All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,505 (Lissie's "Worried About" playing) 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,508 (knock on door) 3 00:00:07,508 --> 00:00:10,381 (knock) 4 00:00:10,381 --> 00:00:13,484 ♪ I'M TOO WORRIED ABOUT WHAT YOU'RE DOIN' ♪ 5 00:00:13,484 --> 00:00:16,187 CRISTINA? 6 00:00:16,187 --> 00:00:17,618 ♪ WHAT YOU'RE DOIN' TO ME ♪ 7 00:00:17,618 --> 00:00:22,022 (whispers) OWEN'S AT THE HOSPITAL, AND I... 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,425 (sighs) FORGET IT. I'M SORRY. I'M SORRY. COME ON. 9 00:00:24,425 --> 00:00:26,057 COME ON. 10 00:00:26,057 --> 00:00:29,200 WELL, THAT'S--THAT'S-- THAT'S KINDA WEIRD. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,362 OH, HE'S ASLEEP. GET IN. 12 00:00:31,362 --> 00:00:34,165 (Meredith) MOST SURGEONS GREW UP BEING FREAKS. 13 00:00:34,165 --> 00:00:39,070 WHILE OTHER KIDS PLAYED OUTSIDE... 14 00:00:39,070 --> 00:00:41,072 WE HOLED UP IN OUR ROOMS... 15 00:00:41,072 --> 00:00:42,042 MM. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,375 MEMORIZING THE PERIODIC TABLE... 17 00:00:44,375 --> 00:00:49,380 HUDDLING FOR HOURS OVER OUR JUNIOR MICROSCOPES... 18 00:00:49,380 --> 00:00:53,124 DISSECTING OUR FIRST FROG. 19 00:00:53,124 --> 00:00:55,526 ♪ OH, MY GOD, MY GOD WON'T FORSAKE AGAIN ♪ 20 00:00:55,526 --> 00:00:59,290 ♪ OH, MERCY, I WANT TO BE TAKEN IN ♪ 21 00:00:59,290 --> 00:01:01,832 ALMOST ALL OF THE SURGEONS IN YOUR PROGRAM 22 00:01:01,832 --> 00:01:03,534 HAVE BEEN CLEARED TO OPERATE. 23 00:01:03,534 --> 00:01:05,536 THE REMAINING CASES WILL BE REFERRED TO DR. WYATT, 24 00:01:05,536 --> 00:01:08,139 AND SHE'LL CLEAR THOSE PEOPLE WHEN SHE FEELS THEY'RE READY. 25 00:01:08,139 --> 00:01:10,141 WHAT ABOUT CRISTINA YANG? WHAT'S THE TIMELINE THERE? 26 00:01:10,141 --> 00:01:12,443 DR. PERKINS FELT THAT WE SHOULD ASSIGN DR. YANG 27 00:01:12,443 --> 00:01:15,146 TO SOMETHING LOW-STRESS FOR A FEW MONTHS-- 28 00:01:15,146 --> 00:01:16,447 RESEARCH, ADMIN DUTIES. 29 00:01:16,447 --> 00:01:19,180 ADMINISTRATION? THAT'S THE BEST YOU CAN DO? 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,284 PUT HER ON MY SERVICE. 31 00:01:23,284 --> 00:01:25,186 SHE'S NOT ON ANYONE'S SERVICE, DEREK. 32 00:01:25,186 --> 00:01:27,358 SHE'LL BE IN THE HOSPITAL, SHE JUST WON'T GO NEAR A SURGERY. 33 00:01:27,358 --> 00:01:29,360 WELL, YOU DO THAT, AND SHE'LL LEAVE. 34 00:01:29,360 --> 00:01:31,362 SHE WILL NOT COME BACK TO THIS PROGRAM. 35 00:01:31,362 --> 00:01:33,464 PUT HER ON MY SERVICE. I ALREADY TRIED IT, SHEPHERD. 36 00:01:33,464 --> 00:01:36,197 HUNT'S RIGHT. SHE'S NOT READY. WELL, SHE WASN'T READY BEFORE. MAYBE NOW SHE IS. 37 00:01:36,197 --> 00:01:38,729 I THINK WE SHOULD GIVE HIM A SHOT. WELL, ESPECIALLY IF NOTHING ELSE IS WORKING. 38 00:01:38,729 --> 00:01:40,871 SHE CRAWLED UNDER A TABLE IN THE O.R. TWO WEEKS AGO. 39 00:01:40,871 --> 00:01:43,404 THANK YOU. (doctors all talking at once) 40 00:01:43,404 --> 00:01:45,206 SHE GOES, I GO. 41 00:01:45,206 --> 00:01:47,208 (talking stops) 42 00:01:47,208 --> 00:01:48,709 THAT'S INSANE. 43 00:01:48,709 --> 00:01:51,442 (doctors all talking at once) IF SHE GOES, I GO. 44 00:01:51,442 --> 00:01:54,215 (Meredith) I THINK THEY'RE TALKING ABOUT YOU. 45 00:01:54,215 --> 00:01:56,717 IT'S GONNA BE OKAY. I MEAN, THEY--THEY--THEY CAN'T 46 00:01:56,717 --> 00:02:00,391 KICK YOU OUT OF THE PROGRAM FOR BEING TRAUMATIZED. 47 00:02:00,391 --> 00:02:02,453 I DON'T CARE WHAT THEY DO. 48 00:02:02,453 --> 00:02:04,755 (doctors speaking indistinctly) 49 00:02:04,755 --> 00:02:06,757 DR. YANG, YOU'RE WITH ME. 50 00:02:06,757 --> 00:02:08,259 WHAT? N-NO. 51 00:02:08,259 --> 00:02:09,760 I'M WITH YOU. 52 00:02:09,760 --> 00:02:12,263 YOU'RE WITH SOMEBODY ELSE. WE'RE WALKING, DR. YANG. UH-- 53 00:02:12,263 --> 00:02:13,764 (Meredith) DEREK. 54 00:02:15,306 --> 00:02:16,437 HEY. 55 00:02:16,437 --> 00:02:18,609 WHERE COULD I FIND DR. SHEPHERD? 56 00:02:18,609 --> 00:02:21,512 YOU HAVE AN APPOINTMENT? I DON'T. 57 00:02:21,512 --> 00:02:24,144 UH, COULD YOU JUST POINT ME IN THE DIRECTION OF HIS OFFICE? 58 00:02:24,144 --> 00:02:26,547 I'M SORRY. 59 00:02:26,547 --> 00:02:29,220 SHE HAS THAT LOOK ON HER FACE BECAUSE THE LAST TIME SOMEONE 60 00:02:29,220 --> 00:02:31,522 WALKED INTO THIS HOSPITAL LOOKING FOR DR. SHEPHERD 61 00:02:31,522 --> 00:02:34,455 WITHOUT AN APPOINTMENT, HE SHOT HIM. MARK! OH. 62 00:02:34,455 --> 00:02:36,557 (laughs) OH, MY GOD! 63 00:02:36,557 --> 00:02:39,190 HI, AMY. YOU STILL LOOK HOT. 64 00:02:39,190 --> 00:02:41,692 AND YOU, UH, LOOK A LOT MORE GROWN-UP 65 00:02:41,692 --> 00:02:43,694 THAN WHEN I LAST SAW YOU. 66 00:02:43,694 --> 00:02:46,497 YOU CAN SAY "HOT," YOU KNOW? 'CAUSE I AM. I'M HOT. NO, I CAN'T, 67 00:02:46,497 --> 00:02:49,340 BECAUSE IN MY MIND, YOU'RE STILL DEREK'S 12-YEAR-OLD SISTER. 68 00:02:49,340 --> 00:02:51,302 HUH. SO WHAT ARE YOU DOING IN SEATTLE? 69 00:02:51,302 --> 00:02:54,375 UH, DEREK'S AN ASS WHO WON'T RETURN MY CALLS. 70 00:02:54,375 --> 00:02:57,378 DEREK'S AN ASS WHO GOT SHOT AND WON'T RETURN MY CALLS, 71 00:02:57,378 --> 00:03:01,212 SO I BROUGHT HIM A PRESENT OR A BRIBE OR A PEACE OFFERING. 72 00:03:01,212 --> 00:03:03,914 WHATEVER. I BROUGHT HIM THAT. IMAGINE HOW SURPRISED AND RELIEVED WE WERE 73 00:03:03,914 --> 00:03:07,187 WHEN WE GREW UP AND FOUND OUT THERE WERE OTHERS OUT THERE 74 00:03:07,187 --> 00:03:09,890 JUST AS FREAKY AS WE WERE... YOU BROUGHT HIM BRETT FAVRE? 75 00:03:09,890 --> 00:03:11,392 (elevator bell dings) 76 00:03:11,392 --> 00:03:13,524 NO. I BROUGHT HIM A BRAIN TUMOR. 77 00:03:13,524 --> 00:03:16,297 SAME MICROSCOPES, SAME DEAD FROGS, 78 00:03:16,297 --> 00:03:21,732 SAME INEXPLICABLE URGE TO TAKE HUMAN BEINGS APART. 79 00:03:21,732 --> 00:03:23,874 TALK TO CRISTINA. SHE'S IN THE MIDDLE OF A NERVOUS BREAKDOWN. 80 00:03:23,874 --> 00:03:25,876 I CAN'T PUSH HER. IN TWO WEEKS, MY LANDLORD 81 00:03:25,876 --> 00:03:28,809 IS GONNA HAND KEYS TO A SWEDISH COUPLE WITH A TRUCKLOAD 82 00:03:28,809 --> 00:03:31,442 OF SWEDISH FURNITURE, AND I SAID I'D BE GONE. TEDDY, CAN YOU... 83 00:03:31,442 --> 00:03:33,544 (clears throat) MENTION IT TO OWEN, LIKE CASUALLY, 84 00:03:33,544 --> 00:03:35,286 "HEY, HOW'S THE APARTMENT SEARCH GOING? 85 00:03:35,286 --> 00:03:37,448 NO PRESSURE, BUT CALLIE AND ARIZONA HAVE A LIFE." 86 00:03:37,448 --> 00:03:40,821 (exhales) "YOU'RE CROWDING THEM, AND ARIZONA CAN'T HANDLE IT." 87 00:03:40,821 --> 00:03:43,254 (elevator bell dings) 88 00:03:43,254 --> 00:03:44,995 OH, MY GOD. ARE-- 89 00:03:44,995 --> 00:03:47,227 TEDDY, ARE YOU OKAY? 90 00:03:47,227 --> 00:03:48,929 (voice breaking) UM... 91 00:03:48,929 --> 00:03:51,262 ANDREW'S LEAVING. 92 00:03:51,262 --> 00:03:54,465 OH. OH, NO, YOU DIDN'T. SHE GOT ATTACHED. 93 00:03:54,465 --> 00:03:56,937 OH, NO. NO, NO, NO. YOU WERE SUPPOSED TO BE 94 00:03:56,937 --> 00:03:59,410 SMART AND COOL AND G.I. JANE. 95 00:03:59,410 --> 00:04:02,012 I KNOW THAT. I KNOW THAT. INSTEAD, I GOT ATTACHED 96 00:04:02,012 --> 00:04:05,446 TO THE TRAUMA GUY WHO SWOOPS IN AND SWOOPS OUT A MONTH LATER. 97 00:04:05,446 --> 00:04:07,778 I'M SUCH AN IDIOT. I'M NOT G.I. JANE. 98 00:04:07,778 --> 00:04:09,450 I'M ATTACHMENT BARBIE. 99 00:04:09,450 --> 00:04:11,552 OH, YOU POOR THING. COME HERE. 100 00:04:11,552 --> 00:04:12,883 (sniffles) 101 00:04:12,883 --> 00:04:15,586 COME HERE, COME HERE, COME HERE. 102 00:04:16,987 --> 00:04:18,289 (sighs) 103 00:04:18,289 --> 00:04:20,291 YOU KNOW WHAT WOULD MAKE YOU FEEL BETTER? 104 00:04:20,291 --> 00:04:21,832 WHAT? 105 00:04:21,832 --> 00:04:23,834 TELLING OWEN TO GET OFF HIS ASS 106 00:04:23,834 --> 00:04:27,868 AND GET HIS TRAUMATIZED WIFE OUT OF OUR APARTMENT. (laughs) 107 00:04:27,868 --> 00:04:30,701 MEREDITH IS A MUCH BETTER DOCTOR THAN ME. 108 00:04:30,701 --> 00:04:32,703 NO, SHE'S NOT. I AM, TOO. SORRY, CRISTINA. 109 00:04:32,703 --> 00:04:34,705 OH, NO. NO OFFENSE TAKEN. SHE--SHE IS. (pager beeping) 110 00:04:34,705 --> 00:04:37,578 I'LL TAKE MY CHANCES. OKAY, HOW ABOUT WE COMPROMISE? 111 00:04:37,578 --> 00:04:40,551 WHY DON'T YOU PAGE ME WHEN YOU'VE GOT SOMETHING? I'VE GOT SOMETHING. 112 00:04:40,551 --> 00:04:42,052 (Derek) OH, COME ON. 113 00:04:42,052 --> 00:04:44,755 AMY? WELL, IF YOU'D PICK UP THE DAMN PHONE, 114 00:04:44,755 --> 00:04:47,558 I WOULDN'T HAVE TO STALK YOU. YEAH. WHY DIDN'T YOU CALL YOUR SISTER? 115 00:04:47,558 --> 00:04:50,290 SISTER? MEREDITH, CRISTINA, 116 00:04:50,290 --> 00:04:51,862 THIS IS AMY. AMELIA. 117 00:04:51,862 --> 00:04:54,525 HE'S THE ONLY ONE WHO GETS TO CALL ME AMY. 118 00:04:54,525 --> 00:04:56,697 UM, NICE TO FINALLY MEET YOU. LIKEWISE. 119 00:04:56,697 --> 00:04:59,970 AMY--AMELIA-- IS ALSO A NEUROSURGEON. 120 00:04:59,970 --> 00:05:02,433 ANOTHER ONE? YOU SHEPHERDS GROW THEM LIKE WEEDS. WHO'S THIS, YOUR HUSBAND? 121 00:05:02,433 --> 00:05:04,775 DEREK, THIS IS TOM. TODD. 122 00:05:04,775 --> 00:05:07,778 (elevator bell dings) OH, BEST OF LUCK TO YOU BOTH. (scoffs) 123 00:05:07,778 --> 00:05:11,812 NO, WE MET ON THE PLANE. HE HAS A PROBABLE PITUITARY TUMOR. 124 00:05:11,812 --> 00:05:13,814 DID SHE SAY YOU HAD SPONGY HANDS? 125 00:05:13,814 --> 00:05:15,446 YEAH. (laughs) 126 00:05:15,446 --> 00:05:17,448 (laughs) YEAH. WERE YOUR HANDS ON HER BREASTS AT THE TIME? YEAH. 127 00:05:17,448 --> 00:05:19,019 SO THIS WAS A MILE-HIGH HOOKUP? 128 00:05:19,019 --> 00:05:22,322 THAT DOESN'T CHANGE THE FACT THAT HE'S A VERY SICK MAN. 129 00:05:22,322 --> 00:05:25,426 IF HE HAS SYMPTOMS, IT COULD BE A TUMOR. NOT JUST "COULD." IT--IT IS. 130 00:05:25,426 --> 00:05:29,400 ALL RIGHT. WELL, THIS FINE LADY WILL FIND YOU A SURGEON. 131 00:05:29,400 --> 00:05:31,402 DEREK, SHE'S YOUR SISTER. 132 00:05:31,402 --> 00:05:34,405 YOU CAN BUY HER A CUP OF COFFEE. I HAVE A LOT OF SISTERS, 133 00:05:34,405 --> 00:05:36,407 AND IF I BOUGHT THEM ALL COFFEE, WE WOULDN'T HAVE ANYTHING. 134 00:05:36,407 --> 00:05:38,609 DEREK-- ALL RIGHT, TODD NEEDS A WORKUP. WILL YOU TAKE CARE OF IT? 135 00:05:38,609 --> 00:05:41,071 I CAN DO IT. YANG'S ON MY SERVICE. WHY DON'T YOU JUST GO 136 00:05:41,071 --> 00:05:44,014 HAVE A GOOD DAY WITH AMY, OKAY? SHE'S A LAUGH A MINUTE. 137 00:05:44,014 --> 00:05:46,016 CAN YOU HOLD THE DOOR OPEN, PLEASE? 138 00:05:46,016 --> 00:05:47,518 THANK YOU. 139 00:05:47,518 --> 00:05:49,450 EASY. 140 00:05:49,450 --> 00:05:52,423 OKAY. 141 00:05:52,423 --> 00:05:54,425 KAREV, WHAT ARE YOU WAITING FOR? GET ON. 142 00:05:54,425 --> 00:05:55,886 (whispers indistinctly) 143 00:05:55,886 --> 00:05:58,429 I-I JUST REMEMBERED. DR. HUNT NEEDS HIS LAB RESULTS. 144 00:05:58,429 --> 00:06:00,991 I'LL--I'LL MEET YOU UP THERE. THIS PATIENT TAKES PRIORI--KAREV, WHAT-- 145 00:06:00,991 --> 00:06:02,493 I CAN DO IT. 146 00:06:02,493 --> 00:06:05,496 NO, UH, DR. KEPNER HAS A COUPLE OF PATIENTS IN THE E.R. 147 00:06:05,496 --> 00:06:06,937 GO HELP HER. 148 00:06:06,937 --> 00:06:09,940 IS DR. WEBBER GOING UP? I-I NEED AN EXTRA HAND. HE SENT ME. 149 00:06:09,940 --> 00:06:13,073 OH, UH, I THOUGHT YOU WERE ON DR. SHEPHERD'S SERVICE TODAY. 150 00:06:13,073 --> 00:06:15,075 HE TOOK CRISTINA. 151 00:06:15,075 --> 00:06:17,408 WHY? (chuckles) I MEAN, WHY? 152 00:06:17,408 --> 00:06:19,650 YOU DON'T THINK SHE'S OKAY, DO YOU? 'CAUSE I DON'T. 153 00:06:19,650 --> 00:06:22,012 I MEAN, SHE WAS IN THE HOUSE THIS MORNING. 154 00:06:22,012 --> 00:06:24,014 DID SHE SPEND THE NIGHT? BECAUSE SHE'S MARRIED. 155 00:06:24,014 --> 00:06:26,016 IT'S A LITTLE WEIRD FOR SOMEONE TO-- 156 00:06:26,016 --> 00:06:28,018 APRIL, DON'T TALK ABOUT CRISTINA. 157 00:06:28,018 --> 00:06:30,020 JUST MIND YOUR OWN BUSINESS. 158 00:06:30,020 --> 00:06:32,723 I'M SORRY. UM, I WAS JUST-- I WAS JUST CONCERNED, 159 00:06:32,723 --> 00:06:35,566 BUT I WILL TRY NOT TO BE. 160 00:06:35,566 --> 00:06:38,569 (car alarm chirps, door lock clicks) I SWEAR TO GOD, JERRY, IF YOU DON'T GET OUT OF THE CAR, 161 00:06:38,569 --> 00:06:40,070 I'M GONNA BREAK THE GLASS 162 00:06:40,070 --> 00:06:42,072 AND DRAG YOU THROUGH THE FREAKIN' WINDOW! NO! 163 00:06:42,072 --> 00:06:44,034 UM, LOOK, MA'AM, THIS IS AN AMBULANCE BAY. 164 00:06:44,034 --> 00:06:46,937 IT'S FOR DOCTOR AND PATIENT VEHICLES ONLY. 165 00:06:46,937 --> 00:06:49,940 WELL, IF MY IDIOT HUSBAND WOULD EVER GET OUT OF THE CAR, 166 00:06:49,940 --> 00:06:52,543 YOU'D SEE HE WAS A PATIENT. (car alarm chirps, door lock clicks) 167 00:06:52,543 --> 00:06:54,985 JERRY, UNLOCK THE DOOR. JUST TAKE ME HOME, TESS! 168 00:06:54,985 --> 00:06:56,917 THIS WAS A BIG MISTAKE. UM, SIR. 169 00:06:56,917 --> 00:06:59,119 IF THERE IS SOMETHING WRONG WITH YOU, 170 00:06:59,119 --> 00:07:01,492 YOU SHOULD LET US TAKE A LOOK. 171 00:07:01,492 --> 00:07:03,053 WE CAN HELP. 172 00:07:03,053 --> 00:07:05,726 REALLY? CAN YOU HELP ME WITH THESE? 173 00:07:10,631 --> 00:07:12,633 UH, YES. 174 00:07:12,633 --> 00:07:14,505 YES, WE CAN. 175 00:07:14,505 --> 00:07:18,138 BUT WE CAN'T DO ANYTHING UNTIL YOU GET OUT OF THE CAR. 176 00:07:22,042 --> 00:07:24,044 YOU'LL HAVE TO OPEN THE DOOR FOR ME. 177 00:07:24,044 --> 00:07:25,746 OKAY. UM... (chirps) 178 00:07:25,746 --> 00:07:28,048 I NEED A-A CHAIR. OH, OKAY. 179 00:07:31,682 --> 00:07:33,123 OH, MY-- 180 00:07:33,123 --> 00:07:35,586 I'M SORRY. 181 00:07:35,586 --> 00:07:37,728 PEOPLE ARE GREAT, AREN'T THEY? 182 00:07:39,089 --> 00:07:41,492 REAL SWEETHEARTS. 183 00:07:43,494 --> 00:07:44,495 (groans) 184 00:07:44,495 --> 00:07:46,737 (Miranda whispers) OKAY. 185 00:07:54,605 --> 00:07:56,006 I AM SO, SO SORRY. 186 00:07:56,006 --> 00:07:57,708 YOU WILL APOLOGIZE TO HIM. 187 00:07:57,708 --> 00:08:00,711 PROFUSELY. AND YOU WILL STAY BY HIS SIDE ALL DAY... 188 00:08:00,711 --> 00:08:03,113 YES. EVEN DURING LUNCH. 189 00:08:03,113 --> 00:08:05,516 I DON'T THINK I'LL BE WANTING LUNCH. 190 00:08:05,516 --> 00:08:07,858 YES, YES, I WILL. 191 00:08:07,858 --> 00:08:10,160 FINE. GO GET DR. SLOAN. 192 00:08:11,992 --> 00:08:15,926 DECREASED BREATH SOUNDS ON THE RIGHT SIDE. 193 00:08:15,926 --> 00:08:18,228 I WASN'T TRYING TO HURT YOUR FEELINGS. 194 00:08:18,228 --> 00:08:21,101 THERE'S A FEW THINGS I DON'T TALK ABOUT, 195 00:08:21,101 --> 00:08:23,704 AND CRISTINA'S ONE OF THEM. UM, SO IS THERE ANY CHEST PAIN 196 00:08:23,704 --> 00:08:25,205 OR IS IT JUST DIFFICULTY BREATHING? 197 00:08:25,205 --> 00:08:27,107 UH, IT'S--IT'S KINDA BOTH. 198 00:08:27,107 --> 00:08:29,239 IT'S CANCER. IT'S NOT CANCER. 199 00:08:29,239 --> 00:08:32,012 OOH, IT'S CANCER OR IT'S, UM... 200 00:08:32,012 --> 00:08:33,714 ANXIETY ABOUT THE WEDDING. 201 00:08:33,714 --> 00:08:35,515 OH, WHEN ARE YOU GETTING MARRIED? TWO WEEKS. 202 00:08:35,515 --> 00:08:38,018 (clears throat and coughs) WELL, WE'RE GONNA NEED TO GET A CHEST X-RAY, 203 00:08:38,018 --> 00:08:40,050 SO IS THERE ANY CHANCE THAT YOU COULD BE PREGNANT? 204 00:08:40,050 --> 00:08:41,822 OH... (clears throat) 205 00:08:41,822 --> 00:08:44,154 MNH-MNH. NOT PREGNANT. YOU'RE SURE? 206 00:08:44,154 --> 00:08:46,997 SHE'S SURE. MM-HMM. REALLY SUPER SURE. 207 00:08:46,997 --> 00:08:49,560 (laughs) (laughs) SHUT UP. 208 00:08:49,560 --> 00:08:51,161 UM, UH, 209 00:08:51,161 --> 00:08:53,704 I AM A VIRGIN. 210 00:08:53,704 --> 00:08:56,536 YEAH. UH, WE'RE WAITING FOR THE WEDDING. 211 00:08:56,536 --> 00:08:58,939 (laughs) (laughs) DANNY'S HAD SEX BEFORE. 212 00:08:58,939 --> 00:09:01,011 IT IS IMPORTANT TO HIM THAT YOU KNOW THAT. 213 00:09:01,011 --> 00:09:02,843 (laughs) I DIDN'T SAY ANYTHING. 214 00:09:02,843 --> 00:09:06,577 (sighs) OKAY. THEY THINK WE'RE FREAKS. NO, WE DON'T. 215 00:09:06,577 --> 00:09:08,819 NO, NOT AT ALL. NO, THEY THINK YOU'RE A FREAK, 216 00:09:08,819 --> 00:09:11,251 AND I'M JUST VERY, VERY UNDERSTANDING. (laughs) 217 00:09:11,251 --> 00:09:13,123 (exhales) 218 00:09:13,123 --> 00:09:15,626 DR. SLOAN, DR. BAILEY NEEDS A CONSULT 219 00:09:15,626 --> 00:09:17,127 IN ROOM 11-35. 220 00:09:17,127 --> 00:09:18,989 I'LL BE RIGHT OVER. 221 00:09:18,989 --> 00:09:23,193 (clicking keyboard keys) 222 00:09:24,935 --> 00:09:26,837 LOOK AWAY. 223 00:09:26,837 --> 00:09:28,068 WHAT? 224 00:09:28,068 --> 00:09:31,041 STOP STARING AT HER. I CAN'T. 225 00:09:32,843 --> 00:09:36,106 (clears throat) 226 00:09:36,106 --> 00:09:38,849 HER LAST WORDS TO YOU WERE, "LEAVE ME ALONE," 227 00:09:38,849 --> 00:09:41,852 LEAVE ME ALONE, LEAVE ME ALONE," ONLY LOUDER. LOOK AWAY. 228 00:09:41,852 --> 00:09:43,854 MAYBE SHE JUST NEEDS A LITTLE MORE TIME. 229 00:09:43,854 --> 00:09:45,255 (elevator bell dings) 230 00:09:45,255 --> 00:09:47,658 I'LL TRY TO LOOK AWAY. 231 00:09:47,658 --> 00:09:49,159 THANK YOU. 232 00:09:50,590 --> 00:09:53,593 (clicking keyboard keys) 233 00:09:53,593 --> 00:09:55,095 DID IT HURT? 234 00:09:55,095 --> 00:09:58,168 GETTING SHOT? OH, YOU'RE AMAZING. 235 00:09:58,168 --> 00:10:00,771 WELL, DID YOU FEEL THE BULLET OR DID YOU JUST FEEL PAIN? 236 00:10:00,771 --> 00:10:03,133 I FEEL PAIN NOW BECAUSE YOU WON'T STOP TALKING. 237 00:10:03,133 --> 00:10:06,176 AND WE HAVE IMAGES. (clicks and beeps) 238 00:10:06,176 --> 00:10:09,139 YEAH, THERE IT IS. DR. YANG, WHAT'S THE BEST APPROACH 239 00:10:09,139 --> 00:10:11,942 ON A TUMOR LIKE THIS? I DON'T KNOW. 240 00:10:11,942 --> 00:10:13,313 Y-- 241 00:10:13,313 --> 00:10:15,686 IT'S A PITUITARY TUMOR, 242 00:10:15,686 --> 00:10:20,851 SO YOU'RE, UH, ACCESS WOULD BE COMING IN FROM? 243 00:10:20,851 --> 00:10:24,655 YOU GO IN TRANSNASALLY. CAN WE BOOK AN O.R.? 244 00:10:24,655 --> 00:10:27,397 WHAT'S THE CHANCE OF ME FINISHING A THOUGHT TODAY? NOT GREAT. UM, THERE'S SOME COMPRESSION, 245 00:10:27,397 --> 00:10:30,701 SO I'D LIKE TO GET IN SOONER THAN LATER. DR. YANG, CAN YOU BOOK AN O.R., PLEASE? 246 00:10:30,701 --> 00:10:33,834 YOU'LL BE SCRUBBING IN. YOU KNOW, IF SHE WANTS TO DO IT, YOU KNOW, BE MY GUEST. 247 00:10:33,834 --> 00:10:35,966 DR. YANG, BOOK AN O.R. FINE. 248 00:10:38,939 --> 00:10:41,111 OKAY, THAT'S MY PATIENT IN THERE. 249 00:10:41,111 --> 00:10:43,113 YOU'RE GONNA LET WHAT'S HER FACE 250 00:10:43,113 --> 00:10:45,115 WITH THE LEARNING DISABILITY SCRUB IN? 251 00:10:45,115 --> 00:10:48,679 WHY DON'T YOU JUST SHOOT THE GUY? DON'T TALK ABOUT SHOOTING PEOPLE IN THIS BUILDING. 252 00:10:48,679 --> 00:10:50,681 DON'T CRITICIZE MY SURGEONS. 253 00:10:50,681 --> 00:10:52,753 LEAVE YOUR PATIENT. GO HOME. 254 00:10:56,186 --> 00:10:58,428 UM, MR. ADAMS, SOMETIME IN YOUR HISTORY, 255 00:10:58,428 --> 00:11:00,160 YOU CONTRACTED H.P.V. 256 00:11:00,160 --> 00:11:02,893 THERE ARE VARIOUS TYPES OF THE VIRUS. 257 00:11:02,893 --> 00:11:04,434 THIS ONE GENERALLY CAUSES SMALL WARTS. 258 00:11:04,434 --> 00:11:07,698 BUT IN RARE CASES LIKE YOURS, THERE'S AN IMMUNE DEFICIENCY 259 00:11:07,698 --> 00:11:11,141 THAT ALLOWS THE WARTS TO GET OUT OF CONTROL. 260 00:11:11,141 --> 00:11:14,044 WE WENT TO A DERMATOLOGIST IN PULLMAN FOUR YEARS AGO. 261 00:11:14,044 --> 00:11:16,046 THEY WERE A LOT SMALLER THEN. 262 00:11:16,046 --> 00:11:18,678 HE REMOVED A BUNCH OF THEM, BUT-- THEY GREW BACK. 263 00:11:18,678 --> 00:11:21,111 THEN WE SAW THE GUY AGAIN, AND THEY GREW BACK AGAIN. 264 00:11:21,111 --> 00:11:23,353 THEY'RE ALWAYS GONNA GROW BACK. 265 00:11:23,353 --> 00:11:26,216 AND THAT'S WHY WE SHOULD JUST GO HOME. WELL, IF YOU DON'T DO ANYTHING ABOUT IT, 266 00:11:26,216 --> 00:11:28,218 THEY'RE GONNA CONTINUE TO GROW. 267 00:11:28,218 --> 00:11:30,420 YOU'LL BECOME COMPLETELY DISABLED. 268 00:11:30,420 --> 00:11:32,763 WE NEED TO DO SURGERY. 269 00:11:32,763 --> 00:11:34,394 YOU CAN'T JUST SCRAPE THE STUFF OFF? 270 00:11:34,394 --> 00:11:38,228 NO. UM, EACH ONE OF THE WARTS HAS ITS OWN BLOOD SUPPLY. 271 00:11:38,228 --> 00:11:40,230 SO WE NEED TO CUT AND STITCH EACH ONE. 272 00:11:40,230 --> 00:11:43,874 (Jerry) SO BASICALLY, I'M GONNA GO FROM LOOKING LIKE A TREE 273 00:11:43,874 --> 00:11:46,406 TO LOOKING LIKE FRANKENSTEIN, RIGHT? 274 00:11:46,406 --> 00:11:48,078 SUPER. 275 00:11:48,078 --> 00:11:51,111 (Mark) WELL, WE'LL BE DOING SKIN GRAFTS AT THE SAME TIME, 276 00:11:51,111 --> 00:11:54,284 WHICH WILL HELP WITH YOUR APPEARANCE AND FUNCTION. 277 00:11:54,284 --> 00:11:57,247 THAT SAID, YOU'RE RIGHT, IT'S NOT A CURE. 278 00:11:57,247 --> 00:12:00,150 THE WARTS WILL RECUR, BUT IF YOU SCHEDULE SURGERIES REGULARLY, 279 00:12:00,150 --> 00:12:02,252 WE MIGHT BE ABLE TO KEEP THEM UNDER CONTROL. 280 00:12:02,252 --> 00:12:04,224 DO YOU SEE? IT'S WHAT I TOLD YOU. 281 00:12:04,224 --> 00:12:05,926 THEY CAN'T HELP. 282 00:12:05,926 --> 00:12:09,129 SO A COUPLE OF YEARS WITH ME IS, WHAT... 283 00:12:09,129 --> 00:12:11,031 A WASTE OF TIME? 284 00:12:11,031 --> 00:12:12,432 WE NEVER GO OUT, JERRY. 285 00:12:12,432 --> 00:12:15,806 WE SIT IN THAT DAMN HOUSE, DAY AFTER DAY, MONTH AFTER MONTH. 286 00:12:15,806 --> 00:12:18,208 I WANT US TO SEE A MOVIE, 287 00:12:18,208 --> 00:12:20,210 TO GO OUT TO DINNER, 288 00:12:20,210 --> 00:12:22,773 I WANT TO SEE... PEOPLE. 289 00:12:22,773 --> 00:12:25,115 UM, IF THE TWO OF YOU WANT TO DISCUSS IT, WE CAN-- 290 00:12:25,115 --> 00:12:27,147 NO. 291 00:12:27,147 --> 00:12:29,419 THERE'S NO MORE DISCUSSION. 292 00:12:29,419 --> 00:12:32,983 YOU'RE HAVING THE SURGERY, 293 00:12:32,983 --> 00:12:34,785 'CAUSE IF YOU DON'T, 294 00:12:34,785 --> 00:12:37,127 I'M GONNA LEAVE YOU. 295 00:12:39,129 --> 00:12:41,361 AND YOU GOT NOBODY ELSE-- NO FRIENDS, 296 00:12:41,361 --> 00:12:43,894 EVEN YOUR BROTHERS HAVE GIVEN UP. 297 00:12:43,894 --> 00:12:46,236 I'M IT. I'M ALL THAT'S LEFT. 298 00:12:46,236 --> 00:12:49,269 SO YOU'RE HAVING THE SURGERY. 299 00:12:51,501 --> 00:12:53,173 HEY. 300 00:12:53,173 --> 00:12:55,075 GOT A BRONCHIAL OBSTRUCTION. 301 00:12:55,075 --> 00:12:56,346 NICE. 302 00:12:56,346 --> 00:12:59,209 YOU THINK IT'S BAD IF I WRITE MY OWN NAME ON YOUR BOARD? 303 00:12:59,209 --> 00:13:01,081 I MEAN, I DID BRING IN THE PATIENT, 304 00:13:01,081 --> 00:13:03,353 AND THEY GAVE ME PRIVILEGES. 305 00:13:03,353 --> 00:13:05,916 SHEPHERD AND SHEPHERD. 306 00:13:05,916 --> 00:13:07,157 CLASSIC. 307 00:13:07,157 --> 00:13:09,519 WHAT'S GOING ON? 308 00:13:09,519 --> 00:13:11,962 YOU THINK I'M GONNA LET YOU DO TO HIM 309 00:13:11,962 --> 00:13:15,095 WHAT YOU DID TO MY MUSTANG? I DON'T THINK SO. (eraser scrapes board) 310 00:13:15,095 --> 00:13:17,497 (eraser thuds) 311 00:13:17,497 --> 00:13:20,500 SHE'S YOUR SISTER. I--YOU'RE BEING LIKE THIS... MM-HMM. 312 00:13:20,500 --> 00:13:23,203 BECAUSE SHE CRASHED YOUR CAR A COUPLE OF YEARS AGO? 313 00:13:23,203 --> 00:13:26,176 I TOTALED MY MOM'S CAR. PEOPLE MAKE MISTAKES. RIGHT. WHEN YOU TOTALED YOUR MOTHER'S CAR, 314 00:13:26,176 --> 00:13:28,178 WERE YOU HIGH ON PAIN PILLS? 315 00:13:28,178 --> 00:13:30,110 NO. DID YOU STEAL YOUR MOTHER'S PRESCRIPTION PAD 316 00:13:30,110 --> 00:13:33,113 SO YOU COULD FEED YOUR ADDICTION? SHE STOLE YOUR PRESCRIPTION PAD? 317 00:13:33,113 --> 00:13:36,086 YEAH, AND THEN WHEN SHE WENT HOME, SHE O.D.'ed. 318 00:13:36,086 --> 00:13:37,948 SHE WAS DEAD FOR THREE MINUTES. I SAVED HER. 319 00:13:37,948 --> 00:13:40,390 THAT'S WHAT SHE PUT MY MOTHER THROUGH AFTER LOSING MY FATHER 320 00:13:40,390 --> 00:13:42,392 AND RAISING FIVE KIDS ON HER OWN, 321 00:13:42,392 --> 00:13:44,995 SO, NO, I DON'T TRUST HER IN MY O.R., OKAY? 322 00:13:46,356 --> 00:13:48,358 HEY, YOU PAGED ME. IS EVERYTHING OKAY? 323 00:13:48,358 --> 00:13:50,330 I HAVE TO GET AWAY FROM SHEPHERD 324 00:13:50,330 --> 00:13:52,032 FOR, LIKE, TEN MINUTES. 325 00:13:52,032 --> 00:13:54,034 HE'S LIKE THE K.G.B. HE'S EVERYWHERE. 326 00:13:54,034 --> 00:13:55,505 HE'S TRYING TO HELP. 327 00:13:55,505 --> 00:13:57,837 YEAH? WELL, MAKE HIM STOP. 328 00:14:09,849 --> 00:14:12,883 WOULD YOU LOVE ME IF I WASN'T A SURGEON? 329 00:14:20,190 --> 00:14:23,293 I WOULD LOVE YOU IF YOU WERE A PLUMBER. 330 00:14:23,293 --> 00:14:26,236 (inhales and exhales deeply) 331 00:14:26,236 --> 00:14:29,499 BUT WOULD YOU LOVE YOU IF YOU WEREN'T A SURGEON? 332 00:14:32,302 --> 00:14:34,174 I DON'T KNOW. 333 00:14:34,174 --> 00:14:37,147 M-MAYBE. 334 00:14:47,487 --> 00:14:50,190 I CAN'T SLEEP WHEN YOU'RE NOT THERE. 335 00:14:55,926 --> 00:14:58,898 THEN I'LL BE THERE. 336 00:15:14,584 --> 00:15:15,946 CHIEF. 337 00:15:15,946 --> 00:15:17,587 KAREV. 338 00:15:19,349 --> 00:15:20,690 OH, HEY. 339 00:15:20,690 --> 00:15:23,523 UM, CAN YOU TALK TO CRISTINA ABOUT GETTING HER OWN PLACE? 340 00:15:23,523 --> 00:15:25,525 ARIZONA'S ABOUT TO MOVE IN, AND IT'S KINDA CROWDED. 341 00:15:25,525 --> 00:15:28,058 I MEAN, THEY WANT TO MOVE OUT. 342 00:15:28,058 --> 00:15:29,929 IT'S JUST, THEY HAVEN'T GOTTEN THEIR ACT TOGETHER. 343 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 AND, UH, IF I ASK HER ABOUT IT, I'M A BITCH. 344 00:15:31,931 --> 00:15:34,534 BUT IF YOU ASK HER ABOUT IT, YOU'RE HER BEST FRIEND, 345 00:15:34,534 --> 00:15:38,208 INQUIRING ABOUT A HEALTHY NEXT STEP IN HER MARRIED LIFE. 346 00:15:38,208 --> 00:15:40,670 CRISTINA'S CAREER IS HANGING ON BY A THREAD. 347 00:15:40,670 --> 00:15:42,572 SHE CAN'T LOOK AT AN O.R. 348 00:15:42,572 --> 00:15:44,574 WITHOUT BREAKING INTO A COLD SWEAT, SHE'S A NEWLYWED, 349 00:15:44,574 --> 00:15:46,546 AND LAST NIGHT, SHE SLEPT IN MY BED 350 00:15:46,546 --> 00:15:49,319 BECAUSE OWEN WAS IN SURGERY, AND SHE WAS AFRAID TO BE ALONE. 351 00:15:49,319 --> 00:15:52,322 YOU REALLY WANT TO PUT HER OUT OF HER HOUSE? 352 00:15:52,322 --> 00:15:54,184 (elevator bell dings) 353 00:15:54,184 --> 00:15:56,686 DID YOU TALK TO HER ABOUT CRISTINA? 354 00:15:56,686 --> 00:16:00,330 WE'RE MONSTERS. 355 00:16:00,330 --> 00:16:02,262 HMM? 356 00:16:02,262 --> 00:16:05,395 A VIRGIN... AT 27? 357 00:16:05,395 --> 00:16:07,167 YEP. 358 00:16:07,167 --> 00:16:09,469 WELL, MAYBE SHE WAS WAITING FOR THE RIGHT PERSON TO COME ALONG, 359 00:16:09,469 --> 00:16:12,042 SOMEONE SPECIAL, SOMEONE WHO REALLY GOT HER. 360 00:16:12,042 --> 00:16:13,703 IT'S SWEET. IT'S... 361 00:16:13,703 --> 00:16:16,206 IT'S IDEALISTIC. IT'S SMART IS WHAT IT IS. 362 00:16:16,206 --> 00:16:19,349 IF YOU DON'T SLEEP WITH 'EM, YOU--YOU DON'T GET ATTACHED. 363 00:16:19,349 --> 00:16:21,251 Y-YOU SLEEP WITH THEM, AND THEN YOU GET ATTACHED 364 00:16:21,251 --> 00:16:23,213 EVEN WHEN YOU DON'T WANT TO, EVEN WHEN YOU SPECIFICALLY PICK 365 00:16:23,213 --> 00:16:24,714 SOMEONE THAT YOU ARE SURE 366 00:16:24,714 --> 00:16:26,716 THAT YOU COULDN'T POSSIBLY GET ATTACHED, 367 00:16:26,716 --> 00:16:29,519 AND THEN BOOM--YOU'RE HOOKED. 368 00:16:29,519 --> 00:16:30,590 GRASPERS. 369 00:16:30,590 --> 00:16:33,223 IS THAT THE MASS? 370 00:16:33,223 --> 00:16:35,065 (sighs) YEP. 371 00:16:35,065 --> 00:16:37,297 IS IT A TUMOR? 372 00:16:37,297 --> 00:16:41,431 NO, IT--IT LOOKS LIKE... A FOREIGN OBJECT. 373 00:16:41,431 --> 00:16:43,503 ALL RIGHT. I GOT IT. 374 00:16:43,503 --> 00:16:46,276 ♪♪♪ 375 00:16:46,276 --> 00:16:50,210 WHAT THE HELL IS THAT? 376 00:16:50,210 --> 00:16:51,511 A CONDOM? YEP. 377 00:16:51,511 --> 00:16:53,213 WAIT, AND SHE ASPIRATED IT? 378 00:16:53,213 --> 00:16:56,216 A CONDOM IN HER LUNG? I'M GONNA GAG. 379 00:16:56,216 --> 00:16:58,518 AND HER FIANCé THINKS SHE'S A VIRGIN. (chuckles) 380 00:16:58,518 --> 00:17:00,620 SO I-- OKAY, HERE WE GO. HERE WE GO. 381 00:17:00,620 --> 00:17:03,223 CHECK IT OUT. (Cristina) EW. EW. EW. 382 00:17:03,223 --> 00:17:06,256 OKAY, NOW I THINK I'M GONNA GAG. 383 00:17:06,256 --> 00:17:09,459 OH, LOOK AT GREY. IT LOOKS LIKE SHE'S GONNA HEAVE. (Jackson) SHE'S LOOKED LIKE THAT ALL DAY. 384 00:17:09,459 --> 00:17:11,461 I MEAN, I KINDA WISH I WAS IN THERE. 385 00:17:11,461 --> 00:17:13,063 WHAT? 386 00:17:13,063 --> 00:17:15,735 SERIOUSLY, HOW OFTEN DOES A CASE LIKE THIS COME ALONG? 387 00:17:15,735 --> 00:17:18,308 EW. ABOUT AS OFTEN AS 27-YEAR-OLD VIRGIN BRIDES. 388 00:17:18,308 --> 00:17:20,310 SHE COULD STILL BE A VIRGIN. 389 00:17:20,310 --> 00:17:23,313 JUST 'CAUSE SHE'S 27, I MEAN, IT'S--IT'S NOT IMPOSSIBLE. 390 00:17:23,313 --> 00:17:24,774 HEY. HEY. 391 00:17:24,774 --> 00:17:26,776 MY WIFE IS SLEEPING IN YOUR BED. 392 00:17:26,776 --> 00:17:28,778 YES, SHE IS, WITH MEREDITH, TECHNICALLY. 393 00:17:28,778 --> 00:17:30,280 SHE'S SLEEPING WITH MEREDITH. 394 00:17:30,280 --> 00:17:32,282 I'M ON THE OTHER SIDE OF THE BED. THAT--I'M SORRY. 395 00:17:32,282 --> 00:17:34,784 DON'T YOU FIND THAT A LITTLE STRANGE? MM-HMM. 396 00:17:34,784 --> 00:17:36,526 DID YOU SEE "E.T."? 397 00:17:36,526 --> 00:17:38,788 THE MOVIE? YEAH. YEARS AGO. WHY? REMEMBER THE KID--ELLIOT? 398 00:17:38,788 --> 00:17:41,561 MM-HMM. HE AND E.T. HAD THIS WEIRD AND DISTURBING BOND. 399 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 IF HE GOT SICK, E.T. GOT SICK. 400 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 IF E.T. GOT DRUNK, ELLIOT WOULD GET DRUNK. 401 00:17:45,565 --> 00:17:47,367 THAT'S KINDA LIKE CRISTINA AND MEREDITH. 402 00:17:47,367 --> 00:17:49,369 MEANWHILE, YOU AND I ARE LIKE 403 00:17:49,369 --> 00:17:51,801 THE, UM, THE GOVERNMENT GUYS IN THE WHITE HAZMAT SUITS. 404 00:17:51,801 --> 00:17:54,244 YOU KNOW, WE'RE TRYING TO STEER 'EM IN THE RIGHT DIRECTION, 405 00:17:54,244 --> 00:17:56,606 BUT IN THE END, WE JUST DON'T UNDERSTAND. 406 00:17:56,606 --> 00:17:58,778 (chuckles) AND YOU'RE OKAY WITH THAT? 407 00:17:58,778 --> 00:18:02,282 I FISH. I'M BUILDING A HOUSE. I'VE RECENTLY TAKEN UP GOLF. 408 00:18:02,282 --> 00:18:03,853 THAT HELPS. 409 00:18:03,853 --> 00:18:05,785 (woman) ♪ FROM SIDE TO SIDE ♪ 410 00:18:05,785 --> 00:18:07,517 I'M LOOKING OUT FOR HER. 411 00:18:07,517 --> 00:18:09,289 THANK YOU. 412 00:18:09,289 --> 00:18:11,161 (Jackson) SO, KAREV, 413 00:18:11,161 --> 00:18:13,163 HOW OLD WERE YOU YOUR FIRST TIME? 414 00:18:13,163 --> 00:18:15,625 15. SCHOOL NURSE, BACK OF HER CAR. 415 00:18:15,625 --> 00:18:17,397 15? THAT'S IMPRESSIVE. 416 00:18:17,397 --> 00:18:21,271 WHEN I WAS 16, SHE TAUGHT ME HOW TO DRIVE THAT SAME CAR. (Meredith laughs) 417 00:18:21,271 --> 00:18:23,303 SOPHOMORE IN HIGH SCHOOL, PAUL WAXMAN, 418 00:18:23,303 --> 00:18:26,176 HAD ABSOLUTELY NO IDEA WHAT HE WAS DOING. 419 00:18:26,176 --> 00:18:27,537 MM. 420 00:18:27,537 --> 00:18:30,710 JUNIOR PROM, SARAH RICHARDSON AND PENNY CARAWAY, 421 00:18:30,710 --> 00:18:32,312 TOGETHER. (whistles) 422 00:18:32,312 --> 00:18:34,344 I KNEW EXACTLY WHAT I WAS DOING. 423 00:18:34,344 --> 00:18:36,316 (elevator bell dings) 19. 424 00:18:36,316 --> 00:18:38,318 19? MM-HMM. I WAS VERY FOCUSED ON MY STUDIES. 425 00:18:38,318 --> 00:18:41,221 IT WAS MY CHEM T.A. HE WAS A WHOLE HEAD SHORTER THAN ME, 426 00:18:41,221 --> 00:18:43,723 BUT... (clicks tongue) MAN, HE WAS SMART. 427 00:18:43,723 --> 00:18:46,496 (laughs) 428 00:18:46,496 --> 00:18:48,898 HEY, APRIL. 429 00:18:48,898 --> 00:18:52,262 I'M NOT TALKING ABOUT THIS. IT WAS A PRIVATE--PRIVATE MEMORY. 430 00:18:52,262 --> 00:18:53,863 WHAT HAPPENED, DID THE GUY DIE? 431 00:18:53,863 --> 00:18:56,166 ALEX. OH, DID IT LAST, LIKE, THREE SECONDS, 432 00:18:56,166 --> 00:18:58,368 SO YOU DON'T KNOW IF IT COUNTED? (scoffs) NO. 433 00:18:58,368 --> 00:19:00,370 MM-HMM. 434 00:19:00,370 --> 00:19:01,871 UH... 435 00:19:01,871 --> 00:19:04,143 IT WAS ON THE BEACH AT SUNSET. IT WAS BEAUTIFUL. 436 00:19:04,143 --> 00:19:05,445 (laughs) (Jackson) SUNSET? 437 00:19:05,445 --> 00:19:08,178 (April) YEAH. REALLY? WEREN'T--WEREN'T THERE PEOPLE THERE? 438 00:19:08,178 --> 00:19:10,780 OH, ON THE BEACH? MAN, YOU GET SAND UP IN PLACES 439 00:19:10,780 --> 00:19:12,782 YOU DON'T WANT TO GET SAND. (Alex) MOSQUITOES. 440 00:19:12,782 --> 00:19:15,555 MM-HMM. YEAH. HA! YOU'RE A VIRGIN. 441 00:19:15,555 --> 00:19:17,887 NO, I'M NOT. OH, MY GOD. YOU ARE! 442 00:19:17,887 --> 00:19:20,530 (Jackson) SHE IS. (laughs) OH, MY GOD. DO IT. DO IT. DO IT TO HER RIGHT NOW. 443 00:19:20,530 --> 00:19:24,294 ALEX, GO DEFLOWER HER. DO IT. DO IT. IT WAS--IT WAS ON THE BEACH AT SUNSET, OKAY? 444 00:19:24,294 --> 00:19:25,595 OKAY, LEAVE HER ALONE. 445 00:19:25,595 --> 00:19:28,268 APRIL, THE BEACH AT SUNSET IS VERY NICE. 446 00:19:28,268 --> 00:19:30,900 ♪♪♪ 447 00:19:30,900 --> 00:19:32,402 (man speaks indistinctly) 448 00:19:32,402 --> 00:19:35,645 THERE'S A GALLERY UPSTAIRS. HAVE A SEAT. YOU CAN WATCH. 449 00:19:35,645 --> 00:19:38,177 OKAY, YOU KNOW WHAT, SMART BOY? 450 00:19:38,177 --> 00:19:41,351 YOU CAN PRETEND LIKE WE AREN'T RELATED, BUT WE ARE. 451 00:19:41,351 --> 00:19:43,313 AND SOMETHING HAPPENED TO YOU. 452 00:19:43,313 --> 00:19:47,317 WHAT IS IT THAT YOU WANT FROM ME, AMY? OKAY, CAN YOU IMAGINE FOR A SECOND 453 00:19:47,317 --> 00:19:49,559 THAT THIS IS NOT ALL ABOUT YOU? 454 00:19:49,559 --> 00:19:51,661 TWO MEN IN MY FAMILY HAVE BEEN SHOT, 455 00:19:51,661 --> 00:19:53,663 ONE OF THEM DIDN'T SURVIVE IT, AND EVEN THAT 456 00:19:53,663 --> 00:19:56,366 I CAN'T TALK ABOUT BECAUSE I WAS 5, AND I BARELY REMEMBER IT. 457 00:19:56,366 --> 00:19:59,198 DON'T MAKE THIS ABOUT DAD. WE CAN'T MAKE IT ABOUT ANYTHING! 458 00:19:59,198 --> 00:20:01,731 YOU WON'T TALK ABOUT DAD. YOU WON'T TALK ABOUT THIS. I'M SORRY THIS IS HARD FOR YOU. 459 00:20:01,731 --> 00:20:03,703 IT'S BEEN HARD FOR A LOT OF PEOPLE. 460 00:20:03,703 --> 00:20:06,706 NOW I HAVE AN OPERATION I HAVE TO GO DO. GO HOME. 461 00:20:06,706 --> 00:20:08,878 NO, I'M NOT GOING ANYWHERE. HE'S MY PATIENT. 462 00:20:08,878 --> 00:20:11,641 I'M HELPING YOU. I DON'T NEED HELP. I HAVE AN EXCEEDINGLY CAPABLE RESIDENT. 463 00:20:11,641 --> 00:20:13,243 REALLY? 464 00:20:13,243 --> 00:20:16,886 UH, SORRY I'M LATE. THERE'S A LONG LINE AT THE CAFETERIA. 465 00:20:16,886 --> 00:20:19,489 YOU'RE RIGHT. CRACK TEAM. 466 00:20:19,489 --> 00:20:21,321 FINE. YOU CAN STAY. 467 00:20:23,293 --> 00:20:26,296 (saw buzzing) 468 00:20:29,259 --> 00:20:31,701 (buzzing continues) 469 00:20:31,701 --> 00:20:33,703 DR. BAILEY, HOW CAN YOU TELL 470 00:20:33,703 --> 00:20:35,705 WHICH IS HORN AND WHICH IS FINGER? 471 00:20:35,705 --> 00:20:39,839 IF THERE'S NO BLEEDING, I'M STILL CUTTING OFF THE HORN. 472 00:20:39,839 --> 00:20:42,442 IF THERE'S A LOT OF BLEEDING, 473 00:20:42,442 --> 00:20:45,345 I'M PROBABLY CUTTING OFF A FINGER. 474 00:20:45,345 --> 00:20:48,378 SOMETIMES THIS JOB IS VERY SIMPLE, DR. AVERY. 475 00:20:48,378 --> 00:20:49,349 (crackles) 476 00:20:49,349 --> 00:20:51,351 (Lexie) OH. 477 00:20:51,351 --> 00:20:53,853 I CAN DO THAT IF YOU WANT. 478 00:20:53,853 --> 00:20:56,686 SHE'S FINE. RIGHT, DR. GREY? 479 00:20:56,686 --> 00:20:59,359 RIGHT. 480 00:21:01,361 --> 00:21:02,492 (clatters) 481 00:21:02,492 --> 00:21:04,694 UGH. 482 00:21:04,694 --> 00:21:07,397 WHAT? 483 00:21:07,397 --> 00:21:08,698 NOTHING. 484 00:21:08,698 --> 00:21:12,902 (buzzing resumes) 485 00:21:12,902 --> 00:21:14,904 DANNY, UH, COULD YOU WAIT OUTSIDE 486 00:21:14,904 --> 00:21:17,347 JUST FOR A COUPLE OF MINUTES? 487 00:21:17,347 --> 00:21:19,809 WHY? IS--IS EVERYTHING OKAY? IS SHE-- OH, NO. 488 00:21:19,809 --> 00:21:22,812 WHATEVER YOU HAVE TO TELL ME, YOU CAN SAY IT IN FRONT OF HIM. 489 00:21:22,812 --> 00:21:24,354 OKAY. UM... 490 00:21:24,354 --> 00:21:25,885 (inhales deeply) 491 00:21:25,885 --> 00:21:29,018 (exhales) GRETCHEN, YOU'VE... 492 00:21:29,018 --> 00:21:31,761 UM... 493 00:21:33,323 --> 00:21:36,596 (chuckles) OH, OKAY. GRETCHEN, WH-- 494 00:21:36,596 --> 00:21:40,370 UH, WHAT--WHAT HAPPENED IS, UM... OH. 495 00:21:40,370 --> 00:21:41,731 THE BLOCKAGE IN YOUR LUNG 496 00:21:41,731 --> 00:21:43,833 WAS A CONDOM. 497 00:21:43,833 --> 00:21:44,904 (elevator bell dings) 498 00:21:44,904 --> 00:21:46,776 APPARENTLY, YOU INHALED IT. 499 00:21:46,776 --> 00:21:48,878 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 500 00:21:48,878 --> 00:21:51,581 SO THE GOOD NEWS IS THAT WE'VE REMOVED IT, 501 00:21:51,581 --> 00:21:54,043 AND YOU SHOULD BE FEELING MUCH BETTER. 502 00:21:54,043 --> 00:21:55,545 WHAT? DANNY, DANNY-- 503 00:21:55,545 --> 00:21:57,417 WAIT A MINUTE. I'VE--I'VE-- I'VE WAITED TWO YEARS, 504 00:21:57,417 --> 00:22:00,019 AND YOU BEEN HAVING SEX WITH SOMEONE ELSE? NO, NO, NO, NO. 505 00:22:00,019 --> 00:22:02,392 PLENTY OF PEOPLE USE CONDOMS TO PROTECT AGAINST 506 00:22:02,392 --> 00:22:04,394 SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES WHEN THEY'RE DOING... 507 00:22:04,394 --> 00:22:06,756 OTHER SORTS OF THINGS. 508 00:22:06,756 --> 00:22:08,398 WE DON'T. 509 00:22:08,398 --> 00:22:11,060 DANNY, PLEASE! DANNY, DON'T! DANNY. 510 00:22:25,044 --> 00:22:27,346 OKAY, YOU SEE HOW I'M REMOVING THE TUMOR GENTLY? 511 00:22:27,346 --> 00:22:29,779 NOT REALLY. 512 00:22:29,779 --> 00:22:31,851 (monitor beeping rhythmically) 513 00:22:31,851 --> 00:22:34,083 OKAY, IRRIGATE AND SUCTION. 514 00:22:34,083 --> 00:22:35,785 (gurgles) 515 00:22:35,785 --> 00:22:38,027 GOOD. GOOD. OKAY. CAN YOU SEE NOW? 516 00:22:38,027 --> 00:22:40,359 (beeping continues) 517 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 YEAH, I CAN. 518 00:22:42,361 --> 00:22:44,634 OKAY. YOU SHOULD BE ABLE TO SEE A LITTLE BIT BETTER NOW, 519 00:22:44,634 --> 00:22:47,397 BECAUSE I'M GONNA BE DOING-- (monitor beeping erratically) 520 00:22:47,397 --> 00:22:50,440 OH, DAMN IT. OH, NO. IT'S BLEEDING TOO MUCH. 521 00:22:50,440 --> 00:22:53,443 THE CAROTID? COULD BE. OKAY. BACKING OUT NOW. 522 00:22:53,443 --> 00:22:55,475 OKAY, DR. YANG, I NEED YOU TO DO 523 00:22:55,475 --> 00:22:58,448 SOME NASAL PACKING, PLEASE. UH, NO. UM, UM, YOU CAN DO IT. 524 00:22:58,448 --> 00:23:00,650 IT DOESN'T HAVE TO BE PRETTY. JUST PACK IT IN THERE. NO, I-I CAN'T. 525 00:23:00,650 --> 00:23:03,112 YES, YOU CAN. JUST DO IT. NO, STOP, STOP. PLEASE STOP IT. I JUST... 526 00:23:03,112 --> 00:23:04,914 YOU DO IT. 527 00:23:04,914 --> 00:23:07,557 (beeping continues) 528 00:23:07,557 --> 00:23:10,389 PASS ME GELFOAM AND THROMBIN. 529 00:23:10,389 --> 00:23:11,761 GIVE ME SUCTION. 530 00:23:11,761 --> 00:23:13,122 (beeping continues) 531 00:23:13,122 --> 00:23:15,565 ALL RIGHT. WE'RE GONNA HAVE TO OPEN HIM UP. 532 00:23:15,565 --> 00:23:17,096 (beeping continues) 533 00:23:17,096 --> 00:23:20,129 (suction gurgles) 534 00:23:21,701 --> 00:23:23,402 WHAT HAPPENED TO YOU, KAREV? 535 00:23:23,402 --> 00:23:26,506 UH, PATIENT WASN'T CRITICAL, SO I TOOK THE STAIRS. 536 00:23:26,506 --> 00:23:28,508 Y-YOU DO THAT ALL DAY? 537 00:23:28,508 --> 00:23:30,510 YEAH. IT'S GOOD EXERCISE. WHAT'S THE BIG DEAL? 538 00:23:30,510 --> 00:23:32,512 WELL, THE BIG DEAL IS, YOU'RE--YOU'RE SWEATY 539 00:23:32,512 --> 00:23:35,414 AND YOU... (sniffs) AND YOU SMELL. 540 00:23:35,414 --> 00:23:37,487 AND YOU'RE NOT GOING INTO MY O.R. 541 00:23:37,487 --> 00:23:40,490 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU TODAY? NOTHING, I-I-- 542 00:23:40,490 --> 00:23:43,192 KAREV, YOU STINK. NOW GO TAKE A SHOWER. 543 00:23:43,192 --> 00:23:44,954 (elevator bell dings) 544 00:23:46,856 --> 00:23:48,157 (monitor beeping rhythmically) 545 00:23:48,157 --> 00:23:49,859 (Mark) OH. 546 00:23:49,859 --> 00:23:52,431 WHAT? WELL, I THOUGHT I HAD SOME NORMAL SKIN HERE, 547 00:23:52,431 --> 00:23:55,204 BUT IT'S ALREADY STARTING TO GROW WARTS. WHAT DOES THAT MEAN? 548 00:23:55,204 --> 00:23:57,737 (Miranda) IT MEANS, JERRY'S NOT GOING TO GET HIS SKIN GRAFTS 549 00:23:57,737 --> 00:23:59,168 ANYTIME SOON. 550 00:23:59,168 --> 00:24:01,611 HE'S GONNA HAVE A LOT OF OPEN WOUNDS. 551 00:24:01,611 --> 00:24:03,613 SO HE WAS RIGHT. 552 00:24:03,613 --> 00:24:05,745 HE IS GONNA LOOK LIKE FRANKENSTEIN. 553 00:24:07,116 --> 00:24:09,479 (Lexie) MAYBE I SHOULD GO UPDATE THE WIFE. 554 00:24:09,479 --> 00:24:11,521 YOU KNOW, PREPARE HER FOR THE WORST? 555 00:24:11,521 --> 00:24:13,523 I MEAN, IF--IF I WERE HER, I WOULD-- 556 00:24:13,523 --> 00:24:15,755 I WOULD WANT TO KNOW SOONER THAN LATER. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 557 00:24:15,755 --> 00:24:17,957 WHICH IS FINE, BECAUSE I'M-- I'M FINE RIGHT HERE. 558 00:24:17,957 --> 00:24:20,990 I'M--I'M JUST SAYING, IF--IF, YOU KNOW, IF I WERE THE WIFE, 559 00:24:20,990 --> 00:24:24,794 I'D WANT TO KNOW SOONER THAN LATER. 560 00:24:24,794 --> 00:24:28,538 LATER IT IS, THEN. 561 00:24:28,538 --> 00:24:30,239 (crackles) 562 00:24:32,842 --> 00:24:34,504 (door opens) 563 00:24:34,504 --> 00:24:37,176 I NEED MY MOTHER'S ENGAGEMENT RING BACK. 564 00:24:37,176 --> 00:24:40,810 CAN I HAVE IT, PLEASE? (crying) DANNY, PLEASE DON'T DO THIS, OKAY? 565 00:24:40,810 --> 00:24:43,082 IF I COULD JUST... SHE DIDN'T CHEAT ON YOU. 566 00:24:43,082 --> 00:24:45,755 YEAH? SHE DIDN'T. 567 00:24:45,755 --> 00:24:48,117 SHE TOLD US SHE HAS A FRIEND NAMED JEANETTE 568 00:24:48,117 --> 00:24:50,119 WHO THREW HER A BACHELORETTE PARTY. 569 00:24:50,119 --> 00:24:52,592 YEAH. WELL, SOMETIMES AT BACHELORETTE PARTIES, 570 00:24:52,592 --> 00:24:55,625 THERE'S A SECTION OF THE PARTY KNOWN AS THE TUPPERWARE SEGMENT, 571 00:24:55,625 --> 00:24:57,496 ONLY IT ISN'T REALLY TUPPERWARE. 572 00:24:57,496 --> 00:24:59,498 IT'S INTIMATE ITEMS, AND THERE'S SOMEONE 573 00:24:59,498 --> 00:25:02,532 WHO SHOWS YOU HOW TO USE ALL OF THESE ITEMS. 574 00:25:02,532 --> 00:25:06,205 SO THE INSTRUCTOR WAS INSTRUCTING THE ATTENDEES 575 00:25:06,205 --> 00:25:10,509 IN TECHNIQUES FOR, UM, APPLYING A CERTAIN APPARATUS 576 00:25:10,509 --> 00:25:13,783 TO SOMETHING THAT MIGHT S-- SIMULATE A-- 577 00:25:13,783 --> 00:25:16,846 SHE PUT A CONDOM ON A BANANA WITH HER MOUTH 578 00:25:16,846 --> 00:25:19,619 AND ACCIDENTALLY INHALED IT. 579 00:25:19,619 --> 00:25:21,190 (Gretchen sniffles) 580 00:25:21,190 --> 00:25:23,623 GRETCHEN? 581 00:25:23,623 --> 00:25:25,524 (crying) I CHOKED, OKAY? 582 00:25:25,524 --> 00:25:28,898 AND I THOUGHT THAT I SWALLOWED IT. 583 00:25:28,898 --> 00:25:30,229 (sniffles) 584 00:25:30,229 --> 00:25:31,861 (laughing) 585 00:25:31,861 --> 00:25:33,603 OBVIOUSLY I HAVE NO IDEA WHAT I'M DOING. 586 00:25:33,603 --> 00:25:36,265 I JUST WANTED YOU TO HAVE A GOOD TIME 587 00:25:36,265 --> 00:25:37,767 ON OUR WEDDING NIGHT. 588 00:25:37,767 --> 00:25:40,209 AND WILL YOU PLEASE STOP LAUGHING AT ME? 589 00:25:40,209 --> 00:25:43,943 I'M GONNA LOVE OUR WEDDING NIGHT, OKAY? (sniffles) 590 00:25:43,943 --> 00:25:46,275 NO MATTER WHAT, I'M GONNA LOVE IT, 591 00:25:46,275 --> 00:25:48,748 BECAUSE I LOVE YOU. 592 00:25:48,748 --> 00:25:50,249 (whimpers) 593 00:25:50,249 --> 00:25:53,252 (laughing) 594 00:25:53,252 --> 00:25:55,324 (Gretchen) STOP IT. 595 00:25:55,324 --> 00:25:57,186 (Gretchen and Danny laugh) 596 00:25:57,186 --> 00:25:59,228 (monitor beeping rhythmically) 597 00:25:59,228 --> 00:26:00,790 (Derek) YOU GOT IT? 598 00:26:00,790 --> 00:26:01,961 YEP. 599 00:26:01,961 --> 00:26:03,963 YOU SURE? BECAUSE I CAN GET IT. 600 00:26:03,963 --> 00:26:06,135 YOU KNOW, I DO THIS FOR A LIVING. 601 00:26:06,135 --> 00:26:08,297 I KNOW. I JUST WANT TO MAKE SURE YOU GOT IT. 602 00:26:08,297 --> 00:26:11,100 DONE. WOW. 603 00:26:11,100 --> 00:26:14,103 WOULD YOU LOOK AT THAT? I HAVE IMPRESSED EVEN MYSELF. 604 00:26:14,103 --> 00:26:16,946 SO YOU'RE DONE. I CAN GO? 605 00:26:16,946 --> 00:26:19,208 I AM DONE. 606 00:26:19,208 --> 00:26:20,950 (trash can lid rattles) 607 00:26:23,953 --> 00:26:26,986 (door closes) HOW DID SHE GET PAST HER INTERNSHIP? 608 00:26:26,986 --> 00:26:29,288 SHUT UP. DEREK, COME ON. SHE'S A DUD. 609 00:26:29,288 --> 00:26:32,061 SHE WASN'T READY, AND I PUSHED HER. YEAH, SHE WASN'T READY BECAUSE SHE'S A DUD. 610 00:26:32,061 --> 00:26:34,163 CRISTINA YANG SAVED MY LIFE. 611 00:26:34,163 --> 00:26:35,995 SHE SAVED MY LIFE. 612 00:26:35,995 --> 00:26:37,296 I OWE HER EVERYTHING. 613 00:26:37,296 --> 00:26:39,068 GET OUT. 614 00:26:40,800 --> 00:26:43,332 GET THE HELL OUT. 615 00:26:44,974 --> 00:26:47,006 (instruments clatter) 616 00:26:48,307 --> 00:26:51,180 (door opens and closes) 617 00:26:59,749 --> 00:27:03,823 (monitor beeping rhythmically) 618 00:27:05,224 --> 00:27:06,926 (Jackson) 12 POUNDS. 619 00:27:06,926 --> 00:27:08,898 eBay, HERE I COME. (Lexie laughs) 620 00:27:08,898 --> 00:27:10,329 DR. GREY. (laughing) I'M SORRY. 621 00:27:10,329 --> 00:27:12,732 YOU ARE DOCTORS. (Jackson laughing) 622 00:27:12,732 --> 00:27:15,905 IF YOU'RE GOING TO BE DOCTORS, CAREGIVERS, 623 00:27:15,905 --> 00:27:17,907 YOU NEED TO BE ABLE TO HANDLE ANYTHING 624 00:27:17,907 --> 00:27:20,910 THE HUMAN BODY THROWS AT YOU. 625 00:27:20,910 --> 00:27:22,111 (crackles) 626 00:27:22,111 --> 00:27:23,713 (gasps) OH! OH! 627 00:27:23,713 --> 00:27:25,174 OH! OH, GOD! 628 00:27:25,174 --> 00:27:28,347 LOOK RIGHT THERE. A SPIDER. IT'S A SPIDER. OH! J--NO, NO. 629 00:27:28,347 --> 00:27:31,350 COME ON. SOMEBODY DO SOMETHING, PLEASE. IT'S A SPIDER. THAT? 630 00:27:31,350 --> 00:27:33,683 YES! IT JUST CRAWLED RIGHT OUT OF THAT HORN. 631 00:27:33,683 --> 00:27:35,324 QUICK, KILL IT! KILL IT! I--IT... 632 00:27:35,324 --> 00:27:37,086 (squishes) 633 00:27:37,086 --> 00:27:38,928 THANK YOU. THANK YOU. 634 00:27:38,928 --> 00:27:41,230 OH, THANK YOU. OH, THANK YOU. 635 00:27:41,230 --> 00:27:44,393 OH, THANK YOU. OKAY. OKAY. WHEW. 636 00:27:44,393 --> 00:27:47,697 (woman) DR. HINES TO LABOR AND DELIVERY. 637 00:27:47,697 --> 00:27:50,239 DR. HINES, LABOR AND DELIVERY. 638 00:28:02,181 --> 00:28:04,013 I WOULDN'T HAVE PICKED YOU... 639 00:28:04,013 --> 00:28:06,255 TO BE A PART OF MY LIFE. 640 00:28:06,255 --> 00:28:09,759 PROFESSIONALLY? SURE, 641 00:28:09,759 --> 00:28:12,762 IF YOU DIDN'T THINK MY FIELD WAS SO UNINTERESTING. 642 00:28:12,762 --> 00:28:14,693 BUT PERSONALLY? 643 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 WE WOULDN'T HAVE PICKED EACH OTHER. 644 00:28:16,695 --> 00:28:19,098 (flicks cards) 645 00:28:19,098 --> 00:28:22,972 BUT NOW WE'RE FAMILY. 646 00:28:22,972 --> 00:28:26,235 AND THAT MEANS, I WORRY ABOUT YOU. 647 00:28:27,807 --> 00:28:29,308 (flicks cards) 648 00:28:29,308 --> 00:28:31,710 (smacks table) YOU'RE FLAMING OUT. 649 00:28:31,710 --> 00:28:33,943 (Greg Laswell's "Goodbye" playing) 650 00:28:33,943 --> 00:28:36,816 AND AS SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU, 651 00:28:36,816 --> 00:28:38,317 IT'S NOT OKAY. 652 00:28:38,317 --> 00:28:41,350 AS SOMEONE WHO'S SEEN A LOT OF RESIDENTS COME AND GO, 653 00:28:41,350 --> 00:28:45,724 BUT VERY, VERY FEW WITH YOUR POTENTIAL... 654 00:28:45,724 --> 00:28:48,297 IT IS NOT OKAY. 655 00:28:48,297 --> 00:28:51,801 ♪ IT WAS REALLY NICE TO MEET YOU ♪ 656 00:28:51,801 --> 00:28:54,263 ♪ GOODBYE ♪ 657 00:28:54,263 --> 00:28:56,836 I CAN BARELY REMEMBER IT... 658 00:28:56,836 --> 00:28:58,307 THE WHOLE PROCEDURE. 659 00:28:58,307 --> 00:28:59,438 I... 660 00:28:59,438 --> 00:29:02,141 I TOOK A BULLET OUT OF YOUR CHEST, 661 00:29:02,141 --> 00:29:05,815 AND--AND ALL I CAN REMEMBER ARE... 662 00:29:05,815 --> 00:29:07,316 BITS AND PIECES, 663 00:29:07,316 --> 00:29:09,318 AND THE BITS AND PIECES I DO REMEMBER, 664 00:29:09,318 --> 00:29:11,320 UH, COME BACK AT VERY INCONVENIENT TIMES. 665 00:29:11,320 --> 00:29:14,753 (slaps down cards) SO, UM, END OF STORY, OKAY? 666 00:29:14,753 --> 00:29:16,425 ♪ THINK OF ME AGAIN ♪ 667 00:29:16,425 --> 00:29:19,929 ♪ NO, I TRIED ♪ 668 00:29:19,929 --> 00:29:24,263 ♪ OH, I TRIED ♪ 669 00:29:24,263 --> 00:29:25,795 ♪ GOODBYE ♪ 670 00:29:25,795 --> 00:29:27,296 KAREV. 671 00:29:27,296 --> 00:29:29,438 UH, Y-YES, SIR. 672 00:29:29,438 --> 00:29:31,440 ♪ OOH, OOH ♪ 673 00:29:31,440 --> 00:29:34,443 YOU LAID IN A POOL OF YOUR OWN BLOOD IN THAT ELEVATOR 674 00:29:34,443 --> 00:29:35,945 AND ALMOST DIED. 675 00:29:35,945 --> 00:29:37,947 THAT'S WHY YOU'RE TAKING THE STAIRS. 676 00:29:37,947 --> 00:29:40,449 NOW SOMEDAY YOU'RE GONNA HAVE A CRITICAL PATIENT, 677 00:29:40,449 --> 00:29:43,452 AND YOU WON'T BE ABLE TO RUN UP THE STAIRS. 678 00:29:43,452 --> 00:29:46,055 SO... YOU AND I... 679 00:29:46,055 --> 00:29:48,357 ARE GONNA TAKE THAT ELEVATOR... (elevator bell dings) 680 00:29:48,357 --> 00:29:50,359 RIGHT NOW, TOGETHER. 681 00:29:50,359 --> 00:29:55,064 AND YOU'RE GONNA STAY ON IT UNTIL YOU'RE NOT SCARED... 682 00:29:55,064 --> 00:29:57,126 ♪ BUT I HAVE NOWHERE ELSE TO BE ♪ 683 00:29:57,126 --> 00:30:01,130 YOU'RE JUST BORED. 684 00:30:01,130 --> 00:30:03,132 ♪ I FIGURE ♪ 685 00:30:03,132 --> 00:30:05,204 ♪ WHEN I LEAVE THIS TIME ♪ 686 00:30:05,204 --> 00:30:09,108 ♪ IT'S FOR KEEPS ♪ 687 00:30:09,108 --> 00:30:12,041 WE'RE GONNA HAVE TO DO THE SURGERY IN STAGES. 688 00:30:12,041 --> 00:30:14,343 WE MAY TRY STRETCHING THE SKIN. 689 00:30:14,343 --> 00:30:18,517 BUT RIGHT NOW, THERE'S NOT ENOUGH NORMAL SKIN TO CUT FROM, 690 00:30:18,517 --> 00:30:20,219 WHICH MEANS, 691 00:30:20,219 --> 00:30:22,421 WE MAY HAVE TO REVISIT THE IDEA OF SKIN GRAFTS LATER. 692 00:30:22,421 --> 00:30:24,123 HOW MUCH LATER? 693 00:30:24,123 --> 00:30:28,097 THAT DEPENDS ON HOW MUCH NORMAL SKIN WE FIND. 694 00:30:28,097 --> 00:30:30,329 ABOUT SIX MONTHS TO A YEAR. 695 00:30:30,329 --> 00:30:32,461 (sighs) 696 00:30:32,461 --> 00:30:34,063 ♪ OOH ♪ 697 00:30:34,063 --> 00:30:36,005 STILL, IN THE MEANTIME... 698 00:30:36,005 --> 00:30:39,338 HE'S STILL GONNA LOOK LIKE A FREAK? 699 00:30:39,338 --> 00:30:41,340 HE'LL LOOK BETTER THAN HE DID. 700 00:30:41,340 --> 00:30:44,243 BUT THERE WILL BE SUBSTANTIAL SCARRING. 701 00:30:44,243 --> 00:30:46,145 ♪ I'LL ONLY LAY THE DAY ♪ 702 00:30:46,145 --> 00:30:48,317 SO... 703 00:30:48,317 --> 00:30:50,319 I'M NOT EVEN GONNA GET A FEW MONTHS 704 00:30:50,319 --> 00:30:54,083 WHERE HE'S GONNA LOOK HALFWAY NORMAL, 705 00:30:54,083 --> 00:30:56,855 WHERE HE MIGHT WANT TO GO OUT, 706 00:30:56,855 --> 00:30:59,388 WHERE HE MIGHT WANT TO DO SOMETHING BESIDES... 707 00:30:59,388 --> 00:31:02,031 WALL HIMSELF UP IN OUR HOUSE ALL DAY? 708 00:31:02,031 --> 00:31:05,034 YOU'RE BOTH JUST GONNA HAVE TO BE PATIENT. 709 00:31:05,034 --> 00:31:07,366 YOU MET MY HUSBAND, DR. SLOAN. 710 00:31:07,366 --> 00:31:10,639 YOU REALLY THINK HE CAN DO THAT? 711 00:31:10,639 --> 00:31:13,642 ♪♪♪ 712 00:31:15,344 --> 00:31:19,608 I HAVEN'T TOUCHED HIM IN FOUR YEARS... 713 00:31:19,608 --> 00:31:21,450 HAVEN'T KISSED HIM, 714 00:31:21,450 --> 00:31:23,953 HAVEN'T HELD HIS HAND. 715 00:31:23,953 --> 00:31:26,085 HE WON'T LET ME. 716 00:31:26,085 --> 00:31:29,358 I LOVE HIM SO MUCH, BUT... (sniffles) 717 00:31:29,358 --> 00:31:33,262 I NEED TO LIVE A LIFE, AND HE WANTS TO BE A HERMIT. 718 00:31:33,262 --> 00:31:35,264 ♪ I'LL GET USED TO THE IDEA ♪ 719 00:31:35,264 --> 00:31:38,998 AND I THINK... 720 00:31:38,998 --> 00:31:41,900 LOVE ISN'T ENOUGH ANYMORE. 721 00:31:41,900 --> 00:31:44,633 IS THAT POSSIBLE... 722 00:31:44,633 --> 00:31:46,535 ♪ GOODBYE ♪ 723 00:31:46,535 --> 00:31:48,537 THAT TWO PEOPLE CAN REALLY LOVE EACH OTHER, 724 00:31:48,537 --> 00:31:52,681 AND IT JUST... ISN'T ENOUGH? 725 00:31:52,681 --> 00:31:56,245 ♪ OOH ♪ 726 00:31:56,245 --> 00:31:58,617 ♪ OOH, OOH ♪ 727 00:31:58,617 --> 00:32:00,689 MR. DONALDSON HAD A HEART ATTACK, 728 00:32:00,689 --> 00:32:03,392 SO HIS ARTERIES WON'T BE QUITE AS CLEAN AS MINE, 729 00:32:03,392 --> 00:32:05,454 BUT YOU'LL GET THE BASIC IDEA. 730 00:32:05,454 --> 00:32:08,397 NOW... YOU OPENED ME UP. WHERE DID YOU MAKE THE INCISION? I DON'T KNOW. 731 00:32:08,397 --> 00:32:10,099 YES, YOU DO. 732 00:32:10,099 --> 00:32:12,101 UM, WHEN I SAY THAT I DON'T KNOW, 733 00:32:12,101 --> 00:32:13,402 I'M NOT MAKING IT UP. 734 00:32:13,402 --> 00:32:15,404 I-I--LITERALLY, I DON'T REMEMBER. 735 00:32:15,404 --> 00:32:18,037 OKAY. WELL, FORTUNATELY, I HAVE SOME DETAILS. 736 00:32:21,010 --> 00:32:23,642 YOU STARTED HERE AT THE STERNAL NOTCH 737 00:32:23,642 --> 00:32:26,175 AND WENT SOUTH 6 INCHES. 738 00:32:33,082 --> 00:32:35,684 OKAY, YOU KNOW WHAT? THIS IS STUPID. NO, IT ISN'T. 739 00:32:35,684 --> 00:32:37,956 WHAT'S THE WORST THAT COULD HAPPEN, YOU KILL HIM? 740 00:32:37,956 --> 00:32:40,059 OH, HA HA, FUNNY. 741 00:32:40,059 --> 00:32:42,491 TAKE THE SCALPEL. 742 00:32:42,491 --> 00:32:45,264 (sighs) 743 00:32:59,608 --> 00:33:02,481 MEDIAN... 744 00:33:02,481 --> 00:33:04,513 STERNOTOMY. 745 00:33:27,776 --> 00:33:30,179 GOOD. 746 00:33:30,179 --> 00:33:32,181 WHAT HAPPENED NEXT? 747 00:33:32,181 --> 00:33:35,414 (exhales) 748 00:33:42,691 --> 00:33:45,694 (buzzes) 749 00:33:45,694 --> 00:33:47,496 (clicks switch) 750 00:33:47,496 --> 00:33:48,797 (buzzes) 751 00:34:01,510 --> 00:34:04,443 DON'T WORRY. I'M LEAVING THE PREMISES. 752 00:34:04,443 --> 00:34:07,446 WE WERE IN THE BACK OF THE STORE. 753 00:34:07,446 --> 00:34:10,319 DAD HAD JUST GIVEN YOU TWO PENNIES, 754 00:34:10,319 --> 00:34:12,451 AND YOU ALWAYS HID THEM BEHIND THE COUNTER 755 00:34:12,451 --> 00:34:14,653 IN THIS BIG CRACK IN THE FLOORBOARDS. 756 00:34:16,455 --> 00:34:20,489 YOU SAID YOU WERE SAVING THEM SO YOU COULD BUY A TOWN. 757 00:34:20,489 --> 00:34:23,632 AND THEN THE TWO GUYS CAME IN. 758 00:34:23,632 --> 00:34:25,334 WE COULD HEAR THEM TALKING, 759 00:34:25,334 --> 00:34:27,336 BUT YOU WEREN'T PAYING ATTENTION UNTIL DAD YELLED, 760 00:34:27,336 --> 00:34:28,637 AND YOU LOOKED UP. 761 00:34:28,637 --> 00:34:30,639 THEY HAD ALREADY PULLED THE GUN, 762 00:34:30,639 --> 00:34:33,472 THEY HAD ALREADY TAKEN THE MONEY, 763 00:34:33,472 --> 00:34:36,345 BUT NOW THEY WANTED THE WATCH THAT MOM GAVE HIM. 764 00:34:40,709 --> 00:34:44,153 HE WOULDN'T GIVE IT UP. 765 00:34:44,153 --> 00:34:45,754 THERE WAS A GUNSHOT. 766 00:34:45,754 --> 00:34:48,417 YOU... LUNGED FORWARD. 767 00:34:48,417 --> 00:34:49,718 (voice breaking) I REMEMBER. 768 00:34:49,718 --> 00:34:51,720 I WAS TRYING TO GET TO HIM, 769 00:34:51,720 --> 00:34:55,264 BUT... (exhales) I COULDN'T MOVE. 770 00:34:55,264 --> 00:34:57,266 THAT'S BECAUSE I WAS HOLDING YOU SO TIGHT 771 00:34:57,266 --> 00:34:59,498 THAT YOU COULDN'T BUDGE. 772 00:35:07,506 --> 00:35:10,509 I PUT ONE HAND OVER YOUR MOUTH SO YOU WOULDN'T SCREAM 773 00:35:10,509 --> 00:35:12,481 AND WRAPPED THE OTHER ONE AROUND YOU 774 00:35:12,481 --> 00:35:14,483 AND JUST HELD ON FOR DEAR LIFE, PRAYED TO GOD 775 00:35:14,483 --> 00:35:17,416 THAT YOU'D BE QUIET AND YOU WOULDN'T SAY ANYTHING. 776 00:35:17,416 --> 00:35:20,219 YOU WERE SO LITTLE. 777 00:35:21,650 --> 00:35:24,653 I THINK THAT'S WHAT I'VE ALWAYS WANTED ALL THESE YEARS, 778 00:35:24,653 --> 00:35:27,356 IS YOU JUST TO STAY... 779 00:35:27,356 --> 00:35:29,628 LITTLE AND... 780 00:35:29,628 --> 00:35:32,861 QUIET AND SAFE. 781 00:35:32,861 --> 00:35:36,405 BUT YOU'RE NOT ANY OF THOSE THINGS. 782 00:35:36,405 --> 00:35:38,207 YOU'RE LOUD AND FEARLESS, 783 00:35:38,207 --> 00:35:40,209 AND IT SCARES THE CRAP OUT OF ME. 784 00:35:42,571 --> 00:35:44,573 (chuckles) 785 00:35:46,745 --> 00:35:48,747 HOW AM I SUPPOSED TO CALL YOU UP 786 00:35:48,747 --> 00:35:50,749 AND TELL YOU THAT I'VE BEEN SHOT? 787 00:35:53,452 --> 00:35:56,455 I CAN'T TELL YOU ABOUT MY PAIN. 788 00:35:58,427 --> 00:36:01,760 I DON'T WANT YOU TO KNOW THAT PAIN EXISTS. 789 00:36:14,172 --> 00:36:16,475 OH. 790 00:36:16,475 --> 00:36:19,478 I CAN'T BELIEVE THAT YOU KEEP BRANDY IN YOUR LOCKER. 791 00:36:19,478 --> 00:36:21,480 A PATIENT GAVE IT TO ME. OH, YEAH? 792 00:36:21,480 --> 00:36:23,752 YOU SNEAK IN AND TAKE A SWIG EVERY TIME YOU SEE A SPIDER? 793 00:36:23,752 --> 00:36:26,415 EVERY TIME I SEE A SPIDER CRAWL OUT OF A HUMAN LIMB, YES. (laughs) 794 00:36:26,415 --> 00:36:28,887 AND IT IS A PHOBIA. MM-HMM. 795 00:36:28,887 --> 00:36:31,720 OKAY? IT IS NOT--HEY. GIVE ME BACK MY BOTTLE. OH, NO, NO, NO, TEDDY NEEDS IT. 796 00:36:31,720 --> 00:36:34,323 SHE'S PATHETIC. THAT'S RIGHT. 797 00:36:34,323 --> 00:36:35,894 MM-HMM. YOU FINISH IT, I'LL HURT YOU. 798 00:36:35,894 --> 00:36:38,427 WE'RE GONNA LIVE IN A FRAT HOUSE FOREVER, AREN'T WE? 799 00:36:38,427 --> 00:36:40,429 (Callie) HEY, NO. MEREDITH'S IS A FRAT HOUSE. 800 00:36:40,429 --> 00:36:42,771 OUR PLACE IS JUST THAT 801 00:36:42,771 --> 00:36:45,604 OFF-CAMPUS APARTMENT WHERE THE BURNOUTS GO TO BUY POT. 802 00:36:45,604 --> 00:36:48,337 DID YOU TELL HIM GOOD-BYE? 803 00:36:49,938 --> 00:36:52,481 I'VE KINDA BEEN AVOIDING HIM. 804 00:36:52,481 --> 00:36:55,284 I'M AFRAID IF I SEE HIM, I'LL START TO CRY, 805 00:36:55,284 --> 00:36:58,487 AND THEN HE'LL THINK I'M SOME KIND OF CRAZY STALKER. (laughs) 806 00:36:58,487 --> 00:37:00,689 (elevator bell dings) (Arizona) UH... 807 00:37:00,689 --> 00:37:04,723 (clears throat) UH, LET'S GO BUY BAILEY A REAL DRINK. 808 00:37:04,723 --> 00:37:07,556 YEAH. YEAH, LET'S GO DO THAT. 809 00:37:07,556 --> 00:37:09,358 EXCUSE US. 810 00:37:09,358 --> 00:37:11,360 (Arizona) HI. HI. 811 00:37:11,360 --> 00:37:12,961 (door closes) 812 00:37:12,961 --> 00:37:14,363 HEY. 813 00:37:14,363 --> 00:37:18,507 YOU GONNA HAVE DINNER WITH ME? 814 00:37:18,507 --> 00:37:21,510 MAYBE WE SHOULD JUST SETTLE FOR A PECK ON THE CHEEK 815 00:37:21,510 --> 00:37:24,343 AND A WAVE GOOD-BYE AND KEEP IT SIMPLE. 816 00:37:26,515 --> 00:37:29,278 YEAH, THAT SOUNDS, UH... 817 00:37:29,278 --> 00:37:32,881 INCREDIBLY... DISSATISFYING. 818 00:37:35,984 --> 00:37:37,856 (sighs) 819 00:37:37,856 --> 00:37:41,590 I LIKE YOU MORE THAN I WANTED TO. 820 00:37:41,590 --> 00:37:44,593 AND, UH... 821 00:37:44,593 --> 00:37:47,496 AND I KNEW WHAT THIS WAS. 822 00:37:49,468 --> 00:37:53,372 (voice breaks) I DON'T KNOW WHAT MY PROBLEM IS. 823 00:37:53,372 --> 00:37:55,674 WELL, I'VE GOT A COUPLE OF THOUGHTS ABOUT THAT. 824 00:37:55,674 --> 00:37:58,677 (laughs) I THOUGHT I WAS THE ONE PERSON 825 00:37:58,677 --> 00:38:00,749 THAT YOU WEREN'T GONNA ANALYZE. 826 00:38:00,749 --> 00:38:04,553 WELL, I'M NOT ENTIRELY SURE IT REQUIRES A PROFESSIONAL. 827 00:38:04,553 --> 00:38:06,555 I MEAN, EITHER I'M WILDLY ATTRACTIVE, 828 00:38:06,555 --> 00:38:09,558 AND YOUR FORMIDABLE REASON IS NO MATCH FOR MY... 829 00:38:09,558 --> 00:38:14,663 INCREDIBLE MAGNETISM. 830 00:38:14,663 --> 00:38:17,626 OR... YOU, UH, 831 00:38:17,626 --> 00:38:20,469 FALL FOR MEN WHO AREN'T AVAILABLE-- 832 00:38:20,469 --> 00:38:22,571 ENGAGED... 833 00:38:22,571 --> 00:38:25,774 OR ONLY IN TOWN FOR A FEW WEEKS. 834 00:38:32,481 --> 00:38:33,642 MM. 835 00:38:33,642 --> 00:38:36,545 (cries) 836 00:38:36,545 --> 00:38:39,648 YOU'RE MAKING SOME LOUSY CHOICES, ALTMAN. 837 00:38:39,648 --> 00:38:41,620 YOU DESERVE A LITTLE MORE. 838 00:38:41,620 --> 00:38:45,323 (The Cary Brothers' "Belong" playing) 839 00:38:45,323 --> 00:38:48,627 NOBODY CHOOSES TO BE A FREAK. 840 00:38:48,627 --> 00:38:50,328 (elevator bell dings) 841 00:38:50,328 --> 00:38:52,631 MOST PEOPLE DON'T EVEN REALIZE THEY'RE A FREAK 842 00:38:52,631 --> 00:38:55,404 UNTIL IT'S WAY TOO LATE TO CHANGE IT. 843 00:38:55,404 --> 00:38:58,006 ♪♪♪ 844 00:38:58,006 --> 00:38:59,508 (clicks button) 845 00:39:04,413 --> 00:39:06,675 ♪ WAKE UP LONELY ♪ 846 00:39:06,675 --> 00:39:09,618 ♪ WITH YOU BY MY SIDE ♪ 847 00:39:09,618 --> 00:39:11,620 ♪ ONE MORE NIGHT ♪ 848 00:39:11,620 --> 00:39:14,653 ♪ IT DOESN'T FEEL ♪ 849 00:39:14,653 --> 00:39:17,656 ♪ THERE ARE MOVIES ♪ 850 00:39:17,656 --> 00:39:20,659 ♪ PLAYING IN YOUR EYES ♪ 851 00:39:20,659 --> 00:39:23,762 ♪ YOU DREAM OF OUR FORTUNES ♪ 852 00:39:23,762 --> 00:39:25,934 ♪ BUT YOU'RE WRONG ♪ 853 00:39:27,496 --> 00:39:30,499 ♪ I DON'T BELONG ♪ 854 00:39:30,499 --> 00:39:32,000 (bell on door rings) 855 00:39:32,000 --> 00:39:34,503 COME ON. JUST ADMIT IT. YOU'RE STILL A VIRGIN. 856 00:39:34,503 --> 00:39:36,745 NO, I'M NOT. HEY, THERE'S NO SHAME IN IT. 857 00:39:36,745 --> 00:39:38,677 REALLY? NO, THERE'S SHAME. 858 00:39:38,677 --> 00:39:41,510 A LOT OF SHAME. TELL HER, MER. I, UM... 859 00:39:41,510 --> 00:39:43,051 (laughs) I WAS GONNA SAY SOMETHING, 860 00:39:43,051 --> 00:39:45,654 AND THEN I FORGOT TO STOP DRINKING. 861 00:39:45,654 --> 00:39:47,556 HAS ANYBODY SEEN CRISTINA? 862 00:39:47,556 --> 00:39:50,459 OKAY. SO TODAY ONLY ONE PERSON LOOKED AT ME LIKE A PSYCHO 863 00:39:50,459 --> 00:39:52,461 WHO MIGHT RUN DOWN THE HALL NAKED, 864 00:39:52,461 --> 00:39:55,594 AND DR. BAILEY SCREAMED LIKE A LITTLE BITCH BABY 865 00:39:55,594 --> 00:39:56,825 OVER A SPIDER, 866 00:39:56,825 --> 00:39:59,167 SO I'M FEELING PRETTY GOOD, YOU KNOW, FOR A CRAZY PERSON. 867 00:39:59,167 --> 00:40:02,601 WELL, NOBODY GIVES A CRAP IF YOU'RE CRAZY. WE'RE ALL CRAZY. 868 00:40:02,601 --> 00:40:05,574 YEAH, LOOK AT APRIL. SHE'S STILL A VIRGIN. (laughs) (laughs) 869 00:40:05,574 --> 00:40:07,075 YEAH, WELL, MARK GIVES A CRAP, OKAY? 870 00:40:07,075 --> 00:40:08,577 HE STARES AT ME 871 00:40:08,577 --> 00:40:11,009 LIKE I'M A MENACE TO MYSELF AND EVERYONE AROUND ME. 872 00:40:11,009 --> 00:40:13,582 WAIT. YOU'RE STILL A VIRGIN? (laughs) WHAT? STOP. OKAY? 873 00:40:13,582 --> 00:40:15,644 JUST STOP. 874 00:40:15,644 --> 00:40:17,646 I'M A VIRGIN. YES. SO WHAT? 875 00:40:17,646 --> 00:40:19,648 IT'S NOT SOMETHING I TALK ABOUT, OKAY? 876 00:40:19,648 --> 00:40:21,650 WE ALL HAVE THINGS WE DON'T TALK ABOUT. 877 00:40:21,650 --> 00:40:23,652 ALEX, YOU'VE BEEN AFRAID OF THE ELEVATOR 878 00:40:23,652 --> 00:40:26,955 FOR, LIKE, A MONTH, BUT I NEVER SAID ANYTHING 879 00:40:26,955 --> 00:40:28,957 BECAUSE IT'S NONE OF MY BUSINESS. 880 00:40:28,957 --> 00:40:31,029 AND, JACKSON, YOU WAKE UP EVERY NIGHT SCREAMING 881 00:40:31,029 --> 00:40:33,201 BECAUSE YOU HAVE NIGHTMARES. AND, MEREDITH, 882 00:40:33,201 --> 00:40:35,664 YOU DON'T TALK ABOUT CRISTINA BECAUSE YOU'RE AFRAID 883 00:40:35,664 --> 00:40:38,537 SHE'S NEVER GONNA BE THE SAME CRISTINA AGAIN. 884 00:40:38,537 --> 00:40:40,609 AND, LEXIE... (laughs) FOR GOD SAKE, 885 00:40:40,609 --> 00:40:43,772 MARK NEVER THOUGHT YOU WERE A PSYCHO. HE LOVES YOU. 886 00:40:43,772 --> 00:40:45,544 THAT'S WHY HE STARES AT YOU, 887 00:40:45,544 --> 00:40:47,546 BECAUSE HE CAN'T KEEP HIS EYES OFF THE WOMAN HE LOVES. 888 00:40:47,546 --> 00:40:49,447 OF COURSE, HE'S NEVER 889 00:40:49,447 --> 00:40:52,651 GONNA SAY ANYTHING 'CAUSE HE DOESN'T FEEL LIKE HE CAN. 890 00:40:52,651 --> 00:40:54,683 LOOK, WE ALL HAVE STUFF WE DON'T TALK ABOUT. 891 00:40:54,683 --> 00:40:57,526 I AM A 28-YEAR-OLD VIRGIN, MAINLY BECAUSE 892 00:40:57,526 --> 00:40:59,528 I WANTED MY FIRST TIME TO BE SPECIAL, 893 00:40:59,528 --> 00:41:02,460 AND THEN I WAITED TOO LONG, AND PARTIALLY BECAUSE 894 00:41:02,460 --> 00:41:04,793 I'M PRETTY SURE GUYS FIND ME ANNOYING. 895 00:41:04,793 --> 00:41:07,796 I'M A VIRGIN. THAT DOESN'T MAKE IT DRINKS CONVERSATION. 896 00:41:07,796 --> 00:41:09,798 WE ALL HAVE STUFF WE DON'T TALK ABOUT. 897 00:41:09,798 --> 00:41:11,700 ♪ THIS WAY ♪ 898 00:41:11,700 --> 00:41:15,473 ♪ WITH A THOUSAND THINGS TO SAY ♪ 899 00:41:15,473 --> 00:41:18,777 OH, APRIL. I'M LIKING YOU MORE AND MORE. 900 00:41:18,777 --> 00:41:21,650 THANK YOU. 901 00:41:21,650 --> 00:41:23,782 ♪ ...HEART ♪ 902 00:41:23,782 --> 00:41:25,914 OKAY. 903 00:41:25,914 --> 00:41:28,156 (door closes) 904 00:41:28,156 --> 00:41:30,158 YOU'RE NOT ON CALL TONIGHT? 905 00:41:30,158 --> 00:41:32,521 NO. NO, I'M HOME ALL NIGHT. 906 00:41:32,521 --> 00:41:33,692 GOOD. 907 00:41:33,692 --> 00:41:35,023 (pats couch) 908 00:41:35,023 --> 00:41:38,496 COME HERE. 909 00:41:38,496 --> 00:41:40,899 HOW WAS YOUR DAY? 910 00:41:40,899 --> 00:41:43,201 (exhales deeply) 911 00:41:43,201 --> 00:41:45,534 I THINK... 912 00:41:45,534 --> 00:41:49,608 I COULD BE HAPPY BEING A PLUMBER. 913 00:41:49,608 --> 00:41:52,681 (laughter, door rattles) 914 00:41:52,681 --> 00:41:55,013 MM. MM. MM. 915 00:41:55,013 --> 00:41:57,986 (Arizona and Callie laugh) 916 00:41:57,986 --> 00:42:00,218 I-- WHOA. 917 00:42:00,218 --> 00:42:01,750 MM. 918 00:42:01,750 --> 00:42:03,622 (grunts) 919 00:42:03,622 --> 00:42:04,923 AAH! WHOA! 920 00:42:04,923 --> 00:42:06,625 (moaning) 921 00:42:06,625 --> 00:42:07,926 (door slams) 922 00:42:07,926 --> 00:42:09,798 (giggling and screaming) 923 00:42:09,798 --> 00:42:12,300 WE HAVE TO GET OUR OWN PLACE. YEAH. 924 00:42:12,300 --> 00:42:15,303 BUT NO MATTER HOW MUCH OF A FREAK YOU END UP BEING... 925 00:42:15,303 --> 00:42:16,805 (elevator bell dings) 926 00:42:16,805 --> 00:42:21,870 CHANCES ARE, THERE'S STILL SOMEONE OUT THERE FOR YOU. 927 00:42:21,870 --> 00:42:23,572 ♪ BUT YOU'RE WRONG ♪ 928 00:42:23,572 --> 00:42:25,574 (kissing sounds) 929 00:42:25,574 --> 00:42:27,776 UNLESS, OF COURSE, THEY'VE ALREADY MOVED ON... 930 00:42:27,776 --> 00:42:30,579 SO WHAT TIME DO YOU HAVE TO BE AT THE AIRPORT? 931 00:42:30,579 --> 00:42:32,621 (pants) NOT FOR ANOTHER COUPLE OF HOURS. 932 00:42:32,621 --> 00:42:33,882 MM. MM. 933 00:42:33,882 --> 00:42:35,884 BECAUSE WHEN IT COMES TO LOVE... 934 00:42:35,884 --> 00:42:37,586 (door closes) 935 00:42:37,586 --> 00:42:45,634 EVEN FREAKS CAN'T WAIT FOREVER. 65677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.