Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,157
HELEN: Previously...
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,237
Helen. I'm Amanda.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,837
-I don't know what to say.
-I think we should do a DNA test.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,157
Bloody hell. A sister.
She might be here for the money.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,437
I'm going blind,
and there's no cure.
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,357
The kids don't know,
and they can't know.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,517
-We should ask Helen for the loan.
-I might have a buyer.
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,637
I'm talking 30 mil.
9
00:00:17,720 --> 00:00:19,637
Granny will never sell
to the marina.
10
00:00:19,720 --> 00:00:22,437
Do you want to see our girl again?
She's on call day and night.
11
00:00:22,520 --> 00:00:24,077
-Let me be your eyes.
-What do you mean?
12
00:00:24,160 --> 00:00:26,117
Let me be your eyes
around the hotel.
13
00:00:26,200 --> 00:00:28,357
I think I've come back
into your life for a reason.
14
00:00:28,440 --> 00:00:30,920
Oh, yeah!
15
00:00:55,560 --> 00:00:57,200
{\an1}PHONE RINGS
16
00:00:58,680 --> 00:00:59,840
Yeah, OK.
17
00:01:01,520 --> 00:01:03,160
Mr Deadman will see you now.
18
00:01:05,960 --> 00:01:08,160
So, how can I help?
19
00:01:09,440 --> 00:01:10,877
{\an1}-Well, it's a...
-CLEARS THROAT
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,837
It's a sensitive situation
regarding my mother,
21
00:01:13,920 --> 00:01:16,157
cos she's back home in Australia,
22
00:01:16,240 --> 00:01:19,320
and she doesn't know I'm here.
23
00:01:27,720 --> 00:01:30,040
I'm sorry I couldn't be
of assistance.
24
00:01:31,080 --> 00:01:33,680
No, I get it.
It's confidentiality.
25
00:01:35,080 --> 00:01:36,440
-Good luck.
-Thanks.
26
00:01:50,440 --> 00:01:52,640
You've come a long way for answers.
27
00:01:57,920 --> 00:01:59,280
Well, not that I got any.
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,480
She can't be reached.
29
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
Your half-sister.
30
00:02:06,800 --> 00:02:08,654
Are you allowed
to tell me this, or...?
31
00:02:10,840 --> 00:02:13,197
Her adoptive family moved overseas.
32
00:02:13,280 --> 00:02:15,997
I've been meaning to write back
to your mum.
33
00:02:16,080 --> 00:02:20,080
-Sorry to disappoint.
-No, no. I'm not disappointed.
34
00:02:21,600 --> 00:02:22,997
You're protective of your mum?
35
00:02:23,080 --> 00:02:24,640
{\an1}HE CHUCKLES
36
00:02:25,880 --> 00:02:27,280
I can't stand my mother.
37
00:02:29,440 --> 00:02:31,920
I found that letter
before she sent it.
38
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
She never told us about another kid.
39
00:02:36,760 --> 00:02:38,419
So, what are you doing here, then?
40
00:02:40,200 --> 00:02:41,440
Curiosity.
41
00:02:43,280 --> 00:02:46,720
What, so, you just woke up
and decided to fly to England?
42
00:02:48,080 --> 00:02:49,917
Erm...
43
00:02:50,000 --> 00:02:53,517
What'd they call it
in the old days? Erm...
44
00:02:53,600 --> 00:02:55,120
I've been banished.
45
00:02:56,200 --> 00:02:58,397
Oh, right.
46
00:02:58,480 --> 00:03:03,240
Well, that usually involves
some kind of misbehaviour.
47
00:03:05,600 --> 00:03:07,040
Yeah, apparently.
48
00:03:09,000 --> 00:03:10,360
I'm Claire.
49
00:03:37,760 --> 00:03:39,717
Do you have to go home?
50
00:03:39,800 --> 00:03:42,517
I mean,
if you haven't got a job any more.
51
00:03:42,600 --> 00:03:43,920
No, I've got a job.
52
00:03:45,280 --> 00:03:47,677
I'm back of house
where I can't corrupt anyone.
53
00:03:47,760 --> 00:03:49,637
{\an1}THEY CHUCKLE
54
00:03:49,720 --> 00:03:52,717
From what you've told me,
that receptionist corrupted you.
55
00:03:52,800 --> 00:03:54,677
Yeah, it was a bit of fun.
56
00:03:54,760 --> 00:03:57,397
You know,
we were into each other, but...
57
00:03:57,480 --> 00:03:59,400
yeah, my wife
didn't see it that way.
58
00:04:01,200 --> 00:04:05,317
Well, you know, wives
who don't satisfy their husbands
59
00:04:05,400 --> 00:04:07,597
deserve to lose them, in my opinion.
60
00:04:07,680 --> 00:04:10,760
Yeah. We really only stayed together
for my son.
61
00:04:12,920 --> 00:04:15,517
In the end,
even he doesn't want a bar of me.
62
00:04:15,600 --> 00:04:18,237
Your mum really
blew the whistle on you.
63
00:04:18,320 --> 00:04:19,637
Oh, they were all in on it.
64
00:04:20,600 --> 00:04:23,277
Kate and Ian were the first
to stick the boot in.
65
00:04:23,360 --> 00:04:25,237
Wow.
66
00:04:25,320 --> 00:04:27,200
Nothing worse
than a family betrayal.
67
00:04:29,120 --> 00:04:31,717
Oh, they sort of always wanted
to push me out.
68
00:04:31,800 --> 00:04:35,920
Like, this just turned out
to be the golden opportunity.
69
00:04:40,120 --> 00:04:42,197
How much did your brother-in-law
say he could get?
70
00:04:42,280 --> 00:04:43,720
Erm...
71
00:04:45,080 --> 00:04:46,960
Last offer was 25 mil.
72
00:04:48,080 --> 00:04:49,717
Yeah, that was the marina next door.
73
00:04:49,800 --> 00:04:52,957
But Mum would never settle to them.
She's always hated them.
74
00:04:53,040 --> 00:04:54,757
Yeah, you should have a say.
75
00:04:54,840 --> 00:04:56,557
{\an1}HE LAUGHS
76
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
No-one gets a say
when my mum's around.
77
00:05:00,400 --> 00:05:05,677
You know, once upon a time,
the eldest son got everything.
78
00:05:05,760 --> 00:05:07,357
Mm-hm.
79
00:05:07,440 --> 00:05:10,040
What if I came to Australia
with you?
80
00:05:20,560 --> 00:05:22,277
I told you we could do it.
81
00:05:22,360 --> 00:05:24,677
We haven't done it yet.
82
00:05:24,760 --> 00:05:26,480
No, but she trusts me.
83
00:05:27,640 --> 00:05:30,240
And now we just need to get her
to trust you again.
84
00:05:35,200 --> 00:05:38,720
Shouldn't be too hard to wedge out
that brother and sister of yours.
85
00:05:40,800 --> 00:05:43,360
I mean, Helen thinks
Kate is as greedy as Todd.
86
00:05:45,560 --> 00:05:46,837
Yeah, Ian's the favourite.
87
00:05:46,920 --> 00:05:47,997
{\an1}SHE LAUGHS
88
00:05:48,080 --> 00:05:51,153
Oh, what, the favourite who's ended
up with an ex-druggie, yeah?
89
00:05:52,440 --> 00:05:55,597
And we know what's happening
with Helen's health,
90
00:05:55,680 --> 00:05:58,280
which makes us
a step ahead of everyone else.
91
00:06:00,040 --> 00:06:01,480
It's all a game, babe.
92
00:06:09,200 --> 00:06:11,960
You do your bit,
and I'll keep doing mine.
93
00:06:22,960 --> 00:06:24,400
Todd?
94
00:06:28,600 --> 00:06:30,757
-Hey.
-Hey, what are you doing?
95
00:06:30,840 --> 00:06:33,279
Ah, just making sure
the sign's ready for tomorrow.
96
00:06:36,160 --> 00:06:38,320
-The boys are here.
-Great.
97
00:06:39,720 --> 00:06:40,837
An agreement?
98
00:06:40,920 --> 00:06:43,717
Well, something,
so she can't go after the hotel.
99
00:06:43,800 --> 00:06:46,434
-Amanda's not after money.
-What do you reckon, Todd?
100
00:06:48,080 --> 00:06:50,757
It's a good idea. We should
square it off before the sale.
101
00:06:50,840 --> 00:06:52,917
The sale? The sale that
Mum's never gonna agree to...
102
00:06:53,000 --> 00:06:54,757
You agree, don't you, Kate?
103
00:06:54,840 --> 00:06:57,357
-Look, I think it's a reasonable precaution to take.
-Reasonable?
104
00:06:57,440 --> 00:06:58,557
So my opinion doesn't count?
105
00:06:58,640 --> 00:07:00,637
Plus, Mum and Dad
opened the hotel, right?
106
00:07:00,720 --> 00:07:03,000
That's our dad, not Amanda's.
107
00:07:04,440 --> 00:07:06,717
-This feels icky.
-What? Icky?
108
00:07:06,800 --> 00:07:09,277
Mate, we put years into that hotel.
109
00:07:09,360 --> 00:07:12,557
It'd be icky for a total stranger
to turn up and take a share.
110
00:07:12,640 --> 00:07:14,997
Maybe we should just try
and get to know her a bit.
111
00:07:15,080 --> 00:07:18,520
For Christ's sake, Ian, this is in
your interest too. Do you get that?
112
00:07:20,360 --> 00:07:22,077
Well, we should at least
talk to Mum about it.
113
00:07:22,160 --> 00:07:23,357
No, no.
114
00:07:23,440 --> 00:07:25,317
This needs to be
between Amanda and us.
115
00:07:25,400 --> 00:07:28,360
OK? I'll get something drawn up.
116
00:07:35,960 --> 00:07:38,237
I've got pills for breakfast,
pills for lunch
117
00:07:38,320 --> 00:07:39,837
and pills for dinner.
118
00:07:39,920 --> 00:07:43,677
-Modern medicine, eh?
-They say they're helping.
119
00:07:43,760 --> 00:07:46,597
I know myself,
I can be fine for weeks.
120
00:07:46,680 --> 00:07:49,920
Well, don't forget,
I'm right here if anything happens.
121
00:07:51,520 --> 00:07:53,677
Sure it's all right
you're away for so long?
122
00:07:53,760 --> 00:07:55,517
You've got your own life to live.
123
00:07:55,600 --> 00:07:58,840
Helen, nothing is more important
to me than being here with you.
124
00:08:00,600 --> 00:08:02,517
Now, come on,
tell me some more about the hotel.
125
00:08:02,600 --> 00:08:04,517
{\an1}HELEN CHUCKLES
126
00:08:04,600 --> 00:08:06,120
What, you all right?
127
00:08:07,280 --> 00:08:10,277
I'm just not used to
anybody taking an interest.
128
00:08:10,360 --> 00:08:11,757
All the kids do is complain.
129
00:08:11,840 --> 00:08:15,277
"This needs fixing
and that needs fixing."
130
00:08:15,360 --> 00:08:19,397
Well, Simon mentioned
a few ideas to me the other day.
131
00:08:19,480 --> 00:08:22,160
You know, just things you can do
to boost business.
132
00:08:23,520 --> 00:08:25,764
He's never bothered
to mention anything before.
133
00:08:26,800 --> 00:08:28,317
Didn't you say
he went away for a while?
134
00:08:28,400 --> 00:08:30,717
Aye. Europe.
135
00:08:30,800 --> 00:08:33,477
Well, whatever happened
on that trip,
136
00:08:33,560 --> 00:08:35,760
maybe it's changed his perspective.
137
00:08:43,280 --> 00:08:44,717
IAN: This still feels underhanded.
138
00:08:44,800 --> 00:08:48,197
SIMON: - Yeah, but again,
it's for everyone's benefit.
139
00:08:48,280 --> 00:08:50,157
So, you'll email us
when it's all drawn up, yeah?
140
00:08:50,240 --> 00:08:51,757
Yeah, will do.
141
00:08:51,840 --> 00:08:54,997
And maybe just remind him
what's in it for he and Lee.
142
00:08:55,080 --> 00:08:57,520
-See you.
-Bye.
143
00:09:00,480 --> 00:09:02,637
It's strange to see him so focused.
144
00:09:02,720 --> 00:09:04,640
Well, he's right to be on the ball.
145
00:09:05,840 --> 00:09:06,877
Mm.
146
00:09:06,960 --> 00:09:08,157
Well, Ian's right too.
147
00:09:08,240 --> 00:09:11,520
I mean, I think we should
get to know Amanda more.
148
00:09:12,920 --> 00:09:15,317
And you're sure
about this new buyer?
149
00:09:15,400 --> 00:09:16,720
They've got the money.
150
00:09:18,040 --> 00:09:19,317
And they'll keep it as a hotel?
151
00:09:19,400 --> 00:09:22,473
Cos that would be the only thing
that would be appealing to Mum.
152
00:09:25,160 --> 00:09:26,760
Todd, are you OK?
153
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
I've gotta go.
154
00:09:30,240 --> 00:09:32,597
-Where?
-The house on Dennis Street.
155
00:09:32,680 --> 00:09:34,317
I can't remember
if I locked it or not.
156
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
I'll be back soon.
157
00:09:40,080 --> 00:09:43,360
Not gonna lie, GHB,
took me back to the party days.
158
00:09:44,640 --> 00:09:46,157
My stuff's always good.
159
00:09:46,240 --> 00:09:49,157
But it was a one-off for me.
160
00:09:49,240 --> 00:09:51,517
Probably should have said no
in the first place.
161
00:09:51,600 --> 00:09:54,077
Respectable family man and all that.
162
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
You understand, right?
163
00:09:58,000 --> 00:09:59,597
When was the last time
you saw Ryder?
164
00:09:59,680 --> 00:10:01,917
Ryder? Erm...
165
00:10:02,000 --> 00:10:03,237
I spoke to him last night.
166
00:10:03,320 --> 00:10:07,357
Yeah, he was gonna do a job for me,
but, erm, I called it off.
167
00:10:07,440 --> 00:10:09,717
Told him
I didn't need his help any more.
168
00:10:09,800 --> 00:10:13,000
But, hey,
it was great that he introduced us.
169
00:10:16,040 --> 00:10:17,357
Can I drop you somewhere?
170
00:10:17,440 --> 00:10:20,397
Because, erm.. Yeah, look at that.
I really need to get back home...
171
00:10:20,480 --> 00:10:22,431
Ryder invited me
to the hotel last night.
172
00:10:23,360 --> 00:10:24,997
Said he had a room.
173
00:10:25,080 --> 00:10:26,637
I don't know
anything about that, Eden.
174
00:10:26,720 --> 00:10:28,080
Really?
175
00:10:33,080 --> 00:10:34,592
Looks a lot like you and Ryder.
176
00:10:43,200 --> 00:10:44,717
He's a good guy.
177
00:10:44,800 --> 00:10:46,877
He was fucked up,
but we all are, aren't we?
178
00:10:46,960 --> 00:10:49,517
-Listen, I can explain...
-I'm gonna miss him.
179
00:10:49,600 --> 00:10:51,990
We got each other
through some really tough times.
180
00:10:55,480 --> 00:10:56,920
But I'm thinking of myself.
181
00:10:58,640 --> 00:11:00,347
What would he do in this situation?
182
00:11:09,720 --> 00:11:12,397
HELEN: How have the kids
been treating you?
183
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
- AMANDA:
- Eh, fine.
184
00:11:15,000 --> 00:11:18,157
They're a little different
when you're not around.
185
00:11:18,240 --> 00:11:21,477
-Well, Kate and Ian are, anyway.
-How do you mean?
186
00:11:21,560 --> 00:11:24,040
I think...
I think they see me as a threat.
187
00:11:25,880 --> 00:11:29,246
-What exactly have they said to you?
-No, it's just a feeling I get.
188
00:11:30,840 --> 00:11:33,767
I suppose they think I'm gonna
get in the way of their plans.
189
00:11:34,880 --> 00:11:37,277
Anyway, it's nothing.
Forget I said anything.
190
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
{\an1}PHONE BUZZES
191
00:11:42,920 --> 00:11:44,717
Oh!
192
00:11:44,800 --> 00:11:46,480
What are we doing Sunday night?
193
00:11:53,440 --> 00:11:55,037
-You made these?
-Yeah.
194
00:11:55,120 --> 00:11:57,397
It's a little hobby of mine.
195
00:11:57,480 --> 00:11:59,397
Bill used to draw.
196
00:11:59,480 --> 00:12:01,677
Artistic like you.
197
00:12:01,760 --> 00:12:03,957
Now, I think this one for you.
198
00:12:04,040 --> 00:12:07,080
They say they should never be seen,
but I disagree.
199
00:12:08,440 --> 00:12:10,760
-What's up? Don't you like it?
-Oh.
200
00:12:11,920 --> 00:12:13,320
Blue and green.
201
00:12:14,520 --> 00:12:15,637
My favourite colours.
202
00:12:15,720 --> 00:12:18,237
Oh! They've always been mine, too.
203
00:12:18,320 --> 00:12:20,717
{\an1}KNOCK AT DOOR
Oh, that'll be Simon.
204
00:12:20,800 --> 00:12:23,520
He's insisting
I sign these invoices now.
205
00:12:24,640 --> 00:12:25,757
-Hiya.
-Come on.
206
00:12:25,840 --> 00:12:27,499
Kate won't be happy if we're late.
207
00:12:28,520 --> 00:12:30,517
Look, I'm just
gonna spit this out, Mum.
208
00:12:30,600 --> 00:12:31,717
Spit what out?
209
00:12:31,800 --> 00:12:33,317
Well, this whole
welcome dinner thing,
210
00:12:33,400 --> 00:12:35,437
I think there's a bit
of an agenda going on.
211
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
What are you talking about?
212
00:12:38,560 --> 00:12:41,682
I mean, the others are gonna hate me
for saying something, but...
213
00:12:42,680 --> 00:12:44,241
...I just think you should know.
214
00:12:46,080 --> 00:12:47,800
What am I looking at?
215
00:12:54,200 --> 00:12:58,117
OK, we are not getting into it
tonight because it's a family event.
216
00:12:58,200 --> 00:12:59,677
So no-one's gonna mention the hotel?
217
00:12:59,760 --> 00:13:01,797
No.
218
00:13:01,880 --> 00:13:03,157
This mysterious buyer of yours,
219
00:13:03,240 --> 00:13:05,240
not gonna drop that
into the conversation?
220
00:13:06,600 --> 00:13:07,877
Not tonight.
221
00:13:07,960 --> 00:13:11,237
You said you wanted to get to know
Amanda better, so we are.
222
00:13:11,320 --> 00:13:14,247
Just butter her up and shove
the agreement right in her face.
223
00:13:15,160 --> 00:13:18,200
-Hey, Helen. Amanda.
-Hey, I'm Corrine.
224
00:13:19,800 --> 00:13:22,957
Lee. Can I interest you
in a little tipple, Helen?
225
00:13:23,040 --> 00:13:24,837
- IAN:
- Mum, are you all right?
226
00:13:24,920 --> 00:13:26,677
Come for a barbecue?
227
00:13:26,760 --> 00:13:28,960
Let's welcome Amanda to the family?
228
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
What's for main course? This?
229
00:13:34,440 --> 00:13:36,477
The hotel is not for sale.
230
00:13:36,560 --> 00:13:38,957
And even if it was, Amanda
does not need to sign a waiver,
231
00:13:39,040 --> 00:13:40,117
if that's what this is.
232
00:13:40,200 --> 00:13:41,997
OK, Mum,
I don't know how you got that...
233
00:13:42,080 --> 00:13:45,277
And you two?
You two want money for a baby?
234
00:13:45,360 --> 00:13:47,197
I read the emails.
235
00:13:47,280 --> 00:13:49,237
Actually, Mum, we were gonna
ask you for a loan...
236
00:13:49,320 --> 00:13:52,517
A surrogate. With your background.
237
00:13:52,600 --> 00:13:54,317
Buy anything from America,
I suppose.
238
00:13:54,400 --> 00:13:57,376
-Helen, I think you just need to...
-Oh, Todd, just shut up.
239
00:13:57,800 --> 00:14:00,760
This, this is nothing
but pure greed.
240
00:14:02,400 --> 00:14:03,912
Thank you for a lovely evening.
241
00:14:11,560 --> 00:14:15,000
When did it happen that
I can't trust my own children?
242
00:14:16,520 --> 00:14:18,797
If I've done anything to give them
the wrong impression...
243
00:14:18,880 --> 00:14:22,240
It's an adjustment for them.
I know that. But to do this?
244
00:14:23,640 --> 00:14:25,786
Well, at least one good thing
came out of it.
245
00:14:27,320 --> 00:14:29,280
-Simon's proven his loyalty.
-Oh!
246
00:14:31,000 --> 00:14:33,077
Look, why don't you go
and have a bath?
247
00:14:33,160 --> 00:14:35,794
Remember what Dr Hammond said?
Stress can be a trigger.
248
00:14:37,000 --> 00:14:39,157
Ah, no, I'll have a lie down.
249
00:14:39,240 --> 00:14:40,557
Go on, run a bath.
250
00:14:40,640 --> 00:14:42,277
Switch off from it all.
251
00:14:42,360 --> 00:14:44,757
I'll cook us some dinner
in the meantime.
252
00:14:44,840 --> 00:14:46,560
Go on, let me take care of you.
253
00:14:54,240 --> 00:14:56,037
I still don't understand
how it happened.
254
00:14:56,120 --> 00:14:58,597
I told you, Kate, it got caught up
with those invoices.
255
00:14:58,680 --> 00:15:00,477
-How?
-I don't know.
256
00:15:00,560 --> 00:15:02,997
-Fuckin' stupid.
-The emails?
257
00:15:03,080 --> 00:15:06,400
-About us wanting to start a family?
-Yeah, only you, Simon.
258
00:15:07,680 --> 00:15:10,117
I didn't even want
this fucking agreement.
259
00:15:10,200 --> 00:15:12,760
Well, Helen thinks
we're in on it, so...
260
00:15:15,400 --> 00:15:17,760
-What?
-I didn't say anything.
261
00:15:19,560 --> 00:15:21,280
I'm going for a walk.
262
00:15:31,800 --> 00:15:33,597
It's all I can pull together.
263
00:15:33,680 --> 00:15:35,797
I can't get ten grand,
it's too much.
264
00:15:35,880 --> 00:15:37,240
All my money's tied up.
265
00:15:39,680 --> 00:15:41,157
It's OK, I can be patient.
266
00:15:41,240 --> 00:15:43,957
Besides, you've got that big payday
down the line.
267
00:15:44,040 --> 00:15:47,797
Ryder told me everything about how
you got that deal with the marina.
268
00:15:47,880 --> 00:15:49,880
Don't worry, I'll keep your secrets.
269
00:15:52,160 --> 00:15:53,520
Hey, Toddy boy.
270
00:15:55,920 --> 00:15:57,520
I want us to be friends.
271
00:16:14,280 --> 00:16:15,437
Hi.
272
00:16:15,520 --> 00:16:19,160
-We need to see Mum.
-Oh, she's in the bath.
273
00:16:20,640 --> 00:16:22,280
Mum never takes baths.
274
00:16:24,880 --> 00:16:27,120
Look, we're sorry about before.
275
00:16:28,240 --> 00:16:30,484
Just so you know,
the agreement wasn't my idea.
276
00:16:31,680 --> 00:16:34,480
The point is
is that we owe you an apology too.
277
00:16:35,640 --> 00:16:37,160
So here it is.
278
00:16:40,560 --> 00:16:41,877
Oh. Right.
279
00:16:41,960 --> 00:16:45,637
Well, apology accepted,
but I still can't let you in.
280
00:16:45,720 --> 00:16:48,477
Helen's given strict instructions,
she doesn't want to be disturbed,
281
00:16:48,560 --> 00:16:50,717
so maybe wait till tomorrow.
282
00:16:50,800 --> 00:16:52,400
She'll have calmed down by then.
283
00:16:58,240 --> 00:16:59,600
{\an1}KATE GASPS
INCREDULOUSLY
284
00:17:30,600 --> 00:17:32,520
{\an1}HELEN GASPS
285
00:17:52,600 --> 00:17:54,317
Amanda!
286
00:17:54,400 --> 00:17:55,440
{\an1}HELEN GROANS
287
00:17:56,600 --> 00:17:57,840
Amanda!
288
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
{\an1}HELEN GASPS
289
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Oh!
290
00:18:16,560 --> 00:18:17,757
Has it passed?
291
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
Aye, back to normal.
292
00:18:22,960 --> 00:18:24,400
It's happening, isn't it?
293
00:18:26,520 --> 00:18:29,680
Well, your symptoms do seem
to be accelerating, yeah.
294
00:18:30,760 --> 00:18:32,240
I'm losing control.
295
00:18:40,240 --> 00:18:42,797
I gave you up
when you were a wee baby,
296
00:18:42,880 --> 00:18:45,600
when you were so small, defenceless.
297
00:18:47,080 --> 00:18:49,400
And now here we are. You found me.
298
00:18:50,920 --> 00:18:53,066
And I'm the one
who can't look after herself.
299
00:18:54,800 --> 00:18:58,160
Well, that's why I'm here.
To look after you.
300
00:19:00,360 --> 00:19:02,080
I wanted this time to be different.
301
00:19:03,440 --> 00:19:04,680
To be special.
302
00:19:05,720 --> 00:19:07,280
It is special.
303
00:19:12,640 --> 00:19:13,840
{\an1}AMANDA SIGHS
304
00:19:15,000 --> 00:19:18,320
I hate all this tension
with Kate and Ian.
305
00:19:20,960 --> 00:19:23,477
Maybe I should just sign
the agreement.
306
00:19:23,560 --> 00:19:27,517
You know, maybe I should
just give them the peace of mind
307
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
that they seem to need.
308
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
You won't be signing anything.
309
00:19:54,080 --> 00:19:56,440
I've been
a very naughty boy tonight.
310
00:20:07,960 --> 00:20:09,360
Yes, you have.
311
00:20:24,240 --> 00:20:25,677
Do you wanna get to know her?
312
00:20:25,760 --> 00:20:27,560
Amanda.
313
00:20:31,320 --> 00:20:32,920
I've never had a sister.
314
00:20:37,200 --> 00:20:42,120
And I'm... I'm glad that
her and Granny have reconnected.
315
00:20:43,400 --> 00:20:45,557
Of course I am, but...
316
00:20:45,640 --> 00:20:47,160
But?
317
00:20:48,480 --> 00:20:50,237
But...
318
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
I'm struggling...
319
00:20:54,200 --> 00:20:56,346
...with how different
Granny is around her...
320
00:20:58,160 --> 00:21:00,517
...and all of this bonding
that they're doing.
321
00:21:00,600 --> 00:21:04,240
Maybe you should tell her. Granny.
322
00:21:26,480 --> 00:21:29,117
-Mum?
-Did you get the message?
323
00:21:29,200 --> 00:21:32,157
There's 29 delegates now, not 30.
324
00:21:32,240 --> 00:21:34,557
I will let the kitchen know.
325
00:21:34,640 --> 00:21:36,757
Look, about last night,
326
00:21:36,840 --> 00:21:39,797
obviously things didn't play out
the way they were supposed to.
327
00:21:39,880 --> 00:21:42,514
Well, no, you weren't expected
to get caught, were you?
328
00:21:44,880 --> 00:21:47,197
We shouldn't have gone
behind your back.
329
00:21:47,280 --> 00:21:49,197
But we don't really know Amanda.
330
00:21:49,280 --> 00:21:50,797
You know, not really.
331
00:21:50,880 --> 00:21:52,960
You would if you made an effort!
332
00:21:56,280 --> 00:22:00,437
It's not like
you've been very inclusive.
333
00:22:00,520 --> 00:22:02,157
You're spending
all of this time together
334
00:22:02,240 --> 00:22:03,597
and we barely see you any more.
335
00:22:03,680 --> 00:22:05,840
We're making up for lost time.
336
00:22:07,240 --> 00:22:08,996
How do you think that makes us feel?
337
00:22:10,360 --> 00:22:11,823
I know it's hard for everyone.
338
00:22:13,000 --> 00:22:15,840
Mum, our whole family has changed.
339
00:22:17,200 --> 00:22:20,040
If I could go back
and do things differently...
340
00:22:21,400 --> 00:22:23,360
Well, you can't go back, can you?
341
00:22:24,840 --> 00:22:29,437
All I know is that last night truly
was about getting to know Amanda.
342
00:22:29,520 --> 00:22:32,920
And as for this agreement,
it is about protecting you too.
343
00:22:35,080 --> 00:22:37,421
Amanda's not the daughter
I need protecting from.
344
00:23:07,640 --> 00:23:08,960
Hey.
345
00:23:12,600 --> 00:23:13,597
{\an1}AMANDA SIGHS
346
00:23:13,680 --> 00:23:18,557
Listen, I'm sorry I had
to turn you away when you came over.
347
00:23:18,640 --> 00:23:20,237
{\an1}KATE SIGHS
348
00:23:20,320 --> 00:23:24,397
You have no idea the toll
that this place takes on us.
349
00:23:24,480 --> 00:23:26,917
Yeah, well,
I can see you all work very hard.
350
00:23:27,000 --> 00:23:31,597
Yeah, it's a constant battle,
keeping this place afloat.
351
00:23:31,680 --> 00:23:35,157
I mean, it's taken over our lives,
and now Mum's...
352
00:23:35,240 --> 00:23:36,757
not well.
353
00:23:36,840 --> 00:23:38,877
We're all very worried.
354
00:23:38,960 --> 00:23:41,677
Listen, you don't have to
justify yourself.
355
00:23:41,760 --> 00:23:44,277
I mean, she could be
in a retirement community
356
00:23:44,360 --> 00:23:45,760
with full-time care.
357
00:23:48,000 --> 00:23:49,680
Well, what can I do to help?
358
00:23:52,680 --> 00:23:55,557
Well, for starters, Mum needs
to be honest about her health.
359
00:23:55,640 --> 00:23:58,518
She won't even let me go
to a doctor's appointment with her.
360
00:23:59,480 --> 00:24:02,677
-And what do you think the issue is?
-Her vision.
361
00:24:02,760 --> 00:24:05,837
I mean, she's fallen several times.
362
00:24:05,920 --> 00:24:08,560
Just now she had a moment
on the stairs.
363
00:24:10,160 --> 00:24:12,960
OK, well, leave it with me.
364
00:24:23,600 --> 00:24:26,837
-He's been gone such a long time now.
-Hm?
365
00:24:26,920 --> 00:24:29,880
Reg. 15 years next March.
366
00:24:31,360 --> 00:24:34,360
He was a good man, Reg.
He was solid.
367
00:24:35,600 --> 00:24:37,680
Bill... Bill was different.
368
00:24:40,160 --> 00:24:42,957
Erm, listen, Helen...
369
00:24:43,040 --> 00:24:46,037
I think Kate's close to figuring out
what's wrong with you.
370
00:24:46,120 --> 00:24:47,557
No.
371
00:24:47,640 --> 00:24:49,320
No, she can't know.
372
00:24:50,440 --> 00:24:53,557
You don't understand. It's not
just the hotel I'm worried about.
373
00:24:53,640 --> 00:24:56,397
She'll have an opinion
on my treatment too.
374
00:24:56,480 --> 00:24:59,920
She'll take over.
That's what she does.
375
00:25:02,640 --> 00:25:05,469
Yeah, but I think the problem is
she's not gonna let it go.
376
00:25:07,240 --> 00:25:08,917
Listen...
377
00:25:09,000 --> 00:25:14,197
I know it's not ideal,
but I think we should tell everyone.
378
00:25:14,280 --> 00:25:19,357
I won't let Kate or anybody else
use this against you.
379
00:25:19,440 --> 00:25:21,237
OK? I promise.
380
00:25:21,320 --> 00:25:23,160
I'll be with you.
381
00:25:24,440 --> 00:25:26,720
Let's do it together. Yeah?
382
00:25:28,960 --> 00:25:32,997
-Advanced macular degeneration?
-That's the diagnosis.
383
00:25:33,080 --> 00:25:34,597
How serious is it?
384
00:25:34,680 --> 00:25:36,637
I can still keep
running things here.
385
00:25:36,720 --> 00:25:40,597
Blurred vision, dark patches.
Is that what you've been having?
386
00:25:40,680 --> 00:25:41,677
Only sometimes.
387
00:25:41,760 --> 00:25:44,317
So that's why you've been falling?
388
00:25:44,400 --> 00:25:45,520
Jesus, Mum.
389
00:25:48,080 --> 00:25:49,720
Why didn't you tell us sooner?
390
00:25:51,080 --> 00:25:52,717
Why do you think?
391
00:25:52,800 --> 00:25:55,797
Mum, your health comes first,
and we could have been helping you.
392
00:25:55,880 --> 00:25:57,637
Helping me?
393
00:25:57,720 --> 00:26:01,720
By taking away this place and
locking me up in some sort of home?
394
00:26:03,840 --> 00:26:07,397
Helen, why don't we show everybody
your medication?
395
00:26:07,480 --> 00:26:09,120
Aye, all right.
396
00:26:10,200 --> 00:26:12,637
Mum, did you say
you might have the wet kind?
397
00:26:12,720 --> 00:26:13,960
Possibly.
398
00:26:15,320 --> 00:26:16,720
There's no cure.
399
00:26:17,840 --> 00:26:20,797
It's years away
from becoming a problem - years.
400
00:26:20,880 --> 00:26:22,877
You're gonna lose your vision
completely.
401
00:26:22,960 --> 00:26:26,520
Nothing needs to change,
not in the foreseeable future.
402
00:26:34,880 --> 00:26:36,831
Why don't you talk me
through everything?
403
00:26:37,920 --> 00:26:39,480
{\an1}KNOCKING ON DOOR
404
00:26:44,000 --> 00:26:46,677
Oh, hiya.
I was just on the phone.
405
00:26:46,760 --> 00:26:51,637
Hi, I just wanted to say thank you.
406
00:26:51,720 --> 00:26:54,080
Oh, yeah, I'm just glad
it's out in the open now.
407
00:26:55,400 --> 00:26:57,997
Yeah, I don't know
why she couldn't tell us.
408
00:26:58,080 --> 00:26:59,787
I mean, all we wanna do
is help her.
409
00:27:00,480 --> 00:27:01,437
Well, you know,
410
00:27:01,520 --> 00:27:04,960
maybe she found it easier to admit
it to someone who's not so close.
411
00:27:07,520 --> 00:27:09,197
Actually, you know,
412
00:27:09,280 --> 00:27:12,109
I think she's struggling to work out
what to take and when.
413
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
Yeah, there are a lot of pills.
414
00:27:16,520 --> 00:27:19,280
-OK, leave it with me.
-Mm.
415
00:27:26,720 --> 00:27:29,597
Well, Helen said it.
416
00:27:29,680 --> 00:27:31,200
It's what she does.
417
00:27:37,640 --> 00:27:39,360
{\an1}PHONE BEEPS
418
00:28:03,640 --> 00:28:05,597
Corrine?
419
00:28:05,680 --> 00:28:08,877
Oh, my God. Darling, are you OK?
420
00:28:08,960 --> 00:28:10,837
I got home,
and there was just stuff everywhere.
421
00:28:10,920 --> 00:28:13,240
OK, OK, stay here.
422
00:28:22,560 --> 00:28:25,317
I'll just need the report number
for the insurance claim.
423
00:28:25,400 --> 00:28:26,797
Hey.
424
00:28:26,880 --> 00:28:28,480
The back door was forced.
425
00:28:30,120 --> 00:28:31,357
Oh!
426
00:28:31,440 --> 00:28:32,837
OK, what was taken?
427
00:28:32,920 --> 00:28:35,477
Erm, iPad, some cash.
428
00:28:35,560 --> 00:28:37,757
- CORRINE:
- The Xbox is gone!
429
00:28:37,840 --> 00:28:38,917
The painting.
430
00:28:39,000 --> 00:28:42,220
Yeah, I'm really sorry, but some
of your jewellery is missing, too.
431
00:28:44,000 --> 00:28:46,477
Todd, where are you going?
432
00:28:46,560 --> 00:28:47,557
I have an open.
433
00:28:47,640 --> 00:28:48,640
{\an1}SIGHS
434
00:28:50,160 --> 00:28:52,957
I haven't even told you
what happened with Mum.
435
00:28:53,040 --> 00:28:56,040
I really have to go. I'm sorry.
Can we talk about this later?
436
00:29:06,200 --> 00:29:09,117
If you're interested, I could have
a go at redesigning the website.
437
00:29:09,200 --> 00:29:10,917
I've done a few back home,
438
00:29:11,000 --> 00:29:13,240
just for friends,
not professionally.
439
00:29:17,160 --> 00:29:19,517
Tell me if I'm being too pushy.
440
00:29:19,600 --> 00:29:22,720
I just think the hotel's got
so much potential.
441
00:29:29,600 --> 00:29:32,037
Listen, if you don't mind me asking,
442
00:29:32,120 --> 00:29:34,557
have you got something in place -
443
00:29:34,640 --> 00:29:37,157
you know,
if anything happens to you?
444
00:29:37,240 --> 00:29:40,477
If I die,
everything's split three ways.
445
00:29:40,560 --> 00:29:43,957
Yeah, but what if you can't manage
your affairs for some reason -
446
00:29:44,040 --> 00:29:45,880
you know, medically?
447
00:29:47,120 --> 00:29:50,200
No, no.
I have nothing organised there.
448
00:29:51,760 --> 00:29:53,662
Well you might want
to think about that.
449
00:29:56,040 --> 00:29:58,477
Well, I can't trust Kate.
450
00:29:58,560 --> 00:30:01,677
And apparently,
Ian has an agenda now.
451
00:30:01,760 --> 00:30:04,957
No doubt Lee's pulling
the strings there.
452
00:30:05,040 --> 00:30:06,037
Simon?
453
00:30:06,120 --> 00:30:09,520
Oh, no. I can't trust him.
454
00:30:10,960 --> 00:30:12,437
You haven't seen it yet.
455
00:30:12,520 --> 00:30:14,717
You don't know what he can be like.
456
00:30:14,800 --> 00:30:19,840
The minute I turn my back,
he's... fraternising with the staff.
457
00:30:21,080 --> 00:30:23,517
No. No.
458
00:30:23,600 --> 00:30:25,757
I can't trust Simon.
459
00:30:25,840 --> 00:30:27,499
You know he's got a son out there?
460
00:30:28,440 --> 00:30:29,877
My grandson.
461
00:30:29,960 --> 00:30:31,877
None of us have seen him
for months.
462
00:30:31,960 --> 00:30:33,597
Yeah, but...
463
00:30:33,680 --> 00:30:37,157
I think that might be why he's
trying to get his life together -
464
00:30:37,240 --> 00:30:38,957
for his son.
465
00:30:39,040 --> 00:30:41,528
-And that's a positive step forward, isn't it?
-Oh.
466
00:30:43,320 --> 00:30:46,440
I can't put the hotel
into his hands. No.
467
00:30:54,840 --> 00:30:56,160
Oh, thank you.
468
00:31:01,600 --> 00:31:05,317
Oh. From Kate.
469
00:31:05,400 --> 00:31:08,197
"Now everything
is organised for you."
470
00:31:08,280 --> 00:31:10,597
I was already organised.
471
00:31:10,680 --> 00:31:12,117
This is typical Kate.
472
00:31:12,200 --> 00:31:14,880
-I'm sure she's just trying to help.
-Oh!
473
00:32:10,400 --> 00:32:12,357
My Tiffany bracelet's gone too,
474
00:32:12,440 --> 00:32:15,557
the one you got me
for our wedding anniversary.
475
00:32:15,640 --> 00:32:17,840
You're gonna have to add that
to the report.
476
00:32:19,400 --> 00:32:20,440
Todd?
477
00:32:22,800 --> 00:32:23,880
-Todd.
-What?
478
00:32:25,200 --> 00:32:27,590
I'm trying to tell you
that my bracelet's missing.
479
00:32:30,080 --> 00:32:32,117
Can you please talk to me?
480
00:32:32,200 --> 00:32:34,797
We've barely had a conversation
since all of this happened.
481
00:32:34,880 --> 00:32:37,120
What do you want me to say?
482
00:32:39,080 --> 00:32:41,677
Well, we were burgled.
483
00:32:41,760 --> 00:32:43,997
And I'm worried about Mum.
484
00:32:44,080 --> 00:32:47,680
-And it's all very upsetting.
-It's not much fun for me, either.
485
00:32:49,160 --> 00:32:52,277
And I feel like
I'm trying to be there for her,
486
00:32:52,360 --> 00:32:54,750
but I just feel like
there's this wall between us.
487
00:32:55,800 --> 00:32:57,477
And I know she can't keep running
the hotel,
488
00:32:57,560 --> 00:33:00,340
but I feel like we can't push
that conversation right now.
489
00:33:01,800 --> 00:33:03,166
And I'm worried about you...
490
00:33:04,480 --> 00:33:07,797
...and the pressure that you're under
with the agency.
491
00:33:07,880 --> 00:33:10,640
Like, if it's all too much,
you can let it go.
492
00:33:12,560 --> 00:33:15,317
-I want you to be OK.
-Hey.
493
00:33:15,400 --> 00:33:16,720
No, no, no.
494
00:33:18,000 --> 00:33:19,480
We're all gonna be OK.
495
00:33:24,880 --> 00:33:26,200
And we can use this...
496
00:33:27,600 --> 00:33:29,356
...go for Medical Power Of Attorney.
497
00:33:30,920 --> 00:33:32,188
And if Helen won't sell...
498
00:33:33,520 --> 00:33:34,720
...we can force her.
499
00:33:48,080 --> 00:33:50,677
You're still in the will,
that's something.
500
00:33:50,760 --> 00:33:52,997
I'm telling you,
the woman's gonna outlive us all.
501
00:33:53,080 --> 00:33:54,317
Well, there's gonna come a point
502
00:33:54,400 --> 00:33:56,077
where she can't handle
her own affairs,
503
00:33:56,160 --> 00:33:57,997
so we need her to put you in charge.
504
00:33:58,080 --> 00:33:59,797
This is for your son.
505
00:33:59,880 --> 00:34:02,440
You are becoming the dad
that he needs you to be.
506
00:34:04,000 --> 00:34:05,357
You're really sexy in the morning.
507
00:34:05,440 --> 00:34:07,197
You've got some great ideas
for the hotel.
508
00:34:07,280 --> 00:34:09,517
You're the one to continue
the legacy, OK?
509
00:34:09,600 --> 00:34:12,237
{\an1}Only you. Simon!
SHE SLAPS HIS HAND
510
00:34:12,320 --> 00:34:14,954
-Are you listening to this?
-Yes, yes, I'm listening.
511
00:34:21,120 --> 00:34:22,077
Thanks for coming, guys.
512
00:34:22,160 --> 00:34:25,360
And remember, the vendors
are very motivated to sell.
513
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
{\an1}SIGHS
514
00:34:32,160 --> 00:34:34,237
You've been ignoring me.
515
00:34:34,320 --> 00:34:37,277
I have given you
as much money as I can.
516
00:34:37,360 --> 00:34:40,384
And as for the sale of the hotel,
that is still a long way off.
517
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
What?
518
00:34:48,320 --> 00:34:51,160
Shame. This is such a nice place
sitting here empty.
519
00:34:52,800 --> 00:34:53,840
No.
520
00:34:55,800 --> 00:34:57,361
We can help each other out here.
521
00:35:02,880 --> 00:35:06,797
We're usually around 40% occupancy
this time of year.
522
00:35:06,880 --> 00:35:09,397
{\an1}-Well, we can get that up.
-HELEN CHUCKLES
523
00:35:09,480 --> 00:35:12,077
Thank you for choosing
O'Riley's On The Pier.
524
00:35:12,160 --> 00:35:14,240
Oh, I can take those
for you, darlin'.
525
00:35:16,000 --> 00:35:17,517
{\an1}COURTNEY GASPS
526
00:35:17,600 --> 00:35:21,077
Oh, my God.
That's such a beautiful necklace.
527
00:35:21,160 --> 00:35:24,717
Yeah, Helen gave it to me.
We have the same favourite colours.
528
00:35:24,800 --> 00:35:29,277
Oh, that's so sweet.
Is it old? Cos it looks vintage.
529
00:35:29,360 --> 00:35:31,317
Mum, do you remember
who's booked in for tomorrow?
530
00:35:31,400 --> 00:35:33,320
Oh! I haven't lost my memory.
531
00:35:34,760 --> 00:35:37,957
Lee convinced his boss
to hold their conference here.
532
00:35:38,040 --> 00:35:40,517
If it goes well,
they might book again for next year.
533
00:35:40,600 --> 00:35:43,234
Oh, so you want the hotel
to be here next year, do you?
534
00:35:44,080 --> 00:35:45,517
Mum.
535
00:35:45,600 --> 00:35:48,157
-GLENN: - Morning.
-Officer Glenn.
536
00:35:48,240 --> 00:35:50,557
Are you here about
the break-in at my house?
537
00:35:50,640 --> 00:35:52,797
I just want my jewellery.
538
00:35:52,880 --> 00:35:55,477
I'm sorry, no,
we don't have an update on that yet.
539
00:35:55,560 --> 00:35:58,117
I'm actually here about Ryder Frew.
540
00:35:58,200 --> 00:36:01,237
-What about him?
-He hasn't been home for a few days.
541
00:36:01,320 --> 00:36:02,997
Do you know where he is?
542
00:36:03,080 --> 00:36:05,717
-Surprised he has a home.
-No, no, we haven't.
543
00:36:05,800 --> 00:36:07,437
We're just saying
what a relief it's been
544
00:36:07,520 --> 00:36:09,237
that the graffiti's finally stopped.
545
00:36:09,320 --> 00:36:11,517
Are you suggesting
that Ryder's missing?
546
00:36:11,600 --> 00:36:13,837
Well, it appears so, yes.
547
00:36:13,920 --> 00:36:15,871
If I do see him again,
it'll be too soon.
548
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Well, if you do.
549
00:36:22,160 --> 00:36:23,320
Honest to God.
550
00:36:25,640 --> 00:36:29,080
-That necklace was meant to go to me.
-Yeah, maybe there's a problem.
551
00:36:30,400 --> 00:36:32,037
I agree.
552
00:36:32,120 --> 00:36:34,840
I just feel really on the outer.
553
00:36:36,080 --> 00:36:38,357
Did you say her dad was in Bendigo?
554
00:36:38,440 --> 00:36:40,237
-Who, Bill?
-Yeah.
555
00:36:40,320 --> 00:36:42,037
Yeah, he used to be. Why?
556
00:36:42,120 --> 00:36:45,077
Amanda should go track him down,
spend some time there,
557
00:36:45,160 --> 00:36:47,440
leave the path clear
for us to work on Helen.
558
00:36:50,440 --> 00:36:52,245
I haven't heard anyone
talk about him.
559
00:36:53,320 --> 00:36:54,680
So start the talk.
560
00:36:56,360 --> 00:36:59,637
By the way, this is what we need -
561
00:36:59,720 --> 00:37:02,647
the Medical Power of Attorney
if Helen won't willingly agree.
562
00:37:03,760 --> 00:37:05,397
We need to start documenting things
563
00:37:05,480 --> 00:37:08,280
next time she has a mishap,
big or small, build the case.
564
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Mm.
565
00:37:11,320 --> 00:37:13,397
Oh, the police came by.
566
00:37:13,480 --> 00:37:16,317
Yeah, I thought they had an update
about the break-in,
567
00:37:16,400 --> 00:37:19,317
but they just wanted to ask
questions about Ryder Frew.
568
00:37:19,400 --> 00:37:21,880
Apparently,
he's a missing person now.
569
00:37:27,800 --> 00:37:29,197
- AMANDA:
- Hm.
570
00:37:29,280 --> 00:37:31,757
Aw, this feels really special.
Thank you.
571
00:37:31,840 --> 00:37:33,597
{\an1}HELEN CHUCKLES
572
00:37:33,680 --> 00:37:34,837
-Oh!
-Are you all right?
573
00:37:34,920 --> 00:37:39,160
-Is it your vision?
-No, I just felt a bit light-headed.
574
00:37:41,360 --> 00:37:44,760
It must have been something I ate.
I'm fine, I'm fine.
575
00:38:03,600 --> 00:38:04,960
{\an1}PHONE BUZZES
576
00:39:16,080 --> 00:39:18,568
Don't you think it's strange
about that Ryder bloke?
577
00:39:20,160 --> 00:39:22,355
He was always hanging
around the place, and...
578
00:39:24,360 --> 00:39:27,043
...you know, he's disappeared
off the face of the earth.
579
00:39:29,160 --> 00:39:32,640
Yeah, well, I reckon
it's good riddance to bad rubbish.
580
00:39:44,120 --> 00:39:47,440
{\an1}TECHNO MUSIC POUNDING
581
00:40:03,000 --> 00:40:04,560
{\an1}TURNS MUSIC OFF
582
00:40:24,400 --> 00:40:26,839
-You had other people here?
-Relax, they're gone.
583
00:40:28,440 --> 00:40:31,397
-Get out.
-Don't be like that.
584
00:40:31,480 --> 00:40:33,437
I said get out!
585
00:40:33,520 --> 00:40:34,477
Oh!
586
00:40:34,560 --> 00:40:37,117
The neighbours messaged me about
the noise. I said I'd handle it.
587
00:40:37,200 --> 00:40:38,440
You're no fun.
588
00:40:44,240 --> 00:40:45,597
Agh!
589
00:40:45,680 --> 00:40:47,680
{\an1}EDEN LAUGHS
590
00:40:52,800 --> 00:40:56,317
Fuckin' stop it, stop it!
Eden, please.
591
00:40:56,400 --> 00:40:57,477
Please what?
592
00:40:57,560 --> 00:41:00,317
Do you need something
to help you relax?
593
00:41:00,400 --> 00:41:01,760
It's not funny.
594
00:41:03,720 --> 00:41:06,680
No. No, it's not funny...
595
00:41:08,120 --> 00:41:10,320
...what happened to Ryder.
596
00:41:11,960 --> 00:41:14,277
No. No, it's awful.
597
00:41:14,360 --> 00:41:16,557
And, what, you just...
598
00:41:16,640 --> 00:41:19,357
you just found him lying there,
on the ground?
599
00:41:19,440 --> 00:41:21,437
I told you.
600
00:41:21,520 --> 00:41:24,037
He must have fallen
off the fucking roof or something.
601
00:41:24,120 --> 00:41:26,757
I told him to go up there
and cause some damage.
602
00:41:26,840 --> 00:41:28,840
The next thing I know,
he's on the ground.
603
00:41:33,160 --> 00:41:34,640
{\an1}SHE LAUGHS
604
00:41:38,000 --> 00:41:42,320
LAUGHING: - Go
back to bed, and stop it!
605
00:41:58,480 --> 00:42:00,240
-What was that?
-Nothing.
606
00:42:12,160 --> 00:42:13,437
I panicked, all right?
607
00:42:13,520 --> 00:42:15,480
It's the only reason
I moved his body.
608
00:42:17,120 --> 00:42:18,876
See, I've only got your word
on that.
609
00:42:19,840 --> 00:42:23,160
How many times do I have to say it,
all right? I'm not a murderer.
610
00:42:26,000 --> 00:42:27,197
Please, let's just go.
611
00:42:27,280 --> 00:42:29,397
You don't... You don't get
to tell me what to do.
612
00:42:29,480 --> 00:42:31,997
If the neighbours call the police,
we are fucked.
613
00:42:32,080 --> 00:42:33,543
Well, then, maybe they should.
614
00:42:34,920 --> 00:42:37,797
Yeah, maybe I should tell them
what you did.
615
00:42:37,880 --> 00:42:40,117
I didn't do anything.
Now get out of the fucking pool!
616
00:42:40,200 --> 00:42:41,517
Help me!
617
00:42:41,600 --> 00:42:44,600
-Help me! Help me!
-Keep your fucking voice down!
618
00:42:49,360 --> 00:42:50,997
Help!
619
00:42:51,080 --> 00:42:52,440
Shut the fuck up!
620
00:43:16,200 --> 00:43:17,760
I'm not a murderer.
621
00:43:20,120 --> 00:43:22,560
{\an1}PANTING
622
00:43:32,400 --> 00:43:33,600
Eden?
623
00:43:44,040 --> 00:43:46,000
Eden. Hey!
624
00:43:52,520 --> 00:43:53,877
Next time...
625
00:43:53,960 --> 00:43:56,597
She's manipulating Mum,
and she's squeezing us out.
626
00:43:56,680 --> 00:43:57,677
No, you can't go in.
627
00:43:57,760 --> 00:43:59,437
-I'm seeing my mum...
-No, you can't go in.
628
00:43:59,520 --> 00:44:01,197
What are you doing? Mum!
629
00:44:01,280 --> 00:44:03,237
Ryder Frew
isn't the only one missing.
630
00:44:03,320 --> 00:44:04,957
We want to announce
the development soon.
631
00:44:05,040 --> 00:44:07,077
Sure, I'm just gonna need
a little more time.
632
00:44:07,160 --> 00:44:08,437
He's been like that for hours.
633
00:44:08,520 --> 00:44:10,557
Lee wouldn't bring drugs
into the hotel.
634
00:44:10,640 --> 00:44:13,157
-Just say it was you.
-How do you feel about a road trip?
635
00:44:13,240 --> 00:44:14,317
She's in Melbourne?
636
00:44:14,400 --> 00:44:17,200
He's emailed again. Bill.
It's weird, don't you think?
47603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.