All language subtitles for Recep.Ivedik.5.1080p.720p.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,915 --> 00:01:58,915 جهت خرید دیسکوگرافی افراد برتر و مشهور یا جهت خرید بازی های کامپیوتر به این ادرس دنبال و مراجعه کنید Instagram: @gamespc.ir 2 00:01:58,916 --> 00:02:01,000 My fellow people, we are here today... 3 00:02:01,041 --> 00:02:04,041 ...to pay our final respects to Mr. Ismet Hanoglu-- 4 00:02:04,166 --> 00:02:05,708 Hello everybody. 5 00:02:06,333 --> 00:02:08,416 OK. Move over. Go stand there. 6 00:02:08,458 --> 00:02:10,250 This world is a test. 7 00:02:10,500 --> 00:02:13,166 -This is my spot. -Dude, move over. 8 00:02:13,333 --> 00:02:15,833 -Dude, just move. -No. This is my spot. 9 00:02:16,041 --> 00:02:18,625 -Leave me alone. -You're in my face. 10 00:02:18,708 --> 00:02:20,333 Piss off. 11 00:02:20,708 --> 00:02:24,333 You're grown men. Don't fight like children. 12 00:02:24,375 --> 00:02:27,375 Sir, he's too ambitious for his height. He still insists to stand in the front. 13 00:02:27,416 --> 00:02:30,000 As if he'll be more blessed when he stands here. 14 00:02:30,041 --> 00:02:32,000 May. God... 15 00:02:32,041 --> 00:02:33,375 -Move back. -Leave! 16 00:02:33,458 --> 00:02:34,708 -Just move. -Go away. 17 00:02:34,750 --> 00:02:37,458 ...bless us with his heaven. 18 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 Hey, look. 19 00:02:39,166 --> 00:02:41,625 You move back. You are taller anyway. 20 00:02:41,708 --> 00:02:43,625 Just move. Be the bigger man. Go. 21 00:02:43,708 --> 00:02:45,416 But I am always the bigger man. 22 00:02:45,458 --> 00:02:48,666 Let him be the bigger man. For once I want to stay in the front. 23 00:02:48,791 --> 00:02:51,083 May God absolve him from all his sins. 24 00:02:51,208 --> 00:02:54,166 This funeral will be over soon. Then we will have a talk. 25 00:02:54,208 --> 00:02:55,833 -Sir, he's threatening me. -Enough! 26 00:02:55,875 --> 00:02:56,958 I will kick you both out. 27 00:02:57,000 --> 00:02:59,208 Now pray for the deceased. 28 00:03:01,375 --> 00:03:03,000 Pray. 29 00:03:03,333 --> 00:03:05,333 Why don't you pray? I told you to pray. 30 00:03:05,833 --> 00:03:07,666 Sir, they're not praying. I'm the only one. 31 00:03:10,791 --> 00:03:12,250 My condolences to you. 32 00:03:12,291 --> 00:03:15,708 -Would you like halva? -Yes, halva. Here. 33 00:03:20,666 --> 00:03:22,208 What kind of halva is this? 34 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 What? Let me see. 35 00:03:24,375 --> 00:03:26,791 I won't eat this. Excuse me. Come here. 36 00:03:27,083 --> 00:03:28,291 Come on. 37 00:03:28,333 --> 00:03:29,458 What did you make this with? 38 00:03:29,500 --> 00:03:31,166 -With butter. -Are you sure? 39 00:03:31,250 --> 00:03:33,666 -I swear, it's butter. -Well, we'll see. 40 00:03:47,041 --> 00:03:48,500 There's no butter in it. 41 00:03:49,916 --> 00:03:51,583 There's no way I'll eat this. 42 00:03:52,083 --> 00:03:54,291 I'm not eating it. Take it away. Shame on you. 43 00:03:54,333 --> 00:03:56,166 I expected better from a housewife like you. 44 00:03:56,208 --> 00:03:58,208 We should have eaten Ismet's halva. 45 00:03:58,250 --> 00:04:01,375 We've come here to eat Ismet's halva but this is far from edible. 46 00:04:01,625 --> 00:04:04,375 This guy passes away for the first time in his life. 47 00:04:04,708 --> 00:04:06,125 The man dies only once. 48 00:04:06,208 --> 00:04:09,250 Make a proper halva. You had only one job. 49 00:04:09,291 --> 00:04:10,583 You do it one time. 50 00:04:10,666 --> 00:04:11,708 You're right. 51 00:04:11,750 --> 00:04:13,583 My deceased mother used to make a great halva. 52 00:04:13,666 --> 00:04:15,708 That much is obvious. 53 00:04:15,791 --> 00:04:18,583 Your mother sculpted this ugly piece with her great food. 54 00:04:18,625 --> 00:04:21,708 Look at your man boobs. These look like marshmallows. 55 00:04:21,791 --> 00:04:24,625 Your boobs are bigger than all the women's in here. Shame! 56 00:04:24,750 --> 00:04:27,166 I bet there's moss under them. 57 00:04:27,333 --> 00:04:29,458 We're in a funeral house. Mind what you are saying. 58 00:04:29,583 --> 00:04:32,041 Come on, let's give our condolences then leave. 59 00:04:32,208 --> 00:04:33,041 Hurry. 60 00:04:33,125 --> 00:04:34,458 Our condolences. 61 00:04:34,500 --> 00:04:37,083 Ma'am, we are leaving if it's OK. 62 00:04:37,166 --> 00:04:40,375 The visits to funeral houses should be short. There's already too many women here. 63 00:04:40,583 --> 00:04:42,916 Thank you. God bless you. 64 00:04:43,000 --> 00:04:44,208 God bless all of us. 65 00:04:44,333 --> 00:04:47,166 He was a great man, ma'am. He loved you very much. 66 00:04:47,250 --> 00:04:49,583 He always talked about you and his love. 67 00:04:49,666 --> 00:04:51,666 He was very fond of you. 68 00:04:51,708 --> 00:04:54,708 He used to say "I wouldn't give her away for all the riches." 69 00:04:54,750 --> 00:04:56,541 Then I would say, "What? What riches? 70 00:04:56,583 --> 00:04:58,958 I wouldn't even pay five bucks for her." Every single time. 71 00:04:59,000 --> 00:05:02,166 -What the hell are you talking about, Recep? -He's gone all of a sudden. 72 00:05:02,291 --> 00:05:04,208 Let me tell you something, ma'am. 73 00:05:04,250 --> 00:05:06,500 He didn't take care of his body in his last years. 74 00:05:06,625 --> 00:05:10,083 He drank a lot. He was regularly visiting night clubs. 75 00:05:10,166 --> 00:05:13,291 He was having illegitimate children. He always had a VIP room in night clubs. 76 00:05:13,500 --> 00:05:15,916 Recep, what are you talking about? It's not the time or the place. 77 00:05:16,083 --> 00:05:18,750 We were very close lately. That's how I know. 78 00:05:18,833 --> 00:05:22,000 How come? Ismet was an international truck driver. 79 00:05:22,166 --> 00:05:24,708 How did you see each other? He was always on the road. 80 00:05:24,833 --> 00:05:26,250 You see? He tricked her as well. 81 00:05:26,291 --> 00:05:29,000 He was sleeping around when he said he was on the road. 82 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 Don't make me open the closet. I know what we have done together. 83 00:05:32,208 --> 00:05:35,166 He was always sleeping around but he was never on the road. 84 00:05:35,250 --> 00:05:38,875 Lately he got out of hand. He got into S&M stuff. 85 00:05:38,916 --> 00:05:40,875 He wore collars and got himself whipped. 86 00:05:40,958 --> 00:05:43,333 He said he was a masochist. Even this guy whipped him. 87 00:05:43,416 --> 00:05:44,708 He whipped him several times. Tell her. 88 00:05:44,750 --> 00:05:46,875 What are you talking about, Recep? Sorry, ma'am. 89 00:05:47,083 --> 00:05:49,708 He doesn't know what he is saying. We loved Ismet so much. 90 00:05:49,750 --> 00:05:51,416 May he rest in peace. 91 00:05:51,541 --> 00:05:53,583 Is there anything we can do for you? 92 00:05:53,958 --> 00:05:55,958 Thank you, God bless. 93 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 He had made an agreement with a group. 94 00:05:58,416 --> 00:06:01,750 Now who will take them, what will happen I don't know. 95 00:06:01,791 --> 00:06:03,291 I don't know what to do. 96 00:06:03,333 --> 00:06:04,875 What group is this, ma'am? 97 00:06:04,916 --> 00:06:06,750 A sports group. 98 00:06:06,916 --> 00:06:08,833 -Did you get paid? -Yes, we did. 99 00:06:08,916 --> 00:06:11,916 -Did you spend it all? -It has covered the funeral expenses. 100 00:06:12,750 --> 00:06:13,875 Then... 101 00:06:14,166 --> 00:06:15,791 ...we should take them. 102 00:06:16,083 --> 00:06:18,166 If you have the keys and everything... 103 00:06:18,250 --> 00:06:20,375 ...then we can take the group to their destination. 104 00:06:20,458 --> 00:06:22,333 God bless you. I have them. 105 00:06:22,500 --> 00:06:26,291 -Ma'am, where were they supposed to go? -Somewhere far away. 106 00:06:26,333 --> 00:06:29,083 Skopje or something, I'm not sure. 107 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 Skopje, OK. I know it. I know Skopje very well. 108 00:06:31,375 --> 00:06:33,916 It's... It's in the middle of Anatolia. 109 00:06:33,958 --> 00:06:35,291 I know it very well. Skopje Göreme. 110 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 The one with the chimneys... The place with the fairy chimneys. 111 00:06:37,833 --> 00:06:40,041 -I know it well. -You're mistaken, Recep. It's not it. 112 00:06:40,083 --> 00:06:41,833 Definitely, yes. I know it. Skopje Göreme, OK. 113 00:06:41,875 --> 00:06:44,125 You shut up. I'll take them. OK, ma'am. 114 00:06:44,166 --> 00:06:46,375 Don't you worry. OK, Skopje Göreme. Nice. 115 00:06:46,416 --> 00:06:48,833 If you have any contact number, give them to us... 116 00:06:48,875 --> 00:06:51,166 ...and we'll handle it. 117 00:06:58,875 --> 00:07:01,916 Look at us. We are here, driving a bus because of you. 118 00:07:01,958 --> 00:07:04,000 You keep complaining. OK, don't come. Just don't. 119 00:07:04,041 --> 00:07:06,291 -I'll take care of it. -Look at his attitude. 120 00:07:06,625 --> 00:07:08,541 The fatty is giving me an attitude. 121 00:07:08,666 --> 00:07:10,625 He's giving me an attitude as if he were my girlfriend. 122 00:07:10,708 --> 00:07:12,833 Don't make me hit you in the face. 123 00:07:12,916 --> 00:07:16,041 I'm a man of my word. I won't sell out my friends. 124 00:07:16,416 --> 00:07:18,000 Thanks man. Appreciated. 125 00:07:18,041 --> 00:07:20,250 Where is this bus, Akif? Look at the time. 126 00:07:20,333 --> 00:07:22,625 Sir, they must be stuck in the traffic. It should be here soon. 127 00:07:22,791 --> 00:07:24,791 But Akif, that's not OK. Look at the time. 128 00:07:25,000 --> 00:07:26,833 Everything has to be punctual. 129 00:07:30,291 --> 00:07:31,375 There it is. 130 00:07:31,458 --> 00:07:33,541 It is but it's late. What time is it? 131 00:07:33,625 --> 00:07:36,458 If I say 14:33, it should be here at 14:33. 132 00:07:36,583 --> 00:07:38,083 They should be here by the minute. 133 00:07:41,000 --> 00:07:43,291 -Are they them? -Yes, they are. 134 00:07:43,375 --> 00:07:45,541 -They're waiting for us. -How can you be so sure? 135 00:07:45,708 --> 00:07:47,458 Because they are all in tracksuits. Don't you see? 136 00:07:47,541 --> 00:07:49,666 Dude, is everyone with a tracksuit waiting for you? 137 00:07:50,041 --> 00:07:52,416 Do you think every group in tracksuits is waiting for you? 138 00:07:52,458 --> 00:07:54,291 Tell me the number. 139 00:08:00,958 --> 00:08:02,375 Who is this? 140 00:08:02,416 --> 00:08:03,583 -Hello? -Hello. 141 00:08:03,708 --> 00:08:06,166 -Hello, yes? Who is this? -You tell me. I called you. 142 00:08:06,208 --> 00:08:08,041 Yes, you did call me. Who is this? 143 00:08:08,083 --> 00:08:11,625 -I'm calling Hakan. Mr. Hakan. -Yes, that's me. Good grief. 144 00:08:11,708 --> 00:08:13,458 Hold on, let's get out. 145 00:08:14,000 --> 00:08:17,833 I was calling you about the sports group. 146 00:08:17,875 --> 00:08:21,333 I would like to speak with the head of the group, Mr. Hakan. 147 00:08:21,416 --> 00:08:23,833 Are you the gentleman in the grey suit and a red tie? 148 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Yes, that's me. 149 00:08:24,833 --> 00:08:27,583 -With the curly hair, like a clown's? -Yes, that's me. God's sake! 150 00:08:27,625 --> 00:08:29,875 Then hang up! Why are we on the phone when we are face to face. 151 00:08:29,916 --> 00:08:31,666 I'm paying for it. God! 152 00:08:31,750 --> 00:08:33,041 Who the hell are you? 153 00:08:33,083 --> 00:08:34,708 Hello. I am Recep Ivedik. 154 00:08:34,750 --> 00:08:37,416 And this is my right hand man, my assistant, my head consultant... 155 00:08:37,458 --> 00:08:39,458 ...and also my back up driver Nurullah. 156 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Say hello to the gentleman. 157 00:08:40,541 --> 00:08:42,625 -Hello, chief. -Chief? God! 158 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 Chief of what? Akif, what's going on here? 159 00:08:44,458 --> 00:08:46,166 -Where's Ismet? -Mr. Ismet won't be able to come. 160 00:08:46,208 --> 00:08:48,375 He is on another journey. That's why we are here. 161 00:08:48,416 --> 00:08:50,250 -What journey? -His final journey. 162 00:08:50,416 --> 00:08:53,250 He's gone to meet his creator. We have lost him. 163 00:08:53,291 --> 00:08:55,500 -He passed away. -So what? 164 00:08:55,541 --> 00:08:57,750 It is none of my business. Did he ask for my permission? No. 165 00:08:57,791 --> 00:08:59,125 I need to know everything. 166 00:08:59,166 --> 00:09:01,250 Akif, what is his nonsense? 167 00:09:01,291 --> 00:09:02,208 Good grief. 168 00:09:02,250 --> 00:09:03,541 Is this a circus? 169 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Two jerks have come here. 170 00:09:06,791 --> 00:09:07,958 Stop right there! 171 00:09:08,000 --> 00:09:10,916 You can't talk to me like that! 172 00:09:11,000 --> 00:09:13,250 You clown! Have some respect. 173 00:09:13,333 --> 00:09:15,250 Don't be so aggressive. 174 00:09:15,291 --> 00:09:16,708 Don't make me lose my temper. 175 00:09:16,750 --> 00:09:18,833 Or else I'll straighten your hair! 176 00:09:18,916 --> 00:09:20,958 -Sir, please calm down. -Tell him to mind his words. 177 00:09:21,000 --> 00:09:23,333 You can't tell me what to do. You can't talk to me like that. 178 00:09:23,375 --> 00:09:24,416 Who the hell are you? 179 00:09:24,500 --> 00:09:26,333 -Please, let's not get tense. -Put your hand down. 180 00:09:26,375 --> 00:09:28,625 How can I entrust these people to you? 181 00:09:28,666 --> 00:09:31,750 God's sake! These are all national athletes. 182 00:09:31,791 --> 00:09:33,708 So what if they're national? So what? 183 00:09:33,750 --> 00:09:35,833 I am, too! Since I was 15. 184 00:09:35,875 --> 00:09:38,375 And him, since he was 27. So what? 185 00:09:38,458 --> 00:09:40,875 We wrestled with a lady. What's the deal? 186 00:09:41,000 --> 00:09:43,833 Good for you! Are you getting on or not? 187 00:09:43,875 --> 00:09:46,291 I'll leave you here. You won't be able to go at all. 188 00:09:46,458 --> 00:09:49,208 Do you have a driver's license? Let me see it. 189 00:09:49,250 --> 00:09:52,125 Good grief. I've had enough of this guy. 190 00:09:52,166 --> 00:09:53,500 What a joke. 191 00:09:53,666 --> 00:09:55,875 Here. Here. See? 192 00:09:56,041 --> 00:09:57,875 I have all kinds of licenses. Here. 193 00:09:57,916 --> 00:10:00,916 A, A1, B1, B2, B3, B4, B7. 194 00:10:00,958 --> 00:10:04,500 Omega-3, M, T. I even have an S. 195 00:10:04,541 --> 00:10:07,000 What is S? What is T? What are you talking about? 196 00:10:07,041 --> 00:10:08,666 S, Skorsky... 197 00:10:08,708 --> 00:10:10,833 ...Submarine, I can drive anything. 198 00:10:10,875 --> 00:10:13,000 OK, come on. The clock is ticking. 199 00:10:13,041 --> 00:10:15,416 I will charge you extra for every hour, every mile. 200 00:10:15,458 --> 00:10:16,708 I swear. Come on, hurry up. 201 00:10:16,750 --> 00:10:18,833 -Do you know the route? -I do know the route. 202 00:10:18,875 --> 00:10:20,333 What's with the questions? I know it. 203 00:10:20,416 --> 00:10:22,041 We've even drawn the road map. 204 00:10:22,083 --> 00:10:24,000 I will go through the Konya Plains... 205 00:10:24,041 --> 00:10:26,750 ...and after Aksehir, I will pass Nevsehir... 206 00:10:26,791 --> 00:10:28,750 ...and when we see the chimney of the fairy, that's Skopje Göreme. 207 00:10:28,791 --> 00:10:30,458 Nevsehir? Aksehir? What? 208 00:10:30,500 --> 00:10:32,666 That's Ürgüp you're talking about. We're going to Skopje. 209 00:10:32,708 --> 00:10:34,583 Skopje, Macedonia, Europe. 210 00:10:34,666 --> 00:10:36,416 -Macedonia? -Yes. 211 00:10:36,625 --> 00:10:38,291 Why wasn't I told about this, Nurullah? 212 00:10:38,333 --> 00:10:41,208 That's what I've been trying to tell you. You never listen. 213 00:10:41,500 --> 00:10:44,291 OK, no problem. We can go to Macedonia as well. 214 00:10:44,625 --> 00:10:46,666 Akif, gather everyone. Get them on the bus. 215 00:10:46,750 --> 00:10:48,500 By the way, when we're back in Istanbul... 216 00:10:48,541 --> 00:10:50,666 ...you'll give me an answer for you've done here. 217 00:10:50,750 --> 00:10:53,458 OK, good boy. Let's go. 218 00:10:53,541 --> 00:10:54,541 Come on. 219 00:11:03,416 --> 00:11:04,916 Salih! 220 00:11:06,541 --> 00:11:07,666 What's going on, Recep? 221 00:11:07,708 --> 00:11:09,666 Give me my passport and everything. You have them. 222 00:11:09,708 --> 00:11:11,250 -Where to, Recep? -To somewhere. 223 00:11:11,291 --> 00:11:12,833 What's it to you? 224 00:11:12,875 --> 00:11:15,000 Are you the customs officer? 225 00:11:15,750 --> 00:11:17,125 Salih! 226 00:11:17,208 --> 00:11:19,916 -Prepare something for the road. -OK, Recep. 227 00:11:29,500 --> 00:11:30,708 Give me the microphone. 228 00:11:33,500 --> 00:11:35,458 My dear national brothers and sisters... 229 00:11:35,500 --> 00:11:40,416 ...we'll continue our journey passing through Tekirdag... 230 00:11:40,458 --> 00:11:43,833 ...Malkara, and then Kesan. 231 00:11:44,250 --> 00:11:47,333 We'll leave the country through Ipsala border gate... 232 00:11:47,375 --> 00:11:50,791 ...and enter the Greek lands. 233 00:11:52,333 --> 00:11:53,708 What nonsense! 234 00:11:53,750 --> 00:11:56,583 I can't believe how joyful I'm today! 235 00:11:56,625 --> 00:11:59,875 I hope nothing bad comes out of it. They say there is sorrow in every joy. 236 00:11:59,916 --> 00:12:02,666 I hope it'll be different for us. I wish you safe travels. 237 00:12:02,791 --> 00:12:05,416 Well then. Time for the complimentary tea and coffee. 238 00:12:06,125 --> 00:12:07,250 Take this back. 239 00:12:07,333 --> 00:12:08,500 Are you ready? 240 00:12:08,583 --> 00:12:09,791 Ready for what? 241 00:12:09,833 --> 00:12:11,083 Haven't you prepared the drinks? 242 00:12:11,125 --> 00:12:14,333 -I haven't prepared anything. -Man, who is the assistant here? 243 00:12:14,416 --> 00:12:16,166 Do you expect me to prepare them? 244 00:12:16,333 --> 00:12:18,041 Do you want me to drive or prepare the drinks? 245 00:12:18,416 --> 00:12:20,208 What kind of an assistant are you? 246 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 What kind of an assistant are you? 247 00:12:24,041 --> 00:12:25,791 Come. Come here. 248 00:12:26,458 --> 00:12:27,833 -Come. -What are you doing? 249 00:12:27,875 --> 00:12:29,291 Here. Go around my back. 250 00:12:29,333 --> 00:12:30,791 Sir! What are you doing? 251 00:12:30,833 --> 00:12:32,375 I'm still hitting the gas pedal. Around my back. 252 00:12:32,416 --> 00:12:35,416 -What the hell are you doing? -Around my back, damn it! 253 00:12:35,500 --> 00:12:37,041 What are you doing? 254 00:12:37,083 --> 00:12:39,291 -I can't see the road! -I'm stuck! 255 00:12:39,458 --> 00:12:41,416 I can't get my feet free! 256 00:12:41,500 --> 00:12:43,458 -I can't see the road! -How am I going to get out? 257 00:12:43,541 --> 00:12:45,458 You're making my ass take the wheel. 258 00:12:45,541 --> 00:12:47,750 My ass is driving the bus right now. 259 00:12:47,833 --> 00:12:50,250 There is a semi coming! You'll kill us! 260 00:12:51,625 --> 00:12:53,541 Look up! Take the wheel! 261 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 OK, don't panic. Don't panic. 262 00:13:13,791 --> 00:13:15,416 Go a little faster. 263 00:13:15,750 --> 00:13:17,166 You're driving like a granny. 264 00:13:17,208 --> 00:13:19,625 Nurullah! Nurullah! Hey! 265 00:13:20,291 --> 00:13:22,500 -Dude, what are you doing? -I must have dozed off. 266 00:13:22,541 --> 00:13:24,250 Dozed off? You are driving the bus! 267 00:13:24,541 --> 00:13:27,500 Idiot. I'll bash your skull in, I swear. 268 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 We are doing 55-60. 269 00:13:29,291 --> 00:13:32,416 "55-60" he says. You must be dreaming still. 270 00:13:34,833 --> 00:13:36,791 I'm getting hungry. 271 00:13:36,833 --> 00:13:39,000 -Are you, too? -I won't say no. 272 00:13:39,041 --> 00:13:41,375 You never say no to food. 273 00:13:41,416 --> 00:13:43,416 You eat everything you can, Nurullah. 274 00:13:43,458 --> 00:13:45,791 You were told to eat often with small portions... 275 00:13:45,833 --> 00:13:48,375 ...but you eat often with gigantic portions! 276 00:13:49,625 --> 00:13:51,791 Let me take a look at my calendar. 277 00:13:52,166 --> 00:13:53,291 What's that? Kakader? 278 00:13:53,333 --> 00:13:55,041 Karaambar Truck Driver's Union. 279 00:13:55,083 --> 00:13:56,458 Ka Ka Der. 280 00:13:56,750 --> 00:13:59,208 The only union I'm a member of since 2008. 281 00:13:59,250 --> 00:14:00,625 Wow, it's the first time I've heard this. 282 00:14:00,666 --> 00:14:03,875 Let me see if there is one on the way. 283 00:14:03,916 --> 00:14:05,708 Oh, there is one! Malkara. 284 00:14:05,750 --> 00:14:08,458 In Malkara! God! Malkara! 285 00:14:08,500 --> 00:14:10,875 Yes! In Malkara! 286 00:14:10,958 --> 00:14:14,583 We'll eat the best rice and beans, Nurullah. 287 00:14:15,083 --> 00:14:17,708 I will ask the kids if anyone is hungry. 288 00:14:18,000 --> 00:14:21,166 So kids, are we hungry? 289 00:14:21,208 --> 00:14:22,291 Yes! 290 00:14:22,333 --> 00:14:24,750 Would you like to eat a nice bean meal... 291 00:14:24,791 --> 00:14:26,416 ...before we leave our beautiful country? 292 00:14:26,458 --> 00:14:27,458 Yes! 293 00:14:27,500 --> 00:14:29,708 -How about some rice and beans? -Yes! 294 00:14:29,791 --> 00:14:32,541 No, mister. I won't allow it. God's sake! 295 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 -They say they want to. -These kids can't eat... 296 00:14:34,625 --> 00:14:36,083 ...in unknown places. 297 00:14:36,125 --> 00:14:39,333 Guys, I apologize. Forget about the beans. Your leader won't allow us. 298 00:14:39,375 --> 00:14:45,041 Boo! Beans! Beans! Beans! 299 00:14:45,208 --> 00:14:46,875 It's not time for the meal, no! 300 00:14:46,916 --> 00:14:49,416 Beans! Beans! Beans! 301 00:14:49,458 --> 00:14:52,625 You can't stand against people's will! People decide what people need! 302 00:14:52,708 --> 00:14:54,708 You can't stop them. You'll shut your mouth. 303 00:14:54,833 --> 00:14:57,166 They'll eat if they want to eat. Right, kids? 304 00:14:57,250 --> 00:14:58,833 Bravo! 305 00:15:05,125 --> 00:15:06,750 OK, guys. Come on. 306 00:15:08,041 --> 00:15:09,500 Here we go. 307 00:15:10,541 --> 00:15:12,833 Go in kids. Go, go, go. Go in. 308 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 Everyone, in. Go, go. 309 00:15:15,041 --> 00:15:16,666 To the big table. 310 00:15:17,208 --> 00:15:18,583 Hello brother. 311 00:15:18,625 --> 00:15:19,958 Hello, welcome. 312 00:15:20,000 --> 00:15:21,958 -Do you have rice and beans? -Sure, we do. 313 00:15:22,000 --> 00:15:23,458 It's delicious. 314 00:15:23,541 --> 00:15:26,583 But we have a requirement. You need to have a membership card. 315 00:15:26,625 --> 00:15:29,083 -Membership card? -Yes, sir. 316 00:15:29,125 --> 00:15:32,000 Look at that, looks like you've caught up with modern technology. 317 00:15:32,041 --> 00:15:33,875 -It's been a year. -Here, read it. 318 00:15:37,875 --> 00:15:38,875 What does it say? 319 00:15:38,916 --> 00:15:41,500 3169, Recep Ivedik. 320 00:15:41,583 --> 00:15:44,583 One and only. 69 is my favorite number. 321 00:15:44,666 --> 00:15:48,041 Look, this group is very important. Don't embarrass me. 322 00:15:48,083 --> 00:15:50,250 Do we ever, Recep? Your guests are our guests as well. 323 00:15:50,333 --> 00:15:52,666 Thank you. Let me talk to the chef. 324 00:15:52,791 --> 00:15:55,958 -Hello, chef. -Hello, brother. Welcome. 325 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Thank you. Do you have beans, are they good? 326 00:15:57,583 --> 00:15:59,458 Like always, it's very good. 327 00:15:59,500 --> 00:16:01,041 Let me taste it. 328 00:16:01,291 --> 00:16:02,416 Yes. 329 00:16:02,500 --> 00:16:05,041 I should taste it before the kids. 330 00:16:06,583 --> 00:16:07,791 Hold on. 331 00:16:10,125 --> 00:16:13,125 No. This is definitely not what I'm looking for. 332 00:16:13,166 --> 00:16:15,875 It's gotten worse since they started branching out. 333 00:16:15,958 --> 00:16:17,500 It has very little oil in it. 334 00:16:17,583 --> 00:16:20,291 And it's not even spicy. I have had it before, I remember. 335 00:16:20,375 --> 00:16:21,958 We put less oil and spices now... 336 00:16:22,041 --> 00:16:23,708 ...because of complaints. 337 00:16:23,750 --> 00:16:25,708 OK, good for you, but... 338 00:16:25,750 --> 00:16:27,833 ...we are missing the taste we've gotten used to. 339 00:16:27,916 --> 00:16:30,083 Put more spice in it. Don't be afraid. 340 00:16:30,125 --> 00:16:33,041 Pour it in. Dude, pour it all in. 341 00:16:33,125 --> 00:16:34,625 Like this. Done. 342 00:16:34,708 --> 00:16:37,166 Put some more oil. Come on. 343 00:16:37,291 --> 00:16:39,125 Not like that. Don't be afraid. 344 00:16:39,166 --> 00:16:40,791 -Pour it. -But that's too much. 345 00:16:40,833 --> 00:16:42,541 It's not much. I know it. 346 00:16:42,625 --> 00:16:45,250 Stir it. Stir it. Mix it up. 347 00:16:45,333 --> 00:16:46,750 Hold on. 348 00:16:49,583 --> 00:16:52,208 No, it's still not what I'm looking for. Definitely. 349 00:16:52,250 --> 00:16:55,541 This is nothing like the one I had 4-5 years ago... 350 00:16:55,583 --> 00:16:57,958 ...on the way to Antalya. Super Mario's recipe. 351 00:16:58,041 --> 00:17:01,041 Are you talking about the original Super Mario recipe? 352 00:17:01,083 --> 00:17:03,125 Of course, I am. What else did you think? 353 00:17:03,166 --> 00:17:05,916 -But he added engine oil. -That's what I'm talking about! 354 00:17:05,958 --> 00:17:08,250 Engine oil, certainly. Two servings for four pounds. 355 00:17:08,333 --> 00:17:10,250 -Bring it here. Do you have any engine oil? -We do. 356 00:17:10,416 --> 00:17:11,833 Bring it here. 357 00:17:12,208 --> 00:17:14,583 Let's pour it all in. 358 00:17:18,458 --> 00:17:21,500 Beans should have engine oil in a truck driver's pit stop. 359 00:17:22,000 --> 00:17:24,083 Stir it up now. Just like that. 360 00:17:24,250 --> 00:17:26,083 Let it take it all in. 361 00:17:26,166 --> 00:17:28,833 Let it absorb. Like that. All the way. 362 00:17:28,875 --> 00:17:31,083 Keep going. Let it absorb it all. 363 00:17:31,250 --> 00:17:33,375 Stir it up, man. Do it. 364 00:17:33,458 --> 00:17:35,416 Keep going. Like that. 365 00:17:35,458 --> 00:17:36,958 OK. Let me taste it. 366 00:17:38,958 --> 00:17:41,208 OK, that's it. This is the taste I'm looking for. 367 00:17:41,291 --> 00:17:43,083 Very good. Give me a plate. 368 00:17:43,125 --> 00:17:44,750 Oh my God! 369 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 God, these beans! 370 00:17:46,333 --> 00:17:48,125 This is the best beans I've ever had, kids. 371 00:17:48,166 --> 00:17:51,458 I tasted it myself. Let's give some to the henchman of the leader... 372 00:17:51,500 --> 00:17:53,916 ...so there is no doubt. Here. 373 00:17:54,000 --> 00:17:55,916 Here you go. Eat it! 374 00:17:58,250 --> 00:17:59,458 How is it? 375 00:18:00,666 --> 00:18:01,708 Do you like it? 376 00:18:01,750 --> 00:18:03,458 Well, it's good. Alright. 377 00:18:03,583 --> 00:18:05,833 -If he says it's good... -Well then. Go on. 378 00:18:05,875 --> 00:18:08,208 Your leader has approved it, kids. 379 00:18:08,666 --> 00:18:10,250 Yes, bring it here. 380 00:18:11,916 --> 00:18:14,375 Leader, have some. To the girls, as well. Yes. 381 00:18:14,541 --> 00:18:16,916 -Here. -I don't eat meat. I'm vegetarian. 382 00:18:17,000 --> 00:18:20,125 -There is no meat in it. -What are these pieces then? 383 00:18:20,208 --> 00:18:21,791 That's lamb. 384 00:18:21,916 --> 00:18:24,458 I don't eat meat. Get this out of my sight. 385 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Here, dear. You eat it. 386 00:18:26,041 --> 00:18:28,625 What would you like then? How about cold cuts? 387 00:18:28,666 --> 00:18:31,291 I don't eat meat. Don't you get it? 388 00:18:31,333 --> 00:18:33,125 -It's cold cuts, not meat. -What? 389 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 -It's an internal organ. -I don't eat any part of an animal. 390 00:18:35,500 --> 00:18:37,750 Good for you! As if the animal cares! 391 00:18:37,833 --> 00:18:39,916 OK, dear. Have some. 392 00:18:39,958 --> 00:18:42,166 -I won't eat it. -Why not? 393 00:18:42,208 --> 00:18:44,458 How could I? It stinks. It also makes me bloated. 394 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 I can't eat it. I'm an athlete. 395 00:18:46,000 --> 00:18:48,458 Bloated or not, so what? Do athletes not fart? 396 00:18:48,625 --> 00:18:51,791 Move to the back seats and fart there. You already do it. 397 00:18:52,083 --> 00:18:54,541 Come on, girls. Don't lie to me. I see it all. 398 00:18:54,583 --> 00:18:56,625 -I want avocado. -Avocado? 399 00:18:56,666 --> 00:18:58,541 -Yes, avocado. -Where are you from? 400 00:18:58,583 --> 00:19:01,625 -I'm from Ankara. -Did you grow up eating avocados in Ankara? 401 00:19:01,708 --> 00:19:04,125 As if Keçiören and Yenimahalle are full of avocado fields. 402 00:19:04,166 --> 00:19:06,250 I want oatmeal. I don't want to eat this. 403 00:19:06,291 --> 00:19:09,958 Oat is not human food. It's horse food. Horses eat it. 404 00:19:10,000 --> 00:19:11,458 I know. I'm a runner, too. 405 00:19:11,500 --> 00:19:13,458 Do you also want sugar cubes and carrots? 406 00:19:13,541 --> 00:19:15,250 -Would you have some? -What a jerk. 407 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 OK, whatever. Conductor, you eat it. 408 00:19:17,750 --> 00:19:20,083 -Conductor? -National railways. Come on. 409 00:19:20,125 --> 00:19:23,250 National railways? Just because I have braces, you can't call me that. 410 00:19:23,291 --> 00:19:24,750 -Are you eating it or not? -I am not. 411 00:19:24,791 --> 00:19:25,875 Whatever. 412 00:19:25,916 --> 00:19:28,333 I count my calories. I would put on weight if I eat it. 413 00:19:28,375 --> 00:19:31,208 Count them yourself. A spoonful equals three grams. 414 00:19:31,250 --> 00:19:32,916 -I can't eat it. -Why not? 415 00:19:33,000 --> 00:19:34,541 You might as well eat it but I'm an athlete. 416 00:19:34,583 --> 00:19:37,041 What do you think I am? A piece of trash? 417 00:19:37,125 --> 00:19:38,125 Garbage? 418 00:19:38,166 --> 00:19:39,666 Excuse me but I'm a European gold medalist. 419 00:19:39,708 --> 00:19:42,333 And I'm Güngören sudoku gold medalist. So what? Eat it! 420 00:19:42,416 --> 00:19:43,750 -I won't. -Take the plates away. 421 00:19:43,833 --> 00:19:45,500 -Please. -Take them all away. 422 00:19:45,708 --> 00:19:48,583 Look at their attitudes, crossing their arms and everything. 423 00:19:48,666 --> 00:19:51,500 -Wait in the bus if you please. -It would be better actually. 424 00:19:54,458 --> 00:19:56,416 -Don't eat it then! -We won't anyway. 425 00:19:56,500 --> 00:19:57,833 Give them to the those champions. 426 00:19:57,916 --> 00:20:00,416 See, they are already eating! Go on, eat! 427 00:20:00,708 --> 00:20:03,583 Devour the beans then devour your opponents! 428 00:20:03,666 --> 00:20:06,208 -Eat! -Hooray! 429 00:20:08,416 --> 00:20:10,500 Go on, dear. Quickly. Let's go. 430 00:20:10,625 --> 00:20:12,708 Go on! Hurry up! 431 00:20:12,833 --> 00:20:15,333 Yes, go on. 432 00:20:16,250 --> 00:20:18,083 The bus looks too plain. 433 00:20:18,125 --> 00:20:19,250 It bothers me. 434 00:20:19,583 --> 00:20:21,791 Give that to me. Hand it over. 435 00:20:21,875 --> 00:20:24,291 Nurullah, wait a minute. I'll do something. 436 00:20:24,375 --> 00:20:25,875 Alright. 437 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 Alright. It looks perfect. 438 00:20:49,000 --> 00:20:50,375 Let me see. 439 00:20:50,541 --> 00:20:52,166 It's awesome! 440 00:20:52,416 --> 00:20:54,416 It's just perfect for Turkey. 441 00:20:58,875 --> 00:21:01,000 Nurullah, go on. 442 00:21:01,125 --> 00:21:02,791 Keep going. 443 00:21:23,666 --> 00:21:25,125 -It hurts. How about you? -Mine, too. 444 00:21:25,208 --> 00:21:26,625 Dude, it's so bad. 445 00:21:27,916 --> 00:21:29,375 It's the worst. 446 00:21:32,208 --> 00:21:33,750 Akif, we're not feeling well. 447 00:21:36,500 --> 00:21:39,458 Mert? Yusuf? Ege? Are you guys alright? 448 00:21:39,791 --> 00:21:41,750 -Sir? Sir? -What? What is it? 449 00:21:41,791 --> 00:21:43,583 -Are we there yet? -Soon, sir. But... 450 00:21:43,625 --> 00:21:47,250 ...some of the kids are not well. They have stomach pain, nausea and sweating. 451 00:21:47,333 --> 00:21:50,958 I told you, Akif! 452 00:21:51,083 --> 00:21:53,666 -You made them eat the filthy food... -I had some, too, sir. 453 00:21:53,708 --> 00:21:56,250 So what? Are you going to compete, idiot? 454 00:21:56,291 --> 00:21:59,416 Guys, what's going on there? I hear noises. What's up? 455 00:21:59,458 --> 00:22:01,333 Everything! The kids are in too much pain. 456 00:22:01,375 --> 00:22:04,125 -Why? -You made them eat the filthy food. See? 457 00:22:04,166 --> 00:22:06,916 It doesn't have anything to do with the food. Don't blame the food. 458 00:22:06,958 --> 00:22:08,166 It was yummy. 459 00:22:08,208 --> 00:22:10,625 Their metabolism is not the same as you pigs! 460 00:22:10,708 --> 00:22:12,833 Your stomach is full of trash already! 461 00:22:12,875 --> 00:22:14,791 Button it! Button it! 462 00:22:15,000 --> 00:22:16,916 How long until we get there? 463 00:22:16,958 --> 00:22:18,291 Calm down, sir. We're almost there. 464 00:22:18,333 --> 00:22:20,625 Step on it! Hurry up! These kids immediate medical care. 465 00:22:20,666 --> 00:22:23,000 We need to take them to the Olympic Hospital. I'm going nuts! 466 00:22:23,041 --> 00:22:26,083 Don't mess with the driver. Sit back in your seat. 467 00:22:35,625 --> 00:22:38,750 Let me tell you something. It's because of the air conditioning. 468 00:22:38,916 --> 00:22:40,708 -You say so? -Definitely. 469 00:22:40,791 --> 00:22:43,208 You'll see. The doctor will say the same thing. 470 00:22:43,291 --> 00:22:44,625 It's the air conditioning. 471 00:22:44,666 --> 00:22:47,000 If it were food poisoning, we would throw up and such. 472 00:22:47,166 --> 00:22:48,625 It would affect us, too. Do you feel anything? 473 00:22:48,708 --> 00:22:50,541 -Not really. -Me, neither. 474 00:22:50,625 --> 00:22:52,166 It's the air conditioning. 475 00:22:52,250 --> 00:22:54,375 What the hell are you talking about? You idiots! 476 00:22:54,458 --> 00:22:56,708 Shame on you! You animals! 477 00:22:56,750 --> 00:22:58,208 Watch your mouth! 478 00:22:58,250 --> 00:23:01,791 If any one of these kids can't compete... 479 00:23:01,833 --> 00:23:04,791 ...I will make sure you two never step foot in to the country. 480 00:23:04,833 --> 00:23:06,666 What have I done, sir? Tell me. 481 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 I was just driving the bus. 482 00:23:08,250 --> 00:23:10,708 Dude, you're such a butt kisser! 483 00:23:10,791 --> 00:23:13,250 -You sold me out right away. -Am I wrong? You said it yourself. 484 00:23:13,291 --> 00:23:16,208 -You talked about Kakader. -You make me sick! 485 00:23:16,291 --> 00:23:18,958 I can't believe it. You literally sold me out. 486 00:23:19,125 --> 00:23:22,000 -Are you the Turkish group? -Yes, I'm the group leader. 487 00:23:22,041 --> 00:23:24,416 -What's he situation? -The kids are not doing well. 488 00:23:24,500 --> 00:23:27,708 They are in shock because of the poisoning. 489 00:23:29,708 --> 00:23:33,625 It's because of the air conditioning, right Doc? 490 00:23:33,666 --> 00:23:35,000 That kind of poisoning? 491 00:23:35,125 --> 00:23:37,000 -No, it's not. -How come? 492 00:23:37,083 --> 00:23:38,250 How come, Doc? 493 00:23:38,291 --> 00:23:41,166 My grandma would get out of the shower and lay under the air conditioning. 494 00:23:41,208 --> 00:23:43,416 Then she would throw out from both ends. 495 00:23:43,458 --> 00:23:45,000 It's the air conditioning. 496 00:23:45,041 --> 00:23:47,541 It might be because of that, too. 497 00:23:47,625 --> 00:23:49,833 But it's not the air conditioning. 498 00:23:49,916 --> 00:23:53,541 We have found toxic residues inside their stomachs... 499 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 ...because of something they ate. 500 00:23:58,250 --> 00:23:59,333 So what is going to happen now? 501 00:23:59,375 --> 00:24:01,583 The better ones will rest for four days... 502 00:24:01,666 --> 00:24:04,125 ...and the others for seven days. 503 00:24:05,000 --> 00:24:06,791 Unfortunately, they can't compete. 504 00:24:08,583 --> 00:24:10,750 Sir! Sir! 505 00:24:11,625 --> 00:24:14,500 Doc, what are you saying? How come they can't compete? 506 00:24:14,541 --> 00:24:16,666 Get them on their feet. Please. They are blaming me. 507 00:24:16,708 --> 00:24:19,208 We've come all this way. Now they're out to get me. 508 00:24:19,375 --> 00:24:21,416 The blame will be on me. Please, get them on their feet. 509 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Sir, unfortunately there's nothing I can do. 510 00:24:24,083 --> 00:24:27,083 The only remedy is to rest. 511 00:24:27,125 --> 00:24:29,500 What do you mean you can't do anything? 512 00:24:29,541 --> 00:24:31,833 Get them on their feet. 513 00:24:31,875 --> 00:24:35,416 I'll kiss your toes and mumble your pinkies. 514 00:24:35,500 --> 00:24:38,291 I will clean your belly button with my tongue. 515 00:24:38,333 --> 00:24:40,666 Please! Get these kids on their feet. 516 00:24:40,708 --> 00:24:44,125 Inject something, give them IV. Do an MRI scan. Anything! 517 00:24:44,166 --> 00:24:47,916 I have a saying: "Rest, rest, rest." 518 00:24:48,000 --> 00:24:50,125 To rest is the best remedy. 519 00:24:52,458 --> 00:24:53,875 "Rest, rest, rest." 520 00:24:53,916 --> 00:24:57,125 If they're going to heal by themselves what are you here for? 521 00:24:57,208 --> 00:25:00,166 Why the hell they made you a professor? You don't have any hair left. 522 00:25:00,208 --> 00:25:03,291 Like Asimo, walking around like a humanoid robot. 523 00:25:03,333 --> 00:25:06,000 "Rest, rest." Idiot. 524 00:25:06,291 --> 00:25:08,583 Entrust me to the Turkish doctors. 525 00:25:08,625 --> 00:25:09,875 Jerk. 526 00:25:11,375 --> 00:25:13,625 You're done for! Done for! 527 00:25:13,666 --> 00:25:16,083 You're done for, damn it! What sort of an abomination are you? 528 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 -God damn you! -Why, what did I do? 529 00:25:18,666 --> 00:25:21,375 What else are you going to do? You ruined Turkey's reputation. 530 00:25:21,416 --> 00:25:23,208 -We did? -Yes, you did! For real? 531 00:25:23,291 --> 00:25:25,541 -What did we do? -The whole team is sick. 532 00:25:25,583 --> 00:25:27,958 The whole team! God damn you! 533 00:25:28,041 --> 00:25:29,833 You animals! How am I stuck with you? 534 00:25:29,875 --> 00:25:32,458 You're stuck on me like a dung on a wall. Just leave! 535 00:25:32,541 --> 00:25:35,500 These kids had dreams, hopes. 536 00:25:35,541 --> 00:25:38,458 You destroyed their dreams one by one. 537 00:25:38,500 --> 00:25:39,916 God damn you. 538 00:25:39,958 --> 00:25:42,875 Dream killer, hope reaper, future destroyer! 539 00:25:42,958 --> 00:25:45,125 Look, that's too much. Watch your mouth. 540 00:25:45,166 --> 00:25:47,041 There's even more, you moron! 541 00:25:47,125 --> 00:25:49,333 I know what I am going to do. 542 00:25:49,583 --> 00:25:50,958 What are you doing? 543 00:25:51,000 --> 00:25:53,708 Now I'm calling the undersecretary, alright? 544 00:25:53,750 --> 00:25:56,000 Then I'll pronounce you both traitors. 545 00:25:56,041 --> 00:25:59,125 I'll revoke your citizenships. I'll even send you to Mars if I have to. 546 00:25:59,208 --> 00:26:02,875 And I'm withdrawing Turkey from the games. "And the reason is this idiot." I'll say. 547 00:26:03,000 --> 00:26:05,208 You're being too harsh, calling me an idiot. 548 00:26:05,291 --> 00:26:08,166 I assume it's because of your panic attack. I'm not going to let anyone withdraw Turkey. 549 00:26:08,208 --> 00:26:10,375 -I will. -You won't. Who do you think you are? 550 00:26:10,416 --> 00:26:11,916 I am the leader of this group. Who are you? 551 00:26:11,958 --> 00:26:13,833 I am Recep Ivedik and I won't let you. 552 00:26:13,875 --> 00:26:15,166 -I will. -You won't. 553 00:26:15,208 --> 00:26:17,125 -I will. -Nobody is withdrawing Turkey. 554 00:26:17,166 --> 00:26:20,333 -Especially in these lands. -I am in charge here. 555 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 -Who are you? -Hang up. 556 00:26:21,541 --> 00:26:22,708 -I won't. -Do it. 557 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 You can't give me orders, I am in charge. 558 00:26:24,833 --> 00:26:26,541 -This is the last warning, hang up. -Stay out of it. 559 00:26:26,583 --> 00:26:28,416 -Drop the phone. Hang up. -Get out of here. 560 00:26:28,458 --> 00:26:29,958 -Dude, hang up. -I won't. 561 00:26:30,000 --> 00:26:31,541 I won't. 562 00:26:32,250 --> 00:26:33,458 Sir! 563 00:26:33,541 --> 00:26:36,250 He passed out. Put him on a wheelchair. 564 00:26:36,541 --> 00:26:38,166 I am sorry. 565 00:26:38,291 --> 00:26:40,833 He's our little brother. Our mum has left us. 566 00:26:40,875 --> 00:26:42,291 He has hereditary schizophrenia. 567 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 We slap him when he goes mad. We don't have any money. 568 00:26:47,708 --> 00:26:49,250 This way. 569 00:26:51,500 --> 00:26:54,416 Okay. Tape there, as well. 570 00:26:54,500 --> 00:26:55,875 -Is it tight? -Yes. 571 00:26:55,916 --> 00:26:57,500 Okay, here. 572 00:26:57,666 --> 00:26:59,291 That was some slap, he's still out. 573 00:26:59,375 --> 00:27:01,416 -You think he's OK? -He's alright. 574 00:27:01,500 --> 00:27:03,708 He'll be just fine. He's lucky I hit him. 575 00:27:03,750 --> 00:27:05,166 If he had hit him... 576 00:27:05,250 --> 00:27:07,791 No, Recep. How dare I when you are here? 577 00:27:07,875 --> 00:27:09,625 Oh, come on. Look at those arms. 578 00:27:09,708 --> 00:27:12,250 You see? It's like a brick. 579 00:27:12,416 --> 00:27:14,291 I don't know if it's a human arm or not. 580 00:27:14,375 --> 00:27:15,541 It's obviously not. 581 00:27:16,041 --> 00:27:17,958 He would knock the lights out of someone. 582 00:27:18,333 --> 00:27:20,291 -He's coming to. -Yes, he is. 583 00:27:20,541 --> 00:27:23,833 Akif... Akif, what's going on? Where are we? 584 00:27:23,875 --> 00:27:26,500 -Who tied me up, Akif? -We are in the hotel room, sir. 585 00:27:26,708 --> 00:27:27,916 Nurullah tied you up. 586 00:27:27,958 --> 00:27:30,166 I tied you because Recep told me to. 587 00:27:30,250 --> 00:27:32,666 Nurullah, you are such a coward. 588 00:27:32,875 --> 00:27:34,875 You tied him up because I said so, huh? 589 00:27:34,958 --> 00:27:36,750 So you are off the hook now? 590 00:27:36,833 --> 00:27:39,291 -But you did. -I can't believe it. 591 00:27:39,500 --> 00:27:41,958 That's the second time. I'll hurt you the next time. 592 00:27:42,041 --> 00:27:43,875 Akif, call the undersecretary immediately. 593 00:27:43,958 --> 00:27:46,791 Tell him everything. We are withdrawing Turkey from the games. 594 00:27:47,500 --> 00:27:50,083 Don't call anyone. You can't call anyone. 595 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 No undersecretaries. 596 00:27:51,416 --> 00:27:54,875 I won't let anyone withdraw Turkey from the games, period. 597 00:27:54,958 --> 00:27:57,041 -Is it clear? -Crystal clear. 598 00:27:57,125 --> 00:27:59,541 If there's no one, we will compete. 599 00:27:59,625 --> 00:28:01,708 We screwed it up and we're going to fix it, that's all! 600 00:28:01,791 --> 00:28:03,666 -We will? -Yes, we will. Why? 601 00:28:03,875 --> 00:28:06,208 -Why are you surprised? -How are you going to compete... 602 00:28:06,250 --> 00:28:08,375 ...with your big bellies and fat asses? 603 00:28:08,458 --> 00:28:10,833 How? You don't even have a license. 604 00:28:10,875 --> 00:28:13,250 Let's say you do. You aren't even registered. 605 00:28:13,291 --> 00:28:15,833 There's something called registration. Do you know about it? 606 00:28:15,875 --> 00:28:17,625 Do you think this is a TV program? 607 00:28:17,666 --> 00:28:19,500 Sir, may I interrupt? 608 00:28:19,541 --> 00:28:21,791 With the new changes to the regulations... 609 00:28:21,833 --> 00:28:23,833 ...it's possible to register a new athlete... 610 00:28:23,875 --> 00:28:26,208 -...by 10 o'clock on the first day. -Listen to him. 611 00:28:26,250 --> 00:28:28,083 -So we can compete? -Yes, we can. 612 00:28:28,125 --> 00:28:30,500 I'll kiss you now. Hear? 613 00:28:30,541 --> 00:28:33,166 So what if the registration is open? So what? 614 00:28:33,250 --> 00:28:35,375 We can neither find a team... 615 00:28:35,416 --> 00:28:37,625 -...nor can we license them. -Button it. 616 00:28:37,791 --> 00:28:40,625 I'm tired of hearing your voice. Gag him. 617 00:28:40,708 --> 00:28:42,333 -Shut him up. -Akif, do something. 618 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 Akif, don't just stand the-- 619 00:28:44,166 --> 00:28:47,083 That's it. I was fed up with his voice. 620 00:28:47,208 --> 00:28:48,208 Look... 621 00:28:48,250 --> 00:28:50,833 ...I am the leader of this group from now on. 622 00:28:50,875 --> 00:28:53,791 -OK. -And I appoint you as my assistant. 623 00:28:53,958 --> 00:28:55,875 -Thank you, sir. -You go, Recep! 624 00:28:55,916 --> 00:28:58,291 What, Nurullah? What's up with you? 625 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 "You go, Recep!" and everything? 626 00:29:00,083 --> 00:29:02,083 You just sold me out two minutes ago, you fatty! 627 00:29:02,125 --> 00:29:04,666 Dude, you're such a power hungry kiss ass. 628 00:29:04,750 --> 00:29:06,083 At least don't do it blatantly. 629 00:29:06,250 --> 00:29:08,291 Now that I have the power, you are kissing mine. 630 00:29:08,333 --> 00:29:10,583 Come on, Recep. I'm always on your side. 631 00:29:10,625 --> 00:29:12,083 Button it. 632 00:29:12,250 --> 00:29:14,166 Akif, how many people do we need? 633 00:29:14,208 --> 00:29:17,083 We used to have 14 male athletes. 634 00:29:17,125 --> 00:29:19,333 -They're all beat. -14 males. 635 00:29:19,791 --> 00:29:22,333 Then we can cover it up with five, six proper men. 636 00:29:22,375 --> 00:29:23,958 How are you going to find them? 637 00:29:24,041 --> 00:29:25,958 I have something in mind. Follow me. 638 00:29:26,083 --> 00:29:28,458 You stay with him. I won't hear a word from him, OK? 639 00:29:28,541 --> 00:29:30,375 -OK. -You accompany him. 640 00:29:30,416 --> 00:29:32,000 I'll blame you if anything happens. 641 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Alright. 642 00:29:36,500 --> 00:29:37,541 What's this? 643 00:29:37,625 --> 00:29:41,208 Kakader. Karaambar Truck Drivers Union 2016 calendar. 644 00:29:41,291 --> 00:29:42,416 Open the index. 645 00:29:42,458 --> 00:29:45,208 I'll call them one by one and they'll all gather here. 646 00:29:45,333 --> 00:29:46,958 Start from A. Who's at A? 647 00:29:47,041 --> 00:29:49,375 -Adem. -Adem, Adem the Brick. 648 00:29:49,458 --> 00:29:52,000 He's the best in all sports that requires strength. 649 00:29:52,125 --> 00:29:54,958 Hello? I'll say what, Adem. Where are you? 650 00:29:55,125 --> 00:29:58,125 Konya? OK, do a U-turn from there... 651 00:29:58,166 --> 00:30:00,958 ...then come to Macedonia. The emergency code? 652 00:30:01,166 --> 00:30:03,083 You ask for the emergency code? 653 00:30:03,166 --> 00:30:04,500 Alright, sure. 654 00:30:05,291 --> 00:30:07,708 The harder I smack, the easier you crack. 655 00:30:07,791 --> 00:30:09,750 Get it? You have the code now. 656 00:30:09,791 --> 00:30:11,833 You have no choice, you have to come. 657 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 Write him down, he's coming. 658 00:30:13,833 --> 00:30:15,416 -Who's next? -Adnan. 659 00:30:15,500 --> 00:30:17,500 Jean Claude Adnan. We can use him. 660 00:30:17,708 --> 00:30:19,541 Hello? Adnan? 661 00:30:19,666 --> 00:30:21,458 I hope you feel better. I've heard something. 662 00:30:21,500 --> 00:30:23,916 I heard that you stayed in Çorum State Hospital for a few days. 663 00:30:23,958 --> 00:30:26,208 How is it even possible to injure a coccyx? 664 00:30:26,291 --> 00:30:30,166 Adnan, why would you even try to split your legs between two semis on the highway? 665 00:30:30,208 --> 00:30:32,250 Are you an idiot? Anyway, tell you what. 666 00:30:32,291 --> 00:30:34,125 Come to Skopje, Macedonia. 667 00:30:34,166 --> 00:30:36,708 Can you? He stayed in the vegetative state for five months. 668 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 He still comes to Macedonia. That's how manly he is. 669 00:30:39,291 --> 00:30:40,916 -Who's next? -Erdal. 670 00:30:40,958 --> 00:30:42,875 Erdal. Erdal the Aquatic. 671 00:30:42,916 --> 00:30:45,708 When he was six, we would jump in the dam lake. 672 00:30:45,916 --> 00:30:47,458 He jumped first. He got stuck in the turbine. 673 00:30:47,583 --> 00:30:49,375 The turbine slashed his head. 674 00:30:49,416 --> 00:30:51,875 He's been bald since he was six. He got his brain smashed a little, too. 675 00:30:52,000 --> 00:30:54,541 He's a little retarded. 676 00:30:54,708 --> 00:30:56,125 Erdal, how are you? 677 00:30:56,208 --> 00:30:59,500 It's Recep Ivedik. There is a job involving swimming and diving. 678 00:30:59,541 --> 00:31:02,000 It's perfect for you. Come on. Yes, I'm in Macedonia. 679 00:31:02,041 --> 00:31:04,333 Yes, Skopje, Macedonia. You're the man. 680 00:31:04,416 --> 00:31:05,708 Write it down, Erdal is coming. 681 00:31:05,875 --> 00:31:07,791 When we were kids, I told him: "Instead of jumping in a dam lake... 682 00:31:07,833 --> 00:31:10,166 ...go jump into that pool." The pool was empty, you know. 683 00:31:10,375 --> 00:31:12,791 He dove into a ten feet deep empty pool. 684 00:31:12,875 --> 00:31:16,083 He crashed into the bottom of the pool. His head cracked open. 685 00:31:16,166 --> 00:31:18,625 There were tile pieces coming out of his head. 686 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 Deep into his skull. They couldn't remove them. 687 00:31:20,791 --> 00:31:22,375 He lived like that for a few years. 688 00:31:22,541 --> 00:31:25,125 That's right. The tile pieces were dripping from his ears. 689 00:31:25,166 --> 00:31:27,666 Each time he shook his head... 690 00:31:27,791 --> 00:31:29,750 -He is still alive despite everything. -Right. 691 00:31:29,833 --> 00:31:32,416 Life goes on. Who's next? 692 00:31:32,458 --> 00:31:34,250 -Hasan. -Hasan. OK. 693 00:31:34,291 --> 00:31:35,625 Hasan the Runner. 694 00:31:35,666 --> 00:31:38,250 His dad would feed him hot peppers. 695 00:31:38,333 --> 00:31:41,041 He would throw a kick and Hasan would run from Samsun to Zonguldak. 696 00:31:41,083 --> 00:31:43,250 He would run for two days. You know the movie... 697 00:31:43,291 --> 00:31:44,708 -...Forrest Bond. -Forrest Gump. 698 00:31:44,791 --> 00:31:46,750 Yes, Forrest Bond. It's based on his life. 699 00:31:46,833 --> 00:31:48,708 Americans came and shot it here. 700 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 Hasan, how is it going? Thank you. I'm doing well, too. 701 00:31:51,416 --> 00:31:54,125 Where are you? Transporting goods from Samsun to Kayseri? 702 00:31:54,208 --> 00:31:57,541 Unload the truck, turn around and come to Macedonia. 703 00:31:57,625 --> 00:31:58,583 Come to Macedonia. 704 00:31:58,666 --> 00:32:00,625 Take the truck. I will have you run here. 705 00:32:00,708 --> 00:32:02,333 Thank you very much. 706 00:32:02,416 --> 00:32:05,375 It's the perfect team. I created the perfect team. 707 00:32:05,458 --> 00:32:07,541 Are there games with jumping involved? 708 00:32:07,583 --> 00:32:09,666 There is high jump and long jump. 709 00:32:09,875 --> 00:32:10,958 Orhan the Jumpy. 710 00:32:11,041 --> 00:32:12,791 Hey, how are you? 711 00:32:12,875 --> 00:32:14,208 Thank you. 712 00:32:14,291 --> 00:32:16,958 I need you here. Let me give you the code. 713 00:32:17,000 --> 00:32:19,250 The harder I smack, the easier you crack. 714 00:32:19,458 --> 00:32:21,041 No way! Why on earth would I swear? 715 00:32:21,083 --> 00:32:22,416 It's the emergency code. 716 00:32:22,458 --> 00:32:24,500 I'll report you and they will kick you out. 717 00:32:24,583 --> 00:32:27,416 Turn back and come to Macedonia. 718 00:32:27,583 --> 00:32:29,708 Orhan, before we hang up... 719 00:32:29,750 --> 00:32:32,291 You brain must have broken free, You go and sit on a fallen tree. 720 00:32:32,375 --> 00:32:33,666 No, it is not a code. 721 00:32:33,750 --> 00:32:35,916 I just felt like saying it. 722 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 OK, just hang up. 723 00:32:40,125 --> 00:32:41,791 You can't keep up with me. 724 00:32:41,833 --> 00:32:43,833 Don't assume you can rap, you can't battle with Recep. 725 00:32:43,875 --> 00:32:46,291 Look at the window, up to the sky; stop talking or your ass I will fry. 726 00:32:46,333 --> 00:32:49,416 OK, just hang up. Alright. 727 00:32:49,708 --> 00:32:51,291 How many do we have? 728 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Five. 729 00:32:52,541 --> 00:32:54,791 That's enough. There is also me so we're six. 730 00:32:54,958 --> 00:32:57,833 Now we'll take of their licenses... 731 00:32:57,875 --> 00:32:59,916 ...and have them registered in the morning. 732 00:33:00,000 --> 00:33:01,625 Come along. 733 00:33:14,750 --> 00:33:16,833 There's no one coming. Where are they? 734 00:33:16,875 --> 00:33:19,458 It is 9:15. Don't we have time until 10:00? 735 00:33:19,541 --> 00:33:22,083 -Yes. We don't have much time left. -Look, there they are. 736 00:33:25,125 --> 00:33:27,541 Look at them! Here! 737 00:33:27,666 --> 00:33:30,208 Come on! That's Karaambar for you! 738 00:33:32,000 --> 00:33:34,791 Easy! Slow down! 739 00:33:41,750 --> 00:33:44,541 -Welcome guys. -Thank you. 740 00:33:44,625 --> 00:33:46,500 What's up, Recep? You called us in here urgently. 741 00:33:46,541 --> 00:33:47,708 I hope everything is OK. 742 00:33:47,750 --> 00:33:50,791 Guys, I called you in here for a very important cause. 743 00:33:50,833 --> 00:33:53,958 But let us not talk about it in public. Walls have ears. 744 00:33:54,583 --> 00:33:57,458 I will host you somewhere private. Follow me. 745 00:33:59,500 --> 00:34:02,291 Now you'll ask me why I called you guys in here, right? 746 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 You called us and we are here, Recep. 747 00:34:04,500 --> 00:34:06,541 Just show us whose ass we'll kick. 748 00:34:06,625 --> 00:34:08,291 There is no ass kicking. 749 00:34:08,375 --> 00:34:11,541 We are here to represent Republic of Turkey for a week. 750 00:34:11,625 --> 00:34:14,083 A week? Can you explain further? 751 00:34:14,125 --> 00:34:18,041 Sure. Now, in this sports complex... 752 00:34:18,291 --> 00:34:21,958 ...Eurasia Athletic Games will take place. 753 00:34:22,041 --> 00:34:25,583 In short, four youngsters from two continents crashing on. 754 00:34:25,666 --> 00:34:27,791 What does this mean? 755 00:34:27,833 --> 00:34:32,583 The youngsters will represent their countries by competing in athletic games. 756 00:34:32,625 --> 00:34:35,458 Before the Turkish group arrived here... 757 00:34:35,625 --> 00:34:37,708 ...they insisted on eating some beans. 758 00:34:37,791 --> 00:34:41,416 They got poisoned. They all threw up from both ends. 759 00:34:41,500 --> 00:34:43,333 They're in the hospital now. 760 00:34:43,541 --> 00:34:45,458 So we no longer have a team. 761 00:34:45,500 --> 00:34:47,166 And there was this stupid leader. 762 00:34:47,208 --> 00:34:50,041 He said he would withdraw the team but I said "No way! 763 00:34:50,125 --> 00:34:53,000 I know Karaambar Truck Drivers Union. 764 00:34:53,083 --> 00:34:58,208 There are brave, young men who love their flag and their country. 765 00:34:58,291 --> 00:35:01,333 We'll call them over, they will represent us. There is no way we're withdrawing!" 766 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 I don't know. Was I wrong? 767 00:35:02,958 --> 00:35:05,875 If the motherland is involved, nothing else matters. 768 00:35:06,041 --> 00:35:09,458 We won't leave you hanging in these lands where... 769 00:35:09,541 --> 00:35:11,916 ...our ancestors had ruled for 600 years, Recep. 770 00:35:12,083 --> 00:35:14,583 Don't worry, Recep. The entire Karaambar is here. 771 00:35:14,625 --> 00:35:17,458 -We're here for you. -Yes, we are. 772 00:35:17,833 --> 00:35:20,041 Now we represent Turkey. We're a team! 773 00:35:44,708 --> 00:35:46,125 Hello. 774 00:35:46,166 --> 00:35:47,750 We would like to register new athletes. 775 00:35:47,791 --> 00:35:49,625 -New athletes? -Yes, new athletes. 776 00:35:49,666 --> 00:35:51,291 Give him the licenses. 777 00:35:51,750 --> 00:35:54,750 Unfortunately, sir. The last registration date was yesterday. 778 00:35:54,833 --> 00:35:56,125 The deadline has passed. I can't help you. 779 00:35:56,166 --> 00:35:58,416 What do you mean? We are here on time. 780 00:35:58,500 --> 00:36:00,041 -What is he saying, Akif? -He is wrong. 781 00:36:00,125 --> 00:36:01,416 Excuse me but you're wrong. 782 00:36:01,458 --> 00:36:03,750 Can you please go to the page 23 in the rulebook? 783 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Item 1-G, please. 784 00:36:05,708 --> 00:36:09,291 The registrations are open until 10:00 on the opening day, right? 785 00:36:09,333 --> 00:36:10,708 Now that's interesting. 786 00:36:10,750 --> 00:36:12,083 It might be a new regulation... 787 00:36:12,125 --> 00:36:13,875 ...but I still can't help you... 788 00:36:13,916 --> 00:36:15,791 ...because it is 10:02. 789 00:36:15,875 --> 00:36:17,875 Don't make me beat you up! 790 00:36:17,958 --> 00:36:20,416 Please, calm down. Let me talk to him. 791 00:36:20,500 --> 00:36:23,541 Sir, listen. Our male athletes are done for. 792 00:36:23,625 --> 00:36:25,708 We are late due to some medical issues. 793 00:36:25,791 --> 00:36:27,750 We tried to be here by 10:00, as early as possible. 794 00:36:27,833 --> 00:36:30,708 Can you please register us? Sports is tolerance after all. 795 00:36:30,833 --> 00:36:32,916 I can't turn down such a nice attitude. 796 00:36:33,000 --> 00:36:35,125 -I will register you. -OK, go on. 797 00:36:35,208 --> 00:36:36,500 Cut it short. 798 00:36:36,583 --> 00:36:38,500 -Recep Ivedik? -Yes, Recep Ivedik. 799 00:36:38,625 --> 00:36:40,083 You didn't fill in the branch part. 800 00:36:40,166 --> 00:36:41,750 No, I didn't because I'm a multi entrant. 801 00:36:41,833 --> 00:36:44,083 -Multi? -Yes. What are you going to do now? 802 00:36:44,208 --> 00:36:46,083 Sure, multi. I will participate as I please. 803 00:36:46,125 --> 00:36:47,416 Any branch I want. 804 00:36:47,500 --> 00:36:49,875 I'll do them all. It is my philosophy. 805 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 -That's how I live my life. -Alright, sir. However you wish. 806 00:36:52,750 --> 00:36:54,958 -Come on. -Age is 19? 807 00:36:55,000 --> 00:36:57,875 Yes, I am 19. I was registered late. 808 00:36:57,916 --> 00:36:59,166 There was an older sibling. 809 00:36:59,208 --> 00:37:02,791 I was given his ID when he passed away. That's how. 810 00:37:03,125 --> 00:37:05,750 -Age is 18. -Yes, he is 18. 811 00:37:07,208 --> 00:37:09,791 -And he's 16? -Yes, 16. Come here. 812 00:37:10,250 --> 00:37:11,333 He was a bright boy. 813 00:37:11,416 --> 00:37:13,375 He hit puberty in summer holiday and came back like this. 814 00:37:13,458 --> 00:37:15,083 He had no hair but now look at him. 815 00:37:15,125 --> 00:37:17,583 He had a sweet voice. 816 00:37:17,625 --> 00:37:19,708 -Listen to him. Speak up. -Hello. 817 00:37:19,750 --> 00:37:22,250 You would tell him to shut up. That's how awful he sounds. 818 00:37:22,291 --> 00:37:24,041 Your ages seem not very convincing to me. 819 00:37:24,083 --> 00:37:26,000 Are we supposed to prove our ages to you? 820 00:37:26,041 --> 00:37:27,708 The licenses given by the state are in front of you. 821 00:37:27,791 --> 00:37:30,250 We are here on time, too. 822 00:37:30,291 --> 00:37:32,875 You have to approve it. Why are you dancing around? 823 00:37:32,958 --> 00:37:35,791 Why? I think what you're doing is intentional. 824 00:37:35,875 --> 00:37:38,708 Whenever Turkey comes to Europe, something happens. 825 00:37:38,750 --> 00:37:40,458 We are familiar with it from the football games. 826 00:37:40,500 --> 00:37:42,791 Racism happens each time Turkey comes to Europe. 827 00:37:42,875 --> 00:37:45,875 Are you discriminating against us? Are you? 828 00:37:45,958 --> 00:37:47,791 You discriminating, racist jerk! 829 00:37:47,875 --> 00:37:50,750 Recep, please. Come to your senses. 830 00:37:50,833 --> 00:37:52,208 Let me talk to him. 831 00:37:52,250 --> 00:37:54,083 Sir, look, things like this happen. 832 00:37:54,125 --> 00:37:56,583 For example, you look 50 at most. 833 00:37:56,625 --> 00:37:59,291 Thank you very much. I've turned 67 this year. 834 00:37:59,375 --> 00:38:01,833 -You are very polite. -I am? 835 00:38:02,166 --> 00:38:04,583 I am approving your registration thanks to this gentleman. 836 00:38:04,625 --> 00:38:07,333 Welcome to Eurasia 2016. 837 00:38:07,375 --> 00:38:08,458 Thank you. 838 00:38:08,500 --> 00:38:11,333 I hope everything goes well. 839 00:38:12,208 --> 00:38:15,458 I think things will go well for us but I can't say the same thing about you. 840 00:38:15,541 --> 00:38:18,416 -How come? -He's obviously hitting on you. 841 00:38:18,541 --> 00:38:21,708 If he catches you alone, he might do all sorts of things. Be careful. 842 00:38:21,750 --> 00:38:23,166 -Come on! -Just be careful. 843 00:38:23,208 --> 00:38:25,708 Come on, guys. Let's cheer for Turkey for everyone to hear. 844 00:38:25,750 --> 00:38:26,833 Come on. 845 00:38:26,875 --> 00:38:29,916 Turkey! 846 00:38:30,000 --> 00:38:31,083 That's it! 847 00:38:31,166 --> 00:38:32,791 -Alright! -Turkey! 848 00:38:36,875 --> 00:38:40,458 OK guys, as your new leader... 849 00:38:40,500 --> 00:38:43,958 ...I would like to welcome you to the Eurasia Youth Games. 850 00:38:44,000 --> 00:38:46,500 Excuse me? Where is our leader? What happened to him? 851 00:38:46,541 --> 00:38:49,041 He is no longer your leader, dear. I'm your new leader. 852 00:38:49,083 --> 00:38:50,125 As it says right here. 853 00:38:50,166 --> 00:38:52,000 I'm responsible for the team from now on. 854 00:38:52,041 --> 00:38:55,208 What team are you talking about with all the male athletes in the hospital? 855 00:38:55,291 --> 00:38:58,416 -It will be a disaster. -That's right. 856 00:39:02,041 --> 00:39:04,375 What are these noises like a flock of turkeys? 857 00:39:04,458 --> 00:39:06,375 Keep silent. Girls. 858 00:39:06,666 --> 00:39:08,833 I am also aware that the male athletes are missing. 859 00:39:08,875 --> 00:39:10,666 So I came up with a solution real quick. 860 00:39:10,708 --> 00:39:12,083 I have brought new guys. 861 00:39:12,166 --> 00:39:14,708 -These are the male athletes. -Who are these people? 862 00:39:14,750 --> 00:39:17,333 Excuse me but have you brought them? Look at them. 863 00:39:17,375 --> 00:39:20,000 Did you ask them if they even have history in sports? 864 00:39:20,041 --> 00:39:22,666 We are done with the past. We are looking ahead. 865 00:39:22,708 --> 00:39:24,875 -Have you heard him? -There is no way! 866 00:39:24,916 --> 00:39:26,958 Are we going to represent Turkey with them? 867 00:39:27,041 --> 00:39:30,500 Look at them. They're animals! They look like truck drivers. 868 00:39:30,583 --> 00:39:33,583 We sure are truck drivers, little miss. 869 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 I can't believe it! He is saying he is a truck driver! 870 00:39:38,625 --> 00:39:40,291 What's wrong with the way we look? 871 00:39:40,333 --> 00:39:42,166 Aren't we Turkish because we drive trucks? 872 00:39:42,208 --> 00:39:44,416 When you all were little babies... 873 00:39:44,458 --> 00:39:46,583 ...we would do push ups at the edge of a cliff. 874 00:39:46,666 --> 00:39:48,958 Also, we will represent Turkey in the best way. 875 00:39:49,000 --> 00:39:50,208 Mind your own business. 876 00:39:50,250 --> 00:39:52,083 -I don't want to. -Send us back home. 877 00:39:52,125 --> 00:39:55,375 Alright, enough! Blah blah blah... 878 00:39:55,416 --> 00:39:56,791 Bunch of blabbermouths. 879 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 Are you athletes or bunch of gossipers? 880 00:39:59,291 --> 00:40:02,083 If it were up to your old leader, he would withdraw from the games. 881 00:40:02,458 --> 00:40:05,250 Would it be better if we ran away? How would it make us look? 882 00:40:05,416 --> 00:40:08,125 Huh? I'm calling the shots from now on. 883 00:40:08,166 --> 00:40:10,541 If you don't like it, you had better leave. Understood? 884 00:40:10,583 --> 00:40:12,458 -Alright. -Understood. 885 00:40:14,500 --> 00:40:15,750 Understood or not? 886 00:40:15,791 --> 00:40:17,208 -Understood. -OK. 887 00:40:17,250 --> 00:40:21,208 Now I'm leaving the floor to my new assistant, Akif. 888 00:40:23,291 --> 00:40:24,333 Alright, guys. 889 00:40:24,375 --> 00:40:25,541 I welcome you all. 890 00:40:25,708 --> 00:40:28,166 I'm proud to be a part of you and this-- 891 00:40:28,208 --> 00:40:30,208 Come on! Cut the crap! 892 00:40:30,250 --> 00:40:32,375 -Stop kissing ass. Tell them. -Alright. 893 00:40:34,000 --> 00:40:34,875 Guys... 894 00:40:34,916 --> 00:40:38,416 ...tough competition awaits our national team like Greece... 895 00:40:38,458 --> 00:40:40,875 ...Bulgaria, Russia, Romania... 896 00:40:40,958 --> 00:40:43,583 ...and Ukraine in this tournament. 897 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Cut to the chase. Be efficient. 898 00:40:45,458 --> 00:40:47,125 How many medals do we need to get? 899 00:40:47,166 --> 00:40:48,750 Let me tell you this, in the first stage... 900 00:40:48,791 --> 00:40:51,291 ...we need to win at least 15 gold medals... 901 00:40:51,333 --> 00:40:53,125 ...to qualify for the finals. 902 00:40:53,166 --> 00:40:55,125 Hopefully we'll get 15. God willing. 903 00:40:55,166 --> 00:40:56,875 -I'm sure you will. -I hope so. 904 00:40:56,916 --> 00:40:58,958 -Let's go grab something to eat. -Wait, don't go. 905 00:40:59,041 --> 00:41:00,750 There will be Cultural Bonding feast in two hours. 906 00:41:00,791 --> 00:41:02,791 What is this Cultural Bonding feast thing? 907 00:41:02,833 --> 00:41:05,416 Each team prepares a traditional dish... 908 00:41:05,500 --> 00:41:07,166 ...and put up on a little show. 909 00:41:07,208 --> 00:41:09,666 To relax and socialize before the tournament begins. 910 00:41:09,750 --> 00:41:11,958 -What have we prepared? -We have prepared nothing. 911 00:41:14,875 --> 00:41:15,958 You little... 912 00:41:16,041 --> 00:41:18,625 You're telling me this now? 913 00:41:18,708 --> 00:41:21,875 What do you mean "nothing"? What do you mean "we haven't prepared"? 914 00:41:22,583 --> 00:41:24,708 -Alright. Erdal, Hasan! -Yes? 915 00:41:24,791 --> 00:41:26,708 -Listening. -You're responsible for the dance. 916 00:41:26,750 --> 00:41:29,875 Something traditional. Throw some belly dancing in there. 917 00:41:29,958 --> 00:41:32,000 Do the whole choreography. Do you have some nice music? 918 00:41:32,083 --> 00:41:34,875 We do. I have Ankara Compilation 2016 in my truck. 919 00:41:34,916 --> 00:41:36,791 -Is it electronic mix? -Yes, mixed. 920 00:41:36,833 --> 00:41:39,000 -Something from our culture. -Very nice. 921 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 Girls. You're responsible for the food. 922 00:41:41,500 --> 00:41:43,833 -What do you mean by food? -You know, Turkish food... 923 00:41:43,916 --> 00:41:46,250 -...something good. -I can't cook anything. 924 00:41:46,291 --> 00:41:48,916 -At least something with olive oil. -I can't even make an omelette. 925 00:41:48,958 --> 00:41:52,208 -Not even the pastries? -I can prepare toast, does it count? 926 00:41:52,250 --> 00:41:54,083 Do you call yourselves Turkish girls? 927 00:41:54,291 --> 00:41:56,291 Proper Turkish girls know how to cook! 928 00:41:56,333 --> 00:41:58,625 What if you were married? Your husband would come home hungry. 929 00:41:58,666 --> 00:42:01,625 What would you say? "Let me get you some takeaway food". Huh? 930 00:42:01,708 --> 00:42:03,833 What would you say? Idiot! 931 00:42:03,916 --> 00:42:06,041 As if everything is about sports. 932 00:42:06,166 --> 00:42:07,833 I will take care of the food, too. 933 00:42:07,916 --> 00:42:09,583 -Find me a lamb. -A lamb? 934 00:42:09,666 --> 00:42:11,291 Yes, lamb. The usual kind. 935 00:42:11,375 --> 00:42:14,250 -Where am I supposed to find it? -That's your business. 936 00:42:14,291 --> 00:42:15,666 Assistants don't talk back. 937 00:42:15,708 --> 00:42:21,000 Welcome to Eurasia Cultural Bonding Night! 938 00:42:23,625 --> 00:42:25,875 Our first country, Turkey! 939 00:42:26,791 --> 00:42:28,208 This way. 940 00:42:28,666 --> 00:42:30,125 Hello. 941 00:42:30,708 --> 00:42:33,166 Greetings to everyone. 942 00:42:33,250 --> 00:42:35,375 I salute you all. 943 00:42:35,458 --> 00:42:38,041 I see all sorts of different countries. 944 00:42:38,125 --> 00:42:40,416 There are nine different nations, including us. 945 00:42:40,458 --> 00:42:42,958 I'd like to give you a very important message. 946 00:42:43,041 --> 00:42:47,291 On behalf of Turkey, I say none of you stand a chance in the games! 947 00:42:47,416 --> 00:42:49,791 God willing, we will whoop your asses! 948 00:42:50,666 --> 00:42:52,875 -But... -What? What? 949 00:42:53,166 --> 00:42:54,958 Sir, please. No taunting. 950 00:42:55,041 --> 00:42:57,375 Sports is for friendship. Let's not act this way. 951 00:42:57,416 --> 00:42:59,916 Sir, I'm not taunting anyone. I'm just speaking my mind. 952 00:42:59,958 --> 00:43:01,291 Is there no freedom of speech here? 953 00:43:01,333 --> 00:43:04,541 Alright. Let's see what you've brought from your country. 954 00:43:04,583 --> 00:43:08,000 First of all, we don't like to waste as a nation. 955 00:43:08,041 --> 00:43:09,500 We don't like it at all. 956 00:43:09,541 --> 00:43:13,583 When we get our hands on an animal, a lamb let's say, we use every part of it. 957 00:43:13,666 --> 00:43:17,208 We make use of every part of it, you see? There is a whole lamb in here. 958 00:43:17,250 --> 00:43:20,791 Let me begin. This is the head. 959 00:43:20,875 --> 00:43:22,750 Head of the lamb, you see? 960 00:43:22,833 --> 00:43:25,500 You take the knife and... 961 00:43:25,583 --> 00:43:27,416 ...cut its head open as it shakes. Look. 962 00:43:27,458 --> 00:43:28,666 Its head, you see? 963 00:43:28,708 --> 00:43:30,791 And also, its cheeks are full of meat. 964 00:43:30,833 --> 00:43:32,375 Give it a kiss. 965 00:43:32,458 --> 00:43:35,083 Look, do you hear? Its head is empty. 966 00:43:35,125 --> 00:43:36,208 -Why? -Why? 967 00:43:36,250 --> 00:43:38,625 Lambs are smart. Normally, it wouldn't be empty. 968 00:43:38,666 --> 00:43:39,875 Move, dear. 969 00:43:39,958 --> 00:43:42,208 Here. Do you see? 970 00:43:42,291 --> 00:43:43,750 -You eat that? -Yes, we eat it. 971 00:43:43,833 --> 00:43:45,916 The brain of the animal. Its baah center. 972 00:43:46,000 --> 00:43:48,500 Grass center, hopping center. 973 00:43:48,666 --> 00:43:50,666 Highland center. Take a bite. 974 00:43:50,708 --> 00:43:52,458 -No, thank you. -Have a bite. 975 00:43:52,541 --> 00:43:53,958 -I'm full. -I insist. 976 00:43:54,041 --> 00:43:56,583 -Please, no. -Alright. Move, dear. 977 00:43:56,666 --> 00:43:59,125 -And our favourite. -What's that? 978 00:43:59,208 --> 00:44:00,500 -Kokoreç. -Kokoreç? 979 00:44:00,541 --> 00:44:02,666 Yes, kokoreç. What part of the lamb is this? 980 00:44:02,875 --> 00:44:04,875 -What part? -Its intestines. 981 00:44:04,958 --> 00:44:07,666 Starts with the intestines, ends in colons. The further end is the anus. 982 00:44:07,750 --> 00:44:11,000 That's where it ends. All sorts of feces are stored there. 983 00:44:11,083 --> 00:44:13,833 When the animal dies, you end up with miles of intestines. 984 00:44:13,875 --> 00:44:16,208 I take that and put it on a tap. When you open the tap... 985 00:44:16,250 --> 00:44:19,000 ...the water rushes down all the feces away. You scrape it by hand like this. 986 00:44:19,083 --> 00:44:21,000 Then it is rolled. See here? 987 00:44:21,041 --> 00:44:22,875 Did you see? It's all rolled up. Look. 988 00:44:22,916 --> 00:44:25,375 It will cook nicely in its own fat. 989 00:44:25,458 --> 00:44:28,041 The fat is stored in it. It's delicious. Have some. 990 00:44:28,125 --> 00:44:30,541 -Please... -Come on, you've haven't had anything. 991 00:44:30,583 --> 00:44:32,625 Just a little bit. 992 00:44:32,833 --> 00:44:35,291 -How is it? Delicious, isn't it? -I love it. 993 00:44:35,375 --> 00:44:37,500 I see you look a little different. 994 00:44:37,583 --> 00:44:39,666 -I'm going to be sick. -Yes, sick. It's sick, isn't it? 995 00:44:39,750 --> 00:44:42,416 Eating this is so sick! That's how amazing it is. 996 00:44:42,458 --> 00:44:44,166 Alright, if you'll excuse us... 997 00:44:44,250 --> 00:44:47,583 ...we've prepared a little dance for you. 998 00:44:47,833 --> 00:44:50,458 Enter Asuk and Masuk! And we'll leave the stage to them! 999 00:44:50,500 --> 00:44:53,208 Give it up for Asuk and Masuk! Turkey! 1000 00:45:08,875 --> 00:45:11,333 Yes, give it up again for the amazing Turkey... 1001 00:45:11,458 --> 00:45:14,791 Such a great preparation in such a short notice. Well done! 1002 00:45:14,875 --> 00:45:17,375 Let me be clear, I made wonders! 1003 00:45:17,500 --> 00:45:20,375 Wonders? Is this the way to represent Turkey? 1004 00:45:20,416 --> 00:45:24,000 -Is this in our culture? -What's in your culture, you skunk? 1005 00:45:24,208 --> 00:45:26,458 Is duck with oranges in your culture, young lady? 1006 00:45:26,541 --> 00:45:30,541 Is Christmas turkey in your culture? Or cheesecakes? 1007 00:45:30,625 --> 00:45:33,250 Is fajitas in it or veal carpaccio? 1008 00:45:33,333 --> 00:45:36,291 Or Halloween pumpkin? What's in your culture? 1009 00:45:36,416 --> 00:45:38,750 Lamb is in your culture. Right, guys? 1010 00:45:38,833 --> 00:45:42,000 -You're right. -A country famous for its cuisine. 1011 00:45:42,083 --> 00:45:45,250 Give it up for Greece! 1012 00:45:45,416 --> 00:45:47,625 Let's see what these jerks have prepared. I'm curious. 1013 00:45:47,666 --> 00:45:49,958 Stop applauding, stop it! 1014 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 -Welcome. -Thank you. 1015 00:45:52,833 --> 00:45:54,208 Yasuri friends! 1016 00:45:54,250 --> 00:45:56,500 I'm Niko, from Greece. 1017 00:45:56,541 --> 00:46:00,416 I'll introduce the best food of the Greek cuisine. 1018 00:46:00,458 --> 00:46:02,583 The very best of Greece. 1019 00:46:02,625 --> 00:46:04,750 Our first food is moussaka. 1020 00:46:04,833 --> 00:46:06,458 -What? -It's made out of aubergine. 1021 00:46:06,500 --> 00:46:09,041 Moussaka he says, aubergine he says. That's our food. 1022 00:46:09,166 --> 00:46:12,083 Our second food. Boreki! 1023 00:46:12,125 --> 00:46:14,916 -What? -Our third food, dolmadaki. 1024 00:46:14,958 --> 00:46:16,875 Boreki, dolmaki. Come on! 1025 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 And our fourth food, caciki. 1026 00:46:19,458 --> 00:46:21,208 That's it, come on! 1027 00:46:21,250 --> 00:46:23,333 They've gone too far. 1028 00:46:23,375 --> 00:46:26,083 I have to intervene. Excuse me, but no. 1029 00:46:26,125 --> 00:46:28,208 No way. Just a second. 1030 00:46:28,291 --> 00:46:29,791 There is no such thing, move over. 1031 00:46:29,875 --> 00:46:34,208 All the dishes he mentioned are Turkish. 1032 00:46:34,291 --> 00:46:36,708 I'm telling you, they're all Turkish food. 1033 00:46:36,791 --> 00:46:39,541 Look. Move aside. This is musakka, made out of aubergine. 1034 00:46:39,666 --> 00:46:42,916 Börek. And this is stuffed vine leaves. And this is cacik. 1035 00:46:43,000 --> 00:46:45,500 You dice cucumbers like this guy into it... 1036 00:46:45,583 --> 00:46:48,583 ...and add some peppermint in it. That's cacik for you! 1037 00:46:48,666 --> 00:46:51,375 -Don't be like that, they are guests. -Sir, these are all... 1038 00:46:51,458 --> 00:46:54,041 ...originally from Greek cuisine. 1039 00:46:54,083 --> 00:46:56,083 Greek cuisine my ass! 1040 00:46:56,166 --> 00:46:58,166 Let me ask you a question. 1041 00:46:58,250 --> 00:47:00,125 He hasn't said the name of that one yet. 1042 00:47:00,166 --> 00:47:02,208 I'll tell you the name of that, see if I'm right. 1043 00:47:02,250 --> 00:47:05,583 -That's called baklava! -No sir, it's not baklava. 1044 00:47:05,708 --> 00:47:08,375 -It's baklavaki. -And the last one is kadayif! 1045 00:47:08,458 --> 00:47:10,958 No sir, not kadayif. It's kadayifi! 1046 00:47:11,041 --> 00:47:13,291 -I'll slap this guy so hard... -Please. 1047 00:47:13,375 --> 00:47:15,541 ...he'll see what kadayif is. What's this nonsense? 1048 00:47:15,625 --> 00:47:19,250 They spied on our tables from the other shore... 1049 00:47:19,333 --> 00:47:23,000 ...and made whatever was on them. Took this and that. 1050 00:47:23,083 --> 00:47:26,291 Then they put "i" at the end and there you have the Greek food. 1051 00:47:26,333 --> 00:47:28,416 -Is this acceptable? -No, there is no "taking this and that." 1052 00:47:28,500 --> 00:47:30,666 These are all Greek food. I bet on it! 1053 00:47:30,708 --> 00:47:33,416 He bets on it! Then I have a question for him. 1054 00:47:33,500 --> 00:47:35,791 If you make everything Greek by putting "i" in the end... 1055 00:47:35,875 --> 00:47:39,375 ...then why do you call yourself Greek? Just say you're Turki! How about that? 1056 00:47:39,458 --> 00:47:41,291 -None of that, please. -Call yourself Turki! 1057 00:47:41,375 --> 00:47:43,166 -No! -He's insulting my identity. 1058 00:47:43,250 --> 00:47:45,250 Yes, I insult his identity. Why not Turki? 1059 00:47:45,291 --> 00:47:46,916 I have to ask you to go back to your seats, please. 1060 00:47:46,958 --> 00:47:49,583 Wait a second! I've had enough! We took this and that, huh? 1061 00:47:49,625 --> 00:47:51,250 -Are these all Turkish food? -Yes. 1062 00:47:51,291 --> 00:47:52,791 -Turkish food? -Yes. 1063 00:47:52,833 --> 00:47:56,083 Then is sirtaki also a Turkish dance? Yorgo. 1064 00:47:56,791 --> 00:47:58,250 These are all Turkish. 1065 00:47:58,500 --> 00:48:00,291 -Do not allow this. -Please, stop. 1066 00:48:00,333 --> 00:48:02,208 But these are all Turkish food. 1067 00:48:02,250 --> 00:48:05,166 Let's see if it's Greek or Turkish dance. Yorgo. 1068 00:48:05,208 --> 00:48:08,125 Come on. He is introducing Turkish food. 1069 00:48:11,416 --> 00:48:13,166 Look at the dance. 1070 00:48:16,750 --> 00:48:18,208 That's not how it is. 1071 00:48:27,541 --> 00:48:28,666 What's he doing? 1072 00:48:28,833 --> 00:48:30,250 He is wasting them. 1073 00:48:30,291 --> 00:48:32,541 God! What's going on? 1074 00:48:32,583 --> 00:48:34,875 If that's how it is... 1075 00:48:35,083 --> 00:48:38,166 -Give me a plate! -Greece, what are you doing? 1076 00:48:42,375 --> 00:48:43,875 -No such thing. -Sir! 1077 00:48:43,958 --> 00:48:46,375 -They're taunting me! -Come on or we'll be disqualified. 1078 00:48:46,458 --> 00:48:48,041 -Taunting who? -No such thing! 1079 00:48:48,083 --> 00:48:49,458 Come on, come on. 1080 00:49:12,500 --> 00:49:16,958 Your ancestors, your elders Your descent, your fathers 1081 00:49:17,416 --> 00:49:22,125 Your ancestors, your elders Your descent, your fathers 1082 00:49:22,250 --> 00:49:26,750 Turks have always been heroes 1083 00:49:27,125 --> 00:49:32,958 Your armies, for so many times... 1084 00:49:33,625 --> 00:49:34,875 Halt! 1085 00:49:45,916 --> 00:49:50,541 Welcome to Eurasia Youth Athletic Games 2016! 1086 00:49:52,000 --> 00:49:54,458 Why do you march so slowly? You are messing up the whole march. 1087 00:49:54,500 --> 00:49:56,541 Do we have to wait for you? 1088 00:49:56,583 --> 00:49:58,458 What? What are you saying? 1089 00:49:58,500 --> 00:50:00,166 What are you doing! 1090 00:50:00,208 --> 00:50:02,916 Let it go. Don't bother. Don't be Chinese with the Chinese. 1091 00:50:03,000 --> 00:50:06,583 These people have suffered enough. You see? 1092 00:50:06,666 --> 00:50:07,750 I'm trying not to be bothered but... 1093 00:50:07,791 --> 00:50:09,583 You don’t supposed to march this slow! Are you nuts or what? 1094 00:50:09,625 --> 00:50:11,750 Stop mumbling, I don't understand! 1095 00:50:11,791 --> 00:50:13,333 Are you swearing or not? 1096 00:50:13,458 --> 00:50:15,375 -I'll tear you into pieces! -Calm down! Get a hold of yourself. 1097 00:50:15,416 --> 00:50:19,041 Even your walls can't protect you here. We'll bury you under your walls! 1098 00:50:19,125 --> 00:50:21,625 We are Turkish! See this? Look! 1099 00:50:21,708 --> 00:50:23,916 We are from Central Asia, too! Don't try me! 1100 00:50:24,000 --> 00:50:26,083 You are a bunch of weirdos. 1101 00:50:36,041 --> 00:50:37,583 -Is this the shot? -Yes. 1102 00:50:37,666 --> 00:50:40,083 The first country to compete is Bulgaria. 1103 00:50:40,166 --> 00:50:42,208 Look at him. What an animal. 1104 00:50:42,291 --> 00:50:44,791 They have nothing to do, they put shots every single day. 1105 00:50:45,750 --> 00:50:47,250 Look, see the technique. 1106 00:50:47,333 --> 00:50:50,458 -He holds it by his chin... -OK. I got it. 1107 00:50:50,875 --> 00:50:53,416 -18.20. -Now, Germany. 1108 00:50:53,541 --> 00:50:55,125 Panzer is coming. 1109 00:50:55,166 --> 00:50:58,041 Germen! German! Deutschland! 1110 00:50:58,333 --> 00:51:01,291 What's up? Brother, are you Turkish? Are you migrant? 1111 00:51:01,375 --> 00:51:02,625 -Was? -"Was" what? 1112 00:51:02,708 --> 00:51:04,916 -Don't you understand Turkish? -Sir, don't intervene. 1113 00:51:04,958 --> 00:51:07,166 OK, sir. I'm trying to motivate him. 1114 00:51:10,375 --> 00:51:11,416 20,15. 1115 00:51:11,458 --> 00:51:13,041 And lastly, Turkey. 1116 00:51:13,208 --> 00:51:15,083 It's our turn now! 1117 00:51:15,166 --> 00:51:17,791 I believe in you. You can do this! 1118 00:51:18,583 --> 00:51:21,041 Respects. Greetings. 1119 00:51:28,583 --> 00:51:30,000 Come on, Recep. 1120 00:51:32,583 --> 00:51:33,833 Sir, go on. 1121 00:51:33,916 --> 00:51:35,833 Tell that guy to move away. 1122 00:51:35,875 --> 00:51:38,291 That's farther than the world record. How will throw that far? 1123 00:51:38,375 --> 00:51:40,583 The world record means nothing to me. 1124 00:51:40,625 --> 00:51:42,833 I will break the universe record in a moment. 1125 00:51:42,916 --> 00:51:44,958 Tell him to move away. Move away! 1126 00:51:45,041 --> 00:51:46,125 Sir, please throw. 1127 00:51:46,208 --> 00:51:48,333 I warned you. All of you. 1128 00:51:48,375 --> 00:51:51,416 -He is not making him move. -It's fine by us. You may throw. 1129 00:51:51,666 --> 00:51:53,583 God help me. 1130 00:51:53,625 --> 00:51:54,958 Pin off! 1131 00:52:00,875 --> 00:52:02,666 That's it! 1132 00:52:02,833 --> 00:52:04,583 -What do you mean, red flag? -The throw is invalid. 1133 00:52:04,666 --> 00:52:06,458 -Invalid? -You hit the guy in the head. 1134 00:52:06,500 --> 00:52:08,708 -It's invalid! -But I warned you! 1135 00:52:08,791 --> 00:52:10,166 Didn't I warn you? 1136 00:52:10,208 --> 00:52:12,791 If the shot gets in contact with another object, the put is invalid. 1137 00:52:12,833 --> 00:52:15,458 That object is your referee friend! 1138 00:52:15,541 --> 00:52:18,541 Shame on you! How can you call your friend an object? 1139 00:52:18,625 --> 00:52:20,250 How can you? 1140 00:52:20,416 --> 00:52:23,875 -Definitely invalid. -I don't care. I don't! 1141 00:52:24,083 --> 00:52:26,083 I don't care. I don't, I don't! 1142 00:52:26,166 --> 00:52:30,875 You're always being unfair to Turkey! That's enough! 1143 00:52:30,916 --> 00:52:32,083 Now, Germany. 1144 00:52:32,166 --> 00:52:35,833 This is outrageous! You can't be this unfair just because we're Turkish! 1145 00:52:36,375 --> 00:52:38,208 Enough! Same thing for years! 1146 00:52:38,291 --> 00:52:40,083 I'm sick of this! 1147 00:52:41,041 --> 00:52:43,125 They invalidated my record! 1148 00:52:43,208 --> 00:52:46,083 -But that was a foul. -I told him to move aside. 1149 00:52:46,166 --> 00:52:48,000 I told him I would hit him in the head! 1150 00:52:50,000 --> 00:52:52,375 In the third round, here's Turkey. 1151 00:52:52,458 --> 00:52:55,000 Now, watch me. It won't be like last time. 1152 00:52:55,250 --> 00:52:57,166 You invalidated my put last time. 1153 00:53:03,625 --> 00:53:04,958 Sir, what are you doing? 1154 00:53:05,000 --> 00:53:06,750 I love you, ref. I love you. 1155 00:53:07,416 --> 00:53:09,250 Let's see you invalidate this. 1156 00:53:09,333 --> 00:53:11,416 This put is for you. 1157 00:53:11,500 --> 00:53:13,916 Pin off. God help me! 1158 00:53:18,416 --> 00:53:21,625 That's it! That's the record! Raise it, raise the white flag! 1159 00:53:21,666 --> 00:53:22,958 New world record! 1160 00:53:23,041 --> 00:53:25,333 That's it! What's up? Huh? 1161 00:53:26,208 --> 00:53:28,416 See that? Eat it! 1162 00:53:28,541 --> 00:53:30,458 Lined up like a bunch of idiots. 1163 00:53:31,333 --> 00:53:32,958 Get ready! 1164 00:53:34,125 --> 00:53:36,583 Ref! I'm sorry. Time out! 1165 00:53:36,666 --> 00:53:38,416 Ref, time out. What did I say? 1166 00:53:38,500 --> 00:53:40,000 Didn't I tell you to take the first lane? 1167 00:53:40,041 --> 00:53:41,625 Why aren't you doing so? 1168 00:53:41,666 --> 00:53:44,416 Sir, the race is about to begin. Get out of the track, please! 1169 00:53:46,083 --> 00:53:48,000 Are you pulling a gun on me? 1170 00:53:48,041 --> 00:53:50,000 Are you actually pulling a gun on me? 1171 00:53:50,041 --> 00:53:51,333 Pull the trigger! 1172 00:53:51,375 --> 00:53:54,208 Pull the damn thing! Go on! 1173 00:53:54,250 --> 00:53:56,875 Pull the trigger! If you aim a gun, you have to shoot it! 1174 00:53:56,916 --> 00:53:59,500 Pull the trigger if you call yourself a man! You don't carry that for nothing! 1175 00:53:59,666 --> 00:54:01,750 Come on, Miray! Come on! 1176 00:54:01,791 --> 00:54:03,708 -Come on, my girl. -Come on, Miray. 1177 00:54:10,625 --> 00:54:13,416 That's it! That's it! 1178 00:54:14,500 --> 00:54:16,458 Merve, do you want a ladder just in case? 1179 00:54:16,500 --> 00:54:18,791 Go away. I can't deal with you right now! 1180 00:54:18,833 --> 00:54:21,208 You damn women. Go on, jump. 1181 00:54:24,166 --> 00:54:27,166 She did it! Good girl. Tiny girl jumps over mountains! 1182 00:54:29,750 --> 00:54:31,875 -See how he jumps? -Yes, I see. 1183 00:54:31,916 --> 00:54:33,666 As if you are jumping into your truck's dumper. 1184 00:54:33,708 --> 00:54:35,166 Alright. I'm going. 1185 00:54:39,166 --> 00:54:40,916 Come here. What are you doing? 1186 00:54:40,958 --> 00:54:42,166 -What? -Dude, what are you doing? 1187 00:54:42,208 --> 00:54:43,666 -I jumped. -You jumped? 1188 00:54:43,708 --> 00:54:45,875 Dude! Dude! Stop! 1189 00:54:45,916 --> 00:54:47,500 What kind of a jump was that? 1190 00:54:48,125 --> 00:54:50,875 That's Russia. She's one hell of a Russian. 1191 00:54:55,958 --> 00:54:57,208 15,20. 1192 00:54:57,250 --> 00:54:59,375 Come on, come on! Let's go! 1193 00:54:59,416 --> 00:55:01,625 Look at her standing. 1194 00:55:01,791 --> 00:55:04,875 Like a grizzly bear waiting for salmons in the river! 1195 00:55:04,916 --> 00:55:07,791 -Look at her might! -God's sake. 1196 00:55:09,958 --> 00:55:12,958 16,50. You go girl! Give me five! 1197 00:55:13,000 --> 00:55:15,250 Three, four, throw! 1198 00:55:17,000 --> 00:55:20,208 That's it! That's it! 1199 00:55:20,250 --> 00:55:21,916 Turkey! Turkey! 1200 00:55:23,250 --> 00:55:25,833 Psst! Ukraine! 1201 00:55:26,666 --> 00:55:28,750 Careful not to sit on it. 1202 00:55:30,125 --> 00:55:31,416 Go on, jump. 1203 00:55:31,666 --> 00:55:33,041 -Step it up! -Come on, Zeynep! 1204 00:55:33,125 --> 00:55:34,416 Run, girl! 1205 00:55:34,625 --> 00:55:37,875 Like a three-year old purebred! She is a late bloomer! 1206 00:55:38,000 --> 00:55:41,125 She is running and running! And she's done it! 1207 00:55:41,208 --> 00:55:43,833 We got the gold! We got the gold! 1208 00:55:43,875 --> 00:55:45,916 Jump, jump for the motherland! 1209 00:55:47,541 --> 00:55:50,041 God help us. 1210 00:55:52,708 --> 00:55:54,250 He did it! White flag! 1211 00:55:54,333 --> 00:55:57,041 -The gold medal goes to Turkey. -We got the gold! 1212 00:55:57,083 --> 00:55:58,708 We got the gold! 1213 00:56:20,791 --> 00:56:24,875 The sun has set in the first day but there is still a night ahead of us. 1214 00:56:25,125 --> 00:56:27,916 We have watched men's long jump. 1215 00:56:28,000 --> 00:56:32,416 Turkey wasted their first two attempts by stepping on the line. 1216 00:56:32,458 --> 00:56:35,541 The Greek athlete is next. He gets ready. 1217 00:56:35,583 --> 00:56:37,791 Let's see how far he jumps. 1218 00:56:42,291 --> 00:56:45,166 A nice jump. Let's see the result. 1219 00:56:46,083 --> 00:56:47,583 -What did he do? -7,30. 1220 00:56:47,708 --> 00:56:49,958 7,30? Come on! 1221 00:56:50,125 --> 00:56:51,625 That's too far. 1222 00:56:51,750 --> 00:56:54,416 Please beat his record. Please, Recep. 1223 00:56:54,458 --> 00:56:57,833 And please don't step on the line. You have to jump without stepping on it. 1224 00:56:57,875 --> 00:57:00,875 -I'm begging you. -I'm not used to it. 1225 00:57:01,000 --> 00:57:04,208 I've spent my life wearing leather shoes. I'm not used to sneakers. 1226 00:57:04,291 --> 00:57:06,791 My body is rejecting them. That's why I'm stepping on it. 1227 00:57:06,833 --> 00:57:08,458 I'll go barefoot. Hold this. 1228 00:57:08,541 --> 00:57:11,083 -But... -Take it off. I'll jump barefoot. 1229 00:57:11,375 --> 00:57:14,500 Take this off, too. Take it off. Barefoot. 1230 00:57:14,583 --> 00:57:16,583 I'll go barefoot. 1231 00:57:16,666 --> 00:57:18,791 However you wish, but your feet will hurt! 1232 00:57:18,833 --> 00:57:22,250 It won't hurt! I was always running around like this when I was a child. 1233 00:57:22,333 --> 00:57:24,583 Even in winter, when it was raining or snowing... 1234 00:57:24,666 --> 00:57:28,250 ...we would walk to school with only socks. Through hills, we walked ten miles every day. 1235 00:57:28,291 --> 00:57:30,916 There was another school five miles away but I chose the further one. 1236 00:57:31,000 --> 00:57:33,125 I got lost this one time, you see. 1237 00:57:33,208 --> 00:57:35,666 There were my footprints in the mud. The police were searching for me. 1238 00:57:35,708 --> 00:57:38,583 A team from America came over and took the dried up mud... 1239 00:57:38,625 --> 00:57:41,875 ...and displayed it in a museum as the oldest human footprint for five months. 1240 00:57:41,916 --> 00:57:43,583 Then they realized it was mine. 1241 00:57:43,625 --> 00:57:46,416 There was a particle from my sock in it, then they figured it out. 1242 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 OK. I just want you to beat that jerk. 1243 00:57:49,375 --> 00:57:52,083 I will, I will. I will beat that Yannis jerk. 1244 00:57:52,166 --> 00:57:54,250 But with my own special technique. 1245 00:57:54,333 --> 00:57:56,791 You see? I will plunge forward right before the line... 1246 00:57:56,875 --> 00:57:58,791 ...I will do a cannonball, you know? 1247 00:57:58,833 --> 00:58:02,583 I will gain momentum, and like the cannons of Mehmet the Conqueror... 1248 00:58:02,625 --> 00:58:04,458 ...I will bury that Byzantine spawn into the sand. 1249 00:58:04,541 --> 00:58:06,083 You're done for! 1250 00:58:07,875 --> 00:58:09,208 Are you calling me? 1251 00:58:09,500 --> 00:58:10,541 Me? Who? 1252 00:58:10,583 --> 00:58:12,916 -Yes, it's your turn. -I can't tell who you are looking at. 1253 00:58:13,000 --> 00:58:14,083 You cross-eyed geezer. 1254 00:58:14,166 --> 00:58:16,916 Your right eye says "Get out", and the other one says "Please, stay." 1255 00:58:17,000 --> 00:58:19,291 I can't understand what you're saying. Just announce 3169! 1256 00:58:19,375 --> 00:58:20,791 3169, Turkey. 1257 00:58:21,000 --> 00:58:22,125 Come on, Recep! 1258 00:58:22,291 --> 00:58:25,041 And lastly, Turkey. 1259 00:58:25,208 --> 00:58:28,791 Recep Ivedik represents the Turkish team. 1260 00:58:56,208 --> 00:58:58,166 -Invalid. -What do you mean invalid? 1261 00:58:58,208 --> 00:59:00,833 It can't be invalid. That's not possible! 1262 00:59:00,875 --> 00:59:02,875 I didn't step on the line. Watch the replay. 1263 00:59:08,625 --> 00:59:10,958 Well, he did not step on it. The jump is valid. 1264 00:59:11,041 --> 00:59:13,250 Of course I didn't. It is valid. 1265 00:59:13,583 --> 00:59:16,666 Idiot. He's flagging for everything. "Invalid, invalid." 1266 00:59:16,750 --> 00:59:18,000 What's the result? 1267 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 -7,28. -Ref, it can't be 7,28. 1268 00:59:20,750 --> 00:59:24,375 He jumped 7,30, right? Please, help me out here. 1269 00:59:24,416 --> 00:59:27,291 -Just add four centimetres. Make it 7,32. -Sir, we can't do that. 1270 00:59:27,375 --> 00:59:29,625 Why not? You can do anything when you put your heart into it. 1271 00:59:29,708 --> 00:59:31,708 It's just you and me. Help me out here. 1272 00:59:31,750 --> 00:59:34,250 -I can't, sir. -Come on, man. I'll do anything. 1273 00:59:34,291 --> 00:59:35,833 -Get off of me. -Be the bigger man... 1274 00:59:35,875 --> 00:59:38,583 -...I'm begging you. Just do it. -No, sir. 1275 00:59:38,666 --> 00:59:40,625 How can we? The result is there. 1276 00:59:40,791 --> 00:59:42,791 You wash my back and I'll wash yours. Get it? 1277 00:59:42,833 --> 00:59:43,791 I don't get it. 1278 00:59:43,833 --> 00:59:45,791 The Moldavian group is coming soon. 1279 00:59:45,833 --> 00:59:47,000 We'll have fun together. 1280 00:59:47,041 --> 00:59:48,583 Sir, come to your senses. 1281 00:59:48,750 --> 00:59:52,750 Don't you get it, fun with the Moldavians? Please, don't make me jump through hoops. 1282 00:59:52,791 --> 00:59:56,375 -We can't do that. It's 7,28. -No, it's not. 37, he said 7,37. 1283 00:59:56,416 --> 00:59:58,333 -7,37. -No, 7,28. 1284 00:59:58,416 --> 01:00:01,333 He measured 37 first then rolled it back. I have the trace right here. 1285 01:00:01,375 --> 01:00:04,416 -It's 7,28. -7,28. I put it down. 1286 01:00:04,666 --> 01:00:06,750 God damn you! 1287 01:00:06,791 --> 01:00:08,541 -Don't curse. -Button it. 1288 01:00:08,625 --> 01:00:11,166 You gave me silver. I have silver because of you. 1289 01:00:11,250 --> 01:00:13,166 -Recep, are you alright? -Get me out of here. 1290 01:00:13,208 --> 01:00:14,875 -Stop asking if I'm OK, idiot. -Here. 1291 01:00:14,916 --> 01:00:15,916 -Quickly. -Come on. 1292 01:00:15,958 --> 01:00:17,083 Pull me out. 1293 01:00:22,250 --> 01:00:24,708 Will you? I have a great offer for you. 1294 01:00:24,916 --> 01:00:26,416 Two silvers, one gold. 1295 01:00:26,500 --> 01:00:29,250 Two silvers, one bronze and you give me this. 1296 01:00:29,458 --> 01:00:30,958 Two silvers, three bronzes. 1297 01:00:31,125 --> 01:00:33,708 Give me this. What more do you want? You want my pants? 1298 01:00:40,125 --> 01:00:42,208 Nurullah. Nurullah? 1299 01:00:43,833 --> 01:00:45,166 Where is Nurullah? 1300 01:00:45,541 --> 01:00:47,458 Where is Nurullah? 1301 01:00:47,500 --> 01:00:49,791 I'm going to ungag you but you won't scream, OK? 1302 01:00:52,125 --> 01:00:53,833 -Thank god! -Shut it! 1303 01:00:53,875 --> 01:00:56,416 -Shut up. Where is Nurullah? -How should I know? 1304 01:00:56,500 --> 01:00:59,333 He got bored and he got out to find... 1305 01:00:59,375 --> 01:01:01,000 ...a café and have some fresh air. 1306 01:01:01,083 --> 01:01:04,041 Then he left me here alone. 1307 01:01:04,375 --> 01:01:07,291 -Are there any cafés nearby, Akif? -There isn't any. 1308 01:01:07,416 --> 01:01:09,833 There is only a sports bar open. Maybe he went there? 1309 01:01:09,875 --> 01:01:12,916 That slimy Nurullah. We leave this guy for him to look after... 1310 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 ...and he goes out to a bar to chase women. 1311 01:01:15,250 --> 01:01:18,500 Tell you what, please untie me. Please. 1312 01:01:18,541 --> 01:01:20,750 Your punishment is not over yet. I won't untie you. 1313 01:01:20,791 --> 01:01:24,291 -But I say please, Mr. Recep. -I see I am "Mr. Recep" now. 1314 01:01:24,333 --> 01:01:27,375 What was it? Didn't you call us jerks earlier? 1315 01:01:27,416 --> 01:01:28,666 What happened? 1316 01:01:28,708 --> 01:01:30,625 You see these here? Look at them. 1317 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 -See? -They're medals. 1318 01:01:32,416 --> 01:01:36,000 You said we wouldn't get any. Let me put these on you... 1319 01:01:36,375 --> 01:01:38,791 ...here, so that you'll come to your senses. 1320 01:01:38,875 --> 01:01:40,666 Cling, cling, cling. 1321 01:01:40,833 --> 01:01:43,166 We used to have cows. Dumb cows. 1322 01:01:43,208 --> 01:01:44,750 We used to put bells on them. 1323 01:01:44,791 --> 01:01:46,500 They would walk around like that. 1324 01:01:46,625 --> 01:01:49,333 Come on, you sit here a little while more. 1325 01:01:49,416 --> 01:01:51,500 -You just sit here. -OK, enough! 1326 01:01:51,541 --> 01:01:53,875 Sit here. Gag him. 1327 01:01:53,916 --> 01:01:56,291 What are you doing, Akif? You, as well? Please! 1328 01:01:56,500 --> 01:01:58,958 Like that. OK, beautiful. 1329 01:01:59,083 --> 01:02:01,083 -Come on, let's find Nurullah. -OK. 1330 01:02:01,125 --> 01:02:03,291 Just sit here quietly, alright? 1331 01:02:03,333 --> 01:02:04,666 I won't hear a noise. 1332 01:02:04,833 --> 01:02:07,583 Not a single noise. You get it? 1333 01:02:17,125 --> 01:02:18,458 Hello, guys. 1334 01:02:18,541 --> 01:02:20,083 Hello, Recep. 1335 01:02:20,166 --> 01:02:23,041 I see you are treating yourselves with fruit cocktails. 1336 01:02:23,083 --> 01:02:25,958 Nice girls around, right? Some good conversation... 1337 01:02:26,000 --> 01:02:27,916 -Bon appétit, Nurullah. -Thank you. 1338 01:02:27,958 --> 01:02:29,833 -I just got here. -You just got here? 1339 01:02:29,875 --> 01:02:32,875 If only you could work less and come here even earlier, right? 1340 01:02:33,208 --> 01:02:35,041 Get up. Get up! 1341 01:02:35,208 --> 01:02:37,458 Athletes don't take alcohol! Get out! 1342 01:02:37,500 --> 01:02:40,208 You are the Turkish group. I'll have a talk with you later, fatty. 1343 01:02:41,000 --> 01:02:41,750 Get out! 1344 01:02:41,791 --> 01:02:44,250 You are just like a commander. Excellent! 1345 01:02:44,333 --> 01:02:47,000 Of course. You can't leave these guys alone. 1346 01:02:47,041 --> 01:02:49,458 They need to be controlled or else they will run around like animals. 1347 01:02:50,708 --> 01:02:52,958 I couldn't say no to such a beautiful lady. 1348 01:02:53,250 --> 01:02:54,875 Give me the tray. 1349 01:02:54,916 --> 01:02:56,791 Get out of here! 1350 01:02:56,875 --> 01:02:58,625 -What are you doing? -Getting the tray. 1351 01:02:58,666 --> 01:03:00,416 You just kicked the guys out and you're drinking yourself. 1352 01:03:00,500 --> 01:03:02,166 The girl gave it to me herself. 1353 01:03:02,208 --> 01:03:03,416 Didn't you see? 1354 01:03:03,458 --> 01:03:05,958 -No, Recep. Please. -Come on. Take one. 1355 01:03:06,000 --> 01:03:08,291 -We have a game tomorrow. -Come on, bottoms up. 1356 01:03:08,375 --> 01:03:10,166 To today's medals. 1357 01:03:10,208 --> 01:03:12,250 Bottoms up. Alright. 1358 01:03:14,791 --> 01:03:16,583 That's the stuff. 1359 01:03:16,666 --> 01:03:18,708 -What are you laughing at? -The girls are laughing at us. 1360 01:03:18,750 --> 01:03:20,583 Which girls? 1361 01:03:21,041 --> 01:03:22,708 -They are laughing at us? -Yes. 1362 01:03:22,750 --> 01:03:25,000 -Then let's go and talk to them. -I can't. I'm shy. 1363 01:03:25,083 --> 01:03:27,166 There's nothing to be shy about. Just follow me. 1364 01:03:27,250 --> 01:03:30,000 -Girls, hello. -Hello. 1365 01:03:30,041 --> 01:03:31,625 -Athletes? -Yes. 1366 01:03:31,666 --> 01:03:34,791 Me, too. See, Turkish athlete. Recep Ivedik. 1367 01:03:34,833 --> 01:03:36,500 -What's your name? -Irina. 1368 01:03:36,541 --> 01:03:37,708 -Yours? -Natali. 1369 01:03:37,750 --> 01:03:40,125 And this is Akif. Akif is my assistant. 1370 01:03:40,375 --> 01:03:42,500 -Tiny assistant. -Tiny. 1371 01:03:43,208 --> 01:03:44,916 See, they like you. 1372 01:03:44,958 --> 01:03:47,041 Don't let his looks fool you. 1373 01:03:47,083 --> 01:03:48,541 Not everything he has is tiny. 1374 01:03:48,583 --> 01:03:51,000 Tiny guys are the real deal. Get it? 1375 01:03:51,625 --> 01:03:53,791 See, it's time. Girls, want some? 1376 01:03:54,833 --> 01:03:57,166 Come on, bottoms up. 1377 01:03:57,291 --> 01:04:00,041 Na zdrovje. Na zdrovje. Bottoms up. 1378 01:04:03,125 --> 01:04:05,500 We have a game tomorrow. 1379 01:04:07,416 --> 01:04:08,583 Where are you going? 1380 01:04:10,750 --> 01:04:12,875 -Why are they leaving? -They did the shots and left. 1381 01:04:12,958 --> 01:04:15,458 You're right. All we wanted was a little chat. 1382 01:04:15,500 --> 01:04:16,666 Take the tray. 1383 01:04:16,708 --> 01:04:18,291 OK. 1384 01:04:21,375 --> 01:04:23,000 I am a little high. 1385 01:04:23,125 --> 01:04:27,416 Hey, people! Are you having fun! 1386 01:04:29,458 --> 01:04:33,583 Are you ready to eat hotdogs? 1387 01:04:33,708 --> 01:04:34,625 She says hotdog. 1388 01:04:34,666 --> 01:04:39,291 Then it's time for the hotdog rodeo! 1389 01:04:41,166 --> 01:04:44,958 This night is all about two things. One is to eat the most hotdogs. 1390 01:04:45,041 --> 01:04:48,375 And the second is to ride the rode the longest. 1391 01:04:48,458 --> 01:04:51,208 Now I want two volunteers. 1392 01:04:51,250 --> 01:04:53,875 Me! Take me. Let me be one of the volunteers. 1393 01:04:53,958 --> 01:04:56,625 I see you, come here Greece! 1394 01:04:56,666 --> 01:04:58,500 -Who did she pick? -The Greek. 1395 01:04:58,583 --> 01:05:01,250 Who wants to challenge Greece? 1396 01:05:01,333 --> 01:05:03,083 -Calamity Jane. See here? -Let's see. 1397 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 The Turk against the Greek. Calamity Jane, pick me! 1398 01:05:05,125 --> 01:05:06,875 Let's see the hands! 1399 01:05:07,291 --> 01:05:09,125 Me, me, Calamity! See! 1400 01:05:09,208 --> 01:05:11,083 Come here, Turkey! 1401 01:05:11,125 --> 01:05:13,166 -OK, thanks. -Yes! 1402 01:05:13,250 --> 01:05:16,333 Give it up for Turkey! 1403 01:05:17,833 --> 01:05:19,666 Give it up! 1404 01:05:20,916 --> 01:05:23,583 The competitors are ready. 1405 01:05:23,666 --> 01:05:25,958 Excitement is in the air. What is your name? 1406 01:05:26,000 --> 01:05:27,958 Hello. My name is Niko. 1407 01:05:28,458 --> 01:05:30,708 Hello. My name is Recep Ivedik. 1408 01:05:30,791 --> 01:05:34,333 I'm coming from Turkey. And I don't wish any luck to my opponent. 1409 01:05:34,708 --> 01:05:37,333 And Miss Calamity, I want to add this... 1410 01:05:37,416 --> 01:05:40,250 ...this guy has been getting on my nerves since the feast. 1411 01:05:40,291 --> 01:05:42,666 So I'll double my efforts. 1412 01:05:42,708 --> 01:05:44,000 It's good that you picked him. 1413 01:05:44,041 --> 01:05:46,333 We'll see who's doubling their efforts. 1414 01:05:46,375 --> 01:05:48,541 We'll see whose ass will be kicked. 1415 01:05:48,666 --> 01:05:52,666 -Damn idiot. -Then I'm starting the contest. 1416 01:05:53,291 --> 01:05:57,250 Three, two, one! 1417 01:06:26,041 --> 01:06:28,708 Turkey wins! 1418 01:06:28,791 --> 01:06:30,375 That's it! 1419 01:06:32,458 --> 01:06:33,583 Don't stare at me. 1420 01:06:33,666 --> 01:06:35,500 Now it's time for the rodeo. 1421 01:06:35,666 --> 01:06:38,291 Niko, would you like to say something? 1422 01:06:38,541 --> 01:06:40,833 I used to do rodeo with my family when I was one year old. 1423 01:06:40,916 --> 01:06:43,000 We used to go to rodeo tours. 1424 01:06:43,208 --> 01:06:44,583 He is ambitious. 1425 01:06:45,625 --> 01:06:47,666 Looks like they're a cow family. 1426 01:06:48,916 --> 01:06:52,041 Now, to the contest! 1427 01:06:52,250 --> 01:06:53,833 Hit the music! 1428 01:06:57,375 --> 01:07:00,750 I bet he won't be able to ride this thing for more than five seconds. 1429 01:07:00,833 --> 01:07:02,333 Look at him. 1430 01:07:11,708 --> 01:07:15,541 Niko has fallen down. Give it up for Niko. Niko, come here please. 1431 01:07:15,791 --> 01:07:16,916 Come here, Niko. 1432 01:07:16,958 --> 01:07:21,541 Now it's Recep Ivedik's turn! 1433 01:07:30,250 --> 01:07:32,125 -Is this it? -It's easy, isn't it? 1434 01:07:32,250 --> 01:07:34,958 -I thought it would be harder. -You can do it! 1435 01:07:35,000 --> 01:07:36,750 It's so easy. 1436 01:07:37,500 --> 01:07:40,083 -What's going on? -It's speeding up. Hold on! 1437 01:07:40,208 --> 01:07:41,916 Dude! Hey! 1438 01:07:42,166 --> 01:07:43,958 God! Akif! 1439 01:07:44,166 --> 01:07:46,375 -Akif, make it stop! -OK, that's enough. 1440 01:07:46,833 --> 01:07:49,166 -Akif, make it stop! -Hey, stop it! 1441 01:07:49,333 --> 01:07:51,458 -It got stuck, I can't. -Akif, what's going on? 1442 01:07:51,500 --> 01:07:54,208 Akif, I can't hold on. It's too fast. God! 1443 01:07:54,250 --> 01:07:56,708 -Oh, no! -God! 1444 01:07:56,750 --> 01:07:57,916 Stop it, stop it! 1445 01:07:58,041 --> 01:07:59,833 I'm going to throw up. 1446 01:07:59,916 --> 01:08:01,583 Recep, don't! 1447 01:08:01,708 --> 01:08:04,166 -I am going to, Akif. -He's getting sick! 1448 01:08:05,458 --> 01:08:06,833 Please don't, Recep. 1449 01:08:07,083 --> 01:08:09,166 -Stop it! -Don't throw up! 1450 01:08:13,208 --> 01:08:16,083 I can't believe it. Damn it! 1451 01:08:17,750 --> 01:08:19,583 I can't believe it! 1452 01:08:21,750 --> 01:08:23,375 I threw up. 1453 01:08:36,625 --> 01:08:38,791 Recep, I cannot believe you! 1454 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 Recep, wake up! 1455 01:08:41,125 --> 01:08:44,125 -Another 15 minutes. -We don't have 15 minutes. We're late. 1456 01:08:44,208 --> 01:08:46,625 -Come on, Recep. -OK, I'll be there in five. 1457 01:08:46,666 --> 01:08:49,500 We don't have five minutes. We're going to miss weight lifting. 1458 01:08:49,583 --> 01:08:51,375 -Miss weight lifting? -Yes. 1459 01:08:52,083 --> 01:08:53,958 -What time is it? -It's 11:00. 1460 01:08:54,000 --> 01:08:55,541 Weight lifting has begun at 10:00. 1461 01:08:55,625 --> 01:08:58,333 It's one of the most important contests and you're sleeping like a log! 1462 01:08:58,416 --> 01:08:59,708 How did I end up here? 1463 01:08:59,791 --> 01:09:02,291 How should I know? Come on, we have to go! 1464 01:09:08,875 --> 01:09:11,000 Sir, our athlete is ready. 1465 01:09:11,041 --> 01:09:13,833 -How many attempts do we have left? -You've missed the snatch. 1466 01:09:13,875 --> 01:09:17,291 You have one attempt left in clean and jerk. The contest is about to end. 1467 01:09:17,500 --> 01:09:19,125 -Oh, come on! -What did he say? 1468 01:09:19,208 --> 01:09:21,958 We don't have a chance for a medal in weight lifting. 1469 01:09:22,000 --> 01:09:23,458 How come? We are here, aren't we? 1470 01:09:23,500 --> 01:09:25,750 -They are still lifting. -It's the last round of clean and jerk. 1471 01:09:25,791 --> 01:09:27,583 They do the snatch first, then clean and jerk. 1472 01:09:27,666 --> 01:09:29,791 So what? So what? 1473 01:09:29,916 --> 01:09:32,333 Should we cry like babies? Make him register us. 1474 01:09:32,375 --> 01:09:33,666 You're already registered. 1475 01:09:33,708 --> 01:09:36,666 You have to lift twice the weight they have lifted in two attempts. 1476 01:09:36,708 --> 01:09:38,625 They lift 140 kilos in one attempt! 1477 01:09:38,708 --> 01:09:41,916 So you have to lift 300 kilos in one attempt! 1478 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 -One attempt? -Yes. 1479 01:09:43,500 --> 01:09:45,291 -300 kilos? -300 kilos. 1480 01:09:45,541 --> 01:09:46,958 Let me think. 1481 01:09:48,083 --> 01:09:49,500 I can do it. Register me. 1482 01:09:49,625 --> 01:09:51,000 By God, I can. Register me. 1483 01:09:51,041 --> 01:09:54,041 Recep, it's against the laws of physics. It's not possible. 1484 01:09:54,083 --> 01:09:56,666 -Why don't you understand? -Button it. Button it! 1485 01:09:57,583 --> 01:09:59,666 It may be hard but it's not impossible. 1486 01:09:59,708 --> 01:10:01,666 You haven't witnessed Recep's true power. 1487 01:10:01,750 --> 01:10:04,666 I don't let my mouth write a check that my ass can't cash. 1488 01:10:04,750 --> 01:10:06,625 Register me. Don't drive me crazy. 1489 01:10:06,666 --> 01:10:09,541 -We have to tell them the weight. -OK, let's. How much do we need? 1490 01:10:09,625 --> 01:10:12,583 We have to pass 310 kilos. I'll tell them 312,5 then. 1491 01:10:12,791 --> 01:10:15,208 What? 312,5? 1492 01:10:15,375 --> 01:10:17,625 I don't do decimals. 1493 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 What do you take me for? I'm Recep Ivedik! 1494 01:10:19,750 --> 01:10:21,791 Just round it up to 350. 350! 1495 01:10:21,875 --> 01:10:24,916 Come on, Recep! How can you lift 350 kilos in one attempt? 1496 01:10:24,958 --> 01:10:27,375 If I can lift 312,5, I might as well lift 350. 1497 01:10:27,458 --> 01:10:29,833 Tell them 350. It has a sentimental value for me. 1498 01:10:29,916 --> 01:10:32,583 My great grandfather was from Izmir, 35 is Izmir's plate code. 1499 01:10:32,666 --> 01:10:34,416 -Alright. -Go! 1500 01:10:34,916 --> 01:10:36,958 Hey! Psst! Ukraine! 1501 01:10:37,125 --> 01:10:39,625 Ukraine! What's up? 1502 01:10:41,208 --> 01:10:42,583 I'll end you. 1503 01:10:42,666 --> 01:10:44,500 I'll take the bar and stick it in you! 1504 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 What? Come on! 1505 01:11:02,416 --> 01:11:03,833 OK, Bulgaria is up. 1506 01:11:07,125 --> 01:11:09,208 -What's that? -Ammonia. 1507 01:11:09,333 --> 01:11:11,083 Ammonia? Why? Is that doping? 1508 01:11:11,125 --> 01:11:13,000 -It's stimulating. -Is that so? 1509 01:11:13,083 --> 01:11:15,166 It picks him up. Something like a shock. 1510 01:11:15,208 --> 01:11:16,625 I see. 1511 01:11:20,125 --> 01:11:23,375 Clean and jerk, third attempt. Bulgaria, 170 kilos. 1512 01:11:23,875 --> 01:11:28,125 Clean and jerk, third attempt. Turkey will lift 350 kilos. 1513 01:11:28,291 --> 01:11:30,125 Adem, give me your shoe. 1514 01:11:31,833 --> 01:11:33,666 Instead of ammonia. For stimulation. 1515 01:11:41,583 --> 01:11:43,208 I'm good to go. 1516 01:11:44,166 --> 01:11:46,041 Come on! 1517 01:11:52,083 --> 01:11:53,500 Recep, come on. 1518 01:11:54,583 --> 01:11:56,583 Don't put it on there. 1519 01:12:00,458 --> 01:12:02,541 The clock is ticking. Please! 1520 01:12:23,875 --> 01:12:24,750 Come on. 1521 01:12:33,500 --> 01:12:35,333 No, I can't. 1522 01:12:35,583 --> 01:12:37,166 Not possible. I can't, Akif. 1523 01:12:37,250 --> 01:12:38,750 Push it! Push it! 1524 01:12:38,875 --> 01:12:41,500 I can't. It's not possible. 1525 01:12:43,583 --> 01:12:44,791 God! 1526 01:12:45,333 --> 01:12:46,541 God! 1527 01:12:47,166 --> 01:12:48,583 -Akif! -Recep? 1528 01:12:49,041 --> 01:12:50,708 My pants are tearing up. 1529 01:12:50,916 --> 01:12:54,041 Tearing up for real. I'm hearing it! 1530 01:12:54,083 --> 01:12:55,875 Nobody is looking at your ass. Keep pushing! 1531 01:12:55,916 --> 01:12:57,458 How unfortunate. 1532 01:12:57,875 --> 01:13:00,791 Just in the right position. God damn it! 1533 01:13:00,833 --> 01:13:02,958 -My ass, Akif! -Your ass is looking at the wall! 1534 01:13:03,000 --> 01:13:04,708 It happens! Come on! 1535 01:13:04,958 --> 01:13:06,166 Do it, Recep! 1536 01:13:17,041 --> 01:13:18,416 Come on, Recep. 1537 01:13:18,875 --> 01:13:20,916 For Turkey. Do it for Turkey. 1538 01:13:28,166 --> 01:13:30,625 He did it! That's it! 1539 01:13:30,750 --> 01:13:33,583 An incredible record! 350 kilos! 1540 01:13:34,041 --> 01:13:37,916 Recep Ivedik breaks the world record! Give it up for Recep Ivedik! 1541 01:13:37,958 --> 01:13:39,333 Drop it! Drop it! 1542 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 Recep, drop it! 1543 01:13:42,083 --> 01:13:43,416 Drop it! 1544 01:13:43,500 --> 01:13:44,875 Recep? 1545 01:13:45,041 --> 01:13:46,250 He's locked in! 1546 01:13:46,333 --> 01:13:47,666 Recep! 1547 01:13:49,666 --> 01:13:51,625 He fell down! Go! 1548 01:13:51,916 --> 01:13:53,041 Recep! 1549 01:13:54,166 --> 01:13:56,166 -Give us a hand! -He got locked in! 1550 01:13:56,250 --> 01:13:58,250 -His hands are locked in! -Open his hands! 1551 01:14:03,916 --> 01:14:06,291 Gentlemen, 350 is no joke. 1552 01:14:06,375 --> 01:14:08,000 When you actually lift it... 1553 01:14:08,041 --> 01:14:10,833 ...the gravity adds 10 times more weight. 1554 01:14:10,875 --> 01:14:14,833 It's such a weight that your veins literally open up. 1555 01:14:14,875 --> 01:14:16,750 Then a great pressure is put on your heart. 1556 01:14:16,791 --> 01:14:19,541 Then aorta stops pumping blood. 1557 01:14:19,625 --> 01:14:22,833 Then the whole central nervous system shuts down. 1558 01:14:22,875 --> 01:14:24,708 My neurons stopped working. 1559 01:14:24,750 --> 01:14:27,416 My body blocked itself from all functions. 1560 01:14:27,500 --> 01:14:31,166 Then all the fluids were drained from my limbs and they got locked in. 1561 01:14:31,208 --> 01:14:33,708 When they got locked in, I saw a bright light. 1562 01:14:33,791 --> 01:14:37,625 Then I must have fallen down, I don't remember the rest. 1563 01:14:37,708 --> 01:14:41,125 It's getting warm in here. Are you pissing or what? 1564 01:14:41,291 --> 01:14:43,750 -I'm not pissing, Recep. -You certainly are, Nurullah. 1565 01:14:43,833 --> 01:14:45,541 It's getting warmer and warmer. 1566 01:14:45,625 --> 01:14:47,583 -I'm upset with you anyway. -And why is that? 1567 01:14:47,625 --> 01:14:50,250 You kept drinking after you kicked us out last night. 1568 01:14:50,333 --> 01:14:52,583 Be thankful that I haven't sent you back to Turkey. 1569 01:14:52,666 --> 01:14:54,458 Idiot! You left your post! 1570 01:14:54,541 --> 01:14:57,083 To have some fresh air. You're exaggerating. 1571 01:14:57,166 --> 01:14:59,708 Shut up. Fresh air my ass. Idiot. 1572 01:14:59,791 --> 01:15:02,833 -Hey, Recep! -Hello, tiny assistant! 1573 01:15:02,875 --> 01:15:05,875 Irina and Natali. What's up, girls? 1574 01:15:05,958 --> 01:15:08,875 You did the shots and left right away last night. 1575 01:15:08,958 --> 01:15:10,083 -Yes. -Yes. 1576 01:15:10,166 --> 01:15:12,791 -You want to get in? -Yes, but there's no room. 1577 01:15:12,916 --> 01:15:16,125 Of course there's room for you, dear. 1578 01:15:16,208 --> 01:15:18,333 Get out! There are two nice ladies here. 1579 01:15:18,375 --> 01:15:19,791 Where is your manners? 1580 01:15:19,875 --> 01:15:22,333 You've been sitting in the water like a hippo. Get out! 1581 01:15:22,375 --> 01:15:24,125 Come on! Leave! 1582 01:15:24,250 --> 01:15:25,750 Come in girls, please. 1583 01:15:25,958 --> 01:15:28,000 Come in. Alright. 1584 01:15:28,041 --> 01:15:30,833 Let's have some fun. How have you been doing? 1585 01:15:31,000 --> 01:15:34,791 -Did you break a record today? -Yes, I did. I lifted 350 kilos. 1586 01:15:34,875 --> 01:15:38,125 -Wow, you must be very strong. -Damn right I am. 1587 01:15:38,166 --> 01:15:40,291 I can lift anything. I drop them only when I get locked in. 1588 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 Girls, what are you doing here? 1589 01:15:42,291 --> 01:15:44,750 -Just having a conversation. -Why? 1590 01:15:44,791 --> 01:15:48,375 Go back to your rooms! Right now! Quickly! 1591 01:15:48,458 --> 01:15:51,000 -What's he saying? -He says "davai". He told them to leave. 1592 01:15:51,166 --> 01:15:53,833 -Why did you send them away? -Those girls are on my team, get it? 1593 01:15:53,916 --> 01:15:58,083 -You'll stay away. -I will? Who is asking for your permission? 1594 01:15:58,125 --> 01:16:00,375 You will ask. Don't go near those girls, get it? 1595 01:16:00,416 --> 01:16:02,458 Who do you think you are? I will break your face! 1596 01:16:02,500 --> 01:16:05,083 -Bring it on! Do you want to die? -Piss off! 1597 01:16:05,375 --> 01:16:06,750 Recep, please! 1598 01:16:06,791 --> 01:16:08,916 -Kill me if you dare! Come on! -I'll see you at the finals. 1599 01:16:09,000 --> 01:16:10,958 -I will see you in the ring. -To hell with your finals. 1600 01:16:11,041 --> 01:16:13,250 Kill me here if you dare! Come on! 1601 01:16:13,333 --> 01:16:16,125 There are rules in the ring, but not in the streets! 1602 01:16:16,208 --> 01:16:17,833 Fight me in the streets if you dare! 1603 01:16:17,916 --> 01:16:21,333 I will put your eyes out, slash your mouth open, bash your head in! 1604 01:16:21,500 --> 01:16:22,416 Who is that jerk? 1605 01:16:22,458 --> 01:16:24,666 The Russian boxer Nikolay I told you about. 1606 01:16:24,708 --> 01:16:27,666 -Are we going to fight him tomorrow? -Most probably, if we get to the finals. 1607 01:16:27,750 --> 01:16:31,208 Nikolay, you'll see a whole different side of Recep tomorrow. 1608 01:16:31,291 --> 01:16:33,291 The legal side and the illegal side, remember? 1609 01:16:33,333 --> 01:16:35,666 This is my illegal side, friends. 1610 01:16:35,708 --> 01:16:36,708 Akif, come with me. 1611 01:16:44,208 --> 01:16:46,166 Come in. Put the bonnet on. Come on. 1612 01:16:48,875 --> 01:16:50,750 Like the girl in The Ring. I got scared. 1613 01:16:50,833 --> 01:16:53,041 Get well soon. Recep, why are we here? 1614 01:16:53,125 --> 01:16:56,416 We'll find the lab. All we have to do is to find the lab. 1615 01:16:56,833 --> 01:16:59,125 When I first examined the patient, he panicked. 1616 01:16:59,166 --> 01:17:02,000 He asked me what was going on. I told him to lay down. 1617 01:17:02,041 --> 01:17:04,208 You little... Come on. 1618 01:17:05,541 --> 01:17:06,750 Come over here. 1619 01:17:06,833 --> 01:17:09,458 Hurry up. This is the lab I've been looking for. 1620 01:17:09,541 --> 01:17:11,541 I'll make wonders in here. 1621 01:17:11,625 --> 01:17:14,333 For God's sake, will you tell me why we are here? 1622 01:17:14,375 --> 01:17:15,625 We'll get caught, Recep! 1623 01:17:15,666 --> 01:17:18,833 I'll prepare doping for the fight tomorrow. 1624 01:17:18,875 --> 01:17:21,083 Will you do doping? It would show up in the tests. 1625 01:17:21,125 --> 01:17:23,458 Why would I do it? Why? 1626 01:17:23,625 --> 01:17:25,708 Idiot! Do I look like I need doping? 1627 01:17:25,875 --> 01:17:27,750 I'll make Nikolay use it. 1628 01:17:27,791 --> 01:17:30,583 There is a special recipe we prepare for our race horses. 1629 01:17:30,625 --> 01:17:32,708 I'll give him that and the dude will go nuts. 1630 01:17:32,791 --> 01:17:35,250 What happens if he does doping or not? It won't do us good. 1631 01:17:37,125 --> 01:17:39,083 It's so hard to talk to an ignorant like you. 1632 01:17:39,416 --> 01:17:42,625 It is frustrating when a person can't find someone equal to talk to. 1633 01:17:42,708 --> 01:17:44,708 -That hurts. -So what? 1634 01:17:44,791 --> 01:17:46,416 You ignorant fool. 1635 01:17:46,833 --> 01:17:49,250 Listen, we'll give the doping to Russia. 1636 01:17:49,291 --> 01:17:51,333 -Who is Russia fighting against? -Bulgaria. 1637 01:17:51,375 --> 01:17:53,625 Let's say Russia wipes the floor with Bulgaria. 1638 01:17:53,666 --> 01:17:54,375 Sure. 1639 01:17:54,416 --> 01:17:55,958 -The game is over. -It is. 1640 01:17:56,041 --> 01:17:59,291 Then we will them the committee that they have used doping. 1641 01:17:59,333 --> 01:18:01,833 We'll say they have done it. The committee will look into it. 1642 01:18:01,875 --> 01:18:03,916 -Will the test come positive? -It will. 1643 01:18:03,958 --> 01:18:05,750 -Then Russia will be... -Disqualified. 1644 01:18:05,791 --> 01:18:08,708 Exactly. Bulgaria will get to the finals. 1645 01:18:08,750 --> 01:18:11,583 A beat up and tired Bulgaria. 1646 01:18:11,625 --> 01:18:14,625 Then we'll give them a slap or two in the finals... 1647 01:18:14,666 --> 01:18:16,083 ...and become the champions. 1648 01:18:16,125 --> 01:18:18,750 This is the most diabolical plan I have heard lately. 1649 01:18:18,791 --> 01:18:20,125 I wouldn't even dream about it. 1650 01:18:20,166 --> 01:18:22,083 If you could, you would be in Harvard. 1651 01:18:22,125 --> 01:18:24,833 Or Yale or Princeton in America. 1652 01:18:24,875 --> 01:18:28,208 Get it? Or in France, in Bourbon University. 1653 01:18:28,250 --> 01:18:30,500 Or in Oxford, Cambridge in England. 1654 01:18:30,583 --> 01:18:33,458 You could be anywhere. But no. If I had been given the chance... 1655 01:18:33,500 --> 01:18:37,000 ...I would be unstoppable. But now look at me. Get it? 1656 01:18:37,083 --> 01:18:38,708 OK, how are we going to do this? 1657 01:18:38,750 --> 01:18:41,875 That's the tricky part. I will put it in this. You see this? 1658 01:18:42,166 --> 01:18:44,166 -Delights. -Not delights, it's Turkish delight. 1659 01:18:45,583 --> 01:18:48,083 Let's take this tube. 100 cl tube. 1660 01:18:48,125 --> 01:18:50,375 Give me some ostarine. 20 mg of ostarine. 1661 01:18:50,958 --> 01:18:52,541 And the stable factor. 1662 01:18:52,583 --> 01:18:54,958 OK, let it stabilize. And some beta-TG. 1663 01:18:55,000 --> 01:18:57,083 See, these are all molecules. Look. 1664 01:18:57,125 --> 01:18:59,708 EGF molecules. EGF makes you go crazy. 1665 01:18:59,750 --> 01:19:02,125 This is the real deal. Goes right into the brain. 1666 01:19:02,166 --> 01:19:04,625 Neutrons pick it up instantly. Brain neutrons. 1667 01:19:05,166 --> 01:19:07,125 I'll use agonists. Agonists. 1668 01:19:07,875 --> 01:19:09,416 Sulphuric acid. 1669 01:19:09,583 --> 01:19:12,916 I don't know what this is, but I think it would help somehow. Let's put some. 1670 01:19:13,041 --> 01:19:14,916 -Like that. -Stop! Be careful! 1671 01:19:14,958 --> 01:19:17,666 Shake it up nicely and then... 1672 01:19:17,791 --> 01:19:20,333 ...a pinch of magnesium sulphate. 1673 01:19:20,833 --> 01:19:23,041 -Have some. Here. -Recep, stop. That's acid! 1674 01:19:23,083 --> 01:19:24,458 -Taste it. -No, Recep! 1675 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 -You can't taste acid! -It will get rid of your microbes. 1676 01:19:26,541 --> 01:19:28,583 -No way. -All the microbes will go away. Here. 1677 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 Please, Recep! 1678 01:19:29,958 --> 01:19:31,833 Oh my, oh my... 1679 01:19:34,000 --> 01:19:36,083 See? It cleans your whole lungs. 1680 01:19:36,125 --> 01:19:39,083 All the way into your bronchus. 1681 01:19:40,333 --> 01:19:43,875 Veterinarian needle. Even the horses jump when you inject them with this. 1682 01:19:44,666 --> 01:19:47,083 You open this up and pour the stuff in it. 1683 01:19:47,125 --> 01:19:49,791 -Beautiful. Look. -Be careful. It's acid! 1684 01:19:49,833 --> 01:19:51,916 Acid won't do you harm. Wait a second. 1685 01:19:51,958 --> 01:19:54,875 -It won't do you harm. -Recep, it's acid! 1686 01:19:54,916 --> 01:19:57,000 Please, Recep! 1687 01:19:57,041 --> 01:19:58,583 -See? -Recep, what are you doing? 1688 01:19:58,625 --> 01:20:01,541 Smear it to your face. It makes you look shiny. 1689 01:20:01,583 --> 01:20:04,708 It will prevent acnes. Now, take some of this. 1690 01:20:04,750 --> 01:20:06,833 And fill it in this. Here. 1691 01:20:06,875 --> 01:20:09,083 Line up the ones I've prepared. 1692 01:20:09,291 --> 01:20:13,083 Beautiful. Wrap them in napkins. In napkins! 1693 01:20:21,708 --> 01:20:23,750 Hello there, Dobrovichs. 1694 01:20:26,250 --> 01:20:27,416 What? What do you want? 1695 01:20:27,458 --> 01:20:29,625 Don't get all riled up. Don't be aggressive. 1696 01:20:29,708 --> 01:20:31,625 I understand you're a tough guy... 1697 01:20:31,666 --> 01:20:33,375 ...but I'm as tough as you, if not more. 1698 01:20:33,416 --> 01:20:36,458 We've come to apologize because of yesterday's incident. 1699 01:20:36,500 --> 01:20:38,958 We've come with good intentions. As friends... 1700 01:20:39,000 --> 01:20:41,125 We're neighbours after all. 1701 01:20:41,166 --> 01:20:43,541 We almost had a clash yesterday as two nations. 1702 01:20:43,625 --> 01:20:46,250 Why should it be like this? Why should there be hostility? 1703 01:20:46,333 --> 01:20:48,583 Let's be friends. We have a boxing match with you today. 1704 01:20:48,625 --> 01:20:51,208 That's why we thought about it last night and realized we were wrong. 1705 01:20:51,250 --> 01:20:53,666 And we searched for ways to make up for it. 1706 01:20:53,916 --> 01:20:56,875 And we've brought these. Turkish delight, do you want some? 1707 01:20:57,000 --> 01:20:58,708 No, thanks. OK, we're good. 1708 01:20:58,750 --> 01:21:00,833 I know we're good but take one for our friendship. 1709 01:21:00,875 --> 01:21:03,541 Don't leave me hanging. Have one. Take one. 1710 01:21:03,750 --> 01:21:05,375 Please? Take one. 1711 01:21:05,458 --> 01:21:06,541 Should I? 1712 01:21:06,583 --> 01:21:09,375 -I don’t know. -Be careful. Just take one. 1713 01:21:09,833 --> 01:21:11,250 Have one. 1714 01:21:11,958 --> 01:21:13,166 Davai davai. 1715 01:21:14,333 --> 01:21:16,625 Davai davai. Bon appétit. 1716 01:21:16,666 --> 01:21:18,666 How about you? None for you. 1717 01:21:18,750 --> 01:21:20,125 You? None for you, too. 1718 01:21:20,208 --> 01:21:22,333 Only for you because you're the boss. Have one more. 1719 01:21:22,375 --> 01:21:25,333 -That's enough, thanks. -Take one more. One is not enough. 1720 01:21:25,375 --> 01:21:28,458 It's in our culture to insist on taking a second one. 1721 01:21:28,500 --> 01:21:31,375 It's the tradition. Take one. I insist. Take one. 1722 01:21:31,583 --> 01:21:32,791 He keeps insisting. 1723 01:21:32,916 --> 01:21:34,458 Yes, it's delicious. 1724 01:21:34,541 --> 01:21:35,666 Look. 1725 01:21:35,708 --> 01:21:39,416 If you feel a little energetic somehow, that's because of the delight. 1726 01:21:39,458 --> 01:21:41,250 Get it? It has a strong effect. 1727 01:21:41,333 --> 01:21:43,916 Take care of yourselves. We've become friends, we've made peace. 1728 01:21:44,125 --> 01:21:46,541 Well then, see you all later. Bye! 1729 01:21:48,375 --> 01:21:50,750 Idiot! Do whatever you want. 1730 01:21:51,833 --> 01:21:54,083 Look at this neck. 1731 01:22:00,875 --> 01:22:03,958 Welcome to men's boxing matches... 1732 01:22:04,166 --> 01:22:06,750 ...of Eurasia Youth Athletic Games 2016. 1733 01:22:08,416 --> 01:22:10,750 Look over there. Russia is coming. 1734 01:22:10,875 --> 01:22:13,583 Look at him. They can't hold him. 1735 01:22:13,708 --> 01:22:16,291 He turned into an animal. Look at him. 1736 01:22:16,333 --> 01:22:18,708 He turned into a killing machine. 1737 01:22:18,750 --> 01:22:20,958 Do you think he took something? He doesn't look normal. 1738 01:22:21,000 --> 01:22:24,250 What could he take? Stop with the blaming game already. 1739 01:22:24,625 --> 01:22:28,625 That's how rumours start. What could he have taken? 1740 01:22:28,708 --> 01:22:31,625 He must have taken delights at most. What else could it be? 1741 01:22:31,750 --> 01:22:34,583 Maybe Turkish delight. 1742 01:22:37,875 --> 01:22:41,333 Now, he will face and destroy Bulgaria. 1743 01:22:41,416 --> 01:22:44,541 You'll see how much fun we will have then. 1744 01:22:48,708 --> 01:22:51,375 Bulgarian team has withdrawn. 1745 01:22:51,500 --> 01:22:53,583 -What? -Bulgarians have withdrawn. 1746 01:22:53,666 --> 01:22:55,375 -Withdrawn? -I repeat. 1747 01:22:55,458 --> 01:22:57,708 Bulgarian boxer has withdrawn from the game. 1748 01:22:57,750 --> 01:22:59,833 How could he? How is this possible? 1749 01:22:59,875 --> 01:23:01,375 He was just eating a sandwich in the cafeteria. 1750 01:23:01,416 --> 01:23:05,875 As per the committee ruling, Russia will go on to the finals directly. 1751 01:23:06,000 --> 01:23:10,125 The final between Turkey and Russia shall begin ten minutes later. 1752 01:23:10,166 --> 01:23:12,541 Oh God! How come? 1753 01:23:12,666 --> 01:23:14,708 Sir, that's not possible! It can't be! 1754 01:23:14,791 --> 01:23:17,833 That's impossible! I have just boxed! 1755 01:23:17,875 --> 01:23:19,833 I just got out of a fight. I'm not ready, I'm tired. 1756 01:23:19,875 --> 01:23:21,500 Committee's decision, nothing can be done. 1757 01:23:21,541 --> 01:23:24,291 You'll be the end of us! 1758 01:23:24,333 --> 01:23:26,916 Sir, please don't do this. Check the decision again. 1759 01:23:26,958 --> 01:23:30,541 -This decision can't be possible. -Sir, there is nothing I can do. 1760 01:23:30,625 --> 01:23:32,958 -Committee has decided. -Do you take us for roosters? 1761 01:23:33,000 --> 01:23:35,833 Are you pitting roosters against each other, or pit bulls? 1762 01:23:35,916 --> 01:23:37,625 How can they decide without asking us? 1763 01:23:37,666 --> 01:23:39,666 It should be in the afternoon, why would I fight now? 1764 01:23:39,708 --> 01:23:42,333 -Sir, there is nothing I can do. -He doesn't even look normal. 1765 01:23:42,375 --> 01:23:44,541 -Look at him. -God! 1766 01:23:44,583 --> 01:23:46,541 Did you see that? He is making gestures. 1767 01:23:46,625 --> 01:23:48,666 He means to cut my head off! 1768 01:23:48,708 --> 01:23:51,083 Does he look normal? Just look at him. 1769 01:23:51,625 --> 01:23:53,833 -He looks like a normal athlete. -Normal how? 1770 01:23:53,875 --> 01:23:55,958 We object! He definitely took doping! 1771 01:23:56,041 --> 01:23:58,875 -We want him to be tested right now. -Doping is tested post-game. 1772 01:23:58,958 --> 01:24:01,083 -We can't do it before. -What do you mean post-game? 1773 01:24:01,166 --> 01:24:03,333 Why would I need him to be tested after I got beaten? 1774 01:24:03,375 --> 01:24:05,875 Be ready in five minutes. The match will begin. 1775 01:24:06,166 --> 01:24:09,000 God. We're screwed. 1776 01:24:09,250 --> 01:24:12,458 Hunters have become the prey. Look at him! 1777 01:24:12,833 --> 01:24:15,583 Akif, he's going to devour us. 1778 01:24:17,625 --> 01:24:20,041 Why did I even feed him two delights? 1779 01:24:20,083 --> 01:24:21,500 He must have overdosed. 1780 01:24:21,583 --> 01:24:24,708 The results were different with the race horses. 1781 01:24:24,750 --> 01:24:25,875 Athletes, come here. 1782 01:24:25,916 --> 01:24:29,916 Ref, you're going to kill us. For the love of God, cancel the match. 1783 01:24:29,958 --> 01:24:31,791 Look at him, he's gone mad. 1784 01:24:31,833 --> 01:24:34,666 -I want a clean game. -How can it be clean? 1785 01:24:34,708 --> 01:24:36,541 How can a match with him be clean? 1786 01:24:36,583 --> 01:24:37,833 Shake hands. 1787 01:24:37,916 --> 01:24:39,625 Now you’re mine! You won’t get out of here alive. 1788 01:24:39,708 --> 01:24:42,000 What are you saying? What language is it? What? 1789 01:24:42,041 --> 01:24:43,666 This is it, I will kill you. 1790 01:24:43,750 --> 01:24:46,541 He must be cursing my whole family. He's going to end me. 1791 01:24:46,583 --> 01:24:48,208 You’re mine! 1792 01:24:48,958 --> 01:24:51,333 God help me! He is coming! 1793 01:24:51,541 --> 01:24:53,166 He is coming! 1794 01:24:54,250 --> 01:24:55,750 Run away, run! 1795 01:24:56,291 --> 01:24:58,666 God! Look, your trainer is saying something. 1796 01:24:59,541 --> 01:25:03,000 God! His bones turned into steel! 1797 01:25:03,041 --> 01:25:05,875 He is as hard as a rock! Throw the towel! Throw the towel! 1798 01:25:06,083 --> 01:25:08,083 -Come on, hurry! -Here it comes! Catch! 1799 01:25:08,250 --> 01:25:09,958 Do you call this a throw? 1800 01:25:12,750 --> 01:25:13,791 Recep? 1801 01:25:13,833 --> 01:25:15,750 What are you doing? Say something. 1802 01:25:15,833 --> 01:25:17,958 God, help him! 1803 01:25:19,125 --> 01:25:21,000 Say something, I'm scared! 1804 01:25:21,958 --> 01:25:23,375 Recep! 1805 01:25:24,625 --> 01:25:25,833 Recep? 1806 01:25:26,708 --> 01:25:28,250 What is this place? 1807 01:25:28,291 --> 01:25:32,750 -You're that bad? -Sir, a glass of ayran and a lahmacun please. 1808 01:25:32,791 --> 01:25:34,958 -Doctor! Doctor! -The match is over. 1809 01:25:35,000 --> 01:25:37,041 -Grandma? The bowtie suits you. -Grandma? 1810 01:25:37,083 --> 01:25:38,125 Grandma. 1811 01:25:38,166 --> 01:25:41,583 A doping test will be made as a result of the Turkish team's objection. 1812 01:25:41,625 --> 01:25:43,000 Please, write it down. 1813 01:25:44,000 --> 01:25:46,541 Where do I put this? Where? 1814 01:25:47,166 --> 01:25:50,250 -What is this? -Pee, sir. Urine. 1815 01:25:50,333 --> 01:25:51,833 This is the cup you need to use. 1816 01:25:51,875 --> 01:25:53,666 Yes, that's why I filled this up. 1817 01:25:53,708 --> 01:25:56,333 I held it in the whole day. Mine wouldn't fit in that cup. 1818 01:25:56,375 --> 01:25:57,791 Sir, this is the official procedure. 1819 01:25:57,833 --> 01:26:00,916 Oh, please. Take the lid off. Take it off. 1820 01:26:00,958 --> 01:26:03,791 Hold it. Here. There you go, happy now? 1821 01:26:03,833 --> 01:26:05,416 Take the cup and this as well. 1822 01:26:05,458 --> 01:26:07,458 Take the extra, take it all. 1823 01:26:07,500 --> 01:26:09,500 I have had enough of you people. 1824 01:26:13,166 --> 01:26:14,500 What does it say? 1825 01:26:18,833 --> 01:26:20,666 The result is negative. 1826 01:26:20,875 --> 01:26:23,041 That's it! Negative. That's it. 1827 01:26:23,083 --> 01:26:25,791 -Do you see everything on there? -No, we only check for the doping. 1828 01:26:25,916 --> 01:26:28,541 People say I might have diabetes, does it show up? 1829 01:26:28,583 --> 01:26:30,625 -No, sir. -Any STDs? 1830 01:26:30,666 --> 01:26:32,708 -No, sir. -What about e. coli? 1831 01:26:32,750 --> 01:26:34,000 -No. -Ebola? 1832 01:26:34,041 --> 01:26:35,833 -No! -Can you check if I have... 1833 01:26:35,875 --> 01:26:37,750 -...hepatitis C? -No, sir. 1834 01:26:39,416 --> 01:26:43,291 I had a suspicious intercourse with a lady friend 17 years ago. 1835 01:26:43,333 --> 01:26:45,750 She passed away right after. 1836 01:26:45,916 --> 01:26:47,083 I couldn't ask her. 1837 01:26:47,125 --> 01:26:49,708 That's why I've been going to the medical centre once a week... 1838 01:26:49,750 --> 01:26:52,083 -...for 17 years for penicillin shots. -Russian athlete, please. 1839 01:26:52,166 --> 01:26:54,041 Just look what will come up in his test. 1840 01:26:54,291 --> 01:26:56,708 The machine will go crazy, it will show everything. 1841 01:26:57,083 --> 01:27:00,500 It's not like hitting someone with a towel on his head, is it? 1842 01:27:00,625 --> 01:27:02,833 You're better than that! 1843 01:27:02,916 --> 01:27:04,416 I couldn't even see you! 1844 01:27:04,458 --> 01:27:06,208 I couldn't! What's up with that? 1845 01:27:06,250 --> 01:27:08,541 I would punch you back if I could see. Show off! 1846 01:27:08,583 --> 01:27:10,250 I couldn't see you. 1847 01:27:13,083 --> 01:27:14,916 You'll see what's up now. 1848 01:27:15,000 --> 01:27:16,750 You'll see. 1849 01:27:17,708 --> 01:27:19,083 The result is positive. 1850 01:27:19,208 --> 01:27:22,083 Yes, positive! He did doping! He did it! 1851 01:27:22,125 --> 01:27:23,416 That’s not true, I didn’t use it! 1852 01:27:23,458 --> 01:27:24,708 -I didn’t! -Calm down, calm down. 1853 01:27:24,750 --> 01:27:27,541 He did doping! He has no honour! 1854 01:27:27,666 --> 01:27:30,333 It's not possible. There has been a mistake. I didn't take it! 1855 01:27:30,375 --> 01:27:33,083 Of course you did, idiot! The machine doesn't lie! 1856 01:27:33,125 --> 01:27:36,458 Mine came out negative, why did yours come out positive? 1857 01:27:36,583 --> 01:27:40,208 The test shows that the Russian athlete has used banned substance. 1858 01:27:40,291 --> 01:27:42,916 The Russian athlete has been disqualified. 1859 01:27:43,083 --> 01:27:45,291 The Turkish athlete wins the gold medal. 1860 01:27:45,375 --> 01:27:47,041 Thank you, sir. Thanks. Put it on. 1861 01:27:47,083 --> 01:27:48,625 He tricked me! He did this! 1862 01:27:48,666 --> 01:27:52,541 What's up Nikolay? I'll give you this and you'll cry. 1863 01:27:53,875 --> 01:27:56,291 Hey! Stop it! Stop! 1864 01:27:56,458 --> 01:27:58,458 We've got the medal. Stop! 1865 01:27:58,833 --> 01:28:01,375 -The medal is ours. Come here. -Get out! 1866 01:28:01,916 --> 01:28:03,958 I couldn't see anything when the towel was on my head. 1867 01:28:04,041 --> 01:28:05,291 Then he punched me. 1868 01:28:05,375 --> 01:28:07,083 That was a harsh one. 1869 01:28:07,875 --> 01:28:09,166 Recep? I see you got a medal. 1870 01:28:09,250 --> 01:28:11,916 I got it alright but why did you take him outside, Nurullah? 1871 01:28:11,958 --> 01:28:14,875 He has been crying nonstop for a few hours. 1872 01:28:14,958 --> 01:28:17,666 I pitied him when he started crying like a baby. 1873 01:28:17,750 --> 01:28:19,750 I took him outside for some fresh air. 1874 01:28:19,791 --> 01:28:22,333 -Did I do something wrong? -Of course you did, Nurullah! 1875 01:28:22,375 --> 01:28:25,500 You don't take a prisoner outside like this. You should have at least gagged him. 1876 01:28:25,541 --> 01:28:27,583 -What if he screams? -No, I won't scream! 1877 01:28:27,666 --> 01:28:29,875 -Zip it! -Trust me, he can't scream. 1878 01:28:29,916 --> 01:28:31,791 -Look, I've set something up. -Set what up? 1879 01:28:31,833 --> 01:28:34,125 That's right. I brought the spare battery from the truck... 1880 01:28:34,166 --> 01:28:36,375 ...and connected the electricity into his brain. 1881 01:28:36,416 --> 01:28:38,416 Look, I've even put a button here. 1882 01:28:38,500 --> 01:28:40,583 I press it when he starts screaming. 1883 01:28:40,666 --> 01:28:42,250 You want to see it? 1884 01:28:44,708 --> 01:28:47,541 Stop! Don't press it! Please! 1885 01:28:47,708 --> 01:28:49,208 So it's connected to the brain? 1886 01:28:49,333 --> 01:28:51,916 -That's right. -You're an unbelievable human. 1887 01:28:52,000 --> 01:28:54,208 -Alright then. -Please, please. I'm really sorry. 1888 01:28:54,291 --> 01:28:56,000 -Button it! -Akif, do something. 1889 01:28:56,083 --> 01:28:57,791 Button it! 1890 01:28:58,458 --> 01:29:01,500 You don't seem alright. Let me take you to rehabilitation. 1891 01:29:01,541 --> 01:29:03,541 -What is rehabilitation? -Come on, just come. 1892 01:29:03,583 --> 01:29:07,208 -Don't take me places that I don't know. -Recep, please come. 1893 01:29:07,708 --> 01:29:09,083 In here. 1894 01:29:09,125 --> 01:29:12,250 -What is this place? -This is the rehabilitation centre where... 1895 01:29:12,291 --> 01:29:14,041 ...athletes come to heal faster. 1896 01:29:14,083 --> 01:29:17,125 This looks like a funny place. I don't want to have any problems. 1897 01:29:17,208 --> 01:29:18,791 You won't. Everybody uses this place. 1898 01:29:18,875 --> 01:29:20,750 Come here, I'll put you into this oxygen tank. 1899 01:29:20,833 --> 01:29:23,666 -What is this? -It's an oxygen tank. 1900 01:29:23,708 --> 01:29:27,958 When the oxygen level increases in your blood, your recovery will speed up. 1901 01:29:28,291 --> 01:29:31,125 -So? -You're exhausted. You need to recover. 1902 01:29:31,208 --> 01:29:34,291 -You need to get into this. -No, there's no way. 1903 01:29:34,333 --> 01:29:36,333 Let me tell you something. I have claustrophobia. 1904 01:29:36,375 --> 01:29:39,416 -There's no way I'm getting in this. -But all the athletes use it. 1905 01:29:39,458 --> 01:29:41,583 -You'll be fine. -Find me another gadget. 1906 01:29:41,625 --> 01:29:44,666 There are hundreds of gadgets here. I can't get into this. Please. 1907 01:29:44,708 --> 01:29:46,625 I'm here for you. I'll open it if there is a problem. 1908 01:29:46,666 --> 01:29:48,708 -Promise me. -I will. I'll be right here. 1909 01:29:48,750 --> 01:29:50,583 -Sure? -I will, I promise. 1910 01:29:50,625 --> 01:29:52,958 -Hold my medal. -OK. 1911 01:29:53,416 --> 01:29:55,125 -Keep it safe. -OK. 1912 01:29:55,208 --> 01:29:56,375 Open it. 1913 01:29:57,875 --> 01:30:00,875 -You'll open it when I say so. -Yes, promise. 1914 01:30:02,583 --> 01:30:04,458 -No, no. Open it! -Hold on! 1915 01:30:04,500 --> 01:30:05,916 -No, open it! -Just try it. 1916 01:30:05,958 --> 01:30:07,416 -I'm not feeling well. -Commencing. 1917 01:30:07,458 --> 01:30:10,000 I'm getting claustrophobic. Get me out! 1918 01:30:10,041 --> 01:30:12,125 It's locked! There is an air flow! 1919 01:30:12,166 --> 01:30:13,750 -That's oxygen. -The air flow? 1920 01:30:13,833 --> 01:30:16,208 -Yes, it will make you feel better. -That's oxygen? 1921 01:30:16,250 --> 01:30:18,333 It will speed up your recovery. 1922 01:30:18,416 --> 01:30:20,666 -It feels perfect. -Doesn't it? 1923 01:30:20,708 --> 01:30:22,916 -It's great. -Haven't I told you? 1924 01:30:22,958 --> 01:30:25,458 -This is nice. -Would I ever do you harm? 1925 01:30:25,541 --> 01:30:28,666 -Wait a little more, relax. -This is nice. I'm getting high. 1926 01:30:28,708 --> 01:30:30,166 Excellent. 1927 01:30:32,833 --> 01:30:34,625 I would stay in this for years. 1928 01:30:34,708 --> 01:30:36,291 -It's the perfect place. -OK, that's enough. 1929 01:30:36,333 --> 01:30:38,375 -I feel like laughing. -Do you want to get out? 1930 01:30:38,416 --> 01:30:40,500 -No, don't. It's OK. -No, it's over. 1931 01:30:40,541 --> 01:30:42,041 Let me stay just a little longer. 1932 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 OK, Recep, that's enough. 1933 01:30:43,875 --> 01:30:47,333 -Now, to the cold chamber. -I don't know about the cold chamber... 1934 01:30:47,375 --> 01:30:49,833 ...but I would even go clubbing with you. 1935 01:30:49,875 --> 01:30:51,458 We can't, we have a match. Come on. 1936 01:30:51,541 --> 01:30:54,083 I'm as high as a kite. 1937 01:30:54,833 --> 01:30:58,041 You kept saying cold chamber, is this it? 1938 01:30:58,083 --> 01:30:59,458 Yes, this is it. 1939 01:30:59,500 --> 01:31:01,458 I see, it feels cold alright. 1940 01:31:01,500 --> 01:31:04,916 Exactly. Now, you go in there and stay for 45 minutes. 1941 01:31:04,958 --> 01:31:06,708 It will stimulate your muscles. 1942 01:31:06,791 --> 01:31:09,166 Then the body recovers and revitalized, right? 1943 01:31:09,208 --> 01:31:11,833 -Exactly. You'll feel great. -OK, I get it. 1944 01:31:11,875 --> 01:31:13,958 -You'll wait here for me? -Yes. 1945 01:31:14,000 --> 01:31:15,166 -Don't. -Why? 1946 01:31:15,208 --> 01:31:16,958 You put me in there, then just go. 1947 01:31:17,000 --> 01:31:18,166 No way. I have to be here. 1948 01:31:18,208 --> 01:31:21,791 Do you want the team to be without a leader while I'm in here? 1949 01:31:21,875 --> 01:31:23,791 -Aren't you the leader's assistant? -I am. 1950 01:31:23,833 --> 01:31:25,916 I am putting you in charge temporarily. 1951 01:31:26,000 --> 01:31:28,416 You will lead the team while I'm in there. 1952 01:31:28,458 --> 01:31:33,166 You set the machine up and leave. I'll get out at 8:45, 40 minutes later. 1953 01:31:33,208 --> 01:31:35,291 -Alright, then. See you. -OK, set it up. 1954 01:31:35,333 --> 01:31:37,125 -Alright. -Here. 1955 01:31:37,708 --> 01:31:39,916 -I am cold already. -Of course. 1956 01:31:39,958 --> 01:31:41,666 It feels cold. Come on, close the door. 1957 01:31:41,708 --> 01:31:43,708 Don't let it get out. 1958 01:31:51,458 --> 01:31:53,458 God, it really is cold. 1959 01:31:53,750 --> 01:31:56,750 I swear, I am starting to feel it. 1960 01:31:57,166 --> 01:32:00,166 This idiot has said 45 minutes. Wouldn't it be too much? 1961 01:32:01,083 --> 01:32:03,916 God. I feel it in my feet already. 1962 01:32:11,250 --> 01:32:13,166 What? The power is off. 1963 01:32:15,041 --> 01:32:17,375 God! Is the door locked? 1964 01:32:18,000 --> 01:32:20,291 Who's closing the curtains. Who are you? 1965 01:32:20,333 --> 01:32:22,125 Akif, is that you? 1966 01:32:22,166 --> 01:32:24,208 He looked like the Russian. Who is that? 1967 01:32:24,291 --> 01:32:26,125 They locked me in here! 1968 01:32:28,500 --> 01:32:31,125 Is this a joke! Hey! Dude! 1969 01:32:31,250 --> 01:32:33,083 It's locked alright! 1970 01:32:33,125 --> 01:32:35,083 Are you trying to drive me crazy? 1971 01:32:36,875 --> 01:32:40,333 Now I'm feeling claustrophobic, as well. I'm not feeling well. 1972 01:32:40,541 --> 01:32:42,625 I really am not feeling well. 1973 01:32:49,083 --> 01:32:50,666 Can I help you? 1974 01:32:50,708 --> 01:32:52,791 Hello. I wanted to use it but it seems it is out of order. 1975 01:32:53,000 --> 01:32:56,375 What does it say here? "Out of order." 1976 01:32:56,500 --> 01:32:59,125 -Maybe next time. -OK, thank you. 1977 01:33:11,625 --> 01:33:13,041 Recep? 1978 01:33:16,708 --> 01:33:17,916 Recep? 1979 01:33:21,875 --> 01:33:23,333 Are you ready for the big day? 1980 01:33:23,375 --> 01:33:25,500 I didn't want to risk it so I come to take you personally. 1981 01:33:28,666 --> 01:33:30,125 Where is this guy? 1982 01:33:31,625 --> 01:33:33,250 Guys, has anyone seen Recep? 1983 01:33:33,291 --> 01:33:35,708 No. We last saw him yesterday afternoon. What's up? 1984 01:33:35,750 --> 01:33:38,958 -Did something happen to Recep? -He has a wrestling match in an hour. 1985 01:33:39,000 --> 01:33:41,458 I wanted to be safe and went up to his room but he wasn't there. 1986 01:33:41,500 --> 01:33:43,791 You were with him last, weren't you? 1987 01:33:43,833 --> 01:33:46,208 Yes, I put him into the cold chamber in the rehabilitation centre. 1988 01:33:46,250 --> 01:33:48,666 He was supposed to get out in 45 minutes. He told me to leave. 1989 01:33:48,708 --> 01:33:51,125 And you just left? Are you stupid, or what? 1990 01:33:51,166 --> 01:33:54,000 Take us to the place where you last saw him yesterday. 1991 01:33:55,750 --> 01:33:57,166 Excuse me! Can you help us? 1992 01:33:57,291 --> 01:33:59,208 How may I help you? 1993 01:33:59,250 --> 01:34:01,458 A friend of ours used this facility yesterday. We can't find him. 1994 01:34:01,541 --> 01:34:03,500 He was here at 20:00. He must be in there. 1995 01:34:03,541 --> 01:34:05,083 There's no way anybody is in there. 1996 01:34:05,166 --> 01:34:07,875 -Can you open it? I want to check it out. -Alright, let's have a look. 1997 01:34:08,458 --> 01:34:10,750 Recep! Recep! Are you there? 1998 01:34:13,708 --> 01:34:16,125 I'm literally freezing my ass off. 1999 01:34:17,291 --> 01:34:18,416 My ass off. 2000 01:34:18,666 --> 01:34:20,583 Orhan, quickly! 2001 01:34:20,708 --> 01:34:22,291 -Slowly, Orhan. -Slowly. 2002 01:34:22,375 --> 01:34:24,041 -Hold him. -Careful, I'll break. 2003 01:34:24,083 --> 01:34:27,041 -Oh, Recep. -I'm frozen, I'll break in half. 2004 01:34:27,125 --> 01:34:29,375 Spin me! 2005 01:34:29,583 --> 01:34:32,541 I'm melting, guys. Good job. 2006 01:34:32,625 --> 01:34:34,416 How are you? Better? 2007 01:34:34,500 --> 01:34:37,708 Much better but my ass is on fire. 2008 01:34:37,750 --> 01:34:40,333 Spin me! Keep me spinning, you idiots! 2009 01:34:40,375 --> 01:34:42,375 Who did this to you? Did you see? 2010 01:34:42,416 --> 01:34:45,083 I couldn't exactly see but I think it was the Russian. 2011 01:34:45,125 --> 01:34:47,875 I saw the Russian tracksuit but I couldn't see who he was. 2012 01:34:47,916 --> 01:34:50,916 If you want, let's gather all the Russians up. 2013 01:34:50,958 --> 01:34:53,875 God. My ass is on fire! Keep me spinning. 2014 01:34:54,083 --> 01:34:56,166 Haven't I told you to keep me spinning. 2015 01:34:56,250 --> 01:34:58,375 Of course we will gather them up, you idiot! 2016 01:34:58,458 --> 01:34:59,583 But first, we need to wrestle. 2017 01:34:59,625 --> 01:35:00,916 Keep spinning, come on! 2018 01:35:00,958 --> 01:35:05,250 Should have put me up like doner instead of lying me like kebab? 2019 01:35:05,291 --> 01:35:06,875 My feet are still frozen. 2020 01:35:06,916 --> 01:35:10,083 No that would burn your feet. The fire is homogenous. 2021 01:35:10,166 --> 01:35:12,375 My ass is on fire! 2022 01:35:12,458 --> 01:35:14,500 Can't you do multitasking? 2023 01:35:14,541 --> 01:35:16,958 Can't you keep spinning while talking, idiots? 2024 01:35:29,583 --> 01:35:30,875 Steady! 2025 01:35:30,958 --> 01:35:32,875 -Would you like me to pour it now? -Go ahead. 2026 01:35:32,916 --> 01:35:34,916 Hey, hey! What are you doing? 2027 01:35:35,000 --> 01:35:36,000 Getting oiled up. 2028 01:35:36,083 --> 01:35:37,916 There is no oil in this competition. 2029 01:35:37,958 --> 01:35:41,125 It's freestyle wrestling, not oil wrestling. Get rid of it, please. 2030 01:35:41,166 --> 01:35:43,958 He knows the rules better. We should follow him, Adem. 2031 01:35:44,000 --> 01:35:46,625 But let me be clear. I won't get rid of drum and zurna. 2032 01:35:46,708 --> 01:35:49,541 Those are my inspiration. They fire me up. 2033 01:35:49,666 --> 01:35:51,708 OK, then. Keep them. Alright. 2034 01:35:53,666 --> 01:35:55,583 Come on, guys. Make some noise! 2035 01:36:04,708 --> 01:36:06,791 Good luck. Romania, isn't it? 2036 01:36:06,875 --> 01:36:10,000 We love Romanians. We are very close to Roman people. 2037 01:36:10,125 --> 01:36:13,166 You have Tarik Mengüç and Kibariye. 2038 01:36:13,375 --> 01:36:16,125 Late Adnan Senses... He used to dance like this. 2039 01:36:16,333 --> 01:36:17,375 Love them. 2040 01:36:17,416 --> 01:36:19,125 There won't be any illegal moves. 2041 01:36:19,208 --> 01:36:21,916 -Understood. -Red to your place, blue to your place. 2042 01:36:22,041 --> 01:36:24,500 To your starting positions. Shake hands. 2043 01:36:26,000 --> 01:36:27,125 Got it? 2044 01:36:31,500 --> 01:36:32,666 Go, Recep! 2045 01:36:35,541 --> 01:36:37,541 -What are you doing? -I'm trying to pull him down. 2046 01:36:37,833 --> 01:36:40,291 You grab him by the neck like this and pull him down. 2047 01:36:40,375 --> 01:36:42,541 -It's a move in wrestling. -I'll give you a warning next time. 2048 01:36:49,208 --> 01:36:50,916 -What are you doing? -Gripping. 2049 01:36:50,958 --> 01:36:52,666 -There is no such move. -What do you mean? 2050 01:36:52,708 --> 01:36:54,708 -No! -It's the gripping move. 2051 01:36:54,750 --> 01:36:56,208 There is no such move. It's illegal. 2052 01:36:56,291 --> 01:36:59,541 How am I going to grip him and throw him down? 2053 01:36:59,583 --> 01:37:00,583 Do it another way. 2054 01:37:00,625 --> 01:37:02,875 He's all round and curvy. How am I supposed to grip him? 2055 01:37:02,958 --> 01:37:05,625 Either by his ass or... It's wrestling. 2056 01:37:05,791 --> 01:37:07,791 Foul red. One point to blue. 2057 01:37:08,791 --> 01:37:10,250 -Again? -Again. 2058 01:37:10,291 --> 01:37:13,291 -Take the bottom position. -What do you mean? I don't get it. 2059 01:37:13,375 --> 01:37:14,916 Kneel down. 2060 01:37:15,250 --> 01:37:18,083 -Like this? -And put your hands down. 2061 01:37:18,250 --> 01:37:20,000 -Like this? -Exactly. 2062 01:37:20,083 --> 01:37:21,958 Blue, top position. 2063 01:37:22,333 --> 01:37:24,833 No way! Hold on! Stop right there! 2064 01:37:24,875 --> 01:37:28,375 You told me to kneel down and put my hands down and I did what you told me to. 2065 01:37:28,541 --> 01:37:31,750 But it's different when you say he will be behind me. 2066 01:37:31,833 --> 01:37:33,125 I am in my national jersey. 2067 01:37:33,208 --> 01:37:35,958 You're making me bend over saying it is the bottom position. 2068 01:37:36,000 --> 01:37:37,291 That's the rule. Please. 2069 01:37:37,375 --> 01:37:40,208 He's like an English Bulldog and pit bull crossbred. 2070 01:37:40,291 --> 01:37:42,416 How am I supposed to turn my back? 2071 01:37:42,458 --> 01:37:44,000 Sir! Please follow the rules! 2072 01:37:44,083 --> 01:37:47,208 Do you want us to get a room? 2073 01:37:47,291 --> 01:37:49,500 Everyone would be happy then. 2074 01:37:49,583 --> 01:37:51,916 -Please take your position. -Good God! 2075 01:37:51,958 --> 01:37:55,083 I'm doing this for my country. I wouldn't do it for anything else. 2076 01:37:56,500 --> 01:37:57,708 Ref... 2077 01:38:03,791 --> 01:38:05,500 Out! Neutral position! 2078 01:38:05,541 --> 01:38:07,500 Go, Recep! 2079 01:38:14,541 --> 01:38:15,666 I won! 2080 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 -What are you doing? -I pinned him. 2081 01:38:17,333 --> 01:38:19,291 -He's not your opponent. -Who is this then? 2082 01:38:19,333 --> 01:38:22,083 -He's the Bulgarian athlete. -Dude, what are you doing on my side? 2083 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Go back to your own side. Go! 2084 01:38:24,750 --> 01:38:26,083 Come on! 2085 01:38:26,125 --> 01:38:29,041 Look at him! He's making himself pinned, coming to my side. 2086 01:38:29,125 --> 01:38:31,333 I pin everyone I see. 2087 01:38:31,416 --> 01:38:35,041 -Blue, why did you leave the mat? -Dude, why did you leave the mat? 2088 01:38:35,125 --> 01:38:36,208 Get out if you're that scared! 2089 01:38:36,291 --> 01:38:38,708 Say you're a little girl and can't compete, then get out. 2090 01:38:38,791 --> 01:38:40,916 Who is going to save you if you keep switching mats? 2091 01:38:40,958 --> 01:38:43,708 I'll choke you. Just wait. 2092 01:38:46,500 --> 01:38:48,458 Dude! 2093 01:38:49,041 --> 01:38:50,791 I am going to puke. 2094 01:38:50,958 --> 01:38:53,666 What's that smell? Wipe your ass. 2095 01:38:53,708 --> 01:38:56,750 He stepped on the mat with a dirty ass. God damn you! 2096 01:38:56,791 --> 01:38:58,791 Athletes are supposed to be clean. 2097 01:38:58,875 --> 01:39:01,625 Did he poop in his pants or what? It stinks. 2098 01:39:08,291 --> 01:39:10,750 -That's it! -You're the man! 2099 01:39:18,666 --> 01:39:22,375 That's it! Yeah! Turkish power! 2100 01:39:39,083 --> 01:39:40,500 That's not fair! 2101 01:39:40,583 --> 01:39:42,916 I can't see anything with this on my head. 2102 01:39:42,958 --> 01:39:44,083 And you tied us with a rope. 2103 01:39:44,125 --> 01:39:46,416 I can't escape. I can't leave. 2104 01:39:48,666 --> 01:39:51,791 God damn this sport! 2105 01:40:05,125 --> 01:40:06,916 Strokes! Like this! 2106 01:40:06,958 --> 01:40:09,625 They're closing in. Touch it! 2107 01:40:09,708 --> 01:40:12,625 That's it! We've won! Good job. 2108 01:40:12,666 --> 01:40:14,041 High five. 2109 01:40:14,083 --> 01:40:15,958 High five! You got me all wet. 2110 01:40:36,041 --> 01:40:38,166 Come on, girl! You go! Come on! 2111 01:40:38,208 --> 01:40:40,250 Devour that German girl! Come on! 2112 01:40:40,375 --> 01:40:42,208 Shut up! Just shut it! 2113 01:40:43,125 --> 01:40:44,958 You'll make me lose. Leave me alone! 2114 01:40:45,000 --> 01:40:46,833 Alright. Get up, get up. 2115 01:40:46,875 --> 01:40:48,208 That's OK. 2116 01:40:49,833 --> 01:40:51,791 Throw her down. 2117 01:40:55,083 --> 01:40:58,166 That's it! Well done, girl! Good job! 2118 01:40:58,208 --> 01:40:59,416 Yes! 2119 01:40:59,791 --> 01:41:01,250 Cheer for her! 2120 01:41:12,083 --> 01:41:13,875 -Oh my! -Come on, Erdal. 2121 01:41:14,125 --> 01:41:16,708 -Come on, tiger! -I'm scared. I can't jump. 2122 01:41:16,750 --> 01:41:20,458 Just jump like you're jumping into a dam lake. What do you mean you're scared? 2123 01:41:20,625 --> 01:41:23,375 -OK, I will. -Do a backflip. 2124 01:41:23,416 --> 01:41:25,708 With your hip, with your shoulders. 2125 01:41:26,083 --> 01:41:28,125 Come on! Show me what you got! 2126 01:41:30,500 --> 01:41:32,875 He did it! He did it very well! 2127 01:42:03,833 --> 01:42:07,041 Dear friends, we've gathered here on this nice summer evening. 2128 01:42:07,083 --> 01:42:09,083 For God's sake! What are we doing here? 2129 01:42:09,125 --> 01:42:11,250 Let me tell you. Do you know where they are from? 2130 01:42:11,291 --> 01:42:13,208 -Russia. -What is their national game? 2131 01:42:13,250 --> 01:42:16,375 Russian roulette. Now with the Russian roulette technique... 2132 01:42:16,416 --> 01:42:18,291 ...I will reveal that slimy bastard... 2133 01:42:18,333 --> 01:42:21,333 ...who locked me in that cold chamber. 2134 01:42:21,416 --> 01:42:23,625 Go ahead! Spin it! 2135 01:42:24,291 --> 01:42:28,333 Let's see who the lucky one is. Let me warm up. 2136 01:42:28,375 --> 01:42:30,166 Recep, please. Someone will see us. 2137 01:42:30,208 --> 01:42:32,166 Shut up! Don't drive me mad! 2138 01:42:34,000 --> 01:42:34,875 Nikolay. 2139 01:42:34,916 --> 01:42:37,000 Let me smack you once before the questions. 2140 01:42:37,041 --> 01:42:38,583 -OK, it was me. -It was? 2141 01:42:38,625 --> 01:42:41,041 -Yes, it was. -Why did you do it, Nikolay? 2142 01:42:41,125 --> 01:42:43,541 Why lock a man in a cold chamber, Nikolay? 2143 01:42:43,666 --> 01:42:46,041 We've found the culprit! 2144 01:42:46,083 --> 01:42:49,041 I see it now. I recognize the hair and everything. 2145 01:42:49,083 --> 01:42:51,500 OK, guys, you take Nikolay... 2146 01:42:51,541 --> 01:42:54,416 ...and bring him to the poolside for his punishment. 2147 01:42:55,500 --> 01:42:58,875 Guys, now I will punish Nikolay. 2148 01:42:58,916 --> 01:43:00,666 Let me go! 2149 01:43:00,708 --> 01:43:02,041 We will. 2150 01:43:02,083 --> 01:43:04,125 We'll let you go alright. Don't worry. 2151 01:43:04,208 --> 01:43:06,375 -Let's go. -No! Stop! 2152 01:43:06,458 --> 01:43:07,916 One... 2153 01:43:08,291 --> 01:43:10,125 ...two... 2154 01:43:10,250 --> 01:43:11,666 ...three! 2155 01:43:16,833 --> 01:43:19,958 What's up, Nikolay? I'll give you this and you'll get dry. 2156 01:43:20,000 --> 01:43:22,625 Have you felt your back burn? 2157 01:43:23,500 --> 01:43:25,291 High five. Come on. 2158 01:43:35,041 --> 01:43:38,333 Welcome to the Eurasia Youth Sports Games 2016 closing night. 2159 01:43:38,375 --> 01:43:41,958 It is the men's 4x200 finals. 2160 01:43:54,250 --> 01:43:56,041 Hello. 2161 01:43:56,375 --> 01:43:58,041 Huddle up. 2162 01:43:58,708 --> 01:44:00,375 Guys, it's the last day of the tournament. 2163 01:44:00,458 --> 01:44:03,083 It's the last game. It all comes down to this. 2164 01:44:03,333 --> 01:44:06,583 We've overcome so many things. 2165 01:44:07,000 --> 01:44:10,416 Remember all the turning points of the tournament. 2166 01:44:10,833 --> 01:44:14,041 We've stuck together with our heads high. 2167 01:44:14,791 --> 01:44:16,791 Look, the kids are behind us. 2168 01:44:17,083 --> 01:44:19,375 Bright kids. All national athletes. 2169 01:44:19,750 --> 01:44:23,333 They all have dreams. They all have worries. 2170 01:44:23,541 --> 01:44:26,625 We'll compete for them as well as our country and ourselves. 2171 01:44:26,875 --> 01:44:28,666 And you know what we will do? 2172 01:44:28,833 --> 01:44:32,250 We will win this race for the flag on our chests... 2173 01:44:32,375 --> 01:44:34,166 ...with our sweat and blood! 2174 01:44:34,375 --> 01:44:35,958 -Where are you from? -Sivas. 2175 01:44:36,000 --> 01:44:37,041 -You? -Kayseri. 2176 01:44:37,083 --> 01:44:38,125 -You? -Adana. 2177 01:44:38,208 --> 01:44:39,541 -Sen? -Edirne! 2178 01:44:39,583 --> 01:44:42,250 And I'm from Kars. On my grandfather's side, from Far East. 2179 01:44:42,333 --> 01:44:44,333 From which country are these cities? 2180 01:44:44,541 --> 01:44:48,000 From Turkey! What are we? We're Turks! 2181 01:44:48,333 --> 01:44:50,041 Then what do we do? 2182 01:44:50,083 --> 01:44:51,291 We win! 2183 01:44:51,333 --> 01:44:52,708 -What do we do? -We win. 2184 01:44:52,791 --> 01:44:54,333 -What do we do? -We win. 2185 01:44:54,375 --> 01:44:55,958 Here, here. 2186 01:44:56,791 --> 01:44:58,125 Turkey! 2187 01:44:58,166 --> 01:45:00,166 Come on! 2188 01:45:10,583 --> 01:45:12,750 Come on, Orhan. Get ready! 2189 01:45:12,833 --> 01:45:16,625 Run like the wind! Let your hair dance in the wind! 2190 01:45:16,708 --> 01:45:18,541 Come on, Hasan. Come on! 2191 01:45:18,625 --> 01:45:21,750 Take that. Run, Orhan! Jump, Orhan. Go! 2192 01:45:21,833 --> 01:45:24,833 Sprint, Orhan! Like that! Come on, Orhan! 2193 01:45:24,916 --> 01:45:28,166 Pick it up! You can do this! 2194 01:45:28,625 --> 01:45:32,666 God, I'm begging you. Please, let us win this race. 2195 01:45:32,916 --> 01:45:35,958 Go, go, go! Run, tiger, run! 2196 01:45:36,041 --> 01:45:39,000 Go, Orhan! Go, Orhan! 2197 01:45:39,333 --> 01:45:42,250 Adem, take it. Run! Nice! 2198 01:45:42,333 --> 01:45:45,083 Very nice. That's my boy. Run! 2199 01:45:45,166 --> 01:45:47,333 Step on it! Go on, run! 2200 01:45:47,416 --> 01:45:49,750 Come, my boy! Hurry, Adem! Come to your daddy! 2201 01:45:49,875 --> 01:45:53,291 Here, my boy! Run, Adem, run! 2202 01:45:53,416 --> 01:45:54,791 Run! Run! 2203 01:45:54,875 --> 01:45:57,166 -Give it here! -Here! 2204 01:45:57,208 --> 01:45:58,791 -Dude! -Here! 2205 01:45:58,875 --> 01:46:01,166 -Pass it over, pass it over! -Here! 2206 01:46:01,208 --> 01:46:03,625 To my hand, to my hand. 2207 01:46:03,666 --> 01:46:05,583 Not to my ass! 2208 01:46:43,791 --> 01:46:46,416 -They finished together! -I won! 2209 01:46:46,541 --> 01:46:49,666 -I definitely won! -Let's check the photo finish camera! 2210 01:46:49,750 --> 01:46:51,958 -Yes, Recep! -Good job! 2211 01:46:52,000 --> 01:46:53,583 You've won! 2212 01:46:53,666 --> 01:46:55,166 There, there! 2213 01:47:01,041 --> 01:47:02,666 The winner is Turkey! 2214 01:47:07,000 --> 01:47:10,083 God! This is it! 2215 01:47:10,458 --> 01:47:13,333 This is it! Turkey wins! 2216 01:47:13,416 --> 01:47:15,166 We've done it! 2217 01:47:17,416 --> 01:47:19,166 It's time to cheer now! 2218 01:47:19,250 --> 01:47:21,250 -Red! -White! 2219 01:47:21,333 --> 01:47:22,833 -Red! -White! 2220 01:47:22,875 --> 01:47:24,333 -Champion! -Turkey! 2221 01:47:24,416 --> 01:47:26,166 -Champion! -Turkey! 2222 01:47:30,875 --> 01:47:32,875 One, two, three! 2223 01:47:33,416 --> 01:47:35,916 Turkey! Turkey! 2224 01:49:04,000 --> 01:49:20,000 جهت خرید دیسکوگرافی افراد برتر و مشهور یا جهت خرید بازی های کامپیوتر به این ادرس دنبال و مراجعه کنید Instagram: @gamespc.ir 172266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.