All language subtitles for Furies.sexuelles.1976_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,344 --> 00:00:48,971
Bitch!
Whore!
2
00:00:49,346 --> 00:00:50,389
- Bitch!
- Bitch!
3
00:00:50,722 --> 00:00:51,473
Slut!
4
00:00:51,807 --> 00:00:53,058
Piece of trash!
5
00:00:53,392 --> 00:00:55,185
- Whore!
- No! No!
6
00:00:55,519 --> 00:00:57,062
Fucking whore!
Bitch!
7
00:00:57,396 --> 00:00:58,522
Fucking whore!
Whore!
8
00:00:58,855 --> 00:00:59,648
Bitch!
9
00:00:59,982 --> 00:01:01,066
Piece of trash!
10
00:01:01,400 --> 00:01:02,734
Whore!
11
00:01:03,068 --> 00:01:04,653
- Bitch!
- No!
12
00:01:05,153 --> 00:01:06,488
- Whore!
- No!
13
00:01:06,822 --> 00:01:07,531
Leave me alone!
14
00:01:07,864 --> 00:01:08,574
- Bitch.
- Whore.
15
00:01:08,907 --> 00:01:10,450
- Disgusting...
- Bitch!
16
00:01:12,077 --> 00:01:13,912
Cunt!
Piece of trash!
17
00:01:14,371 --> 00:01:17,541
- You're fired! Fired! Fired!
-lt's not true.
18
00:01:17,833 --> 00:01:18,750
- No!
- Bitch!
19
00:01:19,084 --> 00:01:19,793
- Cunt!
- Leave me alone!
20
00:01:20,127 --> 00:01:21,169
- Bitch!
- No!
21
00:01:21,503 --> 00:01:22,254
Piece of trash.
22
00:01:22,588 --> 00:01:24,131
- Fucking whore!
- Scum!
23
00:01:24,464 --> 00:01:25,882
Bitch! Bitch!
24
00:01:26,216 --> 00:01:27,593
- No!
- Bitch!
25
00:01:27,926 --> 00:01:29,886
- No!
- Whore! Bitch!
26
00:01:30,220 --> 00:01:31,054
Disgusting...
27
00:01:32,139 --> 00:01:34,516
It's not true...
It's not true...
28
00:01:34,850 --> 00:01:36,143
No... Leave me alone!
29
00:01:36,476 --> 00:01:39,146
Leave me alone!
No! No!
30
00:01:42,107 --> 00:01:42,983
Leave me alone!
31
00:01:43,317 --> 00:01:45,485
No, no, no, no...
32
00:03:19,121 --> 00:03:20,080
Hello!
33
00:03:21,081 --> 00:03:22,040
How are you?
34
00:03:29,756 --> 00:03:31,216
What am I doing here?
35
00:03:35,929 --> 00:03:37,639
Why did you do that?
36
00:03:53,780 --> 00:03:55,699
Do you want us to call someone?
37
00:03:58,076 --> 00:04:00,996
Do you have friends?
You must have friends...
38
00:04:02,706 --> 00:04:04,875
You're not married?
39
00:04:10,213 --> 00:04:11,882
You don't have children?
40
00:04:13,467 --> 00:04:15,385
I don't want her to know...
41
00:04:20,056 --> 00:04:21,808
We won't tell anyone.
42
00:04:22,434 --> 00:04:24,936
- How old is she?
- Eight.
43
00:04:25,270 --> 00:04:29,065
She wouldn't understand anyway.
What about your employer?
44
00:04:29,941 --> 00:04:32,068
- My employer?
- Don't you have a job?
45
00:04:34,571 --> 00:04:37,824
I have, but I don't want
him to know either.
46
00:04:40,076 --> 00:04:40,994
What do you do?
47
00:04:45,373 --> 00:04:47,334
I work in a lingerie store...
48
00:04:49,252 --> 00:04:52,297
A sexy lingerie store.
49
00:04:54,174 --> 00:04:57,052
That's where I met Carmen.
50
00:04:58,053 --> 00:04:59,721
She's a prostitute...
51
00:05:00,847 --> 00:05:05,352
She comes quite often
and we became friends.
52
00:06:25,432 --> 00:06:27,017
Fine. I'll take it.
53
00:06:55,712 --> 00:06:57,088
Hello, Madam.
54
00:06:57,547 --> 00:07:00,300
Hello, Sir, I would like some
elegant black underwear.
55
00:07:00,634 --> 00:07:02,427
- Do you have any?
- Of course, no problem.
56
00:07:02,761 --> 00:07:05,013
I'll ask the salesgirl
to take care of you.
57
00:07:05,347 --> 00:07:07,223
She has everything you need.
This way, please, Madam.
58
00:07:07,557 --> 00:07:09,267
- Okay, thank you.
- After you, Madam.
59
00:07:12,729 --> 00:07:16,358
Miss, could you take care of the Madam?
She wants some elegant underwear...
60
00:10:14,160 --> 00:10:15,161
So?
61
00:10:16,496 --> 00:10:19,541
- Good. Very good.
- So much better.
62
00:10:32,387 --> 00:10:36,307
But I'd like to see if your
little salesgirl is good at it.
63
00:10:36,641 --> 00:10:39,394
Sure!
You can try her yourself.
64
00:10:40,145 --> 00:10:42,021
- Really?
- Of course.
65
00:10:44,482 --> 00:10:45,400
Over there!
66
00:10:45,733 --> 00:10:46,484
- Is that so?
- Yeah!
67
00:10:46,818 --> 00:10:47,610
Okay, then.
68
00:10:55,785 --> 00:10:56,786
Did you find what you needed?
69
00:10:57,120 --> 00:10:59,080
- Yes, thanks.
- Yes, Sir. Here you are, Madam.
70
00:10:59,414 --> 00:11:00,957
- Hope to see you back soon.
- Thank you.
71
00:11:01,374 --> 00:11:02,458
Good bye, Miss.
72
00:11:02,876 --> 00:11:05,628
You'll be satisfied with our service,
Madam. Thank you.
73
00:11:05,962 --> 00:11:08,089
- Good bye.
- Good bye, Madam. Thanks.
74
00:11:10,925 --> 00:11:12,468
- Hello, Sir.
- Hello.
75
00:11:13,178 --> 00:11:15,638
Please take care of this gentleman, Miss.
76
00:11:15,972 --> 00:11:18,141
- He's a regular customer.
- Hello.
77
00:11:18,474 --> 00:11:19,934
- Hello, Sir.
- Do you have a list, as usual?
78
00:11:20,268 --> 00:11:24,564
Go get these and
bring them to cabin number 2.
79
00:11:24,898 --> 00:11:26,774
- Okay...
-lt's right over there.
80
00:11:34,782 --> 00:11:36,743
Ah, that's the one!
What do you think of this one?
81
00:11:37,076 --> 00:11:39,579
- Really nice but it depends on...
- Well, you see...
82
00:11:39,913 --> 00:11:41,748
As a matter of fact I can't
really judge that way...
83
00:11:42,081 --> 00:11:44,959
You see, I am...
Wait. Let me see.
84
00:11:45,668 --> 00:11:50,548
Of course, I can't try it on.
I 'm not going to wear it.
85
00:11:50,882 --> 00:11:53,176
-L'll see how it looks on you, okay?
- Er... Yes.
86
00:11:53,676 --> 00:11:54,594
Here...
87
00:11:58,431 --> 00:12:03,061
- Would you mind trying it on, please?
- Well... I never do that.
88
00:12:03,394 --> 00:12:07,774
Well, just put it on
and let me have a look. Okay?
89
00:12:08,107 --> 00:12:12,862
If it bothers you, I can turn around
and then I'll have a look, of course.
90
00:12:13,196 --> 00:12:14,614
Yes...
Okay?
91
00:12:14,948 --> 00:12:15,865
Let's do that, then.
92
00:12:16,199 --> 00:12:18,660
Put it on, I'll turn around
and I'll come back.
93
00:12:43,685 --> 00:12:46,145
- Let me see! Beautiful...
- But...
94
00:12:46,479 --> 00:12:48,106
Ah, this bra is wonderful...
95
00:12:48,439 --> 00:12:49,857
- And those small breasts...
- Are you crazy?
96
00:12:50,191 --> 00:12:50,900
What's wrong with you?
97
00:12:51,234 --> 00:12:53,027
- These breasts are marvelous!
- What's wrong with you?
98
00:12:53,361 --> 00:12:55,613
- Marvelous. Don't hide them.
- You're crazy!
99
00:12:55,947 --> 00:12:57,782
You're crazy!
Go away!
100
00:12:59,867 --> 00:13:03,037
- What's going on here?
- What a strange salesgirl you've got!
101
00:13:03,371 --> 00:13:04,622
- But he...
- Shut up!
102
00:13:04,956 --> 00:13:06,040
What the hell did you do?
103
00:13:06,374 --> 00:13:09,210
- Nothing...
- Nothing? She calls it nothing?
104
00:13:09,544 --> 00:13:11,129
She said she would
show me some bras...
105
00:13:11,462 --> 00:13:12,922
-and shejumped on me!
-lt's not true!
106
00:13:13,256 --> 00:13:15,633
Not true?
Are you calling me a liar?
107
00:13:15,967 --> 00:13:18,469
What kind of store is this?
108
00:13:18,803 --> 00:13:21,139
Right! You're fired!
Fired!
109
00:13:21,472 --> 00:13:23,057
Get dressed, I don't
want to see you anymore.
110
00:13:23,391 --> 00:13:26,185
Get the hell out of here!
I'm sorry Sir, I'm sorry!
111
00:13:26,519 --> 00:13:28,187
- Get out!
- You bitch!
112
00:13:28,521 --> 00:13:29,897
This way, please, Sir...
113
00:13:32,650 --> 00:13:34,485
I can't believe it!
114
00:13:38,281 --> 00:13:40,825
Were you really fired?
115
00:13:43,870 --> 00:13:44,787
Yes.
116
00:13:46,289 --> 00:13:48,291
- But that wasn't the reason for...
- No!
117
00:13:51,044 --> 00:13:54,422
You told me earlier that
you work in a lingerie store.
118
00:13:56,257 --> 00:13:57,925
But you no longer work there, then?
119
00:13:58,801 --> 00:14:00,762
Since you were fired...
120
00:14:05,266 --> 00:14:07,352
How long ago did this happen?
121
00:14:09,270 --> 00:14:10,938
What happened next?
122
00:14:17,987 --> 00:14:21,657
I went back home.
I had to take my mind off things.
123
00:14:22,408 --> 00:14:23,451
I walked for a long time.
124
00:14:43,513 --> 00:14:45,890
- Good evening, Mrs. Laurent.
- Good evening.
125
00:14:46,307 --> 00:14:50,019
Your daughter is already asleep,
I put her to bed with mine.
126
00:14:50,353 --> 00:14:55,817
- I hope she didn't give you trouble?
- Oh no, she's a very nice girl.
127
00:14:56,150 --> 00:15:03,408
She ate well. All by herself...
Ancl I gave her a chocolate.
128
00:15:04,909 --> 00:15:07,245
I'll come and get her
tomorrow morning.
129
00:15:07,578 --> 00:15:11,374
I think that's better...
No need to wake her.
130
00:15:12,500 --> 00:15:17,130
- Have I got any mail?
- Nothing else than this.
131
00:15:19,715 --> 00:15:22,468
Bills again...
Thank you.
132
00:15:22,802 --> 00:15:24,929
- Good night!
- Good night, Madam.
133
00:18:31,240 --> 00:18:33,117
Please allow me
to introduce myself.
134
00:18:36,203 --> 00:18:38,581
I'm Guiseppe.
Guiseppe Camini.
135
00:26:41,939 --> 00:26:44,858
Of course not, sweetie!
Don't give that money back!
136
00:26:45,192 --> 00:26:47,111
But I didn't do it for that...
137
00:26:47,444 --> 00:26:53,200
Do you understand?
I felt so lonely and so desperate.
138
00:26:53,534 --> 00:26:58,122
But this money is yours.
And right now you need it badly...
139
00:27:02,167 --> 00:27:05,045
- Are you looking for a job?
- I have to.
140
00:27:05,754 --> 00:27:10,425
You'll get fired one week later
for refusing to sleep with the boss...
141
00:27:10,759 --> 00:27:12,594
But what can I do?
142
00:27:14,513 --> 00:27:16,723
Would you like to become a hostess?
143
00:27:17,891 --> 00:27:20,727
- A hostess?
- Yes, in a bar...
144
00:27:21,061 --> 00:27:23,230
- You'll feel comfortable there.
- In a bar?
145
00:27:23,564 --> 00:27:26,567
- Comfortable?
- Of course.
146
00:27:28,360 --> 00:27:31,029
Come, I'll introduce you to Monique.
147
00:27:34,116 --> 00:27:35,701
I'll be back in a minute.
148
00:27:39,413 --> 00:27:42,207
Hey, Henri, can you
keep this for a while?
149
00:27:42,541 --> 00:27:44,334
Thanks.
See you later.
150
00:27:45,210 --> 00:27:46,962
So you've become a pimp now?
151
00:27:47,296 --> 00:27:49,214
Are you saying that because
she gave me her money?
152
00:27:49,548 --> 00:27:51,842
She often does that.
I'm her cashier!
153
00:27:52,176 --> 00:27:54,887
- You should work in a bank, man.
- Sure thing!
154
00:28:05,105 --> 00:28:06,440
- Hello, Marcel.
- Hello!
155
00:28:06,773 --> 00:28:08,483
- Is Monique in?
- She's over there.
156
00:28:08,942 --> 00:28:11,361
Oh, I hadn't seen her.
Come, Marie-Madeleine.
157
00:28:12,654 --> 00:28:13,906
Hello, Monique!
158
00:28:15,240 --> 00:28:19,453
- Hello, Carmen.
- Monique, here's Marie-Madeleine.
159
00:28:21,205 --> 00:28:23,665
Are you still looking for hostesses?
160
00:28:25,876 --> 00:28:27,544
Yes, of course.
161
00:28:30,172 --> 00:28:32,966
- Are you interested?
- Yes.
162
00:28:50,025 --> 00:28:50,859
Is everything okay?
163
00:28:51,193 --> 00:28:53,570
Not too good today...
I've only had fourjohns.
164
00:28:53,904 --> 00:28:55,405
Must be because of the cold...
165
00:28:56,782 --> 00:28:58,659
My feet are frozen.
166
00:29:03,956 --> 00:29:05,415
Are you on your own?
167
00:29:05,832 --> 00:29:08,418
- Is Carmen with a john?
- No...
168
00:29:09,086 --> 00:29:11,463
How come?
Where is she?
169
00:29:11,797 --> 00:29:15,384
I don't know. She came with a girl...
Afriend of hers, I think.
170
00:29:15,717 --> 00:29:17,803
- Didn't she say where she was going?
- No.
171
00:29:19,471 --> 00:29:20,514
You know...
172
00:29:25,394 --> 00:29:27,020
I don't like that.
173
00:29:27,396 --> 00:29:33,068
Here you are. I've told you everything.
I hope you feel reassured now.
174
00:29:34,236 --> 00:29:37,531
You can start tonight if you want.
175
00:29:43,745 --> 00:29:45,247
I hope it's going to be alright.
176
00:29:45,580 --> 00:29:48,834
Oh, you know,
it's not very hard.
177
00:29:49,167 --> 00:29:53,130
Smile and above all, listen to them...
That's important.
178
00:29:53,714 --> 00:29:56,758
That's why they come here, in fact.
To talk, to be listened to...
179
00:29:57,050 --> 00:29:58,552
They like to feel confident.
180
00:29:58,885 --> 00:30:01,471
They like to believe
that we fall for them.
181
00:30:01,805 --> 00:30:06,435
It's funny at first.
Then it becomes monotonous.
182
00:30:07,436 --> 00:30:12,524
Some might even tug at your
heartstrings. But after a while...
183
00:30:12,858 --> 00:30:16,987
you'll be fed up because,
you know, their blah blah...
184
00:30:17,321 --> 00:30:19,573
It's always the same...
It never changes...
185
00:30:19,906 --> 00:30:23,827
But... I don't want to scare you.
Come.
186
00:30:26,872 --> 00:30:29,666
You'll get a share
on each bottle.
187
00:30:30,000 --> 00:30:31,752
You must make them drink.
188
00:30:32,085 --> 00:30:34,421
But behave yourself, too!
Don't forget...
189
00:30:35,547 --> 00:30:37,966
I don't want the girls to tipple.
190
00:30:38,300 --> 00:30:39,134
Okay?
191
00:30:39,468 --> 00:30:41,345
And another thing:
192
00:30:44,348 --> 00:30:48,685
You need a very provocative,
low-cut dress and jewelry.
193
00:30:49,019 --> 00:30:51,229
It's important,
you must be classy.
194
00:30:51,563 --> 00:30:53,815
Do you think you
can find that?
195
00:30:54,149 --> 00:30:56,526
Well... I don't have
any low-cut dresses.
196
00:30:56,902 --> 00:30:59,154
You can choose
one in our wardrobe.
197
00:30:59,488 --> 00:31:01,448
Okay?
Go now.
198
00:31:01,865 --> 00:31:04,910
You don't have much time to
get ready for tonight, sweetie.
199
00:31:05,243 --> 00:31:07,412
Bye!
See you later...
200
00:36:49,921 --> 00:36:51,589
I like that...
201
00:36:57,470 --> 00:36:59,597
Your turn to work
up a sweat, now!
202
00:37:37,719 --> 00:37:39,095
Aren't you done yet?
203
00:37:42,474 --> 00:37:43,558
No way!
204
00:37:57,363 --> 00:37:58,406
Here you are.
205
00:38:32,649 --> 00:38:33,983
Yes...
Oh, yes...
206
00:42:52,158 --> 00:42:53,159
Mark my words...
207
00:42:53,493 --> 00:42:54,577
- Excuse-me...
- What's going on?
208
00:42:54,911 --> 00:42:57,830
Dear Marie-Madeleine,
please go to my office...
209
00:42:58,164 --> 00:43:01,167
- But...
- I will call you.
210
00:43:01,501 --> 00:43:03,586
Ah, I'm not complaining
about the change!
211
00:43:03,920 --> 00:43:06,714
She'll be back soon. In the meantime,
Gisele will take her place.
212
00:43:07,048 --> 00:43:11,385
Yes, I'm delighted Miss.
For a second I didn't know what to do.
213
00:43:11,719 --> 00:43:14,764
But now I have a heavenly
creature in my arms. Lovely!
214
00:43:28,069 --> 00:43:29,070
Good evening.
215
00:43:32,156 --> 00:43:33,783
Are you alone tonight?
216
00:43:34,534 --> 00:43:37,036
- How come?
- Gilbert is in the car.
217
00:43:37,870 --> 00:43:39,288
Just dropping by»-
218
00:43:40,248 --> 00:43:41,874
- Want some champagne?
- Yes...
219
00:43:57,849 --> 00:43:59,767
- Nothing to report?
- No.
220
00:44:00,101 --> 00:44:04,438
- Everything is fine?
- Yes, it's very quiet, as you can see.
221
00:44:05,731 --> 00:44:07,441
Right. I'm off then.
222
00:44:08,234 --> 00:44:10,736
- Thanks for the drink.
- Say...
223
00:44:11,279 --> 00:44:13,406
Don't you want to stay
with me for a while?
224
00:44:14,782 --> 00:44:15,950
Not tonight.
225
00:44:17,118 --> 00:44:19,078
Too much work.
226
00:44:25,209 --> 00:44:26,294
What's going on?
227
00:44:27,587 --> 00:44:30,173
Nothing.
The cops turned up.
228
00:44:30,506 --> 00:44:33,926
- I hope they didn't come for me...
- Don't worry, they didn't.
229
00:44:34,302 --> 00:44:38,764
But you don't want them to
learn you work here, right?
230
00:44:39,098 --> 00:44:39,974
No...
231
00:44:40,308 --> 00:44:41,934
Everything's fine, then.
232
00:44:42,268 --> 00:44:43,686
They won't learn anything.
233
00:44:44,395 --> 00:44:45,313
Alright?
234
00:44:45,813 --> 00:44:47,815
- Let's go downstairs, shall we?
- What about my customer?
235
00:44:48,149 --> 00:44:50,776
Don't worry.
He's in good hands.
236
00:44:51,402 --> 00:44:54,030
Little Gisele was here,
she's taking care of him.
237
00:44:54,447 --> 00:44:55,907
So much the better,
I'm relieved.
238
00:44:56,240 --> 00:45:00,244
He was becoming insistent and
I didn't know how to get rid of him.
239
00:45:02,330 --> 00:45:04,290
That's fine, then.
Let's go.
240
00:45:04,665 --> 00:45:05,583
Come...
241
00:45:42,245 --> 00:45:43,162
Wonderful...
242
00:45:48,876 --> 00:45:52,129
- You can dance if you want to.
- No, thanks.
243
00:45:53,506 --> 00:45:54,423
Never mind.
244
00:46:01,889 --> 00:46:03,808
She's wonderful...
Isn't she?
245
00:46:09,313 --> 00:46:11,732
Nice piece of ass!
246
00:46:12,608 --> 00:46:13,609
I want it...
247
00:46:17,655 --> 00:46:20,783
Champagne for everyone!
Champagne!
248
00:46:21,117 --> 00:46:23,369
We want champagne!
Wonderful!
249
00:46:36,716 --> 00:46:38,342
I can't control myself!
250
00:46:38,926 --> 00:46:40,761
Come!
Come closer!
251
00:46:42,638 --> 00:46:44,473
Hey! What about me?
252
00:46:44,890 --> 00:46:46,350
It's so good...
253
00:46:47,852 --> 00:46:49,312
Here's some money...
254
00:47:00,281 --> 00:47:02,116
We're running out of champagne!
255
00:47:07,288 --> 00:47:08,331
Take care of me!
256
00:47:13,919 --> 00:47:15,046
Our best customer!
257
00:47:16,464 --> 00:47:17,423
Yes!
258
00:47:18,841 --> 00:47:19,759
Naughty girls!
259
00:47:24,055 --> 00:47:24,972
What a jerk!
260
00:47:28,142 --> 00:47:30,519
Lick it!
Lick it like that!
261
00:47:31,562 --> 00:47:35,900
Very good! Fantastic!
That's wonderful!
262
00:47:36,734 --> 00:47:37,860
That's good, isn't it?
263
00:47:38,194 --> 00:47:38,986
Very good!
264
00:47:41,072 --> 00:47:42,490
Good!
It's so good...
265
00:49:07,283 --> 00:49:08,200
Very pretty...
266
00:49:08,909 --> 00:49:09,827
Isn't she?
267
00:49:10,411 --> 00:49:12,329
She only started tonight...
268
00:49:12,663 --> 00:49:15,166
but I don't think she'll agree.
She's quite wary.
269
00:49:15,499 --> 00:49:17,543
My wife is waiting
in the flat, as usual.
270
00:49:17,877 --> 00:49:19,044
She'll grow impatient.
271
00:49:19,378 --> 00:49:22,381
You'll have to pull out
all the stops, then.
272
00:49:35,144 --> 00:49:38,272
- Good evening, Miss.
- Good evening.
273
00:49:38,606 --> 00:49:41,275
So, Marie-Madeleine,
tell me more about you.
274
00:50:02,963 --> 00:50:04,882
- Let's go, sweetheart.
- Don't pinch me now, Roger.
275
00:50:05,216 --> 00:50:06,800
I haven't made enough money yet.
276
00:50:08,844 --> 00:50:10,930
Okay. I'll pick you up later.
277
00:50:11,597 --> 00:50:13,265
You come with us.
Hurry.
278
00:51:25,796 --> 00:51:27,715
Right this way, darling.
279
00:58:04,236 --> 00:58:07,489
Take that, little whore!
Slut, scumbag!
280
00:58:07,823 --> 00:58:10,033
You like money, don't you?
Whore!
281
00:58:10,367 --> 00:58:11,410
- You dirty whore!
- Bitch!
282
00:58:11,743 --> 00:58:13,161
You did it for that, didn't you?
283
00:58:13,495 --> 00:58:15,539
Look at yourself, pervert.
284
00:58:15,872 --> 00:58:16,790
You like that, don't you?
285
00:58:17,124 --> 00:58:18,375
- Whore!
- Scumbag.
286
00:58:18,709 --> 00:58:19,960
- Bitch!
- That's why you came here!
287
00:58:20,293 --> 00:58:23,880
Let's go, darling.
Let that whore have fun by herself.
288
00:59:17,976 --> 00:59:20,103
- What have I done?
- Come on...
289
00:59:20,812 --> 00:59:22,314
What's the matter with you?
290
00:59:22,647 --> 00:59:24,900
What have I done, Monique?
291
00:59:25,525 --> 00:59:26,943
I'm going to take you back home...
292
00:59:27,986 --> 00:59:29,529
This isn't going to kill you...
293
00:59:30,614 --> 00:59:31,656
Next time will be better...
294
00:59:32,783 --> 00:59:34,159
I feel so dirty...
295
00:59:34,493 --> 00:59:35,494
You'll get over it...
296
01:03:00,782 --> 01:03:01,700
Hello?
297
01:03:02,409 --> 01:03:03,326
What?
298
01:03:04,744 --> 01:03:05,662
Well...
299
01:03:07,330 --> 01:03:08,373
Feeling better...
300
01:03:09,833 --> 01:03:11,668
Well...
Really?
301
01:03:13,253 --> 01:03:17,048
Yeah... I don't want to do
that anymore, you know?
302
01:03:17,757 --> 01:03:20,385
Yes, don't worry,
I will come tonight.
303
01:03:21,511 --> 01:03:25,223
Okay. I'll be there.
Yes!
304
01:03:26,308 --> 01:03:28,977
See you later.
Bye.
305
01:04:02,802 --> 01:04:04,554
Listen, Marie-Madeleine...
306
01:04:05,180 --> 01:04:07,807
You can't carry on living in
your cloistered little world...
307
01:04:08,141 --> 01:04:11,144
Don't you realize you
have to be practical?
308
01:04:12,020 --> 01:04:15,273
You are beautiful,
attractive, so what?
309
01:04:15,607 --> 01:04:17,776
You're pretty, you should
take advantage of it.
310
01:04:18,109 --> 01:04:22,322
- I don't want to have sex for money.
-lt's not only for money!
311
01:04:22,739 --> 01:04:25,825
Your body is a means to be
free, independent, able to choose...
312
01:04:26,159 --> 01:04:27,369
It's so exciting!
313
01:04:27,702 --> 01:04:35,877
Better that than having to put up with
some selfish and self-righteous male.
314
01:04:40,215 --> 01:04:46,805
To be able to make a choice,
you must have a strong personality.
315
01:04:48,139 --> 01:04:51,101
That's not the way to please
the guys who come to see you.
316
01:04:51,434 --> 01:04:53,895
Do you think it's disgusting?
You think that it's immoral?
317
01:04:54,229 --> 01:04:57,440
But society is immoral and it won't change!
318
01:04:59,776 --> 01:05:02,278
Society dwells on hypocrisy...
319
01:05:02,987 --> 01:05:04,739
and on lies, too.
320
01:05:05,365 --> 01:05:09,452
And even though men
point at us on the sidewalk...
321
01:05:10,912 --> 01:05:12,539
they still care about us.
322
01:05:15,125 --> 01:05:17,210
Even their old ladies...
323
01:05:18,336 --> 01:05:20,588
can't stop them from visiting us.
324
01:05:21,256 --> 01:05:23,007
And they sure do it a lot.
325
01:05:26,678 --> 01:05:28,388
Anyway...
326
01:05:28,847 --> 01:05:32,058
no one will blame you here.
327
01:05:55,665 --> 01:05:58,126
Hey, Katia, you don't
recognize me tonight?
328
01:05:59,252 --> 01:06:00,295
Come along.
329
01:06:01,963 --> 01:06:03,131
What a pain!
330
01:06:03,465 --> 01:06:05,258
- Why don't you pinch her?
-lt's your turn!
331
01:06:05,592 --> 01:06:06,384
Come along!
332
01:06:06,718 --> 01:06:08,219
- Let me go! Are you crazy?
- Old bitch!
333
01:06:08,553 --> 01:06:09,387
That guy's crazy!
334
01:06:09,721 --> 01:06:11,097
- Let me go, tranny!
- Come here.
335
01:06:11,431 --> 01:06:13,475
- Careful!
- Let's go to the car.
336
01:06:13,808 --> 01:06:15,018
Why me?
It's not fair!
337
01:06:15,351 --> 01:06:16,144
Shut the fuck up!
338
01:06:16,478 --> 01:06:17,228
I'm coming.
339
01:06:17,562 --> 01:06:20,148
- Get in, quick.
- Okay...
340
01:06:23,610 --> 01:06:24,527
Hands off!
341
01:06:36,498 --> 01:06:39,292
I'll teach you how to suck dicks, bitch!
342
01:07:46,776 --> 01:07:47,694
Hello?
343
01:07:54,284 --> 01:07:57,662
- Miss Garrel, please.
- She's out.
344
01:07:58,288 --> 01:07:59,289
She's not here.
345
01:08:19,434 --> 01:08:22,604
- Miss Garrel, please.
- She's out.
346
01:08:36,451 --> 01:08:39,787
Trying to run away, bitch?
I'm going to teach you good manners...
347
01:08:40,121 --> 01:08:40,997
- Bitch!
- Come on...
348
01:08:43,499 --> 01:08:46,628
Do what I tell you.
Come downstairs...
349
01:08:46,961 --> 01:08:48,463
Wait and see...
Wait and see...
350
01:08:48,796 --> 01:08:50,089
You whore!
351
01:08:50,423 --> 01:08:52,717
I'm gonna smash your face in...
Take that!
352
01:08:53,468 --> 01:08:55,845
I'll show you, piece of scum!
Bitch!
353
01:08:56,179 --> 01:08:59,557
You'll never try to fly the coop again,
I'll show you...
354
01:08:59,891 --> 01:09:01,392
You won't do it again...
355
01:09:01,726 --> 01:09:05,438
You tried to double cross me?
You wanted to take off?
356
01:09:05,772 --> 01:09:08,191
I'll show you...
You're gonna pay. Take that!
357
01:09:08,524 --> 01:09:10,109
I'm gonna beat
the shit out of you...
358
01:09:10,443 --> 01:09:12,654
Just you wait...
You whore...
359
01:09:12,987 --> 01:09:14,864
I'm gonna thrash you.
360
01:09:15,198 --> 01:09:16,824
Huh?
Just you wait...
361
01:09:17,158 --> 01:09:20,453
You're gonna have a bad time, now.
Angelo!
362
01:09:20,787 --> 01:09:22,914
Angelo!
Come quick!
363
01:09:23,247 --> 01:09:25,541
Angelo!
Take care of her!
364
01:09:25,875 --> 01:09:26,876
She's yours...
365
01:09:27,210 --> 01:09:30,380
Take good care of her.
I warn you, she's a tough one!
366
01:09:31,172 --> 01:09:33,841
So you wanna play, whore?
367
01:09:34,175 --> 01:09:34,967
I'm gonna show you...
368
01:09:35,843 --> 01:09:37,553
You wanted to try it on?
369
01:09:37,887 --> 01:09:40,181
That won't do...
You're gonna get yours.
370
01:11:00,928 --> 01:11:02,889
- Bitch...
- Bitch!
371
01:11:03,431 --> 01:11:06,142
- Whore.
- So you wanted to beat it, scum?
372
01:11:06,476 --> 01:11:08,478
- Slut.
- You're gonna get it.
373
01:11:08,811 --> 01:11:10,605
- Whore.
- You're gonna catch on.
374
01:11:10,938 --> 01:11:12,690
You scum...
375
01:11:13,733 --> 01:11:14,734
Go on!
376
01:11:25,536 --> 01:11:28,289
No... No...
Stop it.
377
01:11:35,213 --> 01:11:38,299
No... No... No...
378
01:11:42,428 --> 01:11:43,596
- That's nice...
- Whore!
379
01:11:46,224 --> 01:11:47,475
Hit her!
380
01:11:48,142 --> 01:11:50,102
Come on, hit her!
381
01:11:51,270 --> 01:11:54,190
Hit her!
Hit her harder!
382
01:11:54,524 --> 01:11:57,527
Wait and see...
Wait and see, bitch!
383
01:11:57,985 --> 01:12:00,446
Whore!
Scumbag!
384
01:12:06,661 --> 01:12:08,371
No!
Stop it...
385
01:12:08,704 --> 01:12:10,498
Stop it...
No!
386
01:12:17,380 --> 01:12:18,214
Yeah!
387
01:12:18,548 --> 01:12:21,050
- Harder!
- Bitch!
388
01:12:21,384 --> 01:12:22,385
Oh, yes!
389
01:12:24,804 --> 01:12:28,683
Take this.
Go on fatty, use the belt!
390
01:12:29,016 --> 01:12:32,186
Make that bitch bleed!
391
01:12:32,520 --> 01:12:34,313
I wanna see her bleed!
392
01:12:34,647 --> 01:12:37,066
Go on, hit her!
Yeah...
393
01:12:38,276 --> 01:12:43,406
Hit her! Hit her harder!
Come on, make her bleed!
394
01:12:53,374 --> 01:12:58,588
Hit her! Go on, hit her!
Scumbag!
395
01:13:00,965 --> 01:13:02,842
Stop it!
Stop it!
396
01:13:03,593 --> 01:13:05,678
Hit that whore!
397
01:13:08,139 --> 01:13:11,976
- Go on! Go on!
- Bitch!
398
01:13:12,310 --> 01:13:13,394
Hit her!
399
01:13:13,728 --> 01:13:15,479
Make her bleed!
400
01:13:17,398 --> 01:13:18,941
Whore!
Bitch!
401
01:13:19,275 --> 01:13:21,068
Oh yes...
Yes!
402
01:13:23,905 --> 01:13:25,114
Whip her!
403
01:13:30,369 --> 01:13:31,287
Yes...
404
01:13:33,414 --> 01:13:35,583
Go on, Angelo darling...
405
01:13:37,084 --> 01:13:39,462
Pound my ass, Angelo...
406
01:13:39,795 --> 01:13:41,505
It turns me on...
407
01:13:41,839 --> 01:13:44,216
Yes...
Oh yes...
408
01:13:44,550 --> 01:13:47,428
Yes, Angelo,
rip my ass apart...
409
01:13:51,599 --> 01:13:54,101
You've got a great cock, Angelo!
410
01:13:56,228 --> 01:13:57,396
Fuck me hard!
411
01:14:06,364 --> 01:14:09,325
Go on, go on!
Yes!
412
01:15:38,748 --> 01:15:42,209
Were you going for a walk?
With Grandad and Grandma?
413
01:15:43,586 --> 01:15:45,546
Oh, my darling...
414
01:15:46,464 --> 01:15:47,882
How are they?
415
01:15:48,340 --> 01:15:50,092
I hope you're having fun.
416
01:15:50,468 --> 01:15:52,303
Of course, you'll be back soon...
417
01:15:52,636 --> 01:15:54,472
You know, it's not much fun here.
418
01:15:54,805 --> 01:15:57,725
Of course, sweetie,
Mummy is thinking about you.
419
01:15:58,059 --> 01:16:01,562
Of course, of course...
What else do you do?
420
01:16:04,440 --> 01:16:06,150
Sweetheart...
421
01:16:06,776 --> 01:16:10,112
Of course I love you...
Of course I love you...
422
01:16:10,446 --> 01:16:12,907
I'm sending you kisses...
Lots of kisses...
423
01:16:13,240 --> 01:16:14,492
Of course, darling...
424
01:17:07,211 --> 01:17:09,130
You drink too much,
Marie-Madeleine...
425
01:17:09,630 --> 01:17:11,132
It's bad for you, you know?
426
01:17:15,886 --> 01:17:18,055
I couldn't do it
ifl didn't drink.
427
01:17:46,709 --> 01:17:49,295
You're still as pretty as ever...
428
01:17:52,923 --> 01:17:54,049
Something wrong?
429
01:18:02,349 --> 01:18:05,728
-L'm fine.
- No, you're not.
430
01:18:06,437 --> 01:18:09,315
Listen, Marie-Madeleine,
if you go on like this...
431
01:18:10,774 --> 01:18:13,652
You won't last very long...
I can help you if you want.
432
01:18:13,986 --> 01:18:16,488
But you must promise me
you'll stop drinking.
433
01:18:17,573 --> 01:18:18,490
Promise?
434
01:18:22,411 --> 01:18:23,287
Promise?
435
01:18:28,667 --> 01:18:31,420
I'm having a party with
some friends tomorrow.
436
01:18:32,087 --> 01:18:33,422
I'll introduce them to you.
437
01:18:34,006 --> 01:18:35,341
You can get out of this...
438
01:19:34,400 --> 01:19:36,318
Do you want to confess?
439
01:19:39,822 --> 01:19:40,739
No.
440
01:20:11,562 --> 01:20:13,063
Beautiful, isn't it?
441
01:20:14,690 --> 01:20:16,150
It dates back from Louis XIV.
442
01:20:18,319 --> 01:20:23,782
Before leaving for Louisiana, prostitutes
used to kneel before him and pray.
443
01:20:24,575 --> 01:20:26,827
They didn't kneel,
they were forced to.
444
01:20:35,586 --> 01:20:37,588
Why are you so aggressive?
445
01:20:39,673 --> 01:20:41,675
I am a prostitute.
446
01:20:46,764 --> 01:20:49,808
You are not the first one
who takes refuge here.
447
01:20:50,809 --> 01:20:52,019
I know...
448
01:20:52,478 --> 01:20:55,356
You came here to find
some peace and quiet...
449
01:20:55,731 --> 01:20:59,485
The sort of peace that is so
needed when one lives a hectic life.
450
01:20:59,860 --> 01:21:00,778
Like you...
451
01:21:01,278 --> 01:21:03,322
Like all your fellows.
452
01:21:04,323 --> 01:21:06,992
I'm well aware of your
problems, you know?
453
01:21:07,826 --> 01:21:08,660
You?
454
01:21:08,994 --> 01:21:12,081
What do you know of the problems
of prostitution and of women?
455
01:21:12,414 --> 01:21:15,459
You can't even get married
or have relationships with them.
456
01:21:16,627 --> 01:21:19,213
Do you think we don't resent it?
457
01:21:30,641 --> 01:21:32,559
We're alike, you know.
458
01:21:33,560 --> 01:21:38,440
Humanity needs us...
in different ways, of course.
459
01:21:39,066 --> 01:21:43,904
But... no one has the right to blame you.
460
01:21:52,121 --> 01:21:53,038
What?
461
01:21:54,331 --> 01:21:55,249
Absolutely...
462
01:21:55,749 --> 01:21:56,667
Oh, yes!
463
01:22:27,448 --> 01:22:28,449
What?
464
01:22:29,908 --> 01:22:30,784
Absolutely...
465
01:22:31,118 --> 01:22:32,035
Oh, yes!
466
01:31:58,309 --> 01:31:59,686
My friends...
467
01:32:02,939 --> 01:32:05,692
My friends, here's the
highlight of the evening.
468
01:32:06,026 --> 01:32:10,280
Here's Marie-Madeleine,
a genuine whore.
469
01:32:10,905 --> 01:32:12,115
Look at that bitch...
470
01:32:12,449 --> 01:32:15,577
She's here for your own pleasure.
You're all going to enjoy her.
471
01:32:15,910 --> 01:32:19,164
Come on and take that dirty whore!
472
01:32:19,497 --> 01:32:20,915
Have your way with her, she's yours...
473
01:32:21,249 --> 01:32:22,542
- I give her to you!
-lt's not true!
474
01:32:22,876 --> 01:32:24,502
- Take that whore!
- No!
475
01:32:24,836 --> 01:32:26,212
Lay her down on the floor.
476
01:32:26,671 --> 01:32:29,549
Spread her legs!
Rip her dress off!
477
01:32:29,883 --> 01:32:31,801
Why are you crying?
478
01:32:32,135 --> 01:32:34,220
You'd rather be in a hotel room,
getting paid?
479
01:32:34,554 --> 01:32:35,388
No!
480
01:32:36,306 --> 01:32:38,141
Why?
481
01:32:44,397 --> 01:32:45,690
- Bitch!
- No...
482
01:32:52,989 --> 01:32:53,990
- Bitch!
- Let's fuck her!
483
01:42:14,467 --> 01:42:17,011
No need to lock
yourself up, you whore!
484
01:42:17,345 --> 01:42:19,180
I know you're in there!
485
01:42:19,513 --> 01:42:22,558
I'll tell you what:
You'll never get out of this...
486
01:42:22,892 --> 01:42:23,768
Never!
487
01:42:24,101 --> 01:42:24,977
Never!
488
01:42:25,311 --> 01:42:27,229
Never!
489
01:42:57,510 --> 01:42:59,303
It was a bad experience.
490
01:42:59,637 --> 01:43:01,931
I hope you will soon forget it.
491
01:43:03,641 --> 01:43:07,645
I don't want to think about it anymore.
I'll try to move on...
492
01:43:08,479 --> 01:43:09,397
Of course.
493
01:43:12,608 --> 01:43:13,609
Good luck!
34729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.