All language subtitles for The.Ring.Two.2005.720p.BluRay.x264.950MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,908 --> 00:01:36,908 Penerjemah: xtalplanet 2 00:01:37,944 --> 00:01:40,944 www.xtalplanet.blogspot.com 3 00:01:41,908 --> 00:01:43,743 Pernah melihat meteor? 4 00:01:46,162 --> 00:01:48,831 Tentu, kau? 5 00:01:50,918 --> 00:01:53,254 Kau tahu harus apa, kan? 6 00:01:53,337 --> 00:01:55,506 Maksudmu, buat permintaan? 7 00:01:57,424 --> 00:02:00,343 Jika kau lihat meteor sekarang, apa permintaanmu? 8 00:02:04,012 --> 00:02:06,265 Yeah, rahasia. 9 00:02:07,432 --> 00:02:09,393 Kalau kau? 10 00:02:10,936 --> 00:02:13,897 Mengetahui kenapa kau lama sekali. 11 00:02:14,982 --> 00:02:19,652 Di kelas Biologi, kita duduk bersebelahan, kau bahkan tak ingat. 12 00:02:19,777 --> 00:02:21,821 Aku ingat. 13 00:02:22,488 --> 00:02:24,073 Baik? 14 00:02:24,198 --> 00:02:27,201 Tahun berikutnya kita ada dua kelas, kau ingat yang mana? 15 00:02:29,369 --> 00:02:31,997 Tak tahu. / Hei, itu tak benar. 16 00:02:34,665 --> 00:02:37,918 Jadi, kita akan lulus dan sekarang kau memintaku keluar. 17 00:02:39,211 --> 00:02:42,089 Kau mau memulai sesuatu? / Hei, maaf. 18 00:02:43,339 --> 00:02:45,216 Oke? Kau harus memaafkan aku. 19 00:02:46,759 --> 00:02:51,014 Terkadang, kau tak melihat apa yang ada di depanmu. 20 00:02:51,139 --> 00:02:53,558 Ya, kau tak melihatnya. 21 00:02:53,683 --> 00:02:57,436 Jadi, kau mau pergi? 22 00:02:59,855 --> 00:03:03,817 Dengar, aku tak bisa ubah masa lalu, Emily. 23 00:03:03,901 --> 00:03:07,070 Yang kutahu hanya malam ini. 24 00:03:09,447 --> 00:03:11,114 Dan malam ini kaulah permintaanku. 25 00:03:26,003 --> 00:03:27,630 Jadi... 26 00:03:29,048 --> 00:03:30,674 Kau jangan... 27 00:03:30,758 --> 00:03:32,384 ...kau tahu. 28 00:03:33,260 --> 00:03:35,304 Tempatnya bagus. / Terimakasih. 29 00:03:37,931 --> 00:03:41,600 Wah. Sudah selarut ini? 30 00:03:41,725 --> 00:03:44,478 Kukira orang tuamu sudah pergi. / Memang. 31 00:03:44,603 --> 00:03:49,149 Aku lupa waktu. Mau kuambilkan minuman? 32 00:03:49,274 --> 00:03:51,734 Tentu. / Yakah? Baiklah. 33 00:03:59,075 --> 00:04:02,161 Aku akan kembali, ya? / Baiklah. 34 00:04:30,936 --> 00:04:32,479 Hei. 35 00:04:32,604 --> 00:04:34,231 Hei. 36 00:04:36,650 --> 00:04:38,110 Aku mau menunjukkan sesuatu. 37 00:04:39,653 --> 00:04:41,405 Apa? 38 00:04:47,994 --> 00:04:50,078 Terimakasih. / Kembali. 39 00:04:50,162 --> 00:04:52,664 Sangat rahasia. 40 00:04:53,665 --> 00:04:57,169 Rahasia? / Dan harus berbagi. 41 00:05:03,966 --> 00:05:06,802 Kau pernah lihat sesuatu yang mengerikan... 42 00:05:06,927 --> 00:05:09,638 yang harus kau perlihatkan pada seseorang? 43 00:05:11,347 --> 00:05:14,642 Maksudku, seperti film atau apalah. 44 00:05:16,352 --> 00:05:21,357 Baik, aku punya film menakutkan yang pernah kau lihat. 45 00:05:23,359 --> 00:05:25,985 Temanku menunjukkannya padaku. 46 00:05:26,110 --> 00:05:28,029 Dia memberikan rekamannya. 47 00:05:28,154 --> 00:05:31,407 Jadi... aku merekamnya untukmu. 48 00:05:31,532 --> 00:05:33,409 Kau mengajakku kemari untuk melihat video? 49 00:05:33,534 --> 00:05:35,495 Yeah, cuma dua menit, ok? 50 00:05:35,995 --> 00:05:40,248 Dua menit saja, setelah itu selesai. Itu cuma film amatiran. 51 00:05:40,373 --> 00:05:43,752 Kukira kita akan melakukan... / Kita akan melakukannya. 52 00:05:43,877 --> 00:05:47,547 Tapi lihat ini dulu. Ini... 53 00:05:47,672 --> 00:05:50,884 Bagaimana kalau setelah kita... / Tidak, kau harus lihat sekarang. 54 00:05:53,260 --> 00:05:55,012 Ya? 55 00:05:58,056 --> 00:06:00,225 Masukkan ke VCR, 56 00:06:00,350 --> 00:06:03,478 tekan Play dan semuanya selesai, aku akan kembali lagi. 57 00:06:03,561 --> 00:06:06,046 Kau pergi? / Ya, aku kan sudah menontonnya. 58 00:06:08,065 --> 00:06:11,026 Lebih menakutkan jika nonton sendirian. 59 00:06:14,905 --> 00:06:19,283 Dengar, temanku yang membuatnya, ya? 60 00:06:27,250 --> 00:06:29,252 Ini sangat berarti bagiku. 61 00:06:31,879 --> 00:06:35,923 Kau tahu, seperti... seperti kita berdua. 62 00:06:43,556 --> 00:06:46,224 Seperti apa menakutkannya? 63 00:06:58,111 --> 00:06:59,987 Llihatlah sendiri. 64 00:07:20,630 --> 00:07:23,258 Mainkan saja. 65 00:07:23,341 --> 00:07:26,135 Ayolah, cuma dua menit. Aku mohon. 66 00:08:46,125 --> 00:08:48,042 Emily, mainkan kaset sialan itu! 67 00:09:53,727 --> 00:09:56,895 Halo? / Tik tok, waktunya habis. 68 00:09:57,020 --> 00:10:00,231 Bagaimana, bung? Sudah dapat orang untuk menontonnya? 69 00:10:01,900 --> 00:10:06,237 Ya, cewek bodoh dari sekolahku. 70 00:10:06,362 --> 00:10:09,490 Baguslah, takutnya kau tak percaya padaku. 71 00:10:09,615 --> 00:10:14,411 Jika kau tak memperlihatkan pada orang lain dalam 1 minggu, kau akan mati. 72 00:10:14,495 --> 00:10:17,372 Ini barang menakutkan, bung. 73 00:10:17,456 --> 00:10:21,751 Sepupuku memberikan pada temannya, teman itu tak percaya padanya, 74 00:10:21,834 --> 00:10:23,961 dia mati seminggu kemudian. 75 00:10:24,629 --> 00:10:27,715 Jake? 76 00:10:27,799 --> 00:10:30,760 Kau di sana? 77 00:10:31,384 --> 00:10:33,386 Jangan mempermainkan aku. 78 00:10:33,887 --> 00:10:35,721 Emily? 79 00:10:51,152 --> 00:10:52,320 Emily! 80 00:10:58,785 --> 00:11:00,245 Emily! 81 00:11:01,162 --> 00:11:04,414 Emily, apa yang kau lakukan? / Aku memainkannya, tapi tak menonton. 82 00:12:28,747 --> 00:12:31,083 Ayo, Aidan, kita pulang. 83 00:13:23,963 --> 00:13:27,258 Itu pilihan bagus. Jangan membantah. 84 00:13:33,471 --> 00:13:37,016 Aidan, makan malam sudah siap. 85 00:13:40,353 --> 00:13:41,771 Sial. 86 00:13:43,730 --> 00:13:45,399 Aidan! 87 00:14:00,412 --> 00:14:04,708 Baik, sebelum berkomentar, aku memasaknya dari resep. 88 00:14:04,833 --> 00:14:07,794 Hanya karena resepnya bukan dari majalah, 89 00:14:07,878 --> 00:14:10,921 bukan berarti rasanya tak enak. 90 00:14:14,633 --> 00:14:19,013 Rasanya enak, sayang. Membuat selera. 91 00:14:24,559 --> 00:14:26,978 Dia akan bangga padamu. 92 00:14:27,645 --> 00:14:29,813 Terimakasih, Rachel. 93 00:14:32,816 --> 00:14:36,653 Dengar, kau tak akan mati jika memanggilku "ibu". 94 00:14:36,737 --> 00:14:39,155 "Ma", "Mama". 95 00:14:39,238 --> 00:14:42,784 Apapun selain "Rachel". 96 00:14:42,867 --> 00:14:44,702 Ya, aku suka "Rachel". 97 00:14:44,827 --> 00:14:47,413 Yeah, "Mom" kedengarannya halus juga, tahu. 98 00:14:47,538 --> 00:14:50,999 Tapi "Rachel" itu lebih mengena kepribadianmu. / Benarkah? 99 00:14:51,875 --> 00:14:56,838 Yeah, Rachel mengartikan waktu makan malam. 100 00:15:03,886 --> 00:15:06,721 Itu sangat berhasil, menurutmu begitu? 101 00:15:06,846 --> 00:15:10,392 Semua di angkasa dan udara ini. 102 00:15:10,517 --> 00:15:14,687 Kita mempunyai halaman. Itu sangat hebat. 103 00:15:21,902 --> 00:15:23,946 Dengar, sayang... 104 00:15:28,909 --> 00:15:30,661 ...kita tak berbuat kesalahan. 105 00:15:32,787 --> 00:15:35,039 Kita melakukan apa yang dilakukan orang. 106 00:15:37,792 --> 00:15:39,835 Kita yang memulainya. 107 00:16:01,354 --> 00:16:02,897 Ya. 108 00:16:04,482 --> 00:16:07,068 Hei. / Hei. 109 00:16:08,611 --> 00:16:12,029 Kau tahu bagaimana cara bekerja di kantor berita? 110 00:16:12,155 --> 00:16:14,407 Kau satu-satunya yang menutup pintu. 111 00:16:14,532 --> 00:16:16,284 Kebiasaan. 112 00:16:21,748 --> 00:16:26,418 Aku ingin bicara mengenai editorialku. / Itu berubah, oke? 113 00:16:26,501 --> 00:16:29,796 Yeah, kuminta kau mengkopinya, mengedit dan menulis kembali. 114 00:16:29,921 --> 00:16:33,592 Hanya di bagian ukurannya. / Itu keseluruhan bagian. 115 00:16:33,717 --> 00:16:37,763 Yeah, jembatan yang menghasilkan uang, bukan sungainya. 116 00:16:37,888 --> 00:16:39,847 Yeah... 117 00:16:39,972 --> 00:16:44,643 Sudah semacam tradisi di sini kalau aku yang menulis editorial utama. 118 00:16:44,769 --> 00:16:46,394 Itu koranku. / Tentu saja. 119 00:16:46,478 --> 00:16:48,813 Aku yang punya dan aku mempekerjakanmu. / Benar. 120 00:16:50,690 --> 00:16:53,650 Aku hanya tak ingin kita mencetak opini yang... 121 00:16:53,776 --> 00:16:56,487 Kalimat apa itu? 122 00:16:58,155 --> 00:17:00,115 Salah? 123 00:17:08,498 --> 00:17:10,500 Kau tahu, ini berita besar di Astoria 124 00:17:10,625 --> 00:17:13,544 itu pertemuan dewan sekolah, sebuah mobil ringsek dan kucing di pohon. 125 00:17:13,669 --> 00:17:15,755 Itu berita besar. 126 00:17:15,838 --> 00:17:19,633 Sekarang, kau yakin ini pekerjaan yang kau cari? 127 00:17:19,716 --> 00:17:22,426 Yeah, aku akan punya banyak waktu bersama anakku. 128 00:17:22,510 --> 00:17:26,680 Di kediamanku. / Alasan yang bagus. 129 00:17:27,556 --> 00:17:31,018 Aku senang melihatmu menetap. Aku suka... 130 00:17:31,143 --> 00:17:32,686 Hei, Max, selagi kau di sini, 131 00:17:32,811 --> 00:17:35,647 kau sudah memberi masukan hal itu untuk besok? 132 00:17:35,772 --> 00:17:38,983 Kau tahu apa? Jangan kuatir. 133 00:17:47,032 --> 00:17:48,700 Maaf. 134 00:17:53,038 --> 00:17:56,332 Ini 442 Ridgecrest. 135 00:17:56,416 --> 00:17:58,876 Ulangi, apa tadi? 136 00:17:59,001 --> 00:18:01,586 Ridgecrest. Ridgecrest! 137 00:18:01,712 --> 00:18:04,798 Aku sudah menghubungi petugas medis. Mereka sedang kemari. 138 00:18:04,881 --> 00:18:06,508 Skuadron 19 merespon. 139 00:18:06,633 --> 00:18:09,511 Skuadron 19, bisakah kanal ini bersih? 140 00:18:09,594 --> 00:18:12,222 Polisi menemukan mayat. / Kemungkinan pembunuhan. 141 00:18:12,347 --> 00:18:16,183 Kukira kita begitu beruntung. / Mereka bilang apa? 142 00:18:16,267 --> 00:18:20,062 "Pria SMU, 17 tahun. Alamat 442 Ridgecrest. 143 00:18:20,187 --> 00:18:23,983 Ditemukan di rumah berlumuran darah, pacarnya sembunyi di ruang bawah tanah." 144 00:18:24,066 --> 00:18:27,694 Pelaku atau saksi, mereka tak tahu. / Lelaki itu mati di depan TV. 145 00:18:27,777 --> 00:18:30,571 Mereka berkomentar masalah wajahnya. 146 00:18:31,280 --> 00:18:33,532 Wajahnya kenapa? 147 00:18:53,384 --> 00:18:55,719 Detektif. 148 00:18:55,844 --> 00:18:59,056 Detektif, kau punya waktu Itu pembunuhan atau apa? 149 00:18:59,139 --> 00:19:01,892 Kau tahu bagaimana ia mati, kan? 150 00:19:13,234 --> 00:19:18,073 Aku baru punya beberapa pertanyaan. Jika boleh akan kulakukan lagi. 151 00:19:50,810 --> 00:19:53,979 Mengerikan sekali. Masih muda. 152 00:20:48,862 --> 00:20:51,948 Tolong, jangan kemari. 153 00:21:10,214 --> 00:21:11,883 Aku menemukanmu. 154 00:21:30,399 --> 00:21:33,903 Kita hanya membuat satu salinan. 155 00:21:35,488 --> 00:21:39,032 Oh, Tuhan. 156 00:21:45,622 --> 00:21:49,000 Permisi, pak? / Sebentar. Ya? 157 00:21:49,083 --> 00:21:51,877 Aku Rachel Keller dari Daily Astorian. 158 00:21:52,002 --> 00:21:54,879 Kami akan buat pernyataan. / Aku ingin tahu mengenai gadis itu. 159 00:21:54,962 --> 00:21:58,049 Kami akan buat pernyataan. / Dia tak mengatakan sesuatu? 160 00:21:58,674 --> 00:22:02,303 Kau harus menunggu. Permisi. 161 00:22:05,347 --> 00:22:08,100 Hati-hati. Duduk di sini, ok? 162 00:22:08,225 --> 00:22:11,144 Duduk. Aku ingin kau tenang untukku. 163 00:22:11,269 --> 00:22:12,521 Kau tak bisa menahan dia di sini. 164 00:22:12,604 --> 00:22:15,941 Fokus pada dinding dan tenang. / Dia ketakutan. Kami ingin mengambilnya. 165 00:22:16,065 --> 00:22:18,734 Dia akan bicara pada kami. / Aku mengerti perhatianmu. 166 00:22:18,818 --> 00:22:21,320 Aku hanya akan bertanya sedikit. Aku mohon. 167 00:22:21,445 --> 00:22:23,864 Kembali lagi, Emily. / Terimakasih. 168 00:22:24,907 --> 00:22:27,243 Baiklah. Berikan nomornya. Ya. 169 00:22:27,326 --> 00:22:29,494 Baik. 170 00:22:42,798 --> 00:22:44,799 Emily. 171 00:22:45,800 --> 00:22:49,929 Emily, dengar aku. Aku tahu apa yang terjadi. 172 00:22:50,013 --> 00:22:51,597 Aku tahu. 173 00:22:51,723 --> 00:22:54,892 Sekarang kau harus bilang padaku. Kasetnya. 174 00:22:58,311 --> 00:23:00,772 Kau sudah menontonnya? 175 00:23:03,190 --> 00:23:06,610 Kau tahu siapa saja yang sudah menontonnya? 176 00:23:07,820 --> 00:23:11,448 Ada orang lain yang menonton itu? 177 00:23:13,158 --> 00:23:17,704 Lalu dimana itu? / Hei, kau. Menjauh darinya. 178 00:23:17,829 --> 00:23:22,125 Ray. / Emily, bicara padaku. 179 00:23:22,208 --> 00:23:23,876 Aku mau dia keluar. Sekarang. 180 00:23:24,001 --> 00:23:26,920 Kau bisa bilang padaku, Emily. 181 00:26:17,491 --> 00:26:22,161 Tidak di sini, Samara. Tidak di sini. 182 00:27:12,289 --> 00:27:14,332 Rachel? 183 00:27:15,875 --> 00:27:17,919 Rachel? 184 00:27:33,726 --> 00:27:35,601 Rachel? 185 00:28:23,478 --> 00:28:25,355 Rachel! 186 00:28:27,565 --> 00:28:29,734 Rachel! 187 00:28:29,859 --> 00:28:32,236 Rachel! 188 00:28:32,362 --> 00:28:33,904 Sayang, apa itu? 189 00:28:34,029 --> 00:28:36,365 Ada apa? Hah? Ada apa? 190 00:28:36,448 --> 00:28:37,991 Lihat aku. 191 00:28:39,117 --> 00:28:42,537 Oke? Apa itu? / Aku bermimpi buruk. 192 00:28:42,663 --> 00:28:46,916 Tak apa-apa, kita semua mengalaminya. 193 00:28:48,625 --> 00:28:51,920 Oh, Tuhan, kau basah kuyup. Kau kedinginan. 194 00:28:52,003 --> 00:28:55,131 Ayo keluar dari sini. 195 00:28:55,256 --> 00:28:56,591 Aidan? 196 00:28:56,716 --> 00:28:59,886 Kau mimpi buruk apa? 197 00:29:03,263 --> 00:29:07,810 Aku terbangun dan kau tak ada di sini. 198 00:29:09,353 --> 00:29:13,607 Aku di sini sekarang, sayang. Ya? 199 00:29:15,650 --> 00:29:17,150 Dengar. 200 00:29:17,275 --> 00:29:21,238 Kau cuma perlu panggil namaku dan aku akan mendengar suaramu. 201 00:29:22,322 --> 00:29:23,949 Ya? 202 00:29:25,659 --> 00:29:30,287 Walaupun aku juga bakal ikut bermimpi buruk bersamamu. 203 00:29:31,664 --> 00:29:33,582 Katakanlah apa yang terjadi. 204 00:29:38,671 --> 00:29:40,006 Aku tak ingat. 205 00:29:40,965 --> 00:29:42,382 Kau tak ingat? 206 00:29:43,425 --> 00:29:45,385 Aku tak ingat. 207 00:30:16,163 --> 00:30:17,956 Aidan. 208 00:30:20,375 --> 00:30:22,084 Aidan. 209 00:30:28,882 --> 00:30:30,675 Aidan. 210 00:30:34,638 --> 00:30:36,513 Sayang, kau mendengarku? 211 00:30:38,015 --> 00:30:39,850 Aku sudah panggil namamu. 212 00:30:41,101 --> 00:30:43,270 Maaf. 213 00:30:44,897 --> 00:30:47,816 Kau siap? / Ya. 214 00:30:51,235 --> 00:30:52,987 Baiklah. 215 00:31:50,872 --> 00:31:53,542 Kita masuk dan melihat apa yang mereka punya, ok? 216 00:31:53,625 --> 00:31:57,086 Kau bisa mengawasi dari belakang. Bagaimana? 217 00:32:02,091 --> 00:32:05,219 Lihat semua benda ini. Siapa yang menurutmu membeli ini? 218 00:32:06,721 --> 00:32:08,930 Rachel. Hi. 219 00:32:09,055 --> 00:32:11,432 Hai. / Kalian, kemarilah. 220 00:32:11,557 --> 00:32:14,351 Ini tetangga baru yang kubilang itu. 221 00:32:14,435 --> 00:32:18,188 Dia bekerja di Daily Astoria. Meg Lowry dan Audrey Flint. 222 00:32:18,314 --> 00:32:20,357 Halo. / Halo. 223 00:32:20,441 --> 00:32:23,484 Mau membeli barang-barang untuk rumah barunya? 224 00:32:23,610 --> 00:32:26,821 Kau harus lihat apa yang dikerjakannya, seperti... 225 00:32:26,946 --> 00:32:30,366 loteng, kan? 226 00:32:30,450 --> 00:32:34,787 Apa mereka sudah mengganti linoleum orange di bak mandi sebelum kau pindah? 227 00:32:34,871 --> 00:32:37,372 Kau tak beruntung. 228 00:32:37,456 --> 00:32:41,168 Harusnya kau kemari pagi-pagi, karena siangnya barang bagus sudah habis. 229 00:32:41,293 --> 00:32:42,960 Maaf, sebentar. 230 00:32:45,588 --> 00:32:48,799 Apapun yang kubilang, terus saja jalan, ya? 231 00:32:51,718 --> 00:32:54,512 Maaf, aku lupa namamu. / Oh, Meg dan Audrey. 232 00:32:54,638 --> 00:32:57,724 Aidan, tetap bersamaku, sayang. 233 00:32:58,975 --> 00:33:01,645 Aidan, tetap bersamaku, sayang. 234 00:33:04,813 --> 00:33:06,482 Nak. 235 00:33:06,607 --> 00:33:09,860 Yeah, ada alasan kenapa Tuhan membuatnya begitu imut. 236 00:33:09,985 --> 00:33:12,863 Agar kami tak membunuhnya. 237 00:33:12,988 --> 00:33:15,240 Aku sebenarnya... / Oh, kami tahu. 238 00:33:15,366 --> 00:33:18,492 Pergilah, kami mengawasi. Kami akan mengejarmu. 239 00:33:18,575 --> 00:33:20,327 Senang bertemu denganmu. / Sama-sama. 240 00:33:20,452 --> 00:33:23,246 Semoga berhasil. 241 00:33:23,372 --> 00:33:25,290 Hati-hati. / Sampai jumpa. 242 00:33:29,670 --> 00:33:31,629 Aidan? 243 00:33:32,713 --> 00:33:37,426 Terimakasih, untung ada kau. / Kau tak mau berteman? 244 00:33:37,510 --> 00:33:40,721 Mereka bukan teman, sayang. Mereka polisi rahasia. 245 00:33:41,973 --> 00:33:45,058 Kau masih demam? 246 00:33:45,809 --> 00:33:47,852 Kenapa, sayang? Kau tak apa-apa? 247 00:33:51,563 --> 00:33:55,484 Aku akan melihat-lihat. / Baiklah. 248 00:33:55,901 --> 00:33:58,152 Jangan jauh-jauh. 249 00:34:36,938 --> 00:34:40,566 Halo, anak muda. Kau sudah menerima marbel gratismu hari ini? 250 00:34:58,041 --> 00:35:00,292 Aku tak mau beli jika jadi kau. 251 00:35:00,417 --> 00:35:02,961 Kudengar mereka tak membuat pemutarnya lagi. 252 00:35:03,086 --> 00:35:05,880 Bagiku tak apa-apa. 253 00:35:05,963 --> 00:35:08,758 Kukira itu membuktikan tak banyak yang bisa diharapkan di sini. 254 00:35:09,967 --> 00:35:12,011 Tak terlalu. 255 00:35:12,136 --> 00:35:15,932 Walau begitu, tiga bulan lalu kami punya beberapa even menarik. 256 00:35:16,057 --> 00:35:18,934 Beberapa? Ada kejadian sebelum pembunuhan? 257 00:35:19,601 --> 00:35:23,063 Yeah, kau datang ke sini. Itu menarik. 258 00:35:24,481 --> 00:35:26,107 Itu jalur telepon, Max? 259 00:35:28,610 --> 00:35:31,696 Lebih dari itu, kenapa kau memilih tinggal di sini? 260 00:35:31,987 --> 00:35:34,530 Tak ada yang mau tinggal di tempat seperti ini. 261 00:35:35,865 --> 00:35:38,409 Ini... sepi. 262 00:35:41,454 --> 00:35:43,373 Yeah, kukira terlalu sepi. 263 00:35:43,498 --> 00:35:47,084 Aku tak bisa tidur, aku rindu keributan. Aku rindu suara truk. 264 00:35:47,167 --> 00:35:49,253 Aku 10 tahun tinggal di New York. 265 00:35:49,336 --> 00:35:52,631 Empat tahun di Kolombia, lalu Daily News, bagiku... 266 00:35:52,714 --> 00:35:54,967 ...tempat dirumahku. 267 00:35:55,092 --> 00:35:57,594 Kukira kau lahir di sini. / Ya, memang. 268 00:35:57,678 --> 00:35:59,470 Aku pindah kemari lagi. 269 00:35:59,553 --> 00:36:03,307 Tidak se tragis itu. / Aku hanya terkejut, itu saja. 270 00:36:03,724 --> 00:36:07,560 Orangtuaku tidak begitu sehat, jadi aku kembali untuk membantunya beberapa lama. 271 00:36:08,353 --> 00:36:11,022 Aku masih di sini. / Apakah mereka... 272 00:36:11,147 --> 00:36:14,316 Tidak. Aku punya rumah, aku punya koran. 273 00:36:14,441 --> 00:36:18,737 Aku kerja selama 20 tahun di kota, aku sumpah tak akan kembali lagi. 274 00:36:18,821 --> 00:36:21,949 Penyakit rumah. / Ya. 275 00:36:23,158 --> 00:36:27,120 Kasus terminal. / Aku mengenali istilah itu. 276 00:36:29,831 --> 00:36:32,083 Hei, Max, apa kabar. / Baik, Dale. 277 00:36:32,208 --> 00:36:34,002 Siapa si imut kecil ini? 278 00:36:35,295 --> 00:36:38,047 Editor baru. Co-worker, kolega. 279 00:36:39,048 --> 00:36:41,382 Terserah kau menyebutnya. 280 00:36:44,552 --> 00:36:46,637 Tempat ini akan membesarkanmu, Rachel. 281 00:36:48,514 --> 00:36:50,933 Kau siap? Kalian sudah siap? 282 00:36:51,017 --> 00:36:53,685 Ikuti aba-aba, bersiap, 283 00:36:54,102 --> 00:36:55,812 ayo! 284 00:37:23,262 --> 00:37:26,473 Senang bertemu dengannya. Kau mesti menjumpainya kapan-kapan. 285 00:37:26,515 --> 00:37:29,143 Yah. / Hanya koran yang dimilki keluargaku. 286 00:37:29,226 --> 00:37:33,563 Walaupun aku mencoba lain. / Aku bisa memahami. 287 00:37:34,313 --> 00:37:36,482 Kapanpun kau ingin mengatakannya padaku, katakan saja. 288 00:37:36,566 --> 00:37:39,819 Mengatakan apa? / Alasan kau kemari. 289 00:37:39,902 --> 00:37:42,196 Seperti kubilang, di sini sepi. 290 00:37:43,990 --> 00:37:45,867 Baik. 291 00:37:45,950 --> 00:37:48,118 Kau tak punya anak, benar Max? 292 00:37:48,243 --> 00:37:51,370 Apapun yang kulakukan itu demi anakku. 293 00:37:51,495 --> 00:37:53,539 Apapun. 294 00:37:55,833 --> 00:37:58,878 Aku harusnya... / Tentu. 295 00:38:00,253 --> 00:38:04,090 Aku akan menjumpainya. Untuk melihat apakah ada yang sepertimu. 296 00:38:08,011 --> 00:38:10,221 Bung, itu jenius sekali. 297 00:38:20,230 --> 00:38:21,690 Aidan? 298 00:39:21,618 --> 00:39:24,287 Aidan? 299 00:39:26,790 --> 00:39:28,166 Aidan? 300 00:39:48,350 --> 00:39:49,810 Aidan? 301 00:39:49,935 --> 00:39:52,438 Ingat, kau harus menunggu peluit. 302 00:39:58,819 --> 00:40:00,904 Aidan? 303 00:41:20,308 --> 00:41:22,851 Aidan? Aidan? 304 00:41:31,944 --> 00:41:34,738 Kau di sana? 305 00:41:34,822 --> 00:41:36,364 Aidan? 306 00:41:40,911 --> 00:41:44,790 Kenapa tak menjawab, sayang? Apa yang kau... 307 00:41:44,915 --> 00:41:46,333 Tuhan. 308 00:41:46,458 --> 00:41:50,752 Tuhan, kau kedinginan, sayang. Apa yang terjadi? Kau sakit? 309 00:41:50,877 --> 00:41:52,587 Bicara padaku, sayang. 310 00:41:52,713 --> 00:41:54,798 Bicara padaku. Apa yang terjadi? 311 00:41:54,923 --> 00:41:58,093 Apa itu? / Aku demam. 312 00:42:03,305 --> 00:42:06,767 Tak apa-apa. 313 00:42:18,278 --> 00:42:21,613 Sayang, sejak kapan kau sakit? 314 00:42:22,364 --> 00:42:24,450 Kemarin malam, 315 00:42:24,575 --> 00:42:26,702 atau pagi tadi? 316 00:42:27,870 --> 00:42:29,621 Aku tak ingat. 317 00:42:29,747 --> 00:42:32,623 Aku tahu kau tak suka ditanya-tanya, tapi ini penting. 318 00:42:34,959 --> 00:42:37,545 Kau mimpi buruk apa? 319 00:42:38,212 --> 00:42:41,883 Aku benar-benar lupa, Rachel. / Coba ingat lagi. 320 00:42:43,675 --> 00:42:47,387 Kau sakit, kan? Dan aku harus tahu sejak kapan. 321 00:42:54,395 --> 00:42:56,605 Apa dia yang ada di mimpi burukmu? 322 00:43:05,831 --> 00:43:07,124 Rachel! 323 00:43:21,971 --> 00:43:24,306 Jangan berhenti. 324 00:43:25,474 --> 00:43:27,642 Jangan berhenti. 325 00:43:28,143 --> 00:43:30,728 Ayo! Setir! / Ada apa, sayang? 326 00:43:30,811 --> 00:43:32,271 Jangan hentikan mobilnya! 327 00:43:46,910 --> 00:43:48,870 Jangan hentikan mobilnya! 328 00:44:00,380 --> 00:44:02,007 Turun! 329 00:44:25,361 --> 00:44:27,404 Mengapa kau mengatakan... / Rachel! 330 00:44:44,253 --> 00:44:46,629 "Jangan berhenti". 331 00:44:47,713 --> 00:44:50,550 Katamu, "Jangan berhenti". 332 00:45:06,064 --> 00:45:08,400 Tuhanku. 333 00:45:48,560 --> 00:45:50,145 Jangan berhenti. 334 00:46:38,817 --> 00:46:41,945 Baik, mari lihat. 335 00:46:46,073 --> 00:46:48,700 Tak mungkin. 336 00:46:49,451 --> 00:46:51,787 Rachel... 337 00:46:52,704 --> 00:46:54,206 ...apa yang terjadi? 338 00:47:05,173 --> 00:47:06,633 Ya, hai. 339 00:47:06,716 --> 00:47:08,844 Anakku sakit keras 340 00:47:08,969 --> 00:47:12,347 dan aku ingin bicara pada seseorang yang... 341 00:47:12,430 --> 00:47:14,014 Benar... 342 00:47:16,851 --> 00:47:21,772 Yeah, suhu tubuhnya lima derajat lebih rendah. 343 00:48:08,730 --> 00:48:10,774 Hangatkan dia. 344 00:48:11,149 --> 00:48:12,901 Jaga agar tetap hangat. 345 00:49:13,914 --> 00:49:15,414 Aidan? 346 00:49:17,041 --> 00:49:18,709 Sayang? 347 00:49:22,171 --> 00:49:24,465 Sayang, ini jangan dibuka. 348 00:49:43,649 --> 00:49:46,776 Aidan, ayo. Bangun dari ranjang. 349 00:49:50,864 --> 00:49:53,825 Aidan, apa yang kau lakukan di sana? 350 00:49:55,409 --> 00:49:57,828 Kembali ke ranjang sekarang. 351 00:49:59,037 --> 00:50:01,457 Aku melihat sesuatu. 352 00:50:13,593 --> 00:50:15,052 Aidan... 353 00:50:15,178 --> 00:50:18,347 Awas! Menjauh. Menjauh dari sana. 354 00:50:19,222 --> 00:50:22,016 Sayang, ayo pergi. 355 00:50:28,689 --> 00:50:30,816 Aku melihatnya. 356 00:50:30,941 --> 00:50:34,111 Aku melihatnya dalam kepalaku. / Ayo pergi. 357 00:50:57,381 --> 00:50:59,467 Ms. Keller... 358 00:50:59,550 --> 00:51:02,719 Masalah ceritaku. Aku... / Jangan sekarang. 359 00:51:13,230 --> 00:51:18,192 Sekarang dengar, sayang. Malam kemarin aku menemukan kaset itu. 360 00:51:18,317 --> 00:51:20,277 Itu miliknya. 361 00:51:20,402 --> 00:51:23,614 Dan aku melakukannya agar kita tak melihatnya lagi. 362 00:51:25,574 --> 00:51:28,827 Tapi jika dia tahu apa yang kulakukan, 363 00:51:28,910 --> 00:51:32,371 mungkin bisa membuatnya ingin menyakiti kita. 364 00:51:32,496 --> 00:51:36,542 Apa aku benar? Kau tahu sesuatu, sayang? 365 00:51:37,334 --> 00:51:40,337 Dengar, jika kau tahu kenapa dia di sini, kau harus beritahu aku. 366 00:51:40,421 --> 00:51:42,964 Aidan... 367 00:51:43,089 --> 00:51:45,842 ...dia kemari untuk menyakiti kau? 368 00:51:47,593 --> 00:51:49,554 sayang. 369 00:51:57,602 --> 00:51:59,229 Dia bisa mendengar kita. 370 00:52:02,398 --> 00:52:04,567 Dia mendengar apapun. 371 00:52:06,193 --> 00:52:08,946 Kecuali jika kita tidur. 372 00:52:09,613 --> 00:52:11,739 Dia tak bisa mendengar kita saat kita tidur? 373 00:52:12,615 --> 00:52:14,951 Apa artinya? 374 00:52:15,702 --> 00:52:18,163 Kita harus tidur. 375 00:52:20,457 --> 00:52:23,584 Rachel, boleh aku masuk? 376 00:52:23,667 --> 00:52:25,502 Yeah. 377 00:52:28,547 --> 00:52:30,674 Kenapa dengan mobilmu? 378 00:52:30,799 --> 00:52:32,676 Mobilmu. Sepertinya ringsek. 379 00:52:32,801 --> 00:52:36,429 Kalian tak apa-apa? / Ya, kami tabrakan. 380 00:52:36,554 --> 00:52:38,680 Ada yang cidera? 381 00:52:38,805 --> 00:52:40,682 Tak apa-apa. 382 00:52:41,558 --> 00:52:45,228 Benar, Aidan? Hai, aku Max. 383 00:52:46,980 --> 00:52:49,816 Dia tak apa-apa? / Dia sakit. 384 00:52:49,941 --> 00:52:51,817 Sakit apa? 385 00:52:57,156 --> 00:53:02,119 Max, aku butuh bantuanmu. 386 00:53:36,900 --> 00:53:38,360 Ini. 387 00:53:38,485 --> 00:53:40,570 Aku akan ambil beberapa blanket lagi. 388 00:53:40,695 --> 00:53:43,532 Anggap ini rumah sendiri, ambil saja yang kau perlukan. 389 00:53:43,657 --> 00:53:45,824 Baik, terimakasih. 390 00:53:45,907 --> 00:53:47,659 Ini. / Terimakasih. 391 00:53:47,742 --> 00:53:50,662 Dia tak dibawa ke rumah sakit? / Dia tak apa-apa. 392 00:53:50,745 --> 00:53:54,791 Kamar mandinya? / Ada di bawah. Aku akan menyalakannya. 393 00:53:55,917 --> 00:53:57,709 Sayang. 394 00:53:59,461 --> 00:54:01,880 Aku akan pulang dan mengambil beberapa barang. 395 00:54:02,005 --> 00:54:06,885 Lalu kita tinggal di sini dan tak kembali, ok? 396 00:54:11,056 --> 00:54:14,267 Mari hangatkan dirimu. / Itu bukan air bertekanan, 397 00:54:14,392 --> 00:54:16,227 tapi bisa digunakan./ Terimakasih. 398 00:54:16,310 --> 00:54:19,104 Aku tak tahu kenapa lampunya mati. 399 00:54:19,229 --> 00:54:22,315 Aku punya lilin untuk jaga-jaga. 400 00:54:22,399 --> 00:54:24,900 Ayo masuk, hangatkan tubuhmu. 401 00:54:24,984 --> 00:54:29,780 Max, aku harus kembali ke rumahku untuk ambil obat. 402 00:54:29,905 --> 00:54:31,782 Kau keberatan jika aku saja...? 403 00:54:31,907 --> 00:54:34,285 Aku akan mengawasinya, tentu saja. / Baik, terimakasih, 404 00:54:34,410 --> 00:54:37,163 Sayang, ayo masuklah. Ayo. 405 00:54:38,872 --> 00:54:41,666 Kita akan hangatkan tubuhmu, masuklah. 406 00:54:41,750 --> 00:54:44,878 Aidan, kenapa? Itu hanya air. 407 00:54:45,003 --> 00:54:48,631 Kita harus hangatkan tubuhmu. / Aku tak mau, Rachel. 408 00:54:48,757 --> 00:54:51,092 Kau ingin aku juga masuk? 409 00:54:51,176 --> 00:54:54,969 Ayo kalau begitu. Aidan, ayo. 410 00:54:55,845 --> 00:54:57,764 Itu saja. 411 00:54:57,889 --> 00:55:00,850 Ayo, sayang. Ayo. 412 00:55:00,933 --> 00:55:03,269 Itu saja. 413 00:55:04,353 --> 00:55:06,313 Lebih baik, kan? 414 00:55:06,438 --> 00:55:10,192 Lihat? Hangat dan nyaman. 415 00:55:10,275 --> 00:55:13,862 Tak apa-apa, tenang saja. 416 00:57:24,228 --> 00:57:26,064 Halo? 417 00:57:26,147 --> 00:57:29,567 Opsir Ray. Apa kabar? 418 00:57:29,650 --> 00:57:32,945 Yeah, baik. Baiklah, apa yang kau bawa untukku? 419 00:57:34,863 --> 00:57:38,492 Benar. Ya. 420 00:57:38,575 --> 00:57:41,745 Yeah, kedengarannya di halaman 26. 421 00:57:41,870 --> 00:57:44,955 Kau tak punya headline apapun? 422 00:57:45,081 --> 00:57:46,998 Tidak. 423 00:57:47,082 --> 00:57:49,417 Yeah, bisnis adalah bisnis. 424 00:57:49,542 --> 00:57:52,879 Yeah, tidak. Aku baik. Sangat baik. 425 00:57:52,962 --> 00:57:55,715 Bisa minta bantuanmu? 426 00:57:55,799 --> 00:57:58,051 Bisa kau lihat laporan kecelakaanmu 427 00:57:58,134 --> 00:58:01,428 periksa apakah ada kecalakaan seorang wanita bersama anaknya? 428 00:58:01,553 --> 00:58:04,014 "K", Keller. 429 00:58:04,098 --> 00:58:06,975 Tidak, aku hanya ingin meluruskan sesuatu. 430 00:58:08,435 --> 00:58:09,895 Ray? 431 00:58:09,978 --> 00:58:13,273 Ray, kuhubungi lagi nanti. Ok. 432 00:58:19,736 --> 00:58:22,447 Tak apa-apa di sana? 433 00:58:27,451 --> 00:58:32,248 Aidan, bisa buka pintunya, kumohon? 434 00:58:33,833 --> 00:58:35,543 Aidan, bisa dengar aku? 435 00:58:52,474 --> 00:58:54,600 Aidan, buka pintunya! 436 00:58:54,726 --> 00:58:55,977 Aidan, buka pintu! 437 00:58:58,813 --> 00:59:01,357 Dia ada di bak. Tadi itu terbuka. 438 00:59:01,482 --> 00:59:03,526 Aidan, buka pintu! 439 00:59:03,651 --> 00:59:07,822 Aku akan mendobraknya. / Buka pintu. Aku di sini. 440 00:59:07,904 --> 00:59:09,573 Sayang, kau dengar aku? 441 00:59:09,656 --> 00:59:11,992 Kau harus buka pintunya. 442 00:59:21,001 --> 00:59:23,544 Oh, Tuhan. 443 00:59:35,345 --> 00:59:37,890 Kumohon, sayang, buka... 444 00:59:43,353 --> 00:59:45,856 Oh, Tuhan. 445 01:00:03,704 --> 01:00:07,041 Lihat aku, Aidan, lihat aku. 446 01:00:33,981 --> 01:00:36,317 Mama! 447 01:00:48,245 --> 01:00:50,580 Rachel, tidak! 448 01:00:54,626 --> 01:00:56,752 Sayang. 449 01:00:58,713 --> 01:01:01,716 Oh, Tuhan. Sayang, aku minta maaf. 450 01:01:03,759 --> 01:01:06,929 Itu bukan dia. 451 01:01:07,054 --> 01:01:08,763 Aku hanya ingin menolong. 452 01:01:08,847 --> 01:01:12,766 Baik, Rachel, ayo bawa keluar. 453 01:01:20,274 --> 01:01:21,900 Kenapa dia melakukan ini padaku? 454 01:01:23,735 --> 01:01:24,861 Aku di sini, sayang. 455 01:01:24,944 --> 01:01:27,572 Kenapa dia melakukan padaku? / Tak apa, Aidan. 456 01:01:27,697 --> 01:01:30,950 Kami akan mengurusmu. Kami akan membawamu ke rumah sakit. 457 01:01:31,075 --> 01:01:32,660 Mereka tak bisa berbuat apa-apa. 458 01:01:32,785 --> 01:01:35,246 Kau minta bantuanku, karena itu aku membantumu. 459 01:01:35,371 --> 01:01:37,289 Dia harus di bawa ke rumah sakit, Rachel. 460 01:02:05,314 --> 01:02:08,442 Kami kembali bersama tema outdoor kami. 461 01:02:08,567 --> 01:02:10,694 Kuharap kau menikmati pertunjukannya. 462 01:02:10,819 --> 01:02:12,946 Musim panas akan tiba 463 01:02:13,072 --> 01:02:16,782 dan memorial akan datang, secara resmi mengusir kejenuhan musim panas. 464 01:02:16,907 --> 01:02:19,493 Satu hal yang kami suka di musim panas 465 01:02:19,618 --> 01:02:22,996 adalah menghabiskan waktu di luar bersama teman dan keluarga. 466 01:02:23,121 --> 01:02:25,332 Kami menawarkan apa yang kupikirkan 467 01:02:25,457 --> 01:02:27,250 satu set yang paling murah... 468 01:02:45,392 --> 01:02:48,436 ...itu sangat cantik. Maaf, aku berkeringat sedikit. 469 01:02:48,520 --> 01:02:51,063 Di Florida sudah mulai panas. 470 01:02:56,819 --> 01:03:01,322 Aku tak tahu akan berapa lama. Apa yang dilakukan orang di sana? 471 01:03:01,406 --> 01:03:06,077 Jika kau ingin minum yang memerlukan payung 472 01:03:06,202 --> 01:03:08,496 kau bisa membuatnya dalam jumlah besar, jika mau. 473 01:03:08,579 --> 01:03:10,623 Masukkan dalam teko dan pergilah. 474 01:03:10,706 --> 01:03:13,083 Karena itulah ini set yang bagus 475 01:03:13,208 --> 01:03:15,669 karena kau mendapatkan dengan potongan, 476 01:03:15,752 --> 01:03:19,297 beratnya hanya 30 ons, jadi... 477 01:03:19,381 --> 01:03:21,133 Itu suhu dalamnya. 478 01:03:21,216 --> 01:03:23,218 Suhunya 90 derajat saat masuk. 479 01:03:23,343 --> 01:03:27,512 Dia tak keluar malam? / Tidak, dia bersamaku di rumah. 480 01:03:28,805 --> 01:03:32,225 Tubuh menghasilkan panas jika sedang mengusir ancaman. 481 01:03:32,350 --> 01:03:35,979 Apapun penyebabnya, dia sedang mengatasinya. Menstabilkan diri misalnya. 482 01:03:36,062 --> 01:03:38,856 Ia sudah tidur sekarang? / Benar. 483 01:03:39,732 --> 01:03:42,568 Dan sedang bermimpi. 484 01:03:59,541 --> 01:04:02,127 Cerita apa, Rachel? 485 01:04:04,296 --> 01:04:07,840 Mereka menstabilkan suhunya. 486 01:04:07,923 --> 01:04:10,343 Maksudku cerita tentang kau dan Aidan. 487 01:04:10,426 --> 01:04:12,553 Kelihatannya kau kesulitan terhadapnya. 488 01:04:18,100 --> 01:04:22,312 Dengar, aku paham ini saat terberatmu. 489 01:04:22,437 --> 01:04:25,648 Pindah rumah. Itu mengubah seluruh hidup. 490 01:04:26,733 --> 01:04:29,694 Mungkin jika kau cerita padaku... 491 01:04:33,988 --> 01:04:37,992 Dan aku sudah mencoba segala cara demi dia, 492 01:04:38,743 --> 01:04:41,204 malah semakin membuatnya bertambah buruk. 493 01:04:41,287 --> 01:04:44,540 Kalau begitu ada yang salah, bukan? 494 01:05:01,347 --> 01:05:03,641 Apa yang kau lihat? 495 01:05:07,477 --> 01:05:09,771 Yeah, itu Aidan. 496 01:05:10,980 --> 01:05:14,775 Yang di sana itu gadis? / Mengapa dia ada di gambar? 497 01:05:14,858 --> 01:05:17,778 Mengapa? Bagaimana aku tahu? / Kenapa dia selalu muncul? 498 01:05:20,656 --> 01:05:22,783 Namanya Samara. 499 01:05:24,284 --> 01:05:29,831 Dia dibunuh oleh ibunya. Meninggalkannya di kedalaman. 500 01:05:29,956 --> 01:05:33,251 Tunggu, siapa dia? / Dia belum mati. 501 01:05:33,334 --> 01:05:38,172 Paling tidak, bukan hantunya. / Aku tetap membuatnya hidup untuk Aidan. 502 01:05:38,297 --> 01:05:41,382 Aku mengeluarkannya, itu menyebar dan kami lari. 503 01:05:41,507 --> 01:05:45,594 Kau bicara apa? / Aku tahu kedengarannya gila, 504 01:05:45,678 --> 01:05:50,182 tapi dia di sini sekarang. 505 01:05:47,210 --> 01:05:49,443 Dia menemukan kami. 506 01:05:49,910 --> 01:05:53,242 Dan kurasa ia tak hanya menyakiti Aidan, tapi lebih dari itu 507 01:05:53,346 --> 01:05:55,780 Dia menginginkan Aidan. 508 01:05:55,882 --> 01:05:59,511 Dan dia ingin hidup di dunia nyata. 509 01:06:06,992 --> 01:06:11,156 Katakan, siapa yang bisa membantuku? 510 01:06:11,263 --> 01:06:12,560 Siapa? 511 01:06:12,664 --> 01:06:14,654 Aku yakin ada yang masuk akal... 512 01:06:14,765 --> 01:06:17,393 Ambil gambarnya dan bilang kenapa dia ada di dalamnya. 513 01:06:17,501 --> 01:06:19,832 Rachel. / Ambil gambarnya. 514 01:06:19,936 --> 01:06:22,803 Itu buktinya, kan? Ada arwah di dalam tubuhnya? 515 01:06:23,707 --> 01:06:27,609 Tidak, bukti itu adalah yang akan terjadi. 516 01:06:38,420 --> 01:06:43,756 Aidan, katamu Samara tak bisa mendengar kita saat kita tidur. 517 01:06:45,094 --> 01:06:48,153 Karena itu tidurlah. 518 01:06:50,464 --> 01:06:53,297 Katakan cara menghentikannya, sayang. 519 01:06:54,568 --> 01:06:56,468 Katakan bagaimana menolongmu. 520 01:06:56,570 --> 01:06:59,664 Katakan padaku, aku akan lakukan apapun, sumpah. 521 01:08:15,441 --> 01:08:17,136 Ms. Keller? 522 01:08:19,511 --> 01:08:22,343 Halo, aku Dr. Emma Temple. 523 01:08:22,447 --> 01:08:26,747 Aku konsultan psikiologi di County Child Services. 524 01:08:26,851 --> 01:08:29,718 Kuharap aku bisa bicara dengan Aidan saat sudah bangun. 525 01:08:32,823 --> 01:08:35,313 Semuanya baik-baik saja di sini? 526 01:08:35,424 --> 01:08:37,949 Ya. Tak apa. Terimakasih. 527 01:08:38,060 --> 01:08:41,928 Aku ingin bicara denganmu. Kau Rachel, bukan? 528 01:08:42,031 --> 01:08:46,161 Ya, tentang situasinya. 529 01:08:46,268 --> 01:08:49,259 Maaf, kau dokter apa tadi? 530 01:08:49,370 --> 01:08:51,031 Aku psikiatris. 531 01:08:51,139 --> 01:08:56,236 Yeah, aku sudah bicara dengan Dr... 532 01:08:56,344 --> 01:08:59,177 ...Koji di Seattle. Dokternya Aidan. 533 01:08:59,280 --> 01:09:01,770 Dengar, mungkin kita bisa bicara nanti. 534 01:09:01,882 --> 01:09:07,410 Benar. Dr. Koji menyebutkan kau berurusan dengan PPD 535 01:09:07,520 --> 01:09:09,715 saat Aidan lahir. 536 01:09:09,822 --> 01:09:11,289 Postpartum Depression. 537 01:09:11,390 --> 01:09:13,358 Cuma bulan pertama. Itu saja. 538 01:09:13,459 --> 01:09:15,892 Aku mengerti. Itu sangat umum. 539 01:09:15,994 --> 01:09:20,260 Maksudku. banyak wanita punya masalah beradaptasi dengan lingkungan. 540 01:09:20,365 --> 01:09:24,961 Apa yang harus dilakukan dengan keadaan anakku sekarang? 541 01:09:25,070 --> 01:09:28,505 Kau mengalami stress belakangan ini? 542 01:09:28,606 --> 01:09:32,167 Apa kau pernah menemukan kau dalam keadaan... 543 01:09:32,276 --> 01:09:35,575 ...tak dapat menyanyangi Aidan? 544 01:09:35,679 --> 01:09:40,939 Apa? / Apakah kau menyakitinya tanpa sengaja? 545 01:09:41,050 --> 01:09:43,745 Kau pernah meninggalkannya sendiri? Menelantarkannya? 546 01:09:43,852 --> 01:09:47,913 Aku ingin bersama anakku, kumohon, jika kau tak keberatan. 547 01:09:49,992 --> 01:09:52,290 Yeah, tentu saja. 548 01:09:53,495 --> 01:09:55,826 Maaf, Rachel. 549 01:09:59,133 --> 01:10:04,503 Hingga kita bisa bicara lagi, aku tak bisa membiarkan kalian berdua. 550 01:10:05,673 --> 01:10:07,106 Aku ibunya. 551 01:10:08,609 --> 01:10:11,805 Ada luka di tubuhnya. 552 01:10:11,912 --> 01:10:14,937 Itu hipotermik dan sangat mendekati kematian. 553 01:10:15,047 --> 01:10:17,208 Itu bukan karena aku. 554 01:10:21,320 --> 01:10:23,913 Dia akan baik-baik saja, Rachel. 555 01:10:24,022 --> 01:10:26,820 Tapi kau harus pergi. 556 01:10:27,258 --> 01:10:29,226 Sekarang, kumohon. 557 01:10:34,966 --> 01:10:38,332 Kau tak bisa memilikinya, Samara. 558 01:10:38,869 --> 01:10:42,236 Kau harus kembali ke asalmu. 559 01:10:48,711 --> 01:10:50,769 Kita akan bicara di sini. 560 01:10:50,879 --> 01:10:52,904 Itu akan sangat membantu. 561 01:10:53,014 --> 01:10:56,040 Membagi masalah tak akan menyakiti siapapun. 562 01:10:57,319 --> 01:11:00,117 Kau minum kopi? / Hitam. 563 01:11:00,221 --> 01:11:03,155 Ya, aku membayangkan demikian. 564 01:11:24,810 --> 01:11:27,472 Dr. Forrest, 118. 565 01:11:27,579 --> 01:11:30,741 Dr. Forrest, silakan tekan 118. 566 01:11:51,034 --> 01:11:53,195 Panggil dokter di Seattle. 567 01:11:53,303 --> 01:11:55,703 Aku ingin tahu seberapa parah postpartumnya. 568 01:11:55,804 --> 01:11:57,634 Ya. / Terimakasih. 569 01:12:00,875 --> 01:12:02,399 Ibunya hilang. 570 01:12:02,510 --> 01:12:04,102 Aku ingin ruangan ini diawasi. 571 01:12:04,212 --> 01:12:07,306 Dia bisa kembali, ia dilarang masuk. 572 01:12:07,415 --> 01:12:10,111 Baik, Dr. Temple. 573 01:12:46,517 --> 01:12:49,452 Yang ingin kutahu adalah kisahnya sebelum Morgans. 574 01:12:49,553 --> 01:12:52,316 Maaf, tapi hukum privasi masih diterapkan. 575 01:12:52,422 --> 01:12:55,949 Yeah, apakah dia benar diadopsi? Paling tidak beritahu aku. 576 01:12:56,059 --> 01:12:57,549 Apakah ceritanya benar? 577 01:12:57,660 --> 01:13:01,756 Samara Morgan memang diadopsi. / Tapi kau tak bilang dari mana? 578 01:13:02,432 --> 01:13:05,797 Aku bisa dipecat kalau kubilang. / Dengar, nyonya. 579 01:13:05,900 --> 01:13:09,666 Anakku sedang dirawat, dokternya tak mengerti keadaan sebenarnya. 580 01:13:09,770 --> 01:13:11,931 Gadis kecil ini punya kondisi yang sama. 581 01:13:12,039 --> 01:13:16,442 Jika aku tahu penyebabnya, kukira aku bisa menyelamatkan Aidan. 582 01:13:16,544 --> 01:13:20,536 Yang bisa kubilang kau hanya perlu bicara pada keluarga Morgan. 583 01:13:20,647 --> 01:13:24,549 Mereka sudah mati. Mereka berdua bunuh diri. 584 01:14:55,865 --> 01:14:58,993 Whoa! Lihatlah. Tamu kepagian. 585 01:14:59,102 --> 01:15:01,400 Marty Savide, Stevens Northwest Realty. 586 01:15:01,504 --> 01:15:03,904 Hai. / Masuklah. 587 01:15:04,007 --> 01:15:07,464 Kukira waktu buka jam 12:30 di iklan. 588 01:15:07,576 --> 01:15:10,101 Bagaimana kau melewati gerbang? / Yeah, aku hanya... 589 01:15:10,212 --> 01:15:11,702 Siapa peduli? Ayo. 590 01:15:11,814 --> 01:15:15,875 Buat senyaman mungkin dan anggap milikmu. 591 01:15:15,984 --> 01:15:18,248 Baik, kalau begitu jangan hiraukan aku. 592 01:15:18,787 --> 01:15:21,253 Percobaanku pertama dengan ini, terbang. 593 01:15:24,024 --> 01:15:25,958 Begini. 594 01:15:26,059 --> 01:15:27,959 Bagaimana? 595 01:15:29,462 --> 01:15:32,090 Sedikit warna bisa menyemarakkan suasana. 596 01:15:32,199 --> 01:15:34,029 Itu cerita yang luar biasa. 597 01:15:34,133 --> 01:15:36,192 Bekerja di peternakan kuda. Bagaimana? 598 01:15:36,302 --> 01:15:41,205 Dan ada tiga rumah pohon lucu ke atas gudang. 599 01:15:41,307 --> 01:15:45,801 Apakah tempat itu menjual perabotan atau...? 600 01:15:45,911 --> 01:15:48,606 Pemilik awal tak meninggalkan sesuatu? 601 01:15:48,713 --> 01:15:54,345 Yeah, ada beberapa barang yang ketinggalan, setelah mereka... 602 01:15:54,452 --> 01:15:55,577 ...pindah. 603 01:15:55,686 --> 01:16:00,418 Kami menyimpannya di bawah tanah. / Ada ruang bawah tanah? 604 01:16:02,391 --> 01:16:04,621 Yeah, kau beruntung. Tak ada tambahan biaya. 605 01:16:04,727 --> 01:16:06,695 Lewat sini. 606 01:16:17,372 --> 01:16:19,533 Jika tak keberatan, aku tak punya kendaraan. 607 01:16:19,641 --> 01:16:21,768 Buka gerbangnya untuk orang lain. 608 01:16:21,877 --> 01:16:23,845 Jadi anggap saja rumah sendiri. 609 01:16:23,945 --> 01:16:28,438 Kau tahu apa yang terjadi pada pemilik sebelumnya? 610 01:16:28,549 --> 01:16:30,812 Aku percaya mereka menyewa pemondokan di Phoenik. 611 01:16:30,917 --> 01:16:32,214 Sungguh? 612 01:19:57,669 --> 01:20:00,604 Ibunya. 613 01:20:36,370 --> 01:20:38,600 Oh. 614 01:20:38,706 --> 01:20:40,901 Kau sudah bangun. 615 01:20:56,589 --> 01:20:56,680 Aku akan mengambilnya dari sini. 616 01:21:04,896 --> 01:21:07,558 Halo, Aidan, aku Dr. Temple. 617 01:21:07,665 --> 01:21:10,997 Bagaimana perasaanmu? 618 01:21:16,907 --> 01:21:20,775 Kau tahu, aku sangat ingin membantumu. 619 01:21:20,878 --> 01:21:24,074 Bisa katakan bagaimana perasaanmu? 620 01:21:25,581 --> 01:21:27,708 Mana ibuku? 621 01:21:27,817 --> 01:21:31,514 Dia sebentar lagi ke sini. Dia sedang di jalan. 622 01:21:31,621 --> 01:21:34,215 Aku mau ibuku. 623 01:21:34,323 --> 01:21:38,621 Yeah, aku tahu. Ibumu juga menginginkanmu. 624 01:21:39,293 --> 01:21:42,023 Jadi dimana dia? 625 01:21:42,296 --> 01:21:43,854 Dia pulang. 626 01:21:43,964 --> 01:21:46,728 Dia tak mengira kau akan bangun secepat ini. 627 01:21:46,834 --> 01:21:48,529 Aku juga mau pulang. 628 01:21:48,636 --> 01:21:51,001 Yeah, kau akan pulang. 629 01:21:51,104 --> 01:21:55,097 Kami hanya... Kami harus membawamu... 630 01:21:59,012 --> 01:22:01,071 Kau kedinginan. 631 01:22:02,382 --> 01:22:04,645 Aku mau pulang menemui ibu. 632 01:22:06,785 --> 01:22:10,379 Yeah, kita harus bicara mengenai dia. 633 01:22:10,488 --> 01:22:13,389 Kau bisa cerita sedikit tentang ibumu? 634 01:22:14,959 --> 01:22:17,756 Dia mencintai aku. 635 01:22:17,861 --> 01:22:19,829 Aku tahu dia mencintaimu. 636 01:22:19,930 --> 01:22:24,560 Dia akan mencariku. Dia mencoba menemukan aku. 637 01:22:24,668 --> 01:22:27,762 Artinya dia mencintai aku. 638 01:22:28,538 --> 01:22:30,130 Aku tak mengerti. 639 01:22:33,609 --> 01:22:35,304 Aku boleh pulang sekarang? 640 01:22:37,313 --> 01:22:40,146 Belum, sayang. Kau belum pulih benar. 641 01:22:43,752 --> 01:22:45,581 Aku boleh pulang? 642 01:22:46,320 --> 01:22:47,878 Tidak. 643 01:22:55,862 --> 01:22:58,022 Maaf. 644 01:23:06,439 --> 01:23:09,567 Kalau begitu aku harus menunjukkan sesuatu. 645 01:24:07,126 --> 01:24:08,923 Itu tak bisa berhenti. 646 01:25:24,763 --> 01:25:27,754 Hai, aku suster Diane. Apa yang bisa kami bantu? 647 01:25:27,865 --> 01:25:31,301 Aku ingin tahu tentang anak yang lahir di sini. 648 01:25:31,402 --> 01:25:35,861 Adakah orang yang bekerja di sini lebih dari 30 tahun? 649 01:25:35,972 --> 01:25:37,837 Masuklah. / Terimakasih. 650 01:26:20,278 --> 01:26:23,042 Aku ingat ini, ya. 651 01:26:23,148 --> 01:26:26,379 Gadis 16 tahun yang membuatnya. 652 01:26:26,484 --> 01:26:29,317 Dia pemalu, pendiam... 653 01:26:31,189 --> 01:26:33,316 ...cantik. / Dia tinggal di sini? 654 01:26:33,424 --> 01:26:36,086 Ya. / Apa dia punya bayi di sini? 655 01:26:36,193 --> 01:26:39,185 Ya. / Kau melayani untuk adopsinya? 656 01:26:39,296 --> 01:26:41,628 Benar. / Siapa dia? 657 01:26:49,337 --> 01:26:52,670 Dia ditangkap saat berkeliaran di jalan dan dibawa kemari. 658 01:26:53,875 --> 01:26:56,867 Dia dari kota kecil di atas gunung. 659 01:26:59,080 --> 01:27:03,015 Katanya dia dititipkan pada saudaranya yang tinggal di kota. 660 01:27:03,117 --> 01:27:05,847 Tapi tak ada saudara yang pernah ditemukan. 661 01:27:10,424 --> 01:27:12,949 Namanya Evelyn. 662 01:27:13,661 --> 01:27:16,993 Dia datang ke kami saat kehamilan delapan bulan. 663 01:27:17,095 --> 01:27:20,496 Ayahnya? / Tak ada ayah. 664 01:27:23,402 --> 01:27:25,763 Separuh wanita yang datang ke kami mengatakan demikian. 665 01:27:25,971 --> 01:27:28,495 Jadi, apa yang membuatnya hamil? 666 01:27:29,373 --> 01:27:33,002 Dia tak begitu sehat, dia punya masalah saat kehamilan. 667 01:27:33,110 --> 01:27:35,578 Halusinasi, penampakan. 668 01:27:36,047 --> 01:27:39,608 Dia yakin ada sesuatu yang datang kepada bayinya 669 01:27:39,717 --> 01:27:42,048 dari perairan dunia di luar yang satu ini. 670 01:27:42,152 --> 01:27:44,382 Maaf, kau bilang air? 671 01:27:44,487 --> 01:27:49,288 Yeah, kita membayangkan akhirat dengan berbeda-beda. 672 01:27:49,392 --> 01:27:54,328 Bagi Evelyn, akhirat adalah apa yang dia percayai. 673 01:27:54,430 --> 01:27:58,525 Seperti bayanganmu, dia terkena depresi postpartum. 674 01:27:58,633 --> 01:28:01,830 Dia melemparkan kesalahan pada bayinya. 675 01:28:01,936 --> 01:28:04,837 Dia mencoba membunuhnya. 676 01:28:10,510 --> 01:28:13,343 Semua bayi adalah tantangan. 677 01:28:13,447 --> 01:28:17,907 Tapi Samara tak pernah menangis. 678 01:28:18,018 --> 01:28:19,952 Tak pernah. 679 01:28:20,053 --> 01:28:22,486 Kecuali saat ibunya mencoba memandikannya. 680 01:28:22,588 --> 01:28:26,614 Ia menangis dan terdengar seolah-olah dunia akan kiamat. 681 01:28:31,796 --> 01:28:34,356 Tangisan yang membangunkan kami. 682 01:28:41,939 --> 01:28:44,840 Evelyn, jangan! 683 01:28:50,079 --> 01:28:52,104 Evelyn! 684 01:28:52,215 --> 01:28:53,978 Evelyn, hentikan! 685 01:29:07,261 --> 01:29:09,388 Ia mencoba menenggelamkan bayinya. 686 01:29:09,497 --> 01:29:14,457 Bayinya diambil darinya. Dan Evelyn dilembagakan. 687 01:29:14,568 --> 01:29:20,403 Semua gambar yang dikumpulkan, semuanya menarik perhatian. 688 01:29:23,676 --> 01:29:26,406 Dia bilang kenapa ia melakukannya? 689 01:29:26,813 --> 01:29:30,270 Katanya dia mencoba menyelamatkan bayinya. 690 01:30:30,469 --> 01:30:32,937 Aku ingin menjumpai pasien bernama Evelyn. 691 01:30:33,039 --> 01:30:35,633 Aku tak tahu nama lengkapnya. / Evelyn? 692 01:30:35,741 --> 01:30:37,867 Benar. 693 01:30:39,911 --> 01:30:41,845 Evelyn menunggumu. 694 01:30:41,947 --> 01:30:44,437 Setiap tahun, orang sepertimu datang menemui Evelyn. 695 01:30:44,548 --> 01:30:47,676 Dia seperti malaikat pelindung atau apa. 696 01:30:47,785 --> 01:30:50,617 Kau punya masalah dengan anakmu, kan? 697 01:30:56,459 --> 01:30:58,484 Ada yang salah? 698 01:30:58,595 --> 01:31:01,894 Lagu itu, aku mengenalnya. 699 01:31:01,998 --> 01:31:03,988 Mereka juga tahu lagu itu. 700 01:31:10,539 --> 01:31:12,370 Hei, Evelyn. 701 01:31:12,474 --> 01:31:16,409 Hari ini kau punya tamu. 702 01:31:16,510 --> 01:31:19,034 Kuharap dia bisa membantu masalahmu. 703 01:31:19,145 --> 01:31:21,170 Sepuluh menit. 704 01:31:27,087 --> 01:31:29,749 Namaku Rachel. 705 01:31:30,389 --> 01:31:32,448 Tapi kau tahu itu. 706 01:31:38,030 --> 01:31:41,261 Terkadang aku mempunyai semacam perasaan. 707 01:31:42,501 --> 01:31:44,764 Perasaan? 708 01:31:44,869 --> 01:31:47,633 Ini mengenai anakmu. 709 01:31:51,742 --> 01:31:52,731 Ini... 710 01:31:55,145 --> 01:31:57,840 Ini tentangmu. 711 01:31:57,947 --> 01:31:59,915 Samara. 712 01:32:07,456 --> 01:32:09,856 Mereka tidak bermimpi, kau tahu. 713 01:32:10,992 --> 01:32:13,085 Orang mati tidak bermimpi. 714 01:32:17,098 --> 01:32:19,259 Dengar, sesuatu terjadi pada anakku. 715 01:32:19,367 --> 01:32:22,393 Kau harus tidur untuk bermimpi. / Itu yang dilakukan anakmu. 716 01:32:22,504 --> 01:32:24,527 Dan kematian tak pernah tidur. 717 01:32:24,637 --> 01:32:25,899 Mereka menunggu... 718 01:32:27,573 --> 01:32:32,306 ...dan mencari jalan pulang. 719 01:32:32,412 --> 01:32:33,970 Tapi mereka tak pernah tidur. 720 01:32:35,315 --> 01:32:38,215 Karena itulah bermimpi paling aman. / Maaf, aku hanya... 721 01:32:38,317 --> 01:32:41,980 Waktuku tak banyak. Kumohon, aku butuh bantuanmu. 722 01:32:42,087 --> 01:32:44,214 Aku harus tahu. Bisa katakan padaku? 723 01:32:45,991 --> 01:32:48,221 Kenapa kau mencoba membunuh bayimu? 724 01:32:50,362 --> 01:32:52,295 Mengapa? 725 01:32:53,931 --> 01:32:55,899 Karena bayiku yang menyuruhnya. 726 01:32:57,201 --> 01:32:59,395 Sama seperti anakmu yang akan menyuruhmu. 727 01:32:59,502 --> 01:33:02,335 Dan kau harus melakukannya. 728 01:33:02,906 --> 01:33:05,738 Kau harus mengembalikannya. / Apa? 729 01:33:11,714 --> 01:33:13,909 Mereka menghentikan aku. 730 01:33:15,084 --> 01:33:18,450 Jangan biarkan mereka menghentikanmu. / Apa? 731 01:33:20,154 --> 01:33:22,247 Dengar suaranya. 732 01:33:22,357 --> 01:33:27,226 Kau bicara apa? / Karena itu salahmu. Kesalahan kita. 733 01:33:27,328 --> 01:33:29,558 Kesalahan kita. 734 01:33:29,664 --> 01:33:31,632 Itu kesalahanmu! 735 01:33:31,733 --> 01:33:33,323 Apa kesalahanku? 736 01:33:35,801 --> 01:33:38,668 Evelyn, sudah cukup. 737 01:33:40,139 --> 01:33:42,937 Aku mencintai anakku. 738 01:33:43,275 --> 01:33:45,936 Ayolah, tak apa-apa. 739 01:33:46,478 --> 01:33:49,504 Maaf, nyonya. Hari ini sudah cukup. 740 01:33:50,081 --> 01:33:51,639 Ayo. 741 01:33:51,750 --> 01:33:53,911 Apa kesalahanku? 742 01:33:54,786 --> 01:33:56,754 Kau biarkan kematian memasukinya. 743 01:33:59,323 --> 01:34:00,915 Ayo. 744 01:34:14,403 --> 01:34:16,371 Apa yang harus kulakukan? 745 01:34:18,106 --> 01:34:20,506 Jadilah ibu yang baik. 746 01:34:21,810 --> 01:34:24,643 Dengarkan anakmu. 747 01:34:28,549 --> 01:34:30,642 Dengarkan anakmu. 748 01:34:36,424 --> 01:34:38,824 Dengarkan anakmu. 749 01:34:40,627 --> 01:34:42,890 Dengarkan anakmu. 750 01:34:43,629 --> 01:34:45,995 Dengarkan anakmu. 751 01:35:28,937 --> 01:35:30,734 Aidan? 752 01:35:34,341 --> 01:35:36,332 Hei. 753 01:35:39,146 --> 01:35:42,877 Bukankah kau... harusnya di rumah sakit? 754 01:35:42,983 --> 01:35:46,009 Tidak, aku menunggu mama di sini. 755 01:35:46,120 --> 01:35:47,552 Baik. 756 01:35:47,653 --> 01:35:53,420 Kau tak bisa pergi sampai rumah sakit mengizinkanmu. 757 01:35:53,525 --> 01:35:56,221 Kau sakit parah. 758 01:35:58,130 --> 01:36:00,154 Kau tak apa-apa sekarang? 759 01:36:05,669 --> 01:36:10,299 TV kabel dipasang di rumahku, ubah siaran ke kanal tiga. 760 01:36:11,308 --> 01:36:14,105 Dia mencintai aku. Dia tidak mencintai aku. 761 01:36:14,944 --> 01:36:16,707 Terimakasih, Max. 762 01:36:16,813 --> 01:36:18,508 Tentu 763 01:36:18,982 --> 01:36:22,179 Dia mencintai aku! 764 01:36:22,285 --> 01:36:24,912 Dengar, Mandy! 765 01:36:26,822 --> 01:36:28,789 Kukira aku akan muntah. 766 01:36:28,890 --> 01:36:31,882 Kenapa kau tak melakukan hal produktif dalam hidupmu? 767 01:36:33,728 --> 01:36:36,629 Katakan, Billy, kalau kau begitu menyukai ikan... 768 01:36:36,731 --> 01:36:39,063 Ibumu mencintaimu, tahu. 769 01:36:39,167 --> 01:36:41,396 Sangat mencitaimu. 770 01:36:45,205 --> 01:36:48,538 Kau mengatakan pada orang kalau kau tak yakin tentang itu, kan? 771 01:36:48,642 --> 01:36:53,045 Seperti, suatu hari ia akan menyakitimu. 772 01:36:54,713 --> 01:36:57,238 Apa ia pernah memperlakukanmu seperti orang lain? 773 01:36:57,982 --> 01:37:00,678 Aku bukan orang lain, Aidan. / Tidak, aku tahu. 774 01:37:00,785 --> 01:37:03,151 Aku tahu. / Kami tak butuh orang lain. 775 01:37:03,254 --> 01:37:04,221 Itu benar. 776 01:37:04,322 --> 01:37:09,349 Kami tak butuh kau, dokter itu atau yang lainnya. 777 01:37:09,459 --> 01:37:11,359 Ya? 778 01:37:13,463 --> 01:37:15,431 Ya. 779 01:37:28,578 --> 01:37:30,637 Apa yang kau lakukan? 780 01:37:31,846 --> 01:37:34,440 Aku akan mengambil gambarmu. 781 01:37:34,548 --> 01:37:37,381 Tidak. 782 01:37:39,019 --> 01:37:40,884 Ini untuk ibumu. / Tidak. 783 01:37:40,988 --> 01:37:44,048 Mengapa? Ada yang salah dengan mengambil gambarmu? 784 01:37:44,158 --> 01:37:47,787 Aku akan bilang jika kau janji tak akan mengambil fotoku. 785 01:37:47,895 --> 01:37:50,385 Itu kalau kau berjanji. 786 01:37:50,496 --> 01:37:52,589 Baiklah, aku berjanji. 787 01:38:01,407 --> 01:38:02,930 Jadi, Aidan, bagaimana ceritanya? 788 01:38:50,450 --> 01:38:52,077 Max? 789 01:38:54,087 --> 01:38:56,077 Kau di sini? 790 01:39:08,134 --> 01:39:09,862 Kau pulang! / Oh, Tuhan. 791 01:39:09,968 --> 01:39:13,631 Apa yang kau lakukan di sini? Kukira kau masih di rumah sakit. 792 01:39:13,738 --> 01:39:15,364 Tidak, aku di sini, mama. 793 01:39:17,908 --> 01:39:22,174 Apa katamu? / Kubilang aku di sini. 794 01:39:24,213 --> 01:39:26,238 Max ada di sini? 795 01:39:27,417 --> 01:39:29,009 Tidak. 796 01:39:29,485 --> 01:39:33,080 Tapi jaketnya... 797 01:39:39,361 --> 01:39:43,024 Dia sudah pergi. Kau mau nonton TV denganku? 798 01:39:48,169 --> 01:39:53,037 Aku ambil sesuatu dulu di mobil, ya? 799 01:39:58,812 --> 01:40:01,440 Aku cinta kau, mama. 800 01:40:40,349 --> 01:40:42,112 Max. 801 01:41:33,163 --> 01:41:37,156 Ikan emas butuh air demi kelangsungan hidupnya. 802 01:41:37,267 --> 01:41:40,497 Tapi ikan emas benci kucing. 803 01:41:46,642 --> 01:41:50,772 Sementara itu, kucing benci air. 804 01:42:24,576 --> 01:42:26,669 Rachel. 805 01:42:29,214 --> 01:42:32,671 Apa kau tidur, Rachel? 806 01:42:32,783 --> 01:42:36,913 Ya. Dia membuatku tidur sepanjang waktu sekarang. 807 01:42:37,020 --> 01:42:41,422 Aidan. / Teruslah tidur, Rachel. 808 01:42:41,524 --> 01:42:45,084 Jadi ia tak mendengar kita. Itu satu-satunya cara. 809 01:42:45,227 --> 01:42:47,627 Kau harus menunjukkan padanya, Rachel. 810 01:42:47,729 --> 01:42:49,788 Tunjukkan bahwa dia tak bisa tinggal. 811 01:42:49,898 --> 01:42:52,366 Di dirimu. 812 01:42:52,467 --> 01:42:56,096 Bagaimana caranya? 813 01:42:56,204 --> 01:42:58,035 Bawa aku ke tempat yang dibencinya. 814 01:42:59,373 --> 01:43:02,137 Kau tahu apa yang dibencinya. 815 01:43:02,243 --> 01:43:03,938 Bawa aku ke sana... 816 01:43:05,412 --> 01:43:07,277 ...dan bunuh aku. / Aidan, tidak. 817 01:43:07,381 --> 01:43:10,316 Rachel, tidur terus. 818 01:43:10,417 --> 01:43:12,611 Dia tak tinggal diam jika ia tahu kau akan membunuhku. 819 01:43:14,286 --> 01:43:15,583 Hanya itu caranya. 820 01:43:15,687 --> 01:43:18,781 Aku tak bisa melakukan itu. 821 01:43:23,328 --> 01:43:25,522 Kalau begitu ia akan tinggal. 822 01:43:27,765 --> 01:43:29,596 Dia mendengar kita. 823 01:43:51,420 --> 01:43:53,478 Sayang? 824 01:43:53,588 --> 01:43:56,148 Kukira kau tidur, mama. 825 01:43:57,792 --> 01:44:00,818 Ya, tapi terbangun karena mimpi buruk. 826 01:44:00,929 --> 01:44:02,590 Kau pasti bermimpi yang mengerikan. 827 01:44:03,364 --> 01:44:07,129 Tak apa-apa, kita semua mengalaminya. 828 01:44:09,336 --> 01:44:11,770 Kau mau bersamaku sekarang? 829 01:44:11,872 --> 01:44:15,467 Bersama? / Bersama selamanya. 830 01:44:18,211 --> 01:44:20,075 Ya. Ya. 831 01:44:20,179 --> 01:44:23,443 Baiklah, ayo nonton TV bersama. 832 01:44:25,951 --> 01:44:28,977 Ini sudah larut, sayang. 833 01:44:29,921 --> 01:44:32,446 Kau tak mau tidur? 834 01:44:36,460 --> 01:44:39,224 Aku tak pernah tidur. 835 01:44:44,735 --> 01:44:47,703 Kalau begitu biar mama buatkan sesuatu. 836 01:46:06,841 --> 01:46:10,105 Ada yang salah? Kau tampak sedih. 837 01:46:12,146 --> 01:46:14,512 Tidak, sayang. Aku tidak sedih. 838 01:46:15,983 --> 01:46:18,713 Aku cuma lelah, itu saja. 839 01:46:20,421 --> 01:46:23,116 Sekarang aku akan melindungimu. 840 01:47:10,933 --> 01:47:13,400 Bawa aku ke tempat yang dibencinya. 841 01:47:13,501 --> 01:47:15,525 Kau tahu apa yang dibencinya. 842 01:47:17,204 --> 01:47:19,229 Kau harus tunjukkan padanya, Rachel. 843 01:47:19,339 --> 01:47:22,172 Tunjukan kalau dia tak boleh tinggal. 844 01:47:24,611 --> 01:47:28,876 Dengar suaranya. Kau harus dengar suara. 845 01:47:32,785 --> 01:47:36,186 Jadi ibu yang baik. 846 01:47:37,389 --> 01:47:39,755 Dengarkan anakmu. 847 01:48:35,808 --> 01:48:37,366 Maaf. 848 01:48:38,443 --> 01:48:40,775 Maaf. 849 01:48:42,047 --> 01:48:44,709 Tapi kau tak boleh tinggal. 850 01:48:51,923 --> 01:48:55,483 Apa yang kau lakukan? Rachel! 851 01:48:55,592 --> 01:48:57,082 Apa yang kau lakukan? 852 01:48:57,227 --> 01:48:59,058 Ini aku. 853 01:48:59,162 --> 01:49:01,528 Itu bukan dia, Rachel. / Aku tahu, sayang. 854 01:49:01,631 --> 01:49:03,962 Ini aku. 855 01:49:04,066 --> 01:49:07,399 Aku cinta kau. Mama, aku cinta kau. 856 01:49:07,503 --> 01:49:09,630 Aku tahu, sayang. 857 01:49:11,507 --> 01:49:14,305 Aku juga mencintaimu. 858 01:49:26,988 --> 01:49:29,580 Tapi kau bukan anakku. 859 01:50:07,323 --> 01:50:09,655 Mama. 860 01:50:35,783 --> 01:50:37,339 Sayang. 861 01:50:39,585 --> 01:50:43,077 Bernafas. Bernafas. 862 01:50:43,188 --> 01:50:46,351 Kumohon, aku tahu itu kau, sayang. 863 01:50:50,095 --> 01:50:52,790 Aidan, kumohon. 864 01:50:54,365 --> 01:50:55,798 Rachel. 865 01:50:59,671 --> 01:51:01,605 Yeah. 866 01:51:01,706 --> 01:51:04,071 Aku di sini. 867 01:51:05,375 --> 01:51:06,706 Kau tak apa-apa. 868 01:51:06,810 --> 01:51:10,007 Semuanya baik-baik saja, sayang. 869 01:51:13,683 --> 01:51:15,878 Kau tidur. 870 01:51:16,585 --> 01:51:19,018 Kau baru tidur. 871 01:51:35,936 --> 01:51:38,063 Tidak. 872 01:51:51,016 --> 01:51:52,916 Dia menginginkan aku lagi. 873 01:51:55,554 --> 01:51:57,579 Tidak. 874 01:52:04,195 --> 01:52:07,631 Rachel, apa yang kau lakukan? 875 01:52:09,834 --> 01:52:14,600 Dia hanya menginginkan ibu. Hanya itu yang dia inginkan. 876 01:52:17,040 --> 01:52:20,873 Dan ia akan tetap datang sampai menemukannya. 877 01:52:20,976 --> 01:52:23,035 Ayolah! Kembali! 878 01:52:23,145 --> 01:52:25,510 Menjauh darinya! Rachel! 879 01:52:25,613 --> 01:52:27,672 Menjauh darinya! 880 01:52:30,518 --> 01:52:33,612 Kau tak bisa miliki anakku. 881 01:52:36,457 --> 01:52:39,289 Ambil aku saja. 882 01:52:39,393 --> 01:52:40,917 Rachel! Tidak! 883 01:53:26,902 --> 01:53:28,301 Samara! 884 01:53:29,304 --> 01:53:31,795 Aku di sini, Samara. 885 01:53:33,774 --> 01:53:36,641 Seperti yang kau inginkan. 886 01:53:38,913 --> 01:53:42,371 Tapi tinggalkan dia sendiri. 887 01:53:42,483 --> 01:53:44,178 Kau dengar aku? 888 01:53:51,591 --> 01:53:53,320 Tolong aku. 889 01:54:02,967 --> 01:54:05,128 Itu selalu terbuka. 890 01:54:06,037 --> 01:54:10,406 Jalan keluar satu-satunya telah terbuka. 891 01:54:33,295 --> 01:54:37,890 Mama. 892 01:54:49,109 --> 01:54:52,306 Mama! 893 01:54:58,184 --> 01:55:01,119 Mama. 894 01:56:55,555 --> 01:56:58,820 Mama! / Aku bukan mama mu. 895 01:57:19,011 --> 01:57:20,774 Rachel. 896 01:58:51,193 --> 01:58:54,959 Kau dengar aku? / Aku bisa mendengarmu. 897 01:58:55,063 --> 01:58:56,290 Aku di sini. 898 01:59:36,200 --> 01:59:38,167 Kau di sini. 899 01:59:39,970 --> 01:59:43,063 Kau di sini, Rachel. / Tentu, aku di sini. 900 01:59:43,739 --> 01:59:46,640 Aku mengikuti suaramu. 901 01:59:48,778 --> 01:59:50,608 Apa yang terjadi? 902 01:59:52,881 --> 01:59:55,543 Sudah selesai, sayang. 903 01:59:56,584 --> 01:59:59,212 Dia tak akan kembali. 904 01:59:59,320 --> 02:00:02,118 Darimana kau tahu, Rachel? 905 02:00:05,025 --> 02:00:07,186 Aku tahu. 906 02:00:09,129 --> 02:00:11,029 Aku janji. 907 02:00:16,170 --> 02:00:18,102 Janji. 908 02:00:18,203 --> 02:00:20,797 Aku cinta kau, Mama. 909 02:00:23,141 --> 02:00:25,439 Mau berjanji sesuatu? 910 02:00:25,544 --> 02:00:29,139 Ya, apapun itu, mama. 911 02:00:29,247 --> 02:00:31,680 Panggil saja aku Rachel. 912 02:00:33,417 --> 02:00:35,044 Paling tidak untuk beberapa lama. 913 02:00:35,045 --> 02:00:37,045 Penerjemah: xtalplanet 914 02:00:37,046 --> 02:00:40,046 www.xtalplanet.blogspot.com 63923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.