All language subtitles for the_stepmother_(Britney_Amber)_4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:11,100 You fucking realize that your irresponsibility is going to ruin your 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,800 Everything. Everything from now on will be about this fucking baby. 3 00:00:30,040 --> 00:00:32,700 Oh my god, Zack. 4 00:00:44,460 --> 00:00:47,600 I'm sorry. I'm just happy you wanted to talk to me. You have to ice that. Sit 5 00:00:47,600 --> 00:00:48,600 down. 6 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 He hates me. 7 00:00:59,620 --> 00:01:00,960 He does not hate you. 8 00:01:01,700 --> 00:01:04,760 And he says I ruined his life. It's like this kid's going to ruin mine. 9 00:01:06,080 --> 00:01:07,620 He's just scared, that's all. 10 00:01:08,440 --> 00:01:09,980 Do you think I'm going to ruin my life? 11 00:01:11,000 --> 00:01:14,790 Well... I'm a firm believer that everything happens for a reason. 12 00:01:16,370 --> 00:01:19,930 Sometimes the biggest challenges could end up being the greatest rewards. 13 00:01:23,770 --> 00:01:24,770 What? 14 00:01:26,050 --> 00:01:30,370 Nothing. It's just funny. For someone that doesn't want to be a mother, you've 15 00:01:30,370 --> 00:01:32,150 been a pretty good mother to me the last couple weeks. 16 00:01:33,750 --> 00:01:35,970 Not that I'd want you to be my mother. 17 00:01:38,550 --> 00:01:39,550 Right. 18 00:01:41,550 --> 00:01:43,150 Not because you wouldn't make a great mother. 19 00:01:48,970 --> 00:01:55,090 It's because... What? 20 00:01:56,350 --> 00:01:57,350 What are you doing? 21 00:01:57,970 --> 00:01:59,310 Tell me to stop and I will. 22 00:02:01,110 --> 00:02:02,110 I'm tired. 23 00:02:03,450 --> 00:02:04,570 This is all right. 24 00:27:22,670 --> 00:27:23,870 that fight you had with Zach. 25 00:27:24,670 --> 00:27:25,670 I just hate you. 26 00:27:26,050 --> 00:27:27,050 Yeah. 27 00:27:27,210 --> 00:27:28,230 Well, I deserved it. 28 00:27:29,770 --> 00:27:31,830 You know, I've been thinking a lot about what you said. 29 00:27:32,830 --> 00:27:37,430 About boundaries, rules, and me being a better father. 30 00:27:38,570 --> 00:27:40,810 You know, maybe if I had been honest, it would have happened. 31 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 Maybe. 32 00:27:44,750 --> 00:27:49,290 You know, I've said a lot of things over the last few weeks to you, to Zach. 33 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 About all of it. 34 00:27:54,900 --> 00:27:55,900 It's okay. 35 00:27:56,600 --> 00:27:57,760 You know, I love my son. 36 00:27:58,100 --> 00:28:02,980 I love my son more than anything. I just... I just don't know how to show 37 00:28:03,820 --> 00:28:06,300 Oh, I can't be heard all the time. 38 00:28:07,500 --> 00:28:08,520 It's ironic, really. 39 00:28:09,700 --> 00:28:10,920 It comes down to it. 40 00:28:12,100 --> 00:28:15,020 You've been a better parent to Zach, not me. 41 00:28:16,620 --> 00:28:17,860 I don't know about that. 42 00:28:18,940 --> 00:28:20,340 He loves you, that's for sure. 43 00:28:20,660 --> 00:28:21,840 He told me this morning. 44 00:28:22,480 --> 00:28:25,220 He said that he really hoped to be an organ part of our family. 45 00:28:26,320 --> 00:28:29,200 Totally ready, but all these years, now he finally accepts he was his 46 00:28:29,200 --> 00:28:30,200 stepmother. 47 00:28:34,620 --> 00:28:36,000 It's going to be okay, isn't it? 48 00:28:36,960 --> 00:28:37,960 It really is. 49 00:28:46,360 --> 00:28:48,240 Okay. Everything all right? 50 00:28:48,460 --> 00:28:49,460 Yeah, I'm fine. 51 00:29:04,460 --> 00:29:08,600 No matter who holds the opinion that stepmothers are the devil or the woman 52 00:29:08,600 --> 00:29:12,100 that's just trying to desperately fit in with a family that isn't her own, 53 00:29:12,220 --> 00:29:18,660 there's one thing that will always change her status when she becomes a 54 00:29:18,660 --> 00:29:19,660 herself. 3843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.