All language subtitles for Cougar.Town.S06E07.The.Wild.One.Forever.720p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,000 OK, we're all boarded up for the storm. 2 00:00:03,083 --> 00:00:04,417 Ah! And it looks great. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,959 I am loving all the new artwork, Jules. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,583 Thanks. I thought I'd make hurricane prep fun. 5 00:00:09,667 --> 00:00:12,500 That one's my favorite. It's like Tom is right here. 6 00:00:12,583 --> 00:00:15,000 I am! It's pretty nasty out here! Aah! 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,375 - Whoa! - Oh, ho ho! 8 00:00:16,458 --> 00:00:18,333 Oh, that wind is vicious. 9 00:00:18,583 --> 00:00:20,709 Yeah, but not as bad as the grocery store. 10 00:00:20,792 --> 00:00:22,709 There was only one pack of toilet paper left, 11 00:00:22,792 --> 00:00:26,125 and me and this crazed housewife reached for it at the same time. 12 00:00:26,208 --> 00:00:28,125 Tell me you took that bitch down. 13 00:00:30,208 --> 00:00:32,083 Ha! 14 00:00:32,625 --> 00:00:35,417 Still... I feel like there's something missing. 15 00:00:35,500 --> 00:00:38,333 Are you perhaps looking for... these? 16 00:00:38,417 --> 00:00:40,166 - Ohh! - Aah! 17 00:00:42,041 --> 00:00:43,667 You are almost sexy right now. 18 00:00:43,750 --> 00:00:45,625 I mean, seriously? I got bit. 19 00:00:45,709 --> 00:00:46,875 Mmm. 20 00:00:52,083 --> 00:00:53,583 Ugh. 21 00:00:53,667 --> 00:00:55,542 That was a wild night, but we made it through. 22 00:00:56,166 --> 00:01:00,000 And nobody behaved badly expect for everything that Jelly did. 23 00:01:00,083 --> 00:01:01,875 I warned you guys-- 24 00:01:01,959 --> 00:01:04,291 When I fear for my life, I kick and scream and yell 25 00:01:04,375 --> 00:01:06,250 and I tell people exactly what I think about them. 26 00:01:07,166 --> 00:01:09,875 {\an8}Still, I am sorry for everything that I said. 27 00:01:11,041 --> 00:01:12,041 {\an8}And did. 28 00:01:12,625 --> 00:01:15,208 {\an8}- I'd be mad if I wasn't so impressed. - Ugh. 29 00:01:15,875 --> 00:01:17,125 How is the damage out there? 30 00:01:17,208 --> 00:01:18,792 {\an8}Well, it looks like we lost a tree 31 00:01:18,875 --> 00:01:20,917 {\an8}and gained a new patio set! 32 00:01:21,000 --> 00:01:22,333 Score! 33 00:01:26,750 --> 00:01:28,834 You're holding hands? What, is the world ending? 34 00:01:28,917 --> 00:01:31,625 {\an8}No, it's just all the chaos and destruction in town 35 00:01:31,709 --> 00:01:34,166 {\an8}makes me feel romantic. 36 00:01:34,250 --> 00:01:35,917 If we had walked over a power line, 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,291 Andy might've gotten lucky right there and then. 38 00:01:38,375 --> 00:01:39,750 Ooh! 39 00:01:39,834 --> 00:01:41,625 {\an8}Wow, sounds like the power's still out 40 00:01:41,709 --> 00:01:43,083 {\an8}almost everywhere in town. 41 00:01:43,166 --> 00:01:45,250 A pipe burst and flooded the gym at the high school, 42 00:01:45,333 --> 00:01:47,000 and they were having their prom tonight. 43 00:01:47,083 --> 00:01:48,375 So I called the school and I said, 44 00:01:48,458 --> 00:01:50,041 "Prom's on tonight, free of charge, 45 00:01:50,125 --> 00:01:51,291 right here at Gray's Pub." 46 00:01:51,375 --> 00:01:52,834 Yeah. 47 00:01:52,917 --> 00:01:54,500 Laugh it up. I have to close the bar early 48 00:01:54,583 --> 00:01:56,166 and fill it with streamers and balloons 49 00:01:56,250 --> 00:01:58,917 for a bunch of kids who aren't paying a dime. 50 00:01:59,000 --> 00:02:00,625 It's so funny. Sucks to be you right now. 51 00:02:00,709 --> 00:02:01,875 It does. 52 00:02:01,959 --> 00:02:05,125 {\an8}Oh, Jules, is there a small detail you might've left out? 53 00:02:05,208 --> 00:02:06,625 I signed us all up as chaperones. 54 00:02:07,917 --> 00:02:09,250 Oh. They don't seem very excited. 55 00:02:09,333 --> 00:02:10,750 {\an8}I'm sure they'll be better when they realize 56 00:02:10,834 --> 00:02:12,542 {\an8}they can just stand around and drink all night. 57 00:02:13,000 --> 00:02:15,583 {\an8}- Oh. Well... - Oh! They can't! 58 00:02:15,667 --> 00:02:17,375 {\an8}Because the high school's making me take all the liquor 59 00:02:17,458 --> 00:02:19,583 {\an8}out of my bar for the night! 60 00:02:21,667 --> 00:02:23,917 - It'll be fun? - I will kill you. 61 00:02:24,750 --> 00:02:27,208 {\an8}This whole prom idea is so lame, right? 62 00:02:28,625 --> 00:02:30,625 {\an8}Well, it depends on who you were in high school-- 63 00:02:30,709 --> 00:02:33,417 {\an8}A pasty young dork with more zits than friends, 64 00:02:33,500 --> 00:02:35,583 {\an8}or a dashing babehound with dance moves so smooth 65 00:02:35,667 --> 00:02:37,667 they almost sent a teacher to jail. 66 00:02:37,750 --> 00:02:39,375 Mrs. Pritchett loved my dancing so much 67 00:02:39,458 --> 00:02:43,208 {\an8}that she asked me over to give her a dance lesson. Hmm. 68 00:02:43,875 --> 00:02:46,750 {\an8}I wasn't ready to do the kind of dancing she wanted to do. 69 00:02:46,834 --> 00:02:49,875 {\an8}Wow. High school me would've hated high school you. 70 00:02:49,959 --> 00:02:52,083 {\an8}If we're doing this, we should do it right. 71 00:02:52,417 --> 00:02:54,834 {\an8}Chaperones are prom secret service. 72 00:02:54,917 --> 00:02:57,750 {\an8}It's like I keep trying to tell you, boo--Stop talking to me. 73 00:02:57,959 --> 00:02:59,125 {\an8}Look, tonight won't be so bad. 74 00:02:59,208 --> 00:03:00,834 All we have to do is stand around. 75 00:03:00,917 --> 00:03:02,875 {\an8}I'm gonna act like I did at my own prom-- 76 00:03:02,959 --> 00:03:05,458 {\an8}I'll be aloof and above it all and judge everyone. 77 00:03:05,542 --> 00:03:07,917 You'll seem different, but not. yeah. 78 00:03:08,000 --> 00:03:10,417 {\an8}Guys, none of us are gonna take this that seriously-- 79 00:03:10,500 --> 00:03:12,333 {\an8}I now take that back. 80 00:03:13,834 --> 00:03:16,583 ♪ Prom, prom, prom-prom ♪ 81 00:03:16,667 --> 00:03:19,041 {\an8}♪ Prom, prom, prom-prom ♪ 82 00:03:19,125 --> 00:03:21,208 {\an8}Prom! 83 00:03:21,291 --> 00:03:22,333 Yikes. 84 00:03:23,041 --> 00:03:25,208 {\an8}Dudes. Weak. 85 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 {\an8}How come I'm the only one who's in the prom spirit? 86 00:03:28,083 --> 00:03:30,000 'Cause you're the only one insane enough 87 00:03:30,083 --> 00:03:32,625 to think that we're gonna jump aboard your crazy train. 88 00:03:32,709 --> 00:03:35,166 Ellie, I caught some of that, and I don't think I liked it. 89 00:03:35,250 --> 00:03:36,583 You know what sucks? 90 00:03:36,667 --> 00:03:39,000 The fact that I'm the only one that is weird enough 91 00:03:39,083 --> 00:03:41,125 and goofy enough to take this as a chance 92 00:03:41,208 --> 00:03:43,083 {\an8}for us all to have a little fun ourselves. 93 00:03:43,166 --> 00:03:44,792 {\an8}That's what sucks. 94 00:03:44,875 --> 00:03:46,709 O... M... 95 00:03:46,792 --> 00:03:49,333 Gigi Freakin' Fernández! 96 00:03:51,208 --> 00:03:53,959 My baby has no shot at a normal life. 97 00:03:54,041 --> 00:03:55,750 ♪ Prom-prom-prom, prom Prom-prom-prom, prom, prom ♪ 98 00:03:55,834 --> 00:03:57,417 I think it's sweet. 99 00:03:57,500 --> 00:03:58,834 The car's out front when you're ready. 100 00:03:58,917 --> 00:04:00,625 Aah! Oh! 101 00:04:02,458 --> 00:04:05,667 Oh you're welcome. We're so glad you came. 102 00:04:05,750 --> 00:04:07,417 Now go get crazy! It's prom! 103 00:04:07,500 --> 00:04:09,417 Whoo! Prom! 104 00:04:09,750 --> 00:04:12,667 If these kids get half as crazy as I did at my prom... 105 00:04:12,750 --> 00:04:15,834 Tell me about it. The things that went down at my prom... 106 00:04:19,208 --> 00:04:20,542 Please don't get pregnant! 107 00:04:20,625 --> 00:04:22,917 sometimes "I love you" is just a trick to get your dress off! 108 00:04:23,041 --> 00:04:24,709 Laurie, you know, 109 00:04:24,792 --> 00:04:26,375 I thought I'd be the only one getting dressed up. 110 00:04:26,458 --> 00:04:28,750 But then there you walk in, looking amazing. 111 00:04:28,834 --> 00:04:30,959 A little slutty, but mostly amazing. 112 00:04:31,041 --> 00:04:34,250 You, too. When I walked in and I saw you in this dress, 113 00:04:34,333 --> 00:04:36,959 I was like, "Ah! Soul mates!" 114 00:04:37,041 --> 00:04:38,375 You know, Since the day we met, 115 00:04:38,458 --> 00:04:40,625 I spent most of my craziest times with you. 116 00:04:40,709 --> 00:04:43,041 Oh! Like the time we broke all the penises off the statues? 117 00:04:43,166 --> 00:04:44,792 Or when we went bar hopping 118 00:04:44,875 --> 00:04:46,333 and we stole that scary cop's gun? 119 00:04:46,417 --> 00:04:47,834 Or when we broke into Tom's house 120 00:04:47,917 --> 00:04:49,583 and we locked his girlfriend in the closet? 121 00:04:49,667 --> 00:04:51,291 Wow. We sound totally insane 122 00:04:51,375 --> 00:04:52,500 when you string 'em all together. 123 00:04:52,583 --> 00:04:54,083 You ready for another crazy adventure? 124 00:04:54,166 --> 00:04:55,750 The crazier, the better! 125 00:04:57,917 --> 00:04:59,500 So, like, normally, this is the moment 126 00:04:59,583 --> 00:05:01,542 where I would pound my drink and then smash it against the wall, 127 00:05:01,625 --> 00:05:02,792 but I'm kind of at a loss here. 128 00:05:03,875 --> 00:05:05,500 Would these help? 129 00:05:05,583 --> 00:05:06,667 Soul mates! 130 00:05:06,750 --> 00:05:08,875 Party in the bathroom stall, y'all! 131 00:05:09,375 --> 00:05:11,542 Oh! Isn't it great that you can still get crazy 132 00:05:11,625 --> 00:05:13,083 When you're a mom? 133 00:05:15,250 --> 00:05:18,083 It's time to put the popular girls in their place. 134 00:05:18,583 --> 00:05:21,083 Hey, catty cheerleaders, you want some real gossip? 135 00:05:21,250 --> 00:05:24,041 Your jock boyfriends are all in love with each other. 136 00:05:24,500 --> 00:05:26,583 Ellie, I am trying to focus on my job. 137 00:05:26,667 --> 00:05:28,834 Me, too. You think this dumb prom's gonna mock itself? 138 00:05:28,917 --> 00:05:30,291 Prom is not dumb! 139 00:05:30,375 --> 00:05:31,917 It's a beautiful night of magic and wonder. 140 00:05:32,792 --> 00:05:35,041 And sometimes, a poor kid's life is destroyed forever. 141 00:05:35,125 --> 00:05:36,917 But that won't happen here. 142 00:05:37,000 --> 00:05:39,792 Oh, no! Not on my watch! 143 00:05:40,250 --> 00:05:42,709 It sounds like you're working through some stuff. 144 00:05:42,792 --> 00:05:44,208 I'm gonna leave you to it. 145 00:05:44,375 --> 00:05:46,333 And I gotta get back to my thang. 146 00:05:47,125 --> 00:05:50,166 Hey, bet you five bucks that five years from now, 147 00:05:50,250 --> 00:05:52,417 that condom will still be in your pocket. 148 00:05:53,875 --> 00:05:56,709 You get it. He's not gonna ever use it. 149 00:05:58,125 --> 00:05:59,333 It's not that heavy. 150 00:05:59,417 --> 00:06:01,166 Do I need to make fun of Star Wars or something 151 00:06:01,250 --> 00:06:04,041 to summon your angry nerd strength? I'm fine. 152 00:06:04,125 --> 00:06:05,542 And anyone who makes fun of Star Wars 153 00:06:05,625 --> 00:06:07,625 Is just revealing their own cinematic ignorance. 154 00:06:07,709 --> 00:06:09,834 - Nerd speak. - Whoa. 155 00:06:10,417 --> 00:06:12,166 I don't remember having that in my storeroom. 156 00:06:12,250 --> 00:06:15,375 Yo, guys. what's going on? 157 00:06:15,458 --> 00:06:16,792 Why aren't you out at the party? 158 00:06:16,875 --> 00:06:20,250 - The thing is... - We're in a weird situation. 159 00:06:21,250 --> 00:06:22,709 Oh. 160 00:06:22,792 --> 00:06:24,125 I get it, fellas. 161 00:06:24,208 --> 00:06:26,750 It's OK. I mean, look, you're 17. 162 00:06:27,041 --> 00:06:28,250 Life's crazy right now, 163 00:06:28,333 --> 00:06:31,000 and the one thing you can really count on is your best friend. 164 00:06:31,792 --> 00:06:33,291 It's natural to kiss a little. 165 00:06:33,375 --> 00:06:35,625 You know, just see if it feels all right. 166 00:06:35,709 --> 00:06:36,709 Dude! 167 00:06:36,792 --> 00:06:38,917 We're not gay. We didn't kiss. 168 00:06:40,125 --> 00:06:41,417 Uh, duh! 169 00:06:42,083 --> 00:06:44,291 I did not kiss my best friend in high school either. 170 00:06:44,375 --> 00:06:46,041 At all. Ever. 171 00:06:46,125 --> 00:06:49,041 We are always pulling back a strange new layer on you, 172 00:06:49,125 --> 00:06:50,375 aren't we? 173 00:06:50,959 --> 00:06:54,250 This is just the greatest night! Isn't it, Laurie? 174 00:06:58,166 --> 00:06:59,750 How long have we been holding hands? 175 00:07:00,166 --> 00:07:01,709 Huh. Wasn't that fun? 176 00:07:01,792 --> 00:07:03,750 Why don't you go spend some time with your friends now? 177 00:07:04,417 --> 00:07:06,917 These kids are so happy. 178 00:07:07,000 --> 00:07:08,667 They even gave me a nickname-- 179 00:07:08,750 --> 00:07:11,417 "That lady who saved prom." 180 00:07:11,500 --> 00:07:13,041 I even made a love connection. 181 00:07:13,125 --> 00:07:15,709 I found a lonely guy and a lonely girl, 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,625 I put 'em together... and now they're dancing. 183 00:07:18,709 --> 00:07:20,083 It's a weird dance. 184 00:07:20,166 --> 00:07:21,542 It's like they're trying to smother a fire 185 00:07:21,625 --> 00:07:22,667 between their crotch. 186 00:07:23,166 --> 00:07:24,917 So what have you been doing since I lost you? 187 00:07:25,000 --> 00:07:26,125 Gettin' crazy? 188 00:07:26,208 --> 00:07:28,041 Yeah. No, I mean, I was. 189 00:07:28,125 --> 00:07:30,500 But then I remembered that I left my purse over here 190 00:07:30,625 --> 00:07:32,625 so I came to find it. 191 00:07:34,083 --> 00:07:35,750 That's the end of the story. 192 00:07:35,834 --> 00:07:38,000 Hey, it's early. Let's go have some fun. 193 00:07:38,083 --> 00:07:40,875 Go without me because I need to catch my breath 194 00:07:40,959 --> 00:07:43,166 after all the... purse excitement. 195 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 No way! We're a team! 196 00:07:45,166 --> 00:07:46,542 Also, you may have to rescue me 197 00:07:46,625 --> 00:07:48,500 in case anyone pulls me into a dance circle. 198 00:07:48,583 --> 00:07:50,458 That is my biggest fear. 199 00:07:50,542 --> 00:07:52,291 Well, that and... clowns. 200 00:07:52,375 --> 00:07:55,041 What about a dance circle made up of clowns? 201 00:07:56,125 --> 00:07:57,583 Ooh. 202 00:07:58,375 --> 00:08:01,834 ♪ Why don't you just Come around ♪ 203 00:08:03,083 --> 00:08:07,667 ♪ And undo another button On your blouse? ♪ 204 00:08:07,750 --> 00:08:10,083 It's going down. 205 00:08:10,417 --> 00:08:11,709 At 11:00 sharp, 206 00:08:11,792 --> 00:08:14,250 we shank the dork. 207 00:08:14,583 --> 00:08:18,667 ♪ I hate the thought of You missing out ♪ 208 00:08:19,375 --> 00:08:20,875 Who? Who said that! 209 00:08:21,500 --> 00:08:24,041 No. Oh, please, no. 210 00:08:25,542 --> 00:08:26,959 So what's going on? 211 00:08:27,375 --> 00:08:28,750 All right, so there's this girl here tonight 212 00:08:28,834 --> 00:08:30,792 - that I really like. - Same with me. 213 00:08:30,875 --> 00:08:33,250 Oh, that's great! Perfect wingman situation. 214 00:08:33,333 --> 00:08:36,000 - Two bros, two babes-- - Yeah, it's the same girl. 215 00:08:36,083 --> 00:08:37,792 Oh, that is less great. 216 00:08:38,083 --> 00:08:39,834 Her name's Kim. She's new at our school. 217 00:08:39,917 --> 00:08:42,792 I'm really into her, so I asked Pete to go talk to her 218 00:08:42,875 --> 00:08:44,375 - and find out her situation. - So I did. 219 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 I went up and asked her if she had a boyfriend, 220 00:08:46,417 --> 00:08:49,083 and she said, "I do now," and then she winked at me. 221 00:08:49,166 --> 00:08:50,792 - Traitor! - I didn't mean for it to happen. 222 00:08:50,875 --> 00:08:52,417 Whoa, whoa, whoa, guys. 223 00:08:52,500 --> 00:08:54,875 No need to let a girl get in between two best friends, 224 00:08:54,959 --> 00:08:56,792 especially when there's an obvious answer. 225 00:08:56,875 --> 00:08:57,875 Very obvious. 226 00:08:57,959 --> 00:09:00,166 - This one goes to Pete. - Adam. 227 00:09:01,875 --> 00:09:03,959 No, dude, that is Adam. 228 00:09:04,041 --> 00:09:05,667 Dude, that is Pete. 229 00:09:07,875 --> 00:09:09,500 Can you give us a sec? 230 00:09:10,375 --> 00:09:12,041 Live it up, football jocks! 231 00:09:12,125 --> 00:09:14,375 - It's all downhill from here. - Oh! 232 00:09:14,875 --> 00:09:16,417 It's going down! I just heard! 233 00:09:16,500 --> 00:09:18,375 Here, tonight! It's going down! 234 00:09:18,709 --> 00:09:20,417 Nice dress. Did your mom make it? 235 00:09:20,875 --> 00:09:22,208 Listen to me, damn it! 236 00:09:22,291 --> 00:09:25,125 I didn't see them, but I heard their plan. 237 00:09:25,208 --> 00:09:27,291 "At 11:00 sharp, we shank the dork." 238 00:09:27,375 --> 00:09:30,250 Ellie, some poor kid's getting pantsed! 239 00:09:30,333 --> 00:09:33,291 No, this can't be happening. Not now! Not again! 240 00:09:33,375 --> 00:09:36,917 Boo, you got your crazy face on. A-Are you all right? 241 00:09:37,542 --> 00:09:39,959 1987, senior prom. 242 00:09:40,417 --> 00:09:43,291 I was so excited. I had a cool tux, a hot date, 243 00:09:43,375 --> 00:09:45,709 and a plan to help my best pal Bucky Martin 244 00:09:45,792 --> 00:09:48,250 score a dance with the girl of his dreams. 245 00:09:48,333 --> 00:09:50,125 Bucky Martin? Sounds like a stud. 246 00:09:50,208 --> 00:09:52,333 - He actually wasn't. - Stop it. 247 00:09:52,417 --> 00:09:55,667 But I knew he could be, if he--if he just believed. 248 00:09:55,750 --> 00:09:57,375 And then when I saw Cindy Lee 249 00:09:57,458 --> 00:09:59,709 standing alone at the punch bowl, 250 00:09:59,792 --> 00:10:01,000 I grabbed him by the lapels, I said, 251 00:10:01,083 --> 00:10:03,625 "This is it. Your time. Bucky time. Go get her." 252 00:10:04,750 --> 00:10:07,542 He looked so cool walking over to her. 253 00:10:08,333 --> 00:10:10,000 So brave. 254 00:10:13,959 --> 00:10:17,458 She looked up, saw him and smiled. 255 00:10:21,041 --> 00:10:22,583 They were so fast. 256 00:10:23,500 --> 00:10:24,875 Jocks always are. 257 00:10:27,125 --> 00:10:29,667 It was a half a second before Bucky's pants hit the ground. 258 00:10:29,750 --> 00:10:31,792 He just froze... 259 00:10:31,875 --> 00:10:33,583 Standing there 260 00:10:34,208 --> 00:10:35,750 in his little white undies. 261 00:10:36,542 --> 00:10:38,333 The laughs were deafening. 262 00:10:39,792 --> 00:10:43,166 He turned to me, his eyes pleading for help, 263 00:10:44,250 --> 00:10:45,583 trembling... 264 00:10:45,875 --> 00:10:47,125 I did nothing! 265 00:10:47,208 --> 00:10:49,208 I couldn't even get out "Bucky!" 266 00:10:49,542 --> 00:10:51,125 He turned around and ran, 267 00:10:52,000 --> 00:10:53,834 his pants still at his ankles, 268 00:10:53,917 --> 00:10:55,458 until he was out the door. 269 00:10:56,458 --> 00:10:58,417 And I never saw him again. 270 00:10:58,500 --> 00:10:59,959 Until Monday at school, when I saw him again. 271 00:11:00,041 --> 00:11:01,792 - Yeah. - But he was different. 272 00:11:01,875 --> 00:11:04,000 He would never be the same. The Bucky I knew was dead. 273 00:11:04,375 --> 00:11:06,875 And now it's happening all over again. 274 00:11:06,959 --> 00:11:08,417 Not if we stop it. 275 00:11:08,500 --> 00:11:10,834 I was excited about my prom, too. 276 00:11:12,500 --> 00:11:15,875 I had the cutest vintage YSL jumpsuit. 277 00:11:16,583 --> 00:11:18,041 And when I got there, 278 00:11:18,125 --> 00:11:20,583 the nuns got all weird because 279 00:11:20,667 --> 00:11:23,166 my date was a 28-year-old Wall Street banker. 280 00:11:24,208 --> 00:11:25,875 They kicked me out. 281 00:11:26,417 --> 00:11:28,166 I ended up going to this mansion party 282 00:11:28,250 --> 00:11:31,458 that was, like, a thousand times better all-nighter. 283 00:11:31,542 --> 00:11:34,917 But still, I didn't get to dance at my prom. 284 00:11:35,000 --> 00:11:36,375 I never knew. 285 00:11:36,458 --> 00:11:38,875 I'm so... 286 00:11:38,959 --> 00:11:41,166 Twenty-eight? Really? He was 28? 287 00:11:41,250 --> 00:11:43,875 Come on. We have a magical night to save. 288 00:11:43,959 --> 00:11:46,375 W-Was it your date's mansion? 28? 289 00:11:47,166 --> 00:11:49,625 Chad, Kristin, lookin' good! 290 00:11:49,709 --> 00:11:51,250 There's my lovebirds. 291 00:11:51,333 --> 00:11:53,834 ♪ Bubble booty ♪ 292 00:11:53,917 --> 00:11:56,041 Ooh! They may need a hose! 293 00:11:56,125 --> 00:11:58,709 Hey, Jules, maybe we should hang back. 294 00:11:58,792 --> 00:12:00,625 You know, like, give the kids some space. 295 00:12:00,709 --> 00:12:04,041 They love us. We saved prom. 296 00:12:04,375 --> 00:12:07,083 Also, we're super fun. I think the kids can sense that. 297 00:12:07,166 --> 00:12:09,542 It's kinda like how dogs can hear the loud whistles. 298 00:12:10,583 --> 00:12:12,834 ♪ Put your head down ass up You got a bubble ♪ 299 00:12:12,917 --> 00:12:14,875 ♪ When you shake bet the world rumble You got a bubble ♪ 300 00:12:14,959 --> 00:12:16,375 ♪ Lady with the big butt You got a bubble ♪ 301 00:12:19,375 --> 00:12:20,709 Dance circle. 302 00:12:22,875 --> 00:12:24,875 Uh, no, thanks. I'm good. 303 00:12:24,959 --> 00:12:28,000 I'm not really cut out for a dance circle, so... 304 00:12:28,083 --> 00:12:29,500 Shake it! Shake it! Shake it! 305 00:12:30,250 --> 00:12:32,709 - But Jules and Laurie are! - What? How? 306 00:12:32,792 --> 00:12:34,208 We're going in! 307 00:12:34,500 --> 00:12:35,959 Laurie, this is why I love you! 308 00:12:36,041 --> 00:12:37,542 I can do anything when I'm with-- 309 00:12:37,625 --> 00:12:39,000 Laurie? 310 00:12:42,458 --> 00:12:44,417 Alone in a dance circle. 311 00:12:44,500 --> 00:12:46,083 With no way out. 312 00:12:46,959 --> 00:12:48,375 Unless I get tough 313 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 and dance my way out. 314 00:12:56,500 --> 00:12:57,792 No. 315 00:12:58,291 --> 00:12:59,625 I'm gonna die in here. 316 00:13:02,208 --> 00:13:04,625 We have to move fast. We don't know who's behind this 317 00:13:04,709 --> 00:13:06,667 and we don't know who their target is. 318 00:13:06,834 --> 00:13:09,000 But in a pantsing plot, the story's always the same. 319 00:13:09,083 --> 00:13:10,125 Jerks versus dorks. 320 00:13:10,208 --> 00:13:12,166 You find the losers here and get them to safety. 321 00:13:12,250 --> 00:13:14,083 I'll sniff out the punks and the troublemakers. 322 00:13:14,166 --> 00:13:18,000 But mark my words, by 11:00, all dorks' pants will be standing. 323 00:13:18,083 --> 00:13:19,542 God help us. 324 00:13:19,625 --> 00:13:21,208 Oh, Ellie, 325 00:13:21,291 --> 00:13:23,125 while you're out there wading through all the jerks, 326 00:13:23,208 --> 00:13:26,000 please stay focused. You know how you get weak around bad boys. 327 00:13:26,083 --> 00:13:28,458 Oh, please. No one here is over 18. 328 00:13:28,709 --> 00:13:30,750 Oh, that guy looks like he's over 18. 329 00:13:31,834 --> 00:13:33,333 I'll be careful. 330 00:13:34,291 --> 00:13:35,375 What the hell? 331 00:13:35,458 --> 00:13:37,917 You left me alone in a dance circle. 332 00:13:38,291 --> 00:13:40,333 I was trapped in a ring of clapping strangers 333 00:13:40,417 --> 00:13:42,542 who wouldn't let me go unless I busted a move. 334 00:13:42,834 --> 00:13:44,417 I have no moves to bust! 335 00:13:44,500 --> 00:13:46,291 What happened back there? 336 00:13:46,375 --> 00:13:48,291 I don't even know. 337 00:13:49,417 --> 00:13:50,458 What's going on? 338 00:13:50,542 --> 00:13:53,166 Huh? You've been acting a little strange all night. 339 00:13:53,834 --> 00:13:56,875 You made that comment about still gettin' crazy 340 00:13:56,959 --> 00:13:59,125 even when you're a mom. It just got into my head. 341 00:13:59,458 --> 00:14:01,458 Then we went into the bathroom to drink, 342 00:14:01,542 --> 00:14:04,959 and crazy girls in these crazy dresses 343 00:14:05,041 --> 00:14:07,458 about to pound a giant bag of wine, 344 00:14:07,542 --> 00:14:09,792 and I saw myself in the mirror. 345 00:14:09,875 --> 00:14:11,417 I only saw the ceiling. 346 00:14:11,500 --> 00:14:14,125 I was like, glug, glug, glug. 347 00:14:15,375 --> 00:14:16,875 Sorry. Continue. 348 00:14:17,625 --> 00:14:19,333 I have a baby at home. 349 00:14:19,792 --> 00:14:21,834 And here I am, in this slutty dress, 350 00:14:21,917 --> 00:14:25,333 ready to party my ass off in the bathroom of a bar, acting like... 351 00:14:25,417 --> 00:14:27,625 Like your mother did when you were a kid? 352 00:14:27,709 --> 00:14:30,625 She was the ultimate party slut. 353 00:14:31,542 --> 00:14:33,000 And that's not coming from me. 354 00:14:33,083 --> 00:14:36,959 That was an actual title she won in Daytona. 355 00:14:37,458 --> 00:14:39,291 You think Adam should back off? 356 00:14:39,375 --> 00:14:41,458 Duh. Check the magic 8 ball, buddy. 357 00:14:41,542 --> 00:14:43,959 All signs point to Pete. 358 00:14:44,041 --> 00:14:46,583 - Adam liked Kim first. - Well, too bad. Kim digs Pete. 359 00:14:46,667 --> 00:14:48,458 That's because he stepped in with the c-block. 360 00:14:48,583 --> 00:14:50,500 Pete stepped in because Adam was too much of a wussy 361 00:14:50,583 --> 00:14:52,041 to talk to Kim himself! 362 00:14:52,125 --> 00:14:54,041 - Ahem. - We'll be right with you. 363 00:14:54,125 --> 00:14:55,750 Yeah, you guys good? Want a soda or anything? 364 00:14:56,625 --> 00:14:57,875 No? Great. 365 00:14:57,959 --> 00:14:59,583 Why am I the only one looking out for Kim here? 366 00:14:59,667 --> 00:15:02,041 She wants tall, cool Pete, not lame, weird Adam. 367 00:15:02,125 --> 00:15:04,333 You don't know the first thing about Adam! 368 00:15:04,417 --> 00:15:06,208 You don't know the first thing about Pete! 369 00:15:06,291 --> 00:15:08,041 Hey, guys, do you like role-playing games 370 00:15:08,125 --> 00:15:09,625 and stories with dragons? 371 00:15:10,166 --> 00:15:12,458 Get out of here now, please! Run for your lives! 372 00:15:14,458 --> 00:15:16,625 I'm hosting a trunk sale outside-- 373 00:15:16,709 --> 00:15:18,208 cigarettes, bad lite beer, 374 00:15:18,291 --> 00:15:20,166 and urine samples so clean you'd swear it was from the math club. 375 00:15:20,750 --> 00:15:22,583 Parking lot, 10 minutes. 376 00:15:23,250 --> 00:15:25,250 I think I'm having an asthma attack. 377 00:15:27,834 --> 00:15:29,792 Leave now if you value your pants. 378 00:15:33,625 --> 00:15:35,375 Just go. Go. 379 00:15:37,709 --> 00:15:40,458 Dude, the cops are coming to... 380 00:15:40,750 --> 00:15:43,208 I can't lie to you. Let's just... 381 00:15:43,291 --> 00:15:46,166 get in your car and see where the night takes us. 382 00:15:52,208 --> 00:15:54,250 Laurie, you're nothing like your mom 383 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 and you never will be. 384 00:15:55,959 --> 00:15:57,166 Where is your baby right now? 385 00:15:57,250 --> 00:15:58,458 At home with a sitter. 386 00:15:58,542 --> 00:16:00,125 Where would baby Laurie have been 387 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 if her mother was out at a bar, partying? 388 00:16:02,083 --> 00:16:03,667 In her purse. 389 00:16:03,750 --> 00:16:05,083 At the bar. 390 00:16:06,458 --> 00:16:09,208 Jules, I know I'm not like her. 391 00:16:10,583 --> 00:16:12,000 I just-- 392 00:16:12,083 --> 00:16:14,709 I wanna be a great mom so bad that... 393 00:16:15,500 --> 00:16:18,041 ...I'm afraid I'm never gonna be able to have fun again. 394 00:16:18,125 --> 00:16:21,125 Of course you can. Just because you have a kid 395 00:16:21,208 --> 00:16:23,083 doesn't mean you have to change who you are. 396 00:16:23,792 --> 00:16:25,000 All you have to do is... 397 00:16:25,083 --> 00:16:26,792 - Let's go dance. - Yeah! 398 00:16:30,125 --> 00:16:31,917 - Trust your instincts. - Mm. 399 00:16:32,667 --> 00:16:34,583 Laurie, you're a mom. 400 00:16:35,041 --> 00:16:37,208 And not just because you have a baby. 401 00:16:37,291 --> 00:16:38,667 It's because of who you are 402 00:16:38,750 --> 00:16:40,959 and the love that you have in your heart. 403 00:16:41,041 --> 00:16:43,542 I've seen the way you hold him. 404 00:16:43,625 --> 00:16:46,000 And even when you go out and you get a little crazy, 405 00:16:46,458 --> 00:16:48,166 the thing you're gonna be most excited about 406 00:16:48,250 --> 00:16:50,583 is to get home and see your son. 407 00:16:51,333 --> 00:16:53,583 All my mom ever wanted to do at the end of the night 408 00:16:53,667 --> 00:16:55,125 was go to an airport hotel 409 00:16:55,208 --> 00:16:57,333 and see if any hair bands were staying there. 410 00:16:57,667 --> 00:16:59,417 She once took her top off in a hot tub 411 00:16:59,500 --> 00:17:01,709 and caused a fistfight between Kip Winger 412 00:17:01,792 --> 00:17:03,542 and the lead singer of Quiet Riot. 413 00:17:03,834 --> 00:17:05,208 Please don't tell me that you-- 414 00:17:05,291 --> 00:17:06,750 Poolside in her purse. 415 00:17:06,834 --> 00:17:09,333 If I close my eyes, I can still hear them arguing. 416 00:17:09,625 --> 00:17:11,709 My god, she was not a great mom. 417 00:17:11,792 --> 00:17:13,208 It sounded like she had great boobs, though. 418 00:17:13,291 --> 00:17:14,834 She did. Mm. 419 00:17:15,125 --> 00:17:16,792 But you're right, Jules. 420 00:17:16,875 --> 00:17:20,709 The end of tonight, the thing that I am most looking forward to 421 00:17:20,792 --> 00:17:23,083 is getting home and being with my baby. 422 00:17:23,166 --> 00:17:24,625 I know. 423 00:17:24,709 --> 00:17:26,333 - Come here. - Oh. 424 00:17:27,792 --> 00:17:29,083 Jules... 425 00:17:29,583 --> 00:17:31,959 is this hug a display of affection 426 00:17:32,041 --> 00:17:33,417 or are you just drinking wine? 427 00:17:34,750 --> 00:17:36,083 'Splay of 'fection. 428 00:17:36,917 --> 00:17:38,333 Adam is not lame. 429 00:17:38,417 --> 00:17:41,166 He may not be tall and good-looking like Pete... 430 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 Mm-hmm. You got that right. 431 00:17:42,333 --> 00:17:43,959 ...but he's deep, interesting, and he's tired 432 00:17:44,041 --> 00:17:46,208 of cool guy idiots acting like he's inferior. 433 00:17:46,291 --> 00:17:48,208 If Adam had a fair shot, Kim would've seen his substance 434 00:17:48,291 --> 00:17:49,500 and known he's the better guy. 435 00:17:49,583 --> 00:17:52,834 Oh, so Pete isn't smart and has no substance because he's cool? 436 00:17:52,917 --> 00:17:55,417 - Well said. I agree. - That is so unfair! 437 00:17:55,500 --> 00:17:57,917 Cool guys can be deep, too. You know, you cut them, they bleed. 438 00:17:58,000 --> 00:17:59,667 And if you call them dumb, they hurt. 439 00:17:59,750 --> 00:18:01,750 But then they put on a tank top, and everything's OK, so... 440 00:18:01,959 --> 00:18:04,333 Uncool guys do not have a monopoly over feelings. 441 00:18:04,417 --> 00:18:06,125 - Hey, where you guys going? - Out to the party. 442 00:18:06,208 --> 00:18:08,250 We settled the Kim thing on our own. We're good. 443 00:18:08,834 --> 00:18:11,291 Also, this got weird when it became about the two of you. 444 00:18:12,125 --> 00:18:13,250 Later. 445 00:18:13,333 --> 00:18:14,834 About us? 446 00:18:14,917 --> 00:18:16,834 - What are they talking about? - No idea. They're weird. 447 00:18:16,917 --> 00:18:19,166 Totally. Totally. 448 00:18:22,917 --> 00:18:25,375 It's actually a nice little party. 449 00:18:25,458 --> 00:18:27,375 Yeah. Yeah, yeah. It's pretty nice. 450 00:18:29,583 --> 00:18:31,041 Listen, Trav, 451 00:18:31,166 --> 00:18:33,000 I know we give each other a hard time, 452 00:18:33,083 --> 00:18:34,917 but truth is, 453 00:18:35,709 --> 00:18:37,333 I don't really think you're a nerd. 454 00:18:37,417 --> 00:18:41,875 Well, thanks. Hey, and even though I may imply it or flat-out say it, 455 00:18:41,959 --> 00:18:43,792 I don't think you're shallow or dumb. 456 00:18:43,875 --> 00:18:45,417 Thanks. 457 00:18:45,500 --> 00:18:46,959 You totally think I'm a nerd. 458 00:18:47,041 --> 00:18:48,709 Huge nerd. Huge. 459 00:18:48,792 --> 00:18:50,709 And you totally think I'm shallow and dumb, huh? 460 00:18:50,792 --> 00:18:52,166 So dumb. 461 00:18:52,375 --> 00:18:54,458 But, uh, you're all right. 462 00:18:57,083 --> 00:18:58,709 Nerd. 463 00:18:59,667 --> 00:19:01,208 What's that about? 464 00:19:01,709 --> 00:19:03,000 No idea. 465 00:19:03,709 --> 00:19:07,208 That's weird but... kinda sweet. 466 00:19:07,875 --> 00:19:10,166 No, it isn't. It's just weird. 467 00:19:10,291 --> 00:19:12,208 Check it out. Three cute girls 468 00:19:12,291 --> 00:19:14,959 and our boy Adam thinking about making a move. 469 00:19:17,834 --> 00:19:20,458 ♪ Reasons ♪ 470 00:19:20,542 --> 00:19:22,834 ♪ Oh, my fever to the form ♪ 471 00:19:22,917 --> 00:19:24,500 How's it going? 472 00:19:39,417 --> 00:19:41,375 ♪ Oh, fever to the form ♪ 473 00:19:41,458 --> 00:19:43,417 Uhh! Uhh! 474 00:19:50,000 --> 00:19:52,667 ♪ Singing "give me more" ♪ 475 00:19:53,083 --> 00:19:59,083 ♪ 'Cause you were never empty ♪ 476 00:19:59,542 --> 00:20:01,667 ♪ And we've been here before ♪ 477 00:20:01,750 --> 00:20:03,083 Andy's fun. 478 00:20:03,166 --> 00:20:05,875 Yeah. I love those boxer shorts, too. 479 00:20:05,959 --> 00:20:07,083 Mm-hmm. 480 00:20:14,834 --> 00:20:16,834 Quite a night. 481 00:20:17,166 --> 00:20:19,125 I didn't--I didn't know I had it in me. 482 00:20:19,208 --> 00:20:22,583 But when duty called, I found the strength to be a hero. 483 00:20:23,333 --> 00:20:25,625 I only hope one day, 484 00:20:25,709 --> 00:20:27,583 {\an8}both of you get a chance to know how that feels. 485 00:20:27,667 --> 00:20:30,291 {\an8}Actually, I was a lifeguard one summer in high school, 486 00:20:30,375 --> 00:20:32,083 {\an8}and I saved, like, 15 people from drowning. 487 00:20:32,166 --> 00:20:33,500 {\an8}Well, I'm a brain surgeon, 488 00:20:33,583 --> 00:20:35,834 {\an8}so I've saved two or three... hundred lives. 489 00:20:35,917 --> 00:20:38,291 {\an8}Oh, those--those-- Those are good stories, too. 490 00:20:39,000 --> 00:20:40,333 {\an8}Oh, yeah, but how did you stop 491 00:20:40,417 --> 00:20:42,291 {\an8}that guy's pants from being pulled down? 492 00:20:42,375 --> 00:20:43,625 {\an8}How did you pull that off? 493 00:20:43,709 --> 00:20:45,917 {\an8}I didn't know I had it in me, but when duty called, 494 00:20:46,000 --> 00:20:47,834 {\an8}I-I found the strength to be a hero. 495 00:20:47,917 --> 00:20:49,333 {\an8}It was all adrenaline. 496 00:20:49,417 --> 00:20:51,542 {\an8}Or, like, reptilian stuff going on in there. 497 00:20:51,625 --> 00:20:53,083 {\an8}It was really cool. You weren't scared? 498 00:20:53,166 --> 00:20:56,417 {\an8}No, well... not so much scared as--as, uh, terrified. 37442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.