Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,280
If that doesn't get her to marry
you, my friend… nothing will.
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,440
[gunshots]
3
00:00:12,560 --> 00:00:16,240
I would like to continue the workof our incredible founder.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,480
[applause]
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,800
[in Sesotho] I thought we
were starting something?
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,960
[in Zulu] Look, Neo.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,040
You don't know the things I've done.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,960
My grandchild has been
missing for two days.
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
You're going to get exactly
what you deserve.
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,360
You, uh… You want to make some money?
11
00:00:32,440 --> 00:00:34,040
[punches]
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
[gunshot]
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,040
-I found a buyer.
-For what?
14
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
I don't know, but I can take you to him.
15
00:00:44,480 --> 00:00:47,560
If you've been alive this whole time,
why didn't you come find me?
16
00:00:47,640 --> 00:00:50,280
-This is me finding you.
-Why did it take you so long?
17
00:00:50,360 --> 00:00:53,000
-[grunting]
-[whip cracking]
18
00:00:53,680 --> 00:00:55,240
Who flew the chopper?
19
00:00:55,320 --> 00:00:56,800
Who flew the chopper?
20
00:00:58,120 --> 00:01:00,880
You need to be careful.
There's a man down here hurting people.
21
00:01:00,960 --> 00:01:03,360
Please. I didn't have anything
to do with this, please.
22
00:01:03,840 --> 00:01:06,360
God, I had nothing to do with this.
I'm innocent. Please…
23
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
So was she.
24
00:01:18,760 --> 00:01:22,200
[ambient music playing]
25
00:01:26,880 --> 00:01:29,880
"And soon all the animals were back home.
26
00:01:29,960 --> 00:01:31,360
As it was meant to be.
27
00:01:32,080 --> 00:01:34,680
And the little ones were
back with their mothers
28
00:01:34,760 --> 00:01:37,360
and no one would bother them again."
29
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
The end.
30
00:01:42,000 --> 00:01:43,560
-Did you like it?
-Mmm-hmm.
31
00:01:44,280 --> 00:01:45,680
What was your favorite part?
32
00:01:46,280 --> 00:01:49,320
I liked the part where all
the animals had families.
33
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
Me too.
34
00:01:52,200 --> 00:01:54,160
Okay. Are you ready to get back to sleep?
35
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
[Nandi] Mmm-hmm.
36
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
[Neo] Good girl.
37
00:01:58,080 --> 00:01:59,080
All right.
38
00:02:09,680 --> 00:02:10,800
Sweet dreams, my angel.
39
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
Love you.
40
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Love you, too.
41
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
[ambient music continues]
42
00:02:29,400 --> 00:02:30,440
[door closes gently]
43
00:03:04,160 --> 00:03:07,160
[dramatic music playing]
44
00:03:16,680 --> 00:03:19,320
[upbeat music playing]
45
00:03:28,480 --> 00:03:30,360
You know what I'm gonna
do when I get home?
46
00:03:30,440 --> 00:03:32,400
-What?
-I'm going to ask Ayana to marry me.
47
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
No, you're not.
48
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
I'm serious, bro.
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
She's the one.
50
00:03:39,880 --> 00:03:41,040
I want to start a family.
51
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
I'm done.
52
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
This is my last job.
53
00:03:47,000 --> 00:03:49,480
Ayana's father owns a
dealership, man. [chuckles]
54
00:03:50,080 --> 00:03:51,160
I'm going to ride a desk.
55
00:03:51,880 --> 00:03:53,640
I'm ready. It's time.
56
00:03:56,800 --> 00:04:01,320
But if you're done and you want out,
why come on this job with us?
57
00:04:01,400 --> 00:04:02,440
Honeymoon, bro.
58
00:04:02,880 --> 00:04:04,240
I'm going to take her to Bali.
59
00:04:04,320 --> 00:04:06,880
We're going to walk
on the beach. [chuckles]
60
00:04:07,640 --> 00:04:09,040
-You with me?
-Okay.
61
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
Just got the call.
We're flying out tomorrow.
62
00:04:11,720 --> 00:04:13,800
So you kids need to wrap this shit up.
63
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
No problem.
64
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
What about the money?
65
00:04:17,320 --> 00:04:18,400
It's what we wanted.
66
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Fuck, yeah.
67
00:04:19,880 --> 00:04:22,400
So uh… go get some sleep.
68
00:04:23,120 --> 00:04:24,640
Drink some damn water.
69
00:04:24,720 --> 00:04:26,480
[Jonah exhales]
70
00:04:26,560 --> 00:04:27,560
Yes, sir.
71
00:04:32,480 --> 00:04:33,480
Hello guys?
72
00:04:34,600 --> 00:04:35,640
May I join you?
73
00:04:36,480 --> 00:04:38,640
No, we were actually just heading out.
74
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
Yeah, sorry.
75
00:04:39,800 --> 00:04:40,880
[sniffs]
76
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
That's a pity.
77
00:04:42,480 --> 00:04:43,520
[giggles]
78
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
I was hoping to get to know you.
79
00:04:47,680 --> 00:04:48,840
-[snickers]
-I'm Amara.
80
00:04:48,920 --> 00:04:49,960
Hi Amara.
81
00:04:50,040 --> 00:04:52,000
-I'm leaving.
-[Lukas] Yeah and he's married.
82
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
Oh, congratulations.
83
00:04:54,880 --> 00:04:56,200
-[Amara giggles]
-Thank you.
84
00:04:56,280 --> 00:04:58,560
Although, I was hoping you
were still on the market.
85
00:04:59,000 --> 00:05:00,840
Oh, well, sorry to disappoint you.
86
00:05:01,720 --> 00:05:04,360
Oh my… Why are all the best ones taken?
87
00:05:04,440 --> 00:05:06,200
I don't know. It's a good question.
88
00:05:10,240 --> 00:05:11,280
What's happening?
89
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
Okay…
90
00:05:13,280 --> 00:05:15,000
Okay. Uh, yeah.
91
00:05:15,080 --> 00:05:16,680
-Good luck.
-Thank you.
92
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
What the fuck?
93
00:05:18,640 --> 00:05:20,440
It's a gift and a curse. What can I say?
94
00:05:20,520 --> 00:05:21,720
Yeah, Romeo. Let's go.
95
00:05:21,800 --> 00:05:23,040
Yeah, yeah, just… a minute.
96
00:05:23,120 --> 00:05:24,200
[moans]
97
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
Let's get out of here.
98
00:05:26,640 --> 00:05:28,720
Oh, Lukas. Wait up.
99
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
There's something I want to ask you.
100
00:05:30,640 --> 00:05:32,200
I'm not selling cars, man.
101
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
No, no, forget about it.
102
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
You'd suck anyway, bro. No, um…
103
00:05:35,920 --> 00:05:38,040
I want you to stand with me.
Be my best man.
104
00:05:39,600 --> 00:05:41,240
-Really?
-Yeah.
105
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
-You serious?
-I'm dead serious.
106
00:05:43,560 --> 00:05:44,960
All the shit we've been through.
107
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
-[Lukas scoffs]
-Come on, what do you say?
108
00:05:50,480 --> 00:05:52,480
-Do I have to wear a suit?
-No. Fuck no.
109
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
Okay.
110
00:05:53,640 --> 00:05:54,720
-[laughter]
-I'll do it.
111
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Hey, man.
112
00:05:58,600 --> 00:06:00,760
-Congrats!
-Thank you, man. She's the one!
113
00:06:00,840 --> 00:06:02,240
[Azi] Good evening, gentlemen.
114
00:06:02,840 --> 00:06:06,040
I'm sorry to say we've got
ourselves a bit of a problem.
115
00:06:07,200 --> 00:06:09,320
No, there's no problem here.
We're just leaving.
116
00:06:09,400 --> 00:06:11,880
Ah, I'm afraid that won't be possible.
117
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
There's something you should see.
118
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
What's this?
119
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
-A dick pic.
-Oh shit!
120
00:06:19,680 --> 00:06:20,880
[laughter]
121
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
That's you in the photo?
122
00:06:22,680 --> 00:06:24,840
Yes, that's definitely him in the picture.
123
00:06:27,600 --> 00:06:31,120
Unfortunately, the woman you are kissing
is married to a very dangerous man.
124
00:06:31,960 --> 00:06:34,760
If I send this to him, you'll be dead
before the sun comes up.
125
00:06:35,240 --> 00:06:36,360
Unless…
126
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
Unless, what?
127
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
Unless you buy the photo from me.
128
00:06:39,800 --> 00:06:40,920
Twenty-four thousand.
129
00:06:42,400 --> 00:06:44,600
I mean… that's a reasonable
price for your life.
130
00:06:44,680 --> 00:06:46,800
I'm sure you agree, yes? [laughing]
131
00:06:46,880 --> 00:06:50,080
-Twenty four thousand…
-Yes, very specific number.
132
00:06:50,160 --> 00:06:51,440
Give him a million!
133
00:06:53,040 --> 00:06:54,800
Do we have time for this bullshit?
134
00:06:54,880 --> 00:06:55,920
-No.
-I agree.
135
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
[grunts]
136
00:07:09,680 --> 00:07:11,120
-[thud]
-[grunts]
137
00:07:12,240 --> 00:07:14,000
-[thud]
-[grunts]
138
00:07:15,440 --> 00:07:16,720
[grunting]
139
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
[breathing heavily]
140
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
You're nothing but trouble, bro.
141
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Trouble?
142
00:07:28,560 --> 00:07:29,560
What did I do?
143
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Hey.
144
00:07:47,400 --> 00:07:48,920
[in Sesotho] Nandi couldn't sleep.
145
00:07:49,640 --> 00:07:51,120
I read her a story.
146
00:07:51,200 --> 00:07:52,680
Now I can't sleep.
147
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
[in Zulu] What are you reading?
148
00:07:59,320 --> 00:08:00,840
[in Sesotho] Um… nothing.
149
00:08:02,160 --> 00:08:03,480
Just scrolling.
150
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
So…
151
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
this is nice.
152
00:08:15,440 --> 00:08:16,480
Being together.
153
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
Yeah.
154
00:08:22,040 --> 00:08:23,600
[in Sesotho] Did we make a mistake?
155
00:08:24,360 --> 00:08:25,680
No. No. No.
156
00:08:27,080 --> 00:08:28,080
Good.
157
00:08:31,960 --> 00:08:34,560
I'm… going to get some water.
158
00:08:35,040 --> 00:08:35,920
You want anything?
159
00:08:36,680 --> 00:08:37,760
No, I'm good. Thank you.
160
00:08:46,880 --> 00:08:50,760
[ominous music playing]
161
00:09:15,440 --> 00:09:16,360
[in Zulu] All good.
162
00:09:21,320 --> 00:09:22,360
You know what?
163
00:09:23,080 --> 00:09:27,440
There is nothing like the smell
of fresh bread in the morning.
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
[in Zulu] It's not month end sir.
165
00:09:30,240 --> 00:09:32,560
You're right, it's not.
166
00:09:33,600 --> 00:09:35,240
But you know how things are?
167
00:09:36,240 --> 00:09:38,320
[in Zulu] You see… things change.
168
00:09:39,560 --> 00:09:43,200
So from now on, we are going to be
collecting every two weeks.
169
00:09:43,280 --> 00:09:44,320
[in Zulu] No, please.
170
00:09:45,160 --> 00:09:48,040
-I can't afford to pay anymore.
-No, old timer.
171
00:09:48,640 --> 00:09:51,640
You can do this… and you will.
172
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
As for us…
173
00:09:54,200 --> 00:09:57,360
we will be back this afternoon to collect.
174
00:09:59,000 --> 00:10:00,520
[in Zulu] You don't understand.
175
00:10:01,520 --> 00:10:02,920
It's costing us a lot.
176
00:10:03,000 --> 00:10:04,960
Get your fucking hands off me!
177
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
[grunts]
178
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Listen here.
179
00:10:09,520 --> 00:10:11,600
You are going to find that money.
180
00:10:12,600 --> 00:10:14,960
Or I'll feed you to the fucking birds!
181
00:10:21,280 --> 00:10:22,880
[coughing]
182
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
[heaves]
183
00:10:30,240 --> 00:10:31,400
[heaves]
184
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Sheesh.
185
00:10:35,240 --> 00:10:36,520
Still the first one in.
186
00:10:36,600 --> 00:10:37,920
[Jonah panting]
187
00:10:38,000 --> 00:10:39,480
Guess some things never change.
188
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
-You know what changes?
-Uh-huh?
189
00:10:42,240 --> 00:10:44,480
-Shit feels a lot heavier now, bro.
-It sure does.
190
00:10:45,680 --> 00:10:47,760
We're not those young guys we used to be.
191
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
-How's the hangover?
-[exhales]
192
00:10:51,360 --> 00:10:52,480
-Not great.
-Yeah?
193
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
But we both know I've had a lot worse.
194
00:10:57,440 --> 00:10:59,760
So… this place…
195
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Pretty sweet deal.
196
00:11:03,280 --> 00:11:04,600
Where's the money come from?
197
00:11:05,560 --> 00:11:07,560
I wouldn't call it a sweet deal.
198
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
We get some funding.
199
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
Some handouts. You know…
200
00:11:14,200 --> 00:11:15,240
It's still a struggle.
201
00:11:16,400 --> 00:11:18,600
Like you're struggling to
keep your hands off Neo?
202
00:11:19,200 --> 00:11:20,760
-Don't deny it, bro. I see it.
-Hey!
203
00:11:20,840 --> 00:11:22,160
How about you do another set?
204
00:11:22,240 --> 00:11:23,280
[Jonah chuckles]
205
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
[Jonah heaving]
206
00:11:29,200 --> 00:11:30,400
So is it serious?
207
00:11:30,880 --> 00:11:32,240
-[Jonah heaving]
-I don't know.
208
00:11:34,600 --> 00:11:35,760
It's still early days.
209
00:11:38,560 --> 00:11:39,800
I'll take that as a yes.
210
00:11:40,560 --> 00:11:41,600
Good for you, bro.
211
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Good for you.
212
00:11:48,160 --> 00:11:49,200
[Jonah grunting]
213
00:11:54,840 --> 00:11:56,640
[in Sesotho] Hey Mel. What's going on?
214
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
[in Zulu] The bread hasn't arrived yet.
215
00:11:59,200 --> 00:12:01,640
I tried calling George
but he's not answering.
216
00:12:03,120 --> 00:12:06,560
[in Sesotho] Okay, just give out what
you've got and I'll get hold of his wife.
217
00:12:06,640 --> 00:12:07,840
[in Zulu] Thanks.
218
00:12:08,600 --> 00:12:10,680
-[in Zulu] Give them what we've got.
-It's fine.
219
00:12:13,080 --> 00:12:14,160
[Lukas heaving]
220
00:12:14,600 --> 00:12:15,920
So who's the artist?
221
00:12:19,520 --> 00:12:22,560
I wouldn't necessarily call him an artist.
222
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Shit.
223
00:12:28,040 --> 00:12:29,160
These are yours?
224
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
For real?
225
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
Yeah, man.
226
00:12:33,920 --> 00:12:35,400
Just some shit I put together.
227
00:12:36,480 --> 00:12:38,080
Helps bring in some money, you know?
228
00:12:38,720 --> 00:12:39,760
That's impressive, man.
229
00:12:40,240 --> 00:12:41,760
-I had no idea.
-Hey guys.
230
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
We've got a problem. Some guys
attacked George this morning.
231
00:12:45,120 --> 00:12:47,240
They've been taking money
from him for months.
232
00:12:47,320 --> 00:12:49,160
One of those protection scams.
233
00:12:49,680 --> 00:12:50,680
He needs help.
234
00:12:51,960 --> 00:12:53,400
He's one of our suppliers.
235
00:12:53,480 --> 00:12:54,560
Owns a bakery.
236
00:12:54,880 --> 00:12:55,880
Is he okay?
237
00:12:56,320 --> 00:12:59,000
I think so. He's getting stitches
in the hospital. But…
238
00:13:00,080 --> 00:13:01,800
the men are coming back this afternoon.
239
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
Thinking what I'm thinking?
240
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Oh, yeah.
241
00:13:20,200 --> 00:13:21,480
So now that you're back.
242
00:13:21,920 --> 00:13:24,440
-What you going to do with yourself?
-I don't know, bro.
243
00:13:24,520 --> 00:13:26,680
Not exactly a lot of options
for people like me.
244
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
Like us.
245
00:13:28,760 --> 00:13:32,480
Bro, you can do security.
You can… be a bodyguard.
246
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
Remember your dream
of being a male stripper?
247
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
[chuckles]
248
00:13:37,600 --> 00:13:39,080
No, bro. You know me.
249
00:13:40,400 --> 00:13:42,920
I need to feel alive. Or I'll go crazy.
250
00:13:44,200 --> 00:13:47,440
Look, man, we can always
use extra hands at the shelter.
251
00:13:48,120 --> 00:13:49,160
You know what, I…
252
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
I appreciate it.
253
00:13:51,360 --> 00:13:55,280
And I love the fact that you're trying
to save the world now, but…
254
00:13:56,600 --> 00:13:58,280
-it's just not me, man.
-[door opens]
255
00:13:58,360 --> 00:13:59,400
[in Zulu] Hey, old man!
256
00:14:00,560 --> 00:14:01,640
Big day.
257
00:14:01,720 --> 00:14:02,760
Big day.
258
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
Who the fuck are you?
259
00:14:06,080 --> 00:14:08,320
Hey, man. We're just the new bakers.
260
00:14:08,960 --> 00:14:10,640
Can I get you guys something?
261
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
A loaf of bread?
262
00:14:12,440 --> 00:14:13,960
I don't know, a doughnut or…
263
00:14:20,360 --> 00:14:21,440
-Come on.
-[gasping]
264
00:14:21,520 --> 00:14:22,720
Let's go have some fun.
265
00:14:27,400 --> 00:14:28,560
Oh, hey cutie.
266
00:14:28,640 --> 00:14:30,920
Watch out. She's going
to catch you. [giggles]
267
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
-Hey.
-Hey.
268
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Can I play?
269
00:14:37,840 --> 00:14:38,960
You can be Mary.
270
00:14:39,920 --> 00:14:41,600
[snickers] I like Mary.
271
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
She's nice.
272
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
Actually…
273
00:14:50,360 --> 00:14:53,160
Mary has a few things that
she'd like to ask you.
274
00:14:53,880 --> 00:14:55,280
What kind of things?
275
00:14:56,240 --> 00:14:59,880
Well, she'd like to know if you
remember the story from last night?
276
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Uh huh.
277
00:15:01,920 --> 00:15:03,280
Remember your favorite part?
278
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
That all the animals had families.
279
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
That's right.
280
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
So…
281
00:15:12,480 --> 00:15:17,080
Mary would like to know
how you would feel if…
282
00:15:20,160 --> 00:15:21,480
you and I became a family?
283
00:15:23,600 --> 00:15:25,160
So you'd be my mommy?
284
00:15:27,000 --> 00:15:28,960
Only if that's what you really want.
285
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Yes, please.
286
00:15:33,400 --> 00:15:34,400
[snickers]
287
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
Oh…
288
00:15:38,280 --> 00:15:39,600
That is wonderful!
289
00:15:40,920 --> 00:15:43,680
Yes, I would love to be your mommy.
290
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
[groans]
291
00:15:50,560 --> 00:15:51,680
Fuck man!
292
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
I'm telling you.
293
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
We don't work for anyone.
294
00:15:55,000 --> 00:15:56,520
It's just the two of us.
295
00:15:57,200 --> 00:15:58,320
Is that right, big man?
296
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Hmmm?
297
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
You have a hearing problem? Is that it?
298
00:16:09,800 --> 00:16:10,960
[gasps]
299
00:16:11,840 --> 00:16:12,920
Let's try that again.
300
00:16:14,000 --> 00:16:15,200
Who are you working for?
301
00:16:16,960 --> 00:16:18,360
Okay, he's telling the truth.
302
00:16:18,440 --> 00:16:19,920
Alright, there's no one else.
303
00:16:20,320 --> 00:16:23,240
-How long you pulling this shit for?
-[stammering] About a year.
304
00:16:23,800 --> 00:16:25,720
But we're going to stop now. It's over.
305
00:16:25,800 --> 00:16:27,120
I swear to you, man.
306
00:16:27,200 --> 00:16:28,520
[lighter clicks]
307
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
He's lying.
308
00:16:31,440 --> 00:16:32,600
They're not going to stop.
309
00:16:38,560 --> 00:16:40,160
Woah! Woah! Woah!
310
00:16:40,240 --> 00:16:41,480
No! No! No! Wait! Wait!
311
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
Just listen to me, man. Just listen to me.
312
00:16:44,240 --> 00:16:45,800
-Okay, just…
-It's too late.
313
00:16:46,960 --> 00:16:48,160
Now you're going to burn.
314
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
[gasping]
315
00:16:49,720 --> 00:16:53,840
You know what happens to
the skin when it catches fire?
316
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
[grunting]
317
00:16:56,240 --> 00:16:57,400
It just burns.
318
00:16:58,960 --> 00:17:02,520
And keeps burning long after
the flames have gone out.
319
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
You can never put it out.
320
00:17:05,880 --> 00:17:07,160
[grunting]
321
00:17:07,720 --> 00:17:09,400
What the fuck, dude? Relax!
322
00:17:09,480 --> 00:17:10,720
What the fuck are you doing?
323
00:17:11,200 --> 00:17:12,320
What am I doing?
324
00:17:12,400 --> 00:17:13,840
What the fuck are you doing, huh?
325
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
Have you forgotten who we are?
The shit we've done?
326
00:17:18,160 --> 00:17:20,320
-Dud, that was different.
-Oh!
327
00:17:20,400 --> 00:17:21,760
Is that what you tell yourself?
328
00:17:22,840 --> 00:17:24,960
You can fuck around in
the shelter all you want,
329
00:17:25,040 --> 00:17:26,960
but we both know who you really are.
330
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
-Get the fuck out of my way!
-What's going on?
331
00:17:30,040 --> 00:17:31,360
Get the fuck away from me!
332
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
[door slams]
333
00:17:40,120 --> 00:17:43,600
[ominous music playing]
334
00:17:57,560 --> 00:17:58,960
[phone vibrates]
335
00:18:02,880 --> 00:18:05,480
-Hey, Maya.
-Hey, did I catch you at a bad time?
336
00:18:05,560 --> 00:18:08,080
-No, not at all.
-Great. Um…
337
00:18:08,640 --> 00:18:10,680
I wanted to give you the good news.
338
00:18:10,760 --> 00:18:15,080
The board's looked at everything
and everyone is really impressed.
339
00:18:15,840 --> 00:18:19,960
So impressed actually that we'd like
to offer Lukas his own exhibition.
340
00:18:24,160 --> 00:18:25,840
Neo, are you there?
341
00:18:27,240 --> 00:18:28,800
Yes. Sorry. I…
342
00:18:29,960 --> 00:18:31,240
I wasn't expecting that.
343
00:18:32,400 --> 00:18:33,960
That is such good news.
344
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
He really deserves forpeople to see his work.
345
00:18:37,000 --> 00:18:38,720
Oh, they'll do more than that.
346
00:18:38,800 --> 00:18:40,880
I'm inviting all my top buyers.
347
00:18:41,640 --> 00:18:43,120
This could be a big deal for him.
348
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
I don't know what to say.
349
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
Thank you so much.
350
00:18:49,400 --> 00:18:51,840
Actually, I'm the one who
should be thanking you.
351
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
He's…
352
00:18:53,400 --> 00:18:54,680
He's really got something.
353
00:18:56,760 --> 00:18:59,200
Anyway, we need to set up
a meeting to discuss details.
354
00:18:59,280 --> 00:19:00,280
Absolutely.
355
00:19:00,760 --> 00:19:02,960
I'll talk to Lukas and then
I'll come back to you.
356
00:19:03,520 --> 00:19:05,320
- Okay, let me know.
-Okay.
357
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
Hey man, slow down.
358
00:19:13,920 --> 00:19:15,040
Hey dude, slow down.
359
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
Don't!
360
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
Dude, what the fuck is going on with you?
361
00:19:19,680 --> 00:19:20,880
I can't just turn it off.
362
00:19:21,520 --> 00:19:23,200
I don't have a fucking switch!
363
00:19:23,280 --> 00:19:24,520
Yeah, I get that, but…
364
00:19:25,120 --> 00:19:26,680
something more is going on here.
365
00:19:30,040 --> 00:19:31,720
My whole fucking life's gone!
366
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
I've lost everything!
367
00:19:37,000 --> 00:19:39,280
I come back and nothing is the same.
Including you!
368
00:19:40,760 --> 00:19:42,080
What do you mean, bro?
369
00:19:43,080 --> 00:19:44,480
You're not the person you were.
370
00:19:45,800 --> 00:19:47,480
I just try to live a normal life, bro.
371
00:19:48,600 --> 00:19:50,520
Put all that shit behind me, man.
372
00:19:52,480 --> 00:19:53,920
The way you left me behind?
373
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
That's not fair.
374
00:19:55,640 --> 00:19:57,080
Oh, it's not fair?
375
00:19:58,920 --> 00:20:00,200
I watched you die, Jonah.
376
00:20:01,240 --> 00:20:02,400
You didn't watch me die.
377
00:20:03,480 --> 00:20:04,840
You watched me fucking burn.
378
00:20:07,000 --> 00:20:08,560
Don't talk to me about what's fair.
379
00:20:35,840 --> 00:20:39,080
[somber music playing]
380
00:20:48,640 --> 00:20:51,640
So… I have something for you.
381
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Oh.
382
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Is it money?
383
00:20:55,760 --> 00:20:56,760
No.
384
00:20:57,520 --> 00:20:59,680
It's actually going to cost us money.
385
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Okay.
386
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
Four months today.
387
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
It's a boy.
388
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
You're joking.
389
00:21:22,960 --> 00:21:24,000
For real?
390
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
For real.
391
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
We're pregnant? We're having a baby?
392
00:21:29,600 --> 00:21:31,320
We're pregnant. We're having a baby.
393
00:21:33,160 --> 00:21:35,480
[laughing]
394
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
[laughing]
395
00:21:43,320 --> 00:21:46,920
[somber music continues]
396
00:22:15,320 --> 00:22:18,760
[dramatic music playing]
397
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
[screaming]
398
00:22:44,720 --> 00:22:47,480
[screaming]
399
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
Hey.
400
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
Hey.
401
00:22:54,840 --> 00:22:56,560
[in Sesotho] I've been looking for you.
402
00:22:57,160 --> 00:22:58,440
Yeah. Sorry. I'm…
403
00:22:59,000 --> 00:23:00,040
I just got back.
404
00:23:01,640 --> 00:23:03,520
-[in Sesotho] How did it go?
-Good.
405
00:23:03,600 --> 00:23:04,680
[in Zulu] It's sorted.
406
00:23:05,480 --> 00:23:06,680
They won't be a problem.
407
00:23:06,760 --> 00:23:07,800
That's great.
408
00:23:08,360 --> 00:23:09,400
[in Sesotho] Thank you.
409
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
No biggie.
410
00:23:15,960 --> 00:23:17,080
Are you okay?
411
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
Yeah.
412
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
[in Zulu] I'm good.
413
00:23:22,160 --> 00:23:23,240
I'm just tired.
414
00:23:24,240 --> 00:23:25,240
Well…
415
00:23:27,760 --> 00:23:30,480
Maybe you just need something
sweet to pick you up.
416
00:23:35,640 --> 00:23:36,760
What's this now?
417
00:23:39,040 --> 00:23:40,160
-Wow!
-[Neo laughs]
418
00:23:46,960 --> 00:23:48,400
-You made this cake?
-Uh-huh.
419
00:23:49,600 --> 00:23:51,320
-Thank you.
-You're welcome.
420
00:23:52,520 --> 00:23:54,400
So… don't be mad.
421
00:23:55,000 --> 00:23:58,880
I spoke to a friend of mine and
she took a look at your statues.
422
00:23:59,600 --> 00:24:03,080
She runs this amazing art gallery
and she loves your work so much
423
00:24:03,160 --> 00:24:05,160
she wants to give you your own exhibition.
424
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
No, Neo.
425
00:24:10,040 --> 00:24:11,640
I mean, I'm not even a real artist.
426
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
-You shouldn't have called.
-[scoffs]
427
00:24:15,640 --> 00:24:16,960
Come on, Lukas.
428
00:24:17,800 --> 00:24:19,120
You are a real artist.
429
00:24:20,120 --> 00:24:21,640
And you deserve this.
430
00:24:22,760 --> 00:24:24,600
You know she wants to call her top buyers.
431
00:24:26,080 --> 00:24:27,400
It's a huge opportunity.
432
00:24:31,560 --> 00:24:32,880
What do you think?
433
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
I think it's an amazing idea.
434
00:24:34,760 --> 00:24:36,040
-Oh yeah?
-Mmm-hmm.
435
00:24:38,520 --> 00:24:39,760
Let's have some cake.
436
00:24:41,040 --> 00:24:42,160
[Neo laughs]
437
00:24:46,800 --> 00:24:50,240
[dramatic music playing]
438
00:24:50,320 --> 00:24:52,360
[breathing heavily]
439
00:24:57,320 --> 00:24:58,320
[door slams]
440
00:25:07,800 --> 00:25:08,840
[glass shatters]
441
00:26:07,120 --> 00:26:08,280
[grunts]
442
00:26:09,160 --> 00:26:10,720
[grunting]
443
00:26:18,560 --> 00:26:20,320
-[grunts]
-Jonah! Jonah!
444
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
Hey.
445
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
Look who it is?
446
00:26:26,520 --> 00:26:27,640
It's the Nowhere Man.
447
00:26:28,800 --> 00:26:29,920
What are you doing?
448
00:26:30,000 --> 00:26:31,440
Just letting off some steam, bro.
449
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
That's all.
450
00:26:37,440 --> 00:26:38,960
-You've been drinking.
-Hey.
451
00:26:40,280 --> 00:26:41,800
Neo! Hey!
452
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
Want to know why we call
him the Nowhere Man?
453
00:26:45,000 --> 00:26:46,840
Hey. We're not doing that.
454
00:26:47,440 --> 00:26:49,480
You don't want her to
know the truth about you?
455
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
You see…
456
00:26:53,200 --> 00:26:56,080
your man here, he could get in anywhere.
457
00:26:57,000 --> 00:26:58,640
Kill… anyone.
458
00:26:59,800 --> 00:27:03,200
And between you and me… who knows
what else he got up to in the shadows.
459
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
That's enough!
460
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
What's wrong with you?
461
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
You think I don't see
what's happening here?
462
00:27:12,840 --> 00:27:13,840
Huh?
463
00:27:15,600 --> 00:27:17,440
You're building a life for yourself.
464
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Building a family.
465
00:27:21,640 --> 00:27:23,680
While mine rots in the fucking ground!
466
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Family?
467
00:27:26,680 --> 00:27:28,080
What the fuck you talking about?
468
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Huh?
469
00:27:32,320 --> 00:27:33,320
Ayana.
470
00:27:33,920 --> 00:27:36,280
Did you know she was pregnant
when she killed herself?
471
00:27:40,200 --> 00:27:41,440
-Oh.
-Oh.
472
00:27:44,040 --> 00:27:45,400
It was a boy!
473
00:27:48,600 --> 00:27:49,960
I already had a name picked out.
474
00:27:52,880 --> 00:27:53,880
Lukas.
475
00:27:57,080 --> 00:27:58,280
Isn't that some funny shit?
476
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
-Jonah…
-Huh?
477
00:28:00,560 --> 00:28:02,280
-Brother, I'm sorry.
-So you're sorry?
478
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
-I had no idea.
-Hey…
479
00:28:04,360 --> 00:28:05,440
No, it's okay.
480
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
At least everything's working out for you.
481
00:28:08,280 --> 00:28:09,680
-No, listen…
-Hey?
482
00:28:09,760 --> 00:28:11,000
-Get the fuck off me!
-Jonah.
483
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
Jonah!
484
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
[door slams]
485
00:28:36,440 --> 00:28:38,800
Argh!
486
00:28:44,280 --> 00:28:47,280
[dramatic music playing]
487
00:29:30,120 --> 00:29:32,320
[breathing heavily]
488
00:29:34,280 --> 00:29:37,720
[dark music playing]
489
00:29:44,280 --> 00:29:45,640
Who flew the chopper?
490
00:29:45,720 --> 00:29:47,160
Who flew the chopper?
491
00:29:47,240 --> 00:29:48,560
-[slap]
-Where are my diamonds?
492
00:29:48,960 --> 00:29:50,280
-[slap]
-Where are my diamonds?
493
00:29:50,960 --> 00:29:52,560
-Tell me!
-[grunting]
494
00:29:54,640 --> 00:29:56,000
[screaming]
495
00:29:56,080 --> 00:29:57,480
[laughing]
496
00:29:59,160 --> 00:30:01,000
[screaming]
497
00:30:21,920 --> 00:30:22,960
It's not your fault.
498
00:30:24,760 --> 00:30:26,000
He's traumatized.
499
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
He needs help.
500
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Yeah.
501
00:30:32,800 --> 00:30:35,760
[in Sesotho] I want you to know
that I don't care about your past.
502
00:30:37,120 --> 00:30:39,200
I know you were just doing your job.
503
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Right.
504
00:30:44,440 --> 00:30:48,280
I know that this isn't the best time,
505
00:30:49,280 --> 00:30:50,720
but I need to tell you something.
506
00:31:02,160 --> 00:31:03,800
I want Nandi to have a family.
507
00:31:05,640 --> 00:31:07,880
I want to be a mother to her.
508
00:31:08,960 --> 00:31:12,040
So… I applied for fostership.
509
00:31:14,880 --> 00:31:16,680
Do you think I'm doing the right thing?
510
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
Yeah.
511
00:31:21,240 --> 00:31:25,240
-[in Zulu] You'll be an amazing mother.
-[in Sesotho] Not sure about that, but…
512
00:31:26,320 --> 00:31:30,480
I'm going to do my best to
give her the life she deserves.
513
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
You good?
514
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
Yeah.
515
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
[in Zulu] I'm fine.
516
00:31:54,520 --> 00:31:55,520
Oh, here she comes.
517
00:31:56,440 --> 00:31:57,680
All right.
518
00:31:57,760 --> 00:31:58,960
They are ready for you.
519
00:31:59,040 --> 00:32:00,360
Everyone's really excited.
520
00:32:01,080 --> 00:32:02,080
Follow me.
521
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Okay.
522
00:32:14,720 --> 00:32:16,520
[door creeks open]
523
00:32:19,840 --> 00:32:23,160
[ominous music playing]
524
00:32:41,240 --> 00:32:42,240
Hey, Nandi.
525
00:32:43,640 --> 00:32:45,240
Lukas asked me to come and get you.
526
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
[dramatic music playing]
527
00:33:18,400 --> 00:33:19,440
Hey.
528
00:33:19,520 --> 00:33:20,600
Where are you going?
529
00:33:21,680 --> 00:33:23,160
Hey stop! Hey stop!
530
00:33:24,280 --> 00:33:25,440
Stop! Stop!
531
00:33:25,520 --> 00:33:26,600
Where are you going?
532
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Hey!
533
00:33:34,840 --> 00:33:37,880
All right, so we'll have a look at
some dates and I'll let you know.
534
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Perfect. Thank you so much, Maya.
535
00:33:40,520 --> 00:33:42,560
Lukas, it was so good to meet you.
536
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
You too.
537
00:33:44,000 --> 00:33:45,320
Right, well we'll talk soon
538
00:33:45,400 --> 00:33:48,880
but I should get back in there while
they're still in a good mood. Cheers.
539
00:33:52,160 --> 00:33:55,920
Well, that went really well.
540
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
What do you think?
541
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
[in Zulu] Pretty good.
542
00:33:59,840 --> 00:34:00,960
[in Sesotho] Pretty good?
543
00:34:01,400 --> 00:34:02,960
No, it went very well.
544
00:34:03,440 --> 00:34:05,200
You know, I can't wait.
545
00:34:05,280 --> 00:34:06,760
[phone vibrates]
546
00:34:08,680 --> 00:34:10,160
[in Sesotho] Mel, what's going on?
547
00:34:10,240 --> 00:34:11,840
[in Zulu] Neo, listen…
548
00:34:12,520 --> 00:34:14,840
-[in Zulu] Nandi's been kidnapped.
-[in Sesotho] What?
549
00:34:14,920 --> 00:34:17,600
-[in Sesotho] What happened?
-[in Zulu] He drove off with her.
550
00:34:17,680 --> 00:34:19,040
[in Sesotho] Who?
551
00:34:19,120 --> 00:34:21,200
[in Zulu] The guy that Lukas brought here.
552
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Listen…
553
00:34:22,360 --> 00:34:23,720
I can't get hold of the police.
554
00:34:23,800 --> 00:34:25,520
- They're not answering.
-Listen Melanie…
555
00:34:26,960 --> 00:34:28,800
Forget about the police. We're on our way.
556
00:34:28,880 --> 00:34:30,400
-Let's go.
-[in Sesotho] Goodness.
557
00:34:36,560 --> 00:34:38,440
Melanie, what did you see?
558
00:34:39,360 --> 00:34:41,280
[in Zulu] I was outside
when he drove past.
559
00:34:41,360 --> 00:34:43,680
Nandi tried to get out of her seat,
but he got to her.
560
00:34:43,760 --> 00:34:45,320
There was nothing I could do.
561
00:34:45,960 --> 00:34:47,080
It's all right.
562
00:34:47,840 --> 00:34:49,400
He doesn’t want her, he wants me.
563
00:34:50,560 --> 00:34:52,040
[in Sesotho] Where are you going?
564
00:34:52,600 --> 00:34:53,640
Lukas!
565
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Oh my God!
566
00:35:03,640 --> 00:35:07,360
[ominous music playing]
567
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
[dramatic music playing]
568
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
As soon as you see her,
get her out of here.
569
00:35:38,520 --> 00:35:39,880
[stammering] What about you?
570
00:35:41,280 --> 00:35:42,400
Don't worry about me.
571
00:35:43,480 --> 00:35:44,520
Just get her home.
572
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Okay.
573
00:36:11,840 --> 00:36:12,880
[car door opens]
574
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Nandi.
575
00:36:55,680 --> 00:36:56,760
See.
576
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
There he is.
577
00:36:58,680 --> 00:36:59,760
What did I tell you?
578
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Off you go.
579
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Hey.
580
00:37:10,720 --> 00:37:12,240
You okay? Are you hurt?
581
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
No.
582
00:37:18,480 --> 00:37:19,520
Listen.
583
00:37:19,600 --> 00:37:21,760
Street is outside.
584
00:37:21,840 --> 00:37:25,480
He's in the car. He's waiting for you.
He's going to take you home. Okay?
585
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
All right. Good girl.
586
00:37:27,040 --> 00:37:28,080
I'll see you later.
587
00:37:28,160 --> 00:37:29,400
Run. Run.
588
00:37:32,240 --> 00:37:35,760
[dramatic music playing]
589
00:37:41,520 --> 00:37:42,560
Put them on.
590
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
Just fucking do it!
591
00:37:54,960 --> 00:37:56,440
What's this about?
592
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
Hmm?
593
00:37:59,320 --> 00:38:01,440
Think I left you behind?
Think I stole your life?
594
00:38:01,520 --> 00:38:02,720
-Hmm?
-Didn't you?
595
00:38:05,520 --> 00:38:07,560
I thought you were fucking dead.
596
00:38:08,440 --> 00:38:09,560
I told you already.
597
00:38:09,640 --> 00:38:11,080
Don't you get that?
598
00:38:11,160 --> 00:38:12,600
I'll tell you what I don't get.
599
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
Is why you decided to screw me over.
600
00:38:18,240 --> 00:38:19,440
What are you talking about?
601
00:38:19,520 --> 00:38:20,640
You can drop the act.
602
00:38:21,320 --> 00:38:23,200
Where the fuck are the diamonds?
603
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
The diamonds?
604
00:38:31,200 --> 00:38:32,400
The fucking diamonds.
605
00:38:33,120 --> 00:38:36,840
So this entire time it's been
about the fucking diamonds?
606
00:38:36,920 --> 00:38:37,960
Huh?
607
00:38:38,040 --> 00:38:41,200
Let me tell you something, brother.
I've never seen those diamonds again.
608
00:38:44,560 --> 00:38:45,920
I thought we were brothers.
609
00:38:47,120 --> 00:38:48,120
Brothers?
610
00:38:49,720 --> 00:38:50,840
That's what I thought.
611
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
That's what I fucking thought.
612
00:38:56,440 --> 00:38:58,480
But that was before they
started torturing me.
613
00:39:00,200 --> 00:39:02,440
Beating the shit out of
me every fucking day.
614
00:39:03,440 --> 00:39:05,560
Asking me the same
questions over and over.
615
00:39:06,480 --> 00:39:09,040
Where are the diamonds?
Who flew the chopper away?
616
00:39:09,120 --> 00:39:11,720
Where are the diamonds?
Who flew the chopper away?
617
00:39:11,800 --> 00:39:14,880
-Where are the diamonds?
-Who flew the fucking chopper away?
618
00:39:16,440 --> 00:39:19,000
-Jonah, listen to me.
-Don't fucking deny it!
619
00:39:20,720 --> 00:39:23,560
I heard it leave and you were the
only one left who could fly it!
620
00:39:27,400 --> 00:39:28,560
It wasn't me.
621
00:39:29,760 --> 00:39:32,560
Jonah, think about it.
If I took the diamonds…
622
00:39:34,160 --> 00:39:35,520
why would I live in a shelter?
623
00:39:36,600 --> 00:39:37,600
Jonah?
624
00:39:38,120 --> 00:39:39,240
I don't fucking know.
625
00:39:40,280 --> 00:39:41,440
I don't fucking know.
626
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
But you know what?
627
00:39:43,560 --> 00:39:45,120
That's what we're here to find out.
628
00:39:48,000 --> 00:39:49,200
[grunting]
629
00:39:50,680 --> 00:39:51,760
[Jonah] No!
630
00:39:55,600 --> 00:39:56,840
Stop!
631
00:39:56,920 --> 00:39:58,080
Stop!
632
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
Stop!
633
00:40:00,760 --> 00:40:01,880
[grunting]
634
00:40:03,840 --> 00:40:05,560
[breathing heavily]
635
00:40:07,280 --> 00:40:08,840
[Jonah choking]
636
00:40:15,960 --> 00:40:17,840
[heaving]
637
00:40:19,360 --> 00:40:20,600
[grunting]
638
00:40:24,160 --> 00:40:25,360
Fucking die!
639
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
[thud]
640
00:40:38,200 --> 00:40:39,600
What the fuck is wrong with you?
641
00:40:53,600 --> 00:40:54,600
Take it.
642
00:40:55,760 --> 00:40:57,000
Take the gun, Jonah!
643
00:40:58,960 --> 00:41:00,280
Think I screwed you over?
644
00:41:09,200 --> 00:41:10,600
Think I screwed you over?
645
00:41:13,440 --> 00:41:14,480
Do it.
646
00:41:16,840 --> 00:41:19,120
Pull the fucking trigger, Jonah!
647
00:41:24,360 --> 00:41:28,320
[dramatic music playing]
648
00:41:31,040 --> 00:41:32,040
Argh!
649
00:42:02,360 --> 00:42:07,200
[humming "Amazing Grace"]
650
00:42:31,200 --> 00:42:33,400
[in Zulu] You know what?
We're having that drink.
651
00:42:33,480 --> 00:42:35,920
You know what? I could do with a drink.
652
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
What's going on?
653
00:42:40,880 --> 00:42:42,000
Jonah's alive.
654
00:42:44,440 --> 00:42:46,600
What do you mean Jonah's alive?
655
00:42:46,680 --> 00:42:48,280
-Hey?
-Let's drink.
656
00:43:00,560 --> 00:43:02,560
You must understand
what he's gone through.
657
00:43:04,680 --> 00:43:05,680
Five years…
658
00:43:07,320 --> 00:43:09,240
[in Zulu] would've felt like forever.
659
00:43:10,520 --> 00:43:12,800
Doesn't justify what he did.
660
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
I know.
661
00:43:16,360 --> 00:43:17,520
But it does explain it.
662
00:43:19,240 --> 00:43:21,120
[in Zulu] He thought you betrayed him.
663
00:43:21,200 --> 00:43:22,600
Sold him out.
664
00:43:23,200 --> 00:43:24,640
It would've eaten away at him.
665
00:43:27,440 --> 00:43:28,880
So if I didn't take the diamonds…
666
00:43:30,200 --> 00:43:31,760
and everyone else is dead…
667
00:43:34,520 --> 00:43:35,800
who's behind this?
668
00:43:38,120 --> 00:43:39,680
Look, let's start over.
669
00:43:39,760 --> 00:43:41,400
Maybe we missed something.
43990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.