All language subtitles for We.Strangers.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,370 [arrows whooshing] 2 00:00:15,617 --> 00:00:19,453 [cavernous ambience] 3 00:00:33,166 --> 00:00:37,204 [wind blowing] 4 00:00:43,845 --> 00:00:47,682 [birds chirping] 5 00:00:57,025 --> 00:01:02,129 [vacuum whirring] 6 00:01:12,372 --> 00:01:19,079 [garbage disposal churning] 7 00:01:37,230 --> 00:01:40,100 [garbage disposal stops] 8 00:01:56,718 --> 00:01:57,986 Hi. 9 00:01:58,019 --> 00:01:59,486 -Hi. -Hey. 10 00:02:02,824 --> 00:02:04,525 -Hi. -Hi. 11 00:02:05,860 --> 00:02:07,361 Uh... 12 00:02:11,099 --> 00:02:13,400 I-I haven't seen you here before. 13 00:02:15,103 --> 00:02:16,771 Yeah, um... 14 00:02:17,538 --> 00:02:18,640 I'm Ray. 15 00:02:23,611 --> 00:02:24,779 Oh, um... 16 00:02:25,580 --> 00:02:26,514 What are you... 17 00:02:26,547 --> 00:02:29,851 Um, Dr. Patel hired me to clean. 18 00:02:30,551 --> 00:02:31,819 Oh. 19 00:02:32,720 --> 00:02:34,122 Oh, oh, okay. 20 00:02:34,154 --> 00:02:36,456 Um, is he here? 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,660 Yeah. He's upstairs. I can go get him. 22 00:02:38,693 --> 00:02:40,427 [Woman] No, uh... Sorry. 23 00:02:41,161 --> 00:02:42,830 Um... 24 00:02:42,864 --> 00:02:44,431 Just don't, don't say anything. 25 00:02:44,464 --> 00:02:46,233 -[Rayelle] Okay. -Okay. 26 00:02:46,266 --> 00:02:47,669 -All right. -Okay. 27 00:02:52,172 --> 00:02:53,574 [sliding door locks] 28 00:03:09,891 --> 00:03:11,458 [faucet running] 29 00:03:14,128 --> 00:03:16,130 ["Runnitup" playing] 30 00:03:16,164 --> 00:03:17,264 ♪ Bitch you a rat ♪ 31 00:03:17,297 --> 00:03:19,266 ♪ Gimme the cash, that's 30, 40, 50 ♪ 32 00:03:19,299 --> 00:03:20,434 ♪ You gotta redo the math ♪ 33 00:03:20,467 --> 00:03:21,736 ♪ This shit is wack ♪ 34 00:03:21,769 --> 00:03:22,503 ♪ Open your bag ♪ 35 00:03:22,537 --> 00:03:23,470 ♪ I'ma go get it and dash ♪ 36 00:03:23,504 --> 00:03:24,471 ♪ I want the stash ♪ 37 00:03:24,505 --> 00:03:25,606 ♪ I gotta take out the trash ♪ 38 00:03:25,640 --> 00:03:27,307 ♪ I got my foot in your ass ♪ 39 00:03:30,277 --> 00:03:32,479 [song continues in headphones] 40 00:03:39,587 --> 00:03:40,955 ♪ Listen up here, bitch. ♪ 41 00:03:40,988 --> 00:03:42,790 ♪ You know what it is, you know what it's been ♪ 42 00:03:42,824 --> 00:03:44,391 ♪ Tryna ball out next year with friends ♪ 43 00:03:44,424 --> 00:03:45,560 ♪ I'm tryna get rich and splurge on my ken ♪ 44 00:03:45,593 --> 00:03:46,994 ♪ So how bout you just pay me? ♪ 45 00:03:47,028 --> 00:03:49,262 ♪ My guy gon get the gat, just hope it's on safety ♪ 46 00:03:49,296 --> 00:03:50,998 ♪ Looking at my time that you keep wastin' ♪ 47 00:03:51,032 --> 00:03:52,499 ♪ Damn yo, I'ma go crazy ♪ 48 00:03:52,533 --> 00:03:53,668 ♪ I don't make exceptions ♪ 49 00:03:53,701 --> 00:03:55,335 ♪ Or no motherfucking deals ♪ 50 00:03:55,368 --> 00:03:56,938 ♪ Said my niggas gotta eat ♪ 51 00:03:56,971 --> 00:03:58,472 ♪ And I'm paying hella bills ♪ 52 00:03:58,506 --> 00:04:01,609 ♪ If you funny with my money, I ain't fucking with you ♪ 53 00:04:01,642 --> 00:04:03,276 ♪ I'm not playing with you, dummy ♪ 54 00:04:03,310 --> 00:04:05,546 ♪ You know my rent is due, damn! ♪ 55 00:04:08,816 --> 00:04:10,985 [Dr. Neeraj Patel] Okay, this is, this is good. 56 00:04:27,869 --> 00:04:28,669 ♪ Bitch, it's me ♪ 57 00:04:28,703 --> 00:04:29,771 ♪ Gimme the money you owe me ♪ 58 00:04:29,804 --> 00:04:31,304 ♪ Or catch these hands for free ♪ 59 00:04:31,338 --> 00:04:34,474 [Neeraj] I know, I know, I know. 60 00:04:34,509 --> 00:04:35,977 ♪ We got beef, ducking, dodging ♪ 61 00:04:36,010 --> 00:04:36,577 ♪ We gonna see ♪ 62 00:04:36,611 --> 00:04:37,678 I'm sorry. 63 00:04:37,712 --> 00:04:39,147 ♪ I need receipts, I'ma get that cash ♪ 64 00:04:39,180 --> 00:04:40,782 ♪ Just give it a week ♪ 65 00:04:40,815 --> 00:04:42,750 [song continues] 66 00:04:43,217 --> 00:04:44,552 [Neeraj] Okay. 67 00:04:49,223 --> 00:04:50,691 Excuse me. 68 00:04:50,725 --> 00:04:51,893 Excuse me. 69 00:04:52,660 --> 00:04:53,493 One second. 70 00:04:53,528 --> 00:04:55,563 Tracy, can I call you back? 71 00:04:59,299 --> 00:05:00,835 [Neeraj] Sorry about that. 72 00:05:00,868 --> 00:05:03,436 Thank you for everything you're doing here. 73 00:05:04,337 --> 00:05:05,506 We just moved practices. 74 00:05:05,540 --> 00:05:07,675 I didn't know what I was getting myself into. 75 00:05:07,708 --> 00:05:08,843 [chuckles] 76 00:05:09,877 --> 00:05:11,344 I guess foot doctors aren't so clean after all. 77 00:05:13,281 --> 00:05:14,982 Do you want me to help you with that? 78 00:05:15,016 --> 00:05:17,585 -Uh... No, it's-- -Just here? 79 00:05:17,618 --> 00:05:19,220 Yeah, just, by the door. 80 00:05:19,253 --> 00:05:21,189 [light music] 81 00:05:21,222 --> 00:05:22,924 Awesome. Appreciate it. 82 00:05:23,658 --> 00:05:27,394 Hey, do you do home cleaning? 83 00:05:30,097 --> 00:05:31,464 [Ray] What do you mean? 84 00:05:32,967 --> 00:05:34,434 [Neeraj] I need someone to clean my home. 85 00:05:34,467 --> 00:05:36,771 I don't know how it works with your company, 86 00:05:36,804 --> 00:05:38,206 but I... 87 00:05:38,239 --> 00:05:40,074 I would like to hire you directly. 88 00:05:41,474 --> 00:05:42,810 -[Ray] Me? -Yes. 89 00:05:44,812 --> 00:05:47,347 Name your price. I just need some help. 90 00:05:51,886 --> 00:05:54,322 Oh. Yeah, okay. Yeah. 91 00:05:54,354 --> 00:05:55,289 -Yeah? -Yeah. 92 00:05:55,323 --> 00:05:56,591 -Wonderful. -Sure. 93 00:05:57,357 --> 00:05:59,093 Thank you. That's terrific. 94 00:05:59,126 --> 00:06:00,595 Let me give you my number... 95 00:06:01,028 --> 00:06:02,462 Here. 96 00:06:02,495 --> 00:06:03,998 Oh, there. There it is. 97 00:06:04,031 --> 00:06:05,398 It's on the sign. 98 00:06:08,836 --> 00:06:10,370 [Neeraj] It'll light up when it's done. 99 00:06:16,409 --> 00:06:19,146 [water running] 100 00:06:21,215 --> 00:06:22,516 [Ray] It's like early Destiny's Child. 101 00:06:22,550 --> 00:06:24,919 Remember when everybody used to be honey blond. 102 00:06:24,952 --> 00:06:25,953 It looks good. 103 00:06:26,954 --> 00:06:28,522 It looks real good. 104 00:06:28,556 --> 00:06:29,657 [Ray] Now, how you gonna tell somebody 105 00:06:29,690 --> 00:06:31,525 it looks good with a straight face? 106 00:06:31,559 --> 00:06:32,960 Because I actually believe that. 107 00:06:32,994 --> 00:06:34,427 Kay-Kay. Kay-Kay. 108 00:06:34,461 --> 00:06:35,428 What do you think about my hair? 109 00:06:35,462 --> 00:06:36,831 You like it? 110 00:06:37,832 --> 00:06:40,601 Ooh, rude! 111 00:06:40,635 --> 00:06:42,469 Why did you make your hair orange? 112 00:06:42,503 --> 00:06:43,504 [Ray] It's not orange. 113 00:06:43,537 --> 00:06:44,672 [Marielle] We need to work on that. 114 00:06:44,705 --> 00:06:47,008 [laughing] 115 00:06:47,041 --> 00:06:49,176 Oh, you just turn on the TV and you'll be fine. 116 00:06:49,210 --> 00:06:50,611 [Vera] Baby, I got these kids. 117 00:06:50,645 --> 00:06:53,948 Thanks Vera, I owe you one. 118 00:06:53,981 --> 00:06:55,383 [Vera] Enjoy yourself. 119 00:06:55,415 --> 00:06:57,051 -Good night. -[door closes] 120 00:06:58,252 --> 00:07:00,121 ["King" playing] 121 00:07:24,578 --> 00:07:28,716 ["Feel" playing] 122 00:07:32,452 --> 00:07:40,194 [inaudible] 123 00:07:41,963 --> 00:07:44,464 ["Decay" playing] 124 00:07:53,341 --> 00:07:54,909 [Ray] I could fall asleep standing up. 125 00:07:56,210 --> 00:07:58,045 [Mari] I bet you could. 126 00:07:59,613 --> 00:08:00,781 [Ray] Now, I just have to figure out 127 00:08:00,815 --> 00:08:02,616 how to do my work lying down. 128 00:08:04,185 --> 00:08:05,586 [Mari] That's how it should be. 129 00:08:06,921 --> 00:08:09,991 [Ray] Yeah, be my own boss. 130 00:08:13,361 --> 00:08:18,165 [vacuum whirring] 131 00:08:30,311 --> 00:08:34,015 ["Rascal (Superstar)" playing] 132 00:08:40,554 --> 00:08:45,192 ♪ All my bitches look like money in the bank ♪ 133 00:08:45,226 --> 00:08:50,131 ♪ When they see us, they got nothing left to say ♪ 134 00:08:50,164 --> 00:08:55,136 ♪♪ Out the bottle, sippin' on some Dom Pérignon ♪ 135 00:08:55,169 --> 00:08:58,906 ♪ I look forward to the shit you'll never know ♪ 136 00:08:59,974 --> 00:09:01,142 [song stops] 137 00:09:02,610 --> 00:09:05,212 [vacuum whirring] 138 00:09:19,493 --> 00:09:22,096 [footsteps ascending stairs] 139 00:09:25,066 --> 00:09:26,133 [door shutting] 140 00:09:28,302 --> 00:09:31,005 [song continues] 141 00:09:47,721 --> 00:09:49,256 [Neeraj] You're done? 142 00:09:49,290 --> 00:09:50,591 Yeah. 143 00:09:52,226 --> 00:09:53,627 [Neeraj] So... 144 00:09:54,228 --> 00:09:55,362 How many hours was that? 145 00:09:56,230 --> 00:09:59,568 Uh, three and a half. 146 00:09:59,600 --> 00:10:02,403 Started at ten. It's almost 1:30 now. 147 00:10:02,436 --> 00:10:03,838 Okay, did you take any breaks? 148 00:10:07,741 --> 00:10:08,909 No, sorry, I'm joking. 149 00:10:08,943 --> 00:10:10,911 It's, uh... 150 00:10:15,783 --> 00:10:17,118 [Neeraj] What's your last name? 151 00:10:17,985 --> 00:10:19,453 Martin. 152 00:10:19,487 --> 00:10:21,422 Rayelle Martin. 153 00:10:21,455 --> 00:10:22,623 But you can just leave it blank. 154 00:10:22,656 --> 00:10:23,991 I'll fill it out. 155 00:10:33,200 --> 00:10:35,202 -[Ray] Thank you. -[Neeraj] You're welcome. 156 00:10:38,405 --> 00:10:39,340 Oh... 157 00:10:40,040 --> 00:10:41,709 Wow. Thank you. 158 00:10:43,177 --> 00:10:44,345 So you, uh... 159 00:10:44,378 --> 00:10:45,946 Well, you met Mrs. Laich. 160 00:10:47,414 --> 00:10:48,415 She likes you. 161 00:10:50,117 --> 00:10:51,620 Would you... 162 00:10:51,685 --> 00:10:53,020 Would you clean her house too? 163 00:10:54,021 --> 00:10:55,022 Please. 164 00:10:55,723 --> 00:10:57,091 I paid you for it. 165 00:10:59,126 --> 00:11:01,896 -Oh. -You don't have to, of course. 166 00:11:02,997 --> 00:11:03,998 [Ray] Wow. 167 00:11:10,572 --> 00:11:11,573 There it is. 168 00:11:11,606 --> 00:11:12,973 Right there. 169 00:11:13,542 --> 00:11:15,309 The one with the... 170 00:11:15,342 --> 00:11:16,844 chicken on a compass. 171 00:11:16,877 --> 00:11:18,312 [Ray] A weathervane. 172 00:11:18,345 --> 00:11:19,947 [Neeraj] A weathervane, yes. 173 00:11:19,980 --> 00:11:21,616 It tells you where the wind is coming from. 174 00:11:21,650 --> 00:11:22,716 Right? 175 00:11:22,750 --> 00:11:24,084 [chuckles] 176 00:11:24,118 --> 00:11:26,387 Why do they need a chicken to tell them? 177 00:11:29,990 --> 00:11:34,161 ["I've Got a Secret" playing on radio] 178 00:11:34,195 --> 00:11:37,131 [Radio DJ] Hey, we all got secrets. 179 00:11:37,164 --> 00:11:41,435 And Dr. J ain't telling you nothing 180 00:11:41,468 --> 00:11:44,038 unless you ask nicely. 181 00:11:44,071 --> 00:11:46,040 [Dr. J laughing] 182 00:12:00,354 --> 00:12:04,725 [door bell chimes to tune of "Dixie"] 183 00:12:04,758 --> 00:12:07,461 Hi. Uh, is Jean home? 184 00:12:10,565 --> 00:12:11,932 I'm here to clean. 185 00:12:16,003 --> 00:12:17,137 Jean. 186 00:12:20,407 --> 00:12:21,775 Jean! 187 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 -Jean! -[Jean] What? 188 00:12:24,445 --> 00:12:25,446 Come here, please. 189 00:12:30,184 --> 00:12:31,352 Jean! 190 00:12:31,385 --> 00:12:32,587 Come here, please. 191 00:12:32,621 --> 00:12:34,723 [Jean] I'm coming! Jesus. 192 00:12:34,755 --> 00:12:36,123 Did you... 193 00:12:39,628 --> 00:12:40,861 Oh! 194 00:12:41,696 --> 00:12:42,830 Ahh... 195 00:12:43,464 --> 00:12:44,965 You ruined your surprise. 196 00:12:44,999 --> 00:12:47,968 -Come on in. -Okay, okay. Sorry, excuse me. 197 00:12:48,002 --> 00:12:50,371 [Jean] She's here to help me clean. 198 00:12:50,404 --> 00:12:51,472 [Ed] My present? 199 00:12:51,506 --> 00:12:52,507 Is this like a stripper thing? 200 00:12:52,540 --> 00:12:54,441 -[Jean] Stop it. -What's your name? 201 00:12:54,475 --> 00:12:55,476 Rayelle. But Ray. 202 00:12:56,544 --> 00:12:58,045 Thank you for coming, Ray. 203 00:12:58,078 --> 00:13:00,914 You can go back and do whatever you were doing. 204 00:13:01,315 --> 00:13:02,316 Okay. 205 00:13:02,983 --> 00:13:04,451 Can I get you anything? 206 00:13:04,485 --> 00:13:06,588 No. I'm good, thank you. 207 00:13:06,621 --> 00:13:08,822 [Jean] Okay, Ray and I are just gonna get started. 208 00:13:09,156 --> 00:13:10,324 Okay. 209 00:13:14,629 --> 00:13:16,631 [mischievous music] 210 00:13:16,665 --> 00:13:18,065 Uh... 211 00:13:18,098 --> 00:13:19,433 I really don't need your help. 212 00:13:20,000 --> 00:13:21,902 -You don't? -No. 213 00:13:22,436 --> 00:13:23,837 Um... 214 00:13:24,838 --> 00:13:27,808 Can I just ask you, how much do you cost? 215 00:13:29,176 --> 00:13:30,978 Oh, Dr. Patel already paid, so... 216 00:13:31,011 --> 00:13:32,379 What's your rate though? 217 00:13:33,814 --> 00:13:35,182 Well, it... 218 00:13:35,617 --> 00:13:36,950 depends. 219 00:13:37,752 --> 00:13:39,119 On what? 220 00:13:40,054 --> 00:13:40,789 Um... 221 00:13:40,821 --> 00:13:43,725 On the size of your house. 222 00:13:43,758 --> 00:13:45,159 You know, what you want me to do. 223 00:13:45,192 --> 00:13:48,429 If you want me to organize or just clean or... 224 00:13:48,462 --> 00:13:49,830 you know, rearrange, it's... 225 00:13:51,498 --> 00:13:53,400 just, like, scale. 226 00:13:54,201 --> 00:13:55,336 Okay, uh... 227 00:13:56,003 --> 00:13:59,139 [clicking tongue] 228 00:14:00,575 --> 00:14:01,942 Um... 229 00:14:06,548 --> 00:14:08,315 Let's start with the bathroom. 230 00:14:27,968 --> 00:14:29,537 [camera snaps] 231 00:14:31,740 --> 00:14:33,641 [water swishing loudly] 232 00:14:36,778 --> 00:14:38,879 [cleaner fluid sound] 233 00:14:42,950 --> 00:14:45,052 Oh, sorry. 234 00:14:45,085 --> 00:14:46,654 No, you're fine. You're fine. 235 00:14:46,688 --> 00:14:47,689 How's it going? 236 00:14:47,722 --> 00:14:50,357 Good. Yeah. 237 00:14:50,391 --> 00:14:52,326 Um, you want me to get this room? 238 00:14:52,660 --> 00:14:54,027 Uh... 239 00:14:54,061 --> 00:14:56,598 [hockey announcer on TV] A 1-0 lead with 21 seconds... 240 00:14:56,631 --> 00:14:58,098 Jean's got a whole 241 00:14:58,899 --> 00:15:00,668 -thing going down here. -Okay. 242 00:15:00,702 --> 00:15:02,771 So you'll have to ask her about that. 243 00:15:02,804 --> 00:15:05,005 I can show you these though. 244 00:15:05,840 --> 00:15:06,907 I took all of these. 245 00:15:06,940 --> 00:15:07,876 -Oh, wow. -Yeah. 246 00:15:07,908 --> 00:15:09,476 -That's nice. -Yeah. 247 00:15:10,077 --> 00:15:11,378 I'm gonna get one 248 00:15:11,412 --> 00:15:14,448 from all 50 states, and there's 26 so far. 249 00:15:14,481 --> 00:15:17,519 But, uh, I'm gonna get them all before I, 250 00:15:18,385 --> 00:15:19,554 you know, 251 00:15:20,087 --> 00:15:21,455 leave this earth. 252 00:15:24,425 --> 00:15:26,927 So how do you know which one's from where? 253 00:15:27,529 --> 00:15:29,430 Ah. Well, I... 254 00:15:30,998 --> 00:15:32,700 -Here. -Oh. 255 00:15:32,734 --> 00:15:33,934 -Just... -Right. 256 00:15:33,967 --> 00:15:35,837 -Little system. -Yeah. 257 00:15:35,870 --> 00:15:37,371 You were in Pittsburgh. 258 00:15:37,404 --> 00:15:39,173 Yeah, in 2000 I... 259 00:15:40,274 --> 00:15:43,076 Well, I go off and I travel a lot from work. 260 00:15:43,110 --> 00:15:45,012 I'm at U.S. Steel, and they have a place. 261 00:15:45,045 --> 00:15:47,114 Oh, yeah, my dad was at Inland. 262 00:15:47,147 --> 00:15:48,182 -Oh yeah? -Yeah. 263 00:15:48,215 --> 00:15:50,150 Yeah, the Indian guy took over, right? 264 00:15:50,819 --> 00:15:51,920 Yeah. 265 00:15:51,985 --> 00:15:53,153 I mean, that was... 266 00:15:54,254 --> 00:15:55,757 That was rough stuff over there. 267 00:15:55,790 --> 00:15:57,191 I mean, that guy, I guess... 268 00:15:58,827 --> 00:16:00,427 You know, he just didn't care. 269 00:16:00,461 --> 00:16:03,598 It's all about money with those people and... 270 00:16:03,631 --> 00:16:05,533 It doesn't matter how long you've been there 271 00:16:05,567 --> 00:16:06,568 if a machine can do it. 272 00:16:07,602 --> 00:16:08,969 Right? 273 00:16:11,238 --> 00:16:13,040 This one's right in front of the house. 274 00:16:15,710 --> 00:16:17,779 Oh, yeah. Yeah, it is. 275 00:16:17,812 --> 00:16:19,446 I guess it could use a little love. 276 00:16:20,981 --> 00:16:22,316 If you don't mind. 277 00:16:26,588 --> 00:16:28,355 [person on TV] ...I'm, like, freaking out right now. 278 00:16:28,388 --> 00:16:30,558 [TV host] Oh, and by the way, I talk to dead people. 279 00:16:30,592 --> 00:16:32,025 Being a medium, 280 00:16:32,059 --> 00:16:33,895 it's about connecting people with the loved ones 281 00:16:33,928 --> 00:16:34,896 they've lost. 282 00:16:34,929 --> 00:16:36,129 It's about the healing. 283 00:16:36,163 --> 00:16:38,232 I'm Madeline the Medium. 284 00:16:48,576 --> 00:16:50,177 Hey, can... 285 00:16:50,210 --> 00:16:52,079 Can you bring me a napkin? 286 00:16:52,647 --> 00:16:53,615 Yeah. 287 00:16:54,314 --> 00:16:57,117 [TV continues in background] 288 00:17:01,188 --> 00:17:02,657 I hate this smell. 289 00:17:03,925 --> 00:17:05,560 Really? I like it. 290 00:17:06,895 --> 00:17:09,931 You do? I think it starts out all fresh, 291 00:17:09,964 --> 00:17:12,667 but then it mixes with the rest of me. 292 00:17:18,138 --> 00:17:19,507 [Madeline] It's really difficult to explain 293 00:17:19,541 --> 00:17:21,843 what's happening when I'm communicating with a spirit. 294 00:17:21,876 --> 00:17:23,243 I mean, talking to the dead. 295 00:17:23,277 --> 00:17:25,547 It's not an easy explanation. 296 00:17:25,580 --> 00:17:27,949 A spirit likes to communicate with what I call 297 00:17:27,982 --> 00:17:29,249 a spirit dictionary, 298 00:17:29,283 --> 00:17:30,585 and these are just, like... 299 00:17:31,753 --> 00:17:34,488 Oh, I think there's some glasses back here or something. 300 00:17:34,522 --> 00:17:36,658 Oh, yeah, I'll throw them in the wash. 301 00:17:38,927 --> 00:17:40,060 [Madeline] I'm having it bring me back 302 00:17:40,093 --> 00:17:43,330 to the time of his passing, okay? 303 00:17:44,832 --> 00:17:46,199 Do you ever watch her? 304 00:17:47,467 --> 00:17:48,468 No. 305 00:17:50,905 --> 00:17:52,574 [Jean] I'm into all that voodoo stuff. 306 00:17:55,475 --> 00:17:57,679 You know, not to hurt anybody too bad. 307 00:18:01,415 --> 00:18:03,283 I've always been interested in 308 00:18:03,317 --> 00:18:05,720 getting someone to do whatever I want. 309 00:18:09,389 --> 00:18:11,759 [Madeline] Her soul came through you. 310 00:18:11,793 --> 00:18:13,628 Before you even found out... 311 00:18:13,661 --> 00:18:16,664 [TV grows distorted] 312 00:18:17,599 --> 00:18:18,600 I can do that. 313 00:18:19,634 --> 00:18:20,702 Do what? 314 00:18:24,772 --> 00:18:26,239 I can see things. 315 00:18:28,743 --> 00:18:29,744 Hmm? 316 00:18:32,446 --> 00:18:33,748 -[Jean] You can? -Mm-hm. 317 00:18:33,781 --> 00:18:34,749 [gasps] 318 00:18:34,782 --> 00:18:36,216 [Ray] It can be freaky. 319 00:18:36,751 --> 00:18:37,952 Like, 320 00:18:37,986 --> 00:18:39,319 I might just be 321 00:18:39,353 --> 00:18:42,690 out running errands, you know, and then all of a sudden 322 00:18:42,724 --> 00:18:43,992 I'll see them. 323 00:18:44,025 --> 00:18:46,326 Just, like, ghostly bodies. 324 00:18:47,028 --> 00:18:48,228 Wow. 325 00:18:50,732 --> 00:18:51,899 [sighing] 326 00:18:53,067 --> 00:18:55,268 I always wanted to have that. 327 00:18:55,302 --> 00:18:56,871 [Madeline] Can I hold your hand, if that's okay? 328 00:18:58,305 --> 00:19:00,642 Okay, there seems to be a friend here, actually. 329 00:19:00,675 --> 00:19:02,275 Have you lost a friend? 330 00:19:09,851 --> 00:19:11,184 Did he tip you? 331 00:19:12,987 --> 00:19:14,722 No, he didn't. 332 00:19:15,422 --> 00:19:17,892 Well then, it's not a gift. 333 00:19:21,095 --> 00:19:22,462 Have you met his wife? 334 00:19:24,164 --> 00:19:25,499 Not yet. 335 00:19:26,134 --> 00:19:27,502 She's a liar. 336 00:19:29,971 --> 00:19:31,338 And I don't like liars. 337 00:19:48,122 --> 00:19:50,223 [exhales] 338 00:19:52,694 --> 00:19:53,928 [Ray groans] 339 00:19:54,962 --> 00:19:56,864 [sucking in air] 340 00:19:57,565 --> 00:19:59,433 [sighing] 341 00:20:01,736 --> 00:20:03,403 [moaning] 342 00:20:05,039 --> 00:20:07,141 Oh, I feel something. 343 00:20:07,175 --> 00:20:09,443 [ominous, piercing strings] 344 00:20:11,879 --> 00:20:13,346 A presence. 345 00:20:16,050 --> 00:20:17,350 [sighing] 346 00:20:19,921 --> 00:20:23,290 Oh, what is that? 347 00:20:27,061 --> 00:20:30,263 [mysterious music] 348 00:20:31,199 --> 00:20:32,567 Someone's here. 349 00:20:34,267 --> 00:20:35,803 A cousin? 350 00:20:37,939 --> 00:20:39,674 -Your sister? -[gasps] 351 00:20:52,053 --> 00:20:55,623 She's saying that there is 352 00:20:59,160 --> 00:21:01,028 something that's making you happy, 353 00:21:03,363 --> 00:21:05,499 and you should just move towards it. 354 00:21:08,335 --> 00:21:09,670 What does that mean? 355 00:21:11,338 --> 00:21:13,007 Oh, she's sensing a... 356 00:21:14,242 --> 00:21:15,910 deep sadness. 357 00:21:19,113 --> 00:21:20,648 But there's also light. 358 00:21:24,886 --> 00:21:29,422 She's telling you to just move towards the light. 359 00:21:36,264 --> 00:21:37,598 Okay. 360 00:21:38,298 --> 00:21:40,367 I keep seeing yellow. 361 00:21:41,569 --> 00:21:42,970 Oh, there's a yellow... 362 00:21:47,508 --> 00:21:49,043 Something about air. 363 00:21:49,076 --> 00:21:50,745 I feel air. 364 00:21:50,778 --> 00:21:53,681 Just feeling air there, humming... 365 00:21:53,714 --> 00:21:55,983 It's like there's air everywhere. 366 00:22:09,496 --> 00:22:12,767 [static droning sounds] 367 00:22:14,836 --> 00:22:16,003 I can't believe it. 368 00:22:19,674 --> 00:22:22,510 My sister died in a yellow dress. 369 00:22:22,944 --> 00:22:24,111 Oh my God. 370 00:22:26,280 --> 00:22:28,015 I cannot believe it. 371 00:22:32,887 --> 00:22:34,789 She choked. 372 00:22:39,961 --> 00:22:41,329 The air. 373 00:22:41,361 --> 00:22:44,832 [static droning intensifies] 374 00:22:46,968 --> 00:22:48,669 [static droning ends] 375 00:22:49,770 --> 00:22:51,038 You are so good. 376 00:22:55,475 --> 00:22:57,678 You are really, really good. 377 00:22:58,246 --> 00:23:03,450 [light choral music] 378 00:23:06,254 --> 00:23:09,523 [puppies yelping] 379 00:23:12,226 --> 00:23:13,761 [Wiliemae] Come here. 380 00:23:14,662 --> 00:23:16,664 Come on. Come on. Come on. 381 00:23:21,936 --> 00:23:24,105 Oh. Okay. 382 00:23:24,939 --> 00:23:26,908 Okay, Bella. All right. 383 00:23:26,941 --> 00:23:28,109 Mama's got to go to work. 384 00:23:30,477 --> 00:23:32,079 [Willie] What color is that? 385 00:23:32,113 --> 00:23:34,248 [Ray] It's honey blond. 386 00:23:34,282 --> 00:23:36,183 -Honey blond? -Yeah, honey blond. 387 00:23:36,918 --> 00:23:37,985 [Ray] Honey blond. 388 00:23:38,019 --> 00:23:40,588 It's like blond, but it's got a little brown to it. 389 00:23:40,621 --> 00:23:42,189 Was that the color you were going for? 390 00:23:42,223 --> 00:23:43,190 A hundred percent. 391 00:23:43,224 --> 00:23:45,026 It's exactly what I wanted. 392 00:23:45,059 --> 00:23:46,027 -Okay. -I got it. 393 00:23:46,060 --> 00:23:48,129 -So you're happy with it? -Perfect. I love it. 394 00:23:48,162 --> 00:23:49,163 Okay. Me too. 395 00:23:49,196 --> 00:23:50,197 Okay. [laughing] 396 00:23:51,565 --> 00:23:53,200 [Ray] Okay, well, what is something that you wish you had? 397 00:23:53,234 --> 00:23:54,535 [Willie] To not have to go to work. 398 00:23:54,568 --> 00:23:55,636 But if you gotta go to work, 399 00:23:55,670 --> 00:23:56,771 what's something you wish you had? 400 00:23:56,804 --> 00:23:59,073 -More money. -[Ray laughing] 401 00:23:59,106 --> 00:24:00,274 -[Willie] That's Marty. 402 00:24:00,308 --> 00:24:01,642 -Honk at him. -No. 403 00:24:01,676 --> 00:24:03,911 [honks horn repeatedly] 404 00:24:04,845 --> 00:24:06,414 [Willie laughing] 405 00:24:06,446 --> 00:24:08,516 All right, I'm outta here. 406 00:24:09,750 --> 00:24:10,918 [Mari in voicemail] Hey, love. 407 00:24:10,952 --> 00:24:12,485 Thanks for picking up Ellie today. 408 00:24:12,520 --> 00:24:14,155 I didn't think I'd have to go in today, 409 00:24:14,188 --> 00:24:17,457 but you know if a shift opens up, your girl's gotta take it. 410 00:24:17,490 --> 00:24:19,327 I'll bring you some cupcakes. 411 00:24:19,360 --> 00:24:21,529 Yeah, they'll be chocolate this time. 412 00:24:21,562 --> 00:24:23,431 Okay. I know you're not gonna look at this 413 00:24:23,463 --> 00:24:24,999 so I'll just text you. 414 00:24:25,433 --> 00:24:27,134 Love you. 415 00:24:27,168 --> 00:24:29,036 Thank you. I owe you. 416 00:24:29,503 --> 00:24:30,504 [Kayla giggling] 417 00:24:30,538 --> 00:24:32,206 [Kayla] I think I want to see a man 418 00:24:32,239 --> 00:24:37,144 with some stringy hair and it's going to stay on forever. 419 00:24:38,346 --> 00:24:40,915 Ooh, I want to see a princess. 420 00:24:40,948 --> 00:24:42,817 And she's so pretty. 421 00:24:42,850 --> 00:24:46,587 But then she got the head of a dragon. 422 00:24:46,620 --> 00:24:48,522 [Ray] Wait, what's gonna happen? 423 00:24:48,823 --> 00:24:49,857 Now! 424 00:24:49,890 --> 00:24:51,592 There! Look! 425 00:24:53,027 --> 00:24:55,763 Dragon Princess! 426 00:24:56,831 --> 00:24:59,166 [Dad] I'm gonna let you go, okay? 427 00:24:59,200 --> 00:25:00,500 You got it. 428 00:25:00,935 --> 00:25:02,103 You got it. 429 00:25:20,921 --> 00:25:22,423 [Tracy Patel on phone] Sandy? 430 00:25:22,456 --> 00:25:24,658 No-- he's not gonna buy. 431 00:25:24,692 --> 00:25:26,427 It's a total waste of time. 432 00:25:26,460 --> 00:25:28,329 -[muffled voice on other line] -Because-- 433 00:25:28,362 --> 00:25:29,730 No, they're Ativan and Klonopin. 434 00:25:29,764 --> 00:25:31,399 It's been that way for years, and it's just-- 435 00:25:31,432 --> 00:25:32,633 [muffled voice on other line] 436 00:25:32,666 --> 00:25:35,936 Because I do my research. That's why. 437 00:25:35,970 --> 00:25:39,640 Bhatta... Bhattachu... Dr. Bhattacharya, I think. 438 00:25:40,641 --> 00:25:42,410 [Tracy] Okay, but if he makes me late 439 00:25:42,443 --> 00:25:43,512 for my next meeting, I'm just gonna leave. 440 00:25:43,544 --> 00:25:44,612 [Ray] Oh, I got it. 441 00:25:44,645 --> 00:25:45,613 [Tracy] Oh, no. It's okay. I can do it. 442 00:25:45,646 --> 00:25:47,148 [Ray] No, no, it's totally fine. 443 00:25:47,982 --> 00:25:48,749 -Okay. -Yeah. 444 00:25:48,783 --> 00:25:50,317 -Thank you. -You're welcome. 445 00:25:52,353 --> 00:25:54,588 [Tracy] Wow. This is interesting. 446 00:25:54,622 --> 00:25:56,157 It's what you were talking about. 447 00:25:57,725 --> 00:25:59,126 The Prisoner Dilemma. 448 00:26:01,796 --> 00:26:02,930 Hello! 449 00:26:04,498 --> 00:26:08,537 In 1902, Ludger Sylbaris was jailed for life. 450 00:26:08,569 --> 00:26:09,870 And the cell had no windows 451 00:26:09,904 --> 00:26:12,706 and only a little strip of ventilation. 452 00:26:13,841 --> 00:26:16,177 On-- Oh, it was on your birthday. 453 00:26:17,044 --> 00:26:19,113 On May 8th, Mount Pelée erupts in 454 00:26:19,146 --> 00:26:21,749 what would become the deadliest volcanic eruption 455 00:26:21,782 --> 00:26:23,884 of the 20th century. 456 00:26:23,918 --> 00:26:27,121 The entire town was destroyed in less than a minute. 457 00:26:28,622 --> 00:26:30,624 And the only recorded survivor was Ludger 458 00:26:30,658 --> 00:26:32,226 because he was trapped underground 459 00:26:32,259 --> 00:26:34,295 in solitary confinement. 460 00:26:35,229 --> 00:26:36,565 Huh. 461 00:26:36,597 --> 00:26:38,165 Well, you think your life is over 462 00:26:38,199 --> 00:26:40,901 and then the world throws you a get-out-of-jail-free card. 463 00:26:40,935 --> 00:26:42,103 Literally. 464 00:26:42,970 --> 00:26:44,539 So, you know, you should just 465 00:26:44,573 --> 00:26:46,640 do whatever you want with your life. 466 00:26:46,674 --> 00:26:48,742 Because in the end, a giant volcano might erupt 467 00:26:48,776 --> 00:26:51,178 and you can live your life in peace. 468 00:26:51,212 --> 00:26:52,313 Everyone will be dead. 469 00:26:52,346 --> 00:26:53,948 It's not the Prisoner's Dilemma. 470 00:26:53,981 --> 00:26:54,982 [Tracy sighs] 471 00:26:55,015 --> 00:26:56,050 Is there anything else you need, 472 00:26:56,083 --> 00:26:57,918 because I'm making a list for Ray? 473 00:26:57,952 --> 00:27:02,189 Oh, did you know that she's working with the Laiches now? 474 00:27:02,223 --> 00:27:05,359 Oh, I didn't know that. 475 00:27:05,392 --> 00:27:07,161 Hey. That's great. 476 00:27:07,194 --> 00:27:08,295 Your business is growing. 477 00:27:09,396 --> 00:27:13,467 Is my daughter gonna sit there all day, I wonder? 478 00:27:13,501 --> 00:27:15,035 Can you take me to Nikki's on Saturday? 479 00:27:16,303 --> 00:27:17,938 Did you ask your mom? 480 00:27:17,972 --> 00:27:19,106 I want to get there alive. 481 00:27:19,140 --> 00:27:20,774 [Tracy] Have you ever heard of a bus? 482 00:27:28,048 --> 00:27:30,951 -Okay. I'll see you tonight. -[Tracy] Yeah. Uh-huh. 483 00:27:32,686 --> 00:27:35,956 [Tracy exhaling] 484 00:27:52,072 --> 00:27:53,874 [gunk splashing] 485 00:27:56,443 --> 00:27:58,879 ["Dixie" doorbell chiming] 486 00:27:59,246 --> 00:28:00,247 Hi! 487 00:28:00,881 --> 00:28:02,016 Hi. 488 00:28:10,858 --> 00:28:12,059 You know, it just doesn't-- 489 00:28:12,092 --> 00:28:15,329 It doesn't come that easy to me. 490 00:28:19,333 --> 00:28:20,901 Okay, w-- 491 00:28:20,935 --> 00:28:22,970 I just want to know what you feel. 492 00:28:25,773 --> 00:28:26,840 Yeah, well, 493 00:28:26,874 --> 00:28:28,577 if I'd known I was gonna do a reading, 494 00:28:28,610 --> 00:28:30,512 I would have prepared. 495 00:28:30,545 --> 00:28:33,781 It's sort of a process. 496 00:28:34,715 --> 00:28:37,952 -Mm-hm. -But, um... 497 00:28:37,985 --> 00:28:40,287 Yeah, I mean, if you want me to sit down 498 00:28:40,321 --> 00:28:43,958 and really do it, I can. I just have to... 499 00:28:45,426 --> 00:28:47,094 Commune with the spirits. 500 00:28:47,361 --> 00:28:48,663 Okay. 501 00:28:48,697 --> 00:28:52,132 I mean, when you say it out loud, it sounds silly but it... 502 00:28:54,401 --> 00:28:56,070 You know, I can do it. 503 00:28:57,371 --> 00:28:58,739 Okay, great. 504 00:28:59,106 --> 00:29:00,241 Okay. 505 00:29:07,716 --> 00:29:09,049 Hmm. 506 00:29:10,017 --> 00:29:13,020 Jean, I don't mean to be forward, but... 507 00:29:17,958 --> 00:29:20,194 I do usually charge for readings. 508 00:29:20,227 --> 00:29:21,195 Oh. I'm sorry. 509 00:29:21,529 --> 00:29:22,564 How much? 510 00:29:22,597 --> 00:29:24,498 You know what? You're a friend. It's... 511 00:29:25,332 --> 00:29:26,367 It doesn't even matter. 512 00:29:26,400 --> 00:29:28,902 -Don't even worry about it. -No, no, I want to. 513 00:29:29,436 --> 00:29:31,205 -You do? -Mm-hm. 514 00:29:31,238 --> 00:29:33,941 Okay, well then, I don't know. Let's just... 515 00:29:35,577 --> 00:29:38,513 Let's say a hundred? 516 00:29:43,685 --> 00:29:44,686 Okay. 517 00:29:44,719 --> 00:29:45,953 [cash register sound] 518 00:29:48,723 --> 00:29:50,057 Thank you. 519 00:29:51,158 --> 00:29:52,594 Okay. 520 00:29:52,627 --> 00:29:53,927 Let's begin. 521 00:29:54,529 --> 00:29:56,497 [rhythmic drum music] 522 00:29:57,732 --> 00:29:59,099 So just 523 00:29:59,833 --> 00:30:01,468 take a deep breath in 524 00:30:02,336 --> 00:30:03,971 and then 525 00:30:04,004 --> 00:30:05,540 close your eyes as you let it out. 526 00:30:06,273 --> 00:30:09,877 [deep breathing] 527 00:30:21,723 --> 00:30:23,090 [Ray] Hmm. 528 00:30:26,193 --> 00:30:27,361 I'm not... 529 00:30:28,630 --> 00:30:30,464 feeling your sister. 530 00:30:31,165 --> 00:30:32,534 But she was here yesterday. 531 00:30:32,567 --> 00:30:33,702 Yeah. She was. 532 00:30:33,735 --> 00:30:35,235 She just doesn't seem to be with us. 533 00:30:35,269 --> 00:30:38,573 -You can't feel her at all now? -I don't. [groans] 534 00:30:39,373 --> 00:30:40,374 Hmm. 535 00:30:42,209 --> 00:30:43,678 No. I'm sorry. 536 00:30:43,712 --> 00:30:45,079 Is there someone... 537 00:30:46,380 --> 00:30:49,983 Maybe someone else that you'd like to speak to or... 538 00:30:50,017 --> 00:30:53,120 Just some sort of question you want answered? 539 00:30:53,153 --> 00:30:55,356 I don't know. Aren't you supposed to tell me? 540 00:30:57,358 --> 00:30:58,727 Yeah. 541 00:30:58,760 --> 00:31:02,096 It just helps to know what to look for. 542 00:31:03,430 --> 00:31:04,365 I don't want to guide you. 543 00:31:04,398 --> 00:31:06,634 I just want you to tell me what you feel. 544 00:31:06,668 --> 00:31:08,102 Yeah, I understand that. 545 00:31:13,641 --> 00:31:15,275 Okay. 546 00:31:21,115 --> 00:31:23,217 Okay. Let's go back into it. 547 00:31:23,250 --> 00:31:24,686 Let's just do another breath. 548 00:31:24,719 --> 00:31:25,820 So, in. 549 00:31:25,854 --> 00:31:26,954 Mm-hm. 550 00:31:26,987 --> 00:31:28,455 [Jean breathes in] 551 00:31:28,489 --> 00:31:31,392 And then just let it out. Close your eyes. 552 00:31:31,425 --> 00:31:33,595 [Jean breathes out] 553 00:31:33,628 --> 00:31:36,631 [rhythmic drum music] 554 00:31:41,603 --> 00:31:42,970 [Ray] Oh, wow. 555 00:31:43,904 --> 00:31:46,140 There's love in your life. 556 00:31:49,677 --> 00:31:52,079 But it's just not... 557 00:31:53,548 --> 00:31:55,215 What you want. 558 00:31:59,386 --> 00:32:02,590 Oh, I'm sorry, I... 559 00:32:05,192 --> 00:32:07,494 I have a feeling, but I just don't know if I should say. 560 00:32:07,529 --> 00:32:08,530 What? 561 00:32:13,233 --> 00:32:14,869 Well, 562 00:32:14,903 --> 00:32:16,970 there is love in your life. 563 00:32:18,740 --> 00:32:20,107 There's also pain. 564 00:32:23,043 --> 00:32:26,113 So this love is not good for you. 565 00:32:29,717 --> 00:32:31,385 [drums slow] 566 00:32:35,088 --> 00:32:36,624 Then what should I do? 567 00:32:40,360 --> 00:32:41,529 I don't know. 568 00:32:42,963 --> 00:32:44,498 It's just a feeling. 569 00:32:49,203 --> 00:32:50,370 Okay. 570 00:32:50,939 --> 00:32:52,272 Thank you. 571 00:32:53,207 --> 00:32:54,374 Yeah. 572 00:33:00,949 --> 00:33:02,416 Yeah. 573 00:33:03,785 --> 00:33:06,286 [plunging toilet] 574 00:33:13,862 --> 00:33:15,563 [dramatic chord] 575 00:33:22,402 --> 00:33:23,972 [Willie in voicemail] Ray, I haven't heard from you. 576 00:33:24,004 --> 00:33:26,173 Can you call me or text me back? 577 00:33:26,206 --> 00:33:28,743 I just need to know if you're dropping me off tonight. 578 00:33:28,776 --> 00:33:30,077 If you can't, 579 00:33:30,110 --> 00:33:32,514 I need to ask somebody else, so call me. 580 00:33:32,547 --> 00:33:35,717 Also, can you pick up some eggs? Love you. 581 00:33:35,750 --> 00:33:37,619 [Sunny Patel] No, I'm at home right now. Why? 582 00:33:39,453 --> 00:33:40,555 Wait, really? 583 00:33:41,054 --> 00:33:42,489 What did he say? 584 00:33:44,559 --> 00:33:48,195 No shit? Okay, all right. That's bullshit. 585 00:33:49,463 --> 00:33:51,298 No, seriously, like, don't even worry about it. 586 00:33:51,331 --> 00:33:53,200 He's not going to do anything. 587 00:33:55,904 --> 00:33:59,774 Hey, can you take me to Things 'N More? 588 00:34:00,742 --> 00:34:03,176 Uh, yeah, sure. What is that? 589 00:34:03,210 --> 00:34:05,613 It's a thrift store. You haven't been? 590 00:34:05,647 --> 00:34:07,481 It's great. You can get the best deals there. 591 00:34:08,516 --> 00:34:09,551 Cool. 592 00:34:09,584 --> 00:34:10,785 Yeah. Just ask your dad. 593 00:34:10,818 --> 00:34:11,653 No, he doesn't care. 594 00:34:12,085 --> 00:34:13,320 Did you ask him? 595 00:34:13,353 --> 00:34:15,023 Yeah. And I swear, I'll literally be so fast, 596 00:34:15,088 --> 00:34:17,124 I have like two things, so... 597 00:34:17,157 --> 00:34:19,627 Okay, well, as long as your dad's fine, then... 598 00:34:19,661 --> 00:34:22,396 Thank you. Seriously, he's cool with it. 599 00:34:25,033 --> 00:34:27,467 ["Come On Home" playing on radio] 600 00:34:27,501 --> 00:34:29,571 [Dr. J] Listen, we all want money, 601 00:34:29,604 --> 00:34:33,875 but only some of us have the music in our hearts. 602 00:34:33,908 --> 00:34:35,375 When I'm feeling down, 603 00:34:35,409 --> 00:34:39,379 a good song is all I need to get me right. 604 00:34:39,413 --> 00:34:42,416 But hey, money wouldn't hurt either. 605 00:34:42,449 --> 00:34:44,318 [Dr. J laughing] 606 00:34:44,351 --> 00:34:45,687 You know, I knew a lady 607 00:34:45,720 --> 00:34:48,488 that I was just so crazy about. 608 00:34:49,122 --> 00:34:50,390 And you know what? 609 00:34:50,858 --> 00:34:52,225 I loved her. 610 00:34:53,293 --> 00:34:55,395 ["Come On Home" continues playing on radio] 611 00:35:00,100 --> 00:35:01,468 [Ray scoffs] 612 00:35:02,302 --> 00:35:04,072 It's such a rip off. 613 00:35:04,104 --> 00:35:06,373 I got 25 bucks. 614 00:35:06,406 --> 00:35:08,408 I mean, they said I could do $70 in store credit but 615 00:35:08,442 --> 00:35:10,578 why would I give them my stuff and my money? 616 00:35:10,612 --> 00:35:13,180 Oh yeah, where's my cut? 617 00:35:14,616 --> 00:35:16,517 What? 618 00:35:16,551 --> 00:35:18,820 I drove you here. I should get something. 619 00:35:22,289 --> 00:35:23,658 I mean, it's my stuff. 620 00:35:25,026 --> 00:35:26,493 I'm just saying. 621 00:35:26,527 --> 00:35:29,129 We wouldn't be here if I didn't drive you. 622 00:35:30,898 --> 00:35:32,466 Are you serious? 623 00:35:46,346 --> 00:35:47,815 I should've just walked. 624 00:35:55,823 --> 00:35:57,190 [crash] 625 00:35:57,925 --> 00:35:59,861 [Ray] Oh fuck. 626 00:36:04,866 --> 00:36:06,199 [Worker] Are you okay, ma'am? 627 00:36:06,567 --> 00:36:07,735 Oh man. 628 00:36:07,769 --> 00:36:10,672 [Worker #2] Wooo, insurance ain't gonna cover that. 629 00:36:10,705 --> 00:36:12,339 Shit, that's bad. 630 00:36:14,575 --> 00:36:17,812 I know a dude, if you need somebody to fix that. 631 00:36:17,845 --> 00:36:19,013 Thank you. 632 00:36:19,047 --> 00:36:20,414 Hey, you okay? 633 00:36:34,529 --> 00:36:36,564 [Ray sighs] 634 00:36:40,635 --> 00:36:42,704 [breathes deeply] 635 00:36:53,881 --> 00:36:56,851 [rhythmic music] 636 00:37:07,427 --> 00:37:09,630 [Sunny] I mean, you haven't killed anyone. 637 00:37:09,664 --> 00:37:12,200 That would be the worst-case scenario, right? 638 00:37:12,232 --> 00:37:14,434 Like, one minute you haven't killed anyone. 639 00:37:14,468 --> 00:37:16,704 And the next minute you've hit them or... 640 00:37:16,738 --> 00:37:19,473 Or you make them fall down the stairs. 641 00:37:19,507 --> 00:37:21,241 That would be really, like, really bad 642 00:37:21,274 --> 00:37:24,244 because you couldn't just get that fixed, right? 643 00:37:24,277 --> 00:37:26,279 So at least there's that. 644 00:37:28,816 --> 00:37:30,818 [Ray] How do you know I haven't killed anyone? 645 00:37:32,053 --> 00:37:33,320 [Ray laughs] 646 00:37:34,421 --> 00:37:35,757 [Tracy] You are gonna listen to me. 647 00:37:35,790 --> 00:37:37,825 I have nothing to hide from you because 648 00:37:37,859 --> 00:37:38,960 I don't care... 649 00:37:38,993 --> 00:37:40,128 [Neeraj] I'm not listening to this. 650 00:37:40,161 --> 00:37:41,896 This is just a waste of time. 651 00:37:41,929 --> 00:37:44,732 [Tracy] ...that's what you do every time. Great talk. 652 00:37:51,873 --> 00:37:53,040 [Tracy] Hey, Ray. 653 00:37:54,307 --> 00:37:55,810 Can you come up here? 654 00:37:55,843 --> 00:37:56,911 I need your help. 655 00:37:56,944 --> 00:37:58,311 [Ray] Yeah. 656 00:38:00,480 --> 00:38:02,984 [Tracy] Keep, keep, keep... 657 00:38:08,022 --> 00:38:09,724 I'm not going to wear this. 658 00:38:12,894 --> 00:38:14,228 Yeah. 659 00:38:14,262 --> 00:38:15,630 Do you want it? 660 00:38:16,230 --> 00:38:17,832 Uh, no, that's okay. 661 00:38:19,366 --> 00:38:21,836 Okay, well... 662 00:38:21,869 --> 00:38:23,436 Someone could use this. 663 00:38:26,641 --> 00:38:29,544 So how is it over at the Laiches'? 664 00:38:32,312 --> 00:38:34,248 It's good. 665 00:38:34,282 --> 00:38:36,416 Good. 666 00:38:36,449 --> 00:38:39,053 I bet you've got a lot of work to do over there. 667 00:38:40,121 --> 00:38:41,488 What do we think of this? 668 00:38:42,056 --> 00:38:43,390 Cute. 669 00:38:44,759 --> 00:38:45,927 Yeah. 670 00:38:48,062 --> 00:38:49,429 Well, do you want it? 671 00:38:51,098 --> 00:38:53,433 Uh, no. That's okay. 672 00:38:54,268 --> 00:38:55,837 Well, this is a nice sweater. 673 00:38:55,870 --> 00:38:57,305 Neeraj got it for me. 674 00:38:57,337 --> 00:38:59,974 I don't-- I don't think it would fit. 675 00:39:00,007 --> 00:39:01,374 Take it. 676 00:39:03,277 --> 00:39:04,979 I have... 677 00:39:05,012 --> 00:39:06,781 I have too many clothes. 678 00:39:06,814 --> 00:39:09,951 Like, I don't even have space for my own clothes right now. 679 00:39:12,186 --> 00:39:13,955 [Tracy sighs] 680 00:39:13,988 --> 00:39:16,456 No, you know, I'm just not gonna wear it. 681 00:39:18,292 --> 00:39:20,127 And it's like you hold on to this stuff... 682 00:39:21,796 --> 00:39:24,464 Okay, well, someone can make money from that. 683 00:39:26,901 --> 00:39:29,570 Yeah, Jean said you guys really connected. 684 00:39:32,940 --> 00:39:34,108 Mm-hm. 685 00:39:35,375 --> 00:39:36,744 You know, I think... 686 00:39:36,777 --> 00:39:39,479 I think I'm actually gonna hang on to all of that for Sunny 687 00:39:39,513 --> 00:39:41,916 because, you know, she's gonna want it at some point. 688 00:39:45,553 --> 00:39:47,889 [echoed and distant] I can't find my blue dress. 689 00:39:47,922 --> 00:39:49,757 There's just too much shit in here. 690 00:39:53,194 --> 00:39:55,462 [birds chirping] 691 00:39:59,967 --> 00:40:00,902 [Willie] Hurry up... 692 00:40:00,935 --> 00:40:02,402 I don't want to wait for him. Hur-- 693 00:40:02,435 --> 00:40:04,437 -My lord. -[Ray] I can't, what do I do? 694 00:40:04,471 --> 00:40:05,873 Okay. I'm not gonna wait. 695 00:40:05,907 --> 00:40:08,709 Just stop, stop the car. I'll get out here. I'm-- 696 00:40:10,311 --> 00:40:13,581 [Ray] Okay, alright, night. Have fun! 697 00:40:14,248 --> 00:40:18,019 [trancelike music] 698 00:40:35,169 --> 00:40:37,071 [blender running] 699 00:40:40,274 --> 00:40:42,176 [dog barking] 700 00:40:56,023 --> 00:40:58,826 [phone vibrating] 701 00:41:07,535 --> 00:41:09,537 [groaning] 702 00:41:20,881 --> 00:41:21,649 [phone beeps] 703 00:41:21,682 --> 00:41:23,250 [Willie in voicemail] Ray, 704 00:41:23,284 --> 00:41:24,685 I hope you're not picking up 705 00:41:24,719 --> 00:41:27,722 because you're scared of your mother right now. 706 00:41:27,755 --> 00:41:29,724 I've been here for 30 minutes. 707 00:41:29,757 --> 00:41:31,125 You think I should walk home? 708 00:41:32,393 --> 00:41:34,595 If you want to forget about me, I'd appreciate a warning 709 00:41:34,628 --> 00:41:36,931 so I can get a ride from someone else. 710 00:41:37,497 --> 00:41:38,799 [Willie sighs] 711 00:41:38,833 --> 00:41:39,734 All right. 712 00:41:39,767 --> 00:41:41,869 [Ray] Yeah, Mom, I'm five minutes late. 713 00:41:43,104 --> 00:41:44,605 I'm driving now. 714 00:41:45,673 --> 00:41:47,174 [other car honking] 715 00:41:49,176 --> 00:41:50,544 Fuck. 716 00:41:52,446 --> 00:41:54,048 [Ray sighs] 717 00:41:55,383 --> 00:41:56,817 [Ray] I fucked up. 718 00:41:56,851 --> 00:41:58,119 Sorry. 719 00:41:58,152 --> 00:42:00,421 [Mari laughs] 720 00:42:00,454 --> 00:42:02,757 -[Ray] Mari, I'm so sorry. -What? 721 00:42:02,790 --> 00:42:05,126 -What? -I gotta go pick my mom up. 722 00:42:05,159 --> 00:42:06,093 Are you serious? 723 00:42:06,127 --> 00:42:08,129 I completely forgot. 724 00:42:08,162 --> 00:42:10,464 We, we talked about this. 725 00:42:10,498 --> 00:42:12,666 Yeah? I'm already late. 726 00:42:12,700 --> 00:42:14,468 My mom's calling me... 727 00:42:14,502 --> 00:42:16,037 So you can't take them? 728 00:42:16,070 --> 00:42:17,405 All right, I'll take Ellie to school, 729 00:42:17,438 --> 00:42:18,507 but I can't take Kayla. 730 00:42:18,539 --> 00:42:19,774 Great. I'll just take her to work then. 731 00:42:19,807 --> 00:42:21,776 [horn honking incessantly] 732 00:42:22,476 --> 00:42:23,577 Stop! 733 00:42:23,611 --> 00:42:25,413 Let me take Ellie right now and then... 734 00:42:25,446 --> 00:42:26,914 I really can't deal with this right now. 735 00:42:26,947 --> 00:42:29,150 I can't either. I'm trying to tell you-- 736 00:42:32,887 --> 00:42:35,089 [Tracy] God, she's so great, isn't she? 737 00:42:35,122 --> 00:42:36,624 [Jean] Oh yes, yes. 738 00:42:37,691 --> 00:42:40,394 Oh, I feel so grateful. I'm so relieved. 739 00:42:40,428 --> 00:42:42,163 [Tracy] Me too, me too. 740 00:42:43,798 --> 00:42:45,900 Yeah, you know, I never met anybody 741 00:42:45,933 --> 00:42:48,402 who had that kind of access 742 00:42:48,436 --> 00:42:51,739 to other dimensions before. 743 00:42:51,772 --> 00:42:53,874 [Jean] You're right. I never thought about it that way. 744 00:42:53,908 --> 00:42:56,110 [Tracy] No wonder she's charging so much. 745 00:42:56,143 --> 00:42:57,178 -Hi. -[Ray] Hi. 746 00:42:57,211 --> 00:42:58,112 Hi. 747 00:42:58,145 --> 00:42:59,447 These were in the dryer. 748 00:42:59,480 --> 00:43:00,981 [Tracy] God, that's Neeraj. 749 00:43:01,015 --> 00:43:02,683 We were just talking about you. 750 00:43:03,684 --> 00:43:05,986 Oh. How's Ed? 751 00:43:06,954 --> 00:43:08,222 Oh, yes. 752 00:43:08,255 --> 00:43:09,690 Thank you. 753 00:43:11,358 --> 00:43:13,094 He just got the promotion. 754 00:43:13,127 --> 00:43:16,531 -Oh, hey. That's great. -Thank you. 755 00:43:16,565 --> 00:43:18,766 So we're going to have a big party on Saturday, 756 00:43:18,799 --> 00:43:21,469 and I want everybody to come. 757 00:43:21,502 --> 00:43:23,804 And I wanted to ask you if you could help. 758 00:43:23,838 --> 00:43:25,239 I mean, I want you to come too, 759 00:43:25,272 --> 00:43:27,875 and obviously we'll pay you. 760 00:43:27,908 --> 00:43:31,812 Um, but can you bring the whole family? 761 00:43:31,846 --> 00:43:34,782 Well, Neeraj might be working, but I'll try and drag Sunny. 762 00:43:34,815 --> 00:43:36,350 Okay, well, it's gonna go late. 763 00:43:37,418 --> 00:43:38,719 He deserves it. 764 00:43:38,752 --> 00:43:40,121 He's been there a long time. 765 00:43:45,326 --> 00:43:46,794 Hey, just tell me when. 766 00:43:46,827 --> 00:43:49,363 -I can be there. -Oh, yes. Wait. 767 00:43:49,396 --> 00:43:50,998 I wanted to tell you, 768 00:43:51,031 --> 00:43:53,334 we are really excited about your business. 769 00:43:54,536 --> 00:43:57,004 Oh, yes, we are. 770 00:43:59,340 --> 00:44:00,741 How do you feel right now? 771 00:44:02,476 --> 00:44:05,045 Is the spirit within you? 772 00:44:05,746 --> 00:44:07,648 [Jean] No, it's not a switch 773 00:44:07,681 --> 00:44:09,683 that she can just turn on and off. 774 00:44:09,717 --> 00:44:10,818 -Right? -[Ray] Right. 775 00:44:10,851 --> 00:44:12,052 [Jean] It's something that she has to feel. 776 00:44:12,086 --> 00:44:15,856 Yeah, it's like I gotta be in the right place. 777 00:44:15,890 --> 00:44:17,291 You know, like the right state of mind. 778 00:44:17,324 --> 00:44:18,259 Yeah. 779 00:44:18,292 --> 00:44:20,194 Right, but... 780 00:44:20,227 --> 00:44:22,163 I mean, if you're going to charge people, 781 00:44:22,196 --> 00:44:24,365 then don't you sort of have to be on their schedule? 782 00:44:25,466 --> 00:44:27,101 What if I wanted to hire you right now? 783 00:44:28,603 --> 00:44:30,938 [sighs] 784 00:44:30,971 --> 00:44:32,740 I guess I'm still learning. 785 00:44:32,773 --> 00:44:35,743 Oh, well, let us help you. 786 00:44:36,944 --> 00:44:37,978 Yeah. 787 00:44:38,012 --> 00:44:39,880 We'll both pay for a reading. 788 00:44:42,283 --> 00:44:44,351 [buttons clicking] 789 00:44:45,352 --> 00:44:46,720 [cash register sound] 790 00:44:47,955 --> 00:44:49,123 Okay. 791 00:44:51,025 --> 00:44:52,193 Um... 792 00:44:53,360 --> 00:44:54,728 [Ray] Jean. 793 00:44:55,696 --> 00:44:57,064 Okay. 794 00:44:59,433 --> 00:45:00,801 Deep breath in. 795 00:45:02,803 --> 00:45:04,872 And close your eyes as you let it out. 796 00:45:15,584 --> 00:45:18,085 [exhaling] 797 00:45:20,522 --> 00:45:23,023 [pensive music] 798 00:45:30,364 --> 00:45:31,465 [Ray] Hmm. 799 00:45:36,671 --> 00:45:38,005 There's a light. 800 00:45:42,743 --> 00:45:44,111 And a path. 801 00:45:47,348 --> 00:45:50,184 It's a new path. 802 00:45:54,656 --> 00:45:58,526 You need to walk towards the path. 803 00:46:03,598 --> 00:46:04,798 Is there something you want 804 00:46:04,832 --> 00:46:07,768 or something you got to do? 805 00:46:07,801 --> 00:46:09,336 Or someone, it's... 806 00:46:12,006 --> 00:46:13,340 Hmm. 807 00:46:14,074 --> 00:46:15,075 Uh... 808 00:46:18,245 --> 00:46:22,049 Um, I don't know. I think that um... 809 00:46:24,118 --> 00:46:28,055 I'm looking forward to Ed's promotion. 810 00:46:28,088 --> 00:46:29,089 No. 811 00:46:33,595 --> 00:46:34,962 It's about you. 812 00:46:41,135 --> 00:46:42,303 Hmm. 813 00:46:45,139 --> 00:46:46,407 There's red. 814 00:46:49,009 --> 00:46:51,412 That's weird, I just see red. 815 00:46:52,547 --> 00:46:54,448 Feels like it's important to you. 816 00:46:56,850 --> 00:46:58,452 [Jean] Um... 817 00:47:00,154 --> 00:47:01,556 Wow. I... 818 00:47:04,325 --> 00:47:07,995 I feel like you just, like, see right through me. 819 00:47:20,575 --> 00:47:21,942 Okay. 820 00:47:24,546 --> 00:47:25,879 Do me. 821 00:47:29,850 --> 00:47:31,218 Sure. 822 00:47:35,757 --> 00:47:37,124 Hmm. 823 00:47:37,157 --> 00:47:38,892 -[Tracy] What? Like this? -Yeah. 824 00:47:39,794 --> 00:47:41,161 Okay. 825 00:47:44,599 --> 00:47:45,966 Okay. 826 00:47:46,835 --> 00:47:48,502 Now take a deep breath. 827 00:47:48,536 --> 00:47:50,904 [inhaling, exhaling] 828 00:47:53,040 --> 00:47:55,075 Why don't you just do it with me? 829 00:47:56,143 --> 00:47:58,278 -[Tracy] Okay. -Okay. 830 00:48:01,949 --> 00:48:03,450 Deep breath in. 831 00:48:03,484 --> 00:48:04,918 [inhaling] 832 00:48:04,952 --> 00:48:07,388 And close your eyes as you let it out. 833 00:48:07,421 --> 00:48:09,557 [exhaling] 834 00:48:13,728 --> 00:48:14,895 Oh. 835 00:48:16,765 --> 00:48:19,099 [moaning] 836 00:48:22,403 --> 00:48:23,671 [Ray] Okay. 837 00:48:26,373 --> 00:48:28,342 [sighing] 838 00:48:36,684 --> 00:48:38,285 You... 839 00:48:43,625 --> 00:48:45,660 You have a darkness. 840 00:48:51,465 --> 00:48:54,669 There's just a hole. 841 00:48:58,807 --> 00:49:00,307 And it's empty. 842 00:49:02,342 --> 00:49:03,611 Hmm. 843 00:49:05,580 --> 00:49:07,147 You got to do something. 844 00:49:09,216 --> 00:49:11,118 Ah, you've given up way too much. 845 00:49:11,586 --> 00:49:13,053 [dramatic chord] 846 00:49:13,086 --> 00:49:15,055 Yeah. You have to, um... 847 00:49:16,223 --> 00:49:19,059 Gotta find a way to fill this hole. 848 00:49:19,092 --> 00:49:20,695 [dramatic chord] 849 00:49:23,964 --> 00:49:27,234 Or this darkness is just gonna consume you. 850 00:49:27,702 --> 00:49:29,403 [dramatic chord] 851 00:49:36,076 --> 00:49:39,379 [musical wind chimes] 852 00:49:56,898 --> 00:50:00,200 [fire crackling] 853 00:50:11,980 --> 00:50:16,149 [distorted voice] 854 00:50:16,183 --> 00:50:20,087 Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up! 855 00:50:20,120 --> 00:50:22,757 Auntie Ray! Auntie Ray! Auntie Ray! Auntie Ray! 856 00:50:22,790 --> 00:50:24,324 [fire alarm beeping] 857 00:50:24,358 --> 00:50:26,193 [coughing] 858 00:50:29,463 --> 00:50:31,533 [pot sizzling] 859 00:50:33,033 --> 00:50:34,268 [phone beeps] 860 00:50:34,301 --> 00:50:35,469 [Ray in voicemail] Hey, Mari, I'm calling you now, 861 00:50:35,502 --> 00:50:37,304 so you can't get mad at me, but... 862 00:50:39,072 --> 00:50:40,742 I'm sorry, I can't pick the girls up today. 863 00:50:40,775 --> 00:50:42,309 I'm swamped. 864 00:50:42,342 --> 00:50:45,279 You know, when a shift opens up, a girl's gotta take it, so... 865 00:50:46,014 --> 00:50:47,281 I love you. Bye. 866 00:50:51,686 --> 00:50:53,353 [vacuum whirring] 867 00:50:55,757 --> 00:50:56,958 [Neeraj] Hey... 868 00:50:56,991 --> 00:50:58,492 Can I talk to you for a second? 869 00:50:58,993 --> 00:51:00,193 Yeah. 870 00:51:04,532 --> 00:51:06,701 [Neeraj] I don't know how to say this, but, uh... 871 00:51:09,537 --> 00:51:10,705 Tracy... 872 00:51:12,339 --> 00:51:14,074 Tracy left a couple... 873 00:51:15,877 --> 00:51:17,244 Two days ago. 874 00:51:20,113 --> 00:51:21,649 She's, she's, she's gonna come back. 875 00:51:21,683 --> 00:51:22,850 I just... 876 00:51:25,085 --> 00:51:27,220 I just thought maybe you should know. 877 00:51:30,959 --> 00:51:32,660 Did she mention anything to you? 878 00:51:34,729 --> 00:51:35,730 [Ray] No. 879 00:51:36,831 --> 00:51:38,332 [Neeraj] Huh. 880 00:51:38,365 --> 00:51:39,834 That's probably good. 881 00:51:43,004 --> 00:51:44,872 [Neeraj] She just needed some time away. 882 00:51:48,843 --> 00:51:50,210 It's temporary. 883 00:51:52,080 --> 00:51:53,047 [Soccer announcer] Robby Dambrot 884 00:51:53,081 --> 00:51:54,782 with a step on Shan Gomez. 885 00:51:56,985 --> 00:52:00,688 [broadcast continues faintly] 886 00:52:20,140 --> 00:52:22,209 [treadmill beeps] 887 00:52:33,186 --> 00:52:34,254 [Neeraj] Okay. 888 00:52:34,287 --> 00:52:35,757 [Neeraj laughing] 889 00:52:39,661 --> 00:52:40,828 Faster! 890 00:52:42,563 --> 00:52:44,565 [treadmill beeps three times] 891 00:52:47,035 --> 00:52:48,368 Faster! 892 00:52:49,570 --> 00:52:50,571 [treadmill beeps] 893 00:53:03,785 --> 00:53:04,786 [heavy thud] 894 00:53:07,220 --> 00:53:09,590 [anxious percussive music] 895 00:53:11,491 --> 00:53:12,660 It's probably a full house. 896 00:53:12,694 --> 00:53:14,662 I think there's some carpooling happening... 897 00:53:15,530 --> 00:53:17,364 How much would you pay for that? 898 00:53:17,397 --> 00:53:19,167 -Impressive. -Right? Isn't it good? 899 00:53:19,199 --> 00:53:20,200 Yes, yes. 900 00:53:20,233 --> 00:53:21,501 People charge hundreds of dollars 901 00:53:21,536 --> 00:53:23,270 for arrangements like this. 902 00:53:23,303 --> 00:53:25,673 -It's great. -I could do it for a living. 903 00:53:26,874 --> 00:53:28,810 You know, I think we're gonna need a lot of ice. 904 00:53:28,843 --> 00:53:30,912 Well, I have six bags of ice. 905 00:53:30,945 --> 00:53:32,245 You think there's enough food? 906 00:53:32,680 --> 00:53:33,648 [Ray] Yeah. 907 00:53:33,681 --> 00:53:35,016 [Jean] You really need more ice than you think. 908 00:53:35,049 --> 00:53:37,552 Sometimes you think you have enough ice and you don't. 909 00:53:37,585 --> 00:53:39,821 And then all the drinks are warm. 910 00:53:39,854 --> 00:53:41,455 [Ed] I think six bags is plenty. 911 00:53:41,488 --> 00:53:43,290 [Jean] But then you have nowhere to put the ice. 912 00:53:43,323 --> 00:53:45,325 I guess you could put it outside if it's cold enough. 913 00:53:45,358 --> 00:53:46,761 [Jean] Is it cold enough? Stop nibbling! 914 00:53:46,794 --> 00:53:48,261 We're not going to have enough food. 915 00:53:48,295 --> 00:53:50,064 [Ed] Jean, you said there's plenty of food, right? 916 00:53:50,098 --> 00:53:51,264 Well, I... 917 00:53:51,298 --> 00:53:52,633 I can get some chips, too. 918 00:53:53,768 --> 00:53:55,435 [Jean] If it's over 32 degrees, the ice will melt. 919 00:53:59,107 --> 00:54:00,141 [phone beeps] 920 00:54:00,174 --> 00:54:01,308 [Mari in voicemail] Hey Ray. 921 00:54:01,341 --> 00:54:03,211 I know you're so busy, 922 00:54:03,243 --> 00:54:06,080 so I asked your mom to watch the kids for me. 923 00:54:06,114 --> 00:54:09,016 Don't worry about calling me back, okay? All right. 924 00:54:10,651 --> 00:54:14,254 ["I'll Be the Lover" playing] 925 00:54:19,761 --> 00:54:22,295 [Partygoer] And you're her housekeeper, right? 926 00:54:22,329 --> 00:54:25,199 -[Ray] Yeah. -[Partygoer] You're so pretty. 927 00:54:25,233 --> 00:54:27,135 [Partygoer] But you're here as a guest? 928 00:54:27,168 --> 00:54:29,737 [Ray] Both, I guess. 929 00:54:29,771 --> 00:54:32,140 [Woman] Honestly, I wish I was working. 930 00:54:32,173 --> 00:54:34,341 Give me an excuse to ignore these people. 931 00:54:36,376 --> 00:54:39,514 So, you're a psychic. 932 00:54:40,681 --> 00:54:45,385 Oh, I think everybody's a little clairvoyant. 933 00:54:47,454 --> 00:54:49,489 [Anita] Oh, but you're the real deal. 934 00:54:51,559 --> 00:54:52,894 You talk to the dead. 935 00:54:54,061 --> 00:54:55,428 [Nikki] Do you really? 936 00:54:57,198 --> 00:54:58,566 [Ray] I do. 937 00:54:59,399 --> 00:55:01,669 But I have to be drunk first. 938 00:55:01,702 --> 00:55:03,971 [all laughing] 939 00:55:08,709 --> 00:55:10,443 [sighs] 940 00:55:20,021 --> 00:55:21,022 [Man] Wow. 941 00:55:23,390 --> 00:55:24,725 That looked horrible. 942 00:55:25,993 --> 00:55:27,795 Yeah. 943 00:55:27,829 --> 00:55:31,098 -It'll do what it needs to do. -[Man laughs] 944 00:55:32,567 --> 00:55:35,236 -See that guy? -Yeah. 945 00:55:35,269 --> 00:55:37,071 He told me he's going through a breakup. 946 00:55:37,839 --> 00:55:39,006 -Oh yeah? -Mm-hm. 947 00:55:40,074 --> 00:55:41,976 And he told me that he sneaks into his ex's house 948 00:55:42,009 --> 00:55:43,244 and leaves little things around 949 00:55:43,277 --> 00:55:46,047 so she'll think it's a sign they should get back together. 950 00:55:46,681 --> 00:55:47,815 He did not. 951 00:55:47,849 --> 00:55:49,016 Oh yeah. 952 00:55:50,383 --> 00:55:51,586 [Ray laughing] 953 00:55:52,587 --> 00:55:53,486 [Ray] Okay, so who's he's talking to? 954 00:55:54,387 --> 00:55:55,756 [Man] Oh, that's his girlfriend now. 955 00:55:56,190 --> 00:55:57,325 But, uh... 956 00:55:57,390 --> 00:55:58,759 [whispering] But he's not really into her. 957 00:55:59,392 --> 00:56:00,493 -He's not? -Mm-mm. 958 00:56:00,528 --> 00:56:02,897 -Wow. Sad. -Yeah. 959 00:56:02,930 --> 00:56:04,899 She's just using him to get back at her boyfriend 960 00:56:04,932 --> 00:56:06,667 for cheating on her. 961 00:56:07,969 --> 00:56:09,270 Is he here? 962 00:56:09,303 --> 00:56:10,771 -Her boyfriend. Is he here? -Yeah. 963 00:56:10,805 --> 00:56:11,973 -Yeah? -Yeah. 964 00:56:13,174 --> 00:56:14,508 He's that guy. 965 00:56:18,279 --> 00:56:20,413 [laughing] Okay. 966 00:56:21,549 --> 00:56:23,351 [Man, non-sync dialogue] I was living in Rockford, 967 00:56:23,383 --> 00:56:25,186 but I'm back because my dad wants me 968 00:56:25,219 --> 00:56:26,921 to take over his construction business. 969 00:56:27,355 --> 00:56:28,488 [Ray] Oh. 970 00:56:28,522 --> 00:56:30,992 [Man] Yeah, I didn't want to at first, but... 971 00:56:32,526 --> 00:56:34,795 You know, it's not a bad gig. 972 00:56:34,829 --> 00:56:37,464 [Ray] Yeah. I mean, you get to be the boss. 973 00:56:38,633 --> 00:56:41,401 [Man] Well, I never thought I was good at anything, 974 00:56:42,303 --> 00:56:44,338 but then with construction... 975 00:56:44,372 --> 00:56:47,141 Building things comes naturally to me. 976 00:56:48,509 --> 00:56:49,710 What do you do? 977 00:56:49,744 --> 00:56:52,580 [Ray] Oh, I'm a therapist. 978 00:56:53,080 --> 00:56:54,447 [Man] Oh, yeah? 979 00:56:54,982 --> 00:56:56,317 [Ray] Yeah. 980 00:56:56,350 --> 00:56:57,518 I listen to people, 981 00:56:57,551 --> 00:56:59,787 and then I tell them what they need to hear. 982 00:56:59,820 --> 00:57:01,722 [Man] You don't tell them the truth? 983 00:57:02,323 --> 00:57:03,624 [Ray] Well, I don't lie. 984 00:57:04,625 --> 00:57:06,627 [Man] I hope you're not doing that to me. 985 00:57:08,829 --> 00:57:10,531 [Ray] It feels good though, doesn't it? 986 00:57:11,866 --> 00:57:14,902 -That was quick. -Yeah, I'm a fast pisser. 987 00:57:16,203 --> 00:57:17,772 It's not the only thing I'm fast at. 988 00:57:18,172 --> 00:57:20,408 [laughing] 989 00:57:20,440 --> 00:57:23,844 [muffled party music in background] 990 00:57:54,008 --> 00:57:56,711 [anxious percussive music resumes] 991 00:58:00,247 --> 00:58:01,481 [Ed] Larry Bird? 992 00:58:02,450 --> 00:58:03,784 [Nancy] So when the doctors were looking, 993 00:58:03,818 --> 00:58:05,720 they couldn't find it because something was in the way. 994 00:58:05,753 --> 00:58:08,155 And it was... I had to do something. 995 00:58:08,189 --> 00:58:09,724 I had to get the fake ones out, 996 00:58:09,757 --> 00:58:11,625 get my real breasts sawed off, 997 00:58:11,659 --> 00:58:14,562 and then get better ones in their place. 998 00:58:14,595 --> 00:58:15,896 -Oh, wow. -Yeah. 999 00:58:15,930 --> 00:58:18,566 Silicone saved me. Can you believe that? 1000 00:58:18,599 --> 00:58:19,667 [Ed] Neeraj, can you help? 1001 00:58:19,700 --> 00:58:20,668 [Neeraj] No, I don't feel like it. 1002 00:58:20,701 --> 00:58:21,702 [Ed] Come on. We need new blood. 1003 00:58:21,736 --> 00:58:23,037 New blood, new blood! 1004 00:58:23,070 --> 00:58:24,238 Sit. Come on. 1005 00:58:25,172 --> 00:58:27,808 [Nancy] They're hard though. Here, feel them. 1006 00:58:27,842 --> 00:58:29,810 No, that's good. I'm good. It's okay. 1007 00:58:29,844 --> 00:58:31,579 -Feel. Feel, feel, feel. -[hard smack] 1008 00:58:31,612 --> 00:58:32,947 -[Ray] Wow. -Can't feel a thing. 1009 00:58:34,582 --> 00:58:36,083 -Male? -Yes. 1010 00:58:36,117 --> 00:58:36,984 -Tall? -Yes. 1011 00:58:37,018 --> 00:58:38,619 [Nancy] Do you see death around me? 1012 00:58:39,620 --> 00:58:42,390 [Ed] Bobby Knight? Larry Bird? 1013 00:58:42,423 --> 00:58:44,892 Do you see death around me? 1014 00:58:52,066 --> 00:58:53,167 [Ed] Mark Jackson. 1015 00:58:53,601 --> 00:58:54,969 Dale Davis. 1016 00:58:56,103 --> 00:58:57,938 Rick Smits. Pacers. 1017 00:58:57,972 --> 00:58:58,973 No. 1018 00:58:59,940 --> 00:59:02,810 [percussive music intensifies] 1019 00:59:22,430 --> 00:59:23,798 Hey. 1020 00:59:25,266 --> 00:59:26,535 Hey. 1021 00:59:26,567 --> 00:59:27,902 What's going on? 1022 00:59:28,335 --> 00:59:29,437 Nothing. 1023 00:59:29,470 --> 00:59:30,838 [Ray] Okay. 1024 00:59:31,405 --> 00:59:32,773 Put it back. 1025 00:59:33,707 --> 00:59:35,544 What are you talking about? 1026 00:59:35,576 --> 00:59:37,546 Sunny, just put that shit back. It's not yours. 1027 00:59:37,578 --> 00:59:40,614 I'm sorry, I just don't know what you mean. 1028 00:59:40,648 --> 00:59:42,817 Oh, okay. This is the part where you show off 1029 00:59:42,850 --> 00:59:45,554 in front of your little friends. 1030 00:59:45,586 --> 00:59:47,254 You know what? Don't you have somewhere to be? 1031 00:59:47,288 --> 00:59:48,956 No, actually. 1032 00:59:53,227 --> 00:59:55,029 [Sunny] Why are you so obsessed with me? 1033 00:59:56,464 --> 00:59:59,266 No, seriously, isn't there a toilet to clean or something? 1034 00:59:59,300 --> 01:00:04,004 Toilet to clean? That's good, because I'm a cleaner. 1035 01:00:07,141 --> 01:00:08,142 Wow. 1036 01:00:10,044 --> 01:00:12,079 You are your mother's daughter. 1037 01:00:18,052 --> 01:00:21,155 [percussive music] 1038 01:00:29,130 --> 01:00:30,131 [knife slicing] 1039 01:00:35,803 --> 01:00:37,071 [Partygoer] What happened? 1040 01:00:41,408 --> 01:00:45,746 [glasses clinking, bar chatter] 1041 01:01:02,963 --> 01:01:06,700 ["Runnin'" playing] 1042 01:01:07,935 --> 01:01:10,437 ♪ See, I got pleasure, I got pain ♪ 1043 01:01:10,471 --> 01:01:12,706 ♪ And I got fever in my veins ♪ 1044 01:01:12,740 --> 01:01:14,942 ♪ And I got spice, and I'm not nice ♪ 1045 01:01:14,975 --> 01:01:17,711 ♪ But that's the way you like to play ♪ 1046 01:01:17,745 --> 01:01:19,813 ♪ I ate the fruit, I told the truth ♪ 1047 01:01:19,847 --> 01:01:22,149 ♪ And then I gave it all away ♪ 1048 01:01:22,183 --> 01:01:24,752 ♪ I kiss your mouth, I grab your gun ♪ 1049 01:01:24,785 --> 01:01:26,921 ♪ 'Cause that's the way you like to play ♪ 1050 01:01:26,954 --> 01:01:28,956 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1051 01:01:28,989 --> 01:01:30,191 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1052 01:01:30,224 --> 01:01:31,825 ♪ I'm runnin' ♪ 1053 01:01:31,859 --> 01:01:33,694 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1054 01:01:33,727 --> 01:01:35,630 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1055 01:01:35,664 --> 01:01:36,864 ♪ I'm runnin' ♪ 1056 01:01:36,897 --> 01:01:38,999 ♪ See I got sweet and I got heat ♪ 1057 01:01:39,033 --> 01:01:41,570 ♪ I got exactly what you need ♪ 1058 01:01:41,603 --> 01:01:43,771 ♪ And I got smoke, I take it slow ♪ 1059 01:01:43,804 --> 01:01:46,340 ♪ Don't beat your chest, just bend your knees ♪ 1060 01:01:46,373 --> 01:01:48,677 ♪ I drank the juice, I called a truce ♪ 1061 01:01:48,709 --> 01:01:51,111 ♪ That's not the way you like to play ♪ 1062 01:01:51,145 --> 01:01:53,347 ♪ I kiss your book, you're such a crook ♪ 1063 01:01:53,380 --> 01:01:55,849 ♪ And that's the way you like to play ♪ 1064 01:01:55,883 --> 01:01:57,751 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1065 01:01:57,785 --> 01:01:59,521 ♪ I'm runnin', I'm runnin', I'm runnin' ♪ 1066 01:01:59,554 --> 01:02:00,622 ♪ I'm runnin' ♪ 1067 01:02:00,655 --> 01:02:04,325 [song continues] 1068 01:02:25,680 --> 01:02:29,183 [song ends] 1069 01:02:52,139 --> 01:02:53,974 [scrubbing] 1070 01:02:58,912 --> 01:03:01,849 [garbage disposal churning] 1071 01:03:04,318 --> 01:03:07,254 [muffled music playing from earbuds] 1072 01:03:12,326 --> 01:03:13,662 -Hi Ray. -Hi. 1073 01:03:13,695 --> 01:03:16,096 Hi. How are you? 1074 01:03:17,064 --> 01:03:18,198 Good. 1075 01:03:18,700 --> 01:03:20,067 How are you? 1076 01:03:21,268 --> 01:03:22,803 Yeah, I'm good. 1077 01:03:24,405 --> 01:03:25,973 Feel like I never left. 1078 01:03:29,977 --> 01:03:31,845 Okay. Sorry, I didn't... 1079 01:03:32,946 --> 01:03:34,315 [Tracy] Oh, no. 1080 01:03:34,815 --> 01:03:36,183 No. Stay. 1081 01:03:42,156 --> 01:03:44,158 I didn't plan on leaving or anything. 1082 01:03:45,527 --> 01:03:47,061 I'm not that type of person. 1083 01:03:49,096 --> 01:03:53,100 I just finished work, and I just kept driving 1084 01:03:54,335 --> 01:03:55,502 and driving. 1085 01:03:57,104 --> 01:04:00,274 And I went to a bar and... 1086 01:04:01,141 --> 01:04:03,511 [sighing] I met someone. 1087 01:04:07,381 --> 01:04:08,550 He was... 1088 01:04:11,452 --> 01:04:13,854 He was nice. He was... 1089 01:04:15,523 --> 01:04:16,890 Normal. 1090 01:04:18,560 --> 01:04:20,194 He talked a lot. 1091 01:04:20,227 --> 01:04:22,129 [gentle music] 1092 01:04:22,162 --> 01:04:23,330 Anyway. 1093 01:04:24,766 --> 01:04:26,100 I went home with him. 1094 01:04:28,402 --> 01:04:29,503 It was fun. 1095 01:04:35,309 --> 01:04:38,513 [Tracy] You know when somebody smells 1096 01:04:39,980 --> 01:04:41,448 so familiar, 1097 01:04:42,950 --> 01:04:45,352 you fill in the gaps of who they are. 1098 01:04:49,758 --> 01:04:51,860 I did exactly what I wanted. 1099 01:04:52,493 --> 01:04:54,294 It felt so great. 1100 01:05:00,067 --> 01:05:01,435 And then it was fine. 1101 01:05:03,437 --> 01:05:04,606 It was just... 1102 01:05:06,641 --> 01:05:08,008 Fine. 1103 01:05:13,548 --> 01:05:15,550 [Tracy] And then it didn't really feel like... 1104 01:05:18,118 --> 01:05:20,354 any different to anything else. 1105 01:05:23,858 --> 01:05:25,527 So I came home. 1106 01:05:32,299 --> 01:05:34,201 But you got what you wanted. 1107 01:05:37,037 --> 01:05:38,405 I don't know. 1108 01:05:45,479 --> 01:05:46,648 Can you juggle? 1109 01:05:51,351 --> 01:05:52,453 Yes. 1110 01:05:53,621 --> 01:05:54,622 Do it. 1111 01:05:56,123 --> 01:05:57,491 I want to see you juggle. 1112 01:06:00,795 --> 01:06:02,162 I don't want to. 1113 01:06:08,603 --> 01:06:09,970 [Sunny] I can. 1114 01:06:27,221 --> 01:06:28,590 [eggs breaking on floor] 1115 01:06:45,472 --> 01:06:47,107 [faucet running] 1116 01:06:49,577 --> 01:06:52,012 [dogs barking] 1117 01:06:56,283 --> 01:06:58,720 [Willie] That's so good! 1118 01:07:07,261 --> 01:07:10,430 [Willie] My garden is destroyed. 1119 01:07:13,001 --> 01:07:15,502 Summers are just getting shorter and shorter. 1120 01:07:19,541 --> 01:07:21,275 [breathing deeply] 1121 01:07:23,745 --> 01:07:25,479 [spoon hitting floor] 1122 01:07:26,581 --> 01:07:28,315 [Willie laughing] 1123 01:07:30,183 --> 01:07:31,553 What are you doing? 1124 01:07:31,986 --> 01:07:33,253 It goes in. 1125 01:07:33,655 --> 01:07:34,789 You drink. 1126 01:07:36,256 --> 01:07:38,626 Oh, come on, don't be so boring. 1127 01:07:39,994 --> 01:07:42,062 What do you have to do tomorrow, Ray? 1128 01:07:42,396 --> 01:07:43,631 Work? 1129 01:07:43,665 --> 01:07:45,265 You got to go to work? 1130 01:07:45,299 --> 01:07:47,401 Oh, Ma, I got to go to work. 1131 01:07:47,434 --> 01:07:49,069 Work, work, work, work, work. 1132 01:07:49,704 --> 01:07:53,007 Come on, Ma! I'm tired. 1133 01:07:53,041 --> 01:07:54,809 I gotta go to work. 1134 01:07:55,475 --> 01:07:56,578 Ah, yes! 1135 01:07:56,611 --> 01:07:58,546 -All right, you wanna play? -Now we're talking. 1136 01:07:58,580 --> 01:07:59,614 Let's play. Come on. 1137 01:08:00,715 --> 01:08:02,584 [upbeat jazz playing] 1138 01:08:05,485 --> 01:08:06,988 [plate breaking] 1139 01:08:07,021 --> 01:08:08,455 You drink, Ma! 1140 01:08:09,724 --> 01:08:10,692 [plate breaking] 1141 01:08:10,725 --> 01:08:12,392 [laughing uproariously] 1142 01:08:12,426 --> 01:08:15,262 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes. 1143 01:08:19,099 --> 01:08:20,167 [glass shattering] 1144 01:08:20,200 --> 01:08:22,637 Oh! See, because you're too confident! 1145 01:08:26,574 --> 01:08:30,645 We still have bowls! [laughing uproariously] 1146 01:08:33,648 --> 01:08:37,752 Pick up the glass. Pick up the glass. Pick up the glass. 1147 01:08:42,255 --> 01:08:44,291 -Okay. -Okay. 1148 01:08:44,324 --> 01:08:46,594 -[Willie laughing] -[Ray] I feel sick. 1149 01:08:49,897 --> 01:08:52,399 [inhaling deeply] 1150 01:08:55,603 --> 01:08:56,804 Carl fired me. 1151 01:09:00,642 --> 01:09:01,809 Oh. I'm sorry. 1152 01:09:04,012 --> 01:09:05,713 He says that there are plenty 1153 01:09:07,015 --> 01:09:09,383 of people who want my job 1154 01:09:09,416 --> 01:09:12,553 who come to work on time. 1155 01:09:18,993 --> 01:09:20,494 But you're working so much. 1156 01:09:23,097 --> 01:09:24,431 It's not a problem, right? 1157 01:09:25,833 --> 01:09:28,603 [dogs barking outside] 1158 01:09:28,636 --> 01:09:30,672 I mean, I'll find something else. 1159 01:09:36,744 --> 01:09:38,412 Sorry, Ma. 1160 01:09:43,017 --> 01:09:44,786 Do you remember your dreams? 1161 01:09:47,755 --> 01:09:48,923 No. Not really. 1162 01:09:51,893 --> 01:09:54,829 Sometimes I'll have a dream 1163 01:09:55,763 --> 01:09:58,566 and it will stay with me the whole day. 1164 01:10:00,200 --> 01:10:02,335 And then other times I'll... 1165 01:10:02,369 --> 01:10:06,406 dream and it'll fade before breakfast. 1166 01:10:07,407 --> 01:10:10,578 But even, even when 1167 01:10:10,611 --> 01:10:13,181 I can't tell you what the dream is, 1168 01:10:13,213 --> 01:10:15,315 I sort of remember it. 1169 01:10:19,120 --> 01:10:21,923 You know, it sort of sticks with me. 1170 01:10:34,301 --> 01:10:37,038 Maybe you should write your dreams down. 1171 01:10:37,071 --> 01:10:38,773 Then you'll remember them. 1172 01:10:43,276 --> 01:10:46,681 [wind gusting, birds chirping] 1173 01:10:49,217 --> 01:10:53,821 [determined percussive music] 1174 01:10:54,756 --> 01:10:57,357 [vacuum whirring] 1175 01:11:07,668 --> 01:11:11,706 [Tracy] Hey, can I talk to you for a second? 1176 01:11:23,217 --> 01:11:24,585 Well. 1177 01:11:26,621 --> 01:11:28,388 Um, Jean... 1178 01:11:28,890 --> 01:11:30,024 came to us 1179 01:11:30,792 --> 01:11:32,425 because it... 1180 01:11:33,861 --> 01:11:35,428 It seems like some... 1181 01:11:36,463 --> 01:11:39,233 jewelry went missing from her house 1182 01:11:39,267 --> 01:11:40,635 the other night. 1183 01:11:42,103 --> 01:11:44,038 Oh, this is... 1184 01:11:44,071 --> 01:11:45,840 Oh, this is very uncomfortable. 1185 01:11:46,808 --> 01:11:48,375 Well, for all of us. 1186 01:11:51,612 --> 01:11:52,747 Um. 1187 01:11:53,614 --> 01:11:56,651 But I have to-- We have to ask. 1188 01:12:00,154 --> 01:12:01,556 Did you take it? 1189 01:12:22,076 --> 01:12:23,978 [nervous jazzy music] 1190 01:12:28,015 --> 01:12:29,684 Yeah. 1191 01:12:31,219 --> 01:12:32,352 I went into your drawer, 1192 01:12:32,385 --> 01:12:34,555 and I stole your bracelet and your necklace. 1193 01:12:34,589 --> 01:12:37,925 And I was going to sell them on eBay for 100 bucks. 1194 01:12:37,959 --> 01:12:38,926 But now you caught me, 1195 01:12:38,960 --> 01:12:43,496 so you guys can go to the cops and, um... 1196 01:12:44,198 --> 01:12:45,733 I will go to jail. 1197 01:12:45,766 --> 01:12:49,604 [nervous jazzy music continues] 1198 01:13:36,017 --> 01:13:37,585 [eggs breaking on floor] 1199 01:13:45,092 --> 01:13:46,160 [train whistle] 1200 01:14:03,544 --> 01:14:04,912 [agitated exhaling] 1201 01:14:13,054 --> 01:14:15,189 [distant animal wailing] 1202 01:14:20,995 --> 01:14:23,597 [car approaching] 1203 01:14:28,936 --> 01:14:33,140 [Ray laughing] 1204 01:14:35,810 --> 01:14:37,311 Girl, you know you can't drive. 1205 01:14:37,345 --> 01:14:39,547 [both laughing] 1206 01:14:39,580 --> 01:14:40,881 [Mari] You know, those people got so much damn money, 1207 01:14:40,915 --> 01:14:42,249 they don't even know what to do with it. 1208 01:14:42,283 --> 01:14:43,617 [Ray] I know, right? 1209 01:14:44,785 --> 01:14:46,721 You know, I could have thought of a thing or two, but... 1210 01:14:48,789 --> 01:14:51,491 [Mari] I bet Marty could help you fix your car. 1211 01:14:52,226 --> 01:14:54,061 Yeah, well, you got time. 1212 01:14:54,095 --> 01:14:55,096 [Ray] Yeah. 1213 01:14:59,300 --> 01:15:00,968 [Ray] Oh. 1214 01:15:01,002 --> 01:15:03,704 You know, I heard about this mountain. 1215 01:15:03,738 --> 01:15:05,573 Not a mountain. What was it? 1216 01:15:05,606 --> 01:15:08,209 A volcano that erupted in the Caribbean. 1217 01:15:08,242 --> 01:15:09,910 Mount "Pele." 1218 01:15:09,944 --> 01:15:11,746 -Pelée. -When? 1219 01:15:11,779 --> 01:15:13,981 [Ray] Like a long time ago. 1220 01:15:14,382 --> 01:15:16,017 Anyway... 1221 01:15:16,050 --> 01:15:19,520 When it erupted, it killed everybody in the town. 1222 01:15:19,553 --> 01:15:21,522 Everybody except for this one guy 1223 01:15:21,555 --> 01:15:24,191 who was in an underground cellar for years. 1224 01:15:24,825 --> 01:15:27,294 So, after everybody dies, 1225 01:15:28,229 --> 01:15:30,264 -this one guy... -Mm-hm. 1226 01:15:30,297 --> 01:15:32,233 [Ray] This one man who was in jail. 1227 01:15:33,267 --> 01:15:34,568 He's the only one left. 1228 01:15:35,202 --> 01:15:36,070 [Mari] Wait, wow. 1229 01:15:36,103 --> 01:15:38,839 So he comes up, but he's still alone. 1230 01:15:39,473 --> 01:15:40,841 [Ray] Yeah. 1231 01:15:41,776 --> 01:15:44,678 [Mari] Out of one prison, into another. 1232 01:15:44,712 --> 01:15:46,781 ["Sound of the Wind" playing] 1233 01:15:49,383 --> 01:15:51,719 What are you looking at? Whoa! 1234 01:15:51,752 --> 01:15:55,656 ♪ I like the land and the sea ♪ 1235 01:15:55,689 --> 01:15:57,058 ♪ Oh yeah ♪ 1236 01:15:57,091 --> 01:15:58,092 [Ray laughing] 1237 01:15:58,959 --> 01:16:00,094 One, two, three. 1238 01:16:00,127 --> 01:16:01,262 [keyboard tone] 1239 01:16:03,664 --> 01:16:04,632 Let's do another one. 1240 01:16:04,665 --> 01:16:06,133 -D. -D? Okay. 1241 01:16:06,167 --> 01:16:12,239 ♪ I like my neighbors and my friends ♪ 1242 01:16:12,273 --> 01:16:15,544 ♪ But most of all, girl ♪ 1243 01:16:15,576 --> 01:16:19,180 ♪ I like the wind, yeah ♪ 1244 01:16:20,347 --> 01:16:23,117 ♪ I like the sound of the wind ♪ 1245 01:16:23,651 --> 01:16:26,620 [song continues] 1246 01:16:43,604 --> 01:16:46,674 [Willie] If you had called me last night, I could've done it. 1247 01:16:46,707 --> 01:16:48,209 Yeah. We know, we know. 1248 01:16:48,242 --> 01:16:50,678 [Mari] Oh, you got your tools and everything. 1249 01:16:50,711 --> 01:16:52,713 [Willie] Let's see what I can do with 'em. 1250 01:16:52,746 --> 01:16:54,715 -You good, Ma? -Mm-hm. 1251 01:16:54,748 --> 01:16:57,618 -Damn. -What? Your shoulder? 1252 01:16:58,452 --> 01:17:00,654 [Willie] You need better pillows? 1253 01:17:00,688 --> 01:17:02,456 No, I don't. 1254 01:17:02,490 --> 01:17:04,291 Yeah, they're like t-shirts. 1255 01:17:04,825 --> 01:17:06,193 You sleep crooked, 1256 01:17:07,061 --> 01:17:07,962 you dream crooked. 1257 01:17:07,995 --> 01:17:11,765 Yeah, well, I guess I'm living crooked. 1258 01:17:14,301 --> 01:17:15,570 Ooh. 1259 01:17:15,604 --> 01:17:18,540 Feel that? Ah, right there. That's good. 1260 01:17:18,573 --> 01:17:27,047 [speaking Spanish] 1261 01:17:27,616 --> 01:17:30,117 Okay. [laughing] 1262 01:17:31,252 --> 01:17:32,953 [Willie] Marty was... 1263 01:17:32,987 --> 01:17:36,724 Marty was teaching me to talk to the stockers. 1264 01:17:38,560 --> 01:17:40,828 I guess I don't need that now, huh? 1265 01:17:40,861 --> 01:17:43,130 [Mari] What else you know how to say? 1266 01:17:45,866 --> 01:17:49,837 Me llamo, uh, Williemae. 1267 01:17:49,870 --> 01:17:51,939 Hey, Ma, how do you say 1268 01:17:51,972 --> 01:17:53,774 "When are you gonna give Marty some?" 1269 01:17:53,807 --> 01:17:57,811 [all laughing] 1270 01:17:57,845 --> 01:17:59,446 We was all thinking it. 1271 01:17:59,480 --> 01:18:00,881 We was all thinking it. 1272 01:18:00,915 --> 01:18:04,151 What you worrying about my sex life for? 1273 01:18:04,185 --> 01:18:06,921 I get my needs met. 1274 01:18:09,156 --> 01:18:10,491 Okay, okay. 1275 01:18:10,525 --> 01:18:12,860 Okay, okay, okay. 1276 01:18:12,893 --> 01:18:16,764 You know, that man doesn't have any funeral clothes. 1277 01:18:16,797 --> 01:18:18,799 What, he don't have no black pants or shirt? 1278 01:18:21,101 --> 01:18:22,403 I know. 1279 01:18:22,436 --> 01:18:23,672 [Willie] You can't trust somebody 1280 01:18:23,704 --> 01:18:25,005 who doesn't have funeral clothes. 1281 01:18:25,039 --> 01:18:27,474 It's like, it's like they think nothing 1282 01:18:27,509 --> 01:18:29,043 bad is ever gonna happen to 'em. 1283 01:18:29,076 --> 01:18:31,779 [Ray] Right. Like he's testing God. 1284 01:18:31,812 --> 01:18:33,180 [Willie] Exactly. 1285 01:18:34,481 --> 01:18:36,750 [Willie laughing] 1286 01:18:36,784 --> 01:18:39,253 [Willie] Is there a rag? I need a rag. 1287 01:18:39,286 --> 01:18:42,289 [percussive music] 1288 01:18:44,825 --> 01:18:48,996 [indistinct chatter] 1289 01:18:57,238 --> 01:18:58,506 [Willie] And see, there's one there. 1290 01:18:58,540 --> 01:18:59,907 No, no, no, no, no, no. 1291 01:18:59,940 --> 01:19:03,010 There'll be one in front. I'll bet you money. 1292 01:19:04,912 --> 01:19:05,913 [Willie] What is that right there? 1293 01:19:05,946 --> 01:19:07,815 [Ray] Oh, blessings. 1294 01:19:07,848 --> 01:19:09,984 [Willie] I tell you, it never fails. 1295 01:19:11,553 --> 01:19:13,053 [Ray] This spot is so small. 1296 01:19:13,087 --> 01:19:14,755 [Willie] Not if you know how to drive. 1297 01:19:14,788 --> 01:19:16,323 [Willie laughing] 1298 01:19:16,357 --> 01:19:18,225 Who taught you how to drive? That's what I want to know. 1299 01:19:18,259 --> 01:19:20,427 -You? -I did not. 1300 01:19:20,461 --> 01:19:21,428 [Willie] I did not teach you. 1301 01:19:21,462 --> 01:19:23,330 [Ray] Well, Pop taught me how to drive, but... 1302 01:19:23,364 --> 01:19:26,300 [Willie laughing] 1303 01:19:26,333 --> 01:19:29,537 [Willie] Look, I think that that's Mary Ellen. 1304 01:19:29,571 --> 01:19:31,972 -I haven't seen her forever. -Oh yeah. 1305 01:19:32,006 --> 01:19:33,040 [Willie] Oh, my word. 1306 01:19:33,073 --> 01:19:34,576 [Ray] She was sick, right? 1307 01:19:34,609 --> 01:19:36,076 [Willie] Yeah, she was. 1308 01:19:37,311 --> 01:19:39,380 Oh, my goodness gracious. 1309 01:19:39,413 --> 01:19:40,548 Look at that. Oh. 1310 01:19:41,415 --> 01:19:42,216 Look at all these people. 1311 01:19:42,249 --> 01:19:44,519 [Ray] There's Kevin, obviously. 1312 01:19:46,721 --> 01:19:48,523 [car doors close] 1313 01:19:48,556 --> 01:19:51,025 [whimsical jazz music] 1314 01:19:52,627 --> 01:19:55,095 You lock it? 1315 01:19:57,231 --> 01:19:58,533 [car locking] 1316 01:19:59,734 --> 01:20:01,235 [Willie] Hi! 1317 01:20:02,970 --> 01:20:04,872 [Mary Ellen] Thank you so much. 1318 01:20:08,008 --> 01:20:14,214 -[indistinct party chatter] -[whimsical jazz music] 1319 01:21:07,535 --> 01:21:11,539 [music fades out] 1320 01:21:12,306 --> 01:21:15,209 [wind blowing] 1321 01:21:21,281 --> 01:21:25,352 [rumbling] 1322 01:21:50,077 --> 01:21:52,079 ["A Poor Wayfaring Stranger" playing] 1323 01:21:52,112 --> 01:21:58,485 ♪ I'm just a poor wayfaring stranger ♪ 1324 01:21:59,521 --> 01:22:02,923 ♪ Travelin' through ♪ 1325 01:22:02,956 --> 01:22:07,161 ♪ This world of woes ♪ 1326 01:22:07,194 --> 01:22:15,402 ♪ But there is no sickness, toil or danger ♪ 1327 01:22:15,436 --> 01:22:23,076 ♪ In that bright world to which I go ♪ 1328 01:22:23,110 --> 01:22:30,984 ♪ I'm just a poor wayfaring stranger ♪ 1329 01:22:31,886 --> 01:22:35,824 ♪ Travelin' through ♪ 1330 01:22:35,857 --> 01:22:40,060 ♪ This world of woes ♪ 1331 01:22:40,093 --> 01:22:48,402 ♪ But there is no sickness, toil or danger ♪ 1332 01:22:48,435 --> 01:22:55,610 ♪ In that bright world to which I go ♪ 1333 01:22:56,644 --> 01:23:00,949 ♪ I'm going there ♪ 1334 01:23:00,981 --> 01:23:05,219 ♪ To see my father ♪ 1335 01:23:05,252 --> 01:23:12,827 ♪ Going there, no more turmoil ♪ 1336 01:23:12,861 --> 01:23:21,101 ♪ I'm just going, going over Jordan ♪ 1337 01:23:21,134 --> 01:23:28,776 ♪ I'm just going, going over home ♪ 1338 01:23:29,544 --> 01:23:33,313 [song continues] 1339 01:25:03,203 --> 01:25:07,240 [song fades] 1340 01:25:09,176 --> 01:25:12,847 [gentle music] 89420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.