All language subtitles for Beck.S10E04.Deadlock
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,780 --> 00:00:51,960
Men Chris, du har blod. Vad har hÀnt?
2
00:00:53,300 --> 00:00:54,400
Ingen fara.
3
00:00:54,900 --> 00:00:55,940
Ingen fara.
4
00:01:25,260 --> 00:01:28,360
Men gud, vad Àr det som... Du blöder.
5
00:01:30,720 --> 00:01:34,800
Hur kom du in?
6
00:01:35,240 --> 00:01:36,620
Jag har kvar nyckeln.
7
00:01:38,480 --> 00:01:39,700
Vad Àr det som har hÀnt?
8
00:01:39,960 --> 00:01:42,580
NÄgon jÀvla galning hoppade pÄ mig och
visste vad jag hette.
9
00:01:43,380 --> 00:01:44,380
Okej.
10
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
VadÄ, vad ville han? Ingen aning.
11
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Men du?
12
00:01:50,580 --> 00:01:53,740
Du kan fan inte bara gÄ in sÄ hÀr, Nina.
Det Àr inte okej. Jag ringde ju pÄ, men
13
00:01:53,740 --> 00:01:55,820
det öppnade inte. Ja, jag var ju inte
hemma.
14
00:01:57,580 --> 00:02:00,300
Ja, hur kÀnns det att vara ute dÄ?
15
00:02:01,280 --> 00:02:02,280
Ăr det skönt, eller?
16
00:02:03,920 --> 00:02:07,560
Hur fan klarade du dig av de hÀr nÀr du
satt inne?
17
00:02:08,100 --> 00:02:10,259
Det Àr grannkÀrlen jag har matat dem.
18
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Hej.
19
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
HallÄ.
20
00:03:05,020 --> 00:03:06,020
Ăr du dĂ€r?
21
00:04:29,420 --> 00:04:33,380
Det blir det sjÀtte mordet hÀr ute i Är
och av dem Àr det bara ett som har
22
00:04:33,380 --> 00:04:37,500
klarats upp. Vad Àr det som krÀvs för
att polisen ska ta den hÀr situationen
23
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
allvar?
24
00:04:39,260 --> 00:04:44,120
Kriminaliteten skenar, skottlossningar,
gÀng som tror ihjÀl varandra, unga mÀn.
25
00:04:44,960 --> 00:04:47,620
Nej men titta hÀr, hÀr kommer de ju en
mordutredare.
26
00:04:48,960 --> 00:04:50,100
HallÄ, hej!
27
00:04:50,480 --> 00:04:54,940
Eva Kramer, blicken pÄ brottet. Hur
kommer det sig att uppklarningsgraden
28
00:04:54,940 --> 00:04:58,160
mord och grova brott hÀr ute Àr sÄ
otroligt lÄg?
29
00:05:00,590 --> 00:05:02,190
Hur fan kunde hon vara hÀr för oss?
30
00:05:02,750 --> 00:05:04,230
Hon Àr vÀl bra pÄ sitt jobb?
31
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Rapporterade hon sig?
32
00:05:10,170 --> 00:05:12,230
Jag menar bara att hon har en poÀng.
33
00:05:13,030 --> 00:05:16,410
Vad Àr poÀngen med det? Att hon ska
komma hit och sprida detaljer om en
34
00:05:16,410 --> 00:05:19,730
utredning? Nej, men alla har ju olika
uppgifter. Nej, det var inte det jag
35
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
menade heller.
36
00:05:21,210 --> 00:05:22,270
Tja, tjena.
37
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Kolla, jag ska fÄ se.
38
00:05:27,810 --> 00:05:28,810
TjÀnar du igen honom?
39
00:05:32,780 --> 00:05:37,540
Vad fan, det Àr ju... Ja, nu Àr ansiktet
illa tilltygat, men allt tyder pÄ att
40
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
det Àr han, ja.
41
00:05:39,400 --> 00:05:40,259
Vem Àr det?
42
00:05:40,260 --> 00:05:42,920
Det Àr Chris Simich, det Àr hans
lÀgenhet.
43
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
Simich?
44
00:05:45,340 --> 00:05:47,060
Chris Simich, du vet, daronet.
45
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Fy fan.
46
00:05:48,840 --> 00:05:50,840
Det var ju typ tio Är sedan. Ja, det Àr
ett tag sedan.
47
00:05:51,120 --> 00:05:56,060
Han har utsatts för kraftigt vÄld som
slutade med att han fick halvt en
48
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
nÀr vi hittade kniven.
49
00:05:58,020 --> 00:06:01,200
Men det finns inga tecken pÄ inbrott sÄ
han har slÀppt in gÀrningspersonen. Det
50
00:06:01,200 --> 00:06:03,860
har varit ett jÀkla brÄk hÀr sÄ nÄgon
granne kanske har hört nÄgot.
51
00:06:05,240 --> 00:06:06,560
Men fiskarna har sett allt.
52
00:06:07,680 --> 00:06:10,480
Bra. Fick du en platt pÄse och ta med
dem in pÄ stationen?
53
00:06:10,940 --> 00:06:13,880
En separat av pÄsarna sÄ att de inte
snackar ihop sig.
54
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Va?
55
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
Fisk.
56
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
PÄsar.
57
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Ja.
58
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
Bra.
59
00:06:23,880 --> 00:06:25,820
Okej, sÄ förutom att du har varit...
60
00:06:26,090 --> 00:06:27,590
Ute med hunden sÄ har du varit hemma.
61
00:06:28,650 --> 00:06:29,770
Inte hört nÄgonting.
62
00:06:32,830 --> 00:06:35,770
Det verkar ju ganska lyhört.
63
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
Ibland.
64
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Gullig hund.
65
00:06:44,430 --> 00:06:50,830
Men du misstÀnkte att nÄgot var fel? Ja,
jag sÄg att dörren var öppen.
66
00:06:51,750 --> 00:06:52,950
KĂ€nde du Chris?
67
00:06:53,370 --> 00:06:57,360
Nej. Men du kanske visste om att han
nyligen satt i fÀngelse?
68
00:06:57,840 --> 00:06:59,040
Ja, jag visste.
69
00:06:59,440 --> 00:07:01,380
Jag har tagit hand om fiskarna.
70
00:07:03,000 --> 00:07:06,240
Okej, sÄ du har extra nycklar till
lÀgenheten, eller?
71
00:07:08,120 --> 00:07:09,800
FÄr jag bevakning?
72
00:07:10,620 --> 00:07:11,840
Stannar ni kvar hÀr?
73
00:07:12,880 --> 00:07:15,360
För att... SmÀrtan har kanske kommit
tillbaka.
74
00:07:22,520 --> 00:07:23,680
En panada.
75
00:07:26,600 --> 00:07:28,780
Det finns nog mÄnga hÀr som inte hör
eller ser nÄgonting.
76
00:07:31,060 --> 00:07:34,180
HallÄ, kan jag fÄ stÀlla nÄgra frÄgor?
77
00:07:35,380 --> 00:07:38,960
Men offret var Chris Simmich, eller hur?
78
00:07:40,540 --> 00:07:45,440
Kan ni berÀtta nÄgonting om korruptionen
inom den svenska polisen dÄ? För detta
79
00:07:45,440 --> 00:07:49,280
SÀpo -chefen, Claes Fridén, han visade
sig ha kopplingar med organiserat
80
00:07:49,280 --> 00:07:52,120
brottslighet. Och vem var det som
avslöjade det? Var det du och din as?
81
00:07:52,400 --> 00:07:54,420
Vad menar ni med det?
82
00:08:04,759 --> 00:08:06,600
Ăr det det du sĂ€ger?
83
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
Varför gör ni ditt jobb för?
84
00:08:19,830 --> 00:08:21,710
Mamma, jag fattar att du inte vill ha
nÄgra gardiner.
85
00:08:21,930 --> 00:08:26,430
Du, du har bott hÀr i evigheten. Det ser
fortfarande ut som du Àr nyinflyttad.
86
00:08:28,010 --> 00:08:32,330
Nej, det dÀr bordet. Det kunde vÀl ha
gÄtt rÀtt i tippen, va? Det hÀr Àr ju
87
00:08:32,330 --> 00:08:35,409
toppenbord. Det var ju bra redan nÀr jag
köpte det till bagomassa.
88
00:08:35,669 --> 00:08:36,669
Ja, 1972.
89
00:08:36,990 --> 00:08:38,450
DÄ Àr du Àldre Àn vad jag Àr i det dÀr
bordet.
90
00:08:38,669 --> 00:08:39,750
Men det Àr fortfarande skitbra.
91
00:08:40,289 --> 00:08:41,289
Precis som du, mamma.
92
00:08:42,330 --> 00:08:44,090
Ja, funktionsdurligt i alla fall.
93
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
Precis som jag.
94
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
Jag hÀmtar det sista.
95
00:08:54,760 --> 00:08:55,900
âHan kommer inte att Ă€ndra sig, va?
96
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
âKnappast.
97
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Vad gör han?
98
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
âHar vi alla?
99
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
âĂr det okej, morfar?
100
00:09:07,340 --> 00:09:08,380
âJa, det Ă€r inga problem.
101
00:09:09,540 --> 00:09:10,580
âHallĂ„. âHej.
102
00:09:11,700 --> 00:09:14,480
âDet hĂ€r Ă€r Tine, min mamma Inger. âHej,
Tine.
103
00:09:15,320 --> 00:09:16,360
âMorfar har du ju trĂ€ffat.
104
00:09:16,600 --> 00:09:18,840
âHej, som hattiga, tror jag.
105
00:09:19,340 --> 00:09:20,360
Jag har hört talas om dig.
106
00:09:21,100 --> 00:09:22,360
âStora inspirationen.
107
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
âTackar jag.
108
00:09:24,689 --> 00:09:27,170
Men hur gÄr det nu dÄ? FÄr du nÄgon
ordning pÄ honom?
109
00:09:27,610 --> 00:09:32,870
Jag vill ju inte att han ska bli mallig
hÀr nu. Men han Àr faktiskt ett jÀkla
110
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
polisÀmne.
111
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
HĂ€rligt.
112
00:09:37,090 --> 00:09:39,070
Ska vi bocka? Ja, absolut.
113
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
Hej dÄ.
114
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
Kommer du pappa?
115
00:09:51,670 --> 00:09:53,650
Vem var det som avslöjade det? BÄde du
och den hÀr?
116
00:10:12,390 --> 00:10:17,650
Okej hörni, det hÀr Àr alltsÄ dÄ Chris
Dimich som har suttit inne flertalet
117
00:10:17,650 --> 00:10:23,710
gÄnger nu senast dÄ, sex mÄnader för
misshandel innan dess sÄ var det Tre Är
118
00:10:23,710 --> 00:10:27,070
delaktighet i VolterÄnet som alla sÀkert
kÀnner till.
119
00:10:27,510 --> 00:10:31,530
Ja, det var ju vÀldigt uppmÀrksammat nÀr
det hÀnde snart tio Är sedan nu.
120
00:10:32,090 --> 00:10:34,250
VÀrdetransport, de tÀnde eld pÄ massa
bilar.
121
00:10:35,450 --> 00:10:41,170
Chris var obevÀknad och chaufför. De
andra tre inblandade med Ingmar
122
00:10:41,670 --> 00:10:44,710
I spetsen fick alla lÀngre
fÀngelsestraff.
123
00:10:44,990 --> 00:10:49,330
Bytet var pÄ drygt Ätta miljoner och
Äterfanns aldrig. Och alla inblandade
124
00:10:49,330 --> 00:10:50,450
avlidit under Ären.
125
00:10:50,760 --> 00:10:54,400
Chris var den sista som ledde. SĂ„ Chris
var rik? Nej.
126
00:10:54,820 --> 00:11:00,480
Enligt Eva Kremers raketforskarkompisar
pÄ Flashback sÄ hann de inte dela upp
127
00:11:00,480 --> 00:11:01,780
rÄnbytet innan de Äkte fast.
128
00:11:02,160 --> 00:11:04,600
Och sÄ sÀger ryktet att det ligger undan
jÀmt nÄgonstans.
129
00:11:04,920 --> 00:11:08,660
Sen dog Ingmar pÄ KÄken för ett halvÄr
sedan under mystiska omstÀndigheter.
130
00:11:08,900 --> 00:11:10,560
Tog vÀl hemligheten med sig i graven?
131
00:11:11,840 --> 00:11:13,400
Det Àr ju ett bra motiv annars.
132
00:11:13,900 --> 00:11:16,440
RÄnmord. De satt ju bÄda tvÄ pÄ en
hotell ju.
133
00:11:17,420 --> 00:11:19,100
Ăr inte det din brorsa? Ja.
134
00:11:24,010 --> 00:11:26,010
Det kanske kan vara vÀrt att prata med
honom.
135
00:11:27,650 --> 00:11:30,150
Hör om han har hört nÄgot.
136
00:11:32,770 --> 00:11:37,650
Chris har nÄgra andra domar mot sig och
han förekom i utredningar om koppleri
137
00:11:37,650 --> 00:11:38,509
bland annat.
138
00:11:38,510 --> 00:11:42,330
Inga förÀldrar eller syskon i landet men
han var gift i tvÄ Är mellan
139
00:11:42,330 --> 00:11:46,970
fÀngelsevistelserna. Oscar och Jenny dÄ
tar ni in ex -frun dÄ för ett samtal.
140
00:11:47,150 --> 00:11:49,930
Ja. Och sÄ tar vi din brorsa dÄ pÄ en
gÄng.
141
00:12:19,870 --> 00:12:21,990
Tja, Josef Eriksson. Vi ska besöka
Tobias Eriksson.
142
00:12:22,250 --> 00:12:23,750
Ja, och du har sÀllskap med den dÀr, sa
jag.
143
00:12:24,210 --> 00:12:25,210
Alex Beyer.
144
00:12:25,630 --> 00:12:27,030
Ja, dÄ blir det inget inget idag, dÄ.
145
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
Nej.
146
00:12:35,430 --> 00:12:36,630
SÄ du Àr hans boss, dÄ, eller?
147
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
StÀmmer.
148
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
KÀnde du en skötelse?
149
00:12:42,590 --> 00:12:44,310
KÀnde du en krytt? En av de bÀsta.
150
00:12:47,510 --> 00:12:48,570
KĂ€nde du Chris Image?
151
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Han knullar nu.
152
00:12:55,930 --> 00:13:00,510
Du kan dra nu och ta med humle och
dumle. DĂ„ tar vi lite lugn och ro.
153
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
KĂ€nde du Chris Simmich?
154
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
Chris? Vad Àr det med honom? Han Àr död.
155
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
KĂ€nde du honom?
156
00:13:28,780 --> 00:13:31,280
Man kan tro att han Àr glad att trÀffa
brorsan, men jag Àr bara en jÀvla
157
00:13:31,280 --> 00:13:32,660
infokanal hÀr pÄ kÄken.
158
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Nej, jag kÀnde inte Chris.
159
00:13:35,200 --> 00:13:38,200
Jag antar att han inte dog av nÄgon
hjÀrtinfarkt eftersom att Stockholm
160
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
hÀr och stÀllde frÄgor.
161
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Pratar du med honom?
162
00:13:40,620 --> 00:13:41,680
RÀknas skicka ketchup hÀr.
163
00:13:43,800 --> 00:13:46,280
Du hörde honom aldrig prata om
BÄlstadÄnet till exempel?
164
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
Nej.
165
00:13:48,760 --> 00:13:51,660
Ingmar Björkegren dÄ? Han satt ju ocksÄ
hÀr för det dÀr lÄnet. Ingmar
166
00:13:51,660 --> 00:13:52,700
Björkegren, va?
167
00:13:54,680 --> 00:13:56,000
Ingold. KĂ€nde du honom? Nej.
168
00:13:57,740 --> 00:14:02,260
Ryktet sa jag att han gömde undan hela
rÄnbytet och höll kÀften om det alla Är
169
00:14:02,260 --> 00:14:04,740
tills han dog. Vet du om det stÀmmer?
Eller vad tror man sa va? Var han och
170
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Chris pajtade?
171
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
SĂ€kert.
172
00:14:07,460 --> 00:14:11,180
Kan det ha varit sÄ att Ingmar berÀttade
för Chris om var pengarna fanns innan
173
00:14:11,180 --> 00:14:11,879
han dog?
174
00:14:11,880 --> 00:14:13,220
Som sagt, jag kÀnde ingen av dem.
175
00:14:14,160 --> 00:14:15,039
Hur dog han?
176
00:14:15,040 --> 00:14:17,800
Han fick halvfen av skuren. Ja, vem
gjorde det dÄ? Jag vet inte, han tog min
177
00:14:17,800 --> 00:14:18,840
kökskniv och skrev halvfen av.
178
00:14:19,060 --> 00:14:21,160
Okej, dÄ var vi klara hÀr va? Eller hur?
179
00:14:22,580 --> 00:14:24,360
Det kanske Àr bÀst om chefen tar över
det hÀr, va?
180
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Ja.
181
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
Josef.
182
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
Du, fan.
183
00:14:32,420 --> 00:14:33,700
Det var en grej jag hade tÀnkt frÄga om.
184
00:14:37,700 --> 00:14:40,960
Jag fattar om det inte Àr lÀge nu,
men... VadÄ?
185
00:14:43,320 --> 00:14:44,800
Jag har fan permis imorgon.
186
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
Och de behöver en adress.
187
00:14:48,200 --> 00:14:49,740
Jag tÀnkte om det Àr lugnt om jag ger
dem din.
188
00:14:54,190 --> 00:14:56,750
Jag vet inte. Jag kanske mÄste frÄga min
chef om det funkar.
189
00:14:59,410 --> 00:15:03,310
Nej, det Àr lugnt.
190
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
SĂ€kert.
191
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
Okej.
192
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Vi hörs dÄ.
193
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Ja, vi gör det.
194
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Rundpingis, eller?
195
00:15:16,430 --> 00:15:17,430
Alla tre?
196
00:15:18,770 --> 00:15:20,070
Tack. VarsÄgoda.
197
00:15:21,100 --> 00:15:24,520
Jag tycker det Àr jÀtteroligt att du
kÀnner till mig. Jag blir jÀtteglad.
198
00:15:24,900 --> 00:15:26,000
Det Àr klart jag gör.
199
00:15:27,020 --> 00:15:31,060
Du Àr ju den enda som vÄgar sÀga
sanningen om hur det Àr hÀr ute.
200
00:15:31,980 --> 00:15:36,480
Vet du, jag har tÀnkt flera gÄnger att
jag ska swisha pengar till dig.
201
00:15:37,360 --> 00:15:39,660
Men du vet, det Àr fint.
202
00:15:39,920 --> 00:15:41,180
Du behöver inte tÀnka pÄ det.
203
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Va?
204
00:15:43,440 --> 00:15:48,140
Jag kanske skulle kunna fÄ stÀlla nÄgra
frÄgor och sÄdÀr om du...
205
00:15:49,370 --> 00:15:53,150
Ja, ni kanske sÄg nÄgonting eller... Jag
har redan pratat med polisen. Jag
206
00:15:53,150 --> 00:15:54,790
förstÄr att du inte kan lita pÄ dem.
207
00:15:55,570 --> 00:15:56,570
Verkligen inte.
208
00:15:58,090 --> 00:16:00,970
De har ju inte direkt visat att de bryr
sig om vad som hÀnder hÀr ute.
209
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Va? Eller hur?
210
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Nej.
211
00:16:21,450 --> 00:16:27,390
Nej, det Àr bara... Ja, jag sa ju att
jag skulle göra en riktigt bra polis för
212
00:16:27,390 --> 00:16:28,209
dig, eller hur?
213
00:16:28,210 --> 00:16:29,210
Ja, gud.
214
00:16:30,210 --> 00:16:33,290
FrÄn 3 -0, jag hÀnger ett del ut pÄ
skÀrmen. Har vi nÄgon som börjar bli
215
00:16:33,690 --> 00:16:35,850
31 -91 -80, hÀr kom.
216
00:16:38,830 --> 00:16:41,770
Stockholm -Mod, har nÄgon de skulle
vilja snacka med? Skulle ni vilja hÀmta
217
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
den? Kom.
218
00:16:43,950 --> 00:16:45,450
Ja, det vill vi tydligen.
219
00:16:46,610 --> 00:16:48,950
Vad Àr det för namnadress i den hÀr
personen?
220
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Kom.
221
00:16:50,540 --> 00:16:54,980
Det Àr Nina Fere, Filip, Erik, Helge,
Rudolf, Erik. Gift med offret ute i
222
00:16:54,980 --> 00:16:56,840
BredÀng. Jag raklar över adressen. Kom.
223
00:16:57,140 --> 00:17:00,720
Yes, uppfattat. Vi tar det direkt. 31
-91 -80. Slut.
224
00:17:11,980 --> 00:17:13,400
SÄ du sÄg vad som hÀnde?
225
00:17:19,560 --> 00:17:22,680
Jag hörde ett slag. Hannes krickar.
226
00:17:23,540 --> 00:17:25,660
Jag kikade ut genom dörren.
227
00:17:26,319 --> 00:17:27,400
VÄgade inte ut.
228
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
Nej.
229
00:17:37,160 --> 00:17:38,260
Jag slÄr ingenting.
230
00:17:39,420 --> 00:17:42,400
Anna. Anna, lyssna. Du kan lyssna pÄ
mig.
231
00:17:44,380 --> 00:17:45,960
Du vet att du kan det.
232
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Jag lovar.
233
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Jag sÄg dem.
234
00:17:57,160 --> 00:17:59,100
Som? SĂ€ger du.
235
00:17:59,620 --> 00:18:01,980
Men det var mellan dig och mig va?
236
00:18:08,520 --> 00:18:09,960
En mörk man.
237
00:18:10,260 --> 00:18:12,120
Och kryssade för ikvÀll.
238
00:18:12,580 --> 00:18:14,600
Hon sÄg sÄ rÀdd ut.
239
00:18:14,900 --> 00:18:16,800
Och han mÄste ha rÀdd mig.
240
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
För han.
241
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
Kommer tillbaka.
242
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Hej.
243
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
Ăr det Nina Fede?
244
00:18:53,580 --> 00:18:58,660
Ja. De har försökt nÄ dig frÄn mordroten
med anledning av ett pÄgÄende Àrende
245
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
dÀr.
246
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
Okej.
247
00:19:01,280 --> 00:19:02,420
Jag har inte hört nÄgot.
248
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Ja, nej.
249
00:19:04,690 --> 00:19:05,690
Upplysningsvis bara.
250
00:19:06,530 --> 00:19:08,850
Har du möjlighet att komma med oss nu
direkt?
251
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
Ja.
252
00:19:13,010 --> 00:19:15,210
Okej, bra. Vi vÀntar sÄ kan du klippa
dig.
253
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
Okej.
254
00:19:18,870 --> 00:19:20,350
Ăr det nĂ„gon annan i lĂ€genheten nu?
255
00:19:21,330 --> 00:19:22,330
Nej.
256
00:19:27,750 --> 00:19:28,890
Hon frÄgade inte vad det gÀllde.
257
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
Va?
258
00:19:30,690 --> 00:19:32,670
Du sa att det gÀllde ett mord. Hon
frÄgade inte pÄ vem.
259
00:19:33,909 --> 00:19:35,010
Inte helt konstigt.
260
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
Nina?
261
00:19:41,290 --> 00:19:42,310
Ăr du pĂ„ gĂ„ng eller?
262
00:20:11,659 --> 00:20:12,659
Okej. Ja,
263
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
tack.
264
00:20:14,940 --> 00:20:17,080
Det har hÀnt nÄgot i ex -fruens
lÀgenhet.
265
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
VadÄ det? Jag vet inte.
266
00:20:20,620 --> 00:20:24,600
Oscar och Jenny, skickade ni en patrull
för att hÀmta in Christine med ditt ex
267
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
-fru?
268
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Ja, det gjorde vi.
269
00:20:27,840 --> 00:20:32,440
VadÄ, har det hÀnt nÄgot? Ja, det verkar
sÄ. Jag Äker till sjukhuset.
270
00:20:33,140 --> 00:20:34,140
VadÄ sjukhuset?
271
00:20:34,300 --> 00:20:36,240
Det verkar vara nÄgon pÄ akuten eller
vad?
272
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Ja.
273
00:20:38,160 --> 00:20:39,460
Jag Äker med, Alex. Bra.
274
00:20:40,780 --> 00:20:42,280
Och vi Äker hemtÀckten.
275
00:20:48,340 --> 00:20:49,460
NÄgot nytt om kollegan?
276
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Nej.
277
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Mordroten.
278
00:20:53,980 --> 00:20:55,420
Hur kommer det sig att ni Àr hÀr?
279
00:20:56,380 --> 00:20:57,920
Det var vi som skickade hit patrullen.
280
00:21:01,200 --> 00:21:04,140
Hon har inte kunnat prata Àn, eller?
Nej, inte Àn.
281
00:21:04,360 --> 00:21:05,780
Vi sövde henne för operation.
282
00:21:06,680 --> 00:21:08,180
Hon har fÄtt ett slag mot huvudet.
283
00:21:11,150 --> 00:21:14,830
Vad Àr det? Vad heter hon?
284
00:21:15,110 --> 00:21:18,570
Enligt legitimationen Trine Hörstad.
285
00:21:45,960 --> 00:21:49,200
Aida, ser du till att fÄ ut information
till allihopa? Bra, se snart.
286
00:21:50,460 --> 00:21:53,180
Jag hör av mig. Jag mÄste följa med.
287
00:21:53,920 --> 00:21:55,860
Jag mÄste fÄ veta vad som har hÀnt.
288
00:21:57,680 --> 00:21:59,080
Det Àr villhelm, Alex.
289
00:21:59,940 --> 00:22:02,660
Det Àr bÀttre om du tar hand om ingen
nu, Martin.
290
00:22:04,720 --> 00:22:05,740
Jag kan
291
00:22:05,740 --> 00:22:13,420
bara
292
00:22:13,420 --> 00:22:14,520
sÀga till i reflektionen hÀr.
293
00:22:15,240 --> 00:22:16,440
DÄ Äker vi pÄ rÀnken dÄ.
294
00:22:17,420 --> 00:22:22,620
Vad Àr det?
295
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Vad Àr det som har hÀnt?
296
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Vad Àr det som har hÀnt?
297
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Okej, men dÀr dÄ.
298
00:22:36,740 --> 00:22:39,560
Trafikplats Karlberg. Kolla nu. Ja, men
vi vet inte ens vad det Àr vi letar
299
00:22:39,560 --> 00:22:42,200
efter. Det mÄste ju kÀnnas en kamera
nÀrmare adressen.
300
00:22:42,940 --> 00:22:44,100
Nej, det verkar inte sÄ.
301
00:22:45,710 --> 00:22:47,650
Hur gÄr det med utskriften? Den Àr pÄ
gÄng.
302
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
PÄ gÄng.
303
00:22:49,650 --> 00:22:51,530
Ăr Oscar och Jenny tillbaka eller?
304
00:22:51,750 --> 00:22:54,310
Nej, inte Àn. De Àr knackadörer och
teknikerna Àr pÄ plats.
305
00:22:54,730 --> 00:22:55,730
Bra. Bra.
306
00:22:57,030 --> 00:23:00,390
Okej, hÀr Àr alltsÄ Nina Fiere, Chris
Simmichs exfru.
307
00:23:01,370 --> 00:23:03,890
Men Àr det rimligt att de har slagit ner
en polis eller tvÄ?
308
00:23:06,770 --> 00:23:08,250
Det mÄste ha varit nÄgon annan dÀr.
309
00:23:10,370 --> 00:23:12,050
Aida, skicka ut den hÀr till alla i
uttrycket.
310
00:23:12,450 --> 00:23:13,450
Yes.
311
00:23:14,960 --> 00:23:17,540
Vi fÄr inte ta ut nÄgonting i förskott.
312
00:23:19,780 --> 00:23:22,300
Men jag tycker att du ska Äka hem.
313
00:23:23,420 --> 00:23:30,340
Men ta en taxi och... Jag mÄste
fortsÀtta att leta efter
314
00:23:30,340 --> 00:23:32,820
honom. Det Àr mitt ansvar. Ja, det Àr
ditt ansvar.
315
00:23:33,560 --> 00:23:35,420
Det Àr för fan ditt fel att han blev
polis.
316
00:23:37,420 --> 00:23:43,740
Inger, han valde ju sjÀlv att han... Han
har ju sett upp till dig i hela sitt
317
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
liv.
318
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
Han har vÀl inte förstÄtt vad det Àr
inburit.
319
00:23:47,360 --> 00:23:49,900
Han vet ju inte hur jag lÀgger sig vaken
pÄ nÀtet och inte vetat nÄgonting.
320
00:23:51,520 --> 00:23:52,560
Fy fan för dig.
321
00:23:52,780 --> 00:23:53,960
Fy fan för dig pappa.
322
00:23:56,060 --> 00:23:57,880
Inger snÀlla.
323
00:24:14,700 --> 00:24:19,700
Han verkar ha varit dÀr tillsammans med
offrets ex -fru. Och nu ser det ut som
324
00:24:19,700 --> 00:24:24,400
att det har hÀnt nÄgonting hÀr pÄ hennes
bostadsadress. Som ni ser, det Àr fullt
325
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
med poliser hÀr.
326
00:24:26,000 --> 00:24:29,240
AlltsÄ hur i helvete vet hon mer Àn vi?
327
00:24:29,460 --> 00:24:33,340
Var det nÄgon jÀvla grannkÀrring som
fick hörsel och syn tillbaka? Jo, men
328
00:24:33,340 --> 00:24:36,480
var vÀl ÀndÄ du och Oskar som var ute
och pratade med henne, Josef, eller hur?
329
00:24:36,800 --> 00:24:37,980
Ja! Ja, och?
330
00:24:38,260 --> 00:24:39,700
MĂ€tt Oskar, men...
331
00:24:47,840 --> 00:24:50,580
Okej. Nina Ferre var i lÀgenheten med en
okÀnd man.
332
00:24:50,820 --> 00:24:55,360
Vi lyser honom nu, bÄde för mordet pÄ
Simic men ocksÄ det som hÀnde i Ninas
333
00:24:55,360 --> 00:24:59,760
lÀgenhet. Aida, jag vill att du kollar
upp det du Àr sÄ bra pÄ.
334
00:25:00,600 --> 00:25:02,860
Vi hade blod i lÀgenheten ocksÄ, eller
hur?
335
00:25:03,820 --> 00:25:05,520
Okej, har vi nÄgra spÄr, DNA?
336
00:25:05,780 --> 00:25:09,380
Har vi nÄgonting som kan ge oss ett namn
pÄ den hÀr killen? Jag ska prata med
337
00:25:09,380 --> 00:25:10,680
tekniska, men det tar lite tid.
338
00:25:11,840 --> 00:25:14,140
Jag har bett om telefonlyckor till
hennes mobil i alla fall.
339
00:25:14,570 --> 00:25:16,290
Vi kanske kan hitta honom dÀrifrÄn, vem
vet.
340
00:25:18,470 --> 00:25:20,590
Vi kan hitta informationen pÄ nÄgot
annat sÀtt.
341
00:25:20,930 --> 00:25:22,750
Jag kan ta dig med Alex nÀr vi Àr tvÄ.
342
00:25:23,270 --> 00:25:24,370
Oscar, Jenny.
343
00:25:25,290 --> 00:25:28,130
Men Martin, vad... Inte ni ocksÄ.
344
00:25:29,130 --> 00:25:30,290
Vad har ni fÄtt fram?
345
00:25:32,350 --> 00:25:37,930
Kvinnan som ringde ambulansen sÄg
ingenting. Vi har dÀremot en granne som
346
00:25:37,930 --> 00:25:39,770
din affÀr tillsammans med honom.
347
00:25:40,000 --> 00:25:44,400
En oidentifierad man hoppar in i en grön
bil. Ja, vadÄ för bil?
348
00:25:44,820 --> 00:25:50,480
Vems var den? Har vi nÄgot mÀrke pÄ den?
VÀnta, de lastade in nÄgot i
349
00:25:50,480 --> 00:25:54,680
bagageluckan. Och det kan ha varit en
kropp.
350
00:25:57,320 --> 00:25:59,100
Ja, var stod bilen?
351
00:25:59,480 --> 00:26:01,060
DÀr, pÄ en hyrdplats.
352
00:26:02,060 --> 00:26:06,220
Ta reda pÄ om den hör till nÄgon
lÀgenhet. Om det finns ett
353
00:26:06,220 --> 00:26:08,780
hos hyresvÀrden som hör till en grön
bil.
354
00:26:09,610 --> 00:26:11,250
SÄ vill jag prata med den dÀr grannen.
355
00:26:14,870 --> 00:26:15,870
Okej.
356
00:26:18,050 --> 00:26:22,010
Det Àr alltsÄ G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3,
precis.
357
00:26:22,570 --> 00:26:23,570
Alex!
358
00:26:24,150 --> 00:26:26,570
Nina Fero har en grön nissan Primera.
359
00:26:26,810 --> 00:26:28,670
Hennes telefon har precis pingats i
GrÄndal.
360
00:26:29,770 --> 00:26:34,010
Hennes bil har precis fÄngats upp av en
vÀgkamera vid GrÄndal. Okej, nu jÀvlar.
361
00:26:52,430 --> 00:26:58,870
Okej, senast kÀnda position Àr 500 meter
söder. Ja men var Àr 500 meter?
362
00:26:59,370 --> 00:27:00,950
Under Essingbron. Okej.
363
00:27:25,679 --> 00:27:28,060
Jag mÄste ta det försiktigt. De vet det.
364
00:27:28,960 --> 00:27:30,540
Man fÄr inte bli desperat.
365
00:27:31,000 --> 00:27:32,620
Man kan vara bevÀpnad.
366
00:27:33,340 --> 00:27:36,120
Ă
tminstone med Wilhelms tjÀnstevapen.
Det kommer gÄ bra.
367
00:27:40,720 --> 00:27:43,860
Det Àr mitt barnbarn.
368
00:28:40,580 --> 00:28:47,340
Vi mÄste prata över... NÄgon kanske vet
vilken bil de bytte till. Det borde ju
369
00:28:47,340 --> 00:28:48,420
finnas vittnen.
370
00:28:48,740 --> 00:28:51,700
Vi borde ha hundar ocksÄ. Varför finns
det inga hundar hÀr?
371
00:28:52,540 --> 00:28:58,160
Varför Àr det hÀr sÄ förvallat illa?
Martin, du ska inte vara hÀr.
372
00:28:58,520 --> 00:29:02,500
Du hade sagt samma sak till mig. Ă
k hem
nu och sÄ tar du hand om Inger.
373
00:29:03,180 --> 00:29:04,440
Nej, nej.
374
00:29:04,760 --> 00:29:05,760
Nej, Martin.
375
00:29:08,400 --> 00:29:09,660
Jag ringer hit hundpatrullen.
376
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Helvete!
377
00:29:26,560 --> 00:29:30,900
Enligt vissa uppgifter sÄ har en polit
tagit som gittlan i samband med
378
00:29:30,940 --> 00:29:35,360
Men den uppgiften Àr Ànnu inte
bekrÀftad. Vi följer nyhetsutvecklingen
379
00:29:35,360 --> 00:29:38,080
fortsÀtter att rapportera nÀr vi fÄr in
nya uppgifter.
380
00:29:38,360 --> 00:29:41,060
SÄ vad finns det för motiv till mordet
pÄ Chris?
381
00:29:41,460 --> 00:29:47,660
Vi har ett vittne som ser Nina lÀmna
Christs lÀgenhet med en mörk, okÀnd man.
382
00:29:47,900 --> 00:29:51,940
Hon upplever ocksÄ att hon Àr i hans
vÄld. Vad Àr det som hÀnder sen?
383
00:29:52,840 --> 00:29:55,920
Ponera att han vet eller tror att Chris
har pengarna frÄn rÄnet.
384
00:29:56,360 --> 00:30:00,540
Han fÄr Nina att slÀppa in dem i
lÀgenheten. Han har ihjÀl Chris, tar
385
00:30:00,540 --> 00:30:02,720
och de flyter Nina nÀr polisen kommer.
386
00:30:03,060 --> 00:30:06,800
FÄr han panik, slÄr ner en och tar med
den andra.
387
00:30:07,200 --> 00:30:08,500
Varför tar han med sig en bil?
388
00:30:08,720 --> 00:30:10,060
För att köpa sig fri kanske.
389
00:30:10,340 --> 00:30:13,560
Jag menar Nina kan ju vara med pÄ den
hÀr skiten. Hon Àr ju det enda vi har
390
00:30:13,560 --> 00:30:14,139
gÄ pÄ.
391
00:30:14,140 --> 00:30:15,440
Borde ta reda pÄ mer om Nina.
392
00:30:15,660 --> 00:30:17,100
Kanske prata med förÀldrarna. Bra.
393
00:30:18,660 --> 00:30:20,900
Vi Äker. Jag skickar adressen.
394
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Hon har vaknat.
395
00:30:23,200 --> 00:30:24,500
Va? Trine.
396
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
Hon har vaknat.
397
00:30:33,300 --> 00:30:35,860
Jag skulle gÄ in och hÀmta henne.
398
00:30:37,840 --> 00:30:40,780
Jag hörde nÄgot ljud frÄn hallen.
399
00:30:44,960 --> 00:30:49,700
Jag ville hÀmta honom.
400
00:30:52,580 --> 00:30:53,780
Plötsligt blev jag död.
401
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
Helt svart.
402
00:30:55,870 --> 00:30:57,570
Jag minns inget mer.
403
00:30:58,330 --> 00:31:00,370
Men du sÄg nÄgon i hallen.
404
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
Ja.
405
00:31:02,670 --> 00:31:03,670
AlltsÄ.
406
00:31:04,750 --> 00:31:06,190
Det var nÄgon sekund.
407
00:31:08,070 --> 00:31:10,870
Men du sÄg inte vad som hÀnde med
Wilhelm.
408
00:31:12,490 --> 00:31:13,870
Det gick sÄ jÀkla snabbt.
409
00:31:16,190 --> 00:31:17,570
Hur gick det för honom?
410
00:31:18,950 --> 00:31:19,950
Var Àr han?
411
00:31:22,290 --> 00:31:23,590
Vi hittade honom inte.
412
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Han Àr borta.
413
00:31:58,370 --> 00:31:59,370
Ălskling.
414
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
Pappa.
415
00:32:10,810 --> 00:32:15,070
Det Àr klart att det inte Àr ditt fel.
Du har inte övertalat honom till
416
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
nÄgonting.
417
00:32:18,450 --> 00:32:21,350
Men vet du hur mÄnga gÄnger jag fick
lÀsa att hÀr kommer polisbilen?
418
00:32:22,970 --> 00:32:24,590
Han vill ju vara som du.
419
00:32:25,950 --> 00:32:26,950
Men han...
420
00:32:27,530 --> 00:32:28,530
Han kan inte.
421
00:32:30,990 --> 00:32:33,150
Nu Àr vi hÀr.
422
00:32:36,830 --> 00:32:41,750
Jag kommer ihÄg nÀr du berÀttade att du
var gravid.
423
00:32:43,430 --> 00:32:48,650
Vi var ute och Ät nÄgonting tillsammans.
424
00:32:49,810 --> 00:32:51,250
Och du var sÄ ung.
425
00:32:53,170 --> 00:32:54,570
Och jag var...
426
00:32:55,850 --> 00:32:57,370
Jag ber pÄ min historia.
427
00:32:59,170 --> 00:33:04,770
En förskrÀcklig historia om ett litet
barn som...
428
00:33:04,770 --> 00:33:09,290
Jag blev chockad nÀr du berÀttade.
429
00:33:10,450 --> 00:33:14,490
Inte glad som jag borde ha blivit.
430
00:33:15,810 --> 00:33:18,030
Men jag har varit glad sedan dess.
431
00:33:19,150 --> 00:33:23,410
Ni Àr det viktigaste.
432
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
Det vÀrsta jag har i livet.
433
00:33:38,200 --> 00:33:44,840
SĂ„ ni hade ingen kontakt
434
00:33:44,840 --> 00:33:45,960
alls med Dina?
435
00:33:46,580 --> 00:33:49,880
Vi försökte naturligtvis sÄklart hjÀlpa
henne.
436
00:33:51,940 --> 00:33:53,960
Men... Hon ville inte.
437
00:33:55,240 --> 00:33:56,320
Vad har det varit sÄ lÀnge?
438
00:33:57,040 --> 00:34:01,400
Det började som ett vanligt
tonÄrsuppror, men sen tog det aldrig
439
00:34:01,860 --> 00:34:03,780
Hon hamnade i ett dÄligt sÀllskap.
440
00:34:04,020 --> 00:34:07,820
Med dÄliga mÀn som... Ja, jag vet inte.
441
00:34:08,120 --> 00:34:09,460
NÀr sÄg ni henne senast?
442
00:34:11,400 --> 00:34:12,679
Vi har inte gjort nÄgot fel.
443
00:34:13,620 --> 00:34:16,639
Hon har fÄtt en trygg och lugn uppvÀxt.
444
00:34:17,480 --> 00:34:21,860
Vi Àr troende. Religion har ju aldrig
lett till nÄgot dÄligt överhuvudtaget.
445
00:34:23,820 --> 00:34:25,300
Hon har gjort dumma saker.
446
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Men det hÀr?
447
00:34:27,580 --> 00:34:28,580
Nej.
448
00:34:29,100 --> 00:34:31,600
Det mÄste ju vara killen hon Àr med.
449
00:34:32,520 --> 00:34:34,360
Ja, han har vÀl tvingat henne.
450
00:34:34,860 --> 00:34:37,600
Hon Àr nog precis lika utsatt som er
kollega.
451
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
Ja, fast hon slipper nog Äka i
bagageluckan i alla fall.
452
00:34:40,860 --> 00:34:43,179
Men det jag skulle vilja veta... Nina Àr
ett offer hÀr.
453
00:34:43,460 --> 00:34:44,880
Det sa hon Kremer ocksÄ.
454
00:34:45,219 --> 00:34:46,219
Eva Kremer?
455
00:34:46,400 --> 00:34:48,340
Har ni pratat med henne? Hon har ringt.
456
00:34:48,880 --> 00:34:51,179
Hon vill höra vÄr historia, sÀger hon.
457
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Nina.
458
00:34:53,659 --> 00:34:58,180
Historia. Till skillnad frÄn er. Ja, och
till skillnad frÄn oss sÄ Àr det hÀr en
459
00:34:58,180 --> 00:35:01,520
bitnis för henne. Men det Àr klart att
hon kanske kan lösa fallet om ni swishar
460
00:35:01,520 --> 00:35:03,280
lite extra. Hon gör sitt jobb.
461
00:35:03,780 --> 00:35:05,200
BÀttre Àn er kan man tycka.
462
00:35:07,080 --> 00:35:08,200
Ă
h herregud.
463
00:35:11,360 --> 00:35:15,200
Jag kan uppleva att det Àr lÀttare att
hÄlla förhör om man inte har nÄgon
464
00:35:15,200 --> 00:35:18,900
attityd. Attityd? Hade jag attityd? Det
var ju de som hade attityd. Jag menar,
465
00:35:18,920 --> 00:35:22,510
rent generellt. Nej, jag försökte stÀlla
en frÄga och det enda de gjorde var att
466
00:35:22,510 --> 00:35:25,710
skylla ifrÄn sig. Det var polisens fel,
det var ex -mannen eller pojkvÀnnen. Det
467
00:35:25,710 --> 00:35:26,990
var ingenting de har ansvar för sjÀlv.
468
00:35:27,290 --> 00:35:31,230
Nej, men om folk bara kan fÄ prata om
sitt bagage sÄ har de lÀttare att spara
469
00:35:31,230 --> 00:35:34,510
pÄ. Okej, okej, vi ska prata om vÄrt
bagage. Ska jag börja gaffla om att min
470
00:35:34,510 --> 00:35:37,670
pappa Àr dum och min brorsa sitter i
fÀngelse?
471
00:35:38,050 --> 00:35:41,670
Ska jag börja skylla pÄ det? Jag pluggar
mycket sociologi. Ja, hÄll kÀften
472
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
universitetet.
473
00:36:20,810 --> 00:36:21,589
Har de Äkt?
474
00:36:21,590 --> 00:36:23,710
Ja. Nycklarna och en telefon.
475
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
Nina.
476
00:36:25,570 --> 00:36:28,710
Nina. En telefon. SnÀlla Nina kan man fÄ
stanna hÀr. FörsÀkta.
477
00:36:29,410 --> 00:36:30,470
Lite mer. Nina.
478
00:36:30,730 --> 00:36:32,230
Nina vi Àlskar dig.
479
00:36:32,510 --> 00:36:34,410
Om ni ringer snyter ni vet vad som
hÀnder.
480
00:37:09,220 --> 00:37:10,220
Inget nytt.
481
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Ja,
482
00:37:12,580 --> 00:37:19,520
det Ă€r lugnt. Ăr det okej om jag... Jag
483
00:37:19,520 --> 00:37:23,980
har pratat med Trine, men hon kunde inte
sÀga sÄ mycket eftersom hon hade blivit
484
00:37:23,980 --> 00:37:24,980
nedslagen.
485
00:37:26,260 --> 00:37:29,220
Och hon sÄg inte vad som hade hÀnt med
Willem.
486
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
SĂ„ vad har vi?
487
00:37:34,160 --> 00:37:35,640
Men han lever.
488
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Han lever.
489
00:37:38,060 --> 00:37:39,520
Och vi kommer att hitta honom.
490
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
Du behöver inte vara orolig.
491
00:38:15,080 --> 00:38:16,080
Det Àr snart dÀr.
492
00:38:21,160 --> 00:38:22,520
Stanna bilen bara. Stanna bilen.
493
00:38:25,180 --> 00:38:29,420
De svarade aldrig pÄ frÄgan. Vi Äker
inte tillbaka nu. De svarade aldrig pÄ
494
00:38:29,420 --> 00:38:33,940
frÄgan. De sa att de inte hade nÄgon
kontakt. Nej, de svarade aldrig pÄ nÀr
495
00:38:33,940 --> 00:38:36,520
sÄg henne sist. Det spelar vÀl ingen
roll om de sÄg henne för en vecka sedan.
496
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
Det hjÀlper inte oss nu.
497
00:38:37,660 --> 00:38:38,660
Eller hur?
498
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
Det var hon för fan.
499
00:38:42,600 --> 00:38:43,740
âDet var hon! âĂr du sĂ€ker?
500
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Vad fan?
501
00:39:32,760 --> 00:39:37,500
Det Àr fucking soppatorsk. Dina
förÀldrar gav oss en bil utan fucking
502
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Det Àr hon.
503
00:39:51,480 --> 00:39:52,520
Ăr du sĂ€ker?
504
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
Titta inte.
505
00:39:56,100 --> 00:39:57,280
Jag sÄg inte bilen.
506
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
Vad?
507
00:39:59,460 --> 00:40:00,439
Kolla dÀr.
508
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
I bilen.
509
00:40:34,650 --> 00:40:37,670
Jag kommer inte förbi! Men flytta dÄ för
helvete!
510
00:40:40,230 --> 00:40:41,270
Flytta bussen!
511
00:40:53,100 --> 00:40:54,320
Men tryck pÄ nu dÄ!
512
00:40:55,000 --> 00:40:56,460
Fan, tog de av eller?
513
00:40:56,700 --> 00:40:57,700
Jag vet inte.
514
00:41:01,940 --> 00:41:02,940
Okej.
515
00:41:04,020 --> 00:41:05,360
Bra, jag kommer.
516
00:41:06,860 --> 00:41:08,820
Josef och Oscar har sett dem ute pÄ
VÀrmdö.
517
00:41:09,180 --> 00:41:11,100
Sett dem? Vilka dÄ? De misstÀnkta.
518
00:41:11,740 --> 00:41:12,558
Villen dÄ?
519
00:41:12,560 --> 00:41:13,499
Nej. Va?
520
00:41:13,500 --> 00:41:14,940
Det behöver inte betyda nÄgonting.
521
00:41:15,420 --> 00:41:19,480
Jag följer med dig. Nej Martin, du
stannar hÀr och hÄller ingen sÀllskap.
522
00:41:19,480 --> 00:41:21,420
jag kommer. Jag ringer sÄ fort jag vet
nÄgonting.
523
00:41:34,220 --> 00:41:36,080
Vi kunde ha haft dem. Jag vet vad du har
sagt.
524
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Ja.
525
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
Okej.
526
00:41:49,780 --> 00:41:51,060
De stÄr och tankar vid macken.
527
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Det var nÄgon mackanstÀlld som hade
identifierat Nina.
528
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
Det Àr det nya namnet.
529
00:43:17,970 --> 00:43:19,190
HÀnderna pÄ huvudet, sa jag!
530
00:43:23,970 --> 00:43:24,970
Var Àr Nina?
531
00:43:25,810 --> 00:43:29,110
Var Àr Nina?
532
00:43:48,500 --> 00:43:50,880
Jag menar faktiskt allvar! SlÀpp honom
nu!
533
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Ingen ska skjutsas!
534
00:43:52,440 --> 00:43:54,040
Ta det lugnt. Jag skjuter honom!
535
00:44:38,259 --> 00:44:40,040
SlÀpp honom, Josef!
536
00:44:43,200 --> 00:44:44,460
Okej, okej!
537
00:44:49,640 --> 00:44:50,960
SlÀpp honom, Nina!
538
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Han lever.
539
00:45:25,180 --> 00:45:27,140
Men han Àr kvar som islam.
540
00:45:57,450 --> 00:46:00,330
Hur fan kan de bara försvinna? Vi skulle
inte ha slÀppt den jÀveln, sa jag.
541
00:46:01,830 --> 00:46:07,710
Han har alltsÄ hotat Ninas förÀldrar med
pistol och fÄtt med sig en bil och en
542
00:46:07,710 --> 00:46:12,470
telefon. Det gör flygningar över hela
det hÀr omrÄdet. Man har ocksÄ fÄtt
543
00:46:12,470 --> 00:46:17,370
vÀgspÀrrar pÄ alla utfarter. De Àr
egentligen omringade, men det Àr ett
544
00:46:17,370 --> 00:46:18,690
stort omrÄde att söka av.
545
00:46:19,069 --> 00:46:20,069
Vilket sÀtt tid.
546
00:46:20,070 --> 00:46:22,250
Ja, men borde inte vi ocksÄ vara ute och
leta i samma fall?
547
00:46:22,510 --> 00:46:27,010
Jo, VÀrmdö Àr bara 400 kvadratkilometer.
Vi kan ju ta hundra var. Jo, men det Àr
548
00:46:27,010 --> 00:46:30,050
ett ganska stort omrÄde. Jo, det Àr ett
ganska stort omrÄde. Nej, nej, nej.
549
00:46:33,370 --> 00:46:34,370
Sluta nu!
550
00:46:39,730 --> 00:46:42,070
Jag kan inte flytta hemma. Jag mÄste ju
göra nÄgonting.
551
00:46:43,530 --> 00:46:46,110
Josef har rÀtt. Vi kan inte leta igenom
en hel kommun.
552
00:46:47,020 --> 00:46:52,300
Men hörni, vi hÀr inne, vi Àr kanske
landets frÀmsta mordutredare och det Àr
553
00:46:52,300 --> 00:46:54,160
faktiskt ett mord vi har att lösa.
554
00:46:54,740 --> 00:47:00,440
Om vi kan lista ut varför Chris Simic
blev dödad sÄ kanske vi kan hitta Nina
555
00:47:00,440 --> 00:47:02,800
den hÀr... Vi har fÄtt en identitet.
556
00:47:03,560 --> 00:47:09,680
Milo Ratta, 24 Är gammal. Han har nÄgra
smÄgrejer i rejtrÀnt, död, misshandel
557
00:47:09,680 --> 00:47:10,780
och han Àr skriven i Högdalen.
558
00:47:29,130 --> 00:47:31,650
Det var en granne som hade sett dem hÀr
i varmiddags.
559
00:47:32,750 --> 00:47:36,350
Det Àr rÄnbytet de Àr ute efter. Det
tror jag vi kan vara ganska sÀkra pÄ.
560
00:47:37,830 --> 00:47:41,790
FrÄgan Àr vÀl snarare om de har hittat
pengarna vid det hÀr laget eller om de
561
00:47:41,790 --> 00:47:42,930
fortfarande letar.
562
00:47:48,030 --> 00:47:51,450
De har gjort nÄgon slags utredning och
satt upp pÄ vÀggen.
563
00:47:59,560 --> 00:48:00,560
Var Àr vi?
564
00:48:04,280 --> 00:48:05,280
Var Àr ni?
565
00:48:07,100 --> 00:48:08,100
Var Àr ni, Will?
566
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
Ăr det Nina?
567
00:48:16,740 --> 00:48:17,780
Och Milo, eller hur?
568
00:48:19,040 --> 00:48:20,060
Jag heter Wilhelm.
569
00:48:20,280 --> 00:48:21,178
Jo, tack.
570
00:48:21,180 --> 00:48:22,180
Vi vet.
571
00:48:37,930 --> 00:48:38,930
Fan, det kommer lysa.
572
00:49:11,950 --> 00:49:12,950
Jag Àr bara fÀrdig.
573
00:49:13,350 --> 00:49:14,350
Jag fattar.
574
00:49:15,250 --> 00:49:16,470
Ibland fÄr vi allt Ät helvete.
575
00:49:17,310 --> 00:49:18,910
Man gör en sak sjukt sen andra.
576
00:49:19,230 --> 00:49:20,230
HÄll kÀften!
577
00:49:32,110 --> 00:49:33,110
Det Àr den hÀr, baby.
578
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
âVad fan?
579
00:49:45,900 --> 00:49:46,819
âVad Ă€r det, Ă€lskling?
580
00:49:46,820 --> 00:49:48,020
âDen passar inte. âVadĂ„?
581
00:49:49,080 --> 00:49:50,880
âDen funkar i alla fall inte. âTesta.
582
00:49:58,480 --> 00:49:59,480
Fuck!
583
00:50:01,100 --> 00:50:07,300
Jag har kollat i klukan.
584
00:50:07,600 --> 00:50:09,360
Har du inte sagt att jag hÄller kÀften?
585
00:50:23,400 --> 00:50:24,680
HĂ€r, ta den.
586
00:50:40,900 --> 00:50:41,900
Mm.
587
00:50:44,040 --> 00:50:45,600
Ja, ni kan ringa tillbaka.
588
00:50:46,660 --> 00:50:47,660
Ja.
589
00:50:48,880 --> 00:50:51,640
Ja, nu har jag kollat varenda
trafikkamera i kommunen.
590
00:50:52,380 --> 00:50:54,840
För att kolla om de har fastnat. Men
nej, inget.
591
00:50:58,320 --> 00:50:59,360
Klockan Àr halv tre.
592
00:50:59,580 --> 00:51:02,420
SÄ jag har full förstÄelse för om nÄgon
vill Äka hem och sova.
593
00:51:03,140 --> 00:51:05,300
SÄ kör vi Ätersamling imorgon vid nio.
594
00:51:23,470 --> 00:51:27,550
Polismannen togs som gisslan och har
polisen fortfarande inga spÄr efter de
595
00:51:27,550 --> 00:51:32,630
gÀrningsmÀnnen. De beskrivs som
bevÀpnade och mycket farliga och
596
00:51:32,630 --> 00:51:37,490
varnas. Tidnappningen av polismannen
kopplas samman med mordet pÄ en av de
597
00:51:37,490 --> 00:51:40,370
skyldiga bakom det vÀlkÀnda BÄlstarÄnet.
598
00:51:40,750 --> 00:51:44,270
KÀllor i nÀra utredningen sÀger att det
hela kan handla om det försvunna
599
00:51:44,270 --> 00:51:47,590
rÄnbytet pÄ nÀstan Ätta miljoner kronor.
600
00:52:38,910 --> 00:52:40,930
Hej dÄ.
601
00:52:57,330 --> 00:52:58,630
Kom.
602
00:53:18,910 --> 00:53:19,950
Ă
ka, Bergman.
603
00:53:21,870 --> 00:53:22,870
HjÀlp.
604
00:53:24,490 --> 00:53:25,490
Okej.
605
00:53:26,330 --> 00:53:27,610
Och helikoptern?
606
00:53:30,670 --> 00:53:31,670
Ja, jag fattar.
607
00:53:32,670 --> 00:53:33,910
Ja, ha det bra.
608
00:53:34,890 --> 00:53:35,890
Ja, tack.
609
00:53:35,950 --> 00:53:36,950
Hej.
610
00:53:40,710 --> 00:53:41,710
HallÄ?
611
00:53:42,370 --> 00:53:45,450
Nej, jag Àr fast i trafiken bara. Jag Àr
dÀr om tio.
612
00:53:46,590 --> 00:53:47,850
Yes, bra.
613
00:53:50,470 --> 00:53:51,790
VĂ€lkommen. KĂ€nnas som hemma.
614
00:54:00,910 --> 00:54:01,910
Du hade glömt, va?
615
00:54:02,090 --> 00:54:03,090
Nej.
616
00:54:04,250 --> 00:54:08,290
Nu har jag varit lite rörig pÄ jobbet.
617
00:54:09,090 --> 00:54:12,210
Ăr det ingĂ„sstĂ„l av den grejen? Nej, det
har utvecklats till nÄgon jÀvla
618
00:54:12,210 --> 00:54:13,210
gisslandssituation.
619
00:54:16,030 --> 00:54:18,090
Men jag behöver Äka tillbaka till
jobbet.
620
00:54:18,730 --> 00:54:20,630
Du kommer tillbaka sen, eller?
621
00:54:21,150 --> 00:54:22,150
Ja.
622
00:54:22,290 --> 00:54:25,230
SÄ man hinner hÀnga lite. Det hade varit
nice att ta en bila med brorsan och den
623
00:54:25,230 --> 00:54:27,750
grejen. Ja, jag hoppas det. Jag vet inte
hur det blir med...
624
00:54:28,250 --> 00:54:32,910
Men du, hur funkar det hÀr? FÄr du gÄ ut
eller fÄr du nÄgot besök?
625
00:54:33,730 --> 00:54:36,450
Jag ska till en terapeut senare i
eftermiddag.
626
00:54:37,650 --> 00:54:40,430
Det Àr en del av den hÀr
utslutningsprylen.
627
00:54:40,970 --> 00:54:43,410
Det Àr aldrig för sent att fÄ en bra
barndom, har du hört det eller?
628
00:54:44,230 --> 00:54:45,230
Jo, jag har hört det.
629
00:54:46,310 --> 00:54:49,270
Men vilken jÀvla terapi ska fixa vÄran
jÀvla barndom?
630
00:54:50,230 --> 00:54:51,870
Blanda inte in mig i din jÀvla terapi.
631
00:54:52,190 --> 00:54:52,988
Snygg tröja.
632
00:54:52,990 --> 00:54:53,990
Tack.
633
00:54:55,130 --> 00:54:57,330
Jag höger ihjÀl vÄran jÀvla farsa.
634
00:54:58,800 --> 00:54:59,820
Jag vet inte om det behövdes.
635
00:55:00,660 --> 00:55:01,660
Kanske.
636
00:55:01,800 --> 00:55:03,620
Men nu fÄr jag leva med det resten av
livet.
637
00:55:03,940 --> 00:55:06,460
Och du blev snut. Den Àr nÄgot lite
extra, va?
638
00:55:06,720 --> 00:55:11,680
Jaja. En blev polis, en blev kriminell.
Men dÄ fÄr vi ju ses extra ofta ocksÄ.
639
00:55:14,800 --> 00:55:18,220
Du, hade det varit lugnt om jag lÄnade
bilen ocksÄ, eller? Ja, visst. Ta bilen.
640
00:55:18,460 --> 00:55:21,580
Ska du ha puffran och lÀgget och
handklovar och kylen ocksÄ, eller?
641
00:55:24,380 --> 00:55:26,360
Sorry. Jag sover dÄligt bara.
642
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Ta bilen.
643
00:55:31,640 --> 00:55:33,140
âSĂ€ker? âSjundra.
644
00:55:35,400 --> 00:55:36,400
Tack.
645
00:55:38,180 --> 00:55:39,660
Inget jÀvla blÄljus.
646
00:55:41,260 --> 00:55:42,260
Sist i kvÀll.
647
00:55:48,420 --> 00:55:49,720
âDĂ„ Ă€r det lugnt. âDu med.
648
00:56:07,740 --> 00:56:08,540
Inget pÄ vintern
649
00:56:08,540 --> 00:56:21,120
Milo,
650
00:56:21,140 --> 00:56:22,140
tar du det?
651
00:56:39,259 --> 00:56:41,160
Allt det hÀr Àr ditt fel!
652
00:56:41,400 --> 00:56:42,400
Mitt fel?
653
00:56:42,460 --> 00:56:44,940
Du Àr för fan du som sa att det hÀr var
det enda stÀllet pÄ hela jÀvla
654
00:56:44,940 --> 00:56:47,180
vÀrmdörren som nyckeln kunde gÄ. Det
gick för lÄngt!
655
00:56:47,920 --> 00:56:49,560
Det gick för fucking lÄngt!
656
00:56:59,460 --> 00:57:00,460
Fuck.
657
00:57:00,620 --> 00:57:05,880
Okej. Kan du... Hörru...
658
00:57:06,700 --> 00:57:09,440
TĂ€nk lite nu bara. TĂ€nk er. Pengar finns
inte hÀr.
659
00:57:10,760 --> 00:57:11,800
Vi Àr blÄsta.
660
00:57:12,760 --> 00:57:14,440
Det finns inga fucking pengar hÀr.
661
00:57:15,220 --> 00:57:16,280
Pengarna Àr inte hÀr.
662
00:57:16,920 --> 00:57:17,920
Okej, babe.
663
00:57:18,040 --> 00:57:20,340
Babe. Lytta. TĂ€nk Thailand.
664
00:57:21,000 --> 00:57:22,080
Kolla i kÀllaren igen.
665
00:57:22,300 --> 00:57:23,300
Du.
666
00:57:37,230 --> 00:57:39,970
Hon hamnade ju tidigt i fel sÀllskap.
667
00:57:40,430 --> 00:57:42,250
Hon drog till bad boy.
668
00:57:42,770 --> 00:57:44,130
Det har hon alltid gjort.
669
00:57:46,550 --> 00:57:52,030
Nina gjorde fyra polisanmÀlningar mot
sin exman Chris.
670
00:57:52,350 --> 00:57:55,110
BÄde för misshandel och vÄldtÀkt.
671
00:57:55,630 --> 00:58:01,030
Ăven om alla utredningar lades ner sĂ„
fortsatte hon Äka in och ut med
672
00:58:01,030 --> 00:58:02,810
blödningar, sÄr.
673
00:58:03,660 --> 00:58:07,480
Men brutarna... Vi visste ju inget. Hon
pratade ju inte med oss.
674
00:58:07,760 --> 00:58:13,160
Det blev vÀl för jobbigt helt enkelt.
Att förklara sig och försvara.
675
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
Ja.
676
00:58:15,820 --> 00:58:17,100
Men hur kan det bli sÄ?
677
00:58:17,420 --> 00:58:21,700
Jag tror att alla förÀldrar kan kÀnna
igen sig i det. Man gör allt för att
678
00:58:21,700 --> 00:58:24,200
hjÀlpa sitt barn. SlÀpper allt för att
hjÀlpa till.
679
00:58:24,960 --> 00:58:26,120
Men honom inte vill.
680
00:58:26,680 --> 00:58:31,200
Va? Vad gör man dÄ? NÀr man vill hjÀlpa
men inte fÄr.
681
00:58:38,640 --> 00:58:39,840
Om pengarna inte finns hÀr.
682
00:58:42,400 --> 00:58:43,400
Vad hÀnder dÄ?
683
00:58:46,200 --> 00:58:47,200
Nina.
684
00:58:48,680 --> 00:58:50,480
Jag förstÄr att det Àr kaos just nu.
685
00:58:52,600 --> 00:58:53,900
Men vi kan ta oss ur det hÀr.
686
00:58:54,720 --> 00:58:57,700
Utan att man ska... Kan vi verkligen
det?
687
00:58:58,740 --> 00:58:59,740
William.
688
00:59:11,120 --> 00:59:12,280
Ser du bungalowsen dÀr?
689
00:59:13,020 --> 00:59:14,580
Jag ska driva det istÀllet.
690
00:59:16,040 --> 00:59:17,040
Milo kÀnner dem.
691
00:59:20,440 --> 00:59:21,460
Jag Àr inte rÀdd.
692
00:59:34,780 --> 00:59:35,780
Hej, dorsan.
693
00:59:36,720 --> 00:59:39,520
Martin har kallat till möte. Okej.
694
00:59:45,450 --> 00:59:51,890
Jag har suttit och funderat lite i natt
pÄ Milos kartlÀggning av BÄlstadligan.
695
00:59:51,970 --> 00:59:56,210
Han har gÄtt igenom varenda fastighet
som IngÄrd och andra haft tillgÄng till.
696
00:59:57,750 --> 01:00:03,970
GÄrd pÄ Gotland, bÄt i NortÀlje, Luna,
till och med en verkstad som IngÄrd
697
01:00:03,970 --> 01:00:04,970
jobbade pÄ ett tag.
698
01:00:05,110 --> 01:00:07,990
Ja, Milo försökte vÀl lista ut var
pengarna var.
699
01:00:08,280 --> 01:00:09,280
Falsk, eller?
700
01:00:09,300 --> 01:00:10,800
AlltsÄ, lite skattjakt.
701
01:00:11,080 --> 01:00:14,580
Jag har sammanstÀllt materialet. Det
finns en lista i mappen om ni vill
702
01:00:14,760 --> 01:00:18,840
Bra. Jo, det Àr nog bra, men jag tror
inte att vi kommer att hitta pengarna pÄ
703
01:00:18,840 --> 01:00:21,460
nÄgon av de hÀr adresserna i listan.
704
01:00:22,480 --> 01:00:23,480
Var det?
705
01:00:23,720 --> 01:00:24,720
Titta hÀr.
706
01:00:25,560 --> 01:00:26,940
VadÄ? PÄ vÀggen?
707
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
Vad ser ni hÀr?
708
01:00:30,200 --> 01:00:31,500
Ja, det saknas nÄgot.
709
01:00:31,780 --> 01:00:32,780
Just det.
710
01:00:33,080 --> 01:00:35,840
Ditt vittne sa ju att de var dÀr igÄr
förmiddag.
711
01:00:36,880 --> 01:00:40,520
Mellan mordet pÄ Simic och det som hÀnde
Trine och Wilhelm.
712
01:00:40,960 --> 01:00:43,600
De var alltsÄ i lÀgenheten och tog med
sig nÄgonting.
713
01:00:44,780 --> 01:00:50,280
Vad som Àn har suttit dÀr sÄ har de
plockat ner det och tagit det med sig.
714
01:00:51,120 --> 01:00:56,120
Sen Äkte de direkt ut mot VÀrmdö. SÄ om
vi kan hitta en fastighet med koppling
715
01:00:56,120 --> 01:01:01,240
till rÄnarna dÀr ute som inte finns med
pÄ den hÀr vÀggen sÄ Àr jag ganska
716
01:01:01,240 --> 01:01:03,280
övertygad om att det Àr dÀr vi hittar
pengarna.
717
01:01:03,710 --> 01:01:05,830
Och förhoppningsvis Nina och Milo ocksÄ.
718
01:01:06,430 --> 01:01:07,790
Och Wilhelm.
719
01:01:08,890 --> 01:01:09,890
Titta pÄ det.
720
01:01:36,590 --> 01:01:37,930
Vad var det som hÀnde i lÀgenheten?
721
01:01:39,590 --> 01:01:40,590
Det Àr Chris.
722
01:01:48,850 --> 01:01:52,430
Ă
tta miljoner rÀcker inte. Men det Àr en
bit pÄ vÀg. Vad fan finns det?
723
01:01:57,650 --> 01:02:00,290
VĂ€rmde nycklarna i hallen. I hallen.
724
01:02:02,770 --> 01:02:04,690
Okej. PÄ vÀrmdö. Var.
725
01:02:05,500 --> 01:02:06,720
Jag vet, jag vet, jag vet.
726
01:02:07,240 --> 01:02:08,940
Jag vet, jag vet.
727
01:02:09,340 --> 01:02:10,340
Jag vet.
728
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
Nina!
729
01:02:13,420 --> 01:02:14,780
Nina, kom.
730
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Kom, vi drar.
731
01:02:16,320 --> 01:02:17,920
Det hade aldrig gÄtt, Nina.
732
01:02:18,420 --> 01:02:20,740
Det hade aldrig gÄtt om du skulle bli
mamma.
733
01:02:37,480 --> 01:02:38,480
Den Àr över.
734
01:02:41,300 --> 01:02:43,700
Du vet precis om jag och polisen kan
komma nÀr som helst.
735
01:02:45,920 --> 01:02:47,120
Men jag kan prata med honom.
736
01:02:48,460 --> 01:02:49,780
LÄt mig bara prata med honom först.
737
01:02:58,860 --> 01:02:59,860
Den var hÀr.
738
01:03:01,400 --> 01:03:02,400
Vill du ha den?
739
01:03:04,300 --> 01:03:05,300
DĂ„ tar du den.
740
01:03:06,320 --> 01:03:07,320
Hej.
741
01:03:12,430 --> 01:03:13,430
Om inte sluts med bra.
742
01:03:28,550 --> 01:03:34,930
NĂ€r Milo Rasa har en historia full av
vÄld och kriminalitet sÄ kommer Nina
743
01:03:34,930 --> 01:03:36,930
frÄn en Tussines vanlig familj.
744
01:03:37,230 --> 01:03:42,530
DÀr hennes förÀldrar, Max och Anna,
djupt engagerade i sin lokala
745
01:03:42,710 --> 01:03:45,570
Nej, vÄr stora sorg brukar vi sÀga.
746
01:03:46,130 --> 01:03:52,630
SĂ„ hur kommer det sig att en helt vanlig
tjej hamnar i ett liv av vÄld och fler
747
01:03:52,630 --> 01:03:53,630
utan lagen?
748
01:03:53,830 --> 01:03:55,590
Det kÀnns ju fruktansvÀrt.
749
01:03:55,850 --> 01:03:59,970
Jag tror att alla förÀldrar kan kÀnna
igen sig i det. Man gör allt för att
750
01:03:59,970 --> 01:04:02,490
hjÀlpa sitt barn. SlÀpper allt för att
hjÀlpa till.
751
01:04:03,250 --> 01:04:05,890
Men om de inte vill, vad gör man dÄ?
752
01:04:08,200 --> 01:04:12,300
Om ni hade Nina hÀr nu, vad skulle ni
vilja sÀga till henne dÄ?
753
01:04:16,140 --> 01:04:19,620
Nina, Àlskade du, kom hem.
754
01:04:21,400 --> 01:04:23,800
Gör inget dumt nu.
755
01:04:24,540 --> 01:04:29,320
Mamma och jag vill inget hellre Àn att
du ska prata med oss igen.
756
01:04:42,120 --> 01:04:43,300
Jag fattar vad du fÄtt gÄ igenom.
757
01:04:44,300 --> 01:04:46,900
Men du har ju skÀl. Det finns folk som
bryr sig om dig. Försök den!
758
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Det Àr jag.
759
01:05:22,960 --> 01:05:25,160
Du var gift med Nisse Westlin, stÀmmer
det?
760
01:05:26,620 --> 01:05:27,359
Just det.
761
01:05:27,360 --> 01:05:29,580
Vet du om han hade en stuga pÄ VÀrmdö?
762
01:05:31,520 --> 01:05:32,600
Nej? Okej.
763
01:05:33,140 --> 01:05:34,840
Och han hade ingen annan koppling?
764
01:05:35,440 --> 01:05:38,520
Om en Ingmar Björkegren Àgde en
fastighet.
765
01:05:39,500 --> 01:05:42,140
Och gÄr det att kolla bakÄt i tiden?
766
01:05:50,480 --> 01:05:51,480
Linda, vad ska du göra?
767
01:05:52,660 --> 01:05:54,640
Chris var ett svin. Du blir förmildrande
omsorglig.
768
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
Vart Àr du?
769
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
Vad Àr det, Àlskling?
770
01:05:58,220 --> 01:05:59,220
Hej.
771
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
Har han sagt nÄt?
772
01:06:04,260 --> 01:06:05,260
Hej.
773
01:06:53,840 --> 01:06:54,920
Det Àr min pappa och nÄgon till.
774
01:06:55,660 --> 01:06:58,420
Jag har ringt hit dem.
775
01:07:09,040 --> 01:07:10,040
VĂ€lkomna.
776
01:07:10,720 --> 01:07:11,720
Hej Nina.
777
01:07:15,820 --> 01:07:17,060
HallÄ, vad tÀnker du med?
778
01:07:17,520 --> 01:07:19,100
De kan ha berÀttat för snuten.
779
01:07:19,400 --> 01:07:20,860
Nej, det har vi inte.
780
01:07:23,310 --> 01:07:26,670
Jag vill bara prata med er. Om du kommer
redan förstast om dörren, Àr det
781
01:07:26,670 --> 01:07:27,670
uppfattat?
782
01:07:30,690 --> 01:07:31,930
Ăr det uppfattat?
783
01:07:34,050 --> 01:07:35,050
Ja, absolut.
784
01:07:36,390 --> 01:07:38,190
SÄ, hÀr kan du sitta.
785
01:07:46,490 --> 01:07:48,670
SÄ, dÀr kan du sitta, pappsen.
786
01:07:50,900 --> 01:07:54,680
Du gör en intervju och sen sÄ ger ni
upp. Ja, jag sa ju det.
787
01:07:55,360 --> 01:07:56,360
Ge upp.
788
01:08:00,240 --> 01:08:01,178
Lita pÄ mig.
789
01:08:01,180 --> 01:08:02,420
Lita pÄ dig. Vad Àr det som hÀnder?
790
01:08:05,340 --> 01:08:06,340
Vad Àr det hÀr med dig?
791
01:08:07,280 --> 01:08:09,100
Ta det blÄtt till först, annars Àr det
okej.
792
01:08:23,529 --> 01:08:27,330
Hur fort kan det vara om den hÀr jÀvla
köttskallen kunde göra det sÄ mÄste vi
793
01:08:27,330 --> 01:08:29,670
kunna knÀcka det ocksÄ. Det Àr bara det
att vi inte vet vad han hade för
794
01:08:29,670 --> 01:08:32,130
information. Vi fÄr gÄ igenom dem igen.
795
01:08:32,410 --> 01:08:34,250
Var pÄ VÀrmdö.
796
01:08:35,050 --> 01:08:36,569
Svart trÀsket.
797
01:08:37,810 --> 01:08:38,810
Bra.
798
01:08:39,270 --> 01:08:40,670
Tack. Toppen. Hej.
799
01:08:41,330 --> 01:08:42,330
Vi har nÄgot.
800
01:08:42,649 --> 01:08:45,710
Ingos motor hade en stuga pÄ VÀrmdö dÀr
han var nÀr han var liten.
801
01:08:46,210 --> 01:08:49,550
HÀr. Det dÀr lÄter ju jÀtteintressant.
Mosten Àr död sedan flera Är men hennes
802
01:08:49,550 --> 01:08:52,770
styrson Àger fastigheten nu. Men
anvÀnder den inte tydligen.
803
01:08:59,220 --> 01:09:02,800
Nina, du ville ju prata med mig efter
att du hade sett min intervju med dina
804
01:09:02,800 --> 01:09:09,380
förÀldrar. Ja, det var ett jÀttefint
reportage.
805
01:09:10,160 --> 01:09:15,240
Mina förÀldrar Àlskar mig och saknar mig
och vill att jag ska komma hem igen.
806
01:09:16,680 --> 01:09:19,120
Jag har min fina uppvÀxt.
807
01:09:27,430 --> 01:09:29,590
Jag fick tag pÄ informationen som du bad
mig om.
808
01:09:29,990 --> 01:09:33,729
SÄ jag hittade en orosanmÀlan frÄn
förskolan.
809
01:09:34,630 --> 01:09:38,189
Men socialtjÀnsten la ner utredningen.
810
01:09:39,770 --> 01:09:43,430
Men vad var det hÀr för nÄgonting nu dÄ?
811
01:09:43,810 --> 01:09:45,910
Det dÀr var ju ett missförstÄnd.
812
01:09:46,970 --> 01:09:51,510
Hon hade ramlat och nÄgon pÄ förskolan
fick för sig.
813
01:09:55,830 --> 01:09:56,830
Nej, nej, nej.
814
01:09:57,050 --> 01:09:59,110
Jag tÀnker inte... SÀtt dig ner!
815
01:10:00,410 --> 01:10:03,010
Kan vi lura ner oss nu? HÄll kÀften.
SĂ€tt dig ner.
816
01:10:06,510 --> 01:10:07,510
SnÀlla.
817
01:10:10,710 --> 01:10:13,970
Adressen Àr alltsÄ SandövÀgen 15 pÄ
VÀrmdö.
818
01:10:14,370 --> 01:10:17,770
Ja, vi Àr dÀr om Ätta, tio minuter.
819
01:10:18,310 --> 01:10:19,450
Bra. Tack.
820
01:10:20,630 --> 01:10:22,610
Okej. Intratyrkan kommer strax efter
oss.
821
01:10:34,790 --> 01:10:40,410
Nina, skulle inte du kunna berÀtta hur
du minns din barndom?
822
01:10:41,150 --> 01:10:44,210
Ja, min barndom.
823
01:10:45,130 --> 01:10:47,590
Ja, jag minns straff.
824
01:10:48,130 --> 01:10:49,470
Massor av bestraffningar.
825
01:10:49,850 --> 01:10:50,850
Som vad dÄ?
826
01:10:51,370 --> 01:10:55,230
Vi hade ett hÀnglÄs pÄ kylskÄpet.
827
01:10:55,470 --> 01:10:58,630
Det kunde gÄ dagar utan mat.
828
01:10:59,030 --> 01:11:03,350
Han kunde ignorera mig i en vecka.
829
01:11:03,770 --> 01:11:05,230
Kalla duschar.
830
01:11:06,770 --> 01:11:09,050
För vad egentligen?
831
01:11:09,790 --> 01:11:14,430
Som sagt, hon var ett svÄrt barn.
832
01:11:15,910 --> 01:11:18,930
Vi gjorde det vi gjorde av kÀrlek.
833
01:11:20,070 --> 01:11:24,490
I Bibeln stÄr det... Jag försökte
verkligen, pappa, vara exakt sÄ som du
834
01:11:24,490 --> 01:11:25,490
att jag skulle vara.
835
01:11:39,010 --> 01:11:40,010
Stopp, stopp, stopp, stopp.
836
01:11:40,710 --> 01:11:41,710
Backa, backa.
837
01:11:43,290 --> 01:11:44,290
LÄngsamt.
838
01:11:44,870 --> 01:11:45,890
Stopp, dÀr, dÀr.
839
01:11:51,630 --> 01:11:53,310
Vart Àr klockan dÄ?
840
01:11:57,310 --> 01:11:58,310
Ingenting.
841
01:11:58,790 --> 01:12:00,250
Stugan ligger en kilometer bort.
842
01:12:00,910 --> 01:12:04,390
Ni tvÄ Äker med oss. Ni stannar kvar och
söker av.
843
01:12:04,870 --> 01:12:05,870
Martin.
844
01:12:06,230 --> 01:12:08,510
Martin. Vi kommer att hitta honom.
845
01:12:09,650 --> 01:12:10,650
Ja.
846
01:12:13,370 --> 01:12:18,390
NÀr jag var sex Är gammal lÄg han in mig
i kallaren hela natt.
847
01:12:18,670 --> 01:12:20,590
Jag skulle Ängra mina synder för honom.
848
01:12:22,130 --> 01:12:23,150
Kommer du ihÄg vad jag hade gjort?
849
01:12:23,850 --> 01:12:27,950
Nej, det Àr inget som jag... Jag hade
tjuvÀtit av tÄrtan.
850
01:12:28,750 --> 01:12:30,730
Jag fyllde sju nÀsta dag.
851
01:12:31,310 --> 01:12:38,130
Jag satt dÀr i sylan och i fukten och
vÀntade pÄ att du skulle komma och öppna
852
01:12:38,130 --> 01:12:39,130
dörren.
853
01:12:39,310 --> 01:12:40,550
En hel jÀvla natt.
854
01:12:42,190 --> 01:12:44,830
Och sen nÀr du kom pÄ morgonen, dÄ hade
du ju slÀngt tÄrtan.
855
01:12:45,550 --> 01:12:46,890
Ja, alltsÄ...
856
01:12:47,630 --> 01:12:51,550
Den som spar pÄ riset hatar sin son.
857
01:12:51,950 --> 01:12:54,450
Den som Àlskar honom fostrar det tid.
858
01:12:54,690 --> 01:12:58,990
Du var ju pÄ vÀg Ät fel hÄll. Du ser
ju... Det var ju för fan du som körde
859
01:12:58,990 --> 01:13:00,170
rakt ner i helvete!
860
01:13:01,010 --> 01:13:04,170
Du och dina jÀvla strömmar över jÀvla
vecka!
861
01:13:05,090 --> 01:13:06,770
Jag har aldrig slagit dig.
862
01:13:07,010 --> 01:13:08,010
Nej.
863
01:13:09,090 --> 01:13:10,090
Nej, sjÀlv.
864
01:13:11,930 --> 01:13:13,970
Nej, det hÀr tÀnker jag faktiskt inte
ta.
865
01:13:21,050 --> 01:13:23,010
Nina, det hÀr Àr helt upp till dig.
866
01:13:23,510 --> 01:13:24,510
Helt upp till dig.
867
01:13:25,410 --> 01:13:26,670
SÀg ordet sÄ smÀller jag.
868
01:13:50,740 --> 01:13:53,280
Vad Àr det som hÀnder nu? Vi har
intervjun över.
869
01:13:58,440 --> 01:13:59,440
NÄgra frÄgor pÄ det?
870
01:14:46,380 --> 01:14:47,700
Du behöver hjÀlp.
871
01:14:51,860 --> 01:14:53,400
Och Gud förlÄter.
872
01:15:36,560 --> 01:15:39,200
Vi mÄste gÄ in. Nej, vi avvaktar
insatsdyrken.
873
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
Bilen!
874
01:15:49,340 --> 01:15:50,400
Ăr du okej?
875
01:15:51,080 --> 01:15:53,500
Ja, dock. Jag har telefonen till de som
Àr kvar dÀr inne.
876
01:17:24,790 --> 01:17:26,270
Ser du hur vi sitter dÀr?
877
01:17:27,690 --> 01:17:29,610
Med en mojito i handen.
878
01:17:33,050 --> 01:17:34,070
DĂ€r ser du.
879
01:17:35,410 --> 01:17:37,450
Om du Àr naken, varför Àr du naken?
880
01:17:38,750 --> 01:17:39,750
GĂ„ ner.
881
01:17:44,610 --> 01:17:47,250
Jag önskar sÄ att jag hade trÀffat dig
tidigare.
882
01:18:20,640 --> 01:18:22,180
Jag ser att man kan fÄ ett bÀttre lÀge.
883
01:18:55,950 --> 01:18:56,950
Figurina.
884
01:20:11,560 --> 01:20:12,780
Jag tror jag vet var pengarna finns.
885
01:20:26,900 --> 01:20:31,700
Tredje till registret sÄ lÄg bÄten pÄ
VÀrmdön nÀr rÄnet begicks.
886
01:20:32,120 --> 01:20:35,640
Men pÄ nÄgot jÀvla vÀnster lyckades ingÄ
och fÄ den förflyttad till en marina i
887
01:20:35,640 --> 01:20:38,220
NorrtÀlje samtidigt som han satt pÄ
gÄken.
888
01:20:44,040 --> 01:20:45,380
Har det varit nÄgon hÀr pÄ sittone?
889
01:20:46,100 --> 01:20:49,520
Ja, det var en kille hÀr tidigare idag,
men han Àr inte ut.
890
01:20:51,960 --> 01:20:54,640
Ja, men vad fan bröt han sig in alltsÄ.
891
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Hur sÄg han ut dÄ?
892
01:21:00,920 --> 01:21:02,220
Nej, jag har aldrig sett han förut.
893
01:21:02,880 --> 01:21:03,880
35 kanske.
894
01:21:05,720 --> 01:21:08,920
Men vad fan, det kan ju inte finnas
nÄgot att sno pÄ en sÄn hÀr gammal
895
01:21:21,930 --> 01:21:23,810
Ja, fan. Och parkering hittar du ocksÄ,
ja?
896
01:21:24,650 --> 01:21:28,250
Lycken. Nej, jag kör som en kropp. Du
parkerar som ett jÀvla as. Det Àr vÀl
897
01:21:28,250 --> 01:21:29,250
skönt nÀra?
898
01:21:29,510 --> 01:21:30,510
Bra, tack.
899
01:21:31,030 --> 01:21:32,030
Ostskiva har du fÄtt ocksÄ?
900
01:21:33,590 --> 01:21:34,590
Helvete.
901
01:21:35,690 --> 01:21:39,830
Du, gick det bra hos terapeuten igÄr,
eller?
902
01:21:40,330 --> 01:21:41,330
Ja, det var nöjt.
903
01:22:01,710 --> 01:22:04,130
Vart Äkte du igÄr nÀr du hade bilen? Va?
904
01:22:04,890 --> 01:22:06,830
Vart Äkte du igÄr med bilen?
905
01:22:08,090 --> 01:22:11,010
Ja, det var den dÀr psykologen och sÄ
arbetstermin.
906
01:22:11,570 --> 01:22:12,570
Okej.
907
01:22:12,990 --> 01:22:15,110
Var det jÀvligt ledigt utan psykologen?
908
01:22:18,410 --> 01:22:19,410
Va?
909
01:22:37,970 --> 01:22:38,970
Fan.
910
01:22:41,810 --> 01:22:44,830
Fan hade du gjort om det var i min sits
dÄ? Ja, jag hade bestÄtt till att min
911
01:22:44,830 --> 01:22:46,930
brorsa fick en chans i livet för en
gÄngs skull.
912
01:22:47,970 --> 01:22:50,190
Med pengar som ingen jÀvel kommer att
sakna.
913
01:22:54,910 --> 01:22:55,950
Okej, sÄ hÀr dÄ.
914
01:22:56,910 --> 01:22:58,430
NĂ€sta match. BĂ€sta femset.
915
01:23:00,650 --> 01:23:01,650
Va?
916
01:24:05,809 --> 01:24:08,610
Vad stÄr du och funderar pÄ dÄ?
917
01:24:12,650 --> 01:24:17,590
Jo, kommer du ihÄg hur vi...
918
01:24:19,530 --> 01:24:20,930
Nej.
919
01:24:22,630 --> 01:24:26,290
Just det, kanariefÄgeln.
920
01:24:48,719 --> 01:24:50,900
Men den satt ju inte still, fÄgeln.
921
01:24:51,100 --> 01:24:53,800
Nej, den flaxade ju över till Lundgrens
balkong.
922
01:24:54,260 --> 01:25:00,660
Men med fara för eget liv sÄ klÀttrade
du ju över och kunde fÄnga fÄgeln med
923
01:25:00,660 --> 01:25:05,340
dörrslaget. Men Lundgren var ju hemma.
Just det. Och han var inte ensam. Nej,
924
01:25:05,380 --> 01:25:07,540
och de var ju mitt i hederstunden.
925
01:25:07,820 --> 01:25:12,400
Ja, och hon tittade upp damen och fick
se mig dÀr pÄ balkongen.
926
01:25:13,350 --> 01:25:17,990
Hon skrek sÄ det hördes Ànda ut till
stora hÀstningen. Vem fan Àr du?
927
01:25:19,090 --> 01:25:20,990
Och dÄ fick hon ju svaret.
928
01:25:21,230 --> 01:25:26,050
Damen kan vara alldeles lugn. Martin
Beck, Stockholmspolisen.
929
01:25:29,550 --> 01:25:34,430
Jag ska flytta.
930
01:25:38,230 --> 01:25:41,110
Va? Jag mÄste tÀnka pÄ hÀlsandet.
931
01:25:42,110 --> 01:25:43,730
Man Àr ju inte 27 lÀngre.
932
01:25:47,910 --> 01:25:51,030
Har du lust att komma in pÄ en stÀnka?
933
01:25:54,350 --> 01:25:55,350
Jo, absolut.
66287