:00:20,362 Oh, my gosh. We're flying! 11 00:00:21,966 --> 00:00:23,996 Are you seriously gonna ruin this 12 00:00:24,032 --> 00:00:27,227 over something so fucking stupid? 13 00:00:27,262 --> 00:00:28,927 No, no, no, no, no. 14 00:00:28,963 --> 00:00:30,591 - Natalie. - Misty! 15 00:00:30,626 --> 00:00:32,592 - You're so full of shit! - Next time, 16 00:00:32,627 --> 00:00:35,561 I will just let you zonk your brains out. 17 00:00:35,596 --> 00:00:39,358 You can't be here! I'm afraid I'm going to hurt you. 18 00:00:39,393 --> 00:00:40,391 I want you to tell me the truth. 19 00:00:40,426 --> 00:00:41,993 Travis's bank account was closed 20 00:00:42,029 --> 00:00:43,659 right after he died. 21 00:00:43,695 --> 00:00:46,261 Whoever has that money probably killed Travis. 22 00:00:46,297 --> 00:00:47,626 You've been blackmailing us. 23 00:00:48,592 --> 00:00:50,095 What are you doing? 24 00:00:50,130 --> 00:00:51,224 We could be something. 25 00:00:53,966 --> 00:00:56,092 Count to ten and then get out, okay? 26 00:00:56,127 --> 00:00:58,364 ♪ tense music ♪ 27 00:01:00,191 --> 00:01:02,628 28 00:01:05,293 --> 00:01:06,923 Who the fuck are you? 29 00:01:12,901 --> 00:01:15,164 You have two seconds to tell me the truth. 30 00:01:19,967 --> 00:01:22,962 I know about the blackmail, okay, Adam? 31 00:01:22,998 --> 00:01:26,226 Or whatever your fucking name is. 32 00:01:26,261 --> 00:01:29,225 The blackmail? What are you... 33 00:01:29,261 --> 00:01:31,623 Oh, you want to role-play. 34 00:01:31,659 --> 00:01:33,556 Okay, yeah. Well, that's right. 35 00:01:33,592 --> 00:01:35,224 You're gonna pay, you bad girl. 36 00:01:35,259 --> 00:01:37,260 This isn't a game. 37 00:01:37,296 --> 00:01:39,325 Just give me my fucking journals. 38 00:01:39,360 --> 00:01:40,995 Your journals? What are you 39 00:01:41,031 --> 00:01:43,123 - talking about? - Okay. Okay. 40 00:01:43,158 --> 00:01:44,626 Okay. 41 00:01:45,360 --> 00:01:47,595 I can't believe I fell for it. 42 00:01:47,630 --> 00:01:50,558 - And that I fell for you. - What are you doing? Hey, stop. 43 00:01:50,593 --> 00:01:52,593 - I let you into my life. - Shauna, stop. 44 00:01:53,765 --> 00:01:55,096 I let you into my house. 45 00:01:55,131 --> 00:01:57,798 And the moment you had the chance... 46 00:01:57,833 --> 00:01:59,093 What are you looking for? 47 00:01:59,129 --> 00:02:00,724 ...you broke into my safe. 48 00:02:00,759 --> 00:02:03,196 And you just took what you wanted all along. 49 00:02:03,232 --> 00:02:05,094 I broke into your safe? How could I do that? 50 00:02:05,129 --> 00:02:07,126 The code is the flight number. 51 00:02:07,161 --> 00:02:09,359 It's so fucking dumb. 52 00:02:09,395 --> 00:02:10,861 Any fanboy could figure that out. 53 00:02:10,897 --> 00:02:12,924 You're acting crazy. 54 00:02:12,960 --> 00:02:16,166 Who told you about them? Did someone put you up to this? 55 00:02:16,201 --> 00:02:19,457 Shauna, please, just slow down. Would you just talk to me? 56 00:02:19,492 --> 00:02:22,157 I can't believe I was so stupid. 57 00:02:22,193 --> 00:02:23,959 God, I was so... 58 00:02:23,995 --> 00:02:25,362 Shauna, wait. 59 00:02:29,830 --> 00:02:31,793 ♪ somber music ♪ 60 00:02:31,828 --> 00:02:34,323 61 00:02:34,359 --> 00:02:35,830 So, what are these? 62 00:02:35,866 --> 00:02:38,025 Okay, yes, I googled you, okay? 63 00:02:38,060 --> 00:02:40,160 And I saw that you were in that plane crash, and I was curious. 64 00:02:40,195 --> 00:02:42,495 - Bullshit. - No, it's not. 65 00:02:42,531 --> 00:02:44,632 You obviously went through something really messed-up, 66 00:02:44,667 --> 00:02:46,831 and I wanted to understand. 67 00:02:46,867 --> 00:02:49,528 Shauna, please... Whoa. Hey, hey. 68 00:02:50,331 --> 00:02:52,962 Shauna, I don't know anything about blackmail. 69 00:02:52,997 --> 00:02:54,623 I didn't even know you existed 70 00:02:54,659 --> 00:02:56,525 before our accident. And I swear, 71 00:02:56,560 --> 00:02:59,158 I would never do anything to hurt you. 72 00:02:59,194 --> 00:03:00,494 Whoa. 73 00:03:01,768 --> 00:03:03,832 Hey. Look, nothing has happened yet. 74 00:03:03,867 --> 00:03:06,362 We can still fix this. 75 00:03:06,397 --> 00:03:08,032 Just need you to put down the knife. 76 00:03:09,525 --> 00:03:11,263 And we can talk this through. 77 00:03:16,062 --> 00:03:17,991 ♪ haunting music ♪ 78 00:03:18,026 --> 00:03:19,857 79 00:03:48,300 --> 00:03:51,230 80 00:03:52,960 --> 00:03:55,164 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 81 00:04:05,097 --> 00:04:07,928 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 82 00:04:07,963 --> 00:04:09,564 ♪ Nothing broke ♪ 83 00:04:09,599 --> 00:04:11,260 ♪ Keep simple ♪ 84 00:04:11,295 --> 00:04:14,999 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 85 00:04:16,028 --> 00:04:19,593 ♪ Same as you ♪ 86 00:04:22,325 --> 00:04:26,428 ♪ Same as you ♪ 87 00:04:27,965 --> 00:04:30,993 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 88 00:04:31,028 --> 00:04:33,160 ♪ So alone ♪ 89 00:04:33,196 --> 00:04:36,059 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 90 00:04:36,094 --> 00:04:38,164 ♪ No one home ♪ 91 00:04:39,500 --> 00:04:43,197 ♪ Same as you ♪ 92 00:04:45,863 --> 00:04:50,098 ♪ Same as you ♪ 93 00:04:52,061 --> 00:04:54,527 ♪ vocalizing ♪ 94 00:04:59,700 --> 00:05:01,861 ♪ No return, no return ♪ 95 00:05:01,896 --> 00:05:04,456 ♪ No reason ♪ 96 00:05:04,492 --> 00:05:06,927 ♪ No return, no return ♪ 97 00:05:06,962 --> 00:05:09,763 ♪ No reason ♪ 98 00:05:09,799 --> 00:05:12,432 ♪ No return, no return ♪ 99 00:05:12,467 --> 00:05:14,631 ♪ No reason ♪ 100 00:05:14,667 --> 00:05:17,630 ♪ No return, no return ♪ 101 00:05:17,665 --> 00:05:20,164 ♪ No reason ♪ 102 00:06:05,260 --> 00:06:07,231 Jax, you have to eat. 103 00:06:07,267 --> 00:06:08,898 Why? 104 00:06:08,933 --> 00:06:11,665 What does it matter, at this point? 105 00:06:11,700 --> 00:06:14,362 Okay, I-I can't do this anymore. 106 00:06:23,900 --> 00:06:25,896 - What is that? - It was some berries 107 00:06:25,931 --> 00:06:27,360 I was trying to save, but... 108 00:06:27,396 --> 00:06:29,133 I think it might've turned into booze? 109 00:06:29,168 --> 00:06:32,730 I don't know about the rest of you, but I could use a drink. 110 00:06:32,765 --> 00:06:34,728 Do we think it's safe? 111 00:06:34,763 --> 00:06:36,224 Do we care? 112 00:06:36,259 --> 00:06:38,230 I have a few more. 113 00:06:39,659 --> 00:06:41,399 If we have booze, let's have a party. 114 00:06:41,434 --> 00:06:42,723 Yeah. 115 00:06:42,758 --> 00:06:43,962 'Cause we've got so much to celebrate. 116 00:06:43,997 --> 00:06:45,360 Do we need a reason? 117 00:06:45,395 --> 00:06:47,065 We're gonna be dead in a few weeks. 118 00:06:48,065 --> 00:06:49,632 There's a full moon tomorrow night. 119 00:06:49,667 --> 00:06:51,725 And it's almost homecoming. 120 00:06:53,260 --> 00:06:55,626 We packed dresses, right? 121 00:06:55,661 --> 00:06:57,391 - For the awards dinner? - There we go. 122 00:06:57,427 --> 00:06:59,893 We have dresses, we have booze. 123 00:06:59,929 --> 00:07:01,663 We can decorate. 124 00:07:01,698 --> 00:07:03,497 Have a sort of... 125 00:07:03,533 --> 00:07:04,830 moon homecoming. 126 00:07:04,865 --> 00:07:07,323 More like a doom homecoming. 127 00:07:10,329 --> 00:07:11,994 A doomcoming. 128 00:07:12,029 --> 00:07:14,760 Now that's a party idea. 129 00:07:14,795 --> 00:07:15,763 Yeah. 130 00:07:15,798 --> 00:07:17,498 All right. Doomcoming. 131 00:07:17,533 --> 00:07:19,463 Tomorrow night, 132 00:07:19,499 --> 00:07:22,923 we'll drink rotten berries and celebrate our impending death. 133 00:07:29,261 --> 00:07:31,496 ♪ low, ominous music ♪ 134 00:07:31,531 --> 00:07:33,428 135 00:07:34,392 --> 00:07:36,360 Hey, um... 136 00:07:36,395 --> 00:07:40,126 Yeah, am I supposed to wear a, uh... 137 00:07:40,162 --> 00:07:42,462 tie to this reunion thing? 138 00:07:42,498 --> 00:07:43,629 Huh? 139 00:07:43,665 --> 00:07:44,830 I don't know. 140 00:07:44,865 --> 00:07:47,093 The king's kind of feeling... 141 00:07:47,128 --> 00:07:48,999 the power option here. 142 00:07:51,797 --> 00:07:52,959 - Wait. - Honey. 143 00:07:52,995 --> 00:07:54,165 What is this? 144 00:07:54,201 --> 00:07:55,692 Huh? 145 00:07:57,695 --> 00:08:01,956 Do you have any idea where this glitter came from? 146 00:08:04,863 --> 00:08:07,329 Huh? Glitter? 147 00:08:17,399 --> 00:08:19,197 Uh... 148 00:08:32,567 --> 00:08:34,699 Okay. I can explain this. 149 00:08:34,734 --> 00:08:36,964 Oh, my God, Jeff. What did you do? 150 00:08:36,999 --> 00:08:38,459 - Okay, just-just-- - What did you do? 151 00:08:38,495 --> 00:08:40,230 - Just listen to me. - What did you do?! 152 00:08:40,265 --> 00:08:43,094 You were never supposed to get involved in this. 153 00:08:43,129 --> 00:08:45,394 It just-- It got out of control. 154 00:08:45,429 --> 00:08:48,499 - Listen, the store. The store. - Oh, my... 155 00:08:48,534 --> 00:08:50,162 Goddamn FurnitureFam.com. 156 00:08:50,197 --> 00:08:52,160 They are running me out of business. 157 00:08:52,196 --> 00:08:53,492 They got virtually no overhead. 158 00:08:53,528 --> 00:08:54,832 They mass-produce all their own inventory. 159 00:08:54,867 --> 00:08:56,357 What the hell am I supposed to do? 160 00:08:56,393 --> 00:08:59,558 So you-you blackmailed us? 161 00:08:59,593 --> 00:09:02,431 Not you. I thought I had to... 162 00:09:02,466 --> 00:09:04,927 I thought... 163 00:09:04,962 --> 00:09:07,259 Taissa, you know, 164 00:09:07,294 --> 00:09:09,894 maybe Natalie had the cash. 165 00:09:09,930 --> 00:09:11,899 So... 166 00:09:11,934 --> 00:09:14,593 I mean, I was gonna lose the store, Shauna. 167 00:09:18,831 --> 00:09:20,528 First, I took out a loan. 168 00:09:20,563 --> 00:09:23,791 I just-- I-I got a loan from these guys, all right? 169 00:09:25,100 --> 00:09:27,264 And it turns out that they were-- they were bad. 170 00:09:27,300 --> 00:09:30,460 They were bad guys. They were really bad, scary guys. 171 00:09:30,495 --> 00:09:33,127 Like-like loan sharks? 172 00:09:33,162 --> 00:09:35,292 Like fucking mobsters, Jeff? 173 00:09:35,328 --> 00:09:37,356 - Are they gonna kill us? - No. No. 174 00:09:37,392 --> 00:09:39,393 No! I paid 'em back. 175 00:09:39,428 --> 00:09:42,123 It's all good. No one is gonna die. 176 00:09:42,158 --> 00:09:43,192 Okay? 177 00:09:43,227 --> 00:09:45,190 It's over. I promise. 178 00:09:45,226 --> 00:09:46,897 This is over. 179 00:09:46,933 --> 00:09:49,095 We can just, you know, pretend... 180 00:09:49,130 --> 00:09:50,730 We can get past this. 181 00:09:50,766 --> 00:09:52,494 We can forget it happened. 182 00:09:56,533 --> 00:09:59,032 No. 183 00:09:59,996 --> 00:10:01,791 No, Jeff, we can't. 184 00:10:02,863 --> 00:10:05,296 Why not? 185 00:10:08,592 --> 00:10:10,562 ♪ percussive, whimsical music ♪ 186 00:10:10,597 --> 00:10:12,362 187 00:10:24,064 --> 00:10:25,461 Will you pass the knife? 188 00:10:39,500 --> 00:10:41,799 Oh. Uh, what-- 189 00:10:41,834 --> 00:10:44,865 I know it's not a Sadie Hawkins, but... 190 00:10:44,900 --> 00:10:46,925 will you go with me to the dance? 191 00:10:49,896 --> 00:10:51,695 Oh, it's okay. 192 00:10:51,731 --> 00:10:53,164 I get it. I... 193 00:10:54,194 --> 00:10:55,560 I've just never been... 194 00:10:56,561 --> 00:11:00,361 ...asked to one before, and I just... 195 00:11:00,396 --> 00:11:02,661 I thought that this could be my one chance. 196 00:11:02,697 --> 00:11:04,663 I'm sorry. 197 00:11:04,698 --> 00:11:06,164 It was dumb. Uh... 198 00:11:08,600 --> 00:11:11,197 I know I'm not pretty. 199 00:11:13,499 --> 00:11:15,197 Misty, stop. 200 00:11:17,694 --> 00:11:19,863 I would be happy to go to the dance with you. 201 00:11:19,899 --> 00:11:22,294 Really? 202 00:11:22,329 --> 00:11:24,898 Yes. But I need us to be very clear. 203 00:11:24,934 --> 00:11:27,327 Our boundaries are still our boundaries. 204 00:11:27,363 --> 00:11:30,164 Anything else just wouldn't be right. 205 00:11:31,125 --> 00:11:32,527 Okay? 206 00:11:34,028 --> 00:11:35,890 I understand. 207 00:11:39,762 --> 00:11:41,197 Thanks. 208 00:11:59,092 --> 00:12:02,263 You know, it's probably rush week at Rutgers right now. 209 00:12:04,093 --> 00:12:07,394 You ever think about what we'd be doing if we hadn't crashed? 210 00:12:07,429 --> 00:12:10,025 Like, we'd be going to so many parties. 211 00:12:10,061 --> 00:12:12,259 Yeah, I-I guess. 212 00:12:12,294 --> 00:12:14,395 I don't really think about it. 213 00:12:15,333 --> 00:12:16,758 Right. 214 00:12:17,832 --> 00:12:20,131 Well, it's all I think about. 215 00:12:21,096 --> 00:12:22,956 What if this is it, Shauna? 216 00:12:24,331 --> 00:12:27,759 Everything we did-- Uh, everything we didn't do. 217 00:12:28,728 --> 00:12:31,191 All the mistakes that we made, it's, like, permanent. 218 00:12:32,898 --> 00:12:35,290 What mistakes did you make? 219 00:12:35,326 --> 00:12:36,927 Everybody loved you. 220 00:12:42,094 --> 00:12:43,993 Well, I was naive. 221 00:12:44,029 --> 00:12:46,329 I realize that now. 222 00:12:47,962 --> 00:12:50,094 So I've decided... 223 00:12:50,129 --> 00:12:51,991 I'm not gonna die a virgin. 224 00:12:52,026 --> 00:12:53,628 What? 225 00:12:53,663 --> 00:12:54,729 With who? 226 00:13:00,093 --> 00:13:01,160 Jackie, no. 227 00:13:01,195 --> 00:13:02,257 - What about Nat? - He and Nat 228 00:13:02,293 --> 00:13:03,258 broke up weeks ago. 229 00:13:03,293 --> 00:13:04,258 They're hardly speaking. 230 00:13:04,293 --> 00:13:05,562 - Yeah, but-- - What? 231 00:13:05,597 --> 00:13:06,893 Do... 232 00:13:06,929 --> 00:13:08,258 do you like him? 233 00:13:08,293 --> 00:13:10,527 'Cause, I mean, God knows 234 00:13:10,563 --> 00:13:13,560 I would never want us competing for the same guy. 235 00:13:15,901 --> 00:13:18,665 Coming up on the end of the world, Shipman. 236 00:13:18,701 --> 00:13:20,665 Time to pull out all the stops. 237 00:13:20,700 --> 00:13:22,661 ♪ low, suspenseful music ♪ 238 00:13:22,696 --> 00:13:24,624 239 00:13:24,659 --> 00:13:26,456 What do you mean, you killed someone? 240 00:13:26,492 --> 00:13:28,091 Like you murdered someone? 241 00:13:28,127 --> 00:13:29,257 I stabbed him, 242 00:13:29,292 --> 00:13:30,463 and now he's dead. 243 00:13:30,498 --> 00:13:31,857 Yeah. 244 00:13:36,501 --> 00:13:38,860 Oh, my God, Shauna. Who? 245 00:13:38,895 --> 00:13:40,195 Who... who? 246 00:13:40,230 --> 00:13:42,390 The guy I thought was blackmailing us. 247 00:13:43,861 --> 00:13:45,231 What? 248 00:13:45,267 --> 00:13:47,058 How? 249 00:13:47,093 --> 00:13:48,832 Who was he? 250 00:13:48,868 --> 00:13:52,465 - Who was he? - Just a guy. Uh, uh, Adam. 251 00:13:52,500 --> 00:13:54,363 Um... 252 00:13:54,398 --> 00:13:57,496 It was the guy who I got into the car accident with. 253 00:13:57,532 --> 00:13:59,361 Why would you think he was the one blackmailing you, Shauna? 254 00:13:59,396 --> 00:14:01,394 I don't know. The more I got to know him, 255 00:14:01,430 --> 00:14:03,395 - I-I just started-- - Wait, wait, y-you kept-- 256 00:14:03,431 --> 00:14:06,329 You stayed in touch with the guy you rear-ended? 257 00:14:08,259 --> 00:14:09,659 That's weird. 258 00:14:11,098 --> 00:14:14,429 Yeah. We d-- I mean, I-I ran into him 259 00:14:14,464 --> 00:14:17,360 at the-- at the Jolly Hitcher and we had a drink and-- 260 00:14:17,396 --> 00:14:19,730 Wait, what were you doing at the hotel? 261 00:14:19,766 --> 00:14:22,597 I was following you, Jeff. 262 00:14:22,633 --> 00:14:24,191 Can... 263 00:14:24,226 --> 00:14:25,425 can we just stop? 264 00:14:25,461 --> 00:14:27,494 Can we not pretend that... 265 00:14:27,530 --> 00:14:30,193 We both know that you were having an affair, too. 266 00:14:30,228 --> 00:14:32,189 I saw you there with Bianca. 267 00:14:32,225 --> 00:14:33,364 How did... 268 00:14:33,399 --> 00:14:34,929 Bianca? 269 00:14:34,965 --> 00:14:37,765 No, Shauna, I was not having... 270 00:14:37,801 --> 00:14:39,589 Bianca scares the shit out of me. 271 00:14:39,625 --> 00:14:41,296 She's with the bad loan people! 272 00:14:43,233 --> 00:14:46,598 S-- You said I was having an affair, too. 273 00:14:46,633 --> 00:14:47,857 So that means that... 274 00:14:49,399 --> 00:14:50,761 Yeah. 275 00:14:50,797 --> 00:14:53,560 Jesus Christ. 276 00:14:56,096 --> 00:14:58,231 Oh, God. I can't believe it. 277 00:14:58,266 --> 00:15:01,695 I can't believe you thought I was going to book club 278 00:15:01,731 --> 00:15:03,094 this whole time. 279 00:15:03,129 --> 00:15:05,560 What? There's no book club?! 280 00:15:07,128 --> 00:15:08,728 Can I ask you something? 281 00:15:08,763 --> 00:15:10,629 About boys? 282 00:15:10,664 --> 00:15:13,130 Uh... sure. 283 00:15:13,165 --> 00:15:15,792 Well, actually, it's about Coach Scott. 284 00:15:15,827 --> 00:15:20,027 You see, we have this really deep connection, and... 285 00:15:20,062 --> 00:15:21,465 he's been holding back. 286 00:15:21,501 --> 00:15:22,997 I think he's just... 287 00:15:23,033 --> 00:15:26,457 afraid because of society and its rules. 288 00:15:26,492 --> 00:15:28,797 How do I get him to let go? 289 00:15:28,833 --> 00:15:31,297 Well, uh... 290 00:15:31,333 --> 00:15:35,130 my mom always says that when a girl sets her mind to it, 291 00:15:35,165 --> 00:15:37,956 there's nothing she can't get from a man. 292 00:15:39,501 --> 00:15:40,999 My mother always said 293 00:15:41,034 --> 00:15:43,226 the way to a man's heart is through his stomach. 294 00:15:43,261 --> 00:15:46,129 Well, my mom's also on, like, 295 00:15:46,165 --> 00:15:48,394 ten different kinds of downers, so... 296 00:15:48,429 --> 00:15:51,090 I wouldn't necessarily take her advice. 297 00:15:52,093 --> 00:15:55,265 You deserve to be with somebody who really wants to be with you. 298 00:15:55,300 --> 00:15:57,065 Look. 299 00:15:58,061 --> 00:15:59,230 You're beautiful. 300 00:16:06,961 --> 00:16:08,299 Thank you. 301 00:16:13,161 --> 00:16:15,164 We're out of Xanax. 302 00:16:18,696 --> 00:16:20,626 Um... 303 00:16:21,561 --> 00:16:25,132 This is, uh, Larry's number at East Credit. 304 00:16:25,168 --> 00:16:27,998 Okay? Now, he handles all the financials for the store, 305 00:16:28,033 --> 00:16:30,632 and he can help you sell off any inventory 306 00:16:30,667 --> 00:16:32,297 for any money you might need. 307 00:16:32,332 --> 00:16:34,463 Or all of it, if that's what you want to do, okay? 308 00:16:34,498 --> 00:16:36,125 What? 309 00:16:36,160 --> 00:16:37,725 - Why? - Shauna. 310 00:16:39,530 --> 00:16:41,832 You and I used to watch Dateline every week. 311 00:16:41,867 --> 00:16:43,658 We know how this is gonna turn out. 312 00:16:43,693 --> 00:16:46,560 We're-we're not gonna... get away with this. 313 00:16:48,100 --> 00:16:51,129 I'm gonna go to the cops, and I'm gonna tell 'em 314 00:16:51,164 --> 00:16:54,463 that I found out about my wife's lover 315 00:16:54,499 --> 00:16:57,129 and I went over to confront him and it just got out of hand. 316 00:16:57,164 --> 00:16:59,024 You know? It got out of hand and I... 317 00:17:00,765 --> 00:17:01,762 And it was an accident. 318 00:17:01,797 --> 00:17:03,225 You can't do that. 319 00:17:03,261 --> 00:17:05,390 Listen, we got a lot of... 320 00:17:05,425 --> 00:17:08,098 stuff to sort through. 321 00:17:09,299 --> 00:17:11,761 But I'm not gonna let you go down for some stupid shit 322 00:17:11,796 --> 00:17:13,059 that I did! 323 00:17:13,094 --> 00:17:14,092 Oh, Jeff. Listen. 324 00:17:14,127 --> 00:17:15,197 You listen, okay? 325 00:17:16,296 --> 00:17:18,090 You wanting - to take the fall for me 326 00:17:18,125 --> 00:17:20,191 is... 327 00:17:20,227 --> 00:17:22,159 That's really sweet. 328 00:17:22,194 --> 00:17:24,595 But if you go down... 329 00:17:25,598 --> 00:17:28,566 ...there's a pretty great chance that the cops are gonna find out 330 00:17:28,601 --> 00:17:29,925 what else you've been up to. 331 00:17:29,960 --> 00:17:30,927 Right? 332 00:17:30,962 --> 00:17:32,691 And if it gets out 333 00:17:32,727 --> 00:17:34,964 that the Yellowjackets are being blackmailed 334 00:17:34,999 --> 00:17:37,395 because of what we did out there... 335 00:17:40,929 --> 00:17:42,630 ...our lives-- 336 00:17:42,665 --> 00:17:44,058 Callie's life-- 337 00:17:44,094 --> 00:17:46,329 would be over. 338 00:17:47,898 --> 00:17:51,696 So we just have to, um, think. 339 00:17:53,396 --> 00:17:55,697 There must be other options. 340 00:17:55,732 --> 00:17:57,956 - Yeah. - There's... 341 00:18:00,659 --> 00:18:02,595 Nobody else knows about the blackmail. 342 00:18:02,630 --> 00:18:03,726 Right? 343 00:18:03,762 --> 00:18:04,892 No. 344 00:18:04,927 --> 00:18:06,265 I mean... 345 00:18:06,300 --> 00:18:07,428 Randy. 346 00:18:08,466 --> 00:18:10,164 Randy Walsh? 347 00:18:11,127 --> 00:18:12,424 Are you serious? 348 00:18:12,459 --> 00:18:13,799 He's my best friend, Shauna. 349 00:18:13,834 --> 00:18:16,397 I had to turn to somebody, for help. 350 00:18:16,433 --> 00:18:18,727 Why would you not just tell me that the store was in trouble? 351 00:18:18,763 --> 00:18:20,961 Are you kidding? You got a whole safe full of secrets in there 352 00:18:20,996 --> 00:18:22,793 you never told me about. 353 00:18:26,427 --> 00:18:28,064 When did we become these people 354 00:18:28,099 --> 00:18:32,661 who lie and cheat and do awful things and... 355 00:18:32,696 --> 00:18:34,664 just... 356 00:18:34,699 --> 00:18:36,999 stay together because... 357 00:18:37,961 --> 00:18:39,394 'Cause why? 358 00:18:39,429 --> 00:18:42,197 Shauna, we've always been these people. 359 00:18:43,362 --> 00:18:46,759 Secrets have always been a part of... 360 00:18:46,795 --> 00:18:48,230 us. 361 00:18:50,161 --> 00:18:52,298 Well, what do we do? 362 00:18:57,059 --> 00:19:01,032 You thought that this dead guy was blackmailing you, right? 363 00:19:02,463 --> 00:19:04,824 So why can't the other girls believe that, too? 364 00:19:07,794 --> 00:19:09,760 ♪ "The World I Know" by Collective Soul ♪ 365 00:19:09,795 --> 00:19:12,197 366 00:19:28,097 --> 00:19:30,824 ♪ Has our conscience shown? ♪ 367 00:19:34,493 --> 00:19:37,329 ♪ Has the sweet breeze blown? ♪ 368 00:19:40,030 --> 00:19:43,659 ♪ Has all kindness gone? ♪ 369 00:19:46,700 --> 00:19:49,824 ♪ Hope still lingers on ♪ 370 00:19:51,792 --> 00:19:54,931 ♪ I drink myself of newfound pity ♪ 371 00:19:54,967 --> 00:19:57,027 ♪ Sittin' alone in New York City ♪ 372 00:19:57,063 --> 00:20:00,090 ♪ And I don't know why ♪ 373 00:20:00,125 --> 00:20:01,593 374 00:20:05,527 --> 00:20:08,028 I'm not going to the stupid party. 375 00:20:08,063 --> 00:20:09,927 I know you're self-conscious. 376 00:20:09,963 --> 00:20:12,428 So I made us these. 377 00:20:17,898 --> 00:20:20,923 ♪ Are we listening? ♪ 378 00:20:23,964 --> 00:20:27,131 ♪ Hymns of offering ♪ 379 00:20:30,492 --> 00:20:33,956 ♪ Have we eyes to see? ♪ 380 00:20:36,601 --> 00:20:39,461 ♪ Love is gathering ♪ 381 00:20:41,429 --> 00:20:44,296 ♪ All the words that I've been reading ♪ 382 00:20:44,331 --> 00:20:47,290 ♪ Have now started the act of bleeding ♪ 383 00:20:47,325 --> 00:20:49,395 ♪ Into one ♪ 384 00:20:50,325 --> 00:20:52,461 ♪ Into one ♪ 385 00:20:54,701 --> 00:20:56,591 ♪ So I walk up on high... ♪ 386 00:20:56,626 --> 00:20:59,599 Hey, can someone help me zip my dress up? 387 00:20:59,634 --> 00:21:01,292 Misty, can you go help her? 388 00:21:01,327 --> 00:21:03,497 ♪ To see my world below ♪ 389 00:21:03,532 --> 00:21:04,999 Sure. Yeah. 390 00:21:06,965 --> 00:21:10,325 ♪ And I laughed at myself ♪ 391 00:21:10,361 --> 00:21:13,665 ♪ While the tears rolled down ♪ 392 00:21:13,701 --> 00:21:16,590 ♪ 'Cause it's the world I know ♪ 393 00:21:16,625 --> 00:21:18,999 ♪ Oh, it's the world I know ♪ 394 00:21:19,965 --> 00:21:22,197 Wait. That's not how you do it. 395 00:21:23,267 --> 00:21:24,428 Here. 396 00:21:25,531 --> 00:21:27,098 397 00:21:37,900 --> 00:21:40,096 Uh, someone seen the mushrooms in-- 398 00:21:40,131 --> 00:21:42,498 Uh, yeah. You were holding out on us. 399 00:21:42,534 --> 00:21:43,725 They're in the stew. 400 00:21:49,566 --> 00:21:51,965 Yeah. I, um... 401 00:21:52,000 --> 00:21:54,659 I was saving them for a special occasion. 402 00:21:55,692 --> 00:21:58,526 Oh, 403 00:21:58,561 --> 00:22:01,293 maybe don't use the in-vehicle navigation 404 00:22:01,329 --> 00:22:03,156 for your trans-European drug run. 405 00:22:04,527 --> 00:22:07,331 This guy was just asking to get caught. 406 00:22:07,366 --> 00:22:08,530 Really? 407 00:22:08,566 --> 00:22:09,665 What a dummy. 408 00:22:11,394 --> 00:22:13,794 Time to feed Caligula? 409 00:22:13,829 --> 00:22:15,562 It sure is. 410 00:22:15,597 --> 00:22:19,231 God, I had no idea that it was getting so late. 411 00:22:19,266 --> 00:22:21,823 Your stories are... fascinating. 412 00:22:21,858 --> 00:22:25,627 Well, hey, it's just nice to be able to... 413 00:22:25,662 --> 00:22:28,290 share them with someone who really appreciates 'em. 414 00:22:30,168 --> 00:22:34,857 I bet you have lots of very exciting stories yourself. 415 00:22:35,961 --> 00:22:37,032 Oh, come on. 416 00:22:38,360 --> 00:22:41,726 You survived a plane crash. 417 00:22:41,761 --> 00:22:45,194 Then spent a year and a half in the wilderness with... 418 00:22:45,230 --> 00:22:47,695 a bunch of fucking teenage girls. 419 00:22:50,297 --> 00:22:52,225 I honestly don't know what sounds scarier. 420 00:22:52,260 --> 00:22:54,228 Aw. It wasn't so bad. 421 00:22:54,263 --> 00:22:56,328 I mean, we were all friends. So... 422 00:22:56,364 --> 00:22:58,565 Misty, they've been in touch with each other 423 00:22:58,600 --> 00:23:01,791 for the last 25 years. 424 00:23:03,031 --> 00:23:05,461 Did they ever reach out to you? 425 00:23:06,458 --> 00:23:08,263 Ask you how you're doing? 426 00:23:10,666 --> 00:23:11,964 Hey, I wasn't there. 427 00:23:11,999 --> 00:23:14,861 I don't know. But if it were me... 428 00:23:14,896 --> 00:23:16,890 I'd feel left out. 429 00:23:18,458 --> 00:23:21,090 ♪ low, tense music ♪ 430 00:23:38,927 --> 00:23:40,956 431 00:24:07,333 --> 00:24:08,896 Yeah, three out of five of those people 432 00:24:08,931 --> 00:24:10,764 are voting for you, you know? 433 00:24:10,799 --> 00:24:12,456 This zip code is Team Turner. 434 00:24:12,492 --> 00:24:14,494 What am I even doing here? 435 00:24:15,858 --> 00:24:17,928 Smiling for the cameras as you participate 436 00:24:17,964 --> 00:24:19,659 in the democratic process. 437 00:24:21,899 --> 00:24:25,093 My wife moved out of our house. 438 00:24:25,129 --> 00:24:26,757 She took our son with her. 439 00:24:26,793 --> 00:24:30,090 I took a 15-year marriage and set it on fire, 440 00:24:30,125 --> 00:24:31,794 for what? 441 00:24:31,830 --> 00:24:33,692 Zoning reform? 442 00:24:33,727 --> 00:24:36,697 Campaigns are hell on even the best marriages. 443 00:24:36,732 --> 00:24:38,927 Simone'll come around. 444 00:24:38,963 --> 00:24:40,626 You don't know that. 445 00:24:41,625 --> 00:24:44,258 You don't know anything about me. 446 00:24:44,294 --> 00:24:46,999 ♪ "Gepetto" by Belly ♪ 447 00:24:48,227 --> 00:24:49,730 Let the doomcoming begin. 448 00:24:49,765 --> 00:24:51,195 ♪ So, he's lying ♪ 449 00:24:51,230 --> 00:24:53,659 ♪ On top again ♪ 450 00:24:57,099 --> 00:25:01,560 ♪ Just like Gepetto with his doll ♪ 451 00:25:05,725 --> 00:25:09,593 ♪ And he's running around again ♪ 452 00:25:13,661 --> 00:25:17,758 ♪ And I can't get him out of this house ♪ 453 00:25:21,030 --> 00:25:23,923 ♪ And if you bore him... ♪ 454 00:25:24,928 --> 00:25:25,924 Are they...? 455 00:25:25,960 --> 00:25:26,926 Duh. 456 00:25:26,962 --> 00:25:28,730 ♪ To him ♪ 457 00:25:33,134 --> 00:25:36,060 ♪ So, that kid from the bad home came over ♪ 458 00:25:36,096 --> 00:25:37,265 ♪ To my house again ♪ 459 00:25:41,460 --> 00:25:46,230 ♪ Decapitated all my dolls ♪ 460 00:25:49,393 --> 00:25:52,263 ♪ And if you bore me ♪ 461 00:25:53,261 --> 00:25:56,291 ♪ You lose your soul to me ♪ 462 00:25:56,327 --> 00:26:00,465 ♪ Sha-la-na, sha-la-na ♪ 463 00:26:00,500 --> 00:26:02,598 ♪ Sha-la-na ♪ 464 00:26:02,634 --> 00:26:06,224 ♪ Sha-la-na, sha-la-na ♪ 465 00:26:06,259 --> 00:26:08,890 ♪ Sha-la-na ♪ 466 00:26:10,326 --> 00:26:12,057 Please have some food. 467 00:26:12,092 --> 00:26:13,494 For me? 468 00:26:27,863 --> 00:26:28,960 You look nice. 469 00:26:28,995 --> 00:26:30,058 Travis. 470 00:26:30,094 --> 00:26:31,329 Get over here. 471 00:26:40,694 --> 00:26:43,127 In my official capacity as your coach, 472 00:26:43,163 --> 00:26:44,931 I most certainly cannot condone 473 00:26:44,967 --> 00:26:46,826 underage drinking. 474 00:26:46,861 --> 00:26:47,991 But, uh, 475 00:26:48,027 --> 00:26:49,156 that said, 476 00:26:49,191 --> 00:26:50,833 cheers. 477 00:26:50,868 --> 00:26:52,659 I really admire what you two did tonight. 478 00:26:53,960 --> 00:26:55,098 Stop. 479 00:26:56,127 --> 00:26:56,999 What's wrong? 480 00:26:58,167 --> 00:27:00,529 We should have a moment of silence for Laura Lee. 481 00:27:00,564 --> 00:27:02,428 Yeah. 482 00:27:06,566 --> 00:27:07,831 To Laura Lee. 483 00:27:07,867 --> 00:27:10,725 - Hear, hear. - Laura Lee. 484 00:27:18,500 --> 00:27:21,933 So, what now? 485 00:27:21,968 --> 00:27:24,193 Oh, now we just need a DJ to pump up the volume. 486 00:27:24,228 --> 00:27:26,626 What we need is a slow dance. 487 00:27:29,800 --> 00:27:33,696 ♪ Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da ♪ 488 00:27:33,731 --> 00:27:35,962 ♪ Ba-da-da ♪ 489 00:27:35,998 --> 00:27:39,059 ♪ Ba-da-da, ba-da-da-da-da-da ♪ 490 00:27:39,094 --> 00:27:41,197 ♪ Ba-da-da ♪ 491 00:27:41,232 --> 00:27:45,496 ♪ There used to be a graying tower... ♪ 492 00:27:45,531 --> 00:27:47,631 [laughter, all sing along] -♪ ...alone on the sea ♪ 493 00:27:47,667 --> 00:27:51,698 ♪ You became the light ♪ 494 00:27:51,733 --> 00:27:54,664 ♪ On the dark side of me ♪ 495 00:27:54,699 --> 00:27:57,532 ♪ Love remained... ♪ 496 00:27:57,567 --> 00:27:59,189 May I have this dance? 497 00:27:59,224 --> 00:28:01,260 Oh. Uh... 498 00:28:01,295 --> 00:28:02,824 You know what? 499 00:28:02,860 --> 00:28:05,059 I... I think my dancing days might be behind me. 500 00:28:05,095 --> 00:28:06,996 Go ahead. Have fun. 501 00:28:07,032 --> 00:28:09,762 It looks like Javi needs a partner. 502 00:28:09,797 --> 00:28:12,360 ♪ Be seen ♪ 503 00:28:12,396 --> 00:28:15,823 ♪ Baby, I compare you to a kiss ♪ 504 00:28:15,858 --> 00:28:18,524 Come on. -♪ From a rose on the gray ♪ 505 00:28:18,559 --> 00:28:20,589 ♪ Ooh, the more I get of you ♪ 506 00:28:20,625 --> 00:28:23,899 ♪ The stranger it feels, yeah ♪ 507 00:28:23,934 --> 00:28:28,229 ♪ And now that your rose is in bloom ♪ 508 00:28:28,264 --> 00:28:32,391 ♪ A light hits the gloom on the gray ♪ 509 00:28:32,427 --> 00:28:35,999 ♪ Ba-da-da, da-da-da-da-da... ♪ 510 00:28:36,034 --> 00:28:38,893 You want to get out of here? I have real booze. 511 00:28:38,929 --> 00:28:42,131 Oh, my God, yes. 512 00:28:44,793 --> 00:28:49,632 So, is this what a high school dance feels like? 513 00:28:49,667 --> 00:28:51,523 It's weirdly not that far off. 514 00:28:51,558 --> 00:28:53,261 Why, you've never been to one? 515 00:28:53,297 --> 00:28:54,890 Never seemed like it would be much fun. 516 00:28:54,925 --> 00:28:59,391 Mm. And is this making you rethink that stance? 517 00:28:59,427 --> 00:29:01,964 Mm, not exactly. 518 00:29:01,999 --> 00:29:05,261 Isn't this, like, every guy's dream? 519 00:29:05,296 --> 00:29:07,626 Being stranded with a bunch of babes? 520 00:29:07,661 --> 00:29:11,261 You ever feel like your humility holds you back? 521 00:29:11,296 --> 00:29:13,461 What? I said babes... 522 00:29:13,497 --> 00:29:18,259 ♪ ...been kissed by a rose on the gray... ♪ 523 00:29:18,295 --> 00:29:21,794 You want to, uh, go for a walk? 524 00:29:21,829 --> 00:29:24,625 Um... sure. 525 00:29:24,661 --> 00:29:28,328 ♪ And now that your rose is in bloom ♪ 526 00:29:28,364 --> 00:29:33,331 ♪ A light hits the gloom on the gray ♪ 527 00:29:33,366 --> 00:29:35,758 528 00:29:39,163 --> 00:29:42,857 You really read them years ago? 529 00:29:45,025 --> 00:29:48,593 What happened out there, you know, after that crash... 530 00:29:57,697 --> 00:29:59,025 That was... 531 00:29:59,061 --> 00:30:01,164 Yeah. I know. 532 00:30:01,199 --> 00:30:04,198 You could've talked to me about that, you know. 533 00:30:04,233 --> 00:30:07,658 For a long time, I thought maybe you might, but... 534 00:30:07,693 --> 00:30:12,324 It's not exactly an easy topic to bring up. 535 00:30:12,359 --> 00:30:15,093 You guys were so young. 536 00:30:15,128 --> 00:30:18,164 You were traumatized. 537 00:30:25,764 --> 00:30:27,531 All this time... 538 00:30:27,567 --> 00:30:30,824 you knew everything? 539 00:30:35,330 --> 00:30:39,694 And even now, after what just happened. 540 00:30:39,729 --> 00:30:41,826 And I... 541 00:30:41,861 --> 00:30:43,991 You... 542 00:30:44,026 --> 00:30:47,395 Shauna. 543 00:30:51,162 --> 00:30:52,758 Of course I still love you. 544 00:30:56,399 --> 00:30:58,562 Okay. 545 00:31:08,533 --> 00:31:10,692 I'll be home soon. 546 00:31:15,366 --> 00:31:16,857 Shauna? 547 00:31:19,530 --> 00:31:21,860 Uh, wait, wait, wait. What do you mean you have him? 548 00:31:21,896 --> 00:31:22,927 Where are you? 549 00:31:27,531 --> 00:31:28,863 Finally. 550 00:31:28,898 --> 00:31:30,598 Shauna needs us to meet her. 551 00:31:30,633 --> 00:31:33,430 She found him, Nat. 552 00:31:35,101 --> 00:31:38,698 I found it under the porch a few weeks ago. Here. 553 00:31:38,733 --> 00:31:41,395 Oh, wow. 554 00:31:46,161 --> 00:31:48,265 Oh... 555 00:31:50,393 --> 00:31:52,127 This is gonna sound weird, 556 00:31:52,163 --> 00:31:55,461 but I haven't really wanted it. 557 00:31:56,996 --> 00:31:59,958 Well, in that case... 558 00:32:05,801 --> 00:32:08,895 How much longer are you gonna keep up 559 00:32:08,931 --> 00:32:11,430 this secret boyfriend act? 560 00:32:13,828 --> 00:32:15,796 Oh, God. 561 00:32:15,831 --> 00:32:19,294 Speaking of boyfriends, 562 00:32:19,329 --> 00:32:21,493 what is going on with you and Travis? 563 00:32:21,529 --> 00:32:25,294 It's pretty obvious that he wanted me to be 564 00:32:25,329 --> 00:32:27,894 a completely different kind of girl. 565 00:32:27,930 --> 00:32:29,857 You know what? It... 566 00:32:37,898 --> 00:32:41,527 Fuck. 567 00:32:45,735 --> 00:32:47,725 I think Misty poisoned me again. 568 00:32:52,229 --> 00:32:55,362 I think she poisoned all of us. 569 00:32:59,626 --> 00:33:01,927 But at least I don't think you can... 570 00:33:01,962 --> 00:33:04,832 die from shrooms. 571 00:33:04,868 --> 00:33:08,824 You mean, like, shrooms shrooms? 572 00:33:12,027 --> 00:33:13,890 Buckle in. 573 00:33:35,228 --> 00:33:36,831 Oh, my God. What? 574 00:33:36,867 --> 00:33:39,460 No, no. I'm sorry. 575 00:33:39,496 --> 00:33:43,227 I'm sorry, I'm sorry. You look like a tree. 576 00:33:43,263 --> 00:33:45,029 ♪ haunting music ♪ 577 00:33:45,064 --> 00:33:49,031 Like a really hot tree. 578 00:33:49,067 --> 00:33:52,222 Guys, doesn't Tai look like a tree right now? 579 00:33:54,599 --> 00:33:55,864 She kind of does. 580 00:33:55,900 --> 00:33:59,098 Or do the trees look like Taissa? 581 00:34:02,094 --> 00:34:05,263 I feel weird. 582 00:34:08,028 --> 00:34:11,395 Ben. 583 00:34:19,765 --> 00:34:23,431 Shh. Do you feel that? 584 00:34:23,467 --> 00:34:25,860 I think I do. 585 00:34:25,896 --> 00:34:27,763 Like energy... 586 00:34:27,799 --> 00:34:29,923 Coming up from the ground. 587 00:34:32,997 --> 00:34:34,758 Something's coming. 588 00:34:41,094 --> 00:34:42,399 What's wrong? 589 00:34:42,434 --> 00:34:45,494 It... it moved. 590 00:34:47,065 --> 00:34:51,961 You guys... something's happening. 591 00:34:51,996 --> 00:34:55,857 No. Something's coming. 592 00:35:04,361 --> 00:35:06,659 We won't be hungry much longer. 593 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 Still kind of creepy up here. 594 00:35:24,395 --> 00:35:28,791 I was gonna say romantic. 595 00:35:40,633 --> 00:35:44,131 Wait. What are you doing? 596 00:35:44,166 --> 00:35:48,065 What do you think we're doing? 597 00:35:50,127 --> 00:35:52,158 You don't want to? 598 00:35:52,193 --> 00:35:53,995 Want to, uh...? 599 00:35:54,030 --> 00:35:57,628 Make a pillow fort. 600 00:35:57,664 --> 00:35:58,758 What else? 601 00:36:00,633 --> 00:36:02,999 - But I'm... - What? 602 00:36:04,501 --> 00:36:05,729 What about Natalie? 603 00:36:05,764 --> 00:36:07,857 What about her? 604 00:36:09,193 --> 00:36:11,996 I think, um... 605 00:36:12,031 --> 00:36:14,159 I think I'm in love with her. 606 00:36:14,194 --> 00:36:18,026 Oh, my God. 607 00:36:18,061 --> 00:36:21,030 You are so sweet. 608 00:36:21,065 --> 00:36:24,728 You are so sweet and naive and dumb. 609 00:36:24,763 --> 00:36:26,063 Um... I-I... 610 00:36:26,098 --> 00:36:28,098 Yeah, Travis, dumb. It-it's fine. 611 00:36:28,133 --> 00:36:30,589 I used to be dumb, too. I used to actually think 612 00:36:30,625 --> 00:36:32,757 it mattered who your first was. 613 00:36:32,792 --> 00:36:34,492 I used to think a lot of shit mattered. 614 00:36:34,527 --> 00:36:36,165 I barely slept the night before we left 615 00:36:36,200 --> 00:36:39,364 because I cared that much about a fucking soccer game. 616 00:36:47,095 --> 00:36:49,560 Shauna was fucking Jeff. 617 00:36:52,030 --> 00:36:53,326 My best friend was having sex 618 00:36:53,362 --> 00:36:55,593 with my boyfriend behind my back. 619 00:36:57,796 --> 00:37:00,793 I'm sorry. 620 00:37:00,828 --> 00:37:02,559 Don't be. 621 00:37:02,595 --> 00:37:04,798 It's funny, I used to pretend I didn't know 622 00:37:04,834 --> 00:37:06,732 if I loved Jeff, when the truth is, 623 00:37:06,768 --> 00:37:09,358 I didn't even like him that much. 624 00:37:09,393 --> 00:37:11,061 And I was so mad at Shauna, 625 00:37:11,096 --> 00:37:13,565 but now I realize she's right. 626 00:37:13,601 --> 00:37:15,927 Friendship doesn't matter. 627 00:37:15,963 --> 00:37:19,031 Love doesn't matter. 628 00:37:19,066 --> 00:37:21,229 They're just things that we use to pretend 629 00:37:21,264 --> 00:37:22,791 we aren't gonna end up like dead cabin guy; 630 00:37:22,826 --> 00:37:24,898 like rotted-out husks in some bullshit attic. 631 00:37:24,933 --> 00:37:27,392 But of course that's how it ends. 632 00:37:27,428 --> 00:37:30,399 That's all we are the whole time. 633 00:37:30,434 --> 00:37:31,723 It doesn't matter. 634 00:37:31,758 --> 00:37:33,593 We're just shells with nothing inside. 635 00:37:38,194 --> 00:37:40,762 I'm not asking again. 636 00:37:40,798 --> 00:37:42,824 The choice is yours. 637 00:37:57,965 --> 00:38:00,057 -♪ hypnotic music ♪ - Ben? 638 00:38:00,092 --> 00:38:02,463 639 00:38:02,498 --> 00:38:04,296 Ben?! 640 00:38:22,160 --> 00:38:24,456 Where is everyone? 641 00:38:24,492 --> 00:38:27,697 Nat and Coach are friends? 642 00:38:27,732 --> 00:38:29,960 Misty won't like that. 643 00:38:29,995 --> 00:38:32,494 But she's gone. 644 00:38:34,062 --> 00:38:37,430 And what about Jackie? 645 00:38:37,466 --> 00:38:39,826 Or Travis? 646 00:38:39,862 --> 00:38:42,360 They left. 647 00:38:42,395 --> 00:38:45,729 Together? That's so Jackie. 648 00:38:45,765 --> 00:38:48,391 That's very Jackie. 649 00:38:48,427 --> 00:38:52,390 She's not doing anything wrong. 650 00:38:52,425 --> 00:38:54,993 But what are they doing? 651 00:38:55,029 --> 00:38:58,298 We should find them. 652 00:38:58,334 --> 00:39:00,456 Wait, why? 653 00:39:00,491 --> 00:39:03,658 He doesn't belong to her. 654 00:39:03,694 --> 00:39:07,496 Wait. Lott... -♪ dramatic music ♪ 655 00:39:07,531 --> 00:39:09,560 656 00:39:15,129 --> 00:39:17,090 ♪ eerie, dramatic music ♪ 657 00:39:17,125 --> 00:39:19,197 658 00:39:26,096 --> 00:39:29,058 ♪ soft, gentle music ♪ 659 00:39:30,428 --> 00:39:31,892 A little slower. 660 00:39:31,927 --> 00:39:34,131 661 00:39:40,567 --> 00:39:42,890 Mm. 662 00:39:44,367 --> 00:39:46,997 Like that. 663 00:39:47,032 --> 00:39:49,024 -♪ dramatic music ♪ 664 00:39:50,795 --> 00:39:53,098 665 00:40:02,591 --> 00:40:05,230 Listen. 666 00:40:17,459 --> 00:40:20,364 ♪ suspenseful music ♪ 667 00:40:20,399 --> 00:40:22,428 668 00:40:35,599 --> 00:40:39,527 Ah. Oh... Oh... 669 00:40:57,401 --> 00:41:01,026 So that was sex. 670 00:41:01,061 --> 00:41:02,958 ♪ gentle music ♪ 671 00:41:02,993 --> 00:41:05,032 672 00:41:06,325 --> 00:41:08,692 Uh... Travis? 673 00:41:11,831 --> 00:41:13,597 Look, I didn't mean... 674 00:41:13,633 --> 00:41:15,632 It-it, it was nice. 675 00:41:15,667 --> 00:41:19,925 We disappeared, though, right? 676 00:41:19,960 --> 00:41:22,290 What? 677 00:41:22,326 --> 00:41:26,298 But... where are we? 678 00:41:28,061 --> 00:41:31,162 Am I even here? 679 00:41:31,197 --> 00:41:34,162 Travis... 680 00:41:34,197 --> 00:41:37,159 What the f... 681 00:41:37,194 --> 00:41:40,659 Get-get dressed. Come on. 682 00:41:49,263 --> 00:41:50,697 What were you guys doing up there? 683 00:41:50,732 --> 00:41:52,428 None of your business. 684 00:41:55,196 --> 00:41:56,892 What did you tell them, Shauna? 685 00:41:56,927 --> 00:41:59,195 Nothing. 686 00:41:59,230 --> 00:42:00,458 Why would you do this to Natalie? 687 00:42:00,493 --> 00:42:03,865 - We didn't. I, um... - They did. 688 00:42:03,901 --> 00:42:06,929 - Look. Look. - What-- Hey. Lottie, stop. 689 00:42:06,965 --> 00:42:07,928 - What did you do? - Stop that! 690 00:42:07,963 --> 00:42:09,327 Travis, do something! 691 00:42:09,362 --> 00:42:11,194 None of us are here, though, are we? 692 00:42:11,229 --> 00:42:12,895 What the fuck is wrong with you? 693 00:42:12,930 --> 00:42:14,496 ♪ intriguing music ♪ 694 00:42:14,531 --> 00:42:16,890 695 00:42:21,560 --> 00:42:24,395 What, you're just gonna stand there? 696 00:42:30,296 --> 00:42:33,257 Shauna. Hey! Stop! Stop it! Stop! 697 00:42:33,293 --> 00:42:34,890 What... 698 00:42:34,925 --> 00:42:36,758 You took something that doesn't belong to you. 699 00:42:36,793 --> 00:42:38,896 Oh, what, like the fucking spirits give a shit 700 00:42:38,932 --> 00:42:40,194 that Nat called dibs on Travis? 701 00:42:40,229 --> 00:42:42,592 This has nothing to do with her. 702 00:42:42,627 --> 00:42:46,631 Okay. Hey, get off! You fucking psycho! 703 00:42:46,666 --> 00:42:47,961 Don't you understand? 704 00:42:47,996 --> 00:42:50,090 You don't matter anymore. 705 00:42:50,126 --> 00:42:52,923 What? Hey! 706 00:42:56,894 --> 00:42:58,092 No. 707 00:42:58,128 --> 00:43:01,159 Lottie! Fuck! Fuck! 708 00:43:01,195 --> 00:43:03,090 ♪ disorienting music ♪ 709 00:43:03,125 --> 00:43:05,758 710 00:43:37,465 --> 00:43:39,791 711 00:43:46,459 --> 00:43:49,197 Wait. 712 00:43:49,829 --> 00:43:51,296 Whoa, whoa. 713 00:43:57,666 --> 00:43:59,791 Wait. No, don't. Stop. 714 00:44:05,533 --> 00:44:06,999 Hey, no, stop. 715 00:44:09,161 --> 00:44:10,628 Stop. 716 00:44:10,663 --> 00:44:13,890 717 00:44:24,427 --> 00:44:26,824 The stag. We have to catch it! 718 00:44:36,663 --> 00:44:38,758 Shauna. 719 00:44:41,828 --> 00:44:42,895 Run. 720 00:44:42,931 --> 00:44:46,061 ♪ suspenseful music ♪ 721 00:45:07,129 --> 00:45:10,395 Please. I need to see you. 722 00:45:14,234 --> 00:45:16,232 Okay. 723 00:45:28,492 --> 00:45:32,562 You are so fucking beautiful. 724 00:45:39,926 --> 00:45:42,460 We're about to starve to death in the wilderness, 725 00:45:42,495 --> 00:45:47,029 and I'm sitting here crying about a boy. 726 00:45:47,064 --> 00:45:51,926 That's so fucking stupid. 727 00:45:51,962 --> 00:45:55,458 No. It's not. 728 00:45:55,493 --> 00:45:59,631 It's not stupid, it's-it's true. 729 00:45:59,666 --> 00:46:03,331 It's love. It's... 730 00:46:03,367 --> 00:46:06,428 Holy shit. 731 00:46:08,292 --> 00:46:11,731 It's everything. 732 00:46:11,766 --> 00:46:13,724 Natalie, love is everything. 733 00:46:13,760 --> 00:46:17,461 It's... it's the whole reason that we're here. 734 00:46:20,028 --> 00:46:22,325 You have to go. 735 00:46:22,361 --> 00:46:24,558 You have to go and find Travis. 736 00:46:24,594 --> 00:46:27,389 Find Travis and tell him how you feel. 737 00:46:27,425 --> 00:46:29,027 It can save us all. 738 00:46:29,062 --> 00:46:31,230 Go. 739 00:46:35,131 --> 00:46:37,962 I heard everything, and you're right. 740 00:46:37,997 --> 00:46:39,324 - Jesus. - You're so right. 741 00:46:39,360 --> 00:46:41,325 Misty, what are you doing? 742 00:46:41,360 --> 00:46:43,195 Don't fight it. 743 00:46:43,230 --> 00:46:45,756 There is nothing to be ashamed of. 744 00:46:45,792 --> 00:46:49,291 Love is the reason that we're here. Mm. 745 00:46:49,326 --> 00:46:52,032 Oh, Misty, just stop! 746 00:46:53,360 --> 00:46:55,357 I don't love you. I love Paul! 747 00:46:55,392 --> 00:46:59,230 What? Who's Paul? 748 00:47:01,394 --> 00:47:05,294 He's my boyfriend, Misty. I'm gay. 749 00:47:05,330 --> 00:47:08,630 Yeah, that's right, you heard me. Gay. 750 00:47:08,665 --> 00:47:11,498 I'm gay, gay, gay. 751 00:47:15,194 --> 00:47:18,057 Did you hear that, Mom? 752 00:47:18,092 --> 00:47:20,832 Dad? God? 753 00:47:20,867 --> 00:47:25,192 All my furry forest friends? I'm gay. 754 00:47:25,228 --> 00:47:27,364 ♪ atmospheric music ♪ 755 00:47:27,399 --> 00:47:29,164 Help! 756 00:47:30,432 --> 00:47:32,465 Help! 757 00:47:34,960 --> 00:47:36,791 Help! 758 00:47:38,191 --> 00:47:40,224 Help! 759 00:47:55,633 --> 00:47:58,529 ♪ intense music ♪ 760 00:47:58,564 --> 00:48:01,331 761 00:48:14,331 --> 00:48:16,960 Is he okay? Is he... 762 00:48:16,995 --> 00:48:18,859 ♪ tense music ♪ 763 00:48:18,894 --> 00:48:21,365 764 00:48:21,401 --> 00:48:24,024 Stop fighting. 765 00:48:24,059 --> 00:48:26,263 Lottie? 766 00:48:30,392 --> 00:48:32,824 Shh. 767 00:48:34,326 --> 00:48:36,859 You know what to do. 768 00:48:36,894 --> 00:48:39,956 769 00:48:54,096 --> 00:48:57,329 It's okay. It wants us to. 770 00:49:04,458 --> 00:49:07,325 What the fuck?! Stop! 771 00:49:07,361 --> 00:49:10,263 Move. 772 00:49:14,127 --> 00:49:16,763 J-Jackie, I... 773 00:49:16,799 --> 00:49:18,791 Nat! The knife! 774 00:49:26,896 --> 00:49:29,760 Oh. Are you okay? 775 00:49:29,795 --> 00:49:32,065 I'm fine. 776 00:49:35,999 --> 00:49:38,597 It's in all of us, you know. 777 00:49:38,633 --> 00:49:41,599 Even him. Even you. 778 00:49:41,634 --> 00:49:44,965 That's enough of your weird 779 00:49:45,001 --> 00:49:46,928 fucking bullshit, Lottie. 780 00:49:46,963 --> 00:49:48,628 Haven't you done enough? 781 00:50:07,931 --> 00:50:09,731 Shh. Come in. 782 00:50:09,767 --> 00:50:11,496 Is this his apartment? 783 00:50:13,859 --> 00:50:16,958 Oh, my God, Shauna. You killed him. 784 00:50:16,994 --> 00:50:18,995 Who is he? 785 00:50:19,030 --> 00:50:20,995 I met him a few months ago. 786 00:50:21,030 --> 00:50:23,032 We got into a car accident, 787 00:50:23,067 --> 00:50:26,591 and then we started... sleeping with each other. 788 00:50:26,626 --> 00:50:28,264 Oh, my God. This is your boyfriend? 789 00:50:28,299 --> 00:50:31,928 You were seeing somebody around the time that all of us 790 00:50:31,963 --> 00:50:33,690 were getting blackmailed, 791 00:50:33,725 --> 00:50:36,432 and you didn't think to mention it? 792 00:50:36,468 --> 00:50:37,927 I'm telling you now. 793 00:50:37,963 --> 00:50:41,031 W... When he's dead. 794 00:50:41,066 --> 00:50:43,532 When he can't fucking mumble a word to us. 795 00:50:43,567 --> 00:50:45,196 What the fuck, Shauna? 796 00:50:45,231 --> 00:50:47,695 Jesus Christ, are you even sure he did it? 797 00:50:47,730 --> 00:50:50,559 Well, um... 798 00:50:50,594 --> 00:50:53,000 he went out to get us coffee this morning, 799 00:50:53,035 --> 00:50:57,594 and when he was gone, I found this in his closet. 800 00:50:57,629 --> 00:51:01,295 He came back and he saw me with it, and, you know, 801 00:51:01,330 --> 00:51:02,828 he realized that I must know what he did, 802 00:51:02,863 --> 00:51:05,591 so he attacked me. 803 00:51:05,626 --> 00:51:09,890 And I, um, you know, I had no choice. 804 00:51:11,566 --> 00:51:13,932 Where's my money? 805 00:51:13,967 --> 00:51:15,864 Where's your money, Natalie? I'm not sure. 806 00:51:15,900 --> 00:51:17,290 Maybe he booked a cruise with it. 807 00:51:17,325 --> 00:51:20,132 Uh, it's not here. 808 00:51:20,168 --> 00:51:24,964 But the burner phone with the texts from you guys, it's... 809 00:51:25,000 --> 00:51:27,391 How did he know anything about the symbol? 810 00:51:27,427 --> 00:51:30,895 Well, um... 811 00:51:30,930 --> 00:51:32,225 ...he also had these. 812 00:51:32,260 --> 00:51:34,428 What the fuck is that? 813 00:51:34,464 --> 00:51:38,160 They're my journals from the wilderness. 814 00:51:38,195 --> 00:51:40,127 I-I couldn't get rid of them. 815 00:51:40,162 --> 00:51:41,898 I-I've been really careful. 816 00:51:41,933 --> 00:51:44,393 They were in a safe in my closet. 817 00:51:44,429 --> 00:51:48,065 But he must have broken into it sometime 818 00:51:48,100 --> 00:51:49,891 pretty soon after we started seeing each other. 819 00:51:49,926 --> 00:51:52,833 Holy shit, Shauna. You let this guy in your house? 820 00:51:52,868 --> 00:51:56,492 Can you try to be a little less judgmental? 821 00:51:56,528 --> 00:51:58,791 I already feel stupid enough as it is. 822 00:51:58,827 --> 00:52:02,164 You really think this is the guy who killed Travis? 823 00:52:05,292 --> 00:52:08,295 I-I don't know. 824 00:52:08,330 --> 00:52:09,865 Oh, my God. Don't touch a dead body. 825 00:52:09,901 --> 00:52:13,163 - Oh, Natalie. Ew. - Natalie, don't do that. 826 00:52:13,198 --> 00:52:14,997 I can't believe you killed him, Shauna. 827 00:52:15,032 --> 00:52:17,758 Now we're not gonna know anything. 828 00:52:17,793 --> 00:52:19,625 Well, you were gonna shoot him at the warehouse. 829 00:52:19,660 --> 00:52:21,294 Okay, which, recall, we told her not to do. 830 00:52:21,329 --> 00:52:22,524 I wouldn't have fucking killed him. 831 00:52:22,559 --> 00:52:24,191 I would've just hit his knees. 832 00:52:24,227 --> 00:52:26,258 He was lying to me. 833 00:52:26,293 --> 00:52:28,164 He was going to hurt me. 834 00:52:30,063 --> 00:52:32,029 I thought that he loved me. 835 00:52:32,064 --> 00:52:34,999 I trusted him. 836 00:52:37,600 --> 00:52:39,323 Well, I needed answers! 837 00:52:39,358 --> 00:52:42,124 So, fuck, Shauna! 838 00:52:42,160 --> 00:52:44,832 So, now what? 839 00:52:44,867 --> 00:52:47,066 Well, obviously, we can't leave him here. 840 00:52:47,101 --> 00:52:51,126 Well, we can't exactly Weekend at Bernie's him 841 00:52:51,161 --> 00:52:52,825 out the door, either. 842 00:52:52,861 --> 00:52:55,130 Getting rid of the body isn't our only problem, Shauna. 843 00:52:55,165 --> 00:52:58,162 Your fucking DNA is all over this place. 844 00:52:58,197 --> 00:53:00,298 Your fucking texts are in his cloud. 845 00:53:00,334 --> 00:53:03,326 God. The police are not gonna have to dig deep to find you. 846 00:53:03,362 --> 00:53:05,525 - Yeah, no shit. - Oh... 847 00:53:05,560 --> 00:53:07,361 You're a lawyer. What-what do we do? 848 00:53:07,396 --> 00:53:10,725 I practiced land use, not murder clean-up. 849 00:53:12,098 --> 00:53:13,865 Hey. You're all silent over there. 850 00:53:13,900 --> 00:53:16,357 That's unusual. You got any ideas? 851 00:53:16,392 --> 00:53:19,956 Yeah. One. 852 00:53:22,029 --> 00:53:23,923 Okay, you can look now. 853 00:53:25,798 --> 00:53:27,857 Wow. 854 00:53:27,893 --> 00:53:30,499 You know, my whole life I thought I was a spring, 855 00:53:30,534 --> 00:53:31,927 but maybe I'm a winter. 856 00:53:31,962 --> 00:53:33,394 You look amazing. 857 00:53:33,429 --> 00:53:35,890 But there's gonna be a lot of cameras there. 858 00:53:35,925 --> 00:53:39,329 It's not too soon to start crafting your image. 859 00:53:39,364 --> 00:53:40,832 Do you think you have a lipstick color that's 860 00:53:40,867 --> 00:53:44,257 a little more... innocent librarian? 861 00:53:44,292 --> 00:53:47,798 Gosh. 862 00:53:47,833 --> 00:53:50,561 That's really smart. 863 00:53:50,597 --> 00:53:53,563 I'm so glad I kidnapped you before the reunion. 864 00:53:56,101 --> 00:53:59,466 When do you think I can meet with the ghostwriter? 865 00:53:59,501 --> 00:54:01,797 I can make some calls. 866 00:54:01,832 --> 00:54:03,963 You're gonna need a PR team. 867 00:54:03,999 --> 00:54:06,390 I know the folks who worked on that 868 00:54:06,425 --> 00:54:08,429 sex slave pyramid scheme. 869 00:54:08,464 --> 00:54:09,930 Compared to that, this is gonna be a piece of cake. 870 00:54:09,965 --> 00:54:11,694 - You really think so? - 'Course. 871 00:54:11,729 --> 00:54:12,863 I mean... 872 00:54:12,898 --> 00:54:15,923 so you guys ate each other. 873 00:54:18,165 --> 00:54:19,923 I mean, that is what happened, right? 874 00:54:21,594 --> 00:54:23,764 My point is that they're not gonna blame you. 875 00:54:23,800 --> 00:54:25,925 They're gonna feel sorry for you, 876 00:54:25,961 --> 00:54:28,665 just like they did with those guys who crashed in the Andes. 877 00:54:28,700 --> 00:54:31,561 You were just trying to survive. 878 00:54:31,597 --> 00:54:33,965 And you know who they're gonna sympathize with the most? 879 00:54:34,001 --> 00:54:36,661 The first person to break the 25-year silence. 880 00:54:38,430 --> 00:54:42,062 "I just couldn't live with it a minute longer." 881 00:54:42,098 --> 00:54:43,825 You needed to unburden your soul. 882 00:54:43,861 --> 00:54:45,960 "No one should have to go through what we went through, 883 00:54:45,995 --> 00:54:48,291 and... 884 00:54:48,326 --> 00:54:50,630 and we were just kids. 885 00:54:50,665 --> 00:54:52,626 I mean, innocents. 886 00:54:54,068 --> 00:54:56,358 And, of course, when we came back, we couldn't get help. 887 00:54:56,393 --> 00:54:58,599 We couldn't betray the team. 888 00:54:58,634 --> 00:55:02,160 But it's time to face the truth, 889 00:55:02,195 --> 00:55:04,931 no matter how much it hurts, 890 00:55:04,966 --> 00:55:08,330 so that everyone can begin to heal." 891 00:55:08,366 --> 00:55:09,697 Wow. 892 00:55:09,732 --> 00:55:11,628 You are gonna be so good. 893 00:55:12,666 --> 00:55:14,692 Oh. 894 00:55:22,725 --> 00:55:24,632 Would you excuse me for a minute? 895 00:55:24,667 --> 00:55:26,593 - I'll be right back. - Okay. 896 00:55:28,996 --> 00:55:30,892 ♪ tense vocalizing ♪ 897 00:55:30,927 --> 00:55:33,263 898 00:55:38,600 --> 00:55:41,923 Wow. You look pretty. 899 00:55:42,931 --> 00:55:44,632 You can save the flattery. 900 00:55:44,667 --> 00:55:46,457 I have nothing to say to you. 901 00:55:46,492 --> 00:55:49,391 Why did you open the door, then? 902 00:55:49,427 --> 00:55:51,859 Because I just had to say that. 903 00:55:51,894 --> 00:55:53,057 Okay. 904 00:55:53,092 --> 00:55:55,760 Well... 905 00:55:55,796 --> 00:55:58,263 I'm sorry. 906 00:55:59,260 --> 00:56:01,063 Are you making fun of me? 907 00:56:01,098 --> 00:56:03,925 - No. - But you never say you're sorry. 908 00:56:03,960 --> 00:56:06,061 I know. 909 00:56:06,096 --> 00:56:07,892 So why are you apologizing? 910 00:56:07,928 --> 00:56:09,596 Because... 911 00:56:09,631 --> 00:56:11,596 I need you. 912 00:56:11,631 --> 00:56:13,159 You need me? 913 00:56:13,195 --> 00:56:15,163 Like you need a ride home? 914 00:56:15,199 --> 00:56:18,330 Or you need me to get a hacker to help you... 915 00:56:18,366 --> 00:56:19,432 No. 916 00:56:19,468 --> 00:56:22,265 Well, yeah, kind of. 917 00:56:22,300 --> 00:56:25,565 No. I mean, that's not the only reason I would come here. 918 00:56:25,600 --> 00:56:28,263 - Okay. - I've been... 919 00:56:29,292 --> 00:56:30,762 ...an asshole. 920 00:56:30,797 --> 00:56:32,962 I've been mean, 921 00:56:32,997 --> 00:56:35,796 and you don't deserve that. 922 00:56:35,831 --> 00:56:39,556 You've been here for me 923 00:56:39,591 --> 00:56:42,423 in a way that, uh, no one has. 924 00:56:42,459 --> 00:56:44,760 You've been a real friend. 925 00:56:44,795 --> 00:56:46,396 So... 926 00:56:46,432 --> 00:56:48,792 I... 927 00:56:48,827 --> 00:56:53,659 I'm sorry, and you're just really good at things. 928 00:56:55,667 --> 00:56:58,329 That's kind of you to say. 929 00:56:59,800 --> 00:57:02,697 What did you need my help with? 930 00:57:02,732 --> 00:57:06,799 Well, Citizen Detective, 931 00:57:06,834 --> 00:57:09,596 we need you to get rid of a body. 932 00:57:10,927 --> 00:57:12,791 933 00:57:16,130 --> 00:57:18,090 ♪ energetic music, vocalizing ♪ 934 00:57:18,125 --> 00:57:23,131 59474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.