All language subtitles for britney_amber_mx_a_matter_of_time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,169 --> 00:00:41,610 David? Did you get the ice cream I asked for? 2 00:00:45,030 --> 00:00:48,250 David, everything has to be perfect before he gets here. 3 00:00:49,310 --> 00:00:56,110 Then I ask for one thing and you... Hey, Mom. 4 00:00:56,370 --> 00:00:57,430 Kyle, you're here! 5 00:00:58,730 --> 00:01:00,430 I thought you were your father. 6 00:01:01,010 --> 00:01:03,710 I completely lost track of time. 7 00:01:04,129 --> 00:01:06,490 I was hoping to have his favorite dessert ready. 8 00:01:06,970 --> 00:01:10,330 Oh, plenty of time for dessert later. Here, sit down. 9 00:01:10,910 --> 00:01:11,910 How have you been? 10 00:01:12,670 --> 00:01:13,990 I see you dyed your hair. 11 00:01:14,250 --> 00:01:15,630 It looks beautiful on you. 12 00:01:15,850 --> 00:01:18,550 Oh, thank you. You're too sweet. 13 00:01:19,650 --> 00:01:21,510 Oh, I've missed having you around. 14 00:01:22,790 --> 00:01:25,790 It is so unfair that we only get you back for a week. 15 00:01:26,050 --> 00:01:27,050 I know. 16 00:01:27,570 --> 00:01:31,150 But while I'm here, we can do all the same things we used to do before I went 17 00:01:31,150 --> 00:01:31,988 off to college. 18 00:01:31,990 --> 00:01:34,130 I actually already got tickets to Pacific Park. 19 00:01:34,470 --> 00:01:35,470 Oh, cool. 20 00:01:35,680 --> 00:01:40,220 We could go to Abuelita's, get some of those margaritas that I haven't had in 21 00:01:40,220 --> 00:01:41,220 forever. 22 00:01:41,440 --> 00:01:44,120 Where? Nobody in D .C. can make them quite right. 23 00:01:44,440 --> 00:01:46,480 That sounds great, honey. I can't wait. 24 00:01:47,040 --> 00:01:50,100 Oh, and I also got a bunch of new bathing suits for the beach, too. 25 00:01:50,980 --> 00:01:54,440 I can't get your father to give me an opinion on a single one of them. 26 00:01:54,640 --> 00:01:58,260 So I was hoping that you could tell me which one is best. 27 00:01:58,860 --> 00:02:01,020 I know you won't like me. 28 00:02:02,880 --> 00:02:04,320 Yeah, of course. 29 00:02:05,230 --> 00:02:06,208 Okay, great. 30 00:02:06,210 --> 00:02:10,289 So I was hoping to do that before we dig into the dessert that I made for you. 31 00:02:11,510 --> 00:02:12,510 Hey, 32 00:02:19,250 --> 00:02:22,570 you know I'm just going to tell you you look great in whatever you come out in, 33 00:02:22,670 --> 00:02:23,670 right? 34 00:02:24,170 --> 00:02:29,890 Yes, I know you will, but I need you to be honest. You know how much I care 35 00:02:29,890 --> 00:02:30,890 about my insurance. 36 00:02:31,590 --> 00:02:33,730 I can't get your father to respond to me. 37 00:02:46,370 --> 00:02:47,370 Yeah, 38 00:02:52,170 --> 00:02:53,550 actually, where is that anyway? 39 00:03:15,959 --> 00:03:17,440 So how's this one? 40 00:03:20,320 --> 00:03:22,620 You know, I don't know about that one, actually. 41 00:03:22,880 --> 00:03:26,540 The lifeguards might be so busy watching you, they forget to watch for drowning 42 00:03:26,540 --> 00:03:27,540 swimmers. 43 00:03:28,360 --> 00:03:30,840 So I guess this one is a yes then? 44 00:03:32,330 --> 00:03:34,550 Just stay put. I have a few more to show you. 45 00:03:47,710 --> 00:03:49,550 So what were you thinking for dinner anyway? 46 00:03:50,810 --> 00:03:53,570 Um, I was thinking mushroom risotto. 47 00:03:53,950 --> 00:03:55,070 How does that sound? 48 00:03:55,650 --> 00:04:00,150 Uh, sounds like I've been missing you cooking for like six months. 49 00:04:05,710 --> 00:04:06,710 How about this one? 50 00:04:07,510 --> 00:04:11,790 Is it good or does it just make me look like I'm trying to be a teenager? 51 00:04:13,490 --> 00:04:15,290 No, not at all. 52 00:04:15,630 --> 00:04:16,750 You look wonderful. 53 00:04:36,490 --> 00:04:37,289 Are you okay? 54 00:04:37,290 --> 00:04:40,870 Oh, jeez, sorry. 55 00:04:41,190 --> 00:04:42,190 Oh, my God, sorry. 56 00:04:43,950 --> 00:04:47,690 Look, just don't move. I'll get you some shoes so you don't step on glass. 57 00:04:48,370 --> 00:04:51,070 Oh, no. I mean, you can't come in here. I'm practically naked. 58 00:04:52,070 --> 00:04:56,170 Well, at least let me get you my jacket. 59 00:04:56,510 --> 00:04:57,790 I don't want you cutting your feet. 60 00:05:12,910 --> 00:05:14,550 Thank you. Get you out of here. 61 00:05:14,870 --> 00:05:15,249 Oh, 62 00:05:15,250 --> 00:05:22,030 my 63 00:05:22,030 --> 00:05:31,290 hero. 64 00:05:34,690 --> 00:05:37,290 Just wait here. I'm going to go clean that up. 65 00:05:37,850 --> 00:05:38,850 Thank you. 66 00:05:39,370 --> 00:05:42,150 I can't believe how clumsy I am. 67 00:05:42,960 --> 00:05:45,920 You know, I've had that vase since your father and I were married. 68 00:05:46,860 --> 00:05:48,460 It was a gift from my grandparents. 69 00:05:50,980 --> 00:05:52,700 I'm so glad it's broken now. 70 00:05:56,460 --> 00:05:57,920 Try not to worry about that. 71 00:05:58,740 --> 00:05:59,900 I'm just glad you're okay. 72 00:06:01,020 --> 00:06:02,120 You're so sweet. 73 00:06:03,320 --> 00:06:06,340 I cannot tell you how much I've missed having you around. 74 00:06:07,120 --> 00:06:09,980 You know, when you left for college... 75 00:06:10,570 --> 00:06:12,590 I felt like I was losing my best friend. 76 00:06:13,990 --> 00:06:16,510 Aw, don't think about it as losing me. 77 00:06:16,770 --> 00:06:18,170 I still come back when I can. 78 00:06:19,690 --> 00:06:23,430 Yeah, I know. I just miss all the fun times that we used to have. 79 00:06:24,530 --> 00:06:26,250 Yeah, you and me both. 80 00:06:28,510 --> 00:06:31,670 You know, why don't you go lay down and for a nap? 81 00:06:32,350 --> 00:06:35,270 You look exhausted. I need to get dinner ready. 82 00:06:35,610 --> 00:06:37,910 I don't know what I was thinking playing dress -up. 83 00:06:38,790 --> 00:06:39,790 You know... 84 00:06:40,289 --> 00:06:44,210 You just lay down, and by the time you get up, I'll have dinner ready. 85 00:06:44,510 --> 00:06:45,510 You sure you don't mind? 86 00:06:45,830 --> 00:06:46,990 I don't mind at all, honey. 87 00:06:47,270 --> 00:06:48,530 Alright, you convinced me. 88 00:07:42,780 --> 00:07:43,780 Where's dad? 89 00:07:46,500 --> 00:07:48,300 Your sex is as good as mine. 90 00:07:51,040 --> 00:07:52,940 I'm kinda used to it by now though. 91 00:07:54,840 --> 00:07:57,260 I didn't want to wake you until your father got here. 92 00:08:02,460 --> 00:08:03,940 You know, forget him. 93 00:08:05,920 --> 00:08:07,960 He's as hard headed as they come. 94 00:08:08,820 --> 00:08:11,040 He did the same shit to my mom. 95 00:08:11,420 --> 00:08:12,560 And then to his next wife. 96 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 And now to you. 97 00:08:14,380 --> 00:08:17,560 He doesn't realize a good thing until he's already lost it. 98 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Oh. 99 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Oh, no. 100 00:08:23,540 --> 00:08:24,880 No, look, here. 101 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 No, it's okay. 102 00:08:27,820 --> 00:08:28,940 I'll cheer you up. 103 00:08:29,740 --> 00:08:31,920 Yeah, we'll have this great meal you made. 104 00:08:32,820 --> 00:08:34,620 We'll have that cake afterward. 105 00:08:35,159 --> 00:08:38,140 Better that we don't have him here to have to share it with, right? 106 00:08:38,780 --> 00:08:41,240 We've always had more fun when it's just the two of us. 107 00:09:31,760 --> 00:09:33,180 I'm just about ready for some cake. 108 00:09:33,460 --> 00:09:34,460 How about you? 109 00:09:34,680 --> 00:09:35,680 Yeah, definitely. 110 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 I can't believe you made my favorite. 111 00:09:38,460 --> 00:09:39,460 Of course I did. 112 00:09:53,680 --> 00:09:55,000 Hey Jessa, what's up? 113 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 Just Kyle. 114 00:10:02,230 --> 00:10:03,290 Is everything okay? 115 00:10:03,790 --> 00:10:06,890 Yeah, well, I mean, no. 116 00:10:07,890 --> 00:10:12,090 I kind of had some bad news, but I wanted you to hear it from me first. 117 00:10:12,790 --> 00:10:13,850 Well, what is it? 118 00:10:35,980 --> 00:10:37,140 Are you sure it was David? 119 00:10:39,840 --> 00:10:40,280 Thanks 120 00:10:40,280 --> 00:10:47,360 for 121 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 letting me know. 122 00:10:49,840 --> 00:10:51,000 I'll talk to you later. 123 00:10:54,460 --> 00:10:58,580 Mom, I'm... I'm close, I'm ready. 124 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 I'm ready to go. 125 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 I'm gonna go to bed. 126 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 I'll see you in the morning 127 00:11:41,100 --> 00:11:42,100 Come in. 128 00:11:51,940 --> 00:11:53,400 Hey, look. 129 00:11:54,760 --> 00:12:01,140 I know you think you don't want to see anyone right now, but... I know you 130 00:12:01,140 --> 00:12:02,140 better than anyone. 131 00:12:03,500 --> 00:12:06,420 And I don't think you should have to be alone after hearing something like that. 132 00:12:07,760 --> 00:12:10,740 Look, I've been dealing with this on my own for six months now. 133 00:12:11,240 --> 00:12:12,580 I don't need your sympathy. 134 00:12:17,240 --> 00:12:18,880 I can even just hold you. 135 00:12:19,180 --> 00:12:20,760 I promise I won't say anything. 136 00:12:21,680 --> 00:12:24,500 Just let me be here for you. 137 00:12:52,400 --> 00:12:54,060 Kyle, what's wrong with me? 138 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 Don't say that. 139 00:13:00,260 --> 00:13:01,260 You're perfect. 140 00:13:02,220 --> 00:13:03,880 There's nothing wrong with you. 141 00:13:09,340 --> 00:13:11,720 Will you hold me? 142 00:13:12,920 --> 00:13:18,660 Um, well, I mean, I can, but I got some risotto in my shirt. Get off me. 143 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Thank you. 144 00:13:44,920 --> 00:13:49,320 I haven't been held like this in, I don't know how long. 145 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 I'm sorry. 146 00:13:57,020 --> 00:14:03,520 You remember when, before you went to college, when your father used to get 147 00:14:03,520 --> 00:14:07,580 drunk and pass out and they'd have our little campouts in the backyard? 148 00:14:10,920 --> 00:14:12,660 It'd be pretty hard to top that. 149 00:14:14,420 --> 00:14:16,060 Why would you even try then? 150 00:14:23,760 --> 00:14:25,780 Maybe I've missed you so much. 151 00:14:30,160 --> 00:14:30,700 Are 152 00:14:30,700 --> 00:14:38,760 you 153 00:14:38,760 --> 00:14:39,760 okay? 154 00:14:42,150 --> 00:14:43,610 I'm just trying to get warm. 155 00:27:26,060 --> 00:27:27,060 That feels sort of good. 156 00:54:18,570 --> 00:54:19,570 along with me. 10588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.