Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,547 --> 00:00:15,683
- [Dispatcher] Units to
your post assignments.
2
00:00:15,683 --> 00:00:16,984
-Focus, go, go.
3
00:00:16,984 --> 00:00:19,187
-Lieutenant?
4
00:00:19,187 --> 00:00:20,020
-Captain.
5
00:00:20,020 --> 00:00:20,854
- Everything set?
6
00:00:20,854 --> 00:00:21,955
(sirens blaring)
7
00:00:21,955 --> 00:00:25,559
- Yes, yes, everything's
set, Captain.
8
00:00:25,559 --> 00:00:26,827
-How many on your team?
9
00:00:26,827 --> 00:00:29,230
- Triangular sir, three.
- All right let's do it.
10
00:00:30,731 --> 00:00:31,965
(sirens blaring)
11
00:00:31,965 --> 00:00:33,534
- That's just what
I needed today.
12
00:00:35,969 --> 00:00:37,438
What happened?
13
00:00:37,438 --> 00:00:38,706
Do you mind telling me
what's going on here?
14
00:00:38,706 --> 00:00:40,007
- Perimeter, Captain, your call.
15
00:00:40,007 --> 00:00:41,041
- All right keep the
perimeter, sergeant.
16
00:00:42,743 --> 00:00:43,977
Watch the flank,
left flank going up.
17
00:00:43,977 --> 00:00:45,879
- Well, how long is this
gonna take to clear?
18
00:00:45,879 --> 00:00:48,249
-
Broadhurst, left flank.
19
00:00:48,249 --> 00:00:50,384
(bomb exploding)
20
00:00:50,384 --> 00:00:52,052
- Okay, hold it right there.
21
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
I've got enough plutonium here
22
00:00:54,054 --> 00:00:56,690
to blow this tower off-world!
23
00:00:56,690 --> 00:00:57,525
Okay?
24
00:00:57,525 --> 00:00:58,559
Huh?
25
00:00:58,559 --> 00:01:00,161
-It's okay.
26
00:01:00,161 --> 00:01:01,329
Simply a phone.
27
00:01:01,329 --> 00:01:02,863
Phone.
28
00:01:02,863 --> 00:01:05,833
In fact I don't believe in
implants at all, not at all.
29
00:01:05,833 --> 00:01:07,301
Need it for the photographs.
30
00:01:07,301 --> 00:01:08,636
The inevitable insurance
claim, that's it, that's it.
31
00:01:08,636 --> 00:01:09,837
- Look.
32
00:01:09,837 --> 00:01:11,038
-I don't
believe in them at all.
33
00:01:11,038 --> 00:01:11,972
I understand, I understand.
- Look.
34
00:01:11,972 --> 00:01:12,773
- Need it for the photographs,
35
00:01:12,773 --> 00:01:13,441
that's it, that's it.
36
00:01:13,441 --> 00:01:14,375
You're safe.
37
00:01:14,375 --> 00:01:15,476
- You're tweaking, Dyson.
38
00:01:15,476 --> 00:01:17,378
Can you even think straight?
39
00:01:17,378 --> 00:01:18,312
- You think I'm tweaking so bad
40
00:01:18,312 --> 00:01:19,880
that I cannot push this button?
41
00:01:19,880 --> 00:01:21,715
- You didn't have
to kill My-Ling.
42
00:01:21,715 --> 00:01:22,916
- That asshole?
43
00:01:22,916 --> 00:01:23,951
- She knew you were
an extortionist
44
00:01:23,951 --> 00:01:25,186
and she knew you weren't dead.
45
00:01:25,186 --> 00:01:27,087
I guess you did
have to kill her.
46
00:01:27,087 --> 00:01:28,289
- Are you kidding me?
47
00:01:28,289 --> 00:01:29,523
She was a good lay,
that's about it.
48
00:01:29,523 --> 00:01:31,292
She was irritating as hell
49
00:01:31,292 --> 00:01:33,294
when her legs
weren't in the air.
50
00:01:33,294 --> 00:01:35,896
I used her data unit
to store my exit plan.
51
00:01:35,896 --> 00:01:37,465
And then I found her
breaking into my house
52
00:01:37,465 --> 00:01:39,600
trying to rob my piggy bank.
53
00:01:39,600 --> 00:01:40,701
(weapon beeps)
54
00:01:40,701 --> 00:01:42,570
- Take him out!
55
00:01:42,570 --> 00:01:45,873
(slow futuristic music)
56
00:01:49,910 --> 00:01:51,979
(sighs)
57
00:01:54,948 --> 00:01:57,551
- A trophy for solving the case?
58
00:01:57,551 --> 00:01:58,786
- This evidence.
59
00:01:58,786 --> 00:02:00,288
You know I don't
believe in mementos.
60
00:02:00,288 --> 00:02:02,490
Justice is all I want.
61
00:02:02,490 --> 00:02:05,526
(slow futuristic music)
62
00:02:05,526 --> 00:02:06,960
- You do realize
that if we chose to,
63
00:02:06,960 --> 00:02:10,531
we could live a life completely
free from want or despair?
64
00:02:11,865 --> 00:02:13,434
- I want to balance the scales.
65
00:02:15,336 --> 00:02:17,571
- I know we both
have a dark side.
66
00:02:17,571 --> 00:02:20,541
Maybe, one day we can
bring that into the light.
67
00:02:20,541 --> 00:02:22,443
- That's the only
way I know how to be.
68
00:02:22,443 --> 00:02:24,478
Your efforts as an
Outside Security Advisor
69
00:02:24,478 --> 00:02:26,780
are duly noted and appreciated.
70
00:02:26,780 --> 00:02:28,716
- Well, thank you, ma'am.
71
00:02:28,716 --> 00:02:30,818
(slow seductive music)
72
00:02:30,818 --> 00:02:33,821
If you had to, if
you had to choose
73
00:02:33,821 --> 00:02:35,856
between me and the job,
74
00:02:35,856 --> 00:02:37,157
what would you say?
75
00:02:37,157 --> 00:02:38,726
- That day will never come.
76
00:02:38,726 --> 00:02:40,127
- Well just so you know,
77
00:02:41,695 --> 00:02:44,998
I would give up absolutely
everything to be with you.
78
00:02:44,998 --> 00:02:46,734
Absolutely everything.
79
00:02:46,734 --> 00:02:49,303
(slow seductive music)
80
00:02:49,303 --> 00:02:51,171
- I couldn't go on
if you were gone.
81
00:02:51,171 --> 00:02:52,606
(phone beeping)
82
00:02:52,606 --> 00:02:54,007
Don't answer that.
83
00:02:54,007 --> 00:02:55,209
- I've got to.
84
00:02:56,410 --> 00:02:58,045
- Has the civil servant
finished tainting you
85
00:02:58,045 --> 00:03:00,180
with her crudeness?
86
00:03:00,180 --> 00:03:02,650
Should I order tacos
for dinner tonight?
87
00:03:02,650 --> 00:03:04,452
- Hey, Vinegar Face.
88
00:03:04,452 --> 00:03:07,621
I'll have a protein
shake later, thank you.
89
00:03:07,621 --> 00:03:10,591
She can kiss my
ass, both cheeks.
90
00:03:10,591 --> 00:03:11,425
(laughs)
91
00:03:11,425 --> 00:03:12,593
Just let her know.
92
00:03:12,593 --> 00:03:14,228
- She didn't mean that.
93
00:03:14,228 --> 00:03:18,566
Did you finish wiring the
panic room at the mansion?
94
00:03:18,566 --> 00:03:19,400
Thank you.
95
00:03:23,804 --> 00:03:26,106
(slow dramatic music)
96
00:03:26,106 --> 00:03:27,575
(scoffs)
97
00:03:27,575 --> 00:03:30,143
(horn blaring)
98
00:03:34,248 --> 00:03:35,449
- You know we're being watched.
99
00:03:35,449 --> 00:03:37,150
- Cadman says that Adams
is still our there.
100
00:03:37,150 --> 00:03:38,586
She's vulnerable.
101
00:03:39,987 --> 00:03:41,389
We've got cover in here.
102
00:03:41,389 --> 00:03:43,457
We act now, man, we
can hurt the bitch bad.
103
00:03:43,457 --> 00:03:45,025
But we gotta do it now.
104
00:03:45,025 --> 00:03:45,859
- Listen.
105
00:03:47,495 --> 00:03:50,130
If you let me adjust your
slightly drug addled plan,
106
00:03:50,130 --> 00:03:52,199
I might be able to
get us maximum damage.
107
00:03:53,166 --> 00:03:55,403
Now back off me, junkie!
108
00:03:55,403 --> 00:03:56,203
Get back!
109
00:03:57,838 --> 00:04:01,008
(slow dramatic music)
110
00:04:02,142 --> 00:04:04,412
(moves into steady upbeat music)
111
00:04:04,412 --> 00:04:05,245
- Let me breathe!
112
00:04:06,380 --> 00:04:08,282
Why are you smothering
me with your love?
113
00:04:08,282 --> 00:04:10,751
- I only want to do this for us.
114
00:04:11,619 --> 00:04:13,787
Why won't you do this, Femmie?
115
00:04:13,787 --> 00:04:16,023
- I wish I didn't
love you so much.
116
00:04:17,825 --> 00:04:19,693
You do love me, don't you?
117
00:04:19,693 --> 00:04:21,929
- (laughs) Of course I do.
118
00:04:21,929 --> 00:04:24,598
Now if we miss the train,
we won't get back in time.
119
00:04:26,400 --> 00:04:27,668
- Why do we have
to take the train?
120
00:04:27,668 --> 00:04:28,802
I hate it.
121
00:04:28,802 --> 00:04:30,070
Can't we just take a cab?
122
00:04:31,238 --> 00:04:32,139
- With what money?
123
00:04:33,374 --> 00:04:35,409
But maybe we can get
our hands on some.
124
00:04:35,409 --> 00:04:37,345
- [Femmie] Oh, god.
125
00:04:37,345 --> 00:04:38,612
- Over there.
126
00:04:38,612 --> 00:04:41,382
(steady upbeat music)
127
00:04:41,382 --> 00:04:42,716
They look lost.
128
00:04:44,652 --> 00:04:47,388
- Why do I always
have to do it, Tony?
129
00:04:47,388 --> 00:04:49,623
- 'Cause you're the best
at what you do, babe,
130
00:04:49,623 --> 00:04:51,091
with your velvet tongue.
131
00:04:51,091 --> 00:04:53,627
I'll meet you at the
CAL LINK station.
132
00:04:53,627 --> 00:04:55,329
We'll grab a cab from there.
133
00:04:55,329 --> 00:04:56,864
Go on.
134
00:04:56,864 --> 00:05:00,033
(steady upbeat music)
135
00:05:03,003 --> 00:05:05,906
(digital beeping)
136
00:05:10,711 --> 00:05:12,279
- Hi.
137
00:05:12,279 --> 00:05:14,147
I'm lost too.
138
00:05:14,147 --> 00:05:15,849
Can I look at the map with you?
139
00:05:15,849 --> 00:05:17,084
- Oh, no, we're not lost.
140
00:05:17,084 --> 00:05:18,619
We're just trying to
find our bearings.
141
00:05:18,619 --> 00:05:22,690
- We've been trying to find
our bearings for 15 minutes
142
00:05:22,690 --> 00:05:24,592
and we always end up back here.
143
00:05:24,592 --> 00:05:27,194
- It's this damn GPS,
wacky around here.
144
00:05:28,328 --> 00:05:30,297
- This is my first
time in San Francisco
145
00:05:30,297 --> 00:05:31,331
and they told me
that I couldn't leave
146
00:05:31,331 --> 00:05:33,367
without seeing Chinatown.
147
00:05:33,367 --> 00:05:34,502
So.
148
00:05:36,203 --> 00:05:37,771
We're right here on the map.
149
00:05:37,771 --> 00:05:39,473
Where do you guys want to go?
150
00:05:39,473 --> 00:05:42,142
- We're tying to get back
to our hotel, the Fairmont.
151
00:05:43,310 --> 00:05:45,345
- Why, I'm staying
at the Mark Hopkins.
152
00:05:45,345 --> 00:05:47,080
Okay, let's see,
153
00:05:47,080 --> 00:05:48,516
the quickest way
to get around town
154
00:05:48,516 --> 00:05:51,485
is on the CAL LINK subway and
155
00:05:51,485 --> 00:05:55,255
the map says that there's
a station two blocks up.
156
00:05:56,557 --> 00:05:59,059
So, I can take you
there. (laughs)
157
00:05:59,059 --> 00:06:01,128
- That's awfully kind of you.
158
00:06:01,128 --> 00:06:02,530
Come on, Spencer.
159
00:06:02,530 --> 00:06:04,064
(digital beeping)
160
00:06:04,064 --> 00:06:05,533
- How 'bout we just go
out through the alley,
161
00:06:05,533 --> 00:06:07,868
I'm mean, I'm tired of walking.
162
00:06:07,868 --> 00:06:08,869
- I don't know.
163
00:06:08,869 --> 00:06:11,071
It looks kind of
dangerous to me.
164
00:06:11,071 --> 00:06:13,306
- Don't worry, I've
got protection.
165
00:06:14,442 --> 00:06:15,709
Come along now, sugar.
166
00:06:16,610 --> 00:06:17,445
- Okay.
167
00:06:20,047 --> 00:06:22,716
(upbeat music)
168
00:06:42,903 --> 00:06:44,304
- [Orson] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
169
00:06:44,304 --> 00:06:45,473
- Yeah.
- No.
170
00:06:45,473 --> 00:06:46,774
- Oh, (laughs)
dude, check it out.
171
00:06:48,275 --> 00:06:50,243
Okay, I bet you a million
shares of Google--
172
00:06:50,243 --> 00:06:51,512
- Just get in this chair.
173
00:06:51,512 --> 00:06:52,680
Just get out of my chair.
174
00:06:52,680 --> 00:06:54,181
- I bet you a million
shares of Google
175
00:06:54,181 --> 00:06:55,415
they do it doggy style.
- Just get in this chair.
176
00:06:55,415 --> 00:06:56,349
Just get in this
chair real quick.
177
00:06:56,349 --> 00:06:57,284
- A million shares of Google
178
00:06:57,284 --> 00:06:58,552
that say they do it doggy style.
179
00:06:58,552 --> 00:07:00,253
- Two million shares say
they do it standing up.
180
00:07:00,253 --> 00:07:02,255
- (laughs) No way man, pull
up your portfolio first.
181
00:07:02,255 --> 00:07:03,757
- There's no time, they're
starting to undress each other.
182
00:07:03,757 --> 00:07:05,459
- No way, man,
pause the feed, man.
183
00:07:05,459 --> 00:07:06,694
We have enough
bandwidth to buffer.
184
00:07:06,694 --> 00:07:07,961
I don't want you
stiffing me again.
185
00:07:07,961 --> 00:07:08,629
- Come on, don't be
such a chicken shit.
186
00:07:08,629 --> 00:07:10,097
I paid you.
187
00:07:10,097 --> 00:07:11,565
- Yeah, by the time you did pay
me, the stock was worthless.
188
00:07:11,565 --> 00:07:13,266
- You know that past behavior
189
00:07:13,266 --> 00:07:15,135
is no indicator of
future performance.
190
00:07:15,135 --> 00:07:16,203
- Okay, no bet.
- I'm good for it.
191
00:07:16,203 --> 00:07:17,037
- No bet.
- All right.
192
00:07:17,037 --> 00:07:18,171
You know what, fine.
193
00:07:18,171 --> 00:07:19,673
You are such a
pussy, you know that?
194
00:07:21,008 --> 00:07:23,243
Here, want that portfolio?
195
00:07:23,243 --> 00:07:25,278
(steady upbeat music)
196
00:07:25,278 --> 00:07:26,079
Satisfied?
197
00:07:26,079 --> 00:07:26,914
- Wait.
198
00:07:28,982 --> 00:07:30,984
This isn't even your
account, you moron!
199
00:07:30,984 --> 00:07:32,520
See, this is why
chicks don't like you.
200
00:07:32,520 --> 00:07:33,754
Size matters.
201
00:07:33,754 --> 00:07:35,288
The size of your
portfolio matters.
202
00:07:35,288 --> 00:07:36,423
Here comes Lassiter.
203
00:07:37,591 --> 00:07:39,493
- The server in 3C
is acting pokey,
204
00:07:39,493 --> 00:07:41,361
nobody knows how many
phishing attacks are running,
205
00:07:41,361 --> 00:07:42,596
and we can't find the chopper
206
00:07:42,596 --> 00:07:44,698
that was circling
Treasure Island.
207
00:07:44,698 --> 00:07:47,200
- The chopper is refueling
at the Navy Yard.
208
00:07:47,200 --> 00:07:50,070
- Some rube is trying to
run a stealth DNS on 3C,
209
00:07:50,070 --> 00:07:52,540
but I just kicked him off.
210
00:07:52,540 --> 00:07:54,441
- And nine million,
683 thousand,
211
00:07:54,441 --> 00:07:56,610
217 attacks are
running right now.
212
00:07:56,610 --> 00:07:57,845
- Are you sure?
213
00:07:57,845 --> 00:07:59,947
I didn't see you check
any of the monitors.
214
00:07:59,947 --> 00:08:03,416
And I don't know why you boys
insist on using that antique.
215
00:08:03,416 --> 00:08:05,986
- Well, I have a heads
up running all our
attacks real time.
216
00:08:05,986 --> 00:08:08,522
And this is a
collector's item, okay?
217
00:08:08,522 --> 00:08:09,557
Don't hate.
218
00:08:09,557 --> 00:08:10,390
Bye.
219
00:08:11,859 --> 00:08:12,693
Bye.
220
00:08:13,627 --> 00:08:14,928
- Bye.
221
00:08:14,928 --> 00:08:16,830
(steady upbeat music)
222
00:08:16,830 --> 00:08:18,298
- All right, forget the buffer,
223
00:08:18,298 --> 00:08:19,232
let's just go live.
224
00:08:19,232 --> 00:08:20,934
- What about the bet?
225
00:08:20,934 --> 00:08:22,435
- Really?
226
00:08:22,435 --> 00:08:25,606
(steady upbeat music)
227
00:08:29,777 --> 00:08:31,044
Oh.
228
00:08:31,044 --> 00:08:33,080
(laughs)
229
00:08:33,080 --> 00:08:35,649
- Adams's archaeologists
discovered some ancient porn
230
00:08:35,649 --> 00:08:37,651
in the Indian jungle.
231
00:08:37,651 --> 00:08:39,987
This must be one of
those tantric positions.
232
00:08:43,123 --> 00:08:44,457
- No bet.
233
00:08:44,457 --> 00:08:45,292
No bet.
234
00:08:45,292 --> 00:08:46,894
It's a push.
235
00:08:46,894 --> 00:08:47,695
Did he just?
236
00:08:49,396 --> 00:08:50,230
Oh.
237
00:08:52,633 --> 00:08:54,602
- I have to re-qualify
on the pistol range.
238
00:08:54,602 --> 00:08:56,103
- Yeah?
- Come on.
239
00:08:56,103 --> 00:08:57,504
- How would you rate my
marksmanship this morning?
240
00:08:57,504 --> 00:09:01,141
- [Lupe] Mm, four times,
dead center, bullseye.
241
00:09:01,141 --> 00:09:04,077
(slow soft music)
242
00:09:06,246 --> 00:09:10,117
- So all the redundant
servers are off line?
243
00:09:10,117 --> 00:09:11,785
I'll be right there.
244
00:09:12,886 --> 00:09:14,121
(digital beep)
245
00:09:14,121 --> 00:09:15,555
Randolph, there's a
crisis at the office.
246
00:09:15,555 --> 00:09:17,257
How are the systems here?
247
00:09:17,257 --> 00:09:20,560
(slow soft music)
248
00:09:20,560 --> 00:09:21,394
Randolph?
249
00:09:22,395 --> 00:09:26,466
(moves into steady upbeat music)
250
00:09:30,270 --> 00:09:31,104
Yes.
251
00:09:33,040 --> 00:09:34,441
That's impossible!
252
00:09:34,441 --> 00:09:37,377
How can all the
accounts be frozen?
253
00:09:39,847 --> 00:09:40,714
Jesus Christ.
254
00:09:42,149 --> 00:09:43,550
Did you check the
off-world holdings?
255
00:09:44,685 --> 00:09:45,485
Everything!
256
00:09:46,854 --> 00:09:49,356
(sighs)
257
00:09:49,356 --> 00:09:50,190
All right.
258
00:09:51,591 --> 00:09:53,661
Have them ready my shuttle
for immediate launch.
259
00:09:53,661 --> 00:09:56,830
(steady upbeat music)
260
00:10:00,500 --> 00:10:03,336
(digital beeping)
261
00:10:43,677 --> 00:10:46,279
- All right, there he is.
262
00:10:46,279 --> 00:10:47,781
The guy with the brown hair.
263
00:10:47,781 --> 00:10:49,449
- I'm tired of this, Tony.
264
00:10:49,449 --> 00:10:51,051
Why can't we just go
south like I keep saying
265
00:10:51,051 --> 00:10:52,619
and work at a resort?
266
00:10:52,619 --> 00:10:53,821
You know I've always wanted
to be one of those mascots.
267
00:10:53,821 --> 00:10:55,255
- And that's your problem.
268
00:10:56,289 --> 00:10:57,891
You're always thinking too low.
269
00:10:57,891 --> 00:11:00,493
Haven't things been
alright thus far?
270
00:11:00,493 --> 00:11:02,796
Just leave the
thinking to me, okay?
271
00:11:02,796 --> 00:11:04,531
Look, look.
272
00:11:06,099 --> 00:11:07,701
Would I do anything to hurt you?
273
00:11:07,701 --> 00:11:10,137
So why are you hurting me now?
274
00:11:12,172 --> 00:11:13,774
Come on.
275
00:11:13,774 --> 00:11:17,010
(steady upbeat music)
276
00:11:21,982 --> 00:11:23,450
- Come on.
277
00:11:23,450 --> 00:11:26,619
- Hey mister, you can
use my phone if you want.
278
00:11:26,619 --> 00:11:28,488
- It's an emergency,
I appreciate it.
279
00:11:32,960 --> 00:11:33,794
Right.
280
00:11:35,863 --> 00:11:37,865
(sighs)
281
00:11:40,467 --> 00:11:43,303
That's impossible.
- What's wrong?
282
00:11:44,504 --> 00:11:47,507
- It says the number
is not in service.
283
00:11:47,507 --> 00:11:49,142
That can't be right.
284
00:11:51,678 --> 00:11:53,713
(sighs)
285
00:11:55,148 --> 00:11:56,716
I certainly hate to impose.
286
00:11:56,716 --> 00:11:58,485
Do you happen to have a car?
287
00:11:58,485 --> 00:12:00,253
It's imperative I get
downtown to my office.
288
00:12:00,253 --> 00:12:01,388
- I'm sorry, I don't.
289
00:12:01,388 --> 00:12:02,790
I take a subway.
290
00:12:02,790 --> 00:12:03,991
It's the quickest way
to get around town.
291
00:12:03,991 --> 00:12:04,825
- The subway?
292
00:12:04,825 --> 00:12:06,226
I completely forgot.
293
00:12:06,226 --> 00:12:07,895
Do you happen to know if
there's a stop nearby?
294
00:12:07,895 --> 00:12:09,129
- Yeah, real close.
295
00:12:09,129 --> 00:12:10,197
I can show you.
296
00:12:10,197 --> 00:12:11,131
- Yeah?
297
00:12:11,131 --> 00:12:12,399
- I was on my way there anyway.
298
00:12:12,399 --> 00:12:15,135
- Just one final question.
299
00:12:15,135 --> 00:12:18,271
I hate to ask, but
I have no money.
300
00:12:18,271 --> 00:12:19,706
I assure you when we
get to my office--
301
00:12:19,706 --> 00:12:21,208
- Sure, come on.
302
00:12:21,208 --> 00:12:23,710
Come on.
- Thank you, thank you.
303
00:12:23,710 --> 00:12:26,880
(slow dramatic music)
304
00:12:30,183 --> 00:12:31,584
(digital beeping)
305
00:12:31,584 --> 00:12:33,120
- Lupe Santana.
306
00:12:33,120 --> 00:12:34,754
Cressida, I'll call you back.
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,023
Lister, find out what you can
308
00:12:36,023 --> 00:12:38,225
about the bombings
at Adams Holdings.
309
00:12:38,225 --> 00:12:41,061
(steady upbeat music)
310
00:12:41,061 --> 00:12:42,195
Never seen that before.
311
00:12:43,496 --> 00:12:44,832
Lister, where's that
information on those bombings?
312
00:12:44,832 --> 00:12:47,134
- [Lister] I'll get
the unit on the scene.
313
00:12:47,134 --> 00:12:48,701
- [Lupe] What's
the story Baker 11?
314
00:12:48,701 --> 00:12:52,405
- No casualties but the server
farm is completely destroyed.
315
00:12:52,405 --> 00:12:54,507
Bomb disposal is checking
for other devices
316
00:12:54,507 --> 00:12:57,577
but it seems like the rest
of the building is clean.
317
00:12:57,577 --> 00:12:58,879
- The video feed for
the last 24 hours
318
00:12:58,879 --> 00:13:00,213
shows nothing odd.
319
00:13:00,213 --> 00:13:02,182
Wheeler should
parse all the data.
320
00:13:02,182 --> 00:13:04,885
- We'll let the arson boys
with the FD take care of this.
321
00:13:04,885 --> 00:13:06,753
(sighs) I'm just
worried about Burnett.
322
00:13:06,753 --> 00:13:08,021
I can't get anything
on the mansion.
323
00:13:08,021 --> 00:13:09,990
Let me just, let me
just call Randolph.
324
00:13:11,391 --> 00:13:14,294
(digital whirring)
325
00:13:15,162 --> 00:13:16,063
No answer.
326
00:13:17,530 --> 00:13:20,267
Okay, get the street cams
from outside the mansion.
327
00:13:20,267 --> 00:13:21,501
I'm not getting anywhere.
328
00:13:23,036 --> 00:13:24,737
- They've been off line
for almost an hour.
329
00:13:24,737 --> 00:13:26,039
Nothing is coming in live.
330
00:13:26,039 --> 00:13:27,707
(Lupe grumbles)
331
00:13:27,707 --> 00:13:30,978
(steady upbeat music)
332
00:13:33,046 --> 00:13:34,447
I'm sure he's all right.
333
00:13:34,447 --> 00:13:35,748
He's probably busy
dealing with the nightmare
334
00:13:35,748 --> 00:13:36,783
of losing all his data.
335
00:13:36,783 --> 00:13:38,318
- It was a coordinated attack.
336
00:13:38,318 --> 00:13:39,853
If he's not in the panic
room at the mansion,
337
00:13:39,853 --> 00:13:41,654
God knows where he is.
338
00:13:41,654 --> 00:13:44,925
(steady upbeat music)
339
00:13:56,169 --> 00:13:58,238
- All right, bring it in.
340
00:14:00,140 --> 00:14:01,508
Coach says the new
sponsor's coming out
341
00:14:01,508 --> 00:14:03,010
with a team edition sports drink
342
00:14:03,010 --> 00:14:05,245
and they want us to be the
first to try it out, so.
343
00:14:05,245 --> 00:14:06,246
Garcia!
344
00:14:06,246 --> 00:14:07,414
Bucek!
345
00:14:07,414 --> 00:14:10,417
(slow steady music)
346
00:14:11,618 --> 00:14:12,452
Oh!
347
00:14:15,355 --> 00:14:17,057
Okay, if this is how the
team's looking to milk us
348
00:14:17,057 --> 00:14:19,893
for this new program,
you can count me out.
349
00:14:19,893 --> 00:14:20,727
Where's my agent?
350
00:14:23,196 --> 00:14:25,265
- (sighs) Believe it or not,
351
00:14:25,265 --> 00:14:28,401
this is my first experience
with public transportation.
352
00:14:28,401 --> 00:14:29,937
- Well, at least
it's dry down here.
353
00:14:29,937 --> 00:14:31,404
- Yeah.
354
00:14:31,404 --> 00:14:33,440
Would've thought more people
would've taken advantage of it.
355
00:14:33,440 --> 00:14:34,908
As soon as we get
back to my office
356
00:14:34,908 --> 00:14:36,576
I will call your boss, I
will explain your tardiness.
357
00:14:36,576 --> 00:14:39,346
- That's not necessary, I'm
kinda between jobs right now.
358
00:14:39,346 --> 00:14:40,180
- Are you?
359
00:14:41,548 --> 00:14:42,749
Well, my organization
is always looking
360
00:14:42,749 --> 00:14:44,985
for generous, thoughtful people.
361
00:14:44,985 --> 00:14:46,586
Maybe I can more than
return the favor.
362
00:14:46,586 --> 00:14:47,454
What do you do?
363
00:14:48,521 --> 00:14:49,456
- This and that.
364
00:14:49,456 --> 00:14:51,324
You could kinda say I freelance.
365
00:14:51,324 --> 00:14:52,960
I like to travel.
366
00:14:52,960 --> 00:14:55,929
- Okay, well, you have
a very appealing face.
367
00:14:55,929 --> 00:14:56,930
That's actually
an understatement.
368
00:14:56,930 --> 00:14:58,031
You're quite beautiful.
369
00:14:58,031 --> 00:15:00,600
Maybe something with the public?
370
00:15:00,600 --> 00:15:01,834
- [Femmie] You
conning me, mister?
371
00:15:01,834 --> 00:15:04,137
- I am not.
- This is our train, come on.
372
00:15:04,137 --> 00:15:04,972
- Okay.
373
00:15:06,306 --> 00:15:09,476
It's actually
quite nice in here.
374
00:15:09,476 --> 00:15:12,812
(subway train rumbling)
375
00:15:18,051 --> 00:15:21,121
(slow digital music)
376
00:15:30,697 --> 00:15:33,666
- It's not my fault, Tony.
377
00:15:33,666 --> 00:15:34,834
He escaped.
378
00:15:37,037 --> 00:15:37,971
(Tony giggles)
379
00:15:37,971 --> 00:15:39,239
- Stop looking at me like that,
380
00:15:39,239 --> 00:15:41,174
it makes me think you
don't love me anymore.
381
00:15:42,909 --> 00:15:43,710
- Come on, baby.
382
00:15:46,046 --> 00:15:47,247
Don't worry about it.
383
00:15:49,249 --> 00:15:50,583
You're the best.
384
00:15:51,584 --> 00:15:52,986
We'll catch up to him.
385
00:15:55,288 --> 00:15:56,123
I love you
386
00:15:58,258 --> 00:16:00,360
no matter what.
387
00:16:00,360 --> 00:16:02,062
- Stop smothering me!
388
00:16:03,430 --> 00:16:07,734
Oh, god, why can't I
live without you? (weeps)
389
00:16:07,734 --> 00:16:10,803
(slow digital music)
390
00:16:15,108 --> 00:16:18,578
- [Jake] Whoa, trading halted
on Adams Holdings stock.
391
00:16:18,578 --> 00:16:20,280
- [Orson] No, no, the
listing disappeared.
392
00:16:20,280 --> 00:16:21,114
Look.
393
00:16:24,184 --> 00:16:25,785
- Somebody hacked the exchange.
394
00:16:25,785 --> 00:16:27,320
- You mean they hacked
into the mainframe
395
00:16:27,320 --> 00:16:29,789
and deleted it from
the secure database?
396
00:16:29,789 --> 00:16:31,924
We had no intel on any
threats against Adams.
397
00:16:31,924 --> 00:16:33,393
If the object was extortion
398
00:16:33,393 --> 00:16:35,195
they would have contacted him
before all this went down,
399
00:16:35,195 --> 00:16:36,429
wouldn't they?
400
00:16:36,429 --> 00:16:38,431
- [Jake] Crazy shit, man.
401
00:16:38,431 --> 00:16:41,334
This trashes our latest
packet on Adams too.
402
00:16:41,334 --> 00:16:43,670
Guess I won't be getting
that new Z-Cube 720.
403
00:16:43,670 --> 00:16:44,504
- Hey.
404
00:16:45,838 --> 00:16:48,308
We could bootleg his
bedroom video feed as porn?
405
00:16:48,308 --> 00:16:49,842
- And have Disney on our backs?
406
00:16:49,842 --> 00:16:51,278
That's a good idea.
407
00:16:51,278 --> 00:16:52,945
You know they have that download
market locked tight, man.
408
00:16:52,945 --> 00:16:54,481
Come on.
409
00:16:54,481 --> 00:16:56,249
Let's just wait and see how
this whole thing plays out.
410
00:16:56,249 --> 00:16:57,517
Okay?
411
00:16:57,517 --> 00:16:58,951
The market for business
intel on Adams Holdings
412
00:16:58,951 --> 00:17:01,254
is just experiencing
a slight downturn.
413
00:17:01,254 --> 00:17:03,590
People could still be betting
money either way on him.
414
00:17:03,590 --> 00:17:05,058
- Nothing yet from the bugs.
415
00:17:06,259 --> 00:17:08,361
Whoever hit Burnett
Adams hit him hard.
416
00:17:08,361 --> 00:17:09,762
Ever since he was
locked out of his life
417
00:17:09,762 --> 00:17:11,931
he has completely
fallen off the grid,
418
00:17:11,931 --> 00:17:13,433
even on the big board.
419
00:17:13,433 --> 00:17:14,734
- He'll turn up.
420
00:17:14,734 --> 00:17:16,669
I mean, how long do you
think the richest man
421
00:17:16,669 --> 00:17:18,405
in San Francisco
can stay missing?
422
00:17:21,007 --> 00:17:23,110
(steady upbeat music)
(digital beeping)
423
00:17:23,110 --> 00:17:24,644
- The mansion's
in lock down mode.
424
00:17:24,644 --> 00:17:26,446
Adams and Randolph are
probably in the panic room.
425
00:17:26,446 --> 00:17:29,015
- But the lock down wouldn't
affect my master SFPPD codes
426
00:17:29,015 --> 00:17:30,450
and they didn't work either.
427
00:17:30,450 --> 00:17:32,051
We're gonna have to
assume the worst.
428
00:17:32,051 --> 00:17:33,586
Here.
429
00:17:33,586 --> 00:17:35,188
Back away.
430
00:17:35,188 --> 00:17:36,556
I'm blasting it open.
431
00:17:36,556 --> 00:17:37,924
(Lister groans)
432
00:17:37,924 --> 00:17:40,293
(gun blasting)
433
00:17:40,293 --> 00:17:43,530
(steady upbeat music)
434
00:18:01,514 --> 00:18:03,950
Back up battery's kicking in.
435
00:18:05,652 --> 00:18:07,220
There he is entering the garage.
436
00:18:07,220 --> 00:18:08,855
Come on.
437
00:18:08,855 --> 00:18:11,458
(steady upbeat music)
438
00:18:11,458 --> 00:18:14,294
(digital beeping)
439
00:18:26,939 --> 00:18:28,475
Let's search the
whole damn place.
440
00:18:28,475 --> 00:18:31,978
Call in Choi and Wheeler,
we've got to find Burnett.
441
00:18:32,912 --> 00:18:35,748
(digital beeping)
442
00:18:38,084 --> 00:18:40,653
Lieutenant, can't
you call in Ortega?
443
00:18:40,653 --> 00:18:43,256
No, I'm at home now
searching for Burnett.
444
00:18:43,256 --> 00:18:44,491
(digital beeping)
445
00:18:44,491 --> 00:18:47,294
No, there are no signs
of foul play but...
446
00:18:47,294 --> 00:18:50,430
(digital beeping)
447
00:18:50,430 --> 00:18:51,564
Yes, sir.
448
00:18:51,564 --> 00:18:52,399
Right away.
449
00:18:54,000 --> 00:18:55,535
- I got the page, too.
450
00:18:55,535 --> 00:18:57,737
Uniforms are on their way
here to secure the scene.
451
00:18:57,737 --> 00:18:59,138
- (sighs) Damn it, Burnett.
452
00:18:59,138 --> 00:19:00,473
Why haven't you called?
453
00:19:02,141 --> 00:19:04,811
(upbeat music)
454
00:19:09,216 --> 00:19:10,583
- [Cressida] Anything
yet on Burnett?
455
00:19:10,583 --> 00:19:12,352
- No, Cressida, not
since the attack.
456
00:19:12,352 --> 00:19:13,653
A team's at his offices.
457
00:19:14,987 --> 00:19:16,356
- Mayor's office
just got an email
458
00:19:16,356 --> 00:19:19,025
from a group claiming
responsibility for the murders.
459
00:19:19,025 --> 00:19:20,327
I'm sending it to you now.
460
00:19:21,928 --> 00:19:23,396
CITD is running it down,
461
00:19:23,396 --> 00:19:25,565
but we don't have any
hits on our database yet.
462
00:19:25,565 --> 00:19:27,800
- Looks like it was written
by somebody tripping on Q.
463
00:19:27,800 --> 00:19:28,735
Probably a crank.
464
00:19:30,069 --> 00:19:31,371
Wait, there's a watermark.
465
00:19:32,572 --> 00:19:33,973
Pull up those DB photos.
466
00:19:35,975 --> 00:19:37,344
- You mean the
tattoos on the necks?
467
00:19:37,344 --> 00:19:38,578
It's the same exact mark.
468
00:19:39,512 --> 00:19:41,614
- Let Choi track
down that email.
469
00:19:41,614 --> 00:19:43,483
Have Collier find out when
those tattoos were made.
470
00:19:43,483 --> 00:19:46,085
So far it's our only real
clue we have to this case.
471
00:19:47,287 --> 00:19:48,588
Have Wheeler meet
us at the mansion.
472
00:19:48,588 --> 00:19:49,456
We're done here.
473
00:19:50,723 --> 00:19:53,393
(upbeat music)
474
00:19:55,895 --> 00:19:57,397
- [Reporter] You two are
one beautiful couple.
475
00:19:57,397 --> 00:20:01,167
That's all I can say. (laughs)
- Thank you, thank you.
476
00:20:01,167 --> 00:20:02,669
- So what's up?
477
00:20:02,669 --> 00:20:04,837
I hear a rumor that you're
planing your own league.
478
00:20:04,837 --> 00:20:06,606
- Yes we are.
- Yeah.
479
00:20:06,606 --> 00:20:07,974
It's Zayjohn's idea.
480
00:20:07,974 --> 00:20:10,076
We're trying to incorporate
a lot of our ideas
481
00:20:10,076 --> 00:20:11,644
that we thought about years ago
482
00:20:11,644 --> 00:20:14,414
to make it into a very
successful business
for ourselves.
483
00:20:14,414 --> 00:20:19,419
(man groans)
(upbeat music)
484
00:20:22,655 --> 00:20:24,156
(electricity arcing)
- Mose?
485
00:20:24,156 --> 00:20:25,692
Mose!
486
00:20:25,692 --> 00:20:29,362
(electricity arcing)
487
00:20:29,362 --> 00:20:30,863
(lights clicking)
488
00:20:30,863 --> 00:20:32,832
- [Reporter] I gotta
get video of this.
489
00:20:33,666 --> 00:20:36,336
(upbeat music)
490
00:20:37,904 --> 00:20:40,607
(sirens blaring)
491
00:20:41,574 --> 00:20:42,409
- Too late.
492
00:20:42,409 --> 00:20:43,776
He got here before us.
493
00:20:43,776 --> 00:20:45,612
Why do I even ever
listen to you?
494
00:20:45,612 --> 00:20:46,613
- Come on.
495
00:20:46,613 --> 00:20:47,914
He took the local.
496
00:20:47,914 --> 00:20:50,517
You know we beat him here.
497
00:20:50,517 --> 00:20:51,518
See?
498
00:20:51,518 --> 00:20:56,323
(sirens blaring)
(upbeat music)
499
00:20:58,991 --> 00:21:00,527
- I've never done
it like this before.
500
00:21:02,061 --> 00:21:03,663
Tony, I'm scared.
501
00:21:04,864 --> 00:21:06,899
Will you do it
this time, please?
502
00:21:06,899 --> 00:21:08,335
- You'll be all right,
you'll be alright.
503
00:21:08,335 --> 00:21:09,902
You're almost there.
504
00:21:09,902 --> 00:21:12,939
I love you.
505
00:21:12,939 --> 00:21:14,441
I want you to do it all.
506
00:21:14,441 --> 00:21:15,274
All right?
507
00:21:16,976 --> 00:21:18,678
He's all yours.
508
00:21:18,678 --> 00:21:23,683
(sirens blaring)
(tires screeching)
509
00:21:26,018 --> 00:21:27,754
(Femmie gasps)
510
00:21:27,754 --> 00:21:30,523
(sirens blaring)
511
00:21:32,959 --> 00:21:35,528
- Okay, this scanner's
not working but you don't,
512
00:21:35,528 --> 00:21:37,296
you don't look good.
513
00:21:43,336 --> 00:21:45,438
You're a cyborg.
514
00:21:45,438 --> 00:21:46,939
- No, I just,
515
00:21:46,939 --> 00:21:50,276
I had my hip and legs
replaced after an accident.
516
00:21:50,276 --> 00:21:53,012
I'm 60% organic so I've
still got my bio papers.
517
00:21:54,280 --> 00:21:56,516
- Let's get you to a biomech.
518
00:21:56,516 --> 00:21:58,117
- Look, I--
- There's one in my building.
519
00:21:58,117 --> 00:22:01,421
- I just, I need to walk
it off is all, really.
520
00:22:01,421 --> 00:22:02,589
- I insist.
521
00:22:02,589 --> 00:22:04,591
- I don't like
people I don't know
522
00:22:04,591 --> 00:22:06,359
poking around inside of me.
523
00:22:06,359 --> 00:22:07,894
Okay?
524
00:22:07,894 --> 00:22:09,462
I just wanted to make sure
that you got here safely.
525
00:22:09,462 --> 00:22:10,296
Bye.
526
00:22:10,296 --> 00:22:11,230
- Don't be silly.
527
00:22:11,230 --> 00:22:12,264
Look, I promised you a job.
528
00:22:12,264 --> 00:22:13,533
You helped me out.
529
00:22:13,533 --> 00:22:14,367
At least come inside and
let me return the favor.
530
00:22:14,367 --> 00:22:15,635
That's all.
531
00:22:15,635 --> 00:22:17,804
- You just helped me
now, so we're even.
532
00:22:17,804 --> 00:22:19,305
The universe is all balanced.
533
00:22:19,305 --> 00:22:22,509
Your yin yang is all correct.
534
00:22:22,509 --> 00:22:24,110
(sirens drown out dialog)
535
00:22:24,110 --> 00:22:25,745
Wait, are you hitting on me?
536
00:22:26,779 --> 00:22:28,247
You are, aren't you?
537
00:22:28,247 --> 00:22:30,450
- (laughs) No, I'm
not hitting on you.
538
00:22:30,450 --> 00:22:32,351
Look, I'm married,
I'm happily married.
539
00:22:32,351 --> 00:22:33,986
I was simply concerned
for your wellbeing
540
00:22:33,986 --> 00:22:34,921
after I saw the impact.
541
00:22:34,921 --> 00:22:36,789
I came to your aid.
542
00:22:36,789 --> 00:22:38,257
That's it.
543
00:22:38,257 --> 00:22:40,593
- Well, no one else on
the street seemed to care.
544
00:22:40,593 --> 00:22:41,961
- After a century of
video game violence
545
00:22:41,961 --> 00:22:44,263
most of society's
emotions are dead, okay?
546
00:22:44,263 --> 00:22:45,097
But not me.
547
00:22:45,097 --> 00:22:46,132
Let's just--
548
00:22:46,132 --> 00:22:48,100
- Mister, I am not interested
549
00:22:48,100 --> 00:22:50,036
in getting involved
with married men.
550
00:22:52,071 --> 00:22:53,440
- You know,
551
00:22:53,440 --> 00:22:56,208
it sounds a bit
suspicious, you being here.
552
00:22:56,208 --> 00:22:59,646
But you're so insistent on
refusing my effort to help you.
553
00:22:59,646 --> 00:23:00,447
Fine.
554
00:23:00,447 --> 00:23:01,681
I'll grant your wishes.
555
00:23:02,982 --> 00:23:04,216
I just want you to know
556
00:23:04,216 --> 00:23:06,919
that I appreciate what
you've done for me.
557
00:23:06,919 --> 00:23:08,154
That's it.
558
00:23:08,154 --> 00:23:12,992
(sirens blaring)
(tires screeching)
559
00:23:14,360 --> 00:23:16,963
(upbeat music)
560
00:23:19,799 --> 00:23:22,869
(digital screeching)
561
00:23:26,005 --> 00:23:29,341
(warping digital music)
562
00:23:31,978 --> 00:23:34,714
- All right, come
on, finish him.
563
00:23:35,882 --> 00:23:38,150
Do you want me to
leave you again?
564
00:23:38,150 --> 00:23:41,353
You remember what it was
like when you're like that?
565
00:23:41,353 --> 00:23:43,022
Now do this for me.
566
00:23:43,022 --> 00:23:44,123
- Stop it, Tony!
567
00:23:44,123 --> 00:23:45,391
Stop it!
568
00:23:45,391 --> 00:23:47,660
You're smothering me again.
569
00:23:48,895 --> 00:23:50,563
I can't breathe.
570
00:23:50,563 --> 00:23:51,698
I can't breathe.
571
00:23:51,698 --> 00:23:53,566
Where's my inhaler?
572
00:23:53,566 --> 00:23:57,003
(warping digital music)
573
00:23:58,170 --> 00:24:00,573
- You're gonna
get your medicine.
574
00:24:01,741 --> 00:24:04,110
You just gotta do this
one thing for me, okay?
575
00:24:04,110 --> 00:24:07,013
(Femmie wheezing)
576
00:24:10,950 --> 00:24:12,985
(Femmie whimpering)
577
00:24:12,985 --> 00:24:15,755
(sirens blaring)
578
00:24:27,233 --> 00:24:30,603
(upbeat music)
579
00:24:30,603 --> 00:24:32,338
- Vinegar Face, where
the hell are you?
580
00:24:32,338 --> 00:24:33,840
- Maybe Randolph's
unconscious somewhere
581
00:24:33,840 --> 00:24:35,107
our scanners can't reach?
582
00:24:36,543 --> 00:24:37,476
- [Wheeler] If I could get
anywhere on this system,
583
00:24:37,476 --> 00:24:38,711
the security logs would tell us
584
00:24:38,711 --> 00:24:40,346
if she's outside
of privacy range.
585
00:24:40,346 --> 00:24:42,949
- Didn't the uniforms
do a complete canvass
of the property?
586
00:24:42,949 --> 00:24:44,817
- All they found was some
blood and fiber on the fence,
587
00:24:44,817 --> 00:24:46,318
but it was compromised
by the blast
588
00:24:46,318 --> 00:24:48,087
when you shot open the gate.
589
00:24:48,087 --> 00:24:50,222
The crime lab is working on
reconstructing the samples
590
00:24:50,222 --> 00:24:53,125
and should have the
results within 24 hours.
591
00:24:53,125 --> 00:24:55,962
- Randolph and
Burnett, both gone.
592
00:24:55,962 --> 00:24:57,597
Five minutes earlier and
I might have gone missing
593
00:24:57,597 --> 00:24:59,065
along with them.
594
00:24:59,065 --> 00:25:00,667
- [Wheeler] The system
meltdown at Adams's server farm
595
00:25:00,667 --> 00:25:02,434
had a cascade effect.
596
00:25:02,434 --> 00:25:05,004
Caused all the systems
here to fry as well.
597
00:25:05,004 --> 00:25:07,239
Best I can do is scrub
the drives back at HQ.
598
00:25:07,239 --> 00:25:08,307
- Work here.
599
00:25:08,307 --> 00:25:10,142
Fewer distractions.
600
00:25:10,142 --> 00:25:12,679
(upbeat music)
601
00:25:12,679 --> 00:25:14,080
Have Collier check
on the tattoos
602
00:25:14,080 --> 00:25:16,849
from the two DBs from
Candlestick Park.
603
00:25:16,849 --> 00:25:19,185
- ME at the Big Hoop
found the same marks
604
00:25:19,185 --> 00:25:21,453
on the bodies of the
War-Dons players.
605
00:25:21,453 --> 00:25:23,122
Turns out they were
made by branding iron,
606
00:25:23,122 --> 00:25:24,657
not a tattoo needle.
607
00:25:24,657 --> 00:25:28,060
And, the killer sent another
email taking responsibility.
608
00:25:28,060 --> 00:25:30,029
- As if I don't have enough
balls to juggle today.
609
00:25:30,029 --> 00:25:31,598
Why not add a
psycho serial killer
610
00:25:31,598 --> 00:25:33,900
with a grudge against
married jocks.
611
00:25:33,900 --> 00:25:35,134
Jeez.
612
00:25:35,134 --> 00:25:37,436
(upbeat music)
613
00:25:37,436 --> 00:25:39,138
Are you sure it was a man?
614
00:25:39,138 --> 00:25:41,507
Because from this video
feed it's hard to tell.
615
00:25:42,909 --> 00:25:44,276
- It could've been a man,
could've been a woman.
616
00:25:44,276 --> 00:25:46,613
With all that stuff
on, hard to tell.
617
00:25:47,747 --> 00:25:49,582
Hit me with that
oxygen tank, though.
618
00:25:49,582 --> 00:25:51,383
Hard enough to knock me out.
619
00:25:51,383 --> 00:25:53,185
- Tank's in the Bay by now.
620
00:25:53,185 --> 00:25:54,921
Crime lab is processing
the footprints
621
00:25:54,921 --> 00:25:57,690
from the hardwood floor
but there were thousands,
622
00:25:57,690 --> 00:25:59,058
and matching with everyone
at the game that night
623
00:25:59,058 --> 00:26:00,559
could take overnight, at least.
624
00:26:01,994 --> 00:26:03,663
- Use night vision goggles.
625
00:26:03,663 --> 00:26:05,898
It's really too bad this
feed's not infrared.
626
00:26:07,233 --> 00:26:08,167
You know, it's a long shot,
627
00:26:08,167 --> 00:26:09,736
but have Choi take this to CITD
628
00:26:09,736 --> 00:26:11,638
and see if they can
enhance it for us.
629
00:26:15,274 --> 00:26:16,108
- Can I go now?
630
00:26:17,443 --> 00:26:18,711
- Wait, Tony, come back.
631
00:26:20,112 --> 00:26:21,881
Please, don't do
this to me, Tony.
632
00:26:23,182 --> 00:26:24,016
God.
633
00:26:25,584 --> 00:26:26,819
Come on, mister, wake up.
634
00:26:29,656 --> 00:26:32,491
Please.
(Burnett grunts)
635
00:26:32,491 --> 00:26:33,325
Come on.
636
00:26:34,493 --> 00:26:35,394
You've got to get
me to a drug store.
637
00:26:35,394 --> 00:26:36,595
-Oh, my head.
638
00:26:38,097 --> 00:26:40,299
What's going on?
639
00:26:40,299 --> 00:26:42,268
- You don't remember?
640
00:26:42,268 --> 00:26:44,436
(Burnett groans)
641
00:26:44,436 --> 00:26:47,273
- It's just kind of fuzzy.
642
00:26:47,273 --> 00:26:49,041
My head is splitting.
643
00:26:50,609 --> 00:26:51,878
(Burnett groans)
644
00:26:51,878 --> 00:26:54,213
- Well, you gotta get me
to a drug store, please.
645
00:26:54,213 --> 00:26:56,883
Come on, help me up.
646
00:26:56,883 --> 00:26:58,617
Help me up, there's a drug
store around the corner.
647
00:26:59,719 --> 00:27:01,087
We can get me some
medicine there, come on.
648
00:27:03,622 --> 00:27:05,524
You've gotta let me lean on you.
649
00:27:05,524 --> 00:27:10,262
(Femmie grunting and panting)
(sirens blaring)
650
00:27:10,262 --> 00:27:11,764
- Woo.
651
00:27:11,764 --> 00:27:13,966
Whoever fried Adams's server
went medieval on his ass.
652
00:27:13,966 --> 00:27:16,002
- (groans) The cascade
effect is like a tsunami.
653
00:27:16,002 --> 00:27:17,770
Still going, too.
654
00:27:17,770 --> 00:27:18,570
- What?
655
00:27:18,570 --> 00:27:19,906
- Oh my F, god.
656
00:27:20,773 --> 00:27:21,974
- Dude!
657
00:27:21,974 --> 00:27:22,909
The cascade is
probing our ports,
658
00:27:22,909 --> 00:27:24,143
looking to come this way.
659
00:27:24,143 --> 00:27:24,844
Stop it.
- Don't you see me trying?
660
00:27:24,844 --> 00:27:26,478
Shit!
661
00:27:26,478 --> 00:27:28,380
- Okay, step off for a sec.
- Don't, Jake.
662
00:27:28,380 --> 00:27:29,782
- Step off!
663
00:27:29,782 --> 00:27:30,883
Step off!
664
00:27:30,883 --> 00:27:32,151
- Come on!
665
00:27:32,151 --> 00:27:34,921
(upbeat music)
666
00:27:34,921 --> 00:27:37,757
(digital beeping)
667
00:27:39,458 --> 00:27:40,459
I think
668
00:27:40,459 --> 00:27:41,327
you just...
669
00:27:41,327 --> 00:27:42,862
- What just happened?
670
00:27:44,496 --> 00:27:47,033
- I was running a
sim on our servers,
671
00:27:47,033 --> 00:27:49,736
testing the integrity
of our firewall.
672
00:27:49,736 --> 00:27:51,203
It held.
673
00:27:51,203 --> 00:27:53,940
- I didn't see anything
about that on the schedule.
674
00:27:53,940 --> 00:27:54,774
- Well,
675
00:27:56,242 --> 00:27:58,210
after the problem we had this
morning with the pokey server
676
00:27:58,210 --> 00:27:59,979
we thought it would
be a good idea.
677
00:28:01,580 --> 00:28:03,816
We can undo all the protections
we just implemented.
678
00:28:03,816 --> 00:28:04,784
- No, no.
679
00:28:04,784 --> 00:28:06,285
Just keep me in the loop.
680
00:28:07,153 --> 00:28:09,722
(upbeat music)
681
00:28:13,960 --> 00:28:15,394
(sirens blaring)
(Burnett grunts)
682
00:28:15,394 --> 00:28:16,528
- Wait, I'm tired.
683
00:28:16,528 --> 00:28:17,363
- I got you, I got you.
684
00:28:17,363 --> 00:28:18,530
- That's good.
685
00:28:20,166 --> 00:28:21,667
Oh, you look like shit.
686
00:28:22,769 --> 00:28:24,170
- Well, I feel like it, too.
687
00:28:26,172 --> 00:28:28,174
All right, I'm gonna
go get your meds.
688
00:28:28,174 --> 00:28:30,076
What do you take?
689
00:28:30,076 --> 00:28:31,077
- What are you talking about?
690
00:28:31,077 --> 00:28:31,878
- Your medicine.
691
00:28:31,878 --> 00:28:32,812
I'll go get it.
692
00:28:32,812 --> 00:28:35,181
- I need a Dritzopan inhaler
693
00:28:35,181 --> 00:28:37,917
and you should probably get
some bandages for that face.
694
00:28:37,917 --> 00:28:39,518
Here,
695
00:28:39,518 --> 00:28:42,354
just... (gasping)
696
00:28:46,625 --> 00:28:47,794
I better handle this.
697
00:28:47,794 --> 00:28:48,627
Here, just--
698
00:28:48,627 --> 00:28:49,796
- No, no, relax.
699
00:28:50,997 --> 00:28:52,231
I can get it.
700
00:28:52,231 --> 00:28:54,100
I'll go to the drug
store, it's fine.
701
00:28:54,100 --> 00:28:55,301
- The money is gone.
702
00:28:56,568 --> 00:28:58,805
I have a hole in my pocket.
703
00:28:58,805 --> 00:29:00,773
It must have fallen
there back in the alley,
704
00:29:00,773 --> 00:29:02,241
or while we were
walking over here,
705
00:29:02,241 --> 00:29:03,075
or,
706
00:29:03,976 --> 00:29:04,911
who knows.
707
00:29:04,911 --> 00:29:06,545
Just get me to the drug store.
708
00:29:06,545 --> 00:29:07,780
I'll handle this.
709
00:29:07,780 --> 00:29:09,215
I'll figure it out.
710
00:29:09,215 --> 00:29:12,218
(sirens blaring)
(sighs)
711
00:29:12,218 --> 00:29:14,887
(upbeat music)
712
00:29:19,125 --> 00:29:21,027
Couldn't make it, huh?
713
00:29:23,062 --> 00:29:25,364
Hey, how'd you do that, mister?
714
00:29:25,364 --> 00:29:26,665
- I actually have no idea.
715
00:29:26,665 --> 00:29:30,636
My hands just sort of
had a mind of their own.
716
00:29:30,636 --> 00:29:32,839
Okay, this one's empty.
717
00:29:32,839 --> 00:29:34,673
Here, get me a lipstick, too.
718
00:29:36,642 --> 00:29:37,810
-Okay.
719
00:29:37,810 --> 00:29:39,912
- And a package of Sour Nipples.
720
00:29:41,213 --> 00:29:42,548
- Okay.
- Wait.
721
00:29:47,319 --> 00:29:48,988
- Okay.
722
00:29:48,988 --> 00:29:50,923
(upbeat music)
723
00:29:50,923 --> 00:29:51,757
All right.
724
00:29:52,691 --> 00:29:55,527
(Femmie panting)
725
00:29:56,963 --> 00:29:59,966
- My friend and I require some
stuff and then we'll be out.
726
00:29:59,966 --> 00:30:02,468
Where's your inhalers? (panting)
727
00:30:04,603 --> 00:30:06,172
- All right, here we go.
728
00:30:06,172 --> 00:30:08,740
(upbeat music)
729
00:30:11,043 --> 00:30:12,778
- Here, take that.
- What are you?
730
00:30:12,778 --> 00:30:13,679
- Take it!
731
00:30:19,886 --> 00:30:21,353
- This ain't no hospital.
732
00:30:22,521 --> 00:30:23,389
You two better pay
for that and leave.
733
00:30:23,389 --> 00:30:24,857
And don't come back.
734
00:30:24,857 --> 00:30:26,158
- Who do you think you are,
you can boss us around?
735
00:30:26,158 --> 00:30:26,993
- Don't trouble
yourself with this.
736
00:30:26,993 --> 00:30:28,494
I can handle this.
737
00:30:28,494 --> 00:30:30,029
I'm sorry, sir, but we're
not quite yet finished here.
738
00:30:30,029 --> 00:30:31,697
The lady requires a lipstick.
739
00:30:31,697 --> 00:30:33,199
Would you be so kind
as to fetch it for us?
740
00:30:33,199 --> 00:30:34,466
What shade do you prefer?
741
00:30:34,466 --> 00:30:35,734
- Mauvery Madness.
742
00:30:35,734 --> 00:30:37,469
- Mauvery Madness is
the shade she prefers.
743
00:30:37,469 --> 00:30:38,770
Thank you. (coughs)
744
00:30:38,770 --> 00:30:39,972
- (laughs) You two
must be tripping.
745
00:30:39,972 --> 00:30:41,240
You're coming with me.
746
00:30:41,240 --> 00:30:42,541
- Take your hand off of her.
747
00:30:42,541 --> 00:30:43,976
- Oh, you don't
want any trouble.
748
00:30:43,976 --> 00:30:45,611
- You're right, I
don't want any trouble
749
00:30:45,611 --> 00:30:46,913
but if you don't take
your hand off the lady
750
00:30:46,913 --> 00:30:48,214
you'll have more trouble
than you can handle.
751
00:30:48,214 --> 00:30:50,249
- Hey, your toy cop
just roughed us up.
752
00:30:50,249 --> 00:30:51,350
Look at him.
753
00:30:51,350 --> 00:30:52,651
He's bleeding.
754
00:30:52,651 --> 00:30:55,121
Lucky we have these bandages.
755
00:30:56,822 --> 00:30:59,325
(laughs) That was fun.
756
00:30:59,325 --> 00:31:00,859
- Yeah, well that guy
shouldn't have touched you.
757
00:31:00,859 --> 00:31:02,895
- Oh, whatever, that
guy was a creep.
758
00:31:02,895 --> 00:31:04,730
They were just looking for
a reason to fire his ass.
759
00:31:04,730 --> 00:31:05,764
- He should be fired.
760
00:31:07,399 --> 00:31:08,767
He didn't hurt you, did he?
761
00:31:09,868 --> 00:31:12,071
- You're different, aren't you?
762
00:31:12,071 --> 00:31:14,106
- What do you mean
I'm different?
763
00:31:14,106 --> 00:31:15,341
- Do you remember anything
764
00:31:15,341 --> 00:31:16,808
that happened to
us in that alley?
765
00:31:18,344 --> 00:31:19,411
- I don't.
766
00:31:19,411 --> 00:31:21,180
It's still fuzzy to me.
767
00:31:21,180 --> 00:31:22,048
It just is.
768
00:31:23,049 --> 00:31:24,816
- Do you remember where we live?
769
00:31:26,652 --> 00:31:29,155
- I'd love to tell you
otherwise but I don't.
770
00:31:29,155 --> 00:31:32,391
The memories aren't just coming
back to me quickly enough.
771
00:31:32,391 --> 00:31:35,861
I'd love to know about my life.
772
00:31:35,861 --> 00:31:37,096
I recognize you, I do.
773
00:31:37,096 --> 00:31:38,797
I know you're my
wife, I know that.
774
00:31:38,797 --> 00:31:40,266
It's--
- Wait.
775
00:31:40,266 --> 00:31:41,200
- What?
- Stop.
776
00:31:42,368 --> 00:31:44,536
Just don't pretend
with me, okay?
777
00:31:44,536 --> 00:31:45,371
That's all I ask.
778
00:31:46,939 --> 00:31:47,940
- I don't understand.
779
00:31:48,941 --> 00:31:51,077
- Just don't pretend.
780
00:31:51,077 --> 00:31:56,048
(sirens blaring)
(slow bluesy music)
781
00:31:59,385 --> 00:32:00,519
- Wheeler?
782
00:32:00,519 --> 00:32:02,021
What are you doing here?
783
00:32:02,021 --> 00:32:03,589
- Got the call to come on back.
784
00:32:04,556 --> 00:32:06,092
Thought you knew about it?
785
00:32:06,092 --> 00:32:07,159
- No.
786
00:32:07,159 --> 00:32:08,327
Who called you?
787
00:32:08,327 --> 00:32:09,628
- Jamieson.
788
00:32:09,628 --> 00:32:10,462
- What?
789
00:32:11,663 --> 00:32:14,900
- Pulled the uniform
from your home, too.
790
00:32:14,900 --> 00:32:16,268
You didn't hear
about this from me.
791
00:32:16,268 --> 00:32:17,103
Okay?
792
00:32:19,038 --> 00:32:22,041
(music drowns out dialog)
793
00:32:22,041 --> 00:32:26,412
Come on.
- God. (sighs)
794
00:32:26,412 --> 00:32:28,314
- You got that profile on
the branding iron killer yet
795
00:32:28,314 --> 00:32:29,481
from Dr. Soren?
796
00:32:29,481 --> 00:32:30,382
- Burnett's been
missing for 12 hours!
797
00:32:30,382 --> 00:32:31,717
- You know the protocol.
798
00:32:31,717 --> 00:32:33,052
Missing persons
will take the case
799
00:32:33,052 --> 00:32:34,953
when it ripens in 40 hours.
800
00:32:34,953 --> 00:32:37,389
I can't have you
diverting resources,
801
00:32:37,389 --> 00:32:38,890
especially when some
serial killer's out there
802
00:32:38,890 --> 00:32:40,726
targeting high profile
married athletes.
803
00:32:40,726 --> 00:32:44,430
- The force can spare a couple
of uniforms and a cyber cop.
804
00:32:44,430 --> 00:32:46,865
After everything Burnett's
done for this department.
805
00:32:46,865 --> 00:32:48,834
- How would it look if
this department appeared
806
00:32:48,834 --> 00:32:51,237
to be granting your
husband special status?
807
00:32:51,237 --> 00:32:52,771
- The department
always grants the rich
808
00:32:52,771 --> 00:32:54,306
and powerful special status.
809
00:32:54,306 --> 00:32:56,775
Don't hold it against Burnett
because he's married to me!
810
00:32:58,977 --> 00:33:00,912
- Missing persons
will take the case
811
00:33:00,912 --> 00:33:02,081
when the time limit is up.
812
00:33:02,081 --> 00:33:04,250
Meanwhile, talk to Soren.
813
00:33:04,250 --> 00:33:06,018
I don't want the public
to think some crazy
814
00:33:06,018 --> 00:33:09,355
can declare open season
on superstar athletes.
815
00:33:09,355 --> 00:33:10,856
- Thank you.
816
00:33:10,856 --> 00:33:12,591
- You're welcome.
817
00:33:12,591 --> 00:33:15,761
(steady upbeat music)
818
00:33:26,938 --> 00:33:29,007
- Someone must be holding
a gun to his head.
819
00:33:29,007 --> 00:33:31,910
He would have called me or
left me a message or something.
820
00:33:34,913 --> 00:33:38,484
(speaks foreign language)
821
00:33:40,086 --> 00:33:40,952
What's she trying to say?
822
00:33:40,952 --> 00:33:42,921
That I like to suffer?
823
00:33:42,921 --> 00:33:44,723
That I'm a masochist?
824
00:33:44,723 --> 00:33:46,725
I will never give up
looking for Adams.
825
00:33:47,659 --> 00:33:50,829
(steady upbeat music)
826
00:33:52,064 --> 00:33:53,465
No.
827
00:33:53,465 --> 00:33:54,300
Let's go.
828
00:33:55,434 --> 00:33:58,604
(steady upbeat music)
829
00:34:36,975 --> 00:34:39,511
(Burnett sighs)
830
00:34:39,511 --> 00:34:43,682
(moves into slow
seductive music)
831
00:34:56,162 --> 00:34:59,865
- It's okay, you're
probably tired.
832
00:34:59,865 --> 00:35:00,966
I understand.
833
00:35:02,301 --> 00:35:03,402
- No.
834
00:35:03,402 --> 00:35:05,837
You don't understand.
835
00:35:05,837 --> 00:35:07,873
No one understands me.
836
00:35:07,873 --> 00:35:10,309
Why did this have
to happen to me?
837
00:35:10,309 --> 00:35:13,579
(slow seductive music)
838
00:35:18,750 --> 00:35:23,121
-I can help you
if you tell me what's wrong.
839
00:35:23,121 --> 00:35:25,291
- [Femmie] Nothing.
840
00:35:25,291 --> 00:35:26,692
I'm a bad person.
841
00:35:27,859 --> 00:35:30,762
That's all, I'm a
very bad person.
842
00:35:30,762 --> 00:35:33,765
-Okay,
you're not a bad person.
843
00:35:33,765 --> 00:35:35,934
I married you, you
can't be a bad person.
844
00:35:35,934 --> 00:35:38,470
I wouldn't do that,
I'm a smart guy.
845
00:35:38,470 --> 00:35:41,740
(slow seductive music)
846
00:37:36,955 --> 00:37:39,558
(twinkling music)
847
00:37:39,558 --> 00:37:43,128
(TV characters chattering)
848
00:37:46,498 --> 00:37:49,835
(digital chiming music)
849
00:37:59,345 --> 00:38:01,380
(weeps)
850
00:38:04,350 --> 00:38:05,784
- You rotten little kid.
851
00:38:05,784 --> 00:38:07,353
I never liked you--
852
00:38:09,788 --> 00:38:11,957
(weeping)
853
00:38:14,926 --> 00:38:17,596
(digital music)
854
00:38:18,830 --> 00:38:21,400
(Lupe shrieks)
855
00:38:22,267 --> 00:38:24,436
(panting)
856
00:38:29,341 --> 00:38:32,511
(soft dramatic music)
857
00:39:03,542 --> 00:39:05,711
(weeping)
858
00:39:23,795 --> 00:39:27,298
(intense dramatic music)
859
00:39:35,306 --> 00:39:36,475
-You're scaring me.
860
00:39:38,577 --> 00:39:40,579
- I'm trying to get
the bad parts out.
861
00:39:40,579 --> 00:39:41,980
It's the only way.
862
00:39:41,980 --> 00:39:42,981
You'll see.
863
00:39:46,618 --> 00:39:47,453
- Bad parts?
864
00:39:47,453 --> 00:39:48,687
What bad parts?
865
00:39:48,687 --> 00:39:50,756
You don't have any bad parts.
866
00:39:50,756 --> 00:39:51,590
Please stop it.
867
00:39:51,590 --> 00:39:52,424
You're scaring me.
868
00:39:52,424 --> 00:39:53,725
All right?
869
00:39:53,725 --> 00:39:56,194
(intense dramatic music)
870
00:39:56,194 --> 00:39:57,463
- We have to go.
871
00:39:57,463 --> 00:39:59,531
- Okay, I don't, I
don't understand.
872
00:39:59,531 --> 00:40:01,433
Are you in some sort of trouble?
873
00:40:01,433 --> 00:40:02,267
- We can take a bus.
874
00:40:02,267 --> 00:40:03,435
We can go south.
875
00:40:03,435 --> 00:40:04,503
You like warm
weather, don't you?
876
00:40:04,503 --> 00:40:05,571
- I do.
877
00:40:05,571 --> 00:40:06,705
I don't understand--
- Hurry.
878
00:40:06,705 --> 00:40:08,006
We have to go now.
879
00:40:08,006 --> 00:40:09,107
- We have to go where?
880
00:40:10,642 --> 00:40:11,477
- Fine.
881
00:40:11,477 --> 00:40:13,011
I'm leaving without you.
882
00:40:13,011 --> 00:40:14,412
- Femmie!
883
00:40:14,412 --> 00:40:17,816
(intense dramatic music)
884
00:40:19,084 --> 00:40:20,886
(elevator chimes)
885
00:40:20,886 --> 00:40:25,557
(sighs) You're not
leaving without me.
886
00:40:32,498 --> 00:40:34,199
- Cantrell!
887
00:40:34,199 --> 00:40:37,035
- Yeah, Chief, we need you to
clear us for another shift.
888
00:40:40,672 --> 00:40:42,641
- Look, Chief, we've
been working all day
889
00:40:42,641 --> 00:40:43,909
trying to fix a wormhole
890
00:40:43,909 --> 00:40:45,110
that these morons
let into the system
891
00:40:45,110 --> 00:40:47,012
and now they're hassling us.
892
00:40:47,012 --> 00:40:48,747
With all the off-the-books
shit we've done for NASCO
893
00:40:48,747 --> 00:40:51,116
we should be golden
with you, right?
894
00:40:51,116 --> 00:40:52,117
Take care of them.
895
00:40:56,755 --> 00:40:58,557
- Yeah, yeah.
896
00:40:58,557 --> 00:41:00,526
That's right, that's right.
897
00:41:02,894 --> 00:41:03,729
How much longer?
898
00:41:05,163 --> 00:41:06,732
- (laughs) What you got a date
with Lassiter or something?
899
00:41:06,732 --> 00:41:07,933
- Shut up and hack, man.
900
00:41:09,968 --> 00:41:12,003
- Now look, hopefully,
901
00:41:13,572 --> 00:41:16,207
if our little Adams
intel freelancing
firewall ever cracks,
902
00:41:16,207 --> 00:41:17,776
those two assholes will
catch the heat instead of us.
903
00:41:17,776 --> 00:41:19,678
- Yeah, and once I
track down the source
904
00:41:19,678 --> 00:41:22,948
of the attack on Adams, we can
get medieval on his ass, too.
905
00:41:26,084 --> 00:41:27,553
- Ah, I'll tell you what,
906
00:41:27,553 --> 00:41:29,721
I'll get the tickets,
I'll meet you at the gate.
907
00:41:29,721 --> 00:41:31,690
(intense dramatic music)
908
00:41:31,690 --> 00:41:34,860
(escalator rattling)
909
00:41:45,436 --> 00:41:46,237
- Miss me, baby?
910
00:41:48,039 --> 00:41:49,274
And where are we going?
911
00:41:51,409 --> 00:41:54,045
- I thought you said
you weren't coming back?
912
00:41:54,045 --> 00:41:55,914
- (laughs) Come
on, stop playing.
913
00:41:55,914 --> 00:41:58,183
You know we have
unfinished business.
914
00:41:58,183 --> 00:42:00,619
Then everything can go
back to the way it was.
915
00:42:01,953 --> 00:42:03,354
Just me and you.
916
00:42:04,489 --> 00:42:05,957
- It's different
this time, Tony.
917
00:42:05,957 --> 00:42:06,792
We
918
00:42:07,926 --> 00:42:10,662
can use him.
919
00:42:10,662 --> 00:42:12,263
He can do lots of stuff.
920
00:42:12,263 --> 00:42:13,298
He can help us.
921
00:42:14,199 --> 00:42:15,967
- No, you like it like this.
922
00:42:15,967 --> 00:42:17,636
Just me and you.
923
00:42:17,636 --> 00:42:18,536
Together forever.
924
00:42:20,305 --> 00:42:21,206
Don't you love me?
925
00:42:22,307 --> 00:42:23,541
Now hurry up.
926
00:42:23,541 --> 00:42:24,743
We got a lot of
other stuff to do
927
00:42:24,743 --> 00:42:26,945
and we're wasting time.
928
00:42:26,945 --> 00:42:27,879
- No, this is even better.
929
00:42:27,879 --> 00:42:29,547
He can steal stuff off people
930
00:42:29,547 --> 00:42:33,118
without them even
knowing that it's gone.
931
00:42:33,118 --> 00:42:34,820
And he's tough.
932
00:42:34,820 --> 00:42:36,387
He can make people to do stuff
933
00:42:36,387 --> 00:42:37,723
just by looking at 'em.
934
00:42:37,723 --> 00:42:40,525
- Baby, he can't
love you like I can.
935
00:42:41,593 --> 00:42:43,394
We only need just us.
936
00:42:46,431 --> 00:42:48,867
Now, you remember how it
was before I came back?
937
00:42:48,867 --> 00:42:51,703
You remember how
miserable, how lonely?
938
00:42:53,071 --> 00:42:55,874
You don't want
that again, do you?
939
00:42:55,874 --> 00:42:56,808
I love you.
940
00:42:58,276 --> 00:43:00,578
And I know what's right for us.
941
00:43:00,578 --> 00:43:03,314
And what's right
for us right now
942
00:43:03,314 --> 00:43:05,583
is that you finish him off.
943
00:43:06,752 --> 00:43:11,757
(sirens blaring)
(warping digital music)
944
00:43:13,291 --> 00:43:15,026
I'ma see you outside.
945
00:43:16,027 --> 00:43:19,364
(warping digital music)
946
00:43:30,976 --> 00:43:32,543
- Meet you outside.
947
00:43:33,912 --> 00:43:35,146
- That's right.
948
00:43:37,315 --> 00:43:38,650
You're the best.
949
00:43:40,786 --> 00:43:42,988
We'll always be together.
950
00:43:42,988 --> 00:43:46,424
(warping digital music)
951
00:43:57,068 --> 00:44:00,105
(escalator rattling)
952
00:44:03,608 --> 00:44:05,376
- Come on, we've gotta go.
953
00:44:05,376 --> 00:44:07,412
-The tickets
haven't printed out yet.
954
00:44:07,412 --> 00:44:08,246
Fem...
955
00:44:11,382 --> 00:44:14,285
(digital whirring)
956
00:44:21,492 --> 00:44:24,930
(streetcar bell dinging)
957
00:44:28,133 --> 00:44:31,569
(train whistle blowing)
958
00:44:40,812 --> 00:44:41,646
Hurry.
959
00:44:43,581 --> 00:44:46,752
(slow intense music)
960
00:45:06,004 --> 00:45:10,675
- (laughs) Never thought we
could see each other again.
961
00:45:12,443 --> 00:45:13,311
Not in this life.
962
00:45:14,479 --> 00:45:16,948
- I didn't have any
other place to go.
963
00:45:16,948 --> 00:45:18,083
- Back for good?
964
00:45:20,685 --> 00:45:22,187
Is this your man?
965
00:45:22,187 --> 00:45:24,990
- No, I just need a place
to hide for a little while.
966
00:45:24,990 --> 00:45:26,257
I mean, we.
967
00:45:27,759 --> 00:45:29,527
-Why didn't you tell
me that you were in trouble?
968
00:45:29,527 --> 00:45:30,796
- I'm not in trouble.
969
00:45:30,796 --> 00:45:32,030
This is just the best
place to be right now.
970
00:45:32,030 --> 00:45:34,432
I mean, I need to
work some stuff out.
971
00:45:34,432 --> 00:45:36,935
- Listen, I can help
you, if you'd like me to.
972
00:45:36,935 --> 00:45:39,004
But you gotta tell
me what's going on.
973
00:45:39,004 --> 00:45:40,271
- [Lena] Bitch!
974
00:45:40,271 --> 00:45:41,873
I told you what I'd do
if you ever came back.
975
00:45:41,873 --> 00:45:43,141
(women grunting)
976
00:45:43,141 --> 00:45:44,175
Bitch, I told you
what would happen
977
00:45:44,175 --> 00:45:45,811
if you ever came back in town.
978
00:45:48,179 --> 00:45:50,949
(Femmie coughing and gasping)
979
00:45:50,949 --> 00:45:52,350
- Bring it, skank.
980
00:45:52,350 --> 00:45:53,518
- Let me finish what I started
981
00:45:53,518 --> 00:45:56,187
and bust open the other
side of your head.
982
00:45:56,187 --> 00:46:00,025
(women grunting and panting)
983
00:46:06,965 --> 00:46:07,799
- Femmie!
984
00:46:08,766 --> 00:46:09,600
Femmie, stop it.
985
00:46:09,600 --> 00:46:10,435
You'll kill her!
986
00:46:11,636 --> 00:46:13,504
(Lena screaming and groaning)
987
00:46:13,504 --> 00:46:16,674
(slow intense music)
988
00:46:22,580 --> 00:46:25,483
- Sorry your stay
here was so short.
989
00:46:25,483 --> 00:46:27,218
You really should
have killed her.
990
00:46:32,090 --> 00:46:33,024
- What the hell
was that all about?
991
00:46:33,024 --> 00:46:34,292
- Nothing, nothing important.
992
00:46:34,292 --> 00:46:35,560
Come on, quick, before
they reattach her arm
993
00:46:35,560 --> 00:46:36,828
and replace her cracked ribs.
994
00:46:36,828 --> 00:46:38,296
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
995
00:46:38,296 --> 00:46:39,797
Not before you tell me
what the hell is going on.
996
00:46:39,797 --> 00:46:41,032
Why would you
bring us down here?
997
00:46:41,032 --> 00:46:42,968
- I thought it
would be safe here.
998
00:46:42,968 --> 00:46:44,602
- Safe from what?
999
00:46:44,602 --> 00:46:46,037
- Somebody wants to kill you.
1000
00:46:48,473 --> 00:46:49,908
- So much for your
brilliant plan.
1001
00:46:49,908 --> 00:46:52,243
We lost him.
- Idiot.
1002
00:46:52,243 --> 00:46:54,345
That's more than we hoped.
1003
00:46:54,345 --> 00:46:56,547
She's going through a
living hell right now.
1004
00:46:58,483 --> 00:46:59,750
We'll find him the guy
1005
00:46:59,750 --> 00:47:01,419
and drive the final
nail in the coffin.
1006
00:47:01,419 --> 00:47:04,589
(slow dramatic music)
1007
00:47:07,092 --> 00:47:09,094
- You know I'm only at step two.
1008
00:47:09,094 --> 00:47:10,528
I got 10 more to go.
1009
00:47:13,298 --> 00:47:18,303
(Dyson shrieking and groaning)
(slow dramatic music)
1010
00:47:51,836 --> 00:47:54,772
(machine clicking)
1011
00:48:11,022 --> 00:48:13,224
(aluminum can clinks)
1012
00:48:13,224 --> 00:48:16,394
(slow dramatic music)
1013
00:48:26,171 --> 00:48:27,872
- Hey, the brander
killer just sent
1014
00:48:27,872 --> 00:48:30,041
another email to the mayor.
1015
00:48:30,041 --> 00:48:31,009
- Any new dead bodies turn up?
1016
00:48:31,009 --> 00:48:32,343
- No.
1017
00:48:32,343 --> 00:48:33,911
This message is asking
for a ton of money
1018
00:48:33,911 --> 00:48:35,180
or else Rita and Elliot,
1019
00:48:35,180 --> 00:48:36,714
the Tour de France
winners, will die.
1020
00:48:36,714 --> 00:48:38,249
Deadline's in 30 minutes.
1021
00:48:38,249 --> 00:48:40,151
- Where are Rita and Elliot now?
1022
00:48:40,151 --> 00:48:41,419
- At the Velodrome.
1023
00:48:41,419 --> 00:48:42,553
They're competing in a
race today, of course.
1024
00:48:42,553 --> 00:48:44,055
But units are on the scene
1025
00:48:44,055 --> 00:48:46,324
and uniforms have them
in protective custody.
1026
00:48:47,458 --> 00:48:49,727
- Grab Dr. Soren and
have him meet us there.
1027
00:48:49,727 --> 00:48:51,129
Out.
1028
00:48:51,129 --> 00:48:54,932
(slow dramatic music)
1029
00:48:54,932 --> 00:48:57,302
- If my daughter and
son-in-law don't race today,
1030
00:48:57,302 --> 00:48:59,270
there will be consequences.
1031
00:48:59,270 --> 00:49:00,871
- Our orders are to keep
this circle around them.
1032
00:49:00,871 --> 00:49:02,773
That's all I know.
1033
00:49:02,773 --> 00:49:05,776
- I'm calling the commissioner.
1034
00:49:05,776 --> 00:49:09,347
- This sudden change in tone
of the messages is perplexing.
1035
00:49:09,347 --> 00:49:12,350
At first the killer was
seeking only ego gratification.
1036
00:49:12,350 --> 00:49:13,551
- But this demented freak
1037
00:49:13,551 --> 00:49:15,686
sees married people
as meat, right?
1038
00:49:15,686 --> 00:49:17,688
I mean, that's why he's
branding and freezing 'em?
1039
00:49:17,688 --> 00:49:20,725
- What's troubling me is the
added element of extortion.
1040
00:49:20,725 --> 00:49:22,093
It feeds a need for control
1041
00:49:22,093 --> 00:49:24,529
that does not fit with
a diminution of ego.
1042
00:49:24,529 --> 00:49:27,632
- Maybe we're dealing with a
schizo or a split personality?
1043
00:49:27,632 --> 00:49:29,867
- That is a possibility
given this new twist.
1044
00:49:31,002 --> 00:49:33,171
I wish I had more time
to form a profile.
1045
00:49:33,171 --> 00:49:35,873
- This may be our only
chance to catch this freak.
1046
00:49:35,873 --> 00:49:38,509
I'm not letting it slip
through my fingers.
1047
00:49:38,509 --> 00:49:40,411
- I don't care if
he's in a meeting!
1048
00:49:40,411 --> 00:49:41,512
Get him, now.
1049
00:49:47,018 --> 00:49:48,086
- What the hell
is she doing here?
1050
00:49:48,086 --> 00:49:50,321
- She is their manager.
1051
00:49:50,321 --> 00:49:51,322
- Well, see her out.
1052
00:49:53,991 --> 00:49:54,925
- Wait.
1053
00:49:54,925 --> 00:49:56,461
What are you doing?
1054
00:49:56,461 --> 00:49:57,962
I have a right to be here!
1055
00:49:57,962 --> 00:50:00,565
- Okay call your lawyer,
honey, but do it outside.
1056
00:50:00,565 --> 00:50:02,033
- No, no.
1057
00:50:02,033 --> 00:50:03,434
Get off me.
1058
00:50:03,434 --> 00:50:04,869
- Will you two please stand up?
1059
00:50:04,869 --> 00:50:06,504
You won't be racing today.
1060
00:50:08,606 --> 00:50:10,675
Let me just break
this down for you.
1061
00:50:10,675 --> 00:50:13,811
One, you ride today and you die.
1062
00:50:13,811 --> 00:50:16,414
Two, you let us catch a killer,
1063
00:50:16,414 --> 00:50:18,049
and you live to ride tomorrow.
1064
00:50:18,049 --> 00:50:21,486
So kindly get the
officers another set
of your racing suits.
1065
00:50:21,486 --> 00:50:24,755
(slow dramatic music)
1066
00:50:29,160 --> 00:50:30,695
You and you.
1067
00:50:31,596 --> 00:50:33,464
Try these on for size.
1068
00:50:35,500 --> 00:50:38,503
(crowd chattering)
1069
00:50:45,210 --> 00:50:46,411
Okay.
1070
00:50:46,411 --> 00:50:48,946
Lister, tell them it's a go.
1071
00:50:48,946 --> 00:50:50,014
- It's a go.
1072
00:50:50,014 --> 00:50:52,750
(crowd cheering)
1073
00:50:58,156 --> 00:51:00,825
(bikes whirring)
1074
00:51:14,139 --> 00:51:16,641
(thunderous booming)
1075
00:51:16,641 --> 00:51:18,276
(crowd screaming)
1076
00:51:18,276 --> 00:51:19,110
- [Lister] Police!
1077
00:51:19,110 --> 00:51:19,944
Police!
1078
00:51:19,944 --> 00:51:21,112
Let us through!
1079
00:51:21,112 --> 00:51:22,046
- [Lupe] Seal the
exits and I mean tight.
1080
00:51:22,046 --> 00:51:23,314
- [Lister] Seal the exits, now.
1081
00:51:23,314 --> 00:51:24,515
- [Dr. Soren] This
is most unexpected
1082
00:51:24,515 --> 00:51:25,750
and even more perplexing.
1083
00:51:25,750 --> 00:51:27,118
Not at all like
the other crimes.
1084
00:51:27,118 --> 00:51:28,619
I doubt if the killer
is here at all.
1085
00:51:28,619 --> 00:51:29,754
- I'm not taking that chance.
1086
00:51:29,754 --> 00:51:30,921
No one gets out.
1087
00:51:30,921 --> 00:51:32,257
- The element of
surprise is in keeping
1088
00:51:32,257 --> 00:51:33,691
with the other murders, though.
1089
00:51:33,691 --> 00:51:35,126
- [Lupe] Lister,
check the locker room.
1090
00:51:35,126 --> 00:51:36,527
The blasts might have caused
some collateral damage
1091
00:51:36,527 --> 00:51:37,895
after we lost the monitors.
1092
00:51:38,863 --> 00:51:41,832
(steady dramatic music)
1093
00:51:41,832 --> 00:51:45,470
- Hey, doesn't Adams
own that place?
1094
00:51:45,470 --> 00:51:46,904
- (sighs) What place?
1095
00:51:46,904 --> 00:51:48,539
- The Velodrome, wanker.
1096
00:51:48,539 --> 00:51:49,374
- Oh.
1097
00:51:49,374 --> 00:51:50,941
Yeah, yeah.
1098
00:51:50,941 --> 00:51:53,211
I think he went in partners
with that with Raj Pachinko.
1099
00:51:53,211 --> 00:51:54,812
- Really?
1100
00:51:54,812 --> 00:51:57,515
Adams doesn't do that many
joint ventures, does he?
1101
00:51:57,515 --> 00:51:59,350
- Not really.
1102
00:51:59,350 --> 00:52:00,818
What are you thinking?
1103
00:52:00,818 --> 00:52:02,953
- I'm thinking we may
have a new revenue stream
1104
00:52:02,953 --> 00:52:06,224
to tide us over while this
whole Adams thing plays out.
1105
00:52:06,224 --> 00:52:07,725
- Yeah.
1106
00:52:07,725 --> 00:52:09,660
Raj owns quite a bit of
land around the Velodrome.
1107
00:52:09,660 --> 00:52:10,861
- Hey, what do you
say we take a break
1108
00:52:10,861 --> 00:52:12,062
from finding the worm's origin
1109
00:52:12,062 --> 00:52:13,731
and dip into the database,
1110
00:52:13,731 --> 00:52:15,833
find out some intel on
our new best friend, Raj?
1111
00:52:15,833 --> 00:52:17,001
- Way ahead of you buddy.
1112
00:52:17,001 --> 00:52:18,469
I just posted an ad on the Goog
1113
00:52:18,469 --> 00:52:20,838
and we already have 60
hits from folks interested
1114
00:52:20,838 --> 00:52:23,341
on some inside information
on the Rajster.
1115
00:52:23,341 --> 00:52:25,776
My friend, we are
back in business.
1116
00:52:25,776 --> 00:52:27,578
Boom, boom, boom.
1117
00:52:27,578 --> 00:52:28,413
- Hell yeah.
1118
00:52:29,380 --> 00:52:31,249
Z-Cube 720 here I come.
1119
00:52:35,586 --> 00:52:37,588
- You talking to me now?
1120
00:52:39,390 --> 00:52:42,327
I don't blame you.
1121
00:52:42,327 --> 00:52:43,594
You have a right to be mad.
1122
00:52:43,594 --> 00:52:46,831
It's just that I was
so confused before,
1123
00:52:46,831 --> 00:52:49,066
I really didn't know what to do.
1124
00:52:49,066 --> 00:52:51,569
I mean, Tony never pushed me
as hard as he did that day,
1125
00:52:51,569 --> 00:52:53,103
and then that van hit me,
1126
00:52:53,103 --> 00:52:56,073
and then I had a panic attack,
1127
00:52:56,073 --> 00:52:58,075
and then you got hurt.
1128
00:52:59,009 --> 00:52:59,810
But,
1129
00:53:01,011 --> 00:53:03,648
at least it's got me
thinking clearly again,
1130
00:53:03,648 --> 00:53:05,750
for the first time
in a long time.
1131
00:53:05,750 --> 00:53:06,651
And it feels good.
1132
00:53:09,220 --> 00:53:11,522
We can stay down here until I
come up with some sort of plan
1133
00:53:11,522 --> 00:53:14,024
to take care of Tony
and get you safe.
1134
00:53:15,493 --> 00:53:19,029
I mean, if only you could
remember who you were.
1135
00:53:19,897 --> 00:53:21,499
You don't remember your wife?
1136
00:53:21,499 --> 00:53:23,668
Or what you did?
1137
00:53:23,668 --> 00:53:25,336
Or who your friends were?
1138
00:53:25,336 --> 00:53:28,038
(clears throat)
1139
00:53:28,038 --> 00:53:29,940
What was that?
1140
00:53:29,940 --> 00:53:31,676
- You're injured.
1141
00:53:31,676 --> 00:53:33,778
- [Femmie] Where?
1142
00:53:33,778 --> 00:53:35,680
- Must have happened
during the fight.
1143
00:53:35,680 --> 00:53:38,583
- Oh, that's nothing, I
can take care of that.
1144
00:53:38,583 --> 00:53:40,217
This is my world down here.
1145
00:53:44,322 --> 00:53:48,192
(skin sizzling)
(Femmie gasping)
1146
00:53:48,192 --> 00:53:49,026
- Femmie!
1147
00:53:49,026 --> 00:53:50,094
(Femmie panting)
1148
00:53:50,094 --> 00:53:51,829
- Oh, god.
1149
00:53:51,829 --> 00:53:53,764
Oh, I must have
misjudged the spot.
1150
00:53:54,932 --> 00:53:57,602
(groaning) I got too
close to my meat parts
1151
00:53:57,602 --> 00:53:59,570
and fried part of me.
1152
00:53:59,570 --> 00:54:00,838
Oh, I can smell it.
1153
00:54:02,407 --> 00:54:05,075
- You know what, you
need to get some rest.
1154
00:54:05,075 --> 00:54:06,110
Maybe I can go back to the camp
1155
00:54:06,110 --> 00:54:07,211
and get something for the burn.
1156
00:54:07,211 --> 00:54:08,413
All right?
- No, no.
1157
00:54:08,413 --> 00:54:10,147
You're liable to
get lost down here.
1158
00:54:10,147 --> 00:54:10,981
I'll be fine.
1159
00:54:12,783 --> 00:54:14,719
At least I got you
talking to me again.
1160
00:54:15,820 --> 00:54:17,788
(sighs)
1161
00:54:17,788 --> 00:54:20,057
(intense dramatic music)
1162
00:54:20,057 --> 00:54:21,992
- Damn it to hell!
1163
00:54:21,992 --> 00:54:23,694
- Somebody's in his civvies.
1164
00:54:23,694 --> 00:54:24,529
It's Crandall.
1165
00:54:24,529 --> 00:54:26,030
Perp stole his uniform.
1166
00:54:26,030 --> 00:54:27,164
- He can't have gotten far.
1167
00:54:27,164 --> 00:54:29,834
Lister!
- He could be anywhere.
1168
00:54:31,201 --> 00:54:32,236
- You let them kill my
little girl and her husband!
1169
00:54:32,236 --> 00:54:34,372
- You don't want to be here now.
1170
00:54:34,372 --> 00:54:37,808
(intense dramatic music)
1171
00:54:39,577 --> 00:54:41,045
Run those feeds from
the locker room area
1172
00:54:41,045 --> 00:54:42,012
after the first blast.
1173
00:54:42,012 --> 00:54:43,213
Hey!
1174
00:54:43,213 --> 00:54:44,715
My suspect is on those feeds
1175
00:54:44,715 --> 00:54:46,817
and I need them right now.
1176
00:54:46,817 --> 00:54:48,285
- I can operate the console.
1177
00:54:48,285 --> 00:54:50,388
All right, just let
me bring them up.
1178
00:54:50,388 --> 00:54:53,891
(intense dramatic music)
1179
00:54:57,995 --> 00:54:59,830
- You're mine now, sucker.
1180
00:54:59,830 --> 00:55:03,233
- Suspect's in stolen unit
number Alpha Bravo 7-9-8-2.
1181
00:55:03,233 --> 00:55:06,170
Track and report whereabouts,
move to intercept.
1182
00:55:06,170 --> 00:55:11,175
(intense dramatic music)
(sirens blaring)
1183
00:55:18,916 --> 00:55:21,486
- Punch up the tracking info.
1184
00:55:21,486 --> 00:55:22,319
Got the fix.
1185
00:55:22,319 --> 00:55:24,088
Engaging pursuit mode.
1186
00:55:24,088 --> 00:55:29,093
(intense dramatic music)
(sirens blaring)
1187
00:55:32,262 --> 00:55:34,532
He's heading for the Bay Bridge.
1188
00:55:34,532 --> 00:55:37,368
Alert the chippies to
contract the air space.
1189
00:55:37,368 --> 00:55:39,269
- [Lister] CHP,
contract the air space.
1190
00:55:39,269 --> 00:55:40,605
- Block off the Bay Bridge.
1191
00:55:40,605 --> 00:55:42,239
- Block off the Bay Bridge.
1192
00:55:42,239 --> 00:55:45,075
(sirens blaring)
1193
00:55:54,018 --> 00:55:56,687
- (laughs) We got him now.
1194
00:55:56,687 --> 00:55:58,923
(sirens blaring)
1195
00:55:58,923 --> 00:56:02,259
(intense dramatic music)
1196
00:56:08,866 --> 00:56:10,968
(vehicle explodes)
1197
00:56:10,968 --> 00:56:12,637
Brace yourself,
we're going down.
1198
00:56:14,939 --> 00:56:17,942
(engine sputtering)
1199
00:56:21,211 --> 00:56:24,381
(helicopter whirring)
1200
00:56:32,356 --> 00:56:35,526
- You've been under considerable
stress the past 24 hours.
1201
00:56:35,526 --> 00:56:37,027
- Nothing I can't handle, sir.
1202
00:56:38,563 --> 00:56:40,297
- Any word from Adams yet?
1203
00:56:40,297 --> 00:56:41,131
- No, sir.
1204
00:56:42,467 --> 00:56:44,068
- I see.
1205
00:56:44,068 --> 00:56:46,336
Did you have an altercation
at the Velodrome today
1206
00:56:46,336 --> 00:56:47,772
with a civilian?
1207
00:56:47,772 --> 00:56:48,973
- An altercation?
1208
00:56:48,973 --> 00:56:50,441
- Don't be coy
with me, Sergeant.
1209
00:56:50,441 --> 00:56:52,543
- I may have brushed
past some people,
1210
00:56:52,543 --> 00:56:55,613
but I was in hot pursuit of
the Branding Iron Killer.
1211
00:56:55,613 --> 00:56:58,516
- I'm not talking
about just some people.
1212
00:56:58,516 --> 00:57:00,084
I'm talking about
a victim's mother,
1213
00:57:00,084 --> 00:57:03,120
who's also married to the
commissioner's brother.
1214
00:57:03,120 --> 00:57:06,457
(slow dramatic music)
1215
00:57:06,457 --> 00:57:08,325
You look like you
could use some sun.
1216
00:57:10,928 --> 00:57:12,630
- With all due respect, sir,
1217
00:57:12,630 --> 00:57:15,299
what would you do if
your wife was missing?
1218
00:57:15,299 --> 00:57:17,635
Wouldn't you move heaven
and earth to find her?
1219
00:57:19,069 --> 00:57:21,906
There are only two things that
matter to me in this world:
1220
00:57:21,906 --> 00:57:24,174
my husband and my badge.
1221
00:57:25,442 --> 00:57:27,745
Please don't make me lose both.
1222
00:57:27,745 --> 00:57:30,981
(slow dramatic music)
1223
00:57:33,083 --> 00:57:34,284
- All right, given your service,
1224
00:57:34,284 --> 00:57:35,953
this is what I can
do for you, Sergeant.
1225
00:57:35,953 --> 00:57:38,723
You report to the sixth
floor for a psych evaluation.
1226
00:57:39,890 --> 00:57:42,326
Until I get the results,
you ride a desk.
1227
00:57:43,327 --> 00:57:45,563
(slow dramatic music)
1228
00:57:45,563 --> 00:57:46,463
Dismissed.
1229
00:57:47,464 --> 00:57:49,299
- (sighs) We gotta rest.
1230
00:57:49,299 --> 00:57:50,735
My head is killing me.
1231
00:57:50,735 --> 00:57:53,203
- We should put more
distance between us and Lena.
1232
00:57:53,203 --> 00:57:55,405
I know she's gonna
be looking for me.
1233
00:57:55,405 --> 00:57:57,107
- What does she have
against you anyway?
1234
00:57:57,107 --> 00:57:58,843
- She thinks I
stole her boyfriend.
1235
00:58:00,310 --> 00:58:01,078
- Tony?
1236
00:58:01,078 --> 00:58:02,713
- No, not Tony.
1237
00:58:02,713 --> 00:58:04,448
Anyway, it's not true.
1238
00:58:04,448 --> 00:58:06,450
We were cage fighters on
the after hours circuit,
1239
00:58:06,450 --> 00:58:08,619
real bottom of the barrel stuff,
1240
00:58:08,619 --> 00:58:12,356
and the cops came and they
broke up one of our fights.
1241
00:58:12,356 --> 00:58:16,661
And, (sighs) so, me and
Lena and her boyfriend,
1242
00:58:16,661 --> 00:58:18,963
an under-dweller, all got away.
1243
00:58:18,963 --> 00:58:20,531
And then he takes us
through the tunnels
1244
00:58:20,531 --> 00:58:22,099
and we're hiding
out in the camp,
1245
00:58:22,099 --> 00:58:25,770
and then he starts
hitting on me.
1246
00:58:25,770 --> 00:58:30,207
And so, Lena gets like so mad
1247
00:58:30,207 --> 00:58:32,977
and socks me in the head
when I'm not looking.
1248
00:58:32,977 --> 00:58:34,444
Cracks my skull.
1249
00:58:34,444 --> 00:58:38,182
So the Under-dwellers take
me topside to a clinic
1250
00:58:38,182 --> 00:58:40,417
where they put a metal
plate in my head.
1251
00:58:40,417 --> 00:58:41,251
The end.
1252
00:58:42,419 --> 00:58:43,754
- So where did you
meet this Tony?
1253
00:58:43,754 --> 00:58:44,689
- Well, uh,
1254
00:58:46,056 --> 00:58:47,758
I don't remember.
1255
00:58:47,758 --> 00:58:49,594
I think it was at the clinic.
1256
00:58:49,594 --> 00:58:52,597
Yeah, it was at the clinic,
when I got my surgery.
1257
00:58:52,597 --> 00:58:54,498
And I think he was a patient.
1258
00:58:55,499 --> 00:58:56,934
Or maybe he was an orderly.
1259
00:58:56,934 --> 00:58:59,169
I don't know, anyway, we've
been together forever.
1260
00:58:59,169 --> 00:59:00,170
He loves me.
1261
00:59:00,170 --> 00:59:01,138
I miss him.
1262
00:59:02,339 --> 00:59:03,641
- Why the hell would
he want to kill me?
1263
00:59:04,609 --> 00:59:06,110
- I don't know.
1264
00:59:06,110 --> 00:59:08,312
Maybe you did something to him
before you lost your memory.
1265
00:59:08,312 --> 00:59:09,947
Maybe we should ask him.
1266
00:59:09,947 --> 00:59:11,248
- Maybe I will.
1267
00:59:11,248 --> 00:59:12,082
- Okay.
1268
00:59:13,718 --> 00:59:15,119
Do you hear something?
1269
00:59:15,119 --> 00:59:15,953
- No.
1270
00:59:17,221 --> 00:59:18,055
Femmie!
1271
00:59:20,457 --> 00:59:21,291
Femmie!
1272
00:59:22,426 --> 00:59:23,260
Fe--
1273
00:59:24,161 --> 00:59:28,232
(intense dramatic music)
1274
00:59:28,232 --> 00:59:29,734
What the hell are you doing?
1275
00:59:29,734 --> 00:59:31,368
- Shut up, topsider, you
don't have a say in this.
1276
00:59:31,368 --> 00:59:33,971
- Let me out of here so I
can tear off your other arm
1277
00:59:33,971 --> 00:59:36,173
and ram it down
your throat, skank.
1278
00:59:36,173 --> 00:59:37,574
(Femmie grunts)
1279
00:59:37,574 --> 00:59:39,076
(Femmie groans)
1280
00:59:39,076 --> 00:59:40,377
- You're not even giving her
the chance to defend herself.
1281
00:59:40,377 --> 00:59:42,512
- I said shut up, topsider.
1282
00:59:42,512 --> 00:59:43,447
Or do you want some of this too?
1283
00:59:43,447 --> 00:59:44,682
- You lay one hand on him--
1284
00:59:44,682 --> 00:59:46,283
- You whore!
1285
00:59:46,283 --> 00:59:47,952
How many boyfriends do you have?
1286
00:59:49,153 --> 00:59:50,888
Maybe I should just turn
him into a little woman.
1287
00:59:50,888 --> 00:59:52,222
- Lena!
1288
00:59:52,222 --> 00:59:55,693
You have no beef with
this man, leave him be.
1289
00:59:55,693 --> 00:59:57,828
- Can't you do
anything to stop this?
1290
00:59:57,828 --> 00:59:59,229
They're treating
her like an animal.
1291
00:59:59,229 --> 01:00:00,631
- Are you her man?
1292
01:00:00,631 --> 01:00:02,733
- What does that have
to do with anything?
1293
01:00:02,733 --> 01:00:04,201
- You'd have the
right to her body
1294
01:00:04,201 --> 01:00:06,871
if she don't survive the test.
1295
01:00:06,871 --> 01:00:09,940
You two are running together,
so he gets to claim you.
1296
01:00:11,709 --> 01:00:12,977
- This test,
1297
01:00:12,977 --> 01:00:15,813
this test, what is it,
some sort of a fight?
1298
01:00:15,813 --> 01:00:17,815
- Lena's claiming
the right to a test
1299
01:00:17,815 --> 01:00:20,550
to avenge the ripping
off of her arm.
1300
01:00:20,550 --> 01:00:21,686
- Well, shouldn't she
have an opportunity
1301
01:00:21,686 --> 01:00:23,520
to avenge the
crushing of her skull?
1302
01:00:23,520 --> 01:00:24,354
- She did.
1303
01:00:26,423 --> 01:00:29,359
But she didn't call
it, so she lost it.
1304
01:00:30,527 --> 01:00:32,296
- Well, I've got a
beef with Lena then.
1305
01:00:32,296 --> 01:00:33,330
She pushed me.
1306
01:00:33,330 --> 01:00:34,531
I want a test.
1307
01:00:34,531 --> 01:00:36,300
- Love to, topsider.
1308
01:00:36,300 --> 01:00:37,134
- Are you crazy?
1309
01:00:38,302 --> 01:00:39,569
- No, I'm not.
1310
01:00:39,569 --> 01:00:41,205
I don't have a death wish.
1311
01:00:41,205 --> 01:00:43,173
- You're in no shape
to fight anyone.
1312
01:00:43,173 --> 01:00:46,110
- Let the test begin.
1313
01:00:47,411 --> 01:00:50,614
(slow dramatic music)
1314
01:00:52,082 --> 01:00:53,751
- Get any DNA results back yet?
1315
01:00:53,751 --> 01:00:55,219
- No.
1316
01:00:55,219 --> 01:00:56,486
But the crime lab found
pieces of an incendiary device
1317
01:00:56,486 --> 01:00:58,155
in the wreckage of
the stolen cruiser.
1318
01:00:58,155 --> 01:00:59,656
- What?
1319
01:00:59,656 --> 01:01:00,791
- And CITD says it was picking
up an unknown carrier wave
1320
01:01:00,791 --> 01:01:02,793
from an extra
departmental frequency.
1321
01:01:02,793 --> 01:01:04,695
Someone was sending signals
to the stolen cruiser,
1322
01:01:04,695 --> 01:01:06,496
they just haven't
figured out what yet.
1323
01:01:06,496 --> 01:01:09,666
- So do you think somebody
rigged it to blow up?
1324
01:01:09,666 --> 01:01:11,268
- I don't know.
1325
01:01:11,268 --> 01:01:12,269
But the incendiary device comes
1326
01:01:12,269 --> 01:01:13,938
from one of Burnett's companies.
1327
01:01:16,040 --> 01:01:16,874
- Burnett.
1328
01:01:18,275 --> 01:01:20,277
God, if only he were here
he'd know what to do.
1329
01:01:21,712 --> 01:01:22,947
What am I doing?
1330
01:01:22,947 --> 01:01:24,181
I'm talking like I'll
never see him again.
1331
01:01:24,181 --> 01:01:26,283
- It's frustrating
having no leads.
1332
01:01:26,283 --> 01:01:28,218
- We have plenty of leads.
1333
01:01:28,218 --> 01:01:30,520
Did the lab ever finish
processing the blood and fiber
1334
01:01:30,520 --> 01:01:32,723
from the gate at the mansion?
1335
01:01:32,723 --> 01:01:34,524
- The samples were too degraded.
1336
01:01:34,524 --> 01:01:36,626
- God, another dead end.
1337
01:01:36,626 --> 01:01:38,295
How could I be so stupid?
1338
01:01:38,295 --> 01:01:40,731
- You did what anybody
would do in that situation.
1339
01:01:40,731 --> 01:01:43,700
- I never compromise
a crime scene.
1340
01:01:43,700 --> 01:01:45,870
How can I ever trust
my instincts again?
1341
01:01:48,238 --> 01:01:50,374
(screams)
1342
01:01:52,109 --> 01:01:55,345
(slow dramatic music)
1343
01:02:11,295 --> 01:02:12,629
- Look.
- What?
1344
01:02:13,764 --> 01:02:15,165
- Look.
1345
01:02:15,165 --> 01:02:20,170
(slow dramatic music)
(digital beeping)
1346
01:02:21,571 --> 01:02:23,507
- Yeah, I've seen her already.
1347
01:02:23,507 --> 01:02:24,441
She's with Section Nine.
1348
01:02:24,441 --> 01:02:25,742
So what?
1349
01:02:25,742 --> 01:02:27,511
- So, Section Nine.
1350
01:02:28,745 --> 01:02:30,747
Internal security.
1351
01:02:30,747 --> 01:02:32,249
Do you think they're on to us?
1352
01:02:33,650 --> 01:02:36,720
- They would have locked us out
if they suspected something.
1353
01:02:36,720 --> 01:02:38,823
- Maybe, maybe one
of those alarms
1354
01:02:38,823 --> 01:02:40,825
set off an investigation
or something.
1355
01:02:41,758 --> 01:02:43,027
- So what?
1356
01:02:43,027 --> 01:02:44,261
They investigate.
1357
01:02:44,261 --> 01:02:45,495
What do you think
they're gonna find?
1358
01:02:45,495 --> 01:02:47,932
Sasha and Min f'ed
up and we fixed it.
1359
01:02:47,932 --> 01:02:49,033
Chill out.
1360
01:02:50,868 --> 01:02:51,668
- I mean,
1361
01:02:52,803 --> 01:02:54,571
(stammers) we're
toast, we're screwed.
1362
01:02:54,571 --> 01:02:57,141
One of the bugs from Adams's
mansion is giving off feedback.
1363
01:02:57,141 --> 01:02:59,877
It's probably a delayed effect
from yesterday's attack.
1364
01:03:00,744 --> 01:03:02,312
- So, check the other ones.
1365
01:03:02,312 --> 01:03:03,680
Anything there?
- No.
1366
01:03:03,680 --> 01:03:04,949
But we've got to replace it.
1367
01:03:04,949 --> 01:03:06,150
Santana is still at
police headquarters.
1368
01:03:06,150 --> 01:03:07,985
Come on!
- Okay, chill out bro.
1369
01:03:07,985 --> 01:03:09,219
You really gotta calm down.
1370
01:03:09,219 --> 01:03:11,355
- Look, I'm getting a
bad feeling about this.
1371
01:03:11,355 --> 01:03:12,823
What if Radford tails us?
1372
01:03:12,823 --> 01:03:15,359
- Dude, you gotta
calm down, okay?
1373
01:03:15,359 --> 01:03:16,526
Chicks like confidence.
1374
01:03:16,526 --> 01:03:17,794
This is why you
don't get any chicks.
1375
01:03:17,794 --> 01:03:18,528
You gotta be more confident.
- I mean it.
1376
01:03:18,528 --> 01:03:19,363
We have to go.
1377
01:03:21,265 --> 01:03:24,434
(slow dramatic music)
1378
01:03:25,302 --> 01:03:27,404
(sighs)
1379
01:03:28,805 --> 01:03:30,841
- You know what, let's
do it right here.
1380
01:03:30,841 --> 01:03:31,708
You and me.
1381
01:03:31,708 --> 01:03:33,010
- Are you crazy?
1382
01:03:33,010 --> 01:03:34,378
- No, I'm not crazy.
1383
01:03:34,378 --> 01:03:36,746
I just, I look at you
and I can't stand it.
1384
01:03:36,746 --> 01:03:38,648
Let's do it right here.
1385
01:03:40,050 --> 01:03:41,986
What's the matter?
1386
01:03:41,986 --> 01:03:43,720
Don't you like what you see?
1387
01:03:43,720 --> 01:03:44,989
- You wanna to do it right here?
1388
01:03:44,989 --> 01:03:46,323
- Yeah.
1389
01:03:46,323 --> 01:03:48,893
But look at you, you're so sexy.
1390
01:03:48,893 --> 01:03:51,395
Women like you, you're
not shy are you?
1391
01:03:51,395 --> 01:03:53,730
(Lena grunts)
1392
01:03:53,730 --> 01:03:54,664
Hey!
1393
01:03:54,664 --> 01:03:56,333
- Bind him.
- What is this?
1394
01:03:56,333 --> 01:03:59,069
- You won the test
and freed Femmie.
1395
01:03:59,069 --> 01:04:01,305
Now you must answer for
the life you just took.
1396
01:04:03,307 --> 01:04:06,410
(slow digital music)
1397
01:04:11,481 --> 01:04:14,651
- [Choi] No recoverable DNA
from the stolen cruiser.
1398
01:04:14,651 --> 01:04:15,719
Case closed.
1399
01:04:16,853 --> 01:04:18,222
- The brander case
is still open.
1400
01:04:18,222 --> 01:04:19,556
We've got the preliminary
autopsy results
1401
01:04:19,556 --> 01:04:21,091
on those dead soccer players.
1402
01:04:21,091 --> 01:04:22,226
Their COD?
1403
01:04:22,226 --> 01:04:23,928
Rapid hypothermia.
1404
01:04:23,928 --> 01:04:26,130
- They froze to death.
1405
01:04:26,130 --> 01:04:27,397
Figures.
1406
01:04:27,397 --> 01:04:28,598
- And those branding
marks on their necks
1407
01:04:28,598 --> 01:04:30,634
turn out to surround
puncture wounds.
1408
01:04:30,634 --> 01:04:32,102
When we cracked open the skulls
1409
01:04:32,102 --> 01:04:34,504
we found their pituitary
glands had been sucked out.
1410
01:04:34,504 --> 01:04:38,075
- The marks were caused
by some sort of organ
1411
01:04:38,075 --> 01:04:39,309
vacuum cleaner?
1412
01:04:39,309 --> 01:04:40,610
Before or after
they were frozen?
1413
01:04:40,610 --> 01:04:41,979
- My guess is before.
1414
01:04:41,979 --> 01:04:45,182
I mean, easier to
remove that way.
1415
01:04:45,182 --> 01:04:47,617
- Has Collier checked
Rita and Elliot yet?
1416
01:04:47,617 --> 01:04:49,753
- No, but I'm sure
that he'll find
1417
01:04:49,753 --> 01:04:52,222
they unwittingly
donated organs as well.
1418
01:04:52,222 --> 01:04:54,891
These missing organs
are a new angle,
1419
01:04:54,891 --> 01:04:56,526
just like in the Thornton case.
1420
01:04:57,761 --> 01:05:00,797
- We never did apprehend
any accomplices, did we?
1421
01:05:00,797 --> 01:05:02,666
(slow dramatic music)
1422
01:05:02,666 --> 01:05:05,835
- Hoffman skipped town
before we could nab him.
1423
01:05:07,271 --> 01:05:08,939
- Let's check up on Thornton,
1424
01:05:08,939 --> 01:05:11,008
see if he's had any
interesting contacts
1425
01:05:11,008 --> 01:05:13,010
in the past six months.
1426
01:05:14,211 --> 01:05:16,380
- Thornton and Dyson are
in the same cell block.
1427
01:05:16,380 --> 01:05:17,281
Pull up Dyson.
1428
01:05:19,283 --> 01:05:20,784
- They share Cadman as lawyer.
1429
01:05:22,252 --> 01:05:23,720
- That get us nowhere.
1430
01:05:23,720 --> 01:05:25,489
He's only the top criminal
defense attorney in the city.
1431
01:05:25,489 --> 01:05:27,691
I'm looking for a
conspiracy based on what?
1432
01:05:27,691 --> 01:05:29,493
- No, no, no, no,
no, think about it.
1433
01:05:30,860 --> 01:05:33,297
You've got a case of murder
and organ harvesting.
1434
01:05:33,297 --> 01:05:35,332
That's Thornton's MO.
1435
01:05:35,332 --> 01:05:38,902
Then you've got the cyber
attack and the bombing on Adams.
1436
01:05:38,902 --> 01:05:39,970
That's Dyson's MO.
1437
01:05:42,239 --> 01:05:43,607
Both cases you worked on.
1438
01:05:45,242 --> 01:05:46,443
Coincidence?
1439
01:05:46,443 --> 01:05:48,145
(slow dramatic music)
1440
01:05:48,145 --> 01:05:49,813
- So they have an ax to
grind with me and Burnett
1441
01:05:49,813 --> 01:05:51,281
for putting them behind bars.
1442
01:05:51,281 --> 01:05:53,783
That still doesn't explain
the disappearance of Randolph.
1443
01:05:55,085 --> 01:05:57,087
- If I were you, kid,
1444
01:05:57,087 --> 01:05:58,722
I'd ask forensics to take
a look at what's left
1445
01:05:58,722 --> 01:06:01,058
of that stolen cruiser.
1446
01:06:01,058 --> 01:06:04,294
(slow dramatic music)
1447
01:06:09,266 --> 01:06:10,800
- Do you even know this man?
1448
01:06:10,800 --> 01:06:12,169
What he's capable of?
1449
01:06:12,169 --> 01:06:15,172
Lena was a savage,
contributed nothing to you.
1450
01:06:15,172 --> 01:06:17,374
She was mean and cruel.
1451
01:06:17,374 --> 01:06:21,345
This man is gentle, and
brave, and honorable.
1452
01:06:23,847 --> 01:06:26,816
(sighs) He may not
remember where he came from
1453
01:06:26,816 --> 01:06:29,019
but he can contribute
so much more to you
1454
01:06:29,019 --> 01:06:31,621
with his kindness and
decency alive than dead.
1455
01:06:31,621 --> 01:06:33,423
- Just words.
1456
01:06:33,423 --> 01:06:34,758
They mean nothing.
1457
01:06:38,095 --> 01:06:40,997
- (sighs) If I wanted to,
1458
01:06:40,997 --> 01:06:42,999
I could climb over this
gate and just take him,
1459
01:06:42,999 --> 01:06:45,335
and there's nothing anybody
could do to stop me,
1460
01:06:45,335 --> 01:06:47,171
now that Lena's gone.
1461
01:06:47,171 --> 01:06:48,305
And those aren't words.
1462
01:06:49,806 --> 01:06:50,840
But I'm not going to,
1463
01:06:52,209 --> 01:06:53,477
because I need you to understand
1464
01:06:53,477 --> 01:06:55,612
that there is nothing
to fear from this man,
1465
01:06:55,612 --> 01:06:56,880
or any topsider.
1466
01:06:57,981 --> 01:06:59,583
- And why are you defending him?
1467
01:07:01,385 --> 01:07:03,220
I thought he wasn't your man?
1468
01:07:04,254 --> 01:07:05,289
- Because I love him.
1469
01:07:06,323 --> 01:07:09,593
(slow dramatic music)
1470
01:07:13,763 --> 01:07:16,100
- And would you do
anything for him?
1471
01:07:19,336 --> 01:07:20,170
- Yes.
1472
01:07:23,773 --> 01:07:24,674
- Then take it.
1473
01:07:26,843 --> 01:07:28,912
(grunts)
1474
01:07:31,248 --> 01:07:32,649
- You all right?
1475
01:07:34,751 --> 01:07:39,756
(digital beeping)
(slow playful music)
1476
01:07:40,490 --> 01:07:42,226
- She is back in range.
1477
01:07:43,560 --> 01:07:46,463
Let me know when you
re-establish contact.
1478
01:07:46,463 --> 01:07:50,367
(slow playful music)
1479
01:07:50,367 --> 01:07:52,569
Did you miss me, sugar?
1480
01:07:54,438 --> 01:07:57,241
- Your love to me is
like honey to a bear.
1481
01:07:57,241 --> 01:07:59,776
How could I refuse
anyone but you, Dean?
1482
01:07:59,776 --> 01:08:02,346
- You know you mean
the world to me.
1483
01:08:04,114 --> 01:08:06,716
You are such a good driver.
1484
01:08:08,185 --> 01:08:10,787
Drive me across town again.
1485
01:08:11,921 --> 01:08:13,957
I have to make another
pickup in the van.
1486
01:08:15,425 --> 01:08:18,928
I don't know how anyone
could love a woman
1487
01:08:20,664 --> 01:08:22,832
as much as I do you.
1488
01:08:22,832 --> 01:08:25,335
(slow playful music)
1489
01:08:25,335 --> 01:08:27,271
(moves into slow soft music)
1490
01:08:27,271 --> 01:08:29,739
- Soren, you've got to help me.
1491
01:08:29,739 --> 01:08:31,241
- This is the best I could do.
1492
01:08:32,409 --> 01:08:33,977
- (sighs) So Thornton
still holds a grudge
1493
01:08:33,977 --> 01:08:36,112
against me and Burnett?
1494
01:08:36,112 --> 01:08:37,481
- Until he vanquishes you,
1495
01:08:37,481 --> 01:08:40,317
his world view is
seriously in question.
1496
01:08:40,317 --> 01:08:42,852
He could easily recruit
Dyson into the plot,
1497
01:08:42,852 --> 01:08:45,922
given Dyson's need for
structure and domination.
1498
01:08:45,922 --> 01:08:49,293
And using Dyson's training he
could engineer the collapse
1499
01:08:49,293 --> 01:08:51,361
of Burnett's empire.
1500
01:08:51,361 --> 01:08:54,097
And for Thornton, using
someone close to you
1501
01:08:54,097 --> 01:08:55,799
as a tool for your destruction
1502
01:08:55,799 --> 01:08:58,134
would be a challenge
worthy of his intellect.
1503
01:08:59,703 --> 01:09:04,641
What puzzles me is why he still
hasn't made use of Burnett.
1504
01:09:05,375 --> 01:09:06,610
If Thornton had him,
1505
01:09:06,610 --> 01:09:08,678
he surely would make
his intentions known.
1506
01:09:09,679 --> 01:09:10,514
- To get to me?
1507
01:09:11,648 --> 01:09:13,016
- That would be the
cornerstone of his plan,
1508
01:09:13,016 --> 01:09:14,818
knowing how close you two are.
1509
01:09:15,785 --> 01:09:17,954
Undoubtedly, he would exploit
1510
01:09:17,954 --> 01:09:19,456
the feelings you
have for each other
1511
01:09:19,456 --> 01:09:20,990
to inflict maximum pain.
1512
01:09:22,359 --> 01:09:25,161
- So you're saying that
Thornton doesn't have Burnett?
1513
01:09:25,161 --> 01:09:28,798
- If everything I've surmised
so far is correct, then yes.
1514
01:09:29,833 --> 01:09:31,167
Burnett may have evaded capture,
1515
01:09:31,167 --> 01:09:32,602
but then again he may be unable
1516
01:09:32,602 --> 01:09:34,304
to make his presence
known to you.
1517
01:09:35,505 --> 01:09:36,940
- So my best bet at
breaking this thing
1518
01:09:36,940 --> 01:09:37,974
is going after Dyson?
1519
01:09:39,108 --> 01:09:40,944
- Unfortunately,
there is the matter
1520
01:09:40,944 --> 01:09:43,247
of your psych evaluation.
1521
01:09:43,247 --> 01:09:44,881
I'm afraid the captain
would not allow you
1522
01:09:44,881 --> 01:09:47,384
back in the field at this point.
1523
01:09:47,384 --> 01:09:50,287
- (sighs) Soren, this is
the only real clue I have.
1524
01:09:50,287 --> 01:09:52,121
Isn't there something
that you can do?
1525
01:09:53,590 --> 01:09:56,092
- I'm sorry, but the captain's
directive is rather explicit.
1526
01:09:58,094 --> 01:10:02,165
Perhaps Detective Lister can
conduct the interrogation.
1527
01:10:02,165 --> 01:10:04,868
- Soren, I'm so
close I can taste it.
1528
01:10:04,868 --> 01:10:07,136
This is my husband
we're talking about.
1529
01:10:07,136 --> 01:10:08,572
Burnett.
1530
01:10:08,572 --> 01:10:09,406
Please?
1531
01:10:11,541 --> 01:10:14,110
- Well I do have to
update my database
1532
01:10:14,110 --> 01:10:16,012
of latent criminal tendencies.
1533
01:10:16,012 --> 01:10:18,448
So perhaps we could request
a further evaluation
1534
01:10:18,448 --> 01:10:21,351
for Dyson in my office.
1535
01:10:21,351 --> 01:10:22,819
- Let me make the call for you.
1536
01:10:24,721 --> 01:10:27,090
- You need to get
some fresh bandages,
1537
01:10:27,090 --> 01:10:28,525
and some zaspirin.
1538
01:10:28,525 --> 01:10:32,028
I've got a splitting
headache all of a sudden.
1539
01:10:32,028 --> 01:10:34,097
- I've really missed you.
1540
01:10:35,665 --> 01:10:38,502
You need to hurry up
and finish this thing.
1541
01:10:38,502 --> 01:10:42,238
(Femmie screaming)
1542
01:10:42,238 --> 01:10:43,440
-What's wrong?
1543
01:10:45,108 --> 01:10:46,576
- I know you can do it.
1544
01:10:46,576 --> 01:10:48,612
I love you.
1545
01:10:48,612 --> 01:10:49,813
You're the best.
1546
01:10:49,813 --> 01:10:50,880
- Get away, Tony!
1547
01:10:50,880 --> 01:10:54,217
Just get away from me! (weeping)
1548
01:10:54,217 --> 01:10:55,084
-Why are you yelling?
1549
01:10:55,084 --> 01:10:56,152
Where's Tony?
1550
01:10:56,152 --> 01:10:57,186
- He's right there!
1551
01:10:57,186 --> 01:10:58,688
Are you blind?
1552
01:10:58,688 --> 01:10:59,489
God!
1553
01:11:00,524 --> 01:11:01,691
- It's all right.
1554
01:11:01,691 --> 01:11:02,526
I'm here.
1555
01:11:03,627 --> 01:11:04,861
I just need you--
1556
01:11:04,861 --> 01:11:06,229
- To finish this thing.
1557
01:11:07,831 --> 01:11:09,032
You can do it.
1558
01:11:09,933 --> 01:11:10,767
I love you.
1559
01:11:11,835 --> 01:11:12,669
The best.
1560
01:11:13,970 --> 01:11:17,206
- Femmie, it's just me,
there's no one here.
1561
01:11:17,206 --> 01:11:18,408
(Femmie screaming)
1562
01:11:18,408 --> 01:11:20,143
Femmie, stop it!
1563
01:11:20,143 --> 01:11:21,411
Femmie.
1564
01:11:21,411 --> 01:11:22,512
Relax.
1565
01:11:22,512 --> 01:11:23,747
I'm trying to help you.
1566
01:11:23,747 --> 01:11:24,848
(Femmie shrieking)
1567
01:11:24,848 --> 01:11:25,682
Calm down.
1568
01:11:26,883 --> 01:11:28,418
Okay?
1569
01:11:28,418 --> 01:11:30,654
We've got to get you
to a clinic, all right?
1570
01:11:30,654 --> 01:11:33,323
Where's that clinic the
under-dwellers took you to?
1571
01:11:33,323 --> 01:11:34,424
- [Femmie] It hurts!
1572
01:11:34,424 --> 01:11:35,892
Why does it hurt so much?
1573
01:11:35,892 --> 01:11:37,927
- Okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
1574
01:11:37,927 --> 01:11:39,262
(Femmie crying)
1575
01:11:39,262 --> 01:11:42,399
(slow dramatic music)
1576
01:11:42,399 --> 01:11:44,401
- Whoa, hey, you're
going the wrong way.
1577
01:11:46,002 --> 01:11:46,803
We have a tail.
1578
01:11:48,071 --> 01:11:49,906
(slow dramatic music)
1579
01:11:49,906 --> 01:11:51,975
- Oh shit, shit.
1580
01:11:51,975 --> 01:11:53,076
- All right, calm down man.
1581
01:11:53,076 --> 01:11:54,344
Flip off that porn channel.
1582
01:11:54,344 --> 01:11:57,113
Turn on the rear view
camera and zoom in.
1583
01:11:57,113 --> 01:11:58,848
- All right, what do we do now?
1584
01:11:58,848 --> 01:12:00,249
- We're just gonna have
to drive to Mt. Diablo
1585
01:12:00,249 --> 01:12:01,618
and do the deed.
- Stop joking.
1586
01:12:01,618 --> 01:12:03,219
You don't have a gun.
1587
01:12:03,219 --> 01:12:04,588
- (laughs) Yeah,
but your boyfriend a
couple cars back does.
1588
01:12:04,588 --> 01:12:06,055
- Oh, so what?
1589
01:12:06,055 --> 01:12:07,457
Your plan is what, to have
him shoot himself in the head
1590
01:12:07,457 --> 01:12:08,925
with his own gun?
1591
01:12:08,925 --> 01:12:10,326
- No, man.
1592
01:12:10,326 --> 01:12:11,495
You're gonna drop your
drawers, show your little gun,
1593
01:12:11,495 --> 01:12:12,562
and he'll probably
laugh himself to death.
1594
01:12:12,562 --> 01:12:13,997
- Come on, stop playing around.
1595
01:12:13,997 --> 01:12:15,198
We don't have a lot of time
1596
01:12:15,198 --> 01:12:17,233
to swap the bugs
at Adams's mansion!
1597
01:12:17,233 --> 01:12:18,468
- You're right.
1598
01:12:18,468 --> 01:12:19,403
We'll just have
to show him there.
1599
01:12:19,403 --> 01:12:20,737
- Stop playing around!
1600
01:12:20,737 --> 01:12:22,238
- All right.
1601
01:12:22,238 --> 01:12:23,940
All right, look, Adams has
that antique gun collection,
1602
01:12:23,940 --> 01:12:25,141
right?
1603
01:12:25,141 --> 01:12:26,610
When we get there,
grab one of the guns,
1604
01:12:26,610 --> 01:12:28,812
go take care of him,
I'll do the bugs.
1605
01:12:28,812 --> 01:12:29,913
- Me?
1606
01:12:29,913 --> 01:12:31,180
Why do I have to do it?
1607
01:12:31,180 --> 01:12:32,416
You're the black-ops
super spook wannabe.
1608
01:12:32,416 --> 01:12:33,717
- Oh my god dude,
are you pussin' out?
1609
01:12:33,717 --> 01:12:34,684
Are you serious?
1610
01:12:34,684 --> 01:12:35,919
Oh my, okay, fine.
1611
01:12:35,919 --> 01:12:37,487
I'll do it, you take
care of the bugs.
1612
01:12:37,487 --> 01:12:39,022
But this means
you pay for pizza.
1613
01:12:39,022 --> 01:12:40,924
- Hey, I paid for
pizza last night.
1614
01:12:40,924 --> 01:12:44,060
I am not paying for pizza
two nights in a row!
1615
01:12:44,060 --> 01:12:45,529
- Oh my god dude, you're
such a pussy, you know that?
1616
01:12:45,529 --> 01:12:47,196
- Why should I have to pay
for pizza two nights in a row?
1617
01:12:47,196 --> 01:12:48,331
I mean, you think that's fair?
1618
01:12:48,331 --> 01:12:49,566
I don't think that's fair.
1619
01:12:49,566 --> 01:12:50,834
- It's because you're
a pussy, that's why.
1620
01:12:50,834 --> 01:12:52,368
Is it not fair that I
always have to drive?
1621
01:12:52,368 --> 01:12:54,904
- [Orson] One night, you
pay for it the next night.
1622
01:12:54,904 --> 01:12:58,374
(soft dramatic music)
1623
01:12:58,374 --> 01:12:59,643
- Your friend just had a stroke
1624
01:12:59,643 --> 01:13:01,344
caused by a faulty
cranial implant.
1625
01:13:01,344 --> 01:13:03,046
We removed it.
1626
01:13:03,046 --> 01:13:03,980
- Is she gonna be all right?
1627
01:13:03,980 --> 01:13:05,482
- It's too soon to tell.
1628
01:13:06,349 --> 01:13:08,151
- Can I see her?
1629
01:13:08,151 --> 01:13:10,053
- Just for a few minutes.
1630
01:13:10,053 --> 01:13:13,222
(soft dramatic music)
1631
01:13:19,295 --> 01:13:20,830
- Excuse, excuse me, excuse me.
1632
01:13:21,998 --> 01:13:23,399
She's also got a
burn on her back.
1633
01:13:23,399 --> 01:13:25,569
- We picked it up on the scans.
1634
01:13:25,569 --> 01:13:27,170
Does your friend have insurance?
1635
01:13:28,605 --> 01:13:30,306
- I don't know.
1636
01:13:30,306 --> 01:13:31,240
- What's her name?
1637
01:13:31,240 --> 01:13:32,909
I'll look her up in the system.
1638
01:13:32,909 --> 01:13:34,944
- Her name is Femmie.
1639
01:13:34,944 --> 01:13:37,346
- Is that a first
name or a last name?
1640
01:13:39,516 --> 01:13:40,850
- I don't know.
1641
01:13:43,086 --> 01:13:44,588
- Nothing.
1642
01:13:44,588 --> 01:13:46,923
Well, we can only treat
her for up to eight hours.
1643
01:13:46,923 --> 01:13:48,792
After that, we're gonna
have to let her go.
1644
01:13:49,759 --> 01:13:53,029
(soft dramatic music)
1645
01:14:05,441 --> 01:14:08,077
- We will not be able to
speak to Armand Dyson today.
1646
01:14:08,077 --> 01:14:10,947
His attorney blocked
us with a court order.
1647
01:14:10,947 --> 01:14:12,348
- Damn it.
1648
01:14:12,348 --> 01:14:13,517
I know I can break Dyson.
1649
01:14:13,517 --> 01:14:15,819
There must be some
other way to get to him.
1650
01:14:15,819 --> 01:14:18,187
- Your tenacity is
admirable, Lupe,
1651
01:14:18,187 --> 01:14:20,223
but I see no alternative.
1652
01:14:20,223 --> 01:14:21,625
I'm sorry.
1653
01:14:21,625 --> 01:14:22,559
- Thanks anyway, Soren.
1654
01:14:23,493 --> 01:14:26,663
(soft dramatic music)
1655
01:14:28,765 --> 01:14:33,002
- I expected the prototype to
last much longer than this.
1656
01:14:34,638 --> 01:14:38,207
This delay has been a nuisance.
1657
01:14:38,207 --> 01:14:40,243
We need Adams.
1658
01:14:40,243 --> 01:14:42,612
Upload the coordinates
from the last unit
1659
01:14:42,612 --> 01:14:44,914
and send an android
to track him down.
1660
01:14:46,349 --> 01:14:49,853
(intense dramatic music)
1661
01:15:14,744 --> 01:15:16,379
- Excuse me, doctor,
would it be possible
1662
01:15:16,379 --> 01:15:18,381
to get some zaspirin?
1663
01:15:18,381 --> 01:15:19,215
Excuse...
1664
01:15:28,357 --> 01:15:31,127
(Burnett groans)
1665
01:15:34,297 --> 01:15:37,133
(Burnet grunting)
1666
01:15:50,780 --> 01:15:53,482
(coughs)
1667
01:15:53,482 --> 01:15:54,317
Femmie.
1668
01:15:59,222 --> 01:16:00,690
Femmie.
1669
01:16:00,690 --> 01:16:02,659
(Femmie babbling)
1670
01:16:02,659 --> 01:16:03,492
Femmie.
1671
01:16:04,527 --> 01:16:05,361
Femmie.
1672
01:16:07,063 --> 01:16:07,897
Help!
1673
01:16:09,398 --> 01:16:12,736
Can somebody please
help us here, please?
1674
01:16:12,736 --> 01:16:13,637
Femmie.
1675
01:16:13,637 --> 01:16:14,470
Help!
1676
01:16:14,470 --> 01:16:16,239
Somebody please!
1677
01:16:16,239 --> 01:16:17,073
Help us!
1678
01:16:21,544 --> 01:16:24,147
(sirens blaring)
1679
01:16:24,147 --> 01:16:26,983
(machine humming)
1680
01:16:37,661 --> 01:16:39,929
- You know who you look like?
1681
01:16:39,929 --> 01:16:41,865
That rich guy that went missing.
1682
01:16:45,134 --> 01:16:46,836
DNA confirms it.
1683
01:16:46,836 --> 01:16:48,437
What happened to you, Mr. Adams?
1684
01:16:49,405 --> 01:16:50,439
Non-responsive.
1685
01:16:50,439 --> 01:16:51,607
Better do a brain scan.
1686
01:16:58,648 --> 01:17:01,751
(soft dramatic music)
1687
01:17:13,830 --> 01:17:14,664
- Hey!
1688
01:17:14,664 --> 01:17:15,732
Hey!
1689
01:17:15,732 --> 01:17:17,033
Guess what?
1690
01:17:17,033 --> 01:17:18,735
(gun fires)
1691
01:17:18,735 --> 01:17:19,836
You're dead.
1692
01:17:30,346 --> 01:17:33,249
(electricity arcing)
1693
01:17:33,249 --> 01:17:36,419
(soft dramatic music)
1694
01:17:42,792 --> 01:17:45,461
(engine starts)
1695
01:17:53,669 --> 01:17:55,839
(car explodes)
1696
01:17:55,839 --> 01:17:59,843
(moves into slow intense music)
1697
01:18:01,410 --> 01:18:03,212
- Get Wheeler to scan
that android's processor,
1698
01:18:03,212 --> 01:18:05,381
see if he can trace
it back to its source.
1699
01:18:05,381 --> 01:18:06,883
- What about the
captain's order?
1700
01:18:08,217 --> 01:18:09,485
- I'm the victim's wife.
1701
01:18:09,485 --> 01:18:10,987
I have a right to
be there, don't I?
1702
01:18:10,987 --> 01:18:13,089
- But you're still on duty.
1703
01:18:13,089 --> 01:18:14,490
- Okay, you drive then.
1704
01:18:14,490 --> 01:18:17,460
You're escorting the
victim's wife to the scene.
1705
01:18:17,460 --> 01:18:20,629
(slow intense music)
1706
01:18:25,835 --> 01:18:27,937
They say he has some
kind of head wound,
1707
01:18:27,937 --> 01:18:30,706
but that he's not
seriously injured.
1708
01:18:30,706 --> 01:18:33,142
- You must be relieved.
1709
01:18:33,142 --> 01:18:35,478
(slow soft music)
1710
01:18:35,478 --> 01:18:36,312
- Burnett?
1711
01:18:42,518 --> 01:18:44,153
What's wrong?
1712
01:18:44,153 --> 01:18:46,555
- Look, my name's
not Burnett, okay?
1713
01:18:46,555 --> 01:18:49,058
I don't know who
you're looking for.
1714
01:18:49,058 --> 01:18:50,960
Would you please excuse me?
1715
01:18:50,960 --> 01:18:51,795
Thank you.
1716
01:18:52,728 --> 01:18:55,664
(slow soft music)
1717
01:19:16,986 --> 01:19:18,822
- I'm Sergeant Lupe Santana
1718
01:19:18,822 --> 01:19:21,958
of the San Francisco Public
Protection Department.
1719
01:19:21,958 --> 01:19:23,592
I'm very sorry
about your friend.
1720
01:19:24,693 --> 01:19:26,662
Can you tell me about her?
1721
01:19:26,662 --> 01:19:27,563
What was her name?
1722
01:19:30,599 --> 01:19:31,434
- Femmie.
1723
01:19:32,268 --> 01:19:33,336
Just Femmie.
1724
01:19:35,905 --> 01:19:37,473
- And how did you meet Femmie?
1725
01:19:39,575 --> 01:19:43,279
- I woke up in an alley
and she was just there.
1726
01:19:43,279 --> 01:19:45,148
- Do you know where this alley
was or how you got there?
1727
01:19:45,148 --> 01:19:48,051
- Look, it was
downtown somewhere.
1728
01:19:48,051 --> 01:19:48,985
All right?
1729
01:19:48,985 --> 01:19:49,785
There was a lot of fire trucks.
1730
01:19:49,785 --> 01:19:51,888
I don't really remember.
1731
01:19:51,888 --> 01:19:53,389
Do we have to do this now?
1732
01:19:53,389 --> 01:19:56,659
- Well, we wanna catch whoever
sent that android after you
1733
01:19:56,659 --> 01:20:00,529
and whoever is responsible
for the death of your friend.
1734
01:20:00,529 --> 01:20:03,732
- Her name is Femmie.
- Femmie.
1735
01:20:03,732 --> 01:20:04,567
- She said
1736
01:20:06,369 --> 01:20:09,672
someone was trying to kill
me but she didn't know who.
1737
01:20:09,672 --> 01:20:13,442
- Well how did she know
someone was trying to kill you?
1738
01:20:14,343 --> 01:20:16,612
- I don't remember, all right?
1739
01:20:16,612 --> 01:20:19,515
- The doctors can help you
remember, if you just let them.
1740
01:20:21,017 --> 01:20:23,052
- Look around the
room, all right?
1741
01:20:23,052 --> 01:20:24,220
Look at my neck.
1742
01:20:24,220 --> 01:20:26,089
It's obvious that
somebody wants me dead.
1743
01:20:30,393 --> 01:20:31,760
- Can I show you something?
1744
01:20:33,396 --> 01:20:34,230
- Sure.
1745
01:20:39,235 --> 01:20:43,306
(moves into soft romantic music)
1746
01:20:54,550 --> 01:20:57,954
- You made me feel happier
than I've never felt before.
1747
01:21:00,456 --> 01:21:03,092
Why won't you come back to me?
1748
01:21:03,092 --> 01:21:05,594
(soft romantic music)
(sirens blaring)
1749
01:21:05,594 --> 01:21:07,931
- We loved each other?
1750
01:21:07,931 --> 01:21:09,698
- We loved each other.
1751
01:21:09,698 --> 01:21:10,866
We lusted after each other.
1752
01:21:10,866 --> 01:21:13,469
We needed each other.
(sirens blaring)
1753
01:21:13,469 --> 01:21:14,603
I still need you.
1754
01:21:16,906 --> 01:21:17,840
- I just...
1755
01:21:19,943 --> 01:21:21,510
I don't know you.
1756
01:21:21,510 --> 01:21:23,812
- The doctors can fix that.
1757
01:21:23,812 --> 01:21:26,115
They can give you
your old life back.
1758
01:21:27,917 --> 01:21:29,585
You've only been
gone for 36 hours.
1759
01:21:29,585 --> 01:21:31,087
I mean, was that time
you spent with Femmie
1760
01:21:31,087 --> 01:21:33,756
worth throwing away everything
that we have together?
1761
01:21:35,224 --> 01:21:37,093
- She's gone, all right?
1762
01:21:37,093 --> 01:21:39,395
There's no reason to be jealous.
1763
01:21:39,395 --> 01:21:40,796
- I'm not jealous.
1764
01:21:40,796 --> 01:21:41,630
I'm mad.
1765
01:21:42,898 --> 01:21:44,467
I'm hurt.
1766
01:21:44,467 --> 01:21:46,369
I'm hurt that you wouldn't
make this small sacrifice
1767
01:21:46,369 --> 01:21:47,403
for our relationship.
1768
01:21:49,438 --> 01:21:50,239
- I just,
1769
01:21:51,440 --> 01:21:53,742
I need you to understand
that she's all I know.
1770
01:21:55,778 --> 01:21:58,747
Since I woke up in the
alley she's been by my side.
1771
01:21:58,747 --> 01:22:00,183
She's taken care of me.
1772
01:22:01,350 --> 01:22:04,787
You, you expect for me
to just throw that away?
1773
01:22:06,089 --> 01:22:08,191
- I need you, goddamn it.
1774
01:22:08,191 --> 01:22:10,493
I need you right
here, right now.
1775
01:22:11,660 --> 01:22:12,695
I mean, are you
trying to tell me
1776
01:22:12,695 --> 01:22:13,862
that that ring on your finger
1777
01:22:13,862 --> 01:22:15,331
doesn't mean anything
to you anymore?
1778
01:22:17,300 --> 01:22:19,935
Because I'll bet you it
meant something to Femmie.
1779
01:22:21,870 --> 01:22:25,141
(slow dramatic music)
1780
01:22:41,257 --> 01:22:43,759
(door closes)
1781
01:22:45,261 --> 01:22:47,963
(sighs)
1782
01:22:47,963 --> 01:22:51,700
- (sighs) Wheeler said the
android was army surplus,
1783
01:22:51,700 --> 01:22:53,269
sold to a Canal
Street job lotter.
1784
01:22:53,269 --> 01:22:55,504
Bought by somebody who
listed Arkin Foundation
1785
01:22:55,504 --> 01:22:57,373
as their employer
on the registration.
1786
01:22:58,341 --> 01:22:59,608
(slow soft music)
1787
01:22:59,608 --> 01:23:00,576
- Are units en route?
1788
01:23:08,651 --> 01:23:09,552
- Sergeant.
1789
01:23:11,120 --> 01:23:13,489
I'm glad you could take time
out of your busy schedule.
1790
01:23:13,489 --> 01:23:17,060
(Lupe softly moans)
1791
01:23:17,060 --> 01:23:18,294
Thanks to modern medicine,
1792
01:23:18,294 --> 01:23:22,265
I think I can do with
a little passion.
1793
01:23:22,265 --> 01:23:24,900
- [Lupe] You're still
in no shape for that.
1794
01:23:24,900 --> 01:23:26,902
- (sighs) Well have
them give me a pill.
1795
01:23:28,404 --> 01:23:30,539
I gotta get to the panic room.
1796
01:23:30,539 --> 01:23:33,642
I've got data to restore,
companies to run.
1797
01:23:33,642 --> 01:23:35,878
I got these rags
to change out of.
1798
01:23:37,046 --> 01:23:40,216
(soft romantic music)
1799
01:23:51,094 --> 01:23:53,329
- Adams is alive and well.
1800
01:23:53,329 --> 01:23:56,599
I suggest we abandon
that particular aspect
1801
01:23:56,599 --> 01:23:59,935
of the enterprise
and concentrate on
the upcoming auction.
1802
01:24:00,836 --> 01:24:02,138
- Yup, I suppose so.
1803
01:24:04,773 --> 01:24:05,774
Wait, wait.
1804
01:24:05,774 --> 01:24:07,076
I can still get Adams.
1805
01:24:07,076 --> 01:24:08,977
I'll be right over.
- Fine.
1806
01:24:10,613 --> 01:24:12,948
(sirens blaring)
1807
01:24:12,948 --> 01:24:14,217
- [Lupe] Any fatalities?
1808
01:24:14,217 --> 01:24:15,818
- One guy managed to
climb out of his car
1809
01:24:15,818 --> 01:24:18,787
before the explosion, the
other driver didn't make it.
1810
01:24:22,191 --> 01:24:24,260
The address for Arkin
was a mail drop.
1811
01:24:25,461 --> 01:24:27,230
But I did manage to
access the database
1812
01:24:27,230 --> 01:24:30,099
on applications for
prison visitors.
1813
01:24:30,099 --> 01:24:31,066
There was another
name for Dyson,
1814
01:24:31,066 --> 01:24:32,768
other than Cadman the attorney.
1815
01:24:33,902 --> 01:24:34,837
Orson Arc.
1816
01:24:36,205 --> 01:24:37,606
He works for the National
Security Authority.
1817
01:24:37,606 --> 01:24:39,007
- He work with Dyson?
1818
01:24:39,007 --> 01:24:39,975
- His dossier is classified.
1819
01:24:39,975 --> 01:24:41,410
The only thing I could gather
1820
01:24:41,410 --> 01:24:44,147
is he works for the
cyber security division.
1821
01:24:44,147 --> 01:24:45,648
- A cyber-agent.
1822
01:24:45,648 --> 01:24:48,684
Explains how he could get
his name off visitor rolls.
1823
01:24:48,684 --> 01:24:51,920
(slow dramatic music)
1824
01:24:52,888 --> 01:24:55,658
I need you.
1825
01:24:55,658 --> 01:24:56,992
- What about them?
1826
01:24:56,992 --> 01:24:58,494
- No, not that.
1827
01:24:58,494 --> 01:25:01,197
I need you to hack into the
National Security servers.
1828
01:25:01,197 --> 01:25:03,532
- All right, I can do that.
1829
01:25:05,000 --> 01:25:10,005
(slow dramatic music)
(sirens blaring)
1830
01:25:10,739 --> 01:25:13,108
(digital beeping)
1831
01:25:38,767 --> 01:25:41,204
- Now, ladies and gentlemen,
1832
01:25:41,204 --> 01:25:42,638
a demonstration of our wares.
1833
01:25:42,638 --> 01:25:45,241
Again, because of the positive
neural mapping of Adams
1834
01:25:45,241 --> 01:25:47,643
in the subject's brain
he cannot be attacked.
1835
01:25:47,643 --> 01:25:49,978
Ah, make me proud, sugar.
1836
01:25:49,978 --> 01:25:53,782
Our serum derived from the
glands of six superstar athletes
1837
01:25:53,782 --> 01:25:55,518
has augmented the
subject's abilities
1838
01:25:55,518 --> 01:25:57,220
far beyond those
of ordinary men.
1839
01:25:58,387 --> 01:26:01,824
Our neural chip bends
the subject to our will.
1840
01:26:03,226 --> 01:26:06,329
The bidding will start at 500
billion gold ounces, each.
1841
01:26:06,329 --> 01:26:07,230
Thank you.
1842
01:26:08,264 --> 01:26:11,434
(slow dramatic music)
1843
01:26:17,105 --> 01:26:19,942
(digital humming)
1844
01:26:22,110 --> 01:26:23,279
- What the?
1845
01:26:23,279 --> 01:26:24,380
It's Randolph.
1846
01:26:26,148 --> 01:26:27,683
- Well,
1847
01:26:27,683 --> 01:26:30,953
see what happens when you
shoot out the front door?
1848
01:26:30,953 --> 01:26:32,555
- Stay here.
1849
01:26:32,555 --> 01:26:35,057
- Yeah, I don't think so.
1850
01:26:35,057 --> 01:26:37,693
(slow dramatic music)
1851
01:26:37,693 --> 01:26:39,295
Randolph.
1852
01:26:39,295 --> 01:26:41,530
I think you need to
explain yourself.
1853
01:26:41,530 --> 01:26:46,101
- [Randolph] I don't know what
you're talking about, sir.
1854
01:26:46,101 --> 01:26:47,603
(digital beeping)
1855
01:26:47,603 --> 01:26:50,773
(slow dramatic music)
1856
01:27:04,287 --> 01:27:07,122
(engine starting)
1857
01:27:12,295 --> 01:27:14,897
(upbeat music)
1858
01:27:39,922 --> 01:27:42,257
(gun fires)
1859
01:27:45,828 --> 01:27:48,096
(gun fires)
1860
01:27:48,096 --> 01:27:50,766
(upbeat music)
1861
01:28:08,684 --> 01:28:10,218
- Ah, bidders,
1862
01:28:10,218 --> 01:28:12,821
in another demonstration
of my wares,
1863
01:28:12,821 --> 01:28:14,022
you will now witness
a prison break
1864
01:28:14,022 --> 01:28:16,191
from a maximum
security facility.
1865
01:28:16,191 --> 01:28:17,493
(laughs)
1866
01:28:17,493 --> 01:28:19,728
(bomb explodes)
1867
01:28:19,728 --> 01:28:21,964
- I think Jesus has risen.
1868
01:28:25,033 --> 01:28:26,268
- What about me?
1869
01:28:26,268 --> 01:28:28,170
- (grunts) Program
says try prayer.
1870
01:28:28,170 --> 01:28:29,838
I'd go to my knees.
1871
01:28:33,376 --> 01:28:34,777
- [Lupe] Dyson.
1872
01:28:34,777 --> 01:28:36,078
You step on a rake?
1873
01:28:36,078 --> 01:28:37,279
Who's your new boyfriend?
1874
01:28:37,279 --> 01:28:39,047
Or should I say boy?
1875
01:28:39,047 --> 01:28:39,882
Orson?
1876
01:28:41,316 --> 01:28:42,885
- You know I would like to
tell you about my plans,
1877
01:28:42,885 --> 01:28:45,754
but, you know, I mean,
for the sake of posterity.
1878
01:28:45,754 --> 01:28:47,990
- Gotta peddle
your designer drug?
1879
01:28:47,990 --> 01:28:49,658
You're nothing but a pusher.
1880
01:28:49,658 --> 01:28:51,026
- Oh, sugar.
1881
01:28:51,026 --> 01:28:53,328
You know what would
really make me happy?
1882
01:28:53,328 --> 01:28:55,197
Shut her up.
- Yeah.
1883
01:28:58,967 --> 01:29:00,803
(Lupe grunting)
1884
01:29:00,803 --> 01:29:02,037
- There you go.
1885
01:29:03,772 --> 01:29:04,973
What's that you say?
1886
01:29:04,973 --> 01:29:06,174
I can't hear you.
1887
01:29:06,174 --> 01:29:07,242
(Lupe choking)
1888
01:29:07,242 --> 01:29:08,143
What am I?
1889
01:29:09,111 --> 01:29:10,779
What the fuck am I?
1890
01:29:11,647 --> 01:29:12,681
(Orson chuckles)
1891
01:29:12,681 --> 01:29:13,916
That's enough.
1892
01:29:14,950 --> 01:29:16,151
- Thank you, sugar.
1893
01:29:16,151 --> 01:29:17,653
That'll be enough.
1894
01:29:17,653 --> 01:29:20,389
(Lupe gasping)
1895
01:29:20,389 --> 01:29:22,658
- You know, I am
sober now, sweetheart.
1896
01:29:22,658 --> 01:29:24,627
As a matter of fact, I'm
supposed to call my sponsor,
1897
01:29:24,627 --> 01:29:25,728
but I'm gonna wait.
1898
01:29:25,728 --> 01:29:26,962
You know why?
1899
01:29:26,962 --> 01:29:28,797
'Cause I wanna watch
the look on your face
1900
01:29:28,797 --> 01:29:30,899
when Orson here gets
done torturing the hell
1901
01:29:30,899 --> 01:29:32,300
out of your goddamn husband.
1902
01:29:33,502 --> 01:29:34,336
Orson.
1903
01:29:38,240 --> 01:29:39,642
(Orson choking)
1904
01:29:39,642 --> 01:29:40,976
- Randolph, gun!
1905
01:29:42,911 --> 01:29:45,147
Randolph, over here.
1906
01:29:45,147 --> 01:29:48,651
(dramatic digital music)
1907
01:29:54,590 --> 01:29:55,591
- [Lupe] Oh my god.
1908
01:29:55,591 --> 01:29:58,293
What's wrong?
- I can't see!
1909
01:29:58,293 --> 01:29:59,394
I can't see!
1910
01:30:01,597 --> 01:30:04,867
(slow dramatic music)
1911
01:30:09,972 --> 01:30:11,807
- Dr. Soren convinced the DA
1912
01:30:11,807 --> 01:30:13,809
to cut a deal to get
Adams the implant.
1913
01:30:16,445 --> 01:30:18,681
Now Dyson feels that
once word gets out
1914
01:30:18,681 --> 01:30:22,685
of Orson's immunity offer to
inform on the NASCO leaks,
1915
01:30:22,685 --> 01:30:24,086
he will become a target.
1916
01:30:25,353 --> 01:30:27,456
But he only trusts
you to guard Orson.
1917
01:30:27,456 --> 01:30:30,325
But you're not reinstated
until your eval,
1918
01:30:30,325 --> 01:30:31,594
so Jamieson is lead.
1919
01:30:32,761 --> 01:30:35,631
You and Jamieson will
hold Orson incommunicado
1920
01:30:35,631 --> 01:30:36,799
until the FBI arrive.
1921
01:30:38,534 --> 01:30:40,335
Otherwise, we find
you unfit for duty
1922
01:30:41,470 --> 01:30:42,971
and I take your badge and gun.
1923
01:30:42,971 --> 01:30:43,939
Am I clear?
1924
01:30:44,840 --> 01:30:46,308
- He doesn't need the implant.
1925
01:30:46,308 --> 01:30:48,010
Burnett's scientists
will handle that.
1926
01:30:48,010 --> 01:30:50,312
- But the implant
can save Adams now.
1927
01:30:51,847 --> 01:30:54,082
- Let NASCO deal with Orson.
1928
01:30:55,017 --> 01:30:56,919
He will pay for his killings.
1929
01:30:56,919 --> 01:30:58,687
His victims are owed that.
1930
01:30:58,687 --> 01:31:01,790
- Your sense of justice is
worth keeping Adams in a coma?
1931
01:31:01,790 --> 01:31:03,692
- I would never let him die.
1932
01:31:04,893 --> 01:31:06,228
- Just let his brain rot?
1933
01:31:07,462 --> 01:31:10,733
(slow dramatic music)
1934
01:31:18,273 --> 01:31:21,109
(monitor beeping)
1935
01:31:23,078 --> 01:31:25,814
- I just helped a killer walk
1936
01:31:25,814 --> 01:31:27,182
and you're still in a coma.
1937
01:31:29,284 --> 01:31:31,987
Please, come back to me.
1938
01:31:31,987 --> 01:31:35,891
You can't leave me without
my permission, please.
1939
01:31:35,891 --> 01:31:37,392
Please, come back.
1940
01:31:39,562 --> 01:31:40,563
Can you hear me?
1941
01:31:40,563 --> 01:31:42,130
(alarm beeping)
1942
01:31:42,130 --> 01:31:43,298
Oh, my god.
1943
01:31:43,298 --> 01:31:44,132
Help us!
1944
01:31:44,132 --> 01:31:45,634
Somebody help us!
1945
01:31:47,670 --> 01:31:48,837
(machine crackling)
1946
01:31:48,837 --> 01:31:52,708
(Burnett groaning and panting)
1947
01:31:55,043 --> 01:31:57,680
(Lupe laughs)
1948
01:31:57,680 --> 01:32:00,448
(monitor beeping)
1949
01:32:06,188 --> 01:32:09,692
(intense dramatic music)
1950
01:32:19,735 --> 01:32:21,570
- You remember what my
medical division did
1951
01:32:21,570 --> 01:32:22,971
for Ted Williams?
1952
01:32:24,506 --> 01:32:26,709
They would just keep me on ice
1953
01:32:26,709 --> 01:32:29,712
and Orson would
have faced justice.
1954
01:32:30,946 --> 01:32:33,281
- I chose you over my code.
1955
01:32:47,295 --> 01:32:48,130
Tomorrow.
1956
01:32:50,498 --> 01:32:54,569
- Okay, that's a bit of
an unbecoming kerchief.
1957
01:32:54,569 --> 01:32:58,674
I think the shopping
bots can do a bit better.
1958
01:32:58,674 --> 01:33:01,777
- There's a story
behind this bandanna.
1959
01:33:01,777 --> 01:33:04,613
- Yeah?
- And It starts like this.
1960
01:33:05,681 --> 01:33:07,750
You woke up in an alley.
1961
01:33:07,750 --> 01:33:08,583
-In an alley?
1962
01:33:08,583 --> 01:33:09,818
Where?
1963
01:33:09,818 --> 01:33:11,353
- [Lupe] With the
girl with blue hair?
1964
01:33:11,353 --> 01:33:12,254
-Blue?
1965
01:33:12,254 --> 01:33:13,088
- Blue!
1966
01:33:13,922 --> 01:33:16,925
(soft upbeat music)
1967
01:33:37,245 --> 01:33:39,447
And she loved you
more than life.
1968
01:33:39,447 --> 01:33:42,450
(soft upbeat music)
1969
01:34:06,008 --> 01:34:08,744
(sirens blaring)
136664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.