All language subtitles for EVE.S01E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,840 --> 00:00:46,339 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:46,339 --> 00:00:48,838 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:49,841 --> 00:00:51,909 (Episode 13) 4 00:00:59,386 --> 00:01:00,396 Honey. 5 00:01:01,156 --> 00:01:02,455 You don't know... 6 00:01:04,965 --> 00:01:07,034 who she is, do you? 7 00:01:11,661 --> 00:01:13,033 I'll tell you. 8 00:01:14,331 --> 00:01:15,930 That won't do you anything. 9 00:01:16,400 --> 00:01:17,399 Stop it. 10 00:01:30,775 --> 00:01:33,245 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 11 00:01:35,745 --> 00:01:37,114 She went by another name. 12 00:01:38,384 --> 00:01:39,711 (Kim Sun Bin) 13 00:01:41,052 --> 00:01:42,350 (Lee La El) 14 00:01:42,350 --> 00:01:43,350 Lee... 15 00:01:44,120 --> 00:01:46,119 La El. 16 00:02:06,433 --> 00:02:07,671 (Lee La El) 17 00:02:09,232 --> 00:02:11,341 Must I have you dragged out? 18 00:02:15,810 --> 00:02:16,838 You must be pleased. 19 00:02:17,979 --> 00:02:19,008 For a while. 20 00:02:25,046 --> 00:02:26,517 It's my daughter's birthday party. 21 00:02:27,245 --> 00:02:28,684 Even if you have something to say, 22 00:02:28,985 --> 00:02:30,553 how about saying it another time? 23 00:02:31,614 --> 00:02:32,853 Oh, your kid. 24 00:02:33,724 --> 00:02:36,382 That's right. Whose is she? 25 00:02:36,792 --> 00:02:38,392 Must I call someone? 26 00:02:38,891 --> 00:02:39,891 Secretary Cha. 27 00:02:41,819 --> 00:02:43,330 It's fine, Secretary Cha. 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,229 I was about to leave. 29 00:02:46,859 --> 00:02:48,899 Do you think I didn't expect this? 30 00:02:51,167 --> 00:02:54,035 I know you too well, Yoon Kyum. 31 00:02:55,664 --> 00:02:58,035 We lived together for years. 32 00:02:58,865 --> 00:03:01,004 I know how you are deep inside too. 33 00:03:09,212 --> 00:03:13,450 Once embedded, doubt never goes away. 34 00:03:14,510 --> 00:03:16,549 I just put in a drop of doubt. 35 00:03:20,018 --> 00:03:23,086 That one drop will start to cloud the clear waters. 36 00:03:24,416 --> 00:03:26,725 Eventually, it will turn everything dark. 37 00:03:29,084 --> 00:03:31,523 Your relationship will blacken like this. 38 00:03:41,299 --> 00:03:44,029 If you want questions answered, see me in private, honey. 39 00:03:46,938 --> 00:03:49,396 Fear isn't the worst when you're faced with it. 40 00:03:51,937 --> 00:03:53,605 True fear is knowing... 41 00:03:55,234 --> 00:03:57,245 you're about to be overcome. 42 00:04:02,142 --> 00:04:04,242 Get up. Let's go somewhere else. 43 00:04:06,681 --> 00:04:08,251 I said I'd leave. 44 00:04:09,650 --> 00:04:12,478 I have lots to do to clean up her mess. 45 00:04:18,118 --> 00:04:19,886 I'm busy and have to leave. 46 00:05:01,212 --> 00:05:02,251 Hello, Father. 47 00:05:02,251 --> 00:05:03,821 What are you doing, calling me? 48 00:05:03,821 --> 00:05:05,751 She sued us for money. 49 00:05:05,921 --> 00:05:07,421 How dare she call you now? 50 00:05:07,521 --> 00:05:09,089 Is she taunting us or what? 51 00:05:10,019 --> 00:05:11,419 How thick is she? 52 00:05:11,419 --> 00:05:13,788 What are you two really up to? 53 00:05:13,888 --> 00:05:15,458 He sued for divorce... 54 00:05:15,458 --> 00:05:17,227 and you counter-sued him for ten trillion won? 55 00:05:17,227 --> 00:05:19,556 Don't you care about your elders? 56 00:05:19,556 --> 00:05:21,525 You turned the country upside-down, 57 00:05:21,525 --> 00:05:23,464 so why are you calling me now? 58 00:05:23,863 --> 00:05:26,733 I completely understand how you feel. 59 00:05:27,134 --> 00:05:28,303 I'm sorry, Father. 60 00:05:29,463 --> 00:05:30,932 I'll get to the point. 61 00:05:31,302 --> 00:05:32,531 I won't divorce Yoon Kyum. 62 00:05:33,230 --> 00:05:34,869 I'll explain in person. 63 00:05:35,499 --> 00:05:36,640 Yoon Kyum will soon... 64 00:05:37,369 --> 00:05:39,039 tell you too that we'll stay together. 65 00:05:41,178 --> 00:05:42,737 I finished my meal. 66 00:05:42,737 --> 00:05:44,606 I'll go and play in the playroom. 67 00:05:44,606 --> 00:05:46,506 - Let's go. - Have fun. 68 00:06:05,589 --> 00:06:07,330 After my birth father died, 69 00:06:08,329 --> 00:06:09,787 when my mom remarried, 70 00:06:09,787 --> 00:06:11,327 I changed my name. 71 00:06:11,857 --> 00:06:12,857 I see. 72 00:06:14,627 --> 00:06:16,627 I'm Bo Ram's dad's second wife. 73 00:06:17,535 --> 00:06:19,095 I thought Bo Ram would feel hurt... 74 00:06:19,095 --> 00:06:20,964 to know I wasn't her birth mother. 75 00:06:22,163 --> 00:06:24,533 Good for you. I understand. 76 00:06:33,170 --> 00:06:34,179 But... 77 00:06:35,240 --> 00:06:37,278 is there anything else I must worry about? 78 00:06:44,117 --> 00:06:46,816 There's a moment when fear envelopes you. 79 00:06:48,185 --> 00:06:49,185 It's as if... 80 00:06:51,624 --> 00:06:55,322 you're trapped underwater and struggling to breathe. 81 00:06:59,320 --> 00:07:00,660 You're confused... 82 00:07:01,561 --> 00:07:03,959 and think you'll suffocate. 83 00:07:05,099 --> 00:07:06,599 If you don't break through fast, 84 00:07:08,327 --> 00:07:09,398 you crumble. 85 00:07:12,037 --> 00:07:13,237 Do you doubt me? 86 00:07:14,005 --> 00:07:15,436 Like So Ra said, 87 00:07:15,835 --> 00:07:17,904 are we becoming blackened? 88 00:07:41,117 --> 00:07:43,055 As I said by the sea, 89 00:07:43,825 --> 00:07:46,156 if you're hiding something, you must come clean... 90 00:07:47,553 --> 00:07:49,224 to become free. 91 00:07:50,863 --> 00:07:51,923 I'm fine. 92 00:07:52,622 --> 00:07:54,261 We're just starting off, 93 00:07:55,032 --> 00:07:57,931 so I can learn of your past slowly. 94 00:08:25,911 --> 00:08:27,979 There are some torn-up papers on the table. 95 00:08:28,179 --> 00:08:29,749 Bring them to me in secret. 96 00:08:58,400 --> 00:09:00,070 Han So Ra knows your real name? 97 00:09:00,099 --> 00:09:02,938 She also knows Ms. Jang approached on purpose. 98 00:09:03,137 --> 00:09:05,578 But she doesn't know about Gediks Semiconductors. 99 00:09:05,737 --> 00:09:06,976 How did Chairman Kang react? 100 00:09:06,976 --> 00:09:08,707 He's not showing any reaction for now, 101 00:09:08,907 --> 00:09:10,946 but it pretty much started off our countdown. 102 00:09:11,316 --> 00:09:12,915 Ms. Jang is the problem. 103 00:09:13,075 --> 00:09:14,213 I can't reach her. 104 00:09:14,613 --> 00:09:15,742 I'll go check on her. 105 00:09:15,742 --> 00:09:17,314 How? You're in the hospital. 106 00:09:17,554 --> 00:09:18,752 I'll go. 107 00:09:18,752 --> 00:09:20,453 And I'll also try to get... 108 00:09:20,453 --> 00:09:21,851 Gediks' original contract as soon as possible. 109 00:09:22,552 --> 00:09:25,220 Then I'll ask the law firm for any news about Ms. Jang. 110 00:09:30,829 --> 00:09:33,698 (Certificate of Family Relations) 111 00:09:55,940 --> 00:09:57,239 (List of LY Employees for Audit) 112 00:09:57,239 --> 00:09:59,409 Send this list to the audit team. 113 00:09:59,409 --> 00:10:02,108 Kim Yi Sak, Jang Jin Wook, a recently dismissed employee, 114 00:10:02,279 --> 00:10:03,917 and other employees of LY embezzled money from the company. 115 00:10:04,277 --> 00:10:05,876 And that's the proof for it. 116 00:10:06,115 --> 00:10:07,985 I'm willing to send them over to the prosecution... 117 00:10:07,985 --> 00:10:09,584 as a warning for the others. 118 00:10:10,114 --> 00:10:11,214 Yes, ma'am. 119 00:10:11,315 --> 00:10:14,454 - Really? - Gosh. Don't you know that? 120 00:10:14,525 --> 00:10:16,683 - Vice-president Kim Yi Sak. - Yes. 121 00:10:16,753 --> 00:10:18,191 I'm Jung Myung Ho from the audit team. 122 00:10:18,621 --> 00:10:20,860 The strategy and planning team reported you for corruption. 123 00:10:21,460 --> 00:10:23,459 The strategy and planning team? 124 00:10:24,930 --> 00:10:27,429 Wait. This is quite sudden. What are you talking about? 125 00:10:27,429 --> 00:10:28,458 (The number 1 group that leads the world, LY Group) 126 00:10:30,867 --> 00:10:32,096 Ms. Kim? 127 00:10:34,336 --> 00:10:35,595 Ms. Kim. 128 00:10:37,266 --> 00:10:39,635 I don't know what's going on. 129 00:10:40,274 --> 00:10:43,173 This is an inheritance disclaimer. Go ahead and sign it. 130 00:10:43,273 --> 00:10:45,243 We're only doing this to make a living. 131 00:10:45,472 --> 00:10:46,601 You were... 132 00:10:49,142 --> 00:10:52,410 my dad's most trusted man. 133 00:10:53,010 --> 00:10:55,448 I have a big family to take care of. 134 00:10:55,509 --> 00:10:57,477 - All right. A bit more. - Okay. 135 00:10:57,477 --> 00:10:58,878 - It will be over soon. - It's okay. 136 00:10:58,878 --> 00:11:00,447 - It's okay. - It's okay. 137 00:11:00,788 --> 00:11:03,387 Is it possible for us to talk for a moment? 138 00:11:03,387 --> 00:11:06,214 Investigate it and send him over to the prosecution as instructed. 139 00:11:07,054 --> 00:11:08,184 Come with us. 140 00:11:08,624 --> 00:11:09,683 Wait. 141 00:11:10,024 --> 00:11:11,155 Ma'am. 142 00:11:12,193 --> 00:11:14,192 The audit team of LY? Why? 143 00:11:14,363 --> 00:11:16,221 I'm in the US. I don't work for LY anymore. 144 00:11:17,361 --> 00:11:19,161 You're summoning me to investigate? 145 00:11:19,161 --> 00:11:22,059 Ms. Kim Sun Bin, Head of Future Strategy and Planning, is leading... 146 00:11:22,059 --> 00:11:23,669 this project to eradicate any corruption in the company. 147 00:11:23,900 --> 00:11:24,929 If you don't cooperate, 148 00:11:24,929 --> 00:11:26,568 we'll send the files to the prosecution right away. 149 00:11:26,568 --> 00:11:27,639 Wait. 150 00:11:28,139 --> 00:11:29,737 Thus, we'll launch a strategy and planning team... 151 00:11:29,767 --> 00:11:31,866 to supervise each team. 152 00:11:32,006 --> 00:11:34,305 It will be named Future Strategy and Planning, 153 00:11:34,435 --> 00:11:37,245 and the person in charge will be Kim Sun Bin. 154 00:11:37,245 --> 00:11:39,375 She's going to report me after everything she did to me? 155 00:11:40,842 --> 00:11:41,973 Gosh. 156 00:11:43,071 --> 00:11:46,482 Ms. Kim canceled today's meeting too? 157 00:11:46,482 --> 00:11:48,351 She adjusted her schedule hurriedly and left the building. 158 00:11:49,851 --> 00:11:51,620 The driver works for us, 159 00:11:51,620 --> 00:11:53,519 so we can find out where she's going without her knowing. 160 00:11:57,218 --> 00:11:58,388 Ms. Jang. 161 00:12:55,687 --> 00:12:56,926 What would you like to do, sir? 162 00:12:58,925 --> 00:13:00,966 - Follow the car. - Yes, sir. 163 00:13:08,802 --> 00:13:11,131 (Unseo General Hospital) 164 00:13:21,378 --> 00:13:22,907 (Unseo General Hospital) 165 00:13:22,907 --> 00:13:25,876 What about her cell phone? You didn't find Ms. Jang's phone? 166 00:13:25,876 --> 00:13:27,616 Only her cell phone was gone. 167 00:13:28,216 --> 00:13:29,617 And her phone is turned off. 168 00:13:29,947 --> 00:13:32,445 Why don't we report this to the police to look for her? 169 00:13:33,444 --> 00:13:36,813 I will meet with Han So Ra first. 170 00:13:37,282 --> 00:13:39,251 I'm the one she hates. 171 00:13:39,881 --> 00:13:42,151 There's no reason to hurt Ms. Jang. 172 00:13:43,151 --> 00:13:46,460 La El. Even without the original contract, 173 00:13:47,459 --> 00:13:50,127 I'll help your lawsuit. 174 00:13:50,757 --> 00:13:52,329 Don't get involved if it's dangerous. 175 00:13:53,968 --> 00:13:55,027 Let's go. 176 00:13:55,765 --> 00:13:56,826 Hold on. 177 00:13:58,494 --> 00:14:00,634 Shouldn't you stay in the hospital a bit longer? 178 00:14:01,234 --> 00:14:03,735 I should do something before something like this... 179 00:14:04,674 --> 00:14:05,873 happens to you again. 180 00:14:07,802 --> 00:14:10,171 (Unseo General Hospital) 181 00:14:23,687 --> 00:14:24,745 Follow her. 182 00:14:26,686 --> 00:14:29,285 (Unseo General Hospital) 183 00:14:36,491 --> 00:14:38,761 Isn't that Chairman Kang Yoon Kyum? 184 00:15:02,204 --> 00:15:04,742 (Chief Secretary Seo Eun Pyeong) 185 00:15:06,412 --> 00:15:07,841 It's been a while. 186 00:15:10,180 --> 00:15:11,210 Yes. 187 00:15:14,519 --> 00:15:15,579 Okay. 188 00:15:18,717 --> 00:15:20,716 - Stop the car. - Yes, sir. 189 00:15:24,225 --> 00:15:25,326 Who on earth attacked... 190 00:15:25,326 --> 00:15:26,685 the chief secretary of the Blue House? 191 00:15:26,825 --> 00:15:28,224 That's a serious crime. 192 00:15:28,993 --> 00:15:30,564 How come no one knows about it? 193 00:15:30,564 --> 00:15:31,862 I didn't tell anyone on purpose. 194 00:15:32,423 --> 00:15:33,831 I was waiting for the right time. 195 00:15:33,831 --> 00:15:35,961 What do you mean by that? 196 00:15:36,392 --> 00:15:38,860 I was going to tell one of the people... 197 00:15:39,661 --> 00:15:41,530 who was involved in this incident... 198 00:15:41,999 --> 00:15:43,868 and cornered that person. 199 00:15:43,868 --> 00:15:44,998 Who is it? 200 00:15:46,336 --> 00:15:49,006 I'm doing it right now. 201 00:15:50,476 --> 00:15:52,306 Are you suspecting me? 202 00:15:55,104 --> 00:15:56,744 That's nonsense. 203 00:15:59,743 --> 00:16:01,582 How could you be so rude? 204 00:16:01,582 --> 00:16:03,581 Han So Ra, Han Pan Ro, Kim Jung Chul, 205 00:16:03,581 --> 00:16:04,851 and Kang Yoon Kyum. 206 00:16:06,080 --> 00:16:08,350 Everyone would think you guys are working together. 207 00:16:09,780 --> 00:16:11,789 If you want to be seen as one of them, 208 00:16:11,789 --> 00:16:14,918 make them stop whatever they are planning right now. 209 00:16:15,987 --> 00:16:17,887 I hope you won't be connected to them... 210 00:16:18,927 --> 00:16:20,796 when they get punished. 211 00:16:25,993 --> 00:16:27,063 Bye. 212 00:16:27,764 --> 00:16:28,862 Chief Secretary Seo. 213 00:16:34,102 --> 00:16:35,631 Your hostility toward me. 214 00:16:36,001 --> 00:16:38,270 And your unnecessary meetings with Sun Bin. 215 00:16:38,270 --> 00:16:40,438 The fact that you didn't tell anyone after getting attacked. 216 00:16:40,938 --> 00:16:42,539 I can't understand any of it. 217 00:16:42,539 --> 00:16:45,538 But it will explain everything with this reason. 218 00:16:48,206 --> 00:16:49,746 Do you love Sun Bin? 219 00:16:52,875 --> 00:16:55,713 Is that why you're helping her? 220 00:16:55,713 --> 00:16:58,414 - What if I am? - She already chose me. 221 00:16:58,414 --> 00:16:59,981 How could you be so brazen? 222 00:17:01,622 --> 00:17:03,621 Tell me about your love. 223 00:17:06,150 --> 00:17:09,020 My love is about sacrifice. 224 00:17:11,088 --> 00:17:13,628 I just think about what I can do for her. 225 00:17:14,096 --> 00:17:17,095 You tail her and suspect her. But you say you love her. 226 00:17:17,095 --> 00:17:19,065 So I don't consider you my competition. 227 00:17:19,267 --> 00:17:20,366 That's why I'm brazen. 228 00:17:21,565 --> 00:17:23,535 You suspect her, but you love her? 229 00:17:24,234 --> 00:17:25,332 I don't know. 230 00:17:26,332 --> 00:17:29,801 But I'm certain that you won't be standing by her side... 231 00:17:30,941 --> 00:17:33,201 in the near future. 232 00:17:35,871 --> 00:17:37,039 I'll get going. 233 00:17:53,314 --> 00:17:55,423 That will be a great shirt for my father-in-law. 234 00:18:00,792 --> 00:18:02,560 And that's good for my brother-in-law. 235 00:18:02,790 --> 00:18:04,689 I'll take the shirts and the cuffs for them. 236 00:18:04,689 --> 00:18:06,360 Bring me a bracelet for my sister-in-law. 237 00:18:06,659 --> 00:18:07,728 Yes, ma'am. 238 00:18:09,399 --> 00:18:11,727 The in-laws used to drain me. So I stayed away from them. 239 00:18:12,068 --> 00:18:15,036 But with my mother-in-law gone, I keep turning to my family. 240 00:18:50,853 --> 00:18:53,523 Please leave the room, so they can talk in private. 241 00:19:09,397 --> 00:19:11,537 Did my husband kick you out already? 242 00:19:11,706 --> 00:19:13,135 What did you do to Ms. Jang? 243 00:19:13,135 --> 00:19:14,277 Why ask me? 244 00:19:14,277 --> 00:19:15,704 She's your mom, so you should know better. 245 00:19:17,404 --> 00:19:18,404 Oh. 246 00:19:19,274 --> 00:19:21,343 You probably don't, because she's fake. 247 00:19:21,343 --> 00:19:22,642 Tell me where she is. 248 00:19:22,642 --> 00:19:25,211 Do you gold diggers have a special bond or something? 249 00:19:26,583 --> 00:19:28,380 You don't get to raise your voice here. 250 00:19:32,179 --> 00:19:34,718 You'll be left with nothing once my husband falls out of love. 251 00:19:34,718 --> 00:19:37,147 You aren't in the situation to talk big. 252 00:19:37,147 --> 00:19:38,957 No, you are in that situation. 253 00:19:38,957 --> 00:19:40,186 What will you do... 254 00:19:40,686 --> 00:19:43,385 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 255 00:19:44,924 --> 00:19:46,295 Hasn't it crossed your mind? 256 00:19:48,193 --> 00:19:49,424 Why would I... 257 00:19:50,324 --> 00:19:51,334 have such an idea? 258 00:19:52,731 --> 00:19:54,762 I will be the gracious wife who embraces... 259 00:19:54,762 --> 00:19:56,601 her husband's wounded heart. 260 00:19:57,031 --> 00:19:58,330 The whole nation... 261 00:19:58,330 --> 00:20:00,400 will pay respect to my decision to keep this family. 262 00:20:02,300 --> 00:20:04,407 That's how this lawsuit will end. 263 00:20:13,405 --> 00:20:16,844 What if Chairman Kang finds out about Doctor Jung, 264 00:20:17,484 --> 00:20:18,783 your secret lover? 265 00:20:21,211 --> 00:20:23,513 Doctor Jung, where are you? 266 00:20:24,181 --> 00:20:25,752 I need counseling today. 267 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 I'll be right there. 268 00:20:28,449 --> 00:20:29,489 Where are you? 269 00:20:30,489 --> 00:20:31,489 I need to see you, 270 00:20:31,718 --> 00:20:32,717 right now. 271 00:20:40,694 --> 00:20:42,065 (Doctor Jung) 272 00:20:50,303 --> 00:20:53,430 What if he even finds out that you were behind the attack... 273 00:20:54,041 --> 00:20:55,899 that injured the chief secretary of the Blue House? 274 00:20:56,540 --> 00:20:58,369 Let alone getting your husband back, 275 00:20:58,669 --> 00:21:00,878 will you be able to stay in this country? 276 00:21:13,444 --> 00:21:15,984 You got busted being a gold digger, and now you're all anxious. 277 00:21:19,252 --> 00:21:20,650 I will give you one day. 278 00:21:21,691 --> 00:21:25,360 Let Ms. Jang go by midnight tomorrow. 279 00:21:26,119 --> 00:21:27,389 If she returns safely, 280 00:21:27,629 --> 00:21:29,489 I will leave Chairman Kang. 281 00:21:30,357 --> 00:21:31,498 I will not step forward... 282 00:21:31,997 --> 00:21:33,998 to ruin your lovely garden. 283 00:21:36,366 --> 00:21:37,395 Remember, 284 00:21:37,935 --> 00:21:39,195 the condition is, 285 00:21:40,434 --> 00:21:44,304 you don't touch a single strand of hair on her. 286 00:22:16,839 --> 00:22:19,108 Jang Moon Hee, that wench. How is she? 287 00:22:19,108 --> 00:22:20,637 No one found out that we have her, right? 288 00:22:21,148 --> 00:22:22,377 She's under a tight watch. 289 00:22:22,377 --> 00:22:23,546 Feed her... 290 00:22:24,046 --> 00:22:25,046 and treat her. 291 00:22:26,516 --> 00:22:27,585 We might have to let her go. 292 00:22:37,152 --> 00:22:39,820 Please open them, you two. 293 00:22:39,820 --> 00:22:42,222 What's with this uncomfortable gesture? 294 00:22:42,222 --> 00:22:43,890 You're going through your divorce suit. 295 00:22:44,190 --> 00:22:46,128 What's the meaning of these gifts? 296 00:22:47,729 --> 00:22:49,698 We're not going to get divorced. 297 00:22:50,398 --> 00:22:52,227 That woman's a gold digger. 298 00:22:55,167 --> 00:22:56,166 Father. 299 00:22:56,594 --> 00:22:58,435 The 49th day of Mother's death is coming up soon. 300 00:22:59,235 --> 00:23:00,434 Let me join you then. 301 00:23:01,474 --> 00:23:04,944 This will be a natural way to show that our family is intact. 302 00:23:04,944 --> 00:23:07,372 Father, I will try calling Yoon Kyum. 303 00:23:14,149 --> 00:23:15,149 Hi, Chi Kyum. 304 00:23:16,679 --> 00:23:18,518 I haven't changed my mind regarding the divorce. 305 00:23:18,518 --> 00:23:20,117 Tell her to leave. 306 00:23:20,177 --> 00:23:21,187 Oh, really? 307 00:23:23,285 --> 00:23:26,385 I see you fell completely out of love with her. 308 00:23:27,854 --> 00:23:30,954 What if you end up losing that large sum of money? 309 00:23:31,853 --> 00:23:33,153 Are you still going to divorce her? 310 00:23:34,392 --> 00:23:35,662 Okay, Yoon Kyum. 311 00:23:39,991 --> 00:23:42,960 He said he was sure about the divorce... 312 00:23:43,230 --> 00:23:44,767 and that we shouldn't accept what you offer. 313 00:23:44,827 --> 00:23:47,836 So take these back, my ex-sister-in-law. 314 00:23:49,397 --> 00:23:51,806 You're counting your chickens... 315 00:23:52,167 --> 00:23:53,736 before they're even hatched. 316 00:23:54,075 --> 00:23:55,075 Did he... 317 00:23:56,905 --> 00:23:58,573 really say that? 318 00:23:59,772 --> 00:24:01,872 - Still? - You heard me talk to him. 319 00:24:02,042 --> 00:24:04,213 Yoon Kyum's adultery is nothing... 320 00:24:04,213 --> 00:24:07,011 compared to your 10-trillion-won lawsuit. 321 00:24:07,011 --> 00:24:10,348 What do you and your father take us for? A golden goose? 322 00:24:20,286 --> 00:24:21,457 You're back early. 323 00:24:21,554 --> 00:24:23,254 We thought you'd be back in the evening... 324 00:24:23,355 --> 00:24:25,024 and didn't prepare for lunch. 325 00:24:25,425 --> 00:24:26,754 It's okay. 326 00:24:27,125 --> 00:24:30,292 Bo Ram's grandma isn't feeling well, so I'll move my things today. 327 00:24:30,723 --> 00:24:34,131 Oh, right. The garden fence seemed loose. 328 00:24:34,330 --> 00:24:35,799 It might hurt the kids. 329 00:24:36,100 --> 00:24:37,300 Will you get it repaired now? 330 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 Sure. 331 00:25:36,170 --> 00:25:38,639 (Chairman Kang Yoon Kyum) 332 00:25:39,768 --> 00:25:42,277 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 333 00:25:43,138 --> 00:25:44,476 She went by another name. 334 00:25:45,147 --> 00:25:46,148 Lee... 335 00:25:47,006 --> 00:25:48,975 La El. 336 00:25:49,045 --> 00:25:50,514 After my birth father died, 337 00:25:50,514 --> 00:25:51,915 when my mom remarried, 338 00:25:51,915 --> 00:25:53,243 I changed my name. 339 00:25:53,243 --> 00:25:55,012 Once embedded, 340 00:25:55,653 --> 00:25:57,523 doubt never goes away. 341 00:25:58,982 --> 00:26:00,821 Tell me about your love. 342 00:26:01,450 --> 00:26:04,259 My love is about sacrifice. 343 00:26:04,690 --> 00:26:07,929 You tail her and suspect her. But you say you love her. 344 00:26:07,929 --> 00:26:09,389 So I don't consider you my competition. 345 00:26:09,389 --> 00:26:10,859 That's why I'm brazen. 346 00:26:11,399 --> 00:26:13,256 You suspect her, but you love her? 347 00:26:14,026 --> 00:26:15,025 I don't know. 348 00:26:32,970 --> 00:26:34,880 Can you do me a favor? 349 00:26:35,810 --> 00:26:38,178 There's a ribboned box in the vault. 350 00:26:39,348 --> 00:26:40,847 Can you bring it to me? 351 00:26:46,515 --> 00:26:47,586 Can I... 352 00:26:48,586 --> 00:26:50,953 go in there? 353 00:26:50,953 --> 00:26:52,252 Of course. 354 00:26:53,423 --> 00:26:54,722 I changed the code... 355 00:26:54,722 --> 00:26:56,192 because it's dangerous for Da Bi. 356 00:26:57,892 --> 00:26:59,392 I'll tell you what it is. 357 00:27:36,579 --> 00:27:37,887 (Deposits to the Slush Fund Account) 358 00:27:43,886 --> 00:27:45,025 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 359 00:27:48,055 --> 00:27:49,054 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 360 00:28:06,068 --> 00:28:07,167 Hello? 361 00:28:08,666 --> 00:28:11,175 I have the original Gediks contract. 362 00:28:11,435 --> 00:28:12,576 Tonight, 363 00:28:13,475 --> 00:28:15,074 I'll leave the chairman. 364 00:28:21,212 --> 00:28:22,312 Ms. Han. 365 00:28:23,011 --> 00:28:25,311 I got told off for not stopping you last time. 366 00:28:25,311 --> 00:28:27,250 You don't know what's about to happen. 367 00:28:27,381 --> 00:28:28,580 Do you want to lose your job? 368 00:28:29,350 --> 00:28:30,419 Move. 369 00:28:36,686 --> 00:28:37,756 Ms. Han. 370 00:28:39,685 --> 00:28:41,526 Are you Kang Yoon Kyum? 371 00:28:42,056 --> 00:28:43,595 Are you the man I know? 372 00:28:44,295 --> 00:28:46,193 This is my workplace. Keep it down. 373 00:28:46,193 --> 00:28:48,932 She plotted with her mom to get to you. 374 00:28:49,033 --> 00:28:51,731 Her mom has a grudge against us! 375 00:28:53,231 --> 00:28:55,771 They've been plotting to bring us down! 376 00:28:58,739 --> 00:28:59,869 So Ra. 377 00:29:01,840 --> 00:29:03,708 You've never been in love, have you? 378 00:29:05,807 --> 00:29:06,877 What? 379 00:29:10,145 --> 00:29:11,275 What on earth... 380 00:29:11,275 --> 00:29:13,414 (Chairman Kang Yoon Kyum) 381 00:29:13,414 --> 00:29:14,515 What are you saying? 382 00:29:14,515 --> 00:29:17,412 What is this if it's not love for you? 383 00:29:21,781 --> 00:29:22,880 I had... 384 00:29:23,880 --> 00:29:27,550 a million reasons I shouldn't love Sun Bin, 385 00:29:29,488 --> 00:29:31,788 but I overcame them all. 386 00:29:32,957 --> 00:29:36,357 If there's anything she needs, I can just give it to her. 387 00:29:39,496 --> 00:29:41,065 That's how I feel right now. 388 00:29:41,933 --> 00:29:43,393 You're insane. 389 00:29:46,803 --> 00:29:49,702 (Chairman Kang Yoon Kyum) 390 00:29:49,702 --> 00:29:53,540 For your sake, you should give up too. 391 00:29:55,439 --> 00:29:58,039 You overcame what and will do what? 392 00:29:58,779 --> 00:30:01,309 It doesn't suit you! Give it up! 393 00:30:04,317 --> 00:30:06,846 Sir, your car's standing by. 394 00:30:12,485 --> 00:30:13,784 You'll regret this. 395 00:30:16,922 --> 00:30:19,021 You'll regret it more than anything! 396 00:30:20,291 --> 00:30:21,459 Honey! 397 00:30:31,426 --> 00:30:33,666 To think that it got cleared for redevelopment so soon. 398 00:30:35,337 --> 00:30:38,765 Letting you join the team was the best decision I ever made. 399 00:30:38,765 --> 00:30:39,934 (Zeus Project Members) 400 00:30:40,134 --> 00:30:43,573 Unlike when I was an assemblyman, I'm warier now. 401 00:30:43,672 --> 00:30:44,803 Let's wrap it up soon. 402 00:30:44,902 --> 00:30:46,202 I'm all for that. 403 00:30:48,211 --> 00:30:49,541 Are you sick? 404 00:30:50,110 --> 00:30:51,981 You don't look too well. 405 00:30:53,709 --> 00:30:56,708 There's a reason for that. I'll explain in due time. 406 00:30:57,479 --> 00:30:58,617 Okay. 407 00:31:00,447 --> 00:31:01,717 Have some tea. 408 00:31:02,186 --> 00:31:03,247 Thank you. 409 00:31:20,090 --> 00:31:23,060 LY victims? Who are they? 410 00:31:23,399 --> 00:31:25,469 Chief Prosecutor Ahn tipped me off. 411 00:31:26,098 --> 00:31:27,197 It's serious. 412 00:31:27,197 --> 00:31:28,968 It's a class action suit of 31, 413 00:31:29,267 --> 00:31:31,807 and they've been collecting proof for dozens of years. 414 00:31:34,266 --> 00:31:36,705 They have a lot of stuff that is irrefutable. 415 00:31:36,705 --> 00:31:38,804 We have a legal team to take care of cases like that. 416 00:31:41,713 --> 00:31:45,641 They can prove that we merged with Gediks illegally. 417 00:31:46,311 --> 00:31:47,380 Gediks? 418 00:31:52,219 --> 00:31:55,088 Do you know anything about who they are? 419 00:31:55,148 --> 00:31:56,488 I haven't a clue. 420 00:31:59,317 --> 00:32:02,355 Find out who the 31 people are. 421 00:32:02,756 --> 00:32:03,824 Yes, sir. 422 00:32:21,338 --> 00:32:23,768 (Ms. Han So Ra) 423 00:32:29,277 --> 00:32:30,336 Han So Ra. 424 00:32:31,506 --> 00:32:33,574 I leave tonight. 425 00:32:34,045 --> 00:32:37,213 Only if Ms. Jang is safe and well. Be sure of that. 426 00:32:37,213 --> 00:32:39,112 You're the one who's rushed, not me. 427 00:32:39,112 --> 00:32:42,183 If I don't leave soon, your husband will never get over me. 428 00:32:42,412 --> 00:32:44,311 Your secret lover might come to light, 429 00:32:44,621 --> 00:32:45,780 and you're not rushed? 430 00:32:47,419 --> 00:32:50,489 Nothing good will come from aggravating me. 431 00:32:50,749 --> 00:32:52,789 I'm telling you I'll leave voluntarily. 432 00:32:54,218 --> 00:32:55,887 Grabbing this opportunity... 433 00:32:56,458 --> 00:32:59,825 is your best chance at getting your husband back. 434 00:33:04,064 --> 00:33:07,294 How do they know so well about how we took over Gediks? 435 00:33:08,332 --> 00:33:11,400 If this gets out, the divorce suit will be useless. 436 00:33:11,531 --> 00:33:15,041 Since we took over Gediks illegally, we won't get a penny out of it. 437 00:33:15,870 --> 00:33:16,940 Jang Moon Hee? 438 00:33:18,040 --> 00:33:19,470 Who is this woman? 439 00:33:20,769 --> 00:33:24,336 Do Wan. Here's that wench's address. 440 00:33:24,576 --> 00:33:26,376 Go and find out... 441 00:33:27,677 --> 00:33:28,746 who she is. 442 00:33:32,215 --> 00:33:33,314 Hey. 443 00:33:37,712 --> 00:33:38,783 What's the matter? 444 00:33:43,320 --> 00:33:44,351 It's nothing. 445 00:33:44,860 --> 00:33:46,719 Do Wan, why won't you pick up? 446 00:33:47,018 --> 00:33:48,989 I need to let Jang Moon Hee go! 447 00:34:04,574 --> 00:34:08,541 La El. Han Pan Ro and Kim Jung Chul know about the class action suit. 448 00:34:08,541 --> 00:34:11,000 It'll take them less than a day to get to you and Ms. Jang. 449 00:34:11,941 --> 00:34:14,780 Okay. I'll call you back. 450 00:34:20,108 --> 00:34:22,747 Is Bo Ram's grandmother very sick? 451 00:34:23,016 --> 00:34:25,615 Can't you stay a little longer? 452 00:34:27,485 --> 00:34:30,854 We can hang out when we meet at kindergarten. 453 00:34:48,297 --> 00:34:50,098 This is the box the chairman asked for. 454 00:34:51,666 --> 00:34:53,665 I'm leaving with Bo Ram. 455 00:34:53,895 --> 00:34:55,536 You pass it to him for me. 456 00:34:55,605 --> 00:34:56,765 I'm sorry. 457 00:34:57,505 --> 00:34:59,035 He has something to say. 458 00:34:59,334 --> 00:35:01,004 He wishes to see you in person. 459 00:35:28,124 --> 00:35:29,193 Come with me. 460 00:36:12,689 --> 00:36:16,457 Let's explain to the kids about the divorce... 461 00:36:16,957 --> 00:36:18,556 so we can live here together. 462 00:36:20,286 --> 00:36:22,155 Let's start over in a new home. 463 00:36:25,165 --> 00:36:26,463 (Power of Attorney for Transfer of Shares) 464 00:36:26,463 --> 00:36:27,893 "Transfer of shares"? 465 00:36:28,192 --> 00:36:30,962 I'm a businessman through and through. 466 00:36:32,702 --> 00:36:33,901 This is all I can give you. 467 00:36:35,130 --> 00:36:39,168 Mr. Seo asked me what kind of love mine is. 468 00:36:40,868 --> 00:36:42,738 It jolted me awake. 469 00:36:44,937 --> 00:36:47,506 Even if there's something you can't tell me about, 470 00:36:49,006 --> 00:36:51,004 that's not a problem for me. 471 00:36:52,015 --> 00:36:53,075 Do you understand? 472 00:37:21,864 --> 00:37:22,965 Why are you crying? 473 00:37:23,363 --> 00:37:25,303 We'll be happy. 474 00:37:26,302 --> 00:37:28,402 Let's visit Buenos Aires... 475 00:37:29,531 --> 00:37:31,571 and tango there. 476 00:37:33,900 --> 00:37:34,969 Okay? 477 00:37:44,006 --> 00:37:46,976 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 478 00:37:51,713 --> 00:37:53,853 (Contract of Merger) 479 00:37:53,853 --> 00:37:56,383 (Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun) 480 00:37:56,383 --> 00:37:58,692 (Lee Tae Jun) 481 00:37:58,692 --> 00:38:00,221 Lee Tae Jun's... 482 00:38:00,951 --> 00:38:02,121 forced signature. 483 00:38:10,727 --> 00:38:11,967 His affidavit admitting... 484 00:38:13,997 --> 00:38:15,067 he was an industrial spy. 485 00:38:23,032 --> 00:38:24,032 With this, 486 00:38:25,943 --> 00:38:28,112 we'll easily win the lawsuit. 487 00:38:28,970 --> 00:38:30,610 Chairman Kang... 488 00:38:32,379 --> 00:38:34,108 gave up the safe for me. 489 00:38:42,146 --> 00:38:43,286 If you're hesitant, 490 00:38:44,386 --> 00:38:45,754 you don't have to... 491 00:38:46,515 --> 00:38:48,225 disclose the original contract to the public. 492 00:38:48,225 --> 00:38:50,024 I have never been hesitant. 493 00:38:51,083 --> 00:38:53,352 I won't betray my parents. 494 00:38:53,952 --> 00:38:54,961 But... 495 00:38:56,161 --> 00:38:58,660 I want to tell him everything myself. 496 00:39:05,668 --> 00:39:07,068 He told me... 497 00:39:08,936 --> 00:39:11,766 you asked him what kind of love he was in. 498 00:39:20,273 --> 00:39:21,273 I'm not... 499 00:39:23,972 --> 00:39:26,312 in any position to talk about love. 500 00:39:27,181 --> 00:39:29,751 I want to be honest with him just once... 501 00:39:32,048 --> 00:39:34,318 as the final courtesy for my feelings. 502 00:39:51,323 --> 00:39:53,492 (Chairman Kang Yoon Kyum) 503 00:40:06,008 --> 00:40:07,566 I have to talk to you. 504 00:40:08,636 --> 00:40:11,475 Let's meet outside, not at your house. 505 00:40:11,546 --> 00:40:13,974 This is your first time asking to talk, so I'm nervous. 506 00:40:15,175 --> 00:40:17,644 Okay. I'll be there soon. 507 00:40:23,881 --> 00:40:25,251 Prosecutor Kim is calling. 508 00:40:30,588 --> 00:40:32,258 It's been a while. 509 00:40:32,718 --> 00:40:33,817 Have you been well? 510 00:40:36,327 --> 00:40:38,026 Association of LY's victims? 511 00:40:39,226 --> 00:40:40,525 I'll check on it. 512 00:40:43,266 --> 00:40:45,463 (Summary of Class Action Suit from Association of LY's Victims) 513 00:41:26,964 --> 00:41:28,964 She won't wake up because of the sleeping pills. 514 00:41:29,606 --> 00:41:32,404 She's a total psycho. You know? 515 00:41:32,873 --> 00:41:33,873 Seriously. 516 00:41:34,103 --> 00:41:37,602 Hey, when she wakes up, teach her a lesson. 517 00:41:37,702 --> 00:41:38,710 Yes, sir. 518 00:41:39,110 --> 00:41:40,541 What a spiteful woman. 519 00:41:51,646 --> 00:41:54,546 Make sure to keep the door locked. And keep an eye on her. 520 00:41:57,155 --> 00:41:59,254 If this goes wrong, it will be the end of us. 521 00:41:59,623 --> 00:42:00,623 Yes, sir. 522 00:43:06,131 --> 00:43:07,600 Honorary Chairman Kang Bon Geun... 523 00:43:07,600 --> 00:43:09,869 also found out about the class action suit. 524 00:43:16,037 --> 00:43:18,906 Yes. I also heard about the class action suit. 525 00:43:18,906 --> 00:43:20,036 Yoon Kyum, 526 00:43:20,175 --> 00:43:22,445 if people find out the truth behind our acquisition of Gediks, 527 00:43:22,675 --> 00:43:24,875 our family and LY will be ruined. 528 00:43:24,875 --> 00:43:26,443 A woman named Jang Moon Hee... 529 00:43:26,443 --> 00:43:28,643 and the daughter of Gediks's CEO organized this class action suit. 530 00:43:28,643 --> 00:43:30,482 If his daughter is involved, 531 00:43:30,482 --> 00:43:31,682 this will be a huge problem. 532 00:43:31,682 --> 00:43:33,082 What was her name? 533 00:43:34,780 --> 00:43:35,780 Jang Moon Hee? 534 00:43:36,050 --> 00:43:37,050 Chairman Kang. 535 00:43:38,080 --> 00:43:40,389 My son-in-law knows about you two. 536 00:43:40,949 --> 00:43:42,358 Don't cause any trouble. 537 00:43:42,758 --> 00:43:44,558 If you ignore my warning, 538 00:43:45,428 --> 00:43:46,626 you'll regret it forever. 539 00:43:46,626 --> 00:43:49,596 I called because I didn't want you to go against your family. 540 00:43:49,596 --> 00:43:50,855 I came because I was worried. 541 00:43:51,524 --> 00:43:53,425 But I can't give you my blessing. 542 00:43:54,393 --> 00:43:55,994 And I'm sure you know why... 543 00:43:59,364 --> 00:44:00,831 better than anyone. 544 00:44:08,709 --> 00:44:09,709 So Ra. 545 00:44:10,170 --> 00:44:12,708 You shouldn't be angry right now. 546 00:44:12,708 --> 00:44:15,406 How many times must I tell you I need her? 547 00:44:15,406 --> 00:44:16,477 Bring her here now! 548 00:44:16,477 --> 00:44:17,745 I said, no! 549 00:44:17,745 --> 00:44:19,944 We're about to go down because of this wench! 550 00:44:23,085 --> 00:44:24,854 What on earth is wrong with her? 551 00:44:26,012 --> 00:44:27,753 Gosh. She's so spiteful. 552 00:44:28,522 --> 00:44:30,381 I don't think she'll listen to us. 553 00:44:34,021 --> 00:44:36,221 Pan Ro, these are the prosecutors... 554 00:44:36,221 --> 00:44:38,389 who want to join the Zeus Project. 555 00:44:38,389 --> 00:44:39,389 Take a look. 556 00:44:40,087 --> 00:44:41,328 Chief Prosecutor Kwon? 557 00:44:41,627 --> 00:44:43,727 He almost got locked up for lobbying. 558 00:44:43,727 --> 00:44:44,728 How can I trust him? 559 00:44:48,496 --> 00:44:49,495 What is it? 560 00:44:52,534 --> 00:44:53,633 We've been bugged. 561 00:45:05,239 --> 00:45:06,638 Hey, here. 562 00:45:11,278 --> 00:45:12,818 Hey. Check under the sofa. 563 00:45:19,554 --> 00:45:20,554 Move. 564 00:45:30,820 --> 00:45:32,061 Sir, I found it! 565 00:45:42,396 --> 00:45:43,396 What? 566 00:46:26,432 --> 00:46:27,430 So Ra. 567 00:46:28,300 --> 00:46:29,831 You've never been in love, have you? 568 00:46:29,831 --> 00:46:31,129 What will you do... 569 00:46:31,129 --> 00:46:33,829 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 570 00:46:34,568 --> 00:46:36,837 For your sake, you should give up too. 571 00:46:43,936 --> 00:46:46,104 How could you let them take Jang Moon Hee? 572 00:46:46,104 --> 00:46:48,413 Prime Minister Han and Vice Chairman Kim Jung Chul... 573 00:46:49,174 --> 00:46:50,542 were livid. 574 00:46:51,344 --> 00:46:52,711 They told me to bring her whatever it took. 575 00:46:52,711 --> 00:46:54,282 I must get my husband back! 576 00:46:55,351 --> 00:46:57,250 I won't let anyone get in my way. 577 00:46:58,051 --> 00:46:59,050 Understood? 578 00:47:06,657 --> 00:47:08,286 Let Ms. Jang go... 579 00:47:08,956 --> 00:47:10,725 by midnight tomorrow. 580 00:47:13,724 --> 00:47:15,395 I've never been in love? 581 00:47:20,132 --> 00:47:22,801 Love is meaningless unless you seize it. 582 00:47:23,401 --> 00:47:24,900 You make them yours first. 583 00:47:25,971 --> 00:47:28,340 What matters is to be the last winner. 584 00:47:28,899 --> 00:47:30,039 He's mine. 585 00:47:31,369 --> 00:47:32,438 Understand? 586 00:47:33,408 --> 00:47:34,467 Yes, ma'am. 587 00:47:40,845 --> 00:47:41,915 Follow me. 588 00:48:10,164 --> 00:48:11,664 (List of Slush Funds) 589 00:48:15,533 --> 00:48:18,062 The Gediks contract. 590 00:48:18,902 --> 00:48:20,031 What are you doing? 591 00:48:23,641 --> 00:48:25,171 How did you unlock this place? 592 00:48:25,340 --> 00:48:27,540 How did you unlock the vault? 593 00:48:27,739 --> 00:48:29,278 How did you unlock this place? 594 00:48:29,278 --> 00:48:32,446 But I suggest we bring back the eight-inch disc. 595 00:48:32,546 --> 00:48:35,017 In a merger that happened 13 years ago, 596 00:48:35,647 --> 00:48:37,516 LY obtained the technology... 597 00:48:38,215 --> 00:48:41,185 developed by genius entrepreneur Lee Tae Jun. 598 00:48:54,618 --> 00:48:56,029 There's no one in the house, sir. 599 00:48:56,489 --> 00:48:57,588 What? 600 00:49:11,335 --> 00:49:12,473 Ms. Jang. 601 00:49:16,342 --> 00:49:17,341 (No signal) 602 00:49:31,148 --> 00:49:32,647 Did you locate Ms. Jang? 603 00:49:32,647 --> 00:49:35,315 I'm not so sure, but I think it's near Han Pan Ro's house. 604 00:49:36,056 --> 00:49:38,154 Her GPS signal is weak. 605 00:49:38,285 --> 00:49:39,354 Okay. 606 00:49:51,689 --> 00:49:53,559 (Kim Gye Young) 607 00:49:57,497 --> 00:49:58,968 I need to go to Han Pan Ro's house. 608 00:49:58,968 --> 00:50:01,637 Report Ms. Jang Moon Hee missing and ask the police for assistance. 609 00:50:29,687 --> 00:50:31,857 (No Signal) 610 00:50:33,356 --> 00:50:34,455 Ms. Jang. 611 00:50:38,863 --> 00:50:40,663 (Mom) 612 00:50:43,163 --> 00:50:45,560 - Ms. Jang, please... - The phone is turned off. 613 00:50:45,730 --> 00:50:48,470 You'll be directed to voicemail after the beep. 614 00:53:00,715 --> 00:53:01,924 Yes, sir. 615 00:55:02,731 --> 00:55:04,560 (Contact List) 616 00:55:23,674 --> 00:55:27,813 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 617 00:55:29,612 --> 00:55:30,712 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 618 00:55:30,712 --> 00:55:32,151 (Han So Ra) 619 00:55:32,522 --> 00:55:33,820 (Currently in 2021) 620 00:55:33,820 --> 00:55:34,820 (Kim Jung Chul) 621 00:55:34,820 --> 00:55:35,820 (Buenos Aires in 2012) 622 00:55:36,890 --> 00:55:37,890 ("LY Group Puts Hard Effort into Semiconductor Business") 623 00:55:37,890 --> 00:55:38,890 ("For 16 Years in a Row, LY Tops the Global Semiconductor Market") 624 00:55:41,559 --> 00:55:44,127 ("LY Group Proceeds with Taking Gediks Semiconductors Over") 625 00:55:44,227 --> 00:55:46,726 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 626 00:56:06,010 --> 00:56:08,678 It's fascinating to hear you know each other. 627 00:56:09,709 --> 00:56:11,907 Hello, Chairman Kang. 628 00:56:21,185 --> 00:56:22,354 I thought I had just lost it. 629 00:56:22,354 --> 00:56:24,283 My late father gave it to me, so it means a lot to me. 630 00:56:24,283 --> 00:56:25,723 When we danced the tango... 631 00:56:25,723 --> 00:56:27,283 The tango is about sharing feelings. 632 00:56:27,283 --> 00:56:29,591 If you don't bet everything, the game never ends. 633 00:56:29,591 --> 00:56:31,391 Because this is how it feels. 634 00:56:31,391 --> 00:56:33,021 I'll be with you. 635 00:56:33,689 --> 00:56:35,189 I will stay with you. 636 00:56:35,189 --> 00:56:36,488 I won't run away. 637 00:56:37,528 --> 00:56:38,759 I want you. 638 00:56:43,727 --> 00:56:45,766 For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum, 639 00:56:46,335 --> 00:56:48,934 swear I will live only for you. 640 00:56:49,265 --> 00:56:51,265 If there is any lie to that, 641 00:56:51,635 --> 00:56:53,673 even if I were to lose my life, 642 00:56:55,202 --> 00:56:56,641 I do not fear. 643 00:56:58,641 --> 00:57:00,211 Can you, Kim Sun Bin, 644 00:57:00,870 --> 00:57:02,711 say the man standing before you... 645 00:57:04,479 --> 00:57:06,178 is the man you love... 646 00:57:08,548 --> 00:57:10,647 truthfully before the deity? 647 00:57:14,386 --> 00:57:15,457 Do you love me? 648 00:57:18,355 --> 00:57:19,354 Yes. 649 00:57:58,881 --> 00:58:00,511 What is all this? 650 00:58:01,150 --> 00:58:02,479 What have you done? 651 00:58:03,150 --> 00:58:05,618 How could you do this to me? 652 00:58:11,016 --> 00:58:12,856 Did you hack my phone? 653 00:58:14,986 --> 00:58:16,525 (Kang Yoon Kyum) 654 00:58:19,862 --> 00:58:20,991 Was it... 655 00:58:21,392 --> 00:58:23,761 the first time we slept together? 656 00:58:25,631 --> 00:58:26,800 Tell me! 657 00:58:28,800 --> 00:58:30,569 How could you be... 658 00:58:31,829 --> 00:58:34,039 so meticulous and so ruthless? 659 00:58:35,067 --> 00:58:36,567 To get close to me, 660 00:58:38,907 --> 00:58:40,735 for how long had you prepared? 661 00:58:41,335 --> 00:58:43,206 I thought it was money you were after. 662 00:58:43,744 --> 00:58:45,044 It wasn't that. 663 00:58:45,845 --> 00:58:47,974 This is too terrifying. 664 00:58:48,614 --> 00:58:50,912 Why didn't you go for something else instead? 665 00:58:51,412 --> 00:58:52,411 To you, 666 00:58:52,851 --> 00:58:54,682 I could give everything I own. 667 00:58:55,520 --> 00:58:56,781 For you, 668 00:58:58,550 --> 00:59:00,389 I could do anything. 669 00:59:02,658 --> 00:59:03,657 Why... 670 00:59:04,918 --> 00:59:06,386 did you do this to me? 671 00:59:16,164 --> 00:59:18,063 Did you want to crush my life? 672 00:59:18,063 --> 00:59:20,761 What did I do to wrong you? 673 00:59:21,562 --> 00:59:24,001 Why didn't you take my money and company? 674 00:59:24,271 --> 00:59:27,040 How could you ruin my life? 675 00:59:27,040 --> 00:59:28,399 - Let go! - You! 676 00:59:28,600 --> 00:59:30,739 You stabbed me in the heart. 677 00:59:30,739 --> 00:59:31,738 Let go! 678 00:59:44,515 --> 00:59:45,514 Don't come closer. 679 00:59:45,813 --> 00:59:46,913 Stay there! 680 00:59:47,082 --> 00:59:48,082 Why? 681 00:59:48,283 --> 00:59:49,621 After what you've done, 682 00:59:50,581 --> 00:59:51,750 you're afraid? 683 00:59:52,120 --> 00:59:53,591 Over this? 684 01:00:09,066 --> 01:00:11,863 What on earth have I done? 685 01:00:12,504 --> 01:00:13,533 Are you okay? 686 01:00:14,233 --> 01:00:15,233 Are you? 687 01:00:15,603 --> 01:00:16,603 I'm sorry. 688 01:00:17,603 --> 01:00:18,603 Get away from me! 689 01:00:44,784 --> 01:00:46,093 (Buenos Aires, 2011) 690 01:00:47,521 --> 01:00:50,091 (Family home, 2020, Kang Yoon Kyum) 691 01:01:39,994 --> 01:01:41,724 You're all in it together. 692 01:01:41,954 --> 01:01:43,522 Come clean yourself... 693 01:01:43,522 --> 01:01:45,322 and pay the price. 694 01:01:45,762 --> 01:01:47,789 No one got out of here alive. 695 01:01:47,789 --> 01:01:48,960 Is that true? 696 01:01:51,930 --> 01:01:52,970 I'll kill them. 697 01:01:53,229 --> 01:01:54,998 I'll kill them all! 698 01:01:57,667 --> 01:01:58,667 I apologize. 699 01:01:59,206 --> 01:02:00,706 Please end it all. 700 01:02:00,706 --> 01:02:02,276 Kill them all, 701 01:02:03,676 --> 01:02:05,405 then kill yourself. 702 01:02:06,039 --> 01:02:12,397 Ripped and resynced by YoungJedi 48203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.