Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:00,960
Dirk: Previously on
2
00:00:00,987 --> 00:00:03,020
"Dirk Gently's Holistic
Detective Agency"...
3
00:00:03,055 --> 00:00:04,800
Three questions, one answer.
4
00:00:04,827 --> 00:00:06,794
Patrick Spring's will left us a map
5
00:00:06,796 --> 00:00:09,530
which led us to a laboratory
which may have belonged
6
00:00:09,532 --> 00:00:11,565
to his father, Edgar Spring, or even
7
00:00:11,567 --> 00:00:14,468
to the original owner of
the house, Zackariah Webb.
8
00:00:14,470 --> 00:00:16,036
Very important.
9
00:00:16,038 --> 00:00:18,772
And now we've got a new map
from the lab, so...
10
00:00:18,774 --> 00:00:21,475
That's the Ridgely.
That's this building.
11
00:00:21,477 --> 00:00:23,244
Meanwhile, Amanda's attempt
to leave the house
12
00:00:23,246 --> 00:00:25,779
ended in a bizarre encounter
with the Rowdy 3
13
00:00:25,781 --> 00:00:27,848
- where she saw some... stuff.
- Whoa.
14
00:00:27,850 --> 00:00:29,984
Stupidest Goddamn people alive.
15
00:00:29,986 --> 00:00:30,971
Fred: There were two men.
16
00:00:30,973 --> 00:00:32,953
One we released from his body,
the other still lives.
17
00:00:32,955 --> 00:00:34,188
FBI?
18
00:00:34,190 --> 00:00:37,124
How would you like to be a secret agent?
19
00:00:37,126 --> 00:00:38,192
I'm a rock star!
20
00:00:38,194 --> 00:00:39,860
Everything is connected.
21
00:00:42,098 --> 00:00:44,865
♪♪
22
00:00:54,110 --> 00:00:56,810
My name is Joseph Weedle.
I am an FBI agent.
23
00:00:56,812 --> 00:00:58,312
You can't do this to me!
24
00:00:58,314 --> 00:00:59,680
[Panting]
25
00:00:59,682 --> 00:01:00,819
[Barks]
26
00:01:00,833 --> 00:01:02,866
Rimmer: Rapunzel, get the hell off him!
27
00:01:02,868 --> 00:01:04,701
Damn it!
28
00:01:04,703 --> 00:01:06,903
[Whimpering]
29
00:01:06,905 --> 00:01:08,105
[Mouse squeaks]
30
00:01:08,107 --> 00:01:10,874
[Sighs] All right.
31
00:01:10,876 --> 00:01:12,209
[Gunshot] Oh!
32
00:01:12,211 --> 00:01:14,277
Oh, stop whining. You were
done with that body anyway.
33
00:01:14,279 --> 00:01:15,812
Put him in the machine!
34
00:01:15,814 --> 00:01:18,081
What are you doing?!
You can't do this to me!
35
00:01:18,083 --> 00:01:20,117
Here, come on, let's go.
We're behind the clock here.
36
00:01:20,119 --> 00:01:23,086
Go. Go!
37
00:01:23,088 --> 00:01:24,821
Idiots.
38
00:01:28,227 --> 00:01:29,960
No, don't... [Whimpers]
39
00:01:32,131 --> 00:01:33,697
In perpetuum?
40
00:01:33,699 --> 00:01:35,632
Together: In perpetuum.
41
00:01:35,634 --> 00:01:38,001
[Muffled scream]
42
00:01:38,003 --> 00:01:39,970
Ah.
43
00:01:39,972 --> 00:01:41,238
Ah.
44
00:01:41,240 --> 00:01:43,407
[Mouse chittering]
45
00:01:43,409 --> 00:01:45,409
Yeah, clear here.
46
00:01:48,580 --> 00:01:50,881
Brother. Brother.
47
00:01:50,883 --> 00:01:52,349
Brothers.
48
00:01:52,351 --> 00:01:54,818
[Chuckles] See, I told you
it would all work out.
49
00:01:56,955 --> 00:01:59,890
What about the obsolete soul?
50
00:01:59,892 --> 00:02:01,792
Oh, yeah.
51
00:02:01,794 --> 00:02:03,193
Mm. Well.
52
00:02:03,195 --> 00:02:04,828
[Mouse shrieks, Lydia barking]
53
00:02:04,830 --> 00:02:06,496
Oh, good girl. Good girl.
54
00:02:06,498 --> 00:02:09,099
Good-bye, Agent Weedle.
Get him! Get him!
55
00:02:09,101 --> 00:02:12,002
[Chomping]
56
00:02:15,274 --> 00:02:23,994
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57
00:02:33,725 --> 00:02:36,226
Can I eat this? What is it?
58
00:02:36,228 --> 00:02:37,894
Dirk made that. Don't eat it.
59
00:02:37,896 --> 00:02:39,996
Can I ask you a question?
I'm going to ask.
60
00:02:39,998 --> 00:02:41,498
What?
61
00:02:41,500 --> 00:02:45,235
Your apartment... it did not
used to look like this.
62
00:02:48,774 --> 00:02:52,642
Yeah, there was a whole... thing.
63
00:02:52,644 --> 00:02:55,712
I swear to God, you are the shadiest
person in the world.
64
00:02:58,183 --> 00:03:00,117
Dirk: Todd! Todd, come out!
65
00:03:00,119 --> 00:03:02,519
Farah says she's solved the mystery!
66
00:03:02,521 --> 00:03:04,187
I didn't actually say that.
67
00:03:04,189 --> 00:03:05,455
Todd, come out!
68
00:03:05,457 --> 00:03:07,694
Farah says she didn't solve the mystery!
69
00:03:09,394 --> 00:03:11,061
Oh, God.
70
00:03:11,429 --> 00:03:12,562
Are they waiting for you?
71
00:03:12,564 --> 00:03:14,677
I think he thinks he's waiting for me.
72
00:03:14,731 --> 00:03:16,700
- What about Farah?
- What about Farah?
73
00:03:16,702 --> 00:03:18,335
Dude, seriously?!
74
00:03:18,337 --> 00:03:19,836
A magic detective and hot chick
75
00:03:19,838 --> 00:03:21,371
want you to come hang with them,
76
00:03:21,373 --> 00:03:23,540
and you're acting like
it's the worst thing ever.
77
00:03:23,542 --> 00:03:25,442
I don't want to drag you into it.
78
00:03:25,444 --> 00:03:27,110
Drag me. I want to get dragged.
79
00:03:27,112 --> 00:03:29,412
I'm trying to keep you safe.
80
00:03:29,414 --> 00:03:31,047
Okay, Todd! W-We're leaving!
81
00:03:31,049 --> 00:03:32,482
They're leaving.
82
00:03:33,439 --> 00:03:34,584
You'll be okay?
83
00:03:34,586 --> 00:03:36,460
You're gonna go? I'll be fine.
84
00:03:36,462 --> 00:03:39,856
- I worry.
- I know you do. But...
85
00:03:39,858 --> 00:03:42,425
I have your number.
I have Dirk's number.
86
00:03:42,427 --> 00:03:44,327
I even have Farah's number.
87
00:03:44,329 --> 00:03:46,250
I'll be fine. Ooh!
88
00:03:46,252 --> 00:03:47,931
Take your "cool guy" jacket.
89
00:03:47,933 --> 00:03:49,266
You look good in it.
90
00:03:49,268 --> 00:03:50,767
Why?
91
00:03:51,837 --> 00:03:53,709
Farah. I see the looks.
92
00:03:53,711 --> 00:03:54,710
The looks?
93
00:03:54,712 --> 00:03:57,112
You-her. Not her-you.
94
00:03:57,645 --> 00:03:58,980
Dirk's got a jacket.
95
00:03:58,982 --> 00:04:00,949
She's got a jacket. Jacket team, go.
96
00:04:00,951 --> 00:04:02,751
I'll stay here.
I'll clean this place up.
97
00:04:02,753 --> 00:04:04,252
- Really?
- No. Hell no.
98
00:04:04,254 --> 00:04:05,487
[Laughs]
99
00:04:05,915 --> 00:04:07,322
Hey.
100
00:04:07,324 --> 00:04:08,590
I love you.
101
00:04:08,592 --> 00:04:09,825
Yeah, I know.
102
00:04:14,631 --> 00:04:17,332
Hey! I-It's me. Wait up.
103
00:04:19,370 --> 00:04:20,602
Hey.
104
00:04:20,604 --> 00:04:22,437
C-Couldn't find my jacket.
105
00:04:22,439 --> 00:04:24,239
That's what took so long.
106
00:04:24,241 --> 00:04:25,674
I was telling Dirk,
107
00:04:25,676 --> 00:04:28,143
1978, height of the oil crisis, right?
108
00:04:28,145 --> 00:04:31,079
Edgar Spring, Patrick's father,
buried his own power grid.
109
00:04:31,081 --> 00:04:33,682
Three-mile radius, calls it
Springsborough, and...
110
00:04:33,684 --> 00:04:35,384
There's a grid. It's under our feet.
111
00:04:35,386 --> 00:04:36,852
We're walking on it right now.
112
00:04:36,854 --> 00:04:39,654
They say he had an unlimited
energy device.
113
00:04:39,656 --> 00:04:41,990
- Who?
- Edgar Spring! Aren't you listening?
114
00:04:41,992 --> 00:04:45,260
He powered this part of the city
for 30 years, on his own.
115
00:04:45,262 --> 00:04:46,762
Power went dark around the time
116
00:04:46,764 --> 00:04:49,064
he bought back the Webb Mansion
from the government.
117
00:04:49,066 --> 00:04:51,032
What happened to Edgar Spring?
118
00:04:51,034 --> 00:04:52,634
No one knows. Some people say he died.
119
00:04:52,636 --> 00:04:54,536
Some people say he's still
out there somewhere.
120
00:04:54,538 --> 00:04:56,171
Why didn't you just ask Patrick?
121
00:04:56,173 --> 00:04:57,372
He never talked about it.
122
00:04:57,374 --> 00:04:59,341
After his wife, Catherine, was murdered,
123
00:04:59,343 --> 00:05:01,309
he totally removed himself from anything
124
00:05:01,311 --> 00:05:03,011
having to do with Springsborough.
125
00:05:03,013 --> 00:05:04,327
I didn't even know about this place.
126
00:05:04,329 --> 00:05:06,372
So... the unlimited energy device,
127
00:05:06,374 --> 00:05:08,817
that's the machine those guys are after?
128
00:05:08,819 --> 00:05:10,152
The bad guys, right?
129
00:05:10,595 --> 00:05:11,720
The bad...
130
00:05:11,722 --> 00:05:14,489
Yes, but no one ever found it.
Until now.
131
00:05:14,491 --> 00:05:16,858
- Did you find it?
- No. But...
132
00:05:16,860 --> 00:05:18,260
The schematic we found,
133
00:05:18,262 --> 00:05:20,595
it's a layout of Spring's power grid,
134
00:05:20,597 --> 00:05:23,565
including the Ridgely,
with only one access point.
135
00:05:23,567 --> 00:05:25,600
And would you believe,
could you ever for a second
136
00:05:25,602 --> 00:05:26,644
imagine where that would be?
137
00:05:27,438 --> 00:05:29,237
Because it's right here.
138
00:05:31,248 --> 00:05:32,974
Jesus Christ, this thing?
139
00:05:32,976 --> 00:05:34,743
I drive by it every day
on my way to work.
140
00:05:35,165 --> 00:05:36,812
Are we gonna climb this fence?
I want to climb the fence.
141
00:05:36,814 --> 00:05:38,480
Who's climbing the fence? Me first!
142
00:05:41,967 --> 00:05:44,152
How long have you been his assistant?
143
00:05:44,154 --> 00:05:46,788
- Three days.
- Three days?
144
00:05:46,790 --> 00:05:48,290
- Four, really.
- Dirk: Todd!
145
00:05:48,292 --> 00:05:50,358
I assumed you'd been together for years.
146
00:05:50,360 --> 00:05:52,060
- Todd!
- Why would you think that?
147
00:05:52,062 --> 00:05:54,729
Todd! Push my bum! Make me go up!
148
00:05:54,731 --> 00:05:56,064
Right.
149
00:05:56,066 --> 00:05:58,633
No, we just met, and I hate him.
150
00:06:00,037 --> 00:06:01,536
Zimmerfield: Looking right at the plan.
151
00:06:01,538 --> 00:06:03,171
Hello.
152
00:06:05,709 --> 00:06:07,542
Hello, police detectives.
153
00:06:07,544 --> 00:06:09,878
Agent Weedle, we didn't
expect to see you so soon.
154
00:06:09,880 --> 00:06:11,279
This situation is a mess.
155
00:06:11,281 --> 00:06:12,948
You got anything on Farah Black?
156
00:06:13,735 --> 00:06:15,214
Lydia Spring's bodyguard?
157
00:06:15,216 --> 00:06:17,085
No, we haven't found her yet.
158
00:06:17,087 --> 00:06:19,387
Anything I can read on her?
I have some questions.
159
00:06:19,389 --> 00:06:22,123
- [Scoffs] Only some?
- [Laughs]
160
00:06:28,364 --> 00:06:29,564
Sure.
161
00:06:29,566 --> 00:06:32,234
And the bodies from the penthouse
still haven't turned up.
162
00:06:32,236 --> 00:06:33,735
We're starting to think
they were stolen.
163
00:06:33,737 --> 00:06:36,071
- We pulled them.
- I'm sorry, what?
164
00:06:39,209 --> 00:06:40,709
The FBI pulled them.
165
00:06:40,711 --> 00:06:42,811
Part of a larger issue,
none of your concern.
166
00:06:42,813 --> 00:06:44,846
We asked you, to your face,
167
00:06:44,848 --> 00:06:46,715
"Did you transfer out the bodies?"
168
00:06:46,717 --> 00:06:48,617
Oh, yeah, well, at the time...
169
00:06:48,619 --> 00:06:50,485
we didn't think you needed to know.
170
00:06:50,487 --> 00:06:51,987
Did you connect to Dirk Gently?
171
00:06:51,989 --> 00:06:53,655
I've been trying to get some
more info on the guy.
172
00:06:53,657 --> 00:06:55,732
No Dirk Gently, but
Todd Brotzman walked himself in.
173
00:06:56,651 --> 00:06:58,093
Brotzman?
174
00:06:58,095 --> 00:06:59,554
Gently's assistant?
175
00:07:00,371 --> 00:07:02,097
- The bellhop?
- Did he mention a corgi?
176
00:07:03,372 --> 00:07:05,000
What do you know about the corgi?
177
00:07:05,002 --> 00:07:06,601
- What corgi?
- The one you just asked about.
178
00:07:06,603 --> 00:07:08,336
Forget that. Did you arrest Brotzman?
179
00:07:08,338 --> 00:07:09,643
Brotzman?
180
00:07:10,407 --> 00:07:12,073
For what?
181
00:07:14,378 --> 00:07:15,844
Are you kidding me?
182
00:07:16,258 --> 00:07:17,712
What is this, amateur hour?
183
00:07:17,714 --> 00:07:20,248
Are you guys just pretending to be cops?
184
00:07:20,250 --> 00:07:22,183
Brotzman, Farah Black, Dirk Gently...
185
00:07:22,185 --> 00:07:24,653
what, these are just
wild cards to you right now?
186
00:07:24,655 --> 00:07:26,588
Does Missing Persons even get badges,
187
00:07:26,590 --> 00:07:28,924
or, what, just, like,
some type of laminated...
188
00:07:28,926 --> 00:07:30,525
Okay, you gonna have to hold...
189
00:07:32,914 --> 00:07:33,875
Nathan.
190
00:07:34,998 --> 00:07:36,531
Where's Nathan?
191
00:07:37,350 --> 00:07:38,419
Nathan...
192
00:07:39,970 --> 00:07:42,203
Your partner. Nathan?
193
00:07:46,043 --> 00:07:48,543
- Where can I find Brotzman?
- The Ridgely.
194
00:07:48,545 --> 00:07:50,312
You were investigating
his landlord, Dorian.
195
00:07:50,314 --> 00:07:53,715
- Shouldn't you...
- [Clears throat]
196
00:07:54,650 --> 00:07:57,285
I'll speak with Brotzman myself,
197
00:07:57,287 --> 00:07:58,943
straighten some things out.
198
00:08:00,257 --> 00:08:01,856
I like your office.
199
00:08:04,188 --> 00:08:06,828
Am I having a stroke?
Could that guy not hear me?
200
00:08:06,830 --> 00:08:09,064
And two days ago, that dude was quiet.
201
00:08:09,066 --> 00:08:10,469
When did he become Billy Bad-Ass?
202
00:08:10,471 --> 00:08:13,435
We said too much.
There is something wrong.
203
00:08:13,437 --> 00:08:16,504
There is something... seriously wrong.
204
00:08:16,506 --> 00:08:18,173
'Cause you know what he really wanted.
205
00:08:19,098 --> 00:08:21,109
♪♪
206
00:08:24,514 --> 00:08:27,148
Something's weird about that dog.
207
00:08:27,150 --> 00:08:28,883
[Whimpers]
208
00:08:28,885 --> 00:08:31,219
[Dirk moaning]
209
00:08:34,744 --> 00:08:35,909
Oh.
210
00:08:38,724 --> 00:08:41,029
What do you think Patrick
wants us to find?
211
00:08:41,031 --> 00:08:44,099
I mean, h-how do we even know
he's the good guy here?
212
00:08:44,101 --> 00:08:46,835
I have to find Lydia. I messed this up.
213
00:08:46,837 --> 00:08:47,884
What?
214
00:08:47,886 --> 00:08:50,605
[Sighs] I wasn't there when he died.
215
00:08:50,607 --> 00:08:52,140
But that's not fair.
216
00:08:52,142 --> 00:08:54,576
You were trying to find
his kidnapped daughter.
217
00:08:54,578 --> 00:08:56,444
Y-You were handcuffed to a bed.
218
00:08:56,446 --> 00:08:58,346
Yeah. That was my fault.
219
00:08:59,175 --> 00:09:00,915
I-It was your job,
220
00:09:00,917 --> 00:09:03,218
and you... Look, I-I mean,
221
00:09:03,220 --> 00:09:04,853
these guys are... are dangerous,
222
00:09:04,855 --> 00:09:07,022
and... and if it's just,
like, some kind of...
223
00:09:07,024 --> 00:09:09,097
M-Maybe we shouldn't...
224
00:09:10,027 --> 00:09:11,079
Hey...
225
00:09:11,528 --> 00:09:12,465
[Gasps]
226
00:09:15,298 --> 00:09:18,099
I mean, I-I left Amanda alone, so...
227
00:09:18,385 --> 00:09:19,734
maybe we shouldn't...
228
00:09:20,137 --> 00:09:23,738
There's a little girl
out there who needs me.
229
00:09:23,740 --> 00:09:25,669
You saw Lydia Spring,
230
00:09:25,671 --> 00:09:27,008
and as far as I can tell,
231
00:09:27,010 --> 00:09:29,811
the only people looking for her are him,
232
00:09:29,813 --> 00:09:31,780
me, and you.
233
00:09:31,782 --> 00:09:33,948
Patrick knew he was going to die,
234
00:09:33,950 --> 00:09:36,351
and this is the only lead he left us,
235
00:09:36,353 --> 00:09:38,787
so we're going to figure it out, okay?
236
00:09:38,789 --> 00:09:40,244
Okay?
237
00:09:40,657 --> 00:09:42,090
Say... Say, "Okay."
238
00:09:42,092 --> 00:09:44,225
Say, "O-K."
239
00:09:44,227 --> 00:09:45,393
Okay.
240
00:09:45,395 --> 00:09:46,828
- Okay.
- [Crash]
241
00:09:46,830 --> 00:09:48,763
Dirk: Help!
242
00:09:48,765 --> 00:09:51,566
I've fallen in a... thing!
243
00:09:51,568 --> 00:09:53,234
There are traps here, apparently!
244
00:09:53,236 --> 00:09:56,204
It's a whole spooky trap ancient area.
245
00:09:56,206 --> 00:09:58,306
Very much dangerous! I turned the crank
246
00:09:58,308 --> 00:10:01,499
we found in the lab, which was
a mistake to do unsupervised,
247
00:10:01,500 --> 00:10:03,555
perhaps, now that I think about it.
248
00:10:03,580 --> 00:10:06,514
What? This crank? I don't
understand what...
249
00:10:06,516 --> 00:10:09,250
[Trap door closes]
250
00:10:13,756 --> 00:10:16,289
[Knocking on door]
251
00:10:19,245 --> 00:10:21,712
- [Gasps]
- Todd Brotzman?
252
00:10:21,714 --> 00:10:23,033
Nope.
253
00:10:23,583 --> 00:10:25,750
Is he home? FBI.
254
00:10:27,687 --> 00:10:30,888
Wait, like... for real FBI?
255
00:10:30,890 --> 00:10:32,857
Yes, ma'am. Can you let me in?
256
00:10:32,859 --> 00:10:35,593
Okay, well, uh, Todd's not here, so...
257
00:10:35,595 --> 00:10:36,761
I can wait.
258
00:10:37,564 --> 00:10:39,776
Just stand there? 'Cause...
259
00:10:40,667 --> 00:10:42,567
he might be a really long time.
260
00:10:42,569 --> 00:10:43,568
Not a problem.
261
00:10:51,170 --> 00:10:52,510
- Aah!
- Aah!
262
00:10:52,512 --> 00:10:54,111
What the...
263
00:10:54,113 --> 00:10:55,880
Where are we?
264
00:10:55,882 --> 00:10:57,081
Underground.
265
00:10:57,083 --> 00:10:59,784
And there's a corridor. And it's dark.
266
00:10:59,786 --> 00:11:02,001
This is it. This is the clue, right?
267
00:11:02,026 --> 00:11:03,391
You're asking me?
268
00:11:03,416 --> 00:11:05,097
Farah: Are you injured?
269
00:11:05,558 --> 00:11:06,891
Where are you?
270
00:11:06,893 --> 00:11:08,926
Farah, don't step where I did!
271
00:11:08,928 --> 00:11:11,596
Yes, that seemed like a poor choice.
272
00:11:12,220 --> 00:11:12,897
Hey!
273
00:11:12,899 --> 00:11:14,198
Don't wander off.
274
00:11:14,200 --> 00:11:16,601
I'm investigating! Ooh!
275
00:11:17,257 --> 00:11:18,936
What can you see?
276
00:11:19,385 --> 00:11:21,072
Uh, it's dark.
277
00:11:21,074 --> 00:11:23,574
There... There seems to be
some kind of passage.
278
00:11:23,576 --> 00:11:26,210
Okay, let me see if I can find something
279
00:11:26,212 --> 00:11:27,778
to get you out of there.
280
00:11:27,780 --> 00:11:31,249
[Cell phone buzzes]
281
00:11:31,973 --> 00:11:32,717
Hello?
282
00:11:32,719 --> 00:11:34,352
Hey, it's Amanda.
283
00:11:34,766 --> 00:11:36,354
Sorry, I tried to call Todd and Dirk,
284
00:11:36,356 --> 00:11:38,456
but, uh, it went straight to voicemail.
285
00:11:38,992 --> 00:11:40,791
- Is everything cool?
- Todd: Who are you talking to?
286
00:11:41,149 --> 00:11:42,526
It's your sister!
287
00:11:42,528 --> 00:11:44,488
- Is she okay?
- Are you okay?
288
00:11:44,513 --> 00:11:48,181
Yeah, I'm fine, but, uh,
there is a guy here.
289
00:11:48,183 --> 00:11:50,483
- FBI, he says.
- FBI? What's he want?
290
00:11:50,485 --> 00:11:51,885
He's asking for Todd.
291
00:11:51,887 --> 00:11:54,087
He says he'll wait outside
until he comes back.
292
00:11:54,089 --> 00:11:55,522
Where is Todd?
293
00:11:55,524 --> 00:11:56,623
What's Amanda saying?
294
00:11:56,625 --> 00:11:58,224
She wants to know where you are.
295
00:11:58,226 --> 00:12:00,126
Don't tell her I'm in a secret passage.
296
00:12:00,128 --> 00:12:01,528
He's in a secret passage.
297
00:12:01,530 --> 00:12:03,029
What?! Oh!
298
00:12:03,031 --> 00:12:04,731
- She's excited!
- Of course.
299
00:12:04,733 --> 00:12:05,932
Seriously?
300
00:12:05,934 --> 00:12:08,268
Wait, what do you mean
he'll wait outside?
301
00:12:08,270 --> 00:12:10,437
He's not just standing outside, is he?
302
00:12:10,439 --> 00:12:11,805
That's exactly what he's doing.
303
00:12:11,807 --> 00:12:14,107
That's not right at all.
That's against protocol.
304
00:12:14,109 --> 00:12:15,308
Is Amanda okay?
305
00:12:15,310 --> 00:12:17,744
I'm coming back. Don't let him in.
306
00:12:17,746 --> 00:12:18,710
Got it.
307
00:12:24,419 --> 00:12:26,486
♪♪
308
00:12:26,488 --> 00:12:28,655
I'll be right back
to get you out of there.
309
00:12:28,657 --> 00:12:30,514
Stay there.
310
00:12:30,516 --> 00:12:33,426
Wait! Get me out of here! Hello?
311
00:12:34,020 --> 00:12:35,328
Farah!
312
00:12:35,330 --> 00:12:38,064
We should definitely
go down this passageway.
313
00:12:38,066 --> 00:12:39,732
Dirk, wait!
314
00:12:39,734 --> 00:12:41,501
Dirk, we should just stay here!
315
00:12:41,503 --> 00:12:42,869
Dirk!
316
00:12:46,074 --> 00:12:48,675
[Soft rock playing]
317
00:13:00,165 --> 00:13:01,502
Hi.
318
00:13:02,424 --> 00:13:04,190
Hey. Gordon.
319
00:13:04,823 --> 00:13:06,426
Hi.
320
00:13:09,598 --> 00:13:11,059
Are you okay?
321
00:13:11,061 --> 00:13:13,316
Yeah. I'm fine.
322
00:13:14,899 --> 00:13:16,177
What's this?
323
00:13:16,202 --> 00:13:17,300
A present.
324
00:13:17,302 --> 00:13:20,707
Oh, Gordon, I told you.
325
00:13:20,709 --> 00:13:22,809
Honey, you got to... you got
to stop getting me things.
326
00:13:22,811 --> 00:13:25,612
It's... It's just not gonna
change the way I feel.
327
00:13:26,316 --> 00:13:27,816
It's the last one.
328
00:13:29,104 --> 00:13:30,241
Promise.
329
00:13:33,655 --> 00:13:35,009
[Chuckles]
330
00:13:40,768 --> 00:13:42,592
This Lux stuff...
331
00:13:44,410 --> 00:13:46,057
You really cared about him, huh?
332
00:13:47,296 --> 00:13:48,735
When he disappeared,
333
00:13:48,737 --> 00:13:50,944
I think everyone just sort of...
334
00:13:51,806 --> 00:13:53,697
you know, was waiting,
335
00:13:54,509 --> 00:13:57,710
just waiting for him to come back.
336
00:14:07,751 --> 00:14:09,522
This FBI guy, your new
boyfriend, what's...
337
00:14:09,524 --> 00:14:10,590
Gone.
338
00:14:11,751 --> 00:14:14,193
Probably back to his wife.
339
00:14:14,770 --> 00:14:16,195
What was his name again?
340
00:14:16,197 --> 00:14:17,530
Nathan.
341
00:14:17,532 --> 00:14:18,943
[Chuckles]
342
00:14:19,791 --> 00:14:20,833
What?
343
00:14:20,835 --> 00:14:22,310
He... Uh...
344
00:14:23,004 --> 00:14:25,438
Life is wild.
345
00:14:26,161 --> 00:14:28,608
I'll drink to that. Hmm?
346
00:14:37,285 --> 00:14:38,318
[Gasps]
347
00:14:38,320 --> 00:14:40,420
FBI. Ready to let me in?
348
00:14:40,422 --> 00:14:43,323
No. Todd is coming soon, so...
349
00:14:45,627 --> 00:14:47,794
This door is broken.
350
00:14:47,796 --> 00:14:50,030
[Chuckles]
351
00:14:51,059 --> 00:14:53,066
Hoped you wouldn't notice.
352
00:14:54,769 --> 00:14:56,202
I don't want you in here,
353
00:14:56,730 --> 00:14:58,237
and you can't just come in with...
354
00:14:58,239 --> 00:14:59,270
I think I'll wait inside.
355
00:14:59,272 --> 00:15:01,808
No. Are you serious? No.
356
00:15:01,810 --> 00:15:03,643
Get out of here right now.
357
00:15:03,645 --> 00:15:05,025
You shouldn't be alone.
358
00:15:05,580 --> 00:15:07,314
If anything happened to you,
359
00:15:08,102 --> 00:15:09,195
who would come looking?
360
00:15:11,553 --> 00:15:13,055
Todd: Dirk, this is crazy.
361
00:15:13,057 --> 00:15:15,989
Lots of debris. Careful.
362
00:15:17,993 --> 00:15:20,727
Probably earthquake damage.
363
00:15:23,298 --> 00:15:25,435
Who cares? There's a door.
364
00:15:26,301 --> 00:15:28,167
You think it leads to a way out?
365
00:15:28,169 --> 00:15:29,936
Possibly. Maybe even probably.
366
00:15:31,844 --> 00:15:33,439
Definitely?
367
00:15:34,654 --> 00:15:36,142
Where'd you get that?
368
00:15:36,370 --> 00:15:39,312
Spring's lab, same place I got
the crank that got us in.
369
00:15:39,314 --> 00:15:40,980
You just... stole stuff?
370
00:15:40,982 --> 00:15:42,110
No, found.
371
00:15:42,112 --> 00:15:44,884
It's like stealing,
but no one yells at you.
372
00:15:44,886 --> 00:15:47,487
I call it an "Everbulb."
373
00:15:47,489 --> 00:15:51,991
I think it's using electricity
from our bodies to power itself.
374
00:15:51,993 --> 00:15:54,661
Edgar was absolutely obsessed
with electricity.
375
00:15:54,663 --> 00:15:56,195
Fantastic, right?
376
00:15:56,197 --> 00:15:57,530
Do you not see?
377
00:15:57,532 --> 00:16:00,199
Can you not comprehend
how freaking weird this is?
378
00:16:00,201 --> 00:16:03,136
We are now underground
with a magic lightbulb.
379
00:16:03,138 --> 00:16:05,622
This place has been here for decades,
380
00:16:05,624 --> 00:16:08,007
and even if Patrick Spring hid
something in his father's maze,
381
00:16:08,009 --> 00:16:10,009
what the hell does this guy want?
382
00:16:10,011 --> 00:16:12,845
[Door creaks open]
383
00:16:12,847 --> 00:16:14,396
Dirk: Oh!
384
00:16:15,050 --> 00:16:17,050
♪♪
385
00:16:26,728 --> 00:16:27,979
What now?
386
00:16:30,044 --> 00:16:31,164
[Door slams]
387
00:16:31,166 --> 00:16:33,633
Oh! Ah!
388
00:16:36,052 --> 00:16:37,425
What is this place?
389
00:16:37,806 --> 00:16:39,856
Something from Patrick Spring.
390
00:16:41,042 --> 00:16:42,742
A message.
391
00:16:43,378 --> 00:16:45,311
[Rumbling]
392
00:16:49,584 --> 00:16:52,518
I think the message is,
"You're going to die."
393
00:16:57,626 --> 00:16:59,927
[Whimpering]
394
00:17:03,165 --> 00:17:04,865
We're going to be crushed, Todd!
395
00:17:04,867 --> 00:17:06,667
Distressingly slow!
396
00:17:06,669 --> 00:17:08,836
Aah! And burnt!
397
00:17:08,838 --> 00:17:11,939
Burnt and crushed to death
like Watkin in "Star War"!
398
00:17:11,941 --> 00:17:14,575
Oh, it's too bright in here!
Give me your jacket!
399
00:17:14,577 --> 00:17:16,310
- What's wrong with yours?
- Give it to me now!
400
00:17:16,312 --> 00:17:18,178
[Grumbles]
401
00:17:22,118 --> 00:17:24,351
- Oh!
- Aah!
402
00:17:24,353 --> 00:17:26,854
Oh, well done.
403
00:17:26,856 --> 00:17:29,423
Now our death is even more
stabbier than before!
404
00:17:29,425 --> 00:17:32,025
Why would Patrick Spring send us here?
405
00:17:32,027 --> 00:17:33,393
To kill us!
406
00:17:33,395 --> 00:17:35,362
Kill... or test.
407
00:17:35,364 --> 00:17:37,965
He... He left the crank to let us in.
408
00:17:37,967 --> 00:17:39,052
He wants us to be here!
409
00:17:39,077 --> 00:17:41,201
Maybe he's an awful person, Todd!
410
00:17:41,203 --> 00:17:42,536
Maybe he wants to see
411
00:17:42,538 --> 00:17:44,538
that we have something
that no one else has.
412
00:17:44,540 --> 00:17:45,798
The Everbulb!
413
00:17:46,118 --> 00:17:47,941
Find an open socket now!
414
00:17:47,943 --> 00:17:50,244
Ah! Ohh...
415
00:17:54,216 --> 00:17:58,152
Ah! I got it, got it! Give me the bulb!
416
00:18:05,046 --> 00:18:06,424
It didn't work!
417
00:18:06,426 --> 00:18:08,412
Well, why plug in a bulb
that lights itself?
418
00:18:08,974 --> 00:18:10,030
Because it's not a bulb.
419
00:18:10,032 --> 00:18:12,166
The bulb is a key! It's a doorknob!
420
00:18:14,069 --> 00:18:15,736
Come on!
421
00:18:16,338 --> 00:18:17,938
Aah!
422
00:18:20,476 --> 00:18:22,509
[Both panting]
423
00:18:22,511 --> 00:18:24,244
[Lightbulb unscrewing]
424
00:18:29,874 --> 00:18:31,058
Nicely done, Todd.
425
00:18:33,122 --> 00:18:35,289
How are we going to get out of here?
426
00:18:35,291 --> 00:18:37,088
It's another one of those chambers.
427
00:18:38,337 --> 00:18:40,194
There must be another
door down there somewhere.
428
00:18:40,196 --> 00:18:43,997
Wait, Todd, what if there's
another killer machine?
429
00:18:43,999 --> 00:18:47,143
We cannot just walk blindly
into it like...
430
00:18:47,203 --> 00:18:48,935
We can't just walk blindly?
431
00:18:49,270 --> 00:18:50,470
You're saying this?
432
00:18:50,898 --> 00:18:52,239
Come on, I'm getting out of here,
433
00:18:52,241 --> 00:18:54,623
whether the Spring family
likes it or not.
434
00:18:55,277 --> 00:18:56,510
T-Todd?
435
00:18:58,331 --> 00:19:00,180
You're close to your brother.
436
00:19:01,419 --> 00:19:02,658
We're related.
437
00:19:02,660 --> 00:19:04,629
And he's close to Dirk Gently.
438
00:19:04,631 --> 00:19:05,953
"Close" might be pushing it.
439
00:19:05,955 --> 00:19:08,055
Why did Todd steal our dog?
440
00:19:09,992 --> 00:19:11,491
Are you high right now?
441
00:19:13,375 --> 00:19:15,596
You know, your brother
is yea-close to a warrant,
442
00:19:15,598 --> 00:19:17,264
and, really, so are you.
443
00:19:17,592 --> 00:19:19,225
Aiding. Abetting.
444
00:19:21,739 --> 00:19:23,036
Probable cause.
445
00:19:23,523 --> 00:19:24,705
You are.
446
00:19:25,313 --> 00:19:26,106
You are high.
447
00:19:31,397 --> 00:19:33,230
Hello, Amanda.
448
00:19:33,232 --> 00:19:34,898
Everything okay?
449
00:19:35,215 --> 00:19:36,500
I think so.
450
00:19:36,502 --> 00:19:39,103
- What did he ask you?
- I'm not gonna lowball this.
451
00:19:39,482 --> 00:19:40,871
He's being really weird.
452
00:19:45,411 --> 00:19:46,744
Join me outside.
453
00:19:46,746 --> 00:19:47,981
Ma'am, I think we'd...
454
00:19:47,983 --> 00:19:49,369
Join me...
455
00:19:49,716 --> 00:19:51,449
outside.
456
00:20:01,311 --> 00:20:02,522
You don't get...
457
00:20:02,899 --> 00:20:04,131
What's your interest here?
458
00:20:04,280 --> 00:20:05,582
Ma'am, I should ask the questions.
459
00:20:05,607 --> 00:20:07,086
- The Patrick Spring case?
- Yes.
460
00:20:07,088 --> 00:20:09,016
- Todd Brotzman's on your radar.
- Yes.
461
00:20:09,018 --> 00:20:10,640
First time you ever knew
about his sister?
462
00:20:10,642 --> 00:20:12,882
Yes. You're gonna need to lose the tone.
463
00:20:12,884 --> 00:20:14,856
I don't respond well to...
464
00:20:14,858 --> 00:20:16,524
- Your safety's off.
- What?
465
00:20:16,526 --> 00:20:17,792
Wrong side.
466
00:20:17,794 --> 00:20:20,361
And your holster is on backwards.
467
00:20:20,363 --> 00:20:21,629
Oh, shit!
468
00:20:23,178 --> 00:20:24,284
You...
469
00:20:24,511 --> 00:20:25,633
You're so cool.
470
00:20:27,604 --> 00:20:29,737
Loitering at a suspect's residence?
471
00:20:30,179 --> 00:20:33,875
Unsupervised interrogation of a suspect?
472
00:20:33,877 --> 00:20:35,309
Where's your partner?
473
00:20:37,313 --> 00:20:39,747
Who are you... really?
474
00:20:43,219 --> 00:20:46,287
You know, when I first read
you were Spring's bodyguard,
475
00:20:46,289 --> 00:20:48,122
when he died,
I assumed you were going to be
476
00:20:48,124 --> 00:20:49,991
a lot of help to us, but you know what,
477
00:20:49,993 --> 00:20:51,409
now I see it.
478
00:20:52,495 --> 00:20:55,763
Now I see what stopped you
from going the agency route.
479
00:20:58,067 --> 00:21:00,301
The psychological portion.
480
00:21:02,022 --> 00:21:04,505
I... I was just...
481
00:21:04,507 --> 00:21:05,907
Being careful, right?
482
00:21:05,909 --> 00:21:07,508
The same type of being careful
483
00:21:07,510 --> 00:21:10,442
that led to you being refused
entry into the Army Rangers,
484
00:21:10,444 --> 00:21:12,910
the FBI, Naval Intelligence.
485
00:21:12,912 --> 00:21:15,218
Paranoid, panic prone, unstable.
486
00:21:15,220 --> 00:21:19,253
Christ, you just laid hands
on a federal agent!
487
00:21:21,691 --> 00:21:23,190
You need help.
488
00:21:23,192 --> 00:21:24,523
I... You don't even...
489
00:21:25,228 --> 00:21:28,529
Look, those situations were complicated,
490
00:21:28,531 --> 00:21:30,035
and just...
491
00:21:30,037 --> 00:21:32,033
Give me back my Goddamn gun right now,
492
00:21:32,035 --> 00:21:33,534
and I won't have you arrested.
493
00:21:45,949 --> 00:21:47,448
I'm not your enemy here.
494
00:21:48,176 --> 00:21:51,285
If things get any more confusing,
495
00:21:52,043 --> 00:21:53,955
give me a call.
496
00:21:54,238 --> 00:21:56,490
Maybe we can untangle this together.
497
00:21:59,228 --> 00:22:01,896
♪♪
498
00:22:08,137 --> 00:22:10,071
Todd, there's really no need
to be in such a rush.
499
00:22:10,073 --> 00:22:11,480
- I'm not rushing.
- Yes, I think you are.
500
00:22:11,482 --> 00:22:12,535
Caution is definitely the
order of the day.
501
00:22:12,560 --> 00:22:13,762
Shh!
502
00:22:13,764 --> 00:22:15,843
[Crashing]
503
00:22:19,115 --> 00:22:20,667
Okay, that's a problem.
504
00:22:22,858 --> 00:22:24,980
Okay, walls not closing in. That's good.
505
00:22:26,648 --> 00:22:27,884
There has to be a way out of here.
506
00:22:27,886 --> 00:22:29,417
Todd...
507
00:22:30,626 --> 00:22:32,159
Oh, what is this? No, don't touch that.
508
00:22:32,161 --> 00:22:33,661
- Don't touch it.
- You don't know what it does.
509
00:22:33,663 --> 00:22:35,062
Well, it might be important.
510
00:22:35,064 --> 00:22:37,064
Except everything is a trap, okay?
511
00:22:37,066 --> 00:22:38,733
Oh, interesting, a rhino.
512
00:22:38,735 --> 00:22:39,699
A rhino?
513
00:22:40,370 --> 00:22:42,069
Oh, it's a door! Let's go.
514
00:22:42,071 --> 00:22:43,404
No, no, look, slow down, Todd.
515
00:22:43,406 --> 00:22:45,172
We should just think about this
and take a minute, okay?
516
00:22:45,174 --> 00:22:47,475
- No, just... Todd!
- What is your deal?
517
00:22:47,477 --> 00:22:50,044
You're the one who keeps dragging
me into these situations, and then,
518
00:22:50,046 --> 00:22:52,380
when shit hits the fan, you fall apart.
519
00:22:52,382 --> 00:22:54,320
It's not like I know things
are going to end up this way.
520
00:22:54,322 --> 00:22:56,015
Okay, maybe I should see a trend, but...
521
00:22:56,017 --> 00:22:58,853
Look, Dirk, I'm just trying
to deal with the realities
522
00:22:58,855 --> 00:23:00,227
that you keep dragging me into.
523
00:23:00,229 --> 00:23:02,890
You climbed a fence,
you cranked a thing,
524
00:23:02,892 --> 00:23:04,792
you fell into the... the thing.
525
00:23:04,794 --> 00:23:06,127
Let's not reinvent the truth.
526
00:23:06,129 --> 00:23:07,728
That fence was not climbed,
527
00:23:07,730 --> 00:23:09,363
just... ambitiously fondled.
528
00:23:09,365 --> 00:23:11,699
You created this situation... yes, no?
529
00:23:12,545 --> 00:23:13,734
Yes.
530
00:23:14,021 --> 00:23:15,436
We almost just died.
531
00:23:15,438 --> 00:23:17,409
We almost just got crushed to death.
532
00:23:17,411 --> 00:23:19,917
So stop making jokes
and acknowledge that,
533
00:23:19,919 --> 00:23:22,843
not in panic,
but to me, as a person. Okay?
534
00:23:25,384 --> 00:23:26,462
I'm sorry, Todd.
535
00:23:27,230 --> 00:23:28,352
Thank you.
536
00:23:30,889 --> 00:23:32,689
Look, Amanda needs me,
537
00:23:32,691 --> 00:23:35,125
and you've trapped me in a death maze.
538
00:23:35,127 --> 00:23:37,828
You keep calling me your
assistant, and I'm not that,
539
00:23:37,830 --> 00:23:39,329
but I will help you if it means
540
00:23:39,331 --> 00:23:40,964
getting out of here, so calm down.
541
00:23:40,966 --> 00:23:43,000
- I feel reassured.
- Excellent.
542
00:23:43,002 --> 00:23:45,818
Yes, d-despite your use of
the alarming term "death maze,"
543
00:23:47,210 --> 00:23:48,472
I think you're getting good at this.
544
00:23:48,474 --> 00:23:50,003
Wow, really? That's great.
545
00:23:50,476 --> 00:23:51,842
- Good.
- Very good.
546
00:23:51,844 --> 00:23:53,610
- You're welcome.
- Thank you.
547
00:23:53,612 --> 00:23:55,479
[Sighs]
548
00:23:55,891 --> 00:23:57,280
It's locked.
549
00:23:57,282 --> 00:23:59,220
And you're surprised by that?
550
00:24:00,371 --> 00:24:02,108
I hope you're not smiling.
551
00:24:07,229 --> 00:24:08,561
[Sighs]
552
00:24:11,933 --> 00:24:13,666
[Sighs]
553
00:24:13,943 --> 00:24:17,404
So, is my brother still in
a hole five blocks away?
554
00:24:17,718 --> 00:24:21,107
I don't want to leave you alone.
555
00:24:23,378 --> 00:24:27,480
The FBI agent is still
down there in his car.
556
00:24:27,482 --> 00:24:31,117
I need to be sure of your safety
before I can leave.
557
00:24:34,781 --> 00:24:36,322
What did your brother do?
558
00:24:36,324 --> 00:24:38,458
- Todd didn't do anything.
- The FBI
559
00:24:38,460 --> 00:24:41,394
doesn't come knocking for people
who didn't do anything.
560
00:24:44,232 --> 00:24:46,733
Do we need a lawyer or something?
561
00:24:51,717 --> 00:24:53,917
Are you gonna help me figure out
this door over here, or what?
562
00:24:53,919 --> 00:24:55,585
No, it's something to do with this horn.
563
00:24:55,587 --> 00:24:58,655
There must be some kind of
unlock-y type puzzle to solve,
564
00:24:58,657 --> 00:25:01,958
like... like... like,
what's the opposite of a horn?
565
00:25:01,960 --> 00:25:04,127
Or, ooh, maybe it rhymes with "horn."
566
00:25:04,129 --> 00:25:06,496
That'd be pretty archaeological, right?
567
00:25:06,498 --> 00:25:08,331
Maybe we're not supposed to be here.
568
00:25:08,333 --> 00:25:10,300
Maybe this was supposed
to be for Farah, or...
569
00:25:10,302 --> 00:25:11,801
No, we're on the right track.
570
00:25:11,803 --> 00:25:12,887
How can you know that?
571
00:25:12,912 --> 00:25:15,105
I always end up exactly
where I need to be,
572
00:25:15,107 --> 00:25:17,340
despite the fact it's rarely
where I intended to go.
573
00:25:17,342 --> 00:25:18,581
Sometimes, you just say stuff,
574
00:25:18,583 --> 00:25:20,688
and it's like you're just saying stuff.
575
00:25:20,690 --> 00:25:23,780
Todd, you're not making sense.
What's this?
576
00:25:27,188 --> 00:25:28,752
"Here lies Pepe.
577
00:25:28,754 --> 00:25:30,954
Unless otherwise activated."
578
00:25:30,956 --> 00:25:32,196
What's that supposed to mean?
579
00:25:32,198 --> 00:25:33,272
Pepe...
580
00:25:33,976 --> 00:25:36,510
Pepe! The family rhino.
581
00:25:36,512 --> 00:25:39,045
That belonged to
Patrick Spring, not Edgar.
582
00:25:39,047 --> 00:25:40,714
So he's been down here.
583
00:25:40,716 --> 00:25:44,317
It was Patrick who left us
the key or crank or whatever.
584
00:25:46,188 --> 00:25:49,624
[Rumbling]
585
00:25:49,626 --> 00:25:50,714
That's the door.
586
00:25:51,477 --> 00:25:52,576
It's opening.
587
00:25:52,578 --> 00:25:54,211
All I had to do was touch this thing!
588
00:25:54,213 --> 00:25:56,613
- Uh, hey, wait.
- Oh, now you say wait.
589
00:25:56,615 --> 00:25:58,648
I thought you were all
gung ho now, Todd.
590
00:25:58,650 --> 00:26:00,317
Well, I'm gung ho, not suicidal.
591
00:26:00,319 --> 00:26:02,152
- We have to see what it...
- Oh, come on, Todd.
592
00:26:02,154 --> 00:26:04,121
It's just a bloody door.
It's not going to...
593
00:26:11,530 --> 00:26:12,762
Aah! Aah!
594
00:26:17,236 --> 00:26:18,902
Oh!
595
00:26:18,904 --> 00:26:21,204
Deadly door! Haunted door!
596
00:26:21,206 --> 00:26:23,306
- It burns! It burns!
- I'm burning!
597
00:26:23,308 --> 00:26:25,909
[Both shouting]
598
00:26:30,415 --> 00:26:32,349
What the hell is that thing?!
599
00:26:32,351 --> 00:26:34,918
- Pepe.
- Pepe?!
600
00:26:34,920 --> 00:26:36,920
Energy, some kind of a...
601
00:26:36,922 --> 00:26:39,089
electrical ghost rhino? I...
602
00:26:39,091 --> 00:26:41,725
Electric ghost?
How do we get out of here?
603
00:26:41,727 --> 00:26:44,227
If that thing charges again...
604
00:26:46,165 --> 00:26:47,964
You had to say that.
605
00:26:47,966 --> 00:26:50,167
Th-Think! What are we missing?
606
00:26:54,506 --> 00:26:57,240
Todd, the horn, we have
to connect the horn!
607
00:26:57,242 --> 00:26:59,342
We can't connect that.
It's too big, it won't fit.
608
00:26:59,344 --> 00:27:01,912
Quick, Todd, help me with this!
It's stuck fast!
609
00:27:01,914 --> 00:27:04,581
Connect... Wait, connect the horn.
610
00:27:04,583 --> 00:27:06,082
Dirk, grab my hand!
611
00:27:06,084 --> 00:27:07,317
What are you talking about?
612
00:27:07,319 --> 00:27:10,487
Please, just trust me,
I know what I'm doing!
613
00:27:10,489 --> 00:27:11,788
Uh...
614
00:27:14,560 --> 00:27:16,193
- I think.
- What?
615
00:27:17,029 --> 00:27:18,161
Aah!
616
00:27:23,402 --> 00:27:25,802
Is it gone?
617
00:27:30,375 --> 00:27:31,741
Ah. He's gone.
618
00:27:31,743 --> 00:27:33,510
[Chuckles]
619
00:27:41,587 --> 00:27:43,192
- [Sighs]
- [Sighs]
620
00:27:43,951 --> 00:27:45,743
How did you know that would work?
621
00:27:47,142 --> 00:27:48,606
Conductivity.
622
00:27:48,894 --> 00:27:50,794
Connect the rhino to the horn.
623
00:27:50,796 --> 00:27:53,396
Do you have a lot of secret scientific
knowledge you aren't sharing?
624
00:27:53,398 --> 00:27:54,864
I used to play the electric guitar.
625
00:27:54,866 --> 00:27:56,494
How many times have you
electrocuted yourself?
626
00:27:56,496 --> 00:27:57,683
Enough.
627
00:27:58,337 --> 00:28:00,770
Well, I hope you're not claustrophobic.
628
00:28:00,772 --> 00:28:02,404
No, I don't even like coffee.
629
00:28:03,642 --> 00:28:05,642
Rimmer: What about Brotzman and Gently?
630
00:28:05,644 --> 00:28:08,979
They weren't home.
Stuck it out, but the woman
631
00:28:08,981 --> 00:28:11,047
was there protecting the sister.
632
00:28:11,049 --> 00:28:12,916
This is spiraling out of control.
633
00:28:12,918 --> 00:28:15,051
This has been spiraling out of control!
634
00:28:16,702 --> 00:28:17,654
Don't be ridiculous.
635
00:28:17,656 --> 00:28:19,322
I'll be there soon.
636
00:28:19,324 --> 00:28:22,750
[Rock music playing]
637
00:28:22,752 --> 00:28:24,731
S-Something wrong?
638
00:28:26,122 --> 00:28:28,096
[Sighs] I just...
639
00:28:29,059 --> 00:28:33,127
I... I lost my dog.
Nothing I can't handle.
640
00:28:33,129 --> 00:28:34,460
Here, just open...
641
00:28:35,373 --> 00:28:36,998
Open your present.
642
00:28:39,636 --> 00:28:41,044
Gordon.
643
00:28:47,710 --> 00:28:49,180
What is this?
644
00:28:49,746 --> 00:28:52,113
It was made by an artisan in Tibet.
645
00:28:52,115 --> 00:28:53,509
Yak fur.
646
00:28:54,042 --> 00:28:57,077
Meant to symbolize the endless
cycle of the universe.
647
00:28:58,521 --> 00:29:00,144
That's Lux's story.
648
00:29:02,086 --> 00:29:03,991
This is Lux's coat.
649
00:29:09,666 --> 00:29:11,866
Do you want to know
what happened to Lux?
650
00:29:13,158 --> 00:29:14,473
Where he went,
651
00:29:14,838 --> 00:29:16,094
what he did?
652
00:29:17,854 --> 00:29:19,431
You loved him.
653
00:29:19,943 --> 00:29:21,614
Come with me now.
654
00:29:22,999 --> 00:29:25,598
I can show you everything.
655
00:29:30,520 --> 00:29:31,752
Is it another puzzle?
656
00:29:31,754 --> 00:29:34,455
Um... Dirk, I don't know about this one.
657
00:29:34,457 --> 00:29:36,224
[Both gasp]
658
00:29:36,226 --> 00:29:38,426
Oh, Jesus.
659
00:29:38,428 --> 00:29:40,761
What if there's a hundred
more rooms like this?
660
00:29:40,763 --> 00:29:43,264
I don't think so. The brick.
661
00:29:45,135 --> 00:29:46,834
The Ridgely?
662
00:29:46,836 --> 00:29:48,402
It led us all the way back.
663
00:29:48,404 --> 00:29:51,072
Everything is connected,
and I think this is the end.
664
00:29:54,680 --> 00:29:57,111
I am perfectly qualified.
665
00:29:57,113 --> 00:29:59,013
I was in contention. What does he know?
666
00:29:59,015 --> 00:30:00,210
He's a...
667
00:30:01,017 --> 00:30:03,796
He's a stupid little
know-nothing not-knower.
668
00:30:07,157 --> 00:30:08,990
You're kind of a weird person, huh?
669
00:30:08,992 --> 00:30:10,848
No, I'm not. I'm... I'm a normal person.
670
00:30:10,850 --> 00:30:13,610
Yeah, but you're weird, too.
You're like a weird normal.
671
00:30:13,612 --> 00:30:16,445
I am a perfectly regular person
672
00:30:16,447 --> 00:30:19,300
who can blend seamlessly in with others.
673
00:30:19,302 --> 00:30:22,837
I'm not weird or strange,
and even if you think I am,
674
00:30:22,839 --> 00:30:26,977
you're... you're confused,
you're just very confused.
675
00:30:29,916 --> 00:30:30,511
Clearly.
676
00:30:30,513 --> 00:30:31,549
Yeah.
677
00:30:34,617 --> 00:30:36,119
FBI guy's finally leaving.
678
00:30:36,886 --> 00:30:39,487
[Guttural voices]
679
00:30:50,133 --> 00:30:52,300
Shouldn't we call Todd and Dirk?
680
00:30:53,803 --> 00:30:55,069
Dirk: This is it.
681
00:30:55,071 --> 00:30:56,470
There was another thingy
just like this thingy
682
00:30:56,472 --> 00:30:58,739
in the secret lab at
the Webb Mansion, Todd.
683
00:30:58,741 --> 00:31:01,846
This plug thingy,
it's the same... thingy!
684
00:31:02,312 --> 00:31:04,712
This must be the thingy
that allowed Edgar Spring
685
00:31:04,714 --> 00:31:07,248
to power Springsborough.
686
00:31:11,054 --> 00:31:13,421
Well, certainly not what it's doing now.
687
00:31:18,828 --> 00:31:19,960
Oh.
688
00:31:21,610 --> 00:31:22,597
What does this mean?
689
00:31:24,072 --> 00:31:26,072
I have no idea.
690
00:31:29,305 --> 00:31:31,005
Kitten.
691
00:31:34,444 --> 00:31:36,577
Shark.
692
00:31:37,981 --> 00:31:39,380
How did you...
693
00:31:39,382 --> 00:31:40,811
The kitten and the shark.
694
00:31:41,317 --> 00:31:42,850
Of course, so that means...
695
00:31:42,852 --> 00:31:44,452
Of course? What "of course"?
696
00:31:44,899 --> 00:31:46,520
Dog.
697
00:31:47,364 --> 00:31:48,489
Girl.
698
00:31:48,491 --> 00:31:50,591
- Ah. This makes sense.
- It does?
699
00:31:54,806 --> 00:31:56,264
Well, it did until right now.
700
00:31:56,855 --> 00:31:58,118
Uh...
701
00:31:58,801 --> 00:32:00,015
Unless...
702
00:32:00,536 --> 00:32:02,036
One, three...
703
00:32:02,038 --> 00:32:03,638
Three questions, one answer.
704
00:32:06,109 --> 00:32:07,308
Huh?
705
00:32:07,310 --> 00:32:09,377
How could you have possibly known that?
706
00:32:09,779 --> 00:32:11,545
Dirk: It's a map!
707
00:32:11,547 --> 00:32:13,848
[Rumbling]
708
00:32:14,869 --> 00:32:15,783
What was that?
709
00:32:15,785 --> 00:32:17,852
Oh! Uh... this is bad.
710
00:32:17,854 --> 00:32:19,954
It's too damaged. The room is broken!
711
00:32:20,356 --> 00:32:24,125
Todd, look, I'm not freaking out.
712
00:32:24,127 --> 00:32:26,952
Aah! Aah!
713
00:32:28,425 --> 00:32:30,058
They're still not picking up.
714
00:32:33,797 --> 00:32:35,831
- I should go.
- [Gasps]
715
00:32:35,833 --> 00:32:38,200
Wh-Wh-What's happening? What's wrong?
716
00:32:38,831 --> 00:32:40,438
I think I'm having an attack.
717
00:32:41,038 --> 00:32:42,938
Uh, what should I do?
718
00:32:42,940 --> 00:32:44,272
I smell fire.
719
00:32:45,598 --> 00:32:46,942
Me, too.
720
00:32:46,944 --> 00:32:48,710
♪♪
721
00:32:52,383 --> 00:32:54,082
Oh, shit.
722
00:32:59,930 --> 00:33:01,323
Is this the front of the building?
723
00:33:01,875 --> 00:33:02,810
Uh...
724
00:33:04,361 --> 00:33:07,095
[Muffled screams]
725
00:33:12,236 --> 00:33:14,002
[Both screaming]
726
00:33:15,973 --> 00:33:17,339
Todd?
727
00:33:17,341 --> 00:33:19,908
Todd, is that you?!
728
00:33:19,910 --> 00:33:22,277
Todd: Farah! Farah!
We're trapped in here!
729
00:33:22,279 --> 00:33:25,514
Break through the wall!
Break through the wall!
730
00:33:25,516 --> 00:33:27,315
- Farah, what's happening?
- They're trapped.
731
00:33:27,569 --> 00:33:29,151
Todd, get down!
732
00:33:29,153 --> 00:33:30,619
Aah!
733
00:33:30,621 --> 00:33:33,021
[Gunshots]
734
00:33:33,023 --> 00:33:34,956
- [Door opens]
- Hi!
735
00:33:34,958 --> 00:33:36,124
Amanda: Are you...
736
00:33:41,031 --> 00:33:42,431
[Whistles]
737
00:33:42,433 --> 00:33:44,366
Amanda, stay back.
738
00:33:44,368 --> 00:33:45,867
Amanda: It's okay, I know these guys.
739
00:33:45,869 --> 00:33:46,935
What?
740
00:33:50,174 --> 00:33:52,941
[Laughing]
741
00:33:52,943 --> 00:33:54,976
- [Todd and Dirk coughing]
- Todd!
742
00:33:54,978 --> 00:33:57,245
♪♪
743
00:34:05,856 --> 00:34:08,824
Oh, no, not this again.
744
00:34:18,168 --> 00:34:20,802
- Mm-mm.
- Mm.
745
00:34:20,804 --> 00:34:25,107
- Mm, mm, mm, tasty.
- So tasty.
746
00:34:25,109 --> 00:34:26,908
- I needed that.
- Ah.
747
00:34:27,379 --> 00:34:30,245
Who are those guys?!
748
00:34:32,380 --> 00:34:35,484
This is the coolest thing that
has ever happened to you.
749
00:34:36,338 --> 00:34:37,385
Being burnt alive?
750
00:34:37,387 --> 00:34:39,888
Almost burned alive. It's so punk.
751
00:34:39,890 --> 00:34:41,690
Too bad about your jacket.
752
00:34:41,692 --> 00:34:44,192
I'll live. I was talking to Todd.
753
00:34:45,034 --> 00:34:46,762
You know, the way you made it sound,
754
00:34:47,100 --> 00:34:50,168
that maze was made for you specifically.
755
00:34:50,400 --> 00:34:52,467
It's impossible.
756
00:34:52,469 --> 00:34:55,270
Edgar Spring must've built
the power node and the maze
757
00:34:55,272 --> 00:34:57,105
for his unlimited energy device,
758
00:34:57,107 --> 00:34:59,741
but the traps were all Patrick's doing.
759
00:34:59,743 --> 00:35:03,245
Why he would do that?
Why would he send us down there?
760
00:35:03,247 --> 00:35:05,180
Maybe it was for you, Farah.
761
00:35:05,182 --> 00:35:07,449
- Maybe we did something wrong.
- What about the map?
762
00:35:07,451 --> 00:35:10,051
What map? Map to the power node?
763
00:35:10,053 --> 00:35:11,286
No, a new map.
764
00:35:11,288 --> 00:35:12,888
How many freaking maps
is this guy doing?
765
00:35:12,890 --> 00:35:14,598
He's mapping way too much.
766
00:35:14,600 --> 00:35:16,691
It showed up right before
the place started to blow.
767
00:35:16,693 --> 00:35:18,126
I mean, it was just a second, but...
768
00:35:18,128 --> 00:35:23,231
Wait, there was a map on,
like, a bunch of screens?
769
00:35:23,862 --> 00:35:26,535
Yes, but only for a second.
770
00:35:28,872 --> 00:35:30,505
♪♪
771
00:35:36,146 --> 00:35:37,537
Gnarly.
772
00:35:39,115 --> 00:35:41,034
Hey, Amanda...
773
00:35:41,451 --> 00:35:42,646
wait!
774
00:35:46,035 --> 00:35:49,157
There's something here. Like a...
775
00:35:49,159 --> 00:35:51,174
a socket.
776
00:35:51,762 --> 00:35:53,435
Will this fit?
777
00:35:54,731 --> 00:35:57,065
♪♪
778
00:36:03,607 --> 00:36:06,241
[Click]
779
00:36:10,480 --> 00:36:12,013
Holy shit.
780
00:36:14,651 --> 00:36:16,403
How did you know to do that?
781
00:36:17,154 --> 00:36:18,253
Hunch.
782
00:36:18,255 --> 00:36:19,921
Wildly suspicious.
783
00:36:19,923 --> 00:36:21,623
Yeah, and yours aren't?
784
00:36:22,083 --> 00:36:24,083
_
785
00:36:24,328 --> 00:36:25,660
No...
786
00:36:26,253 --> 00:36:27,128
No way.
787
00:36:29,053 --> 00:36:30,198
So how... how could he possibly
788
00:36:30,200 --> 00:36:31,533
know our names? I...
789
00:36:31,535 --> 00:36:33,668
This is Skagit Valley.
790
00:36:33,670 --> 00:36:35,093
It's four hours from here.
791
00:36:35,372 --> 00:36:36,504
A treasure map.
792
00:36:36,506 --> 00:36:38,173
We leave first thing in the morning.
793
00:36:38,175 --> 00:36:39,196
"We"?
794
00:36:40,444 --> 00:36:41,490
Right.
795
00:36:42,446 --> 00:36:45,380
I suppose it could be very
dangerous, couldn't it?
796
00:36:47,651 --> 00:36:49,264
I guess we'll see.
797
00:36:52,623 --> 00:36:56,024
Sammy: Gordon, this place is weird.
798
00:36:56,026 --> 00:36:57,359
Come on.
799
00:36:59,396 --> 00:37:01,796
There you go. There's Lux.
800
00:37:04,601 --> 00:37:06,835
This is all Lux's stuff?
801
00:37:07,565 --> 00:37:08,917
Oh...
802
00:37:10,477 --> 00:37:12,574
Oh, oh.
803
00:37:12,576 --> 00:37:13,909
Oh.
804
00:37:20,125 --> 00:37:21,349
What did you do to him?
805
00:37:21,901 --> 00:37:24,419
We found this thing in... in the '60s.
806
00:37:24,421 --> 00:37:28,581
It came to us from another
dimension or something.
807
00:37:29,059 --> 00:37:30,825
And then... And then we figured out
808
00:37:30,827 --> 00:37:33,028
that we could...
we could swap bodies with it.
809
00:37:33,757 --> 00:37:36,831
We started with animals at first.
810
00:37:36,833 --> 00:37:38,516
It was a spiritual thing.
811
00:37:39,036 --> 00:37:40,969
But then we realized we could...
812
00:37:40,971 --> 00:37:43,939
we could kidnap rich people
and swap bodies with them,
813
00:37:43,941 --> 00:37:46,508
and then, when they
outlived their usefulness,
814
00:37:46,510 --> 00:37:49,477
we'd just kill them
and... and swap back.
815
00:37:49,479 --> 00:37:51,479
Mostly, it was retired folks,
816
00:37:51,481 --> 00:37:53,348
but then we got ambitious.
817
00:37:53,350 --> 00:37:56,269
Athletes and famous actors
818
00:37:57,299 --> 00:37:58,453
and... and, uh...
819
00:38:00,672 --> 00:38:02,023
rock stars.
820
00:38:03,075 --> 00:38:05,180
We've been doing this for, uh...
821
00:38:06,563 --> 00:38:08,563
Christ, for 50 years.
822
00:38:08,565 --> 00:38:11,032
You're crazy. [Laughs]
823
00:38:11,034 --> 00:38:14,469
You're saying that Lux
was one of these people.
824
00:38:14,471 --> 00:38:16,204
[Snorts, chuckles]
825
00:38:16,660 --> 00:38:18,740
I jumped into him
after the second album.
826
00:38:20,243 --> 00:38:22,051
I was the comeback.
827
00:38:23,113 --> 00:38:24,042
Wait.
828
00:38:25,748 --> 00:38:27,782
You never even met the real Lux.
829
00:38:27,784 --> 00:38:29,417
He was long gone by then.
830
00:38:29,419 --> 00:38:31,166
You've not even... I don't know you.
831
00:38:32,223 --> 00:38:33,455
I-I... I got to leave.
832
00:38:33,457 --> 00:38:35,323
No, no, no. Not yet.
833
00:38:37,561 --> 00:38:40,195
I want you to meet some of my friends.
834
00:38:44,434 --> 00:38:46,101
You, Fred...
835
00:38:47,270 --> 00:38:49,571
No. No.
836
00:38:49,573 --> 00:38:52,007
You did good today.
837
00:38:53,557 --> 00:38:55,236
I'm not mad.
838
00:38:56,079 --> 00:38:58,580
I brought you here,
I brought all of you here
839
00:38:58,582 --> 00:39:03,083
to show you that I am doing my part.
840
00:39:03,520 --> 00:39:05,520
I brought all of you here
841
00:39:06,284 --> 00:39:08,623
to show you that what they say about me
842
00:39:09,688 --> 00:39:10,792
isn't true.
843
00:39:13,296 --> 00:39:15,206
Sammy: This is crazy.
844
00:39:15,866 --> 00:39:19,667
See, Spring's Machine
845
00:39:19,669 --> 00:39:22,103
is, uh... is within
846
00:39:22,105 --> 00:39:25,006
our grasp.
847
00:39:25,008 --> 00:39:28,076
Oh. Oh, yeah.
848
00:39:30,080 --> 00:39:31,613
Within our grasp.
849
00:39:32,535 --> 00:39:37,018
We know where they are,
where they all are.
850
00:39:37,020 --> 00:39:39,988
The detective, the bodyguard,
851
00:39:39,990 --> 00:39:41,856
the bellboy, his sister.
852
00:39:41,858 --> 00:39:44,459
We will find that other machine.
853
00:39:44,461 --> 00:39:46,408
This is our destiny!
854
00:39:47,999 --> 00:39:50,365
That's why I brought her here today.
855
00:39:57,908 --> 00:39:59,301
To show you...
856
00:40:00,798 --> 00:40:05,513
I've outgrown all these things.
857
00:40:06,731 --> 00:40:09,684
I don't want the things
858
00:40:09,686 --> 00:40:11,820
that Lux wanted anymore.
859
00:40:14,091 --> 00:40:17,459
I am taking back control!
860
00:40:21,031 --> 00:40:23,765
[Sobs]
861
00:40:25,207 --> 00:40:26,000
Sammy.
862
00:40:29,506 --> 00:40:33,575
Do you remember when we were together
863
00:40:33,577 --> 00:40:36,778
on that yacht off the coast of Portugal?
864
00:40:36,780 --> 00:40:39,414
Do you remember?
865
00:40:44,754 --> 00:40:46,087
Sammy...
866
00:40:46,997 --> 00:40:49,190
do you remember when you still loved me?
867
00:40:51,761 --> 00:40:54,262
Before I was all this.
868
00:40:54,264 --> 00:40:56,131
♪♪
869
00:41:05,681 --> 00:41:08,209
Do you remember what I told you?
870
00:41:09,492 --> 00:41:10,778
"When I die...
871
00:41:11,797 --> 00:41:12,647
you die."
872
00:41:12,649 --> 00:41:13,715
Yes.
873
00:41:16,167 --> 00:41:16,941
Lux...
874
00:41:18,557 --> 00:41:20,285
what happened to you?
875
00:41:26,229 --> 00:41:27,562
I died.
876
00:41:27,564 --> 00:41:29,564
♪♪
877
00:41:34,237 --> 00:41:35,970
[Body thuds]
878
00:41:35,972 --> 00:41:38,406
[Breathing heavily]
879
00:41:38,408 --> 00:41:40,708
♪♪
880
00:41:48,351 --> 00:41:56,790
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.