Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,791 --> 00:02:41,582
Quick
2
00:02:46,500 --> 00:02:47,874
Move it quickly
3
00:04:58,166 --> 00:05:00,874
Lets' say if one of
you had Twin swords and were...
4
00:05:01,666 --> 00:05:05,207
...confronted by this technique
what would you do?
5
00:05:06,125 --> 00:05:09,332
Then I would surely die with pierced guts
6
00:05:19,583 --> 00:05:20,707
Master
7
00:05:25,875 --> 00:05:27,124
Follow me
8
00:05:37,875 --> 00:05:40,707
Master, we were lucky to accomplish your mission
9
00:05:40,875 --> 00:05:42,707
Brother Wang gathered the darts and hid the money
10
00:05:44,125 --> 00:05:46,249
Have you seen Lei Li who uses the Twin swords?
11
00:05:46,250 --> 00:05:51,040
Yes. Excels at skills with
both the long & short sword
12
00:05:51,458 --> 00:05:53,290
In less than a year...
13
00:05:53,291 --> 00:05:55,665
he has already made a name for himself
14
00:05:57,166 --> 00:06:01,915
But then, his arrogance and inexperience...
15
00:06:01,916 --> 00:06:03,749
will lead him to a trap
16
00:06:07,541 --> 00:06:10,624
You've carried out my instructions
17
00:06:10,958 --> 00:06:11,874
Yes
18
00:06:12,083 --> 00:06:13,832
We've killed Chieftain Ho's brothers and...
19
00:06:13,833 --> 00:06:17,124
sent the bodies back to Yuan Sing Security bureau;
20
00:06:17,375 --> 00:06:19,457
Along with a word that while dying they said...
21
00:06:19,750 --> 00:06:21,957
Lei Li robbed and killed them
22
00:06:22,375 --> 00:06:25,124
Cheiftain Ho had sent Lei Li a letter...
23
00:06:25,208 --> 00:06:28,207
and asked him to meet at the Black Forest
24
00:06:29,208 --> 00:06:31,332
Master, once you show yourself
25
00:06:31,416 --> 00:06:34,790
...he'll never appear in the martial arts world again!
26
00:06:44,541 --> 00:06:47,999
Master, you are number one in the martial arts world
27
00:06:48,125 --> 00:06:50,624
No one can match your fame
28
00:08:37,208 --> 00:08:40,790
I am here. Yet, why the hell be so pusillanimous!
29
00:08:53,500 --> 00:08:55,665
What is it? Speak up
30
00:08:56,916 --> 00:09:01,582
Friend Lei, your skills
have rocked the martial world
31
00:09:02,208 --> 00:09:05,665
I little expected you to turn out a robber
32
00:09:05,916 --> 00:09:07,582
...and stoop so low
33
00:09:08,666 --> 00:09:12,374
If you have been robbed and desire to seek my help
34
00:09:14,333 --> 00:09:15,790
I promise I'll get the goods back for you
35
00:09:16,166 --> 00:09:18,749
Two friends brought back our dead brother's body
36
00:09:18,875 --> 00:09:21,665
They said our brother told him before dying...
37
00:09:22,250 --> 00:09:25,082
that the robber used twin swords
38
00:09:25,375 --> 00:09:27,165
So who else could it be?
39
00:09:27,166 --> 00:09:29,915
Nonsense... I'm not responsible for the robbery
40
00:09:30,833 --> 00:09:32,165
I suggest you go look for Cheng Giu
41
00:09:33,500 --> 00:09:34,290
Halt!
42
00:09:50,583 --> 00:09:52,082
I'll teach you a lesson
43
00:09:52,833 --> 00:09:54,290
You are such a pain in the neck
44
00:09:56,208 --> 00:09:56,915
Attack
45
00:10:06,500 --> 00:10:09,582
Lei Li, you robber and plunderer. You...
46
00:10:10,916 --> 00:10:13,999
However reckless, you can't equal my twin swords
47
00:10:25,750 --> 00:10:27,707
Master, some people are fighting over there
48
00:10:35,875 --> 00:10:36,832
Hero Lung
49
00:10:42,083 --> 00:10:45,665
Well well... Chieftain Ho, what's up?
50
00:10:45,666 --> 00:10:47,624
He... he is a robber
51
00:10:47,833 --> 00:10:49,082
You be the judge, Hero Lung
52
00:10:51,583 --> 00:10:53,124
You are still young
53
00:10:53,458 --> 00:10:54,915
Why use your martial art skills
54
00:10:55,083 --> 00:10:57,165
...to commit such vile deeds!
55
00:10:57,958 --> 00:10:58,874
Who are you?
56
00:10:59,791 --> 00:11:00,999
Lung Er Zi
57
00:11:01,000 --> 00:11:04,207
Oh, so it's chivalrous Hero Lung
58
00:11:05,791 --> 00:11:06,749
Your fame precedes you
59
00:11:06,750 --> 00:11:09,082
That's kind of you. And your good name?
60
00:11:10,833 --> 00:11:11,832
Lei Li
61
00:11:13,916 --> 00:11:16,415
Your name is not new to me either
62
00:11:17,041 --> 00:11:18,415
But you haven't been righteous
63
00:11:19,083 --> 00:11:21,457
Considering your age I'm prepared to spare you
64
00:11:21,875 --> 00:11:23,749
...provided you repent your ways
65
00:11:23,833 --> 00:11:24,540
That's sheer nonsense
66
00:11:24,666 --> 00:11:26,165
Or do you refuse to heed my warning?
67
00:11:28,166 --> 00:11:30,249
Let's see how good your skills are
68
00:11:33,916 --> 00:11:37,624
Well... newborn calf not
scared of the tiger, huh!
69
00:11:37,708 --> 00:11:39,540
I'm prepared to try out some moves with you
70
00:11:39,708 --> 00:11:42,749
If I lose, I'll cut off my right arm and...
71
00:11:42,875 --> 00:11:46,582
retire from the martial arts world
72
00:11:54,000 --> 00:11:58,040
I'll do the same if I lose
73
00:11:58,250 --> 00:11:59,374
Why come to such an extreme decision?
74
00:11:59,708 --> 00:12:01,207
You are young
75
00:12:01,416 --> 00:12:04,332
lt'd suffice if you just amend your ways
76
00:12:05,500 --> 00:12:06,540
Bull shit
77
00:12:08,875 --> 00:12:10,540
I'll let you attack first
78
00:12:10,666 --> 00:12:11,874
Who are you to decide?
79
00:12:15,125 --> 00:12:17,707
Well... I'll make the first move then
80
00:13:40,166 --> 00:13:43,707
Son, the more experienced the better
81
00:13:48,958 --> 00:13:50,082
I have lost!
82
00:13:51,250 --> 00:13:54,499
Don't attach too much importance to
winning and losing
83
00:14:00,375 --> 00:14:01,707
Here is your knife
84
00:14:03,750 --> 00:14:07,415
You may forget what you have promised
85
00:14:08,666 --> 00:14:11,499
A man ought to keep his word
86
00:14:12,333 --> 00:14:15,165
I'll cut off my arm and retreat
87
00:14:20,083 --> 00:14:22,165
The arm shall remain here
88
00:14:22,583 --> 00:14:26,290
...and be a reminder to evil-doers
89
00:14:30,625 --> 00:14:34,749
Don't chase, let him go
90
00:14:35,416 --> 00:14:38,915
I'll make it my responsibility to get back
91
00:14:39,375 --> 00:14:41,207
...your money pouch
92
00:15:47,541 --> 00:15:50,832
Chivalrous Lung, you are a true hero
93
00:15:51,291 --> 00:15:53,540
Today, if it weren't for you...
94
00:15:54,333 --> 00:15:57,582
I'm afraid we'd all be dead
95
00:15:59,833 --> 00:16:01,082
Go back please, everyone
96
00:16:01,250 --> 00:16:04,582
I'll send forth the lost money once I find it
97
00:16:05,041 --> 00:16:05,915
Our sincere gratitude
98
00:16:05,916 --> 00:16:07,665
You're welcome
99
00:16:15,458 --> 00:16:17,707
Please escort chieftain
100
00:16:17,708 --> 00:16:19,499
...and his men back
101
00:16:20,166 --> 00:16:24,332
You two remain here
and help me trace the lost goods
102
00:16:24,958 --> 00:16:25,957
Yes
103
00:16:26,666 --> 00:16:27,665
We take your leave
104
00:16:41,500 --> 00:16:42,415
So where have you both...
105
00:16:42,500 --> 00:16:45,332
hidden the money from Yuan Sing security bureau?
106
00:16:45,791 --> 00:16:46,582
Master
107
00:16:46,708 --> 00:16:49,582
Chieftain Ho must announce this matter...
108
00:16:49,750 --> 00:16:52,457
then your fame will be even greater
109
00:16:52,666 --> 00:16:55,165
Yes, it would add to your heroism...
110
00:16:55,416 --> 00:16:57,290
to have rid of an arch enemy
111
00:16:57,416 --> 00:16:58,790
This Lei Li fellow;
112
00:16:58,916 --> 00:17:01,290
A few more years in the martial arts world...
113
00:17:01,541 --> 00:17:04,374
and his fame would have soared higher than yours
114
00:17:05,208 --> 00:17:06,999
Where is the money hidden?
115
00:17:07,583 --> 00:17:09,915
Master, for our hard work
116
00:17:10,000 --> 00:17:11,290
...can we please have it?
117
00:17:11,583 --> 00:17:13,707
No one knows about this anyway
118
00:17:14,000 --> 00:17:17,707
Teacher, we'll do whatever errand you give us
119
00:17:21,000 --> 00:17:23,165
You both are actually trying to coerce me!
120
00:17:23,291 --> 00:17:23,874
No, we don't dare
121
00:17:23,875 --> 00:17:24,457
Master
122
00:17:24,541 --> 00:17:26,374
You should know
123
00:17:26,875 --> 00:17:29,290
Last year I took your two brothers...
124
00:17:29,583 --> 00:17:33,915
to victory against the Bai Fa Swordsman
125
00:17:34,625 --> 00:17:38,207
How come they have never returned, huh?
126
00:17:39,666 --> 00:17:40,707
No idea
127
00:17:44,416 --> 00:17:46,957
You're like them
128
00:17:47,541 --> 00:17:48,332
Master...
129
00:17:48,666 --> 00:17:50,415
We don't dare ask for money anymore
130
00:17:50,625 --> 00:17:52,582
The money is hidden at the Tiger Mansion, we...
131
00:19:53,958 --> 00:19:55,290
Because you have only one arm
132
00:19:55,416 --> 00:19:57,457
I've taken you in out of pity
133
00:19:58,458 --> 00:20:01,249
You must speed up your work
134
00:20:01,500 --> 00:20:04,665
Don't think because
it rains there'll be no customer
135
00:20:05,750 --> 00:20:08,707
Go to the kitchen and have the noodles...
136
00:20:08,875 --> 00:20:10,290
ready for serving
137
00:20:24,875 --> 00:20:27,999
I have never come across...
138
00:20:28,166 --> 00:20:31,624
such a silent man!
139
00:21:03,791 --> 00:21:05,749
Lei Li, we have customers
140
00:21:06,083 --> 00:21:08,332
A bottle of wine and a plate of beef, quick
141
00:21:12,458 --> 00:21:13,582
On the double
142
00:21:15,833 --> 00:21:17,999
Boss Li, turn up the lights
143
00:21:18,083 --> 00:21:19,582
When are we going to be served?
144
00:21:19,791 --> 00:21:21,374
You've hired a cripple
145
00:21:21,458 --> 00:21:23,624
A lot of money you'd have saved
146
00:21:23,708 --> 00:21:24,790
Yes
147
00:21:24,875 --> 00:21:26,082
What the heck!
148
00:21:31,000 --> 00:21:32,499
It's been raining heavily these days
149
00:21:38,041 --> 00:21:40,540
Hey, people say you won't speak unless it thunders
150
00:21:40,750 --> 00:21:42,415
Is that true?
151
00:21:43,875 --> 00:21:45,540
If it's like that...
152
00:21:45,708 --> 00:21:47,582
then he should transform into a tortoise
153
00:21:50,500 --> 00:21:52,999
Damn, the table is dirty
154
00:21:53,458 --> 00:21:55,124
Do you take us for fools?
155
00:21:57,083 --> 00:21:58,332
Do it quickly
156
00:22:02,125 --> 00:22:03,832
Boss Li, look
157
00:22:04,000 --> 00:22:05,624
A cripple is useless
158
00:22:05,791 --> 00:22:08,499
He has to remove the plates to wipe the table
159
00:22:09,083 --> 00:22:10,207
Just do it
160
00:22:10,333 --> 00:22:12,957
Just ask your mother to grow you one more arm
161
00:22:27,708 --> 00:22:29,790
Please order whatever you desire
162
00:22:29,875 --> 00:22:32,624
Although he is handicapped
163
00:22:32,708 --> 00:22:34,832
...he is quick and diligent
164
00:23:45,916 --> 00:23:46,874
Brother Lei
165
00:24:05,000 --> 00:24:05,957
I'll do it
166
00:24:11,750 --> 00:24:15,415
Miss, we put it on
your father's tab as before, right?
167
00:24:15,875 --> 00:24:16,915
Sure
168
00:24:30,041 --> 00:24:32,374
It's raining heavily, I'll accompany you
169
00:24:33,416 --> 00:24:34,499
Okay
170
00:24:58,500 --> 00:25:00,374
Won't you have a drink with my dad?
171
00:25:01,750 --> 00:25:03,915
Lei Li, you're always being bullied
172
00:25:04,125 --> 00:25:06,249
Like those thugs you also should keep...
173
00:25:06,458 --> 00:25:07,707
a sword at the waist
174
00:25:07,875 --> 00:25:10,707
Maybe they'd lay off then
175
00:25:20,333 --> 00:25:22,082
Dad often remarks that...
176
00:25:22,291 --> 00:25:24,332
you must have known kung fu before
177
00:25:25,208 --> 00:25:26,249
Is that right?
178
00:25:27,208 --> 00:25:28,207
Is it true?
179
00:25:32,833 --> 00:25:36,374
Ba Jiao, you go carefully. I'll head back
180
00:26:15,083 --> 00:26:22,290
Hero Fung
181
00:26:27,166 --> 00:26:28,290
Who are you?
182
00:26:28,458 --> 00:26:30,915
Oh, it's really you, we're saved
183
00:26:31,083 --> 00:26:33,415
Everyone knows that...
184
00:26:33,500 --> 00:26:35,915
your twin swords are matchless
185
00:26:38,166 --> 00:26:40,957
You've detained me just because of this?
186
00:26:41,041 --> 00:26:43,999
Oh no, we're running for our lives
187
00:26:44,125 --> 00:26:46,082
From a distance we saw your gait
188
00:26:46,166 --> 00:26:47,165
...so we ran up to you
189
00:26:47,250 --> 00:26:48,874
We've really met our saviour
190
00:26:49,000 --> 00:26:51,499
Hero Fung, we have been robbed
191
00:26:51,583 --> 00:26:53,207
Please help us
192
00:26:53,208 --> 00:26:54,249
Right
193
00:26:54,416 --> 00:26:54,999
Where?
194
00:26:55,000 --> 00:26:57,290
Just over there at the slope
195
00:26:57,583 --> 00:26:59,124
We fought for our lives and escaped
196
00:27:02,083 --> 00:27:03,999
This is a dangerous road
197
00:27:04,708 --> 00:27:07,332
Yesterday too someone was robbed
198
00:27:07,458 --> 00:27:09,957
It must be done by the men at Tiger Mansion
199
00:27:10,458 --> 00:27:13,582
Yes, Tiger Mansion
200
00:27:21,625 --> 00:27:24,540
Our money has been robbed by Chieftain Chan
201
00:27:24,625 --> 00:27:29,415
Okay, I'm headed towards Tiger Mansion anyway
202
00:27:30,291 --> 00:27:32,124
I'll remember your request
203
00:27:32,208 --> 00:27:33,665
Many thanks
204
00:27:45,416 --> 00:27:46,624
Hey guys!
205
00:27:49,375 --> 00:27:51,624
They didn't say which treasury house!
206
00:28:14,208 --> 00:28:16,207
Never mind, for sure this fellow
207
00:28:16,291 --> 00:28:19,415
...will go to Tiger Mansion anyway
208
00:28:25,083 --> 00:28:27,540
The top guys of Tiger Mansion are at the tavern
209
00:28:28,500 --> 00:28:30,040
Let's go and have a drink
210
00:28:30,041 --> 00:28:32,749
No, teacher has forbidden us
211
00:28:32,875 --> 00:28:34,790
...to consort with their folk
212
00:28:34,958 --> 00:28:37,624
Why is that? Teacher himself...
213
00:28:37,708 --> 00:28:39,124
Shut up and go
214
00:28:39,375 --> 00:28:41,665
Hero Fung will be here soon
215
00:28:41,875 --> 00:28:43,790
We'll be in trouble if he runs into us
216
00:28:43,958 --> 00:28:44,790
Let's go
217
00:28:50,000 --> 00:28:51,707
The wine is good here
218
00:28:57,041 --> 00:28:58,457
Hey, get us another bottle
219
00:29:07,833 --> 00:29:08,999
Be quick
220
00:29:22,000 --> 00:29:24,457
This kid sure has some skills
221
00:29:27,000 --> 00:29:27,832
Yes
222
00:29:28,250 --> 00:29:32,624
You see, a cripple has to think of alternate ways
223
00:29:32,708 --> 00:29:33,999
You needn't speak on his behalf
224
00:29:44,166 --> 00:29:46,290
How long have you been here?
225
00:29:47,375 --> 00:29:48,415
Almost 2 years
226
00:29:49,458 --> 00:29:50,582
You studied martial arts?
227
00:29:55,583 --> 00:29:56,582
Look at me when speaking
228
00:29:59,375 --> 00:30:00,374
Lei Li
229
00:30:07,166 --> 00:30:08,665
Miss Ba, you want to buy wine?
230
00:30:09,083 --> 00:30:10,707
Yes
231
00:30:23,000 --> 00:30:25,540
Let me help you
232
00:30:31,083 --> 00:30:34,457
Miss, he can do it pretty fast
233
00:30:34,458 --> 00:30:35,832
...you needn't show sympathy
234
00:30:36,000 --> 00:30:39,832
You should pity us, we're drinking alone
235
00:30:40,583 --> 00:30:42,624
Why don't you drink with us?
236
00:30:49,583 --> 00:30:52,790
Look, the lad objects to it
237
00:31:17,375 --> 00:31:18,999
Where is she from?
238
00:31:19,125 --> 00:31:23,415
She... she's the daughter of blacksmith Ba
239
00:31:23,875 --> 00:31:25,582
So I see
240
00:31:26,541 --> 00:31:29,290
Pretty girl, we need to have a lot of work done
241
00:31:29,375 --> 00:31:30,540
Please ask your father to come up with you
242
00:31:30,541 --> 00:31:31,707
...to our place
243
00:31:31,791 --> 00:31:34,624
Good food and wine; it'd be real fun with us
244
00:31:44,250 --> 00:31:45,665
What else would you both like?
245
00:31:55,583 --> 00:31:57,290
Damn kid, mind your own business
246
00:32:15,583 --> 00:32:16,540
Gentleman
247
00:32:17,083 --> 00:32:20,290
Please ask the good sir to let him be
248
00:32:21,541 --> 00:32:23,290
Shut up or you'll have a hard time too
249
00:32:26,833 --> 00:32:29,124
Damn, the lady has run away
250
00:32:29,166 --> 00:32:30,374
Now you get her back for me
251
00:32:32,083 --> 00:32:33,165
Do you hear me?
252
00:32:50,625 --> 00:32:53,957
Bastard, you want to be a hero
253
00:32:54,958 --> 00:32:56,832
Be careful, he knows kung fu
254
00:33:01,041 --> 00:33:03,290
You know kung fu? Very well
255
00:33:09,916 --> 00:33:12,540
That's too cautious... here, watch me
256
00:33:18,708 --> 00:33:20,957
Hear that, bastard?
257
00:33:21,083 --> 00:33:22,707
Get the girl back
258
00:33:23,458 --> 00:33:24,707
Didn't you hear?
259
00:33:46,041 --> 00:33:46,999
Hey
260
00:33:50,250 --> 00:33:51,332
I'm here
261
00:33:51,583 --> 00:33:53,332
Please don't bully him anymore
262
00:34:03,083 --> 00:34:04,165
Come, drink with us
263
00:34:04,166 --> 00:34:04,707
You...
264
00:34:04,708 --> 00:34:10,165
Let her go
265
00:34:37,625 --> 00:34:38,665
Let go of her
266
00:34:50,166 --> 00:34:50,999
Who are you?
267
00:34:51,541 --> 00:34:52,540
Just a passer-by
268
00:34:55,250 --> 00:34:56,457
You're the twin-swords hero Fung?
269
00:34:56,458 --> 00:34:57,499
That's right
270
00:35:22,125 --> 00:35:23,207
Listen, brother...
271
00:35:30,791 --> 00:35:31,915
Hurry, let's go
272
00:35:34,333 --> 00:35:37,915
Why didn't you fight back just now?
273
00:35:44,500 --> 00:35:46,040
I don't know what you're talking about
274
00:35:56,333 --> 00:35:57,415
Come out
275
00:36:04,500 --> 00:36:07,457
Who were those two thugs a while back?
276
00:36:08,291 --> 00:36:10,999
They're the top guys at Tiger Mansion
277
00:36:12,083 --> 00:36:13,582
Your swordsmanship is great
278
00:36:13,666 --> 00:36:15,415
Those two fellows...
279
00:36:15,458 --> 00:36:17,332
could also take on many at a time
280
00:36:18,500 --> 00:36:20,957
Who is that one-armed youth?
281
00:36:22,250 --> 00:36:26,374
He is the helper here at Boss Li's eatery
282
00:36:30,250 --> 00:36:32,374
Don't pretend to be a hero
283
00:36:32,750 --> 00:36:35,665
Why don't you just let them have their way?
284
00:36:36,041 --> 00:36:38,332
Look at you now, all beaten up!
285
00:36:40,208 --> 00:36:43,207
I run a small place. Rather not have any trouble
286
00:36:43,708 --> 00:36:46,165
Miss Ba, your dad awaits the wine
287
00:36:46,375 --> 00:36:47,374
You go back
288
00:36:47,666 --> 00:36:48,082
Brother Lei
289
00:36:48,083 --> 00:36:49,290
Please go
290
00:36:52,375 --> 00:36:54,082
I'll come again...
291
00:36:54,125 --> 00:36:55,499
to give you something
292
00:37:32,541 --> 00:37:34,582
My friend, you...
293
00:37:35,500 --> 00:37:37,832
If there's something you need...
294
00:37:38,541 --> 00:37:39,749
please let us know and I'll make it
295
00:37:40,500 --> 00:37:43,499
People say real fighters don't show their strength;
296
00:37:44,750 --> 00:37:46,832
But I don't understand...
297
00:37:48,291 --> 00:37:49,707
I don't know what you're talking about!
298
00:38:33,625 --> 00:38:34,749
Chief
299
00:38:45,375 --> 00:38:47,707
Before Fung comes to Tiger Mansion
300
00:38:48,333 --> 00:38:49,957
...why did you fight with him?
301
00:38:51,541 --> 00:38:53,999
Chief, we didn't want to
302
00:38:54,125 --> 00:38:57,915
He unexpectedly turned up, we had no choice
303
00:38:59,166 --> 00:39:01,082
Look at you nincompoops!
304
00:39:01,583 --> 00:39:04,665
Hero Fung's swordsmanship is exceptional
305
00:39:04,750 --> 00:39:09,499
If he came charging in, I'm afraid...
306
00:39:10,166 --> 00:39:13,915
Give the order to tighten security
307
00:39:13,958 --> 00:39:15,040
Yes
308
00:39:15,958 --> 00:39:19,457
Master Chan, please come in
309
00:39:19,625 --> 00:39:20,749
Yes
310
00:39:31,541 --> 00:39:34,540
Your men had a fight with Fung?
311
00:39:35,208 --> 00:39:36,207
Yes
312
00:39:37,208 --> 00:39:41,249
The two leaders of the Mansion have been wounded
313
00:39:41,583 --> 00:39:43,582
How are their skills?
314
00:39:44,541 --> 00:39:46,165
Reasonably good
315
00:39:47,041 --> 00:39:52,332
According to them Fung's skills are excellent
316
00:39:53,083 --> 00:39:54,665
...and out of this world
317
00:40:00,375 --> 00:40:03,165
Alright, have invitations sent out...
318
00:40:03,541 --> 00:40:06,207
to martial artists within a few hundred miles
319
00:40:06,208 --> 00:40:07,707
Have them all meet at this place
320
00:40:07,875 --> 00:40:11,374
Brother Lung, we must lure Fung here
321
00:40:11,458 --> 00:40:14,040
...to get rid of him
322
00:40:15,291 --> 00:40:18,999
It isn't advisable to leak this out
323
00:40:20,333 --> 00:40:23,957
Oh, come on. I have my own ideas
324
00:40:24,666 --> 00:40:27,915
Have our names on the invitation
325
00:40:28,416 --> 00:40:29,249
Yes
326
00:40:29,750 --> 00:40:32,582
And send one to Fung too
327
00:40:33,375 --> 00:40:35,874
Set the date at five days from now
328
00:40:36,833 --> 00:40:39,915
Those who serve the invitation must be highly skilled
329
00:40:40,750 --> 00:40:43,207
Brother Lung, I still miss the point
330
00:40:43,583 --> 00:40:47,874
Tiger Mansion is mysterious to the outside world
331
00:40:48,125 --> 00:40:50,749
Nobody knows what we have done
332
00:40:51,250 --> 00:40:53,790
I want Fung to come in...
333
00:40:54,125 --> 00:40:58,124
and defeat him in front of everyone;
334
00:40:58,416 --> 00:41:03,999
Thus forcing him out of the martial arts world
335
00:41:06,375 --> 00:41:08,832
A superb plan indeed!
336
00:41:33,958 --> 00:41:35,082
Dad
337
00:41:36,166 --> 00:41:37,165
Yes dear, what is it?
338
00:41:41,458 --> 00:41:45,040
I think you have something on your mind
339
00:41:45,458 --> 00:41:48,582
You approached me so many times
340
00:41:48,666 --> 00:41:50,207
...yet you won't speak up
341
00:41:52,750 --> 00:41:55,540
Dad, don't you have a good sword hidden away?
342
00:41:55,666 --> 00:41:58,290
You said, unless it is a great swordsman...
343
00:41:58,416 --> 00:41:59,415
the sword's power cannot be brought forth
344
00:41:59,583 --> 00:42:01,499
And also that it has a peerless edge
345
00:42:01,583 --> 00:42:04,040
Yes. Why have you brought this up?
346
00:42:06,208 --> 00:42:08,249
I want to give it to Lei Li
347
00:42:08,375 --> 00:42:09,582
Give it to him for what?
348
00:42:11,458 --> 00:42:14,499
He is a good man, but bullied by many
349
00:42:14,750 --> 00:42:16,457
If he had a sword
350
00:42:16,583 --> 00:42:17,832
...it'd perhaps be better
351
00:42:18,208 --> 00:42:19,165
Nonsense
352
00:42:22,958 --> 00:42:26,124
The poor fellow has lost his right arm
353
00:42:26,583 --> 00:42:28,957
Naturally he'd be bullied
354
00:42:29,083 --> 00:42:32,457
Know this, presently he is only pushed around
355
00:42:32,875 --> 00:42:34,374
Say if, how good a sword he may have...
356
00:42:34,916 --> 00:42:37,165
he will surely die by another's sword
357
00:42:40,333 --> 00:42:43,249
He can practice swordplay though; it's better...
358
00:42:43,333 --> 00:42:45,540
he died in a fight than be trampled upon like this
359
00:42:46,375 --> 00:42:47,332
That's utter rubbish
360
00:42:48,208 --> 00:42:51,040
Do you know how I came by that sword?
361
00:42:51,958 --> 00:42:55,999
It was 20 years ago; even before you were born
362
00:42:56,708 --> 00:42:58,582
On an evening just like this
363
00:42:59,041 --> 00:43:01,790
A young hero barged into our place
364
00:43:02,583 --> 00:43:04,249
He had this sword...
365
00:43:04,958 --> 00:43:08,957
and a sword stuck in his guts, bleeding profusely
366
00:44:48,208 --> 00:44:49,832
I hid the sword
367
00:44:50,583 --> 00:44:52,374
Not until much later I found out that...
368
00:44:52,833 --> 00:44:57,124
he was a famous swordsman of the time
369
00:44:58,708 --> 00:45:02,665
Alas... what good did the sword do!
370
00:45:04,041 --> 00:45:07,165
However strong one is,
there'd always be one better!
371
00:45:10,375 --> 00:45:11,790
Keep the wind bellows going
372
00:46:02,958 --> 00:46:05,790
Jiao dear, have you gone to bed?
373
00:46:08,291 --> 00:46:09,540
Yes, father
374
00:47:36,125 --> 00:47:37,207
I suggest you go...
375
00:47:37,666 --> 00:47:43,332
to the town and find suitable lodging
376
00:47:44,125 --> 00:47:47,582
What, are you turning me away?
377
00:47:47,666 --> 00:47:53,082
No, it's just that our place
is not very appropriate
378
00:47:53,750 --> 00:47:54,874
Mr. Boss
379
00:47:57,541 --> 00:47:58,749
You're wrong there
380
00:47:59,291 --> 00:48:04,249
One's body isn't even 7 ft.
Could settle down anywhere
381
00:48:05,916 --> 00:48:07,082
Am I right?
382
00:48:10,583 --> 00:48:15,624
Friends, they say wine makes the heart sadder
383
00:48:16,291 --> 00:48:20,999
But better bend one's conduct
than to keep kowtowing
384
00:48:22,125 --> 00:48:24,165
Come, drink with me
385
00:48:26,833 --> 00:48:29,374
Sir, you are drunk
386
00:48:35,416 --> 00:48:37,290
Only a real hero, a brave man
387
00:48:37,500 --> 00:48:43,457
can transcend above everything else, like you
388
00:48:44,958 --> 00:48:46,290
Whyever...
389
00:48:46,583 --> 00:48:47,165
You...
390
00:48:47,333 --> 00:48:49,082
Lei Li, don't offend customers
391
00:48:49,291 --> 00:48:52,582
Lei Li? You are Lei Li?
392
00:48:59,416 --> 00:49:00,540
Lei, my friend
393
00:49:07,666 --> 00:49:09,040
Please don't follow me
394
00:49:14,500 --> 00:49:15,540
Boss Li
395
00:49:15,625 --> 00:49:17,832
Where's that chap...
396
00:49:17,916 --> 00:49:19,415
who wounded some people here?
397
00:49:22,916 --> 00:49:24,207
Is someone looking for me?
398
00:49:28,333 --> 00:49:29,665
What do you want with me?
399
00:49:29,750 --> 00:49:31,915
Fighters within 500 miles...
400
00:49:32,000 --> 00:49:34,624
will meet at the Tiger Mansion in five days
401
00:49:34,875 --> 00:49:37,707
Here is the invitation from Hero Lung
402
00:49:40,458 --> 00:49:41,665
Hero Lung?
403
00:49:41,750 --> 00:49:43,457
Yes, Hero Lung Er Zi
404
00:49:44,500 --> 00:49:46,957
Why would he consort with the folks...
405
00:49:47,083 --> 00:49:48,249
at the Tiger Mansion?
406
00:49:48,416 --> 00:49:50,915
Tiger Mansion is famous
407
00:49:51,041 --> 00:49:52,915
What's so strange about Hero Lung...
408
00:49:53,125 --> 00:49:54,249
having a relationship with Chieftain Chan?
409
00:49:54,291 --> 00:49:58,957
Right, I'm going up there anyway
410
00:50:05,708 --> 00:50:06,832
Let's have the invitation
411
00:50:11,291 --> 00:50:13,374
Come on, what's to fear?
412
00:50:20,500 --> 00:50:21,957
There's a little something I want to know
413
00:50:24,541 --> 00:50:25,665
Yes, please ask
414
00:50:25,750 --> 00:50:28,290
Tiger Mansion is known for heroism & justice;
415
00:50:28,791 --> 00:50:31,082
Yet discreetly indulges in unlawful activity
416
00:50:31,750 --> 00:50:34,832
The 2 recent robberies... who all were involved?
417
00:50:34,916 --> 00:50:35,790
There has been no such incident
418
00:50:35,833 --> 00:50:37,957
Hero Fung, we're here to deliver the invitation
419
00:50:38,041 --> 00:50:39,332
...with good intent. Please don't hurt us
420
00:50:51,250 --> 00:50:52,874
Go tell Chan Chun Nam
421
00:50:53,250 --> 00:50:55,290
I'll be there in 5 days
422
00:50:56,208 --> 00:50:58,082
Ask him to be prepared to greet me
423
00:50:59,333 --> 00:51:01,790
And yes, my regards to Hero Lung
424
00:51:03,541 --> 00:51:04,457
Let's go
425
00:51:06,500 --> 00:51:09,165
Lei Li, Lei Li
426
00:51:20,916 --> 00:51:21,582
Brother Lei
427
00:51:21,666 --> 00:51:23,665
See what I've got for you!
428
00:51:23,708 --> 00:51:24,665
What is it?
429
00:51:26,291 --> 00:51:28,124
A blade... a good sword
430
00:51:29,500 --> 00:51:31,957
Tuck that sword in your waist cloth
431
00:51:32,166 --> 00:51:34,165
Whoever wanting to bully you...
432
00:51:34,375 --> 00:51:35,915
will have second thoughts
433
00:51:39,166 --> 00:51:44,749
Thank you, but I won't use it
434
00:51:45,416 --> 00:51:50,790
I... I can't, please take it back
435
00:51:52,958 --> 00:51:55,874
You are willing to be bullied?
436
00:52:08,166 --> 00:52:11,624
Ba Jiao, you don't understand
437
00:52:13,166 --> 00:52:14,874
It's useless even if I carry it
438
00:52:16,458 --> 00:52:19,749
I did have a sword once, I...
439
00:52:22,916 --> 00:52:26,249
Kindly take it back, I don't want
440
00:52:27,583 --> 00:52:30,457
No, once I've brought it I won't take it back
441
00:52:34,791 --> 00:52:37,207
I'll leave it here. It's up to you if you want it
442
00:52:38,708 --> 00:52:39,790
Ba Jiao!
443
00:54:45,041 --> 00:54:49,124
Truly rare... wonder if I can ever be like him!
444
00:54:49,708 --> 00:54:51,707
Abandoned his twin swords!
445
00:55:01,000 --> 00:55:03,082
This girl is a tender sweetie pie
446
00:55:03,166 --> 00:55:04,790
We both can enjoy her
447
00:55:05,041 --> 00:55:07,499
You're injured more. Naturally I'd go first
448
00:55:07,583 --> 00:55:08,582
Oh, that doesn't matter
449
00:55:08,583 --> 00:55:09,582
Sure
450
00:55:47,291 --> 00:55:48,249
Ba Jiao!
451
00:56:12,875 --> 00:56:15,790
Lei Li, whom are you chasing?
452
00:56:15,875 --> 00:56:17,832
Men from Tiger Mansion
453
00:56:17,916 --> 00:56:20,040
They... they took Ba Jiao
454
00:57:44,833 --> 00:57:46,124
Please don't cry
455
00:57:46,708 --> 00:57:48,457
If Lei Li had not come after you...
456
00:57:49,041 --> 00:57:51,290
you would have ended up at Tiger Mansion
457
00:57:54,125 --> 00:57:54,915
Lei Li?
458
00:57:55,000 --> 00:57:55,957
Yes
459
00:57:56,416 --> 00:57:59,624
I think he wanted to return you the sword
460
00:58:00,250 --> 00:58:02,415
...and saw you were abducted
461
00:58:04,625 --> 00:58:07,415
Why doesn't he want the sword?
462
00:58:10,458 --> 00:58:11,665
You may not understand
463
00:58:12,083 --> 00:58:14,832
Tell me. Perhaps I would
464
00:58:16,333 --> 00:58:18,124
He had great skills before
465
00:58:18,333 --> 00:58:20,249
Maybe even greater than mine
466
00:58:20,750 --> 00:58:23,957
But he was defeated...
467
00:58:24,666 --> 00:58:27,540
and lost an arm
468
00:58:29,041 --> 00:58:30,332
Now he just wishes...
469
00:58:30,625 --> 00:58:32,915
that he'd forget he ever knew Kung Fu
470
00:58:33,208 --> 00:58:36,749
Unknowingly you might have made him suffer more
471
00:58:37,166 --> 00:58:39,165
...by giving him the sword
472
00:58:42,250 --> 00:58:43,665
I see!
473
00:59:25,291 --> 00:59:26,082
Brother Fung
474
00:59:26,666 --> 00:59:27,790
Brother Lei
475
00:59:31,833 --> 00:59:33,624
I am a helper at the tavern
476
00:59:34,708 --> 00:59:38,249
I'd rather not talk about the past
477
00:59:40,291 --> 00:59:42,082
You still treat me as your friend
478
00:59:44,916 --> 00:59:46,749
I treat you as my brother
479
00:59:49,291 --> 00:59:50,707
Brother Fung, come along
480
00:59:51,208 --> 00:59:52,415
I'll cook something delicious for you
481
00:59:52,500 --> 00:59:53,415
Sure
482
01:00:08,583 --> 01:00:09,915
Yes, go ahead, you two... just forget about me!
483
01:00:12,041 --> 01:00:13,999
Come, grab my sleeve
484
01:00:15,875 --> 01:00:18,374
Lei Li, I have never seen you smile
485
01:00:42,583 --> 01:00:44,832
Until noon, there won't be customers
486
01:00:44,958 --> 01:00:45,999
I'll keep you company
487
01:00:46,583 --> 01:00:49,790
Don't mind me, carry on with your work
488
01:00:58,458 --> 01:01:01,332
Lei, the customers are waiting
489
01:01:21,333 --> 01:01:24,665
Brother Lei, I admire you can do that
490
01:01:25,250 --> 01:01:28,457
I simply envy you
491
01:01:29,208 --> 01:01:31,332
Come on, quit kidding
492
01:01:32,875 --> 01:01:35,999
Think I'd joke with someone of your experience?
493
01:01:45,541 --> 01:01:49,124
You had better not go to this meeting...
494
01:01:50,375 --> 01:01:51,832
at Tiger Mansion
495
01:01:54,041 --> 01:01:57,165
I must, I think Hero Lung, too...
496
01:01:57,541 --> 01:01:59,624
has been tricked by those men
497
01:02:00,208 --> 01:02:04,040
I have to reveal their treachery
498
01:02:04,416 --> 01:02:07,874
Hero Lung? Lung Er Zi
499
01:02:09,166 --> 01:02:10,624
I shouldn't have mentioned him
500
01:02:12,166 --> 01:02:13,374
That's fine
501
01:02:13,458 --> 01:02:14,415
I lost to...
502
01:02:14,416 --> 01:02:16,082
his three-sectioned staff
503
01:02:18,458 --> 01:02:21,124
Hero Fung, there is one technique...
504
01:02:21,250 --> 01:02:23,415
specially designed against twin swords
505
01:02:24,291 --> 01:02:27,915
I lost because of this technique. This...
506
01:02:28,708 --> 01:02:32,749
It's okay.
You've long stopped thinking about kung fu
507
01:02:33,166 --> 01:02:34,915
I won't fight with him either
508
01:02:35,541 --> 01:02:37,082
So why talk about such things?
509
01:02:38,000 --> 01:02:40,707
Brother Lei, I have decided
510
01:02:41,166 --> 01:02:45,124
I'll retire after this meeting
511
01:02:46,041 --> 01:02:48,499
We'll take up farming at Tai Wu lake
512
01:02:52,708 --> 01:02:53,665
What are you laughing about?
513
01:02:54,791 --> 01:02:56,165
I don't know for sure if Ba Jiao...
514
01:02:56,666 --> 01:02:59,499
will leave her father to go along with you
515
01:03:00,916 --> 01:03:04,540
Don't give up, not everyone knows kung fu
516
01:03:05,000 --> 01:03:08,790
Those who do might not be that much happier
517
01:03:10,458 --> 01:03:11,457
Brother Fung
518
01:03:13,625 --> 01:03:18,415
I haven't been happy this past year
519
01:03:18,958 --> 01:03:20,999
I torture myself daily
520
01:03:23,791 --> 01:03:27,624
Only until now I can realise in my heart...
521
01:03:28,125 --> 01:03:29,332
that I have no more pain
522
01:04:04,166 --> 01:04:08,290
Thank you for coming, we're honoured
523
01:04:08,958 --> 01:04:10,790
- Please
- Thanks
524
01:04:21,916 --> 01:04:22,957
Brother Lung
525
01:04:24,041 --> 01:04:26,415
Do you think Fung will come?
526
01:04:28,041 --> 01:04:29,415
He certainly will
527
01:04:30,041 --> 01:04:33,582
I have seen too many of such young heroes
528
01:04:36,083 --> 01:04:39,165
Yes, many of them...
529
01:04:39,583 --> 01:04:42,957
have been defeated by you...
530
01:04:43,083 --> 01:04:44,165
over the years
531
01:04:45,500 --> 01:04:47,457
But brother Lung...
532
01:04:48,291 --> 01:04:50,290
why do you never kill them?
533
01:04:53,791 --> 01:04:57,415
That's why I'm known as Chivalrous hero Lung
534
01:04:59,083 --> 01:05:01,415
Our Jin died at the hands of Fung;
535
01:05:02,250 --> 01:05:05,790
You think that would make him change his mind?
536
01:05:08,250 --> 01:05:09,832
Don't worry
537
01:05:10,083 --> 01:05:13,207
He'll think I'm on his side and that I'm here...
538
01:05:13,375 --> 01:05:14,790
to uphold the justice
539
01:05:15,250 --> 01:05:18,874
Right there and then I'll decide what to do
540
01:05:37,458 --> 01:05:40,040
I'll be back before the sun sets
541
01:05:40,416 --> 01:05:43,874
Brother Fung, if you fight with Lung
542
01:05:44,500 --> 01:05:46,415
...you must guard against that special technique
543
01:05:47,500 --> 01:05:49,082
He is a famous swordsman
544
01:05:49,416 --> 01:05:50,957
Why would I fight with him?
545
01:05:51,208 --> 01:05:52,874
If he is a famous swordsman...
546
01:05:53,250 --> 01:05:57,082
why would he be with the gang of Tiger Mansion?
547
01:05:57,083 --> 01:05:58,582
Most likely he has been deceived
548
01:05:58,875 --> 01:06:00,915
I'll sort it out
549
01:06:01,583 --> 01:06:02,790
Well, I hope so too
550
01:06:04,625 --> 01:06:07,999
Brother Fung, I'll await your return
551
01:06:08,458 --> 01:06:09,790
Right on
552
01:06:40,416 --> 01:06:43,332
That sword is still with me. Please take it back
553
01:06:43,916 --> 01:06:45,540
To take it back in broad daylight...
554
01:06:45,666 --> 01:06:47,624
would get me a good scolding from dad
555
01:06:47,708 --> 01:06:49,082
It's better to leave it with you
556
01:07:23,416 --> 01:07:25,290
Most welcome, Hero Fung
557
01:07:44,458 --> 01:07:45,332
Please
558
01:08:14,208 --> 01:08:15,624
Hero Fung has arrived
559
01:08:36,458 --> 01:08:39,165
Your fame precedes you
560
01:08:39,750 --> 01:08:42,124
It's an honour to meet you in person
561
01:08:42,125 --> 01:08:43,040
You are Chan Chun Nan?
562
01:08:43,041 --> 01:08:43,665
Yes
563
01:08:43,666 --> 01:08:44,624
Where's Hero Lung?
564
01:08:44,708 --> 01:08:47,249
Hero Lung and other heroes...
565
01:08:47,500 --> 01:08:49,540
are waiting in the grand hall
566
01:08:51,458 --> 01:08:57,332
Good. Don't try any moves. Let's proceed there
567
01:08:58,375 --> 01:09:01,207
And you'll receive a fair hearing. Come on
568
01:09:06,125 --> 01:09:07,207
Hero Lung
569
01:09:11,500 --> 01:09:13,249
What is the matter, Chief?
570
01:09:14,125 --> 01:09:15,332
Who is this young man?
571
01:09:39,000 --> 01:09:42,332
This is twin swordsman, our friend Fung
572
01:09:42,791 --> 01:09:44,040
Hero Lung
573
01:09:44,916 --> 01:09:47,540
You flatter me
574
01:09:49,500 --> 01:09:52,124
Why do you have a conflict with Chieftain Chan?
575
01:09:52,125 --> 01:09:54,332
Hero Lung, Folks
576
01:09:54,875 --> 01:09:57,665
I am afraid you've been deceived
577
01:09:58,458 --> 01:10:02,749
Tiger Mansion looks innocent enough
578
01:10:03,250 --> 01:10:05,207
But it is an evil place
579
01:10:06,208 --> 01:10:09,415
Chief, is it like that?
580
01:10:09,833 --> 01:10:12,832
You allege that hero Fung
injured or killed your men
581
01:10:13,791 --> 01:10:14,999
What actually happened?
582
01:10:15,166 --> 01:10:16,207
There is no such thing
583
01:10:16,666 --> 01:10:19,874
But it is a fact Fung is the culprit
584
01:10:20,791 --> 01:10:21,582
Fung, my friend
585
01:10:21,958 --> 01:10:23,415
What have they done?
586
01:10:23,500 --> 01:10:24,749
Robbing
587
01:10:25,750 --> 01:10:28,290
Nonsense. What treasury house did I rob?
588
01:10:29,583 --> 01:10:30,207
Exactly
589
01:10:30,708 --> 01:10:33,207
Who did they rob?
590
01:10:33,583 --> 01:10:36,957
One of them is Lin Shing.
About the other I'm checking
591
01:10:36,958 --> 01:10:38,415
What? Lin Shing!
592
01:10:39,041 --> 01:10:40,749
Is that the one in Chun Kong county?
593
01:10:40,833 --> 01:10:41,499
Most probably
594
01:10:43,208 --> 01:10:44,457
What a joke!
595
01:10:45,083 --> 01:10:47,707
I'm the chieftain of Lin Shing Security Bureau
596
01:10:48,166 --> 01:10:50,124
Wouldn't I know about robbery at my place?
597
01:10:51,166 --> 01:10:52,999
Hero Lung, you'll be the judge
598
01:10:55,166 --> 01:10:58,415
Fung, what about the other security bureau?
599
01:10:59,833 --> 01:11:03,124
Hero Fung, I'm afraid you're grossly mistaken
600
01:11:03,500 --> 01:11:06,082
You've injured men of Tiger Mansion...
601
01:11:06,458 --> 01:11:10,915
slaughtered them and lied about the incident
602
01:11:11,583 --> 01:11:13,915
If everyone with some martial art skills
603
01:11:14,041 --> 01:11:15,707
...were as outrageous;
604
01:11:15,958 --> 01:11:17,415
What will this world come to?
605
01:11:20,083 --> 01:11:20,915
Oh!
606
01:11:21,291 --> 01:11:24,874
So inviting me here was to teach me a lesson!
607
01:11:24,875 --> 01:11:27,999
No, I was passing by...
608
01:11:28,208 --> 01:11:31,374
and heard of the incident
609
01:11:31,625 --> 01:11:34,374
And since we are all martial artists
610
01:11:34,750 --> 01:11:37,040
I just hope to be an intermediary
611
01:11:37,291 --> 01:11:39,790
You've just arrived and drew a sword at the host
612
01:11:40,041 --> 01:11:42,332
Isn't it out of line?
613
01:11:45,000 --> 01:11:47,040
Goodbye everyone
614
01:11:59,166 --> 01:12:00,374
Hold it!
615
01:12:02,833 --> 01:12:04,790
The so-called leader of Tiger Mansion, Jin Yi
616
01:12:05,083 --> 01:12:06,874
abducted the daughter of...
617
01:12:07,291 --> 01:12:09,040
blacksmith Ba in Ma Chao town
618
01:12:09,541 --> 01:12:10,374
Hero Lung
619
01:12:10,708 --> 01:12:13,582
About this why don't we
clarify with Chieftain Chan?
620
01:12:14,333 --> 01:12:17,290
As per our information
two of them were going by...
621
01:12:17,583 --> 01:12:19,665
when you suddenly appeared and killed one
622
01:12:19,958 --> 01:12:21,290
You believe him?
623
01:12:22,208 --> 01:12:23,790
Actually speaking I can't believe you
624
01:12:24,625 --> 01:12:26,790
You mentioned two bureaus were robbed
625
01:12:27,166 --> 01:12:29,582
but actually there has been no such case
626
01:12:31,500 --> 01:12:36,457
I understand now. I totally understand, Hero Lung
627
01:12:42,291 --> 01:12:45,624
So you are up to that
628
01:12:47,333 --> 01:12:51,457
Fung, you've recklessly
harmed people with your swords
629
01:12:51,875 --> 01:12:54,332
Today, in front of all of us...
630
01:12:54,625 --> 01:12:56,707
You must right this wrong
631
01:12:57,708 --> 01:13:00,582
All along it's me you wanted to pick a fight with
632
01:13:01,041 --> 01:13:02,207
Why bother with this nonsense?
633
01:13:02,208 --> 01:13:03,290
Hand me the weapon
634
01:13:04,333 --> 01:13:07,249
Let's witness the power of your twin swords
635
01:13:07,458 --> 01:13:11,707
...that has made you so reckless
636
01:13:16,875 --> 01:13:18,124
Please make way, everyone
637
01:13:27,125 --> 01:13:28,624
If you promise to amend your ways...
638
01:13:29,000 --> 01:13:31,249
I wouldn't necessarily want to fight you
639
01:13:32,291 --> 01:13:35,374
Save this for after you win the duel
640
01:13:35,583 --> 01:13:36,624
Watch this
641
01:14:44,333 --> 01:14:45,957
This is your special technique
642
01:14:48,416 --> 01:14:51,957
And you can't thwart it
643
01:14:55,000 --> 01:14:58,374
If I had three swords, I could have defeated you
644
01:15:01,625 --> 01:15:05,582
But with just two hands how can you handle three?
645
01:15:15,791 --> 01:15:17,957
Look at you, barging in like this
646
01:15:18,291 --> 01:15:20,915
I almost dropped the egg
647
01:15:21,875 --> 01:15:24,165
Says who? Even with a number of eggs in mid-air
648
01:15:24,291 --> 01:15:25,749
...I'm sure you can still catch them
649
01:15:31,500 --> 01:15:32,707
Let me help you
650
01:15:38,125 --> 01:15:40,332
Hero Fung should have returned by now
651
01:15:40,416 --> 01:15:42,457
There you go again... you're so anxious!
652
01:15:42,500 --> 01:15:44,249
The sun hasn't gone down yet
653
01:16:06,625 --> 01:16:10,457
If you cut your arm
and retire from the martial world...
654
01:16:10,666 --> 01:16:12,207
I'll let you out of this place
655
01:16:22,125 --> 01:16:23,624
How many were there before me?
656
01:16:23,916 --> 01:16:27,165
Hero Lung is so merciful, just do it
657
01:16:34,125 --> 01:16:37,707
I... I'll kill him
658
01:16:38,541 --> 01:16:42,832
Chieftain Chan, the matter is out of my hands
659
01:16:43,166 --> 01:16:45,207
The quarrel between you both...
660
01:16:45,958 --> 01:16:47,624
shall be dealt with by yourselves
661
01:16:47,750 --> 01:16:48,874
Sure
662
01:16:50,208 --> 01:16:53,790
Relax, he's been seriously wounded
663
01:18:36,333 --> 01:18:40,374
Everyone, little did we expect this to happen
664
01:18:41,000 --> 01:18:42,499
...and disturb you all
665
01:18:43,083 --> 01:18:44,749
This is not Hero Lung's responsibility
666
01:18:45,250 --> 01:18:46,999
He had already let him go
667
01:18:47,375 --> 01:18:48,874
It was his own fault
668
01:18:52,125 --> 01:18:53,874
He sought his own death
669
01:18:54,416 --> 01:18:57,624
But it could be said he died at my hands
670
01:18:59,541 --> 01:19:02,874
Chieftain Chan, give him a proper burial
671
01:19:03,541 --> 01:19:04,332
Yes
672
01:19:04,666 --> 01:19:06,124
Please go back, gentlemen
673
01:19:07,125 --> 01:19:11,165
My mood is spoilt. I just want to rest a few days
674
01:19:12,208 --> 01:19:13,165
Yes
675
01:20:03,875 --> 01:20:07,540
Lei Li, that twin-swords lad is great
676
01:20:09,166 --> 01:20:12,040
In case if he had a mishap...
677
01:20:12,791 --> 01:20:15,207
what's the use of worrying for him
678
01:20:28,166 --> 01:20:29,457
Go and do your work
679
01:20:39,333 --> 01:20:40,540
Teacher is great
680
01:20:40,875 --> 01:20:42,457
Not only he had the kid buried appropriately
681
01:20:42,750 --> 01:20:44,082
...but also wept at his grave
682
01:20:45,166 --> 01:20:47,707
They all say our Master is such a hero
683
01:20:48,125 --> 01:20:49,582
...and stands tall among men
684
01:20:50,291 --> 01:20:52,457
This is real kung fu
685
01:20:53,916 --> 01:20:55,499
Hey, bring the wine
686
01:20:55,708 --> 01:20:57,832
C'mon, be quick. Stop dreaming
687
01:21:00,791 --> 01:21:01,999
Who are you talking about?
688
01:21:02,208 --> 01:21:05,624
What rubbish! That's none of your concern
689
01:21:07,958 --> 01:21:09,874
I ask who are you talking about?
690
01:21:17,250 --> 01:21:17,832
Speak
691
01:21:17,833 --> 01:21:20,915
It's... about twin-sword Hero Fung
692
01:21:21,000 --> 01:21:21,790
What about him?
693
01:21:22,208 --> 01:21:24,374
He's dead and buried behind Tiger Mansion
694
01:21:35,666 --> 01:21:36,999
This chap has gone nuts
695
01:21:37,708 --> 01:21:40,957
That Fung is a good friend of his
696
01:22:03,916 --> 01:22:06,665
Lei, you are here
697
01:22:15,416 --> 01:22:20,124
Boss Li told me... he said Fung is dead
698
01:22:23,416 --> 01:22:26,624
Why do good men die easily?
699
01:22:33,833 --> 01:22:36,957
Lei Li, speak something
700
01:22:56,000 --> 01:22:57,707
I'll avenge him
701
01:23:00,125 --> 01:23:01,457
How can you...
702
01:23:03,875 --> 01:23:05,499
I have to avenge him
703
01:23:09,541 --> 01:23:11,665
Don't go, please
704
01:23:18,708 --> 01:23:20,665
I must avenge him
705
01:25:09,708 --> 01:25:11,457
Hurry, run!
706
01:25:14,541 --> 01:25:15,582
Where is hero Fung buried?
707
01:25:15,583 --> 01:25:16,415
Take me there
708
01:25:16,708 --> 01:25:17,790
Over there
709
01:26:59,416 --> 01:27:00,499
Attack
710
01:27:49,666 --> 01:27:51,249
Quick... come on, move
711
01:28:06,208 --> 01:28:06,749
Chieftain
712
01:28:07,041 --> 01:28:08,332
What's happening out there?
713
01:28:08,625 --> 01:28:09,790
Someone has stormed the place
714
01:28:09,875 --> 01:28:11,332
...and killed three leaders
715
01:28:11,333 --> 01:28:12,207
Who is it?
716
01:28:12,208 --> 01:28:13,124
Don't know
717
01:28:24,750 --> 01:28:25,707
Who are you?
718
01:28:53,416 --> 01:28:55,999
You go and check what's happening!
719
01:28:56,458 --> 01:28:57,249
Yes
720
01:29:22,458 --> 01:29:25,124
Such swift swordsmanship!
721
01:30:11,875 --> 01:30:12,790
It's him
722
01:31:36,125 --> 01:31:37,499
Lung Er Zi
723
01:31:38,416 --> 01:31:39,624
Lei Li
724
01:32:22,916 --> 01:32:27,582
You've lost your arm, know your place
725
01:32:28,083 --> 01:32:30,999
After that incident I've been humble & law-abiding
726
01:32:31,500 --> 01:32:34,999
But you killed hero Fung; I'm here for revenge
727
01:32:35,333 --> 01:32:36,749
Revenge?
728
01:32:40,166 --> 01:32:42,707
What capability do you have?
729
01:32:43,000 --> 01:32:45,874
Even when you were famous for your twin swords
730
01:32:46,083 --> 01:32:48,540
...you lost to me
731
01:32:48,791 --> 01:32:52,624
How will you avenge him today?
732
01:32:57,416 --> 01:32:59,665
You are rather here to die with him
733
01:33:00,041 --> 01:33:02,040
...and not avenge him
734
01:33:04,833 --> 01:33:09,290
I... I'm here to accompany him in death
735
01:33:16,333 --> 01:33:18,374
Meet your death now
736
01:36:05,250 --> 01:36:08,665
If I had 3 swords I could defeat you
737
01:36:11,333 --> 01:36:14,040
Fung wielded twin swords with both hands
738
01:36:16,416 --> 01:36:18,290
But you could manage three with just one arm!
739
01:36:24,208 --> 01:36:28,665
It's your turn to retire from
the martial arts world
740
01:37:33,291 --> 01:37:34,665
Lei Lis
47546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.