All language subtitles for Chaplin.1992.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:48,228 --> 00:03:52,522 Come on, Charlie. Stop messing about. We really have to get down to it now. 3 00:03:53,524 --> 00:03:55,651 I just hope our friendship survives the day, that's all. 4 00:03:55,693 --> 00:03:59,029 Oh, George, don't be so melodramatic. 5 00:03:59,405 --> 00:04:01,782 Well, it's your autobiography, Charlie. 6 00:04:01,824 --> 00:04:07,246 And as your editor, I have to tell you that parts of the manuscript 7 00:04:07,330 --> 00:04:11,416 are pretty vague, to say the least. I mean, for instance, your mother. 8 00:04:12,001 --> 00:04:14,586 Now, when did she first lose control? 9 00:04:15,004 --> 00:04:17,089 We need to know those facts. 10 00:04:17,757 --> 00:04:18,757 It's hard to say. 11 00:04:19,592 --> 00:04:23,679 She could be so wonderful on her good days. 12 00:05:09,726 --> 00:05:11,018 Can't hear you, love! 13 00:05:11,060 --> 00:05:13,020 - Come on, get on with it! - Get off! 14 00:05:13,062 --> 00:05:15,147 Silly woman! Get off, you silly cow! 15 00:05:20,361 --> 00:05:21,361 Come on, Mum! 16 00:05:21,446 --> 00:05:22,738 We want our money back! 17 00:05:22,905 --> 00:05:25,407 - Come on! - What's the matter with you? 18 00:05:25,450 --> 00:05:26,575 Get off! 19 00:05:33,958 --> 00:05:36,126 Off! Off! Quick, lady, off! 20 00:05:36,377 --> 00:05:38,337 Listen, listen. Come on. Cut it out! 21 00:05:40,089 --> 00:05:41,089 Off! 22 00:05:41,758 --> 00:05:43,133 You're out of it. Finished. 23 00:05:45,511 --> 00:05:48,138 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen! 24 00:05:48,264 --> 00:05:50,515 Ladies and gentlemen, retaining your special attention... 25 00:05:50,600 --> 00:05:53,310 Come on! Play the game! Play fair, lads. 26 00:05:53,770 --> 00:05:55,687 Play the game! Come on, lads! 27 00:05:56,189 --> 00:05:58,607 - Stop! Please, sir! - Get off the stage! 28 00:05:58,941 --> 00:06:00,359 Get off the bloody stage! 29 00:06:00,443 --> 00:06:02,402 - Isn't he cute? - We got another lovely act for you... 30 00:06:02,445 --> 00:06:04,946 - What? - Mister, I know it. I can do the song. 31 00:06:05,114 --> 00:06:07,324 Says he knows it, let him do it! - Let him have a go! 32 00:06:07,658 --> 00:06:09,409 Give the boy a chance, then! 33 00:06:10,787 --> 00:06:11,787 What's your name, son? 34 00:06:11,829 --> 00:06:13,663 - Charles. - Charles, Charles what? 35 00:06:13,748 --> 00:06:15,457 - Charles Chaplin. - Charles Chaplin. 36 00:06:15,500 --> 00:06:18,710 All right, ladies and gentlemen, at very short notice and at great expense, 37 00:06:18,795 --> 00:06:24,132 for your special pleasure, we're delighted to present Master Charles Chaplin. 38 00:06:26,803 --> 00:06:27,844 Half a mo! 39 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 Ready? 40 00:07:24,527 --> 00:07:28,238 Your mother never sang again? No. Never. 41 00:07:28,531 --> 00:07:32,659 I'm warning you, Mrs. Chaplin, if I don't get me rent, I'll report you! 42 00:07:32,702 --> 00:07:35,036 Them two little mites ain't fed proper! 43 00:07:41,669 --> 00:07:43,920 If I don't get me rent today, I'll report you! 44 00:07:45,339 --> 00:07:47,174 You're two months behind! 45 00:07:48,926 --> 00:07:51,344 The rent? Rent? 46 00:07:51,387 --> 00:07:52,888 What on Earth is that? 47 00:07:53,264 --> 00:07:55,640 Oh, shut up, you ghastly woman! 48 00:07:58,269 --> 00:07:59,269 Go on, Mum. 49 00:08:04,817 --> 00:08:07,736 Sorry it's only fish heads again, darlings. 50 00:08:14,368 --> 00:08:16,703 I'll get you a plum cake one day. 51 00:08:17,830 --> 00:08:19,706 When my ship comes in. 52 00:08:29,926 --> 00:08:32,260 Mum? Someone's coming! 53 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 Mrs. Chaplin? 54 00:08:45,441 --> 00:08:47,567 These are your children, I take it? 55 00:08:51,280 --> 00:08:52,489 Not the workhouse. 56 00:08:53,032 --> 00:08:54,282 For their own good. 57 00:08:55,409 --> 00:08:56,535 Stop! Come back here! 58 00:08:57,036 --> 00:08:58,036 Stop him! 59 00:08:59,747 --> 00:09:01,289 Stop, you little... 60 00:09:02,291 --> 00:09:04,292 Come here! We've got... 61 00:09:04,877 --> 00:09:06,461 Come here, you little... 62 00:09:08,923 --> 00:09:10,549 We've got him! 63 00:09:23,020 --> 00:09:25,480 Syd! 64 00:09:26,399 --> 00:09:27,774 Syd! 65 00:09:28,693 --> 00:09:30,777 Now, then. Up you go. 66 00:09:30,820 --> 00:09:32,112 Syd! 67 00:09:34,031 --> 00:09:37,450 Get off! Put me down! Let me go! Let go of me. 68 00:09:37,493 --> 00:09:38,785 You were beaten? 69 00:09:38,828 --> 00:09:40,870 With a cane as thick as a man's thumb. 70 00:09:40,955 --> 00:09:42,455 And Syd? 71 00:09:42,498 --> 00:09:45,000 Sent to a training ship. Then to sea. 72 00:09:45,751 --> 00:09:49,671 You don't tell us how long you spent in the workhouse, or how you got out. 73 00:09:49,714 --> 00:09:52,507 I don't? That's a mistake. I was there for a year. 74 00:09:52,550 --> 00:09:55,385 Um, my mother started taking in piecework. 75 00:09:56,178 --> 00:09:57,804 Sewing gloves. 76 00:09:58,347 --> 00:10:01,558 So, while you were growing up, it was just the two of you. 77 00:10:02,768 --> 00:10:05,395 - Your father? What about my father? 78 00:10:05,771 --> 00:10:08,732 Well, he died during that period, didn't he? When you were 12. 79 00:10:08,816 --> 00:10:11,234 - You don't write very much about him. I don't know very much about him. 80 00:10:11,319 --> 00:10:13,695 He left just after I was born, he sang on the stage, he died of drink. 81 00:10:13,779 --> 00:10:15,655 What else should I say? 82 00:10:16,115 --> 00:10:18,199 Well, this is your book we're talking about, Charlie. 83 00:10:18,284 --> 00:10:20,535 It's your life. It's up to you. 84 00:10:25,416 --> 00:10:28,752 Hold your horse, gov. Hold your horse, gov. 85 00:10:28,836 --> 00:10:31,588 What's up, Rummy? All the booze gone down to your feet? 86 00:10:31,672 --> 00:10:33,506 - Don't you give me that lip, Charlie. Come on. 87 00:10:33,549 --> 00:10:36,593 All right, clear off out of here! Go on, go on. Now! 88 00:10:36,677 --> 00:10:38,053 Didn't mean no harm. 89 00:10:42,308 --> 00:10:43,475 Watch you, Lil. 90 00:10:43,559 --> 00:10:44,768 - Charlie? - Yeah. 91 00:10:44,852 --> 00:10:45,852 Hello, love. 92 00:10:51,359 --> 00:10:54,569 Hi, Charlie. Know what? Your mum's gone mad again! 93 00:10:55,321 --> 00:10:56,571 Get off! 94 00:11:45,746 --> 00:11:46,746 Mum? 95 00:11:49,166 --> 00:11:51,459 Thank God you got here, Charlie! 96 00:11:52,503 --> 00:11:55,463 I got you that plum cake, just like I said. 97 00:11:59,969 --> 00:12:01,344 Thanks, Mum. 98 00:12:20,364 --> 00:12:22,490 Make your mark, son, if you can't sign. 99 00:12:23,117 --> 00:12:25,827 The parish doctor said to bring her here. 100 00:12:27,329 --> 00:12:29,497 Well, she'll be better off. 101 00:12:31,375 --> 00:12:33,877 - What about you, son? - I'll be fine. 102 00:12:33,961 --> 00:12:37,338 - What do you mean, "fine"? - I'll stay with me aunty. 103 00:12:37,548 --> 00:12:40,175 You watch your feet, mister! Shoes cost money! 104 00:12:41,385 --> 00:12:44,053 Sometimes she thinks the floor is the River Jordan. 105 00:12:46,015 --> 00:12:49,517 - We won't get wet, Mum. - Yes, we'll do our best. 106 00:12:51,061 --> 00:12:54,063 Why don't you say goodbye to her now, sonny? 107 00:12:55,775 --> 00:12:58,109 - Charlie! - Wasn't thinking, Mum. 108 00:13:11,290 --> 00:13:15,210 - Mum, I love you so much. - I know, I know. 109 00:13:16,962 --> 00:13:20,423 If only you'd given me a cup of tea, I'd have been all right. 110 00:13:20,508 --> 00:13:22,258 They'll take better care of you than I can, Mum. 111 00:13:22,968 --> 00:13:26,596 One cup of tea! You must have wanted to get rid of me bad. 112 00:13:26,722 --> 00:13:28,932 I didn't, Mum. I really didn't. 113 00:13:30,726 --> 00:13:33,520 - Come along, dear. - You're a lying little runt. 114 00:13:35,105 --> 00:13:38,024 You're gonna end up just like your father. 115 00:13:45,783 --> 00:13:48,243 Charlie? Don't do this to me. 116 00:13:48,994 --> 00:13:52,956 I love you, Charlie. Don't let them take me away from you! 117 00:13:53,457 --> 00:13:55,708 No, you can't let them do this to me! 118 00:13:56,502 --> 00:13:59,212 Don't let them do this to me, Charlie! 119 00:14:00,589 --> 00:14:04,509 Don't let them take me away from you! Charlie! 120 00:14:05,386 --> 00:14:07,554 Why are you doing this? 121 00:14:37,293 --> 00:14:40,128 Was you scared, Syd? First time you met this Karno geezer? 122 00:14:40,212 --> 00:14:44,799 Every bugger's scared. And it's Mr. Karno to the likes of you, remember. 123 00:14:44,842 --> 00:14:46,342 If you wanna be in vaudeville, 124 00:14:46,427 --> 00:14:48,720 you don't work for him, you don't work for nobody. Got it? 125 00:14:48,804 --> 00:14:49,804 Yes. 126 00:14:50,931 --> 00:14:55,768 Now, look, if you get this job, and with what I'm bringing in, 127 00:14:57,104 --> 00:14:59,564 we can move Mum somewhere better. 128 00:15:02,151 --> 00:15:04,569 - Don't let me down. - I'll be great, Syd. 129 00:15:04,653 --> 00:15:08,656 You don't have to be great. Just shut up and be funny. 130 00:15:10,159 --> 00:15:13,453 - Morning, Mr. Karno. - Hello, Sydney. Come on over. 131 00:15:13,996 --> 00:15:15,914 - All right. - We've got summat to eat. 132 00:15:15,998 --> 00:15:16,998 Ta. 133 00:15:17,499 --> 00:15:22,086 Now, then, what about this young brother of yours? 134 00:15:22,838 --> 00:15:25,423 Well, you know, he's been legit up to now, Mr. Karno. 135 00:15:25,507 --> 00:15:28,134 But he sings and he dances a treat. 136 00:15:28,719 --> 00:15:30,845 Sydney, Sydney. 137 00:15:32,306 --> 00:15:35,808 I've got song and dance men like you coming out of me ears. 138 00:15:35,851 --> 00:15:37,226 I need comics. 139 00:15:38,020 --> 00:15:40,772 Yeah, well, his slapstick is fantastic. 140 00:15:40,856 --> 00:15:43,858 You know, he's got the knack. Watch him. 141 00:16:10,219 --> 00:16:12,929 He can do more, you know. More stuff. 142 00:16:16,141 --> 00:16:17,225 I hope so. 143 00:16:34,326 --> 00:16:35,910 Bloody hell! 144 00:16:42,251 --> 00:16:44,502 - You all right, kid? - Yes. 145 00:16:44,586 --> 00:16:46,170 Need the job that bad, eh? 146 00:16:46,255 --> 00:16:47,422 Yes, sir. 147 00:16:47,756 --> 00:16:49,090 You know what comedy is? 148 00:16:49,717 --> 00:16:51,592 Knowing who you are and where you come from. 149 00:16:51,927 --> 00:16:54,721 - And it's got to be perfection. - Yes, sir. 150 00:16:56,473 --> 00:16:58,641 - Can I come out now? - You may. 151 00:17:07,109 --> 00:17:12,155 Ladies and gentlemen, it's been a great evening so far, hasn't it? 152 00:17:13,407 --> 00:17:17,493 Well, I promise you, you are going to love the next act. 153 00:17:19,038 --> 00:17:21,622 Everybody loves elephants. 154 00:17:24,168 --> 00:17:26,002 And, right here on our stage, 155 00:17:26,086 --> 00:17:31,174 you will see 20 of the largest, most graceful specimens. 156 00:17:31,258 --> 00:17:34,302 These are straight from the jungle. 157 00:17:35,721 --> 00:17:37,263 Do you mind, sir? 158 00:17:37,306 --> 00:17:39,557 I'm trying to introduce our dancing elephants. 159 00:17:40,684 --> 00:17:42,935 Do please take your seat, sir. 160 00:17:44,563 --> 00:17:45,855 Sit down, sir! 161 00:17:58,994 --> 00:18:00,495 Take your feet down, sir! 162 00:18:00,829 --> 00:18:02,163 Show a little respect! 163 00:18:02,206 --> 00:18:06,709 And now, ladies and gentlemen, a very big round of applause 164 00:18:06,919 --> 00:18:09,003 for our next act! 165 00:18:10,172 --> 00:18:13,966 Captain Boytom and his pulchritudinous pachyderms! 166 00:18:20,182 --> 00:18:22,809 Oh, no, really, sir! This is too much. 167 00:18:27,356 --> 00:18:30,817 Kindly remember, sir, this is a place of entertainment, 168 00:18:32,069 --> 00:18:37,532 not a four-ale bar or a rest home for inebriates! 169 00:18:42,204 --> 00:18:45,289 Now, sit down and behave yourself. 170 00:19:44,057 --> 00:19:47,518 Ladies and gentlemen, Mr. Charles Chaplin! 171 00:20:01,366 --> 00:20:02,366 Good evening. 172 00:20:02,451 --> 00:20:04,327 Ladies and gentlemen, for your continuing enjoyment... 173 00:20:07,539 --> 00:20:10,666 - How do, cookie? - All right, dearie? 174 00:20:10,751 --> 00:20:12,627 - Hello, Charlie. - Hello, Laurie love. 175 00:20:12,669 --> 00:20:15,004 - Hear your governor's in tonight. - Yeah, I saw him. 176 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 Hello, love. 177 00:20:23,013 --> 00:20:25,556 Hey, Charlie, come and do me up, will you, love? 178 00:20:25,641 --> 00:20:27,016 I'm that late! 179 00:20:31,104 --> 00:20:32,813 I'm never going to make it. 180 00:20:38,904 --> 00:20:40,196 So, when did it start? 181 00:20:40,489 --> 00:20:43,491 This afternoon. He's only four. 182 00:20:44,034 --> 00:20:46,327 I thought he'd cough his little heart out. 183 00:20:46,411 --> 00:20:49,163 It could be the croup. You should call a doctor. 184 00:20:49,289 --> 00:20:50,831 I can't afford no doctor! 185 00:20:51,333 --> 00:20:52,792 Yankee Doodles, five minutes, please! 186 00:20:52,834 --> 00:20:54,877 Just give him a bit and say you'll pay the rest later. 187 00:20:54,962 --> 00:20:57,004 Come on, girls, you'll be off. Get a move on! 188 00:20:57,673 --> 00:20:58,839 Can't get this blasted thing to close. 189 00:20:59,258 --> 00:21:03,344 Here, Charlie, my Harry was in last night. He thought you were hysterical! 190 00:21:04,930 --> 00:21:07,682 - Charlie, now, how do I look? - Fine. Yeah, fine. 191 00:21:08,517 --> 00:21:10,559 You're a good boy, Charlie. Saved my bacon. 192 00:21:10,644 --> 00:21:11,978 Stupid... 193 00:21:22,406 --> 00:21:23,864 What are you doing in here? 194 00:21:25,951 --> 00:21:26,951 The others don't mind. 195 00:21:27,536 --> 00:21:28,869 Well, I do! 196 00:21:30,580 --> 00:21:31,789 You must be new. 197 00:21:32,207 --> 00:21:35,334 I'm going to complain. I'll tell Mr. Karno. 198 00:21:38,088 --> 00:21:40,715 - Dirty, little good-for-nothing. - Lips. 199 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 What? 200 00:21:43,719 --> 00:21:44,719 Lips. 201 00:21:46,596 --> 00:21:47,596 Oh, no. 202 00:21:51,393 --> 00:21:52,393 Here. 203 00:21:55,272 --> 00:21:56,897 I'm still going to complain. 204 00:22:03,572 --> 00:22:04,739 Ta. 205 00:22:05,324 --> 00:22:07,283 Well, thanks, I suppose. 206 00:22:08,535 --> 00:22:09,660 Last again? 207 00:22:23,759 --> 00:22:24,925 Good evening, my lady. 208 00:22:25,427 --> 00:22:27,219 - Evening, my Lord. Evening, Joe. 209 00:22:34,895 --> 00:22:36,437 Here, give us your coat. 210 00:22:37,064 --> 00:22:38,314 - Thank you. - Coat, sir? 211 00:22:39,066 --> 00:22:40,232 - Thank you, madam. - Thank you. 212 00:22:41,902 --> 00:22:42,902 And your hat, sir. 213 00:22:42,986 --> 00:22:44,487 Go! Look the other way. 214 00:22:44,780 --> 00:22:45,780 Oi! 215 00:22:47,157 --> 00:22:51,327 Hello, hello, who's out on the town, then? 216 00:22:51,745 --> 00:22:54,872 - Evening, Governor. - And in my tails, at that! 217 00:22:54,956 --> 00:22:55,956 Mrs. Karno. 218 00:22:55,999 --> 00:22:58,793 Don't go spilling nothing down your front, my lad. 219 00:22:58,877 --> 00:23:00,753 Cost me good money, did that suit. 220 00:23:04,508 --> 00:23:05,966 Ah, Fred, you are a one. 221 00:23:06,093 --> 00:23:07,968 You want to watch him, darling. 222 00:23:08,470 --> 00:23:10,304 This time tomorrow, be on the high seas. 223 00:23:13,266 --> 00:23:14,683 Don't say I didn't warn you. 224 00:23:19,481 --> 00:23:21,315 Cor blimey. 225 00:23:21,400 --> 00:23:24,151 Good evening. I booked a table. 226 00:23:24,945 --> 00:23:26,529 Name of Chaplin. 227 00:23:34,246 --> 00:23:36,163 I booked it a week ago. 228 00:23:37,833 --> 00:23:39,500 There's nothing here, sir. 229 00:23:42,254 --> 00:23:44,004 We're fully booked. 230 00:23:45,841 --> 00:23:47,675 There must be some error. 231 00:23:59,855 --> 00:24:02,690 I really did book that table. You know? 232 00:24:02,858 --> 00:24:04,024 I know. 233 00:24:04,860 --> 00:24:08,237 You know, it's 'cause that geezer's seen us with Karno. 234 00:24:08,321 --> 00:24:11,657 And they won't have theatricals in them fancy places. 235 00:24:13,618 --> 00:24:15,536 You wait. Someday they'll beg. 236 00:24:16,163 --> 00:24:19,540 Yeah, we'll walk in there, you and me. 237 00:24:21,168 --> 00:24:25,379 You in a fur, dripping jewels, me in me own whistle. 238 00:24:25,922 --> 00:24:28,466 - Whistle? - Yeah, whistle and flute. Suit. 239 00:24:28,717 --> 00:24:30,050 Oh. I see. 240 00:24:41,396 --> 00:24:42,396 Will you marry me? 241 00:24:47,277 --> 00:24:48,277 No. 242 00:24:50,071 --> 00:24:51,572 I mean, where would I get the jewels, anyway? 243 00:24:51,615 --> 00:24:53,073 From me, you know. 244 00:24:53,116 --> 00:24:56,619 Engagement rings, wedding tiaras, rubies, diamonds, pearls, emeralds... 245 00:24:56,703 --> 00:24:59,455 Charlie, I can't marry you. 246 00:25:03,752 --> 00:25:05,252 I can't think of any reason why not. 247 00:25:09,591 --> 00:25:11,133 Well, I'm only 16. 248 00:25:11,593 --> 00:25:14,929 Yeah, well, you know, you get older. Why else? 249 00:25:15,931 --> 00:25:17,014 Well, we hardly know each other. 250 00:25:17,098 --> 00:25:20,809 This is the first time we spent more than a couple of minutes together. 251 00:25:20,894 --> 00:25:23,938 All right, well, when I get back from America, we'll spend more time together. 252 00:25:24,022 --> 00:25:25,231 Why else? 253 00:25:25,899 --> 00:25:27,107 Charlie, are you serious? 254 00:25:29,152 --> 00:25:30,444 Well, were you, Charlie? 255 00:25:32,280 --> 00:25:34,240 'Cause you say you were. 256 00:25:34,616 --> 00:25:37,451 I just want to make sure you got down exactly what you meant. That's all. 257 00:25:37,577 --> 00:25:40,996 - It's on page 40-something. -33. 258 00:25:42,749 --> 00:25:43,749 Yes. 259 00:25:44,793 --> 00:25:46,794 I mean, you never even kissed her. 260 00:25:48,296 --> 00:25:50,422 You think I don't know that? 261 00:25:54,344 --> 00:25:56,971 Okay, I'll just backtrack for a moment. Um... 262 00:25:57,722 --> 00:26:00,891 After you had your mother committed to the asylum, 263 00:26:01,309 --> 00:26:02,643 it all gets a bit vague. 264 00:26:02,727 --> 00:26:04,812 - Don't you think? - Yes, it does. 265 00:26:05,146 --> 00:26:06,647 Why is that? 266 00:26:06,731 --> 00:26:09,233 Because I don't wish to remember it. 267 00:26:10,318 --> 00:26:12,069 All right, fair enough. 268 00:26:13,488 --> 00:26:16,282 But if you'll allow me to say so, Charlie, 269 00:26:16,324 --> 00:26:19,952 I don't think, and I know this will sound very American, 270 00:26:19,995 --> 00:26:24,123 but you shouldn't be afraid to let the readers share your emotions or your feelings. 271 00:26:24,666 --> 00:26:26,375 Know what I mean? 272 00:26:27,294 --> 00:26:29,587 You'll break me heart if you don't marry me, Hetty. 273 00:26:30,338 --> 00:26:33,257 I mean, or at least say you'll wait for me. 274 00:26:34,301 --> 00:26:35,509 I'll wait for you. 275 00:26:36,094 --> 00:26:38,178 Charlie, how long are you going to be in America? 276 00:26:38,221 --> 00:26:40,180 Well, I don't know. Do I? I mean, exactly. 277 00:26:40,682 --> 00:26:42,683 You know, we'll be on tour. 278 00:26:42,726 --> 00:26:44,184 Depends if they like the drunk act. 279 00:26:44,269 --> 00:26:46,645 You know, if they start throwing things, I won't be gone long. 280 00:26:46,688 --> 00:26:48,689 They're not gonna throw things at you, Charlie. 281 00:26:49,232 --> 00:26:50,816 They're gonna think you're wonderful. I mean, I... 282 00:26:56,114 --> 00:26:58,198 I think you're wonderful. 283 00:27:04,873 --> 00:27:06,749 But you know what the funny thing is? 284 00:27:11,588 --> 00:27:13,172 You never mentioned love. 285 00:27:15,717 --> 00:27:17,760 Well, I don't have to, do I? 286 00:27:59,094 --> 00:28:01,261 Number nine, pulling in from Chicago. 287 00:28:01,304 --> 00:28:03,263 Let's get them steer loaded up, boys. 288 00:28:27,914 --> 00:28:29,289 Nickel. 289 00:28:49,477 --> 00:28:50,811 Sit down. 290 00:28:52,355 --> 00:28:53,564 Sorry. 291 00:29:16,337 --> 00:29:19,423 Uh... Have you seen that English bloke? There he is. 292 00:29:21,676 --> 00:29:22,676 Watch this, Stanley. 293 00:29:22,719 --> 00:29:24,595 I've told you. I've seen it before. 294 00:29:24,679 --> 00:29:27,514 Here look, there's a telegram come for you. 295 00:29:30,852 --> 00:29:31,852 Show it again. 296 00:29:32,187 --> 00:29:34,146 But you've already seen everything twice. 297 00:29:34,606 --> 00:29:36,023 The one with the fire engine. 298 00:29:36,483 --> 00:29:37,983 You'll love this one, Stanley. 299 00:29:38,026 --> 00:29:41,195 If any of them could really act, they'd be on stage. 300 00:29:41,988 --> 00:29:44,156 Charlie, look. You must listen. It's a telegram. 301 00:29:44,365 --> 00:29:46,867 That can only mean somebody's died. 302 00:29:59,088 --> 00:30:02,049 Some bloke offering me a job in California. 303 00:30:02,467 --> 00:30:04,051 In the flickers. 304 00:30:04,803 --> 00:30:06,595 It's not legit in the flickers. 305 00:30:06,679 --> 00:30:08,222 $150 a week. 306 00:30:10,934 --> 00:30:13,060 At $150 a week! 307 00:30:33,373 --> 00:30:34,998 Watch your step. 308 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 Bye, sir. 309 00:31:15,331 --> 00:31:17,040 Hit him harder, Fred! 310 00:31:17,542 --> 00:31:18,876 Harder! 311 00:31:19,460 --> 00:31:23,380 Put some effort in to it, boys! This ain't no Sunday school picnic! 312 00:31:24,299 --> 00:31:26,925 That's right. Good! Again! 313 00:31:28,636 --> 00:31:30,012 Good, Fred. 314 00:31:32,473 --> 00:31:35,058 Ready when you are, Mr. Sennett. 315 00:31:38,646 --> 00:31:41,148 Everyone set? Okay. Begin! 316 00:31:52,493 --> 00:31:55,495 - There's someone in the shot. - Keep cranking. Still cranking! 317 00:31:58,041 --> 00:32:00,459 Cut. Cut it! Jesus Christ! 318 00:32:02,795 --> 00:32:04,630 Were we good till the dummies come out? 319 00:32:04,881 --> 00:32:07,674 Excuse me, miss? Can you tell me where I could find Mr. Mack Sennett? 320 00:32:07,759 --> 00:32:10,469 What the hell do you think you're doing? 321 00:32:11,471 --> 00:32:13,722 I'm afraid you just found him. 322 00:32:14,515 --> 00:32:16,475 How do you do, sir. I'm Charlie Chaplin. 323 00:32:19,020 --> 00:32:20,604 Chaplin. You sent me a telegram. 324 00:32:21,356 --> 00:32:22,940 Butte, Montana. 325 00:32:23,524 --> 00:32:25,400 You've hired me for a year, Mr. Sennett. 326 00:32:25,818 --> 00:32:27,069 You can't be Chaplin. 327 00:32:27,153 --> 00:32:29,154 The guy I hired did the best comedy drunk I ever saw. 328 00:32:29,781 --> 00:32:30,781 But he was old. 329 00:32:30,907 --> 00:32:32,532 I don't pay $100 a week to juveniles. 330 00:32:32,992 --> 00:32:34,910 Another one, boss? No, we'll move on. 331 00:32:35,119 --> 00:32:36,620 Mr. Sennett? 332 00:33:39,600 --> 00:33:40,809 Okay. 333 00:33:42,020 --> 00:33:44,354 You might be Chaplin after all. 334 00:33:48,568 --> 00:33:50,610 Oh. It was $150, Mr. Sennett. 335 00:33:56,117 --> 00:33:58,243 Plum in the middle of the shot. See? 336 00:33:58,786 --> 00:34:01,788 You really screwed it up, didn't you, Chaplin? 337 00:34:03,416 --> 00:34:05,417 Fix it, will you, Rollie? 338 00:34:08,129 --> 00:34:10,255 We don't print till we cut it. 339 00:34:11,299 --> 00:34:13,216 That was negative, kid. 340 00:34:13,801 --> 00:34:17,095 Now, I know this is all new to you. But remember something, we're all new. 341 00:34:17,138 --> 00:34:18,805 This is not an ancient industry. 342 00:34:18,848 --> 00:34:20,891 This whole place here is built around speed. 343 00:34:20,975 --> 00:34:22,893 Start the story, start the chase. 344 00:34:22,977 --> 00:34:24,144 I get bored easy, is why. 345 00:34:24,228 --> 00:34:26,813 How much do you reckon, Mack? A couple of yards of Mabel? 346 00:34:27,482 --> 00:34:30,859 Yeah. No, make it three. But don't go thinking we sacrifice quality. 347 00:34:31,152 --> 00:34:33,278 I never make more than two motion pictures a week. 348 00:34:33,321 --> 00:34:36,823 But I'll spend up to $1, 000 on each of them if I have to. 349 00:34:37,992 --> 00:34:38,992 How we doing there, Rollie? 350 00:34:39,368 --> 00:34:40,869 In a moment, boss. 351 00:34:40,953 --> 00:34:43,872 "Waste not, want not. " That's my motto, son. 352 00:34:46,167 --> 00:34:49,002 When Rollie's done, no one will ever know you were on that dirt road at all. 353 00:34:49,087 --> 00:34:50,504 Just rewinding. 354 00:34:52,048 --> 00:34:55,383 You're on the cutting room floor, Chaplin. Not the place to be. 355 00:34:55,635 --> 00:34:56,676 Got it. 356 00:34:59,305 --> 00:35:00,847 Go ahead, kid. 357 00:35:00,932 --> 00:35:05,352 Just forget everything you ever learned. You're not in the theater anymore. 358 00:35:21,327 --> 00:35:23,203 Yeah, that did it. 359 00:35:24,705 --> 00:35:27,040 Thanks, Rollie. If you need me, I'll be with Mabel. 360 00:35:27,083 --> 00:35:29,626 - Good night, sir. Good night, boss. 361 00:35:53,359 --> 00:35:55,652 Nothing quite like it. 362 00:35:57,238 --> 00:35:58,321 The feeling of film. 363 00:35:58,406 --> 00:36:02,117 But have I made it clear how much the movies terrified me? 364 00:36:02,368 --> 00:36:03,743 No, not really. Why? 365 00:36:03,911 --> 00:36:05,912 Oh, well, you've got to help me get that right. 366 00:36:05,997 --> 00:36:09,416 Nevertheless, I was right to be frightened. I was dreadful at the beginning. 367 00:36:09,458 --> 00:36:13,295 Sennett wished he'd never hired me. It was all I could do to keep control. 368 00:36:13,379 --> 00:36:15,088 Mario, grazie. 369 00:36:15,923 --> 00:36:20,510 The truth is I'd have been a total disaster if I hadn't invented The Tramp. 370 00:36:21,012 --> 00:36:23,930 Yeah, I've been meaning to talk to you about the way you've written that. 371 00:36:24,015 --> 00:36:27,934 I mean, the words just poured out. It practically wrote itself. 372 00:36:29,061 --> 00:36:31,438 Remember, I'd only been with Sennett for a month. 373 00:36:32,940 --> 00:36:37,485 Oh, that magical moment as I walked through the wardrobe door. 374 00:36:39,488 --> 00:36:42,782 I felt possessed. 375 00:36:45,077 --> 00:36:47,954 I could feel him calling out to me. 376 00:36:49,790 --> 00:36:51,124 The Tramp. 377 00:36:59,217 --> 00:37:01,301 Bullshit. And you know it. 378 00:37:01,385 --> 00:37:03,803 But the truth was so boring, George. 379 00:37:20,655 --> 00:37:21,863 Jesus. 380 00:37:21,948 --> 00:37:23,490 You told him to get changed, remember? 381 00:37:23,532 --> 00:37:26,243 What's he putting on? A suit of armor? 382 00:37:41,217 --> 00:37:44,844 Chaplin! Chaplin! 383 00:37:44,887 --> 00:37:47,889 Get your ass on to the stage, right now! 384 00:38:15,918 --> 00:38:18,211 Forget the little limey. Get cranking, Rollie. 385 00:38:18,629 --> 00:38:20,714 Okay! Begin! 386 00:38:22,633 --> 00:38:24,634 Very formal, everybody. 387 00:38:30,891 --> 00:38:31,933 What the hell? 388 00:38:32,018 --> 00:38:33,643 He's gone crazy. 389 00:38:37,231 --> 00:38:38,773 What do I do? What do I do? 390 00:38:38,858 --> 00:38:41,735 Cut it. No, wait, wait. Hold it. Keep it going. 391 00:38:42,111 --> 00:38:44,863 Maybe he's not so crazy after all. Photographer! 392 00:38:44,905 --> 00:38:47,240 Henry, chase him around the camera! 393 00:38:49,744 --> 00:38:53,830 Okay, put him in line. Big reaction! Big reaction! Who is this? 394 00:38:55,791 --> 00:38:58,501 Stay down, Henry. Stay down! 395 00:38:58,586 --> 00:39:00,879 Groom! Look jealous! Jealous! 396 00:39:00,921 --> 00:39:02,464 You can do better than that, can't you? 397 00:39:02,548 --> 00:39:06,009 Bride. Mabel, give the tramp the eye. That's right. 398 00:39:06,427 --> 00:39:07,469 Yeah, yeah, yeah. 399 00:39:07,553 --> 00:39:12,098 Matron, you're real hoity-toity. Who is this bum? Good. Very good! 400 00:39:12,767 --> 00:39:15,435 Groom, get mad. He's trying to spoon your lovely bride! 401 00:39:17,938 --> 00:39:19,898 Matron, take a swing at him! 402 00:39:20,524 --> 00:39:23,109 All right! Domino fall! Domino fall! 403 00:39:24,445 --> 00:39:25,779 Into the chase! Into the chase! 404 00:39:32,495 --> 00:39:34,621 Bunched up! Keep it bunched up! 405 00:40:15,538 --> 00:40:17,622 Good! Good! Terrific! 406 00:40:24,797 --> 00:40:26,464 Look at the camera. 407 00:40:27,758 --> 00:40:28,800 Henry, snap it. 408 00:40:29,510 --> 00:40:31,010 Watch the birdie. 409 00:40:31,929 --> 00:40:33,680 That's enough. Cut. 410 00:40:33,722 --> 00:40:36,558 God damn you, Chaplin! What are you trying to do to me? 411 00:40:37,601 --> 00:40:40,145 I knew I was right to hire that kid. 412 00:40:43,816 --> 00:40:44,858 Listen. 413 00:40:45,526 --> 00:40:48,862 Charlie, you do what I say or I'll report you to Mack. 414 00:40:50,364 --> 00:40:53,783 You stand up right now, pick up this hose 415 00:40:53,868 --> 00:40:56,536 and when I say, "Begin," you sprinkle the road. 416 00:40:56,996 --> 00:40:59,122 I could do a lot more with that hose than sprinkle the road. 417 00:40:59,457 --> 00:41:00,498 I could be funny. 418 00:41:02,001 --> 00:41:03,918 Two months and you think you know everything. 419 00:41:04,003 --> 00:41:06,045 Look, Charlie, I'm the director. 420 00:41:06,088 --> 00:41:09,257 And this is not a picture about being funny with a hose. 421 00:41:10,342 --> 00:41:12,886 You're right. But it could be. 422 00:41:17,391 --> 00:41:18,391 Chaplin! 423 00:41:19,268 --> 00:41:21,102 All right, everyone. 424 00:41:21,729 --> 00:41:23,480 Everyone in wardrobe. 425 00:41:24,148 --> 00:41:25,773 Head back to the stage. 426 00:41:26,484 --> 00:41:27,901 We need to hurry, please. 427 00:41:30,321 --> 00:41:32,071 Let's keep moving. 428 00:41:32,156 --> 00:41:33,907 Mabel, he's on his way. 429 00:41:33,949 --> 00:41:37,452 I'm not insisting that you fire him but if you want to, that's fine with me. 430 00:41:37,536 --> 00:41:39,579 I love you, honey, and I'd love to ax the little limey, 431 00:41:39,663 --> 00:41:41,915 - but they called me from New York. - And? 432 00:41:41,999 --> 00:41:43,416 It seems he's an asset to the company. 433 00:41:43,459 --> 00:41:45,001 But now, don't you worry. I'll scare him good. 434 00:41:45,085 --> 00:41:48,713 You're a great director and I'll make damn sure he knows that. 435 00:41:51,550 --> 00:41:53,051 Would you hurry, please? 436 00:41:53,594 --> 00:41:56,262 Is Mack ever waiting for you. 437 00:41:56,805 --> 00:42:00,099 All right, everyone! We don't have all day! 438 00:42:06,607 --> 00:42:07,607 Come in! 439 00:42:08,901 --> 00:42:11,778 Charlie, come in. Please come in. 440 00:42:11,820 --> 00:42:14,614 You got to help me with Mabel. She actually thinks she can direct. 441 00:42:14,657 --> 00:42:16,241 Have a seat. Have a seat. 442 00:42:16,408 --> 00:42:19,285 Oh. You're not mad, then? 443 00:42:19,328 --> 00:42:22,622 I've been sitting here waiting for an actor with the guts to stand up to her. 444 00:42:22,706 --> 00:42:24,249 How could I be mad? 445 00:42:26,544 --> 00:42:28,628 I really like you, Charlie. 446 00:42:28,712 --> 00:42:30,964 I really like you, too, Mack. 447 00:42:31,257 --> 00:42:33,633 And I bet you've been talking to New York. 448 00:42:36,637 --> 00:42:37,929 Let me direct the next one. 449 00:42:38,556 --> 00:42:39,556 What makes you think you can do it? 450 00:42:39,723 --> 00:42:41,808 - I couldn't do any worse. - Says you. 451 00:42:42,560 --> 00:42:46,062 Says I, "What if nobody wants it? What if it stinks? Who'll pay?" 452 00:42:46,605 --> 00:42:48,189 I've never seen you pick up a check. 453 00:42:51,151 --> 00:42:52,235 I'll pay. 454 00:42:55,114 --> 00:42:56,698 This is my work. 455 00:42:59,660 --> 00:43:00,952 Did you ever have to pay up? 456 00:43:00,995 --> 00:43:03,788 No. But, boy, did I work. 457 00:43:03,831 --> 00:43:07,458 I directed more than 20 films before the year was out. 458 00:43:07,501 --> 00:43:09,669 Well, why on Earth didn't you send for Hetty, then? 459 00:43:09,712 --> 00:43:12,422 I did write. Never got a reply. 460 00:43:13,007 --> 00:43:15,508 Thought maybe she was away on tour. 461 00:43:15,593 --> 00:43:18,511 So I asked Syd to track her down for me. See how she felt. 462 00:43:22,266 --> 00:43:24,309 Oh, my God! Look at him! 463 00:43:39,491 --> 00:43:40,575 This is Minnie. 464 00:43:40,826 --> 00:43:42,994 - Hello, Charlie. - Hello. 465 00:43:44,204 --> 00:43:45,204 Nice to meet you. 466 00:43:45,289 --> 00:43:46,289 - You, too. I'll take that. 467 00:43:46,832 --> 00:43:49,000 Give us a hand, then, Chas, come on. 468 00:43:50,044 --> 00:43:51,252 What did you pick him for? 469 00:43:51,337 --> 00:43:53,046 Oh, he's not so bad. 470 00:43:53,088 --> 00:43:55,089 - Yeah, our Syd's all right. - Mmm-hmm. 471 00:43:56,216 --> 00:43:57,884 I don't know, Chas. 472 00:43:58,260 --> 00:44:00,428 I don't see anybody staring at you. 473 00:44:01,889 --> 00:44:04,766 Nice little flivver, Chas. How long you had it? 474 00:44:04,850 --> 00:44:05,892 A couple of weeks. 475 00:44:05,976 --> 00:44:07,852 How soon do I get to see Mr. Sennett? 476 00:44:08,479 --> 00:44:10,480 Got something to show you first. 477 00:44:14,234 --> 00:44:15,943 Get a load of that! 478 00:44:16,612 --> 00:44:18,404 I don't believe it! 479 00:44:18,989 --> 00:44:21,074 It's happened so quick, Chas. 480 00:44:21,367 --> 00:44:23,660 Twelve months ago, you were still in vaudeville. 481 00:44:24,578 --> 00:44:25,828 I'm top of the bill, Syd. 482 00:44:25,913 --> 00:44:29,290 Yeah? Well, I still haven't seen anybody staring at you. 483 00:44:29,375 --> 00:44:31,626 Yeah, that's 'cause I don't look like me. 484 00:44:32,753 --> 00:44:34,420 - Syd? - What? 485 00:44:35,714 --> 00:44:37,882 - What news? - Mum? 486 00:44:39,426 --> 00:44:40,968 Mum is fine. 487 00:44:42,179 --> 00:44:45,431 Well, no. Not fine but there are lots of good days. 488 00:44:46,225 --> 00:44:48,685 Well, not lots of, but some. 489 00:44:50,062 --> 00:44:52,605 And Hetty. Does she know? 490 00:44:53,607 --> 00:44:56,401 The whole world knows about you, Charlie. 491 00:44:57,444 --> 00:44:59,570 She gave me this for you. 492 00:45:02,199 --> 00:45:03,324 Fancy Hetty writing. 493 00:45:03,409 --> 00:45:04,617 Yeah. 494 00:45:09,456 --> 00:45:10,581 Syd! 495 00:45:10,958 --> 00:45:12,417 Look at this. 496 00:45:16,797 --> 00:45:18,506 She got married. 497 00:45:18,966 --> 00:45:20,216 I know. 498 00:45:20,300 --> 00:45:22,468 I'm not surprised. A girl like Hetty. 499 00:45:24,555 --> 00:45:26,764 I wish her lots of happiness. 500 00:45:29,309 --> 00:45:31,310 Well, not lots. But some. 501 00:45:32,312 --> 00:45:33,855 Chin up, kid. 502 00:45:36,692 --> 00:45:40,319 See, I was right. He's the most famous man in the world. 503 00:45:47,870 --> 00:45:50,705 Value for money is all we're after, Mr. Sennett. 504 00:45:52,583 --> 00:45:55,752 Charlie, take this guy back to the asylum. 505 00:45:59,381 --> 00:46:00,965 Look, Syd's me manager now. 506 00:46:01,008 --> 00:46:03,301 He's given up his acting career to handle me full time. 507 00:46:03,677 --> 00:46:08,055 Oh, woe is me! The theater will never be the same. 508 00:46:08,140 --> 00:46:11,309 What career? 1, 000 a week is more than I get. 509 00:46:11,852 --> 00:46:16,230 Charlie's name is bigger, Mr. Sennett. If you'll pardon me for saying so. 510 00:46:16,356 --> 00:46:21,027 Charlie, Charlie, I've been so rotten to you! 511 00:46:21,069 --> 00:46:23,780 I don't know if you can forgive me. 512 00:46:23,864 --> 00:46:26,783 I forced you to leave Butte, Montana. 513 00:46:27,075 --> 00:46:29,786 I made you accept $150 per. 514 00:46:30,829 --> 00:46:34,499 You mentioned directing and I stuffed that down your throat, too. 515 00:46:34,541 --> 00:46:37,960 Now, tell me how else Uncle Mack can make it up to you! 516 00:46:41,215 --> 00:46:44,091 I want to run me own show, Mack. I want control. 517 00:46:46,887 --> 00:46:50,681 Dream on, kid. I know this business. And you're not that big. 518 00:46:53,685 --> 00:46:55,228 First time I've seen you miss, Mack. 519 00:46:58,524 --> 00:47:02,026 But, Charlie, Mack Sennett was the absolute king of comedy. 520 00:47:02,736 --> 00:47:04,779 He gave you your start. 521 00:47:04,863 --> 00:47:07,406 And how could you just walk out and leave him flat? 522 00:47:07,491 --> 00:47:10,409 The reasons were purely intellectual. Money. 523 00:47:12,621 --> 00:47:15,915 So, you joined up with "Bronco Billy" Anderson, 524 00:47:15,958 --> 00:47:17,750 a puffed-up cowboy star. 525 00:47:19,419 --> 00:47:21,754 Not one of the high points of my career. 526 00:47:21,797 --> 00:47:23,840 But I knew I wanted my own studio. 527 00:47:24,091 --> 00:47:26,926 Even then, I was putting money aside to build one. 528 00:47:29,596 --> 00:47:30,721 Excuse me, miss. 529 00:47:31,098 --> 00:47:32,765 Do you always eat alone? 530 00:47:33,475 --> 00:47:35,685 Only when I'm trying to make a new acquaintance. 531 00:47:36,520 --> 00:47:39,272 Actually, I'm waiting for my girlfriend. 532 00:47:40,941 --> 00:47:42,775 Actually, I'm a motion picture director. 533 00:47:43,110 --> 00:47:46,112 And I'm forming a new company with Bronco Billy over there. 534 00:47:48,574 --> 00:47:51,409 And you're looking for a new leading lady. 535 00:47:51,785 --> 00:47:52,869 Lucky me. 536 00:47:53,161 --> 00:47:55,121 Obviously, you are an actress, Miss... 537 00:47:55,789 --> 00:47:58,916 Purviance. Sorry, just a secretary. 538 00:48:01,044 --> 00:48:03,796 Don't be sorry. I'm auditioning for actresses who aren't actresses. 539 00:48:05,382 --> 00:48:09,802 Well, if you're on the lookout for untalented actresses who aren't actresses, 540 00:48:09,845 --> 00:48:12,805 then you couldn't do better than me. Worse than me. 541 00:48:21,982 --> 00:48:23,316 Don't you want to know who I am? 542 00:48:24,109 --> 00:48:26,319 I have no interest whatsoever in who you are, 543 00:48:28,947 --> 00:48:29,989 Mr. Chaplin. 544 00:48:40,250 --> 00:48:43,210 Cut! Not great. Uh... 545 00:48:44,796 --> 00:48:46,422 We'll do another. 546 00:48:47,174 --> 00:48:50,426 Charlie, if I eat one more bean, I'm going to be sick. 547 00:48:51,011 --> 00:48:52,428 You almost had it. 548 00:48:52,512 --> 00:48:56,807 But this time not quite so daintily. You're starving. 549 00:48:58,018 --> 00:48:59,018 I know. 550 00:48:59,353 --> 00:49:02,521 But it's hard to be hungry after 46 takes. 551 00:49:02,564 --> 00:49:04,774 Of course it is. No else one could do it this well. 552 00:49:05,025 --> 00:49:06,108 We both know it. 553 00:49:07,819 --> 00:49:09,695 - I'll do my best. - Right. 554 00:49:10,113 --> 00:49:12,823 How about dinner tonight? Chili con carne. 555 00:49:14,993 --> 00:49:16,327 I'll kill you, Charlie. 556 00:49:16,536 --> 00:49:17,745 More beans. 557 00:49:17,829 --> 00:49:19,121 More beans! 558 00:49:19,706 --> 00:49:20,706 Camera! 559 00:49:22,876 --> 00:49:24,043 Action! 560 00:50:18,765 --> 00:50:21,267 That's all for today, folks. 561 00:50:25,397 --> 00:50:29,108 Good to know I can always count on my nearest and dearest. 562 00:50:30,110 --> 00:50:31,944 Don't come it with me, son. 563 00:50:33,363 --> 00:50:37,491 "Arrival in the land of liberty"? Sticking in the statue like that? 564 00:50:37,576 --> 00:50:39,410 What are you playing at? 565 00:50:40,620 --> 00:50:42,747 Nobody else seemed to mind. 566 00:50:43,999 --> 00:50:45,458 Answer me! 567 00:50:45,500 --> 00:50:48,127 Kicking an immigration officer up the backside. 568 00:50:48,587 --> 00:50:49,754 Do you think that's funny? 569 00:50:50,464 --> 00:50:54,133 Well, for those of us with a sense of humor, very. 570 00:50:54,926 --> 00:50:55,926 Charlie. 571 00:50:56,636 --> 00:51:00,639 Charlie, it was supposed to be a comedy. 572 00:51:01,183 --> 00:51:04,477 Now, you've turned it into a bloody political tract. 573 00:51:04,519 --> 00:51:05,686 We're guests here! 574 00:51:06,104 --> 00:51:08,647 And you can't go around criticizing the way it's run. 575 00:51:09,399 --> 00:51:12,818 Syd, I love this country. I owe it everything. 576 00:51:12,861 --> 00:51:14,862 That's precisely why I can criticize it. 577 00:51:14,946 --> 00:51:16,197 - Don't forget... - Why I must. 578 00:51:16,323 --> 00:51:17,990 ...where we're from. 579 00:51:19,076 --> 00:51:20,659 There's a war on, remember? 580 00:51:22,996 --> 00:51:26,665 Now, you make a million a year while British boys are dying in France. 581 00:51:26,750 --> 00:51:30,920 The London papers are already after you. Do you want the same thing to happen here? 582 00:51:31,004 --> 00:51:33,672 I registered for the draft, and they never called me. 583 00:51:33,757 --> 00:51:37,093 - Oh, for Christ's sake... - It isn't as if I'm hard to find. 584 00:51:38,678 --> 00:51:42,306 Look, I'm on your side, kid. 585 00:51:43,225 --> 00:51:45,351 First one on board, remember? 586 00:51:46,728 --> 00:51:48,312 Be careful, Chas. 587 00:51:49,815 --> 00:51:50,898 Just watch it. 588 00:51:54,361 --> 00:51:56,237 That's all I'm saying. 589 00:52:08,458 --> 00:52:09,458 There. 590 00:52:33,441 --> 00:52:35,776 You always said you detested studio parties. 591 00:52:35,861 --> 00:52:37,570 Oh! The worst, 592 00:52:37,654 --> 00:52:40,281 but not where Doug Fairbanks was concerned. 593 00:52:40,365 --> 00:52:42,616 Life was fun when Doug was around. 594 00:52:43,410 --> 00:52:47,580 As you know, I don't think anyone today remembers what a huge star he was. 595 00:52:48,456 --> 00:52:51,667 I mean, back in the silent days, he was huge. 596 00:52:52,127 --> 00:52:53,627 Men liked him, 597 00:52:53,753 --> 00:52:56,130 women adored him. 598 00:52:57,007 --> 00:52:59,717 He was royalty. 599 00:53:03,471 --> 00:53:05,764 Charles! 600 00:53:06,933 --> 00:53:09,351 Look out below! 601 00:53:19,946 --> 00:53:22,615 Sire, you are most truly welcome. 602 00:53:25,035 --> 00:53:26,327 What a great party, Doug. 603 00:53:26,411 --> 00:53:28,370 - Isn’t it fabulous? - Wonderful. 604 00:53:28,455 --> 00:53:31,123 - Thank you. May I take your coat, sir? 605 00:53:32,959 --> 00:53:35,920 First class. Bet I hate it more than you do. 606 00:53:35,962 --> 00:53:37,046 I doubt it. 607 00:53:39,466 --> 00:53:41,425 Of course everything changed when 608 00:53:41,468 --> 00:53:43,844 America's sweetheart came on the scene. 609 00:53:44,471 --> 00:53:46,430 You mean Mary Pickford? 610 00:53:46,473 --> 00:53:50,517 Yes, I always found her to be something of an undersized bitch, 611 00:53:50,602 --> 00:53:53,604 but Doug fell for her like a ton of bricks. 612 00:53:54,773 --> 00:53:57,399 - Hello, Charlie. - Hello, Mary. 613 00:53:57,484 --> 00:53:58,651 - Hi, Doug. - Hello. 614 00:53:58,735 --> 00:53:59,777 Thanks for inviting me. 615 00:54:00,320 --> 00:54:02,905 Mary, it's a pleasure. 616 00:54:05,825 --> 00:54:08,953 Duty calls. Excuse me. 617 00:54:12,499 --> 00:54:15,042 He's a really lovely person, Charlie. 618 00:54:15,126 --> 00:54:17,169 Yes. Hungry? 619 00:54:22,008 --> 00:54:24,009 Hello, Charlie. 620 00:54:42,445 --> 00:54:44,321 Her name is Mildred Harris. 621 00:54:44,364 --> 00:54:45,698 An actress? 622 00:54:45,782 --> 00:54:49,034 Oh, yeah. A child actress. 623 00:54:49,869 --> 00:54:52,371 You ever hear the word "jailbait," Charlie? 624 00:54:52,414 --> 00:54:55,708 That's the definition. I'd watch it if I was you. 625 00:54:56,042 --> 00:54:57,668 I value that, Mary. 626 00:55:02,590 --> 00:55:04,258 Coming from you. 627 00:55:04,634 --> 00:55:08,262 When America's own sweetheart gives you advice, you'd better listen. 628 00:55:08,346 --> 00:55:11,348 "Better listen?" Thanks, Charlie. 629 00:55:12,017 --> 00:55:14,184 Especially since you're married and Doug's married, 630 00:55:14,227 --> 00:55:17,229 and the two of you are rutting with each other every afternoon 631 00:55:17,272 --> 00:55:19,398 - all the time pretending you've just met. - Miss Pickford, 632 00:55:19,524 --> 00:55:21,066 Mr. Chaplin, please? 633 00:55:21,192 --> 00:55:23,068 Lecture me more about morality. 634 00:55:26,573 --> 00:55:29,992 Better. Better. Better. 635 00:55:30,994 --> 00:55:32,911 Bitch. Better. 636 00:55:50,263 --> 00:55:51,597 I washed my face. 637 00:55:53,683 --> 00:55:54,683 Come here. 638 00:56:14,454 --> 00:56:15,454 Charlie, what is it? 639 00:56:17,749 --> 00:56:21,752 I just need some... You just need some lip rouge. 640 00:56:24,464 --> 00:56:25,631 I've got some in my purse. 641 00:56:26,716 --> 00:56:29,802 It's in the drawer, over there. It's top right. 642 00:56:51,616 --> 00:56:52,699 Look at me. 643 00:56:55,787 --> 00:56:56,995 Is this what you want? 644 00:56:57,914 --> 00:57:00,499 Yeah. Just put it on. 645 00:57:50,758 --> 00:57:52,926 My God, Charlie! You weren't even 30. 646 00:57:53,011 --> 00:57:54,720 You were the most famous man in the world. 647 00:57:55,013 --> 00:57:59,266 You had your own studio, named after you. I mean, couldn't you just enjoy? 648 00:57:59,684 --> 00:58:01,560 Mmm. I can, now. 649 00:58:01,644 --> 00:58:04,605 But I couldn't then. It meant too much. 650 00:58:11,738 --> 00:58:12,738 Morning. 651 00:58:22,790 --> 00:58:24,416 Mr. Chaplin, welcome. 652 00:58:39,265 --> 00:58:40,599 Welcome, Charlie! 653 00:58:45,146 --> 00:58:47,272 Take your picture, Charlie? 654 00:58:48,274 --> 00:58:49,274 Chaplin. 655 00:59:57,010 --> 00:59:58,468 Cut! All right. Hold it. 656 00:59:58,511 --> 01:00:00,762 I think, perhaps, we should try a little less next time. 657 01:00:00,847 --> 01:00:02,431 Hold it. Hold the smoke. 658 01:00:02,515 --> 01:00:06,184 The dirt, I mean. For God's sake, somebody get me out of this thing. 659 01:00:09,564 --> 01:00:11,148 Looks great, Charlie. 660 01:00:11,190 --> 01:00:14,985 But I thought I better keep the boys here under control till you got out of costume. 661 01:00:15,028 --> 01:00:17,696 - You are an ass! - Thank you. 662 01:00:18,031 --> 01:00:19,781 That wasn't bad, Charlie. One more? 663 01:00:20,199 --> 01:00:21,658 Check it. - How's the light, Rollie? 664 01:00:21,701 --> 01:00:25,245 - I know. It's better down at Barney's Bar. It's better down at Barney's Bar. 665 01:00:25,330 --> 01:00:26,663 Call it a day. 666 01:00:29,125 --> 01:00:31,877 - I don't feel funny anymore. - Come on, Charlie, let's go. 667 01:00:32,211 --> 01:00:34,129 Not cheating are you, Fairbanks? 668 01:00:35,089 --> 01:00:37,549 You are a truly strange fellow, Charles. 669 01:00:38,259 --> 01:00:40,594 - Nonsense. - Facts indicate otherwise. 670 01:00:41,638 --> 01:00:42,638 Close, but out. 671 01:00:43,931 --> 01:00:47,225 And these facts show a young man, of what, 29? 672 01:00:47,310 --> 01:00:50,604 Not perhaps conventionally handsome, but certainly not repellent. 673 01:00:53,358 --> 01:00:54,983 Flatteringly put. 674 01:00:56,736 --> 01:00:58,236 Double fault. Lucky me. 675 01:00:59,656 --> 01:01:04,034 Yes, an unrepellant fellow of some fame and fortune, not totally without talent. 676 01:01:04,077 --> 01:01:05,077 Ready? 677 01:01:05,495 --> 01:01:07,079 If only you'd put one in play. 678 01:01:07,955 --> 01:01:09,581 Call this one out. 679 01:01:09,832 --> 01:01:11,291 Don't have to, I'm winning. 680 01:01:13,544 --> 01:01:14,628 Damn. 681 01:01:14,754 --> 01:01:16,755 And who is this fellow escorting? 682 01:01:16,839 --> 01:01:18,548 Why, Mildred Harris? 683 01:01:18,591 --> 01:01:21,593 That intellectual giant of 16 who still sucks her thumb. 684 01:01:22,762 --> 01:01:23,762 That's very funny. 685 01:01:23,888 --> 01:01:25,722 Then why aren't you laughing? 686 01:01:27,350 --> 01:01:29,267 Perhaps because I'm marrying her. 687 01:01:40,113 --> 01:01:42,322 She's really not that bad. 688 01:01:42,865 --> 01:01:44,199 "Really not that bad"? 689 01:01:45,326 --> 01:01:47,994 Spoken like a man desperately in love. 690 01:01:48,162 --> 01:01:51,123 You're madder even than I thought, Charles. 691 01:01:54,836 --> 01:01:55,836 You sure it's yours? 692 01:01:56,921 --> 01:01:58,296 I can only hope. 693 01:01:58,631 --> 01:02:02,551 There are ways of getting out of this. You know, all it takes is money. 694 01:02:02,635 --> 01:02:06,138 Where I come from, that's not an option. 695 01:02:08,725 --> 01:02:11,017 Besides, I want a family and... 696 01:02:11,102 --> 01:02:13,812 I predict you're going to have one before you know it. 697 01:02:15,148 --> 01:02:17,023 May I be the first to congratulate you? 698 01:02:17,692 --> 01:02:19,109 You may not! 699 01:02:20,903 --> 01:02:21,903 Good! 700 01:02:29,412 --> 01:02:31,872 You didn't suspect about Mildred? 701 01:02:32,582 --> 01:02:34,166 Not for a moment. 702 01:02:34,500 --> 01:02:37,169 Well, why don't you add that? Put that in? 703 01:02:38,838 --> 01:02:41,923 I'll never forget the night Mary told me the truth. 704 01:02:42,008 --> 01:02:44,676 We were celebrating the end of the First World War. 705 01:02:44,761 --> 01:02:47,846 And I met J. Edgar Hoover for the first time. 706 01:02:47,889 --> 01:02:49,264 Then I think you should make it clear 707 01:02:49,348 --> 01:02:52,100 that this was before he became head of the FBI. 708 01:02:52,185 --> 01:02:54,269 If I may continue, Mr. Hearst. 709 01:02:54,353 --> 01:02:55,687 We're too generous. 710 01:02:56,355 --> 01:02:58,106 We're too open. 711 01:02:58,191 --> 01:02:59,649 Now, if we don't watch out, 712 01:03:00,526 --> 01:03:04,905 if we don't take steps now to impose some new discipline, some decency, 713 01:03:05,823 --> 01:03:08,533 then we're in trouble. Deep trouble. 714 01:03:09,410 --> 01:03:11,953 I know it's not fashionable to say this. 715 01:03:12,038 --> 01:03:14,706 We're celebrating. Everyone thinks it's over. 716 01:03:15,792 --> 01:03:18,043 - But democracy carries a price tag. Hear, hear. 717 01:03:19,212 --> 01:03:21,296 And I just happen to think that one of the most 718 01:03:21,380 --> 01:03:24,049 misguided promises we ever made 719 01:03:24,759 --> 01:03:27,552 was inscribed on the base of the Statue of Liberty. 720 01:03:28,095 --> 01:03:31,765 One that I predict will lead this country into all kinds of trouble. 721 01:03:32,683 --> 01:03:36,061 "Give us your poor, your huddled masses. " 722 01:03:36,729 --> 01:03:39,064 Now, we have to stop this before it goes too far. 723 01:03:40,233 --> 01:03:42,984 Our conception of America does not include, 724 01:03:43,069 --> 01:03:45,403 was never meant to include, this kind of scum. 725 01:03:46,572 --> 01:03:51,827 You will have to forgive our famous, young friends, the artistic temperament. 726 01:03:51,911 --> 01:03:55,038 But what you're saying is important, very important. 727 01:04:05,591 --> 01:04:09,261 Right now we are giving sanctuary to the refuse of the world. 728 01:04:09,679 --> 01:04:12,264 All kinds of left-wing intellectuals 729 01:04:12,348 --> 01:04:14,724 who'd like nothing more than to bring us down. 730 01:04:15,893 --> 01:04:17,519 Don't you think you're overstating? 731 01:04:17,603 --> 01:04:18,937 No, sir. I do not. 732 01:04:19,355 --> 01:04:22,399 And I sometimes wonder if you people realize the responsibility you carry. 733 01:04:23,526 --> 01:04:25,110 To my way of thinking, 734 01:04:25,152 --> 01:04:27,404 motion pictures are, potentially, 735 01:04:27,446 --> 01:04:30,156 the most influential form of communication ever invented. 736 01:04:30,908 --> 01:04:32,450 And there's no control over them. 737 01:04:32,994 --> 01:04:35,245 Your message reaches everyone, everywhere. 738 01:04:35,788 --> 01:04:36,830 Message? 739 01:04:37,456 --> 01:04:38,456 Of course. 740 01:04:39,417 --> 01:04:42,460 Mr. Chaplin here reaches millions who only have to see. 741 01:04:43,462 --> 01:04:46,631 And when they see a mockery being made of our immigration services, 742 01:04:47,383 --> 01:04:49,050 I call that a message. 743 01:04:49,135 --> 01:04:50,176 Yes. Well, 744 01:04:50,970 --> 01:04:55,974 as you've already said, Mr. Hoover, motion pictures are for the people. 745 01:04:56,601 --> 01:05:00,145 Most of the people work for a living and they don't make much money doing it. 746 01:05:00,688 --> 01:05:03,315 It gives them pleasure to see officialdom and the upper classes 747 01:05:03,357 --> 01:05:05,567 getting a kick up the backside. 748 01:05:05,651 --> 01:05:08,153 Always has and it always will. 749 01:05:09,155 --> 01:05:12,032 And if that can change things, so much the better. 750 01:05:14,160 --> 01:05:15,327 Better. 751 01:05:17,079 --> 01:05:18,622 He's improving. 752 01:05:18,831 --> 01:05:20,832 But motion pictures have made you rich, Mr. Chaplin. 753 01:05:22,001 --> 01:05:23,835 They sure have. 754 01:05:26,088 --> 01:05:28,423 What about your own motion picture career, Mrs. Chaplin? 755 01:05:28,507 --> 01:05:31,176 - I think you've handled it all wonderfully. - What? 756 01:05:31,844 --> 01:05:32,886 Mildred. 757 01:05:33,262 --> 01:05:35,347 The pregnancy? 758 01:05:37,475 --> 01:05:39,976 Everyone knows you've been conned, Charlie. 759 01:05:44,315 --> 01:05:45,357 Mildred. 760 01:05:48,861 --> 01:05:51,863 Please excuse us, Mr. Hearst. I have to be up very early. 761 01:05:51,906 --> 01:05:54,532 - Yes, of course. - Come along, my dear. 762 01:05:59,538 --> 01:06:01,373 It's been a pleasure. 763 01:06:03,417 --> 01:06:04,793 Good night. 764 01:06:13,052 --> 01:06:14,511 You made an enemy there, Charlie. 765 01:06:15,596 --> 01:06:17,889 Was it personal, do you think? 766 01:06:18,099 --> 01:06:20,058 Personal? Maybe. 767 01:06:20,142 --> 01:06:23,395 But I'm sure he really did believe I was a communist. 768 01:06:23,896 --> 01:06:26,731 I wasn't, of course. I was simply a humanist. 769 01:06:26,774 --> 01:06:29,109 He also believed you were a Jew. 770 01:06:29,485 --> 01:06:33,697 Something I've rarely troubled to deny, mainly because of Syd. 771 01:06:34,740 --> 01:06:37,993 He's half-Jewish, as you know. Same mother, different fathers. 772 01:06:40,121 --> 01:06:42,998 I suppose the false pregnancy was the beginning of the end with Mildred. 773 01:06:55,136 --> 01:06:59,180 You're awful late again, Charlie. I'd almost given up on you. 774 01:06:59,265 --> 01:07:00,348 Funny. 775 01:07:00,433 --> 01:07:03,435 Sometimes I feel I'm so close to getting it right, 776 01:07:04,395 --> 01:07:06,187 it slips away. 777 01:07:06,355 --> 01:07:09,149 You've been editing that film for months. 778 01:07:09,942 --> 01:07:12,527 Will be for months, more than likely. 779 01:07:14,113 --> 01:07:16,072 Not like the old days. 780 01:07:16,824 --> 01:07:18,074 The good times. 781 01:07:21,412 --> 01:07:24,080 The good times? Are they over? 782 01:07:27,376 --> 01:07:28,668 Do you want me to leave? 783 01:07:30,463 --> 01:07:31,463 No. 784 01:07:34,467 --> 01:07:35,675 I'll leave. 785 01:07:46,020 --> 01:07:48,438 Why aren't you more bitter towards her? 786 01:07:48,481 --> 01:07:50,940 Stealing my movie wasn't her idea. 787 01:07:51,108 --> 01:07:55,653 Oh! Poor child was so stupid, I'm not sure she could even spell the word "idea. " 788 01:07:55,696 --> 01:07:56,696 Charlie? 789 01:07:57,448 --> 01:08:00,492 Charlie, wake up! 790 01:08:02,995 --> 01:08:04,537 - Charlie! - What? 791 01:08:05,456 --> 01:08:06,498 Wake up. Quick. 792 01:08:06,540 --> 01:08:07,749 - They're trying to seize the film. - Who? 793 01:08:07,833 --> 01:08:09,626 Just go and wash your face and wake up, will you? 794 01:08:09,877 --> 01:08:11,920 That sweet child bride of yours, 795 01:08:12,004 --> 01:08:15,006 well, her divorce lawyers have informed her it's an asset. 796 01:08:15,674 --> 01:08:16,966 - An asset? - Yes. 797 01:08:17,343 --> 01:08:19,803 So, I've got Rollie, the wife 798 01:08:19,845 --> 01:08:22,430 - and 40 cans of film in the car. Come on. - Okay. 799 01:08:22,765 --> 01:08:23,890 Once we're over the state line, 800 01:08:23,974 --> 01:08:26,518 we keep you under wraps till we finish cutting the film. 801 01:08:26,602 --> 01:08:29,062 Charlie, you've got your pants on back to front. 802 01:09:26,078 --> 01:09:28,830 Yeah, yeah. It's good. 803 01:09:32,126 --> 01:09:33,585 It moves now. 804 01:09:40,718 --> 01:09:42,760 I really do love that kid. 805 01:10:10,956 --> 01:10:12,707 We're still waiting for that other shot, Syd. 806 01:10:13,626 --> 01:10:16,127 - Have a look in 102, Rollie. - Sure I put it on there. 807 01:10:16,170 --> 01:10:18,004 Wait. No, Chas, I've got it here. 808 01:10:20,424 --> 01:10:22,926 Minnie, answer the door. Hurry up. 809 01:10:25,179 --> 01:10:26,429 Charlie. 810 01:10:35,147 --> 01:10:38,691 - Here's your tea, ma'am. - Thank you very much. Thank you. 811 01:10:39,485 --> 01:10:40,944 Thank you. 812 01:10:44,406 --> 01:10:45,406 He's on to us, boys. 813 01:11:47,720 --> 01:11:49,637 They're... They're here, boss. 814 01:12:34,141 --> 01:12:36,768 I've dreamed of this moment for years. 815 01:12:40,022 --> 01:12:43,608 This is America, Mum. This is where your dreams come true. 816 01:12:53,577 --> 01:12:54,660 Charlie's bought you a lovely house, Mum. 817 01:12:55,829 --> 01:12:57,080 It's not too big. 818 01:12:57,164 --> 01:12:59,165 Great view of the ocean. 819 01:13:08,300 --> 01:13:11,803 You always wanted to live by the seaside, didn't you? 820 01:13:16,350 --> 01:13:19,310 Don't stop, Syd. You're right. I have. 821 01:13:21,397 --> 01:13:24,148 I think I shall love watching the waves. 822 01:13:27,653 --> 01:13:31,614 I'm sure I will. You boys, you spoil me so. 823 01:13:49,675 --> 01:13:50,675 More tea, dear? 824 01:13:51,343 --> 01:13:52,343 No. 825 01:13:52,678 --> 01:13:54,303 Mum. Mum. 826 01:13:55,681 --> 01:13:57,682 The mark on my arm, Charles? 827 01:13:58,851 --> 01:14:00,393 They gave me that at the asylum. 828 01:14:05,649 --> 01:14:08,192 If only I'd been able to feed you proper, I'd never have gone there. 829 01:14:11,029 --> 01:14:15,533 Now, if they ever come back for me, I'll have enough food for us all. 830 01:14:25,043 --> 01:14:27,503 I never could deal with my mother. 831 01:14:28,589 --> 01:14:30,214 I only ever threw money at her. 832 01:14:30,883 --> 01:14:32,884 Come on, Charlie, you've got to explain 833 01:14:32,968 --> 01:14:35,303 why you chose that particular time to go to London. 834 01:14:35,387 --> 01:14:40,266 Now, I don't have to explain a damn thing, I was tired. I had a movie opening. 835 01:14:40,350 --> 01:14:42,477 I wanted to see old friends. 836 01:14:47,065 --> 01:14:50,526 Straight into the water, arse over tit! 837 01:14:51,778 --> 01:14:54,113 He needed the job that bad! 838 01:14:55,908 --> 01:14:59,577 But I was worried, Charlie. I was prepared for the absolute worst. 839 01:15:00,412 --> 01:15:04,874 I've seen it happen in the profession, oh, so many times. 840 01:15:05,417 --> 01:15:07,877 Mmm, I'm sure you have, Mr. Karno. 841 01:15:08,587 --> 01:15:12,089 His head size. That is the only true measure of a man. 842 01:15:13,383 --> 01:15:15,885 I sent this lad to America. 843 01:15:16,261 --> 01:15:18,971 Look what's come back to me. 844 01:15:20,557 --> 01:15:24,393 My head never swelled, not with all my successes. 845 01:15:24,436 --> 01:15:28,272 I was worried about you, though, Charlie. 846 01:15:29,441 --> 01:15:31,859 And that other night at the Troc, remember? 847 01:15:32,277 --> 01:15:36,489 Well, you took a tail-suit out of the wardrobe, tried to be a gent. 848 01:15:37,699 --> 01:15:40,618 Trying to impress that young dancer, Hetty. 849 01:15:40,702 --> 01:15:41,994 Wasn't that her name? 850 01:15:42,079 --> 01:15:43,120 Hetty Kelly. 851 01:15:43,372 --> 01:15:45,122 I could see in your eyes you fancied her. 852 01:15:47,167 --> 01:15:48,251 Sad. 853 01:15:49,836 --> 01:15:52,880 Yes, I know all about it, Fred. She got married. 854 01:15:52,965 --> 01:15:54,632 Sent me a lovely note. 855 01:15:55,092 --> 01:15:57,426 Brought it with me. Somewhere in my baggage. 856 01:15:59,471 --> 01:16:02,431 Oh, Charlie, Charlie. 857 01:16:03,850 --> 01:16:05,476 Charlie, don't you know? 858 01:16:07,312 --> 01:16:09,146 Has nobody told you? 859 01:16:09,648 --> 01:16:10,648 She's gone! 860 01:16:11,066 --> 01:16:14,193 The flu epidemic after the war carried her away. 861 01:16:18,657 --> 01:16:20,658 Well, I thought someone must have told you. 862 01:16:22,119 --> 01:16:23,869 Must have written. 863 01:16:24,621 --> 01:16:26,122 Didn't nobody? 864 01:16:39,386 --> 01:16:40,761 Charlie! 865 01:16:41,096 --> 01:16:43,139 Hey, hey, hey. Charlie! 866 01:17:11,293 --> 01:17:13,294 What do we do, Charlie? 867 01:17:19,885 --> 01:17:21,135 Smile. 868 01:17:25,223 --> 01:17:26,974 Give me my hat. 869 01:18:39,840 --> 01:18:41,590 - Evening, sir. - Good evening. 870 01:18:59,651 --> 01:19:01,318 - Good evening. - Evening, sir. 871 01:19:01,820 --> 01:19:03,988 Hey! That's Charlie Chaplin! 872 01:19:05,741 --> 01:19:07,450 Now, what can I get you? 873 01:19:08,243 --> 01:19:11,662 - Light ale, please. That'll be tuppence, sir. 874 01:19:12,581 --> 01:19:16,834 Well, here's someone who's had a good war! 875 01:19:17,085 --> 01:19:18,919 Yeah, you didn't see him in the bleeding army. 876 01:19:19,171 --> 01:19:22,214 Come to stare at the animals, Charlie? 877 01:19:22,299 --> 01:19:25,676 Oh, go and sit down, Ted, and give your mouth a rest. 878 01:19:25,761 --> 01:19:27,261 I just came in for a quiet drink. 879 01:19:27,345 --> 01:19:29,180 Great to see you back, Charlie. 880 01:19:29,222 --> 01:19:30,222 Here, have one on me. 881 01:19:30,849 --> 01:19:32,683 You have one on me. 882 01:19:33,268 --> 01:19:36,437 Mr. Charlie fucking Chaplin! 883 01:19:36,563 --> 01:19:38,689 Ted. Bleeding commie bastard! 884 01:19:38,815 --> 01:19:41,066 Go, lads, sit down. Come, sit down. Come. 885 01:19:41,151 --> 01:19:44,445 Don't worry about him, Charlie. He's always been a miserable old sod. 886 01:19:44,529 --> 01:19:46,113 Get him off the premises. 887 01:19:48,074 --> 01:19:49,325 Charlie Chaplin. 888 01:19:49,367 --> 01:19:53,037 Well, bugger Mr. Charlie bleeding Chaplin. 889 01:19:53,872 --> 01:19:55,164 Good luck, Charlie! 890 01:19:55,332 --> 01:19:57,333 - Good luck, Charlie! - I've seen all your pictures! 891 01:19:58,376 --> 01:20:00,461 That's him. Charlie Chaplin! 892 01:20:02,547 --> 01:20:04,590 The back way's through there, sir. 893 01:20:04,674 --> 01:20:06,300 Oh. You're very kind. 894 01:20:07,385 --> 01:20:09,220 Good old Charlie. 895 01:20:11,056 --> 01:20:13,265 See him coming in here, Charlie Chaplin. 896 01:20:35,956 --> 01:20:37,832 Welcome home, Charlie. 897 01:20:41,253 --> 01:20:46,257 I knew then that I had no home. So I decided to put down roots in America. 898 01:21:01,398 --> 01:21:03,274 Whoa, whoa. 899 01:21:07,028 --> 01:21:09,113 A man came to see me the other day. 900 01:21:10,282 --> 01:21:14,034 A corset salesman? I sent him. Your paunch is in need of help. 901 01:21:15,203 --> 01:21:17,454 He was the FBI, old darling. 902 01:21:18,123 --> 01:21:20,791 Said he knew what a loyal American I was. 903 01:21:20,876 --> 01:21:23,544 He wondered if everyone else felt the same way. 904 01:21:24,004 --> 01:21:27,882 I just sat there and let him work his way around to you, 905 01:21:27,966 --> 01:21:29,174 which he did. 906 01:21:29,259 --> 01:21:31,844 He asked were you a member of the Communist Party. 907 01:21:32,846 --> 01:21:36,015 I said that was an absolute impossibility. 908 01:21:36,099 --> 01:21:37,224 Because I love America. 909 01:21:37,767 --> 01:21:39,643 Because you're too cheap to pay the dues. 910 01:21:41,062 --> 01:21:45,065 Remarkable. Your timing in work is flawless. In life, it's the reverse. 911 01:21:46,026 --> 01:21:48,319 You're a miserable pain in the ass, Charles. 912 01:21:48,403 --> 01:21:50,446 But I'm worried about you. 913 01:21:52,657 --> 01:21:56,243 You worry about your family jewels, old darling. 914 01:21:57,162 --> 01:21:58,579 I'm serious. 915 01:21:59,122 --> 01:22:00,456 Watch out. 916 01:22:04,044 --> 01:22:05,336 What am I supposed to watch? 917 01:22:06,212 --> 01:22:09,965 Charles, you're a foreigner. You're still an outsider. 918 01:22:10,008 --> 01:22:12,468 You've never understood this country. 919 01:22:12,510 --> 01:22:14,178 It's a good country underneath, Doug. 920 01:22:15,513 --> 01:22:18,265 No. It's a good country on top. 921 01:22:19,476 --> 01:22:23,020 Underneath, that's what starts showing when we're scared. 922 01:22:25,607 --> 01:22:28,692 But you don't care about politics. What is this? 923 01:22:29,361 --> 01:22:31,236 - Why are you so worried? - Me? 924 01:22:32,489 --> 01:22:34,156 I haven't a care in the world. 925 01:22:34,199 --> 01:22:37,660 I'm the oldest action star in the business and talkies are coming. 926 01:22:38,203 --> 01:22:40,663 What the hell have I got to be worried about? 927 01:22:42,374 --> 01:22:44,458 That's talkies, Charles. 928 01:22:45,126 --> 01:22:48,170 Talkies! Talkies! 929 01:22:49,464 --> 01:22:50,839 Can you imagine The Tramp talking? 930 01:22:50,882 --> 01:22:53,008 It's the future, Charlie. 931 01:22:53,051 --> 01:22:54,593 Not in my lifetime. 932 01:22:54,970 --> 01:22:56,220 Talkies! 933 01:22:57,973 --> 01:23:00,307 It'll never catch on. 934 01:23:00,392 --> 01:23:02,226 Talkies! 935 01:23:03,353 --> 01:23:04,770 Talkies! 936 01:23:06,231 --> 01:23:09,900 Talkies! Talkies! 937 01:23:22,914 --> 01:23:25,749 This is it, sir. We've enlarged it for you. 938 01:23:29,671 --> 01:23:31,755 I still can't make him out. 939 01:23:33,550 --> 01:23:35,676 Have you got a positive identification? 940 01:23:35,760 --> 01:23:38,637 Oh, yes. No doubt, sir. It is Hawkins, sir. The red labor leader. 941 01:23:39,264 --> 01:23:41,265 Visiting him at the studios. 942 01:23:41,307 --> 01:23:44,143 How can we make them realize the danger? 943 01:23:44,894 --> 01:23:50,190 I told him that once, face to face, "You can damage this country. " 944 01:23:50,442 --> 01:23:52,067 He didn't get it. 945 01:23:55,447 --> 01:23:56,613 How old is this one? 946 01:23:57,323 --> 01:24:00,117 Well, sir, she's underage is all that matters. 947 01:24:00,201 --> 01:24:03,287 When the baby's born, we can go after him for statutory rape. 948 01:24:03,371 --> 01:24:04,830 A scandal like that would destroy him. 949 01:24:05,165 --> 01:24:07,750 I appreciate your zeal, Mr. Seeley, 950 01:24:07,792 --> 01:24:11,462 but Chaplin and Miss Grey were married in Mexico yesterday. 951 01:24:14,507 --> 01:24:18,802 If only he'd just sleep with them. Everything would be so much easier. 952 01:24:19,596 --> 01:24:22,765 Still, we must do what we can. 953 01:24:26,936 --> 01:24:29,104 Lita was your second wife, okay? 954 01:24:29,147 --> 01:24:31,565 She gave you two sons, whom you adored. 955 01:24:31,649 --> 01:24:34,568 This book is over 500 pages long. 956 01:24:34,652 --> 01:24:37,696 Yet, you only devote five lines to her. Why? 957 01:24:37,781 --> 01:24:39,448 I hated the bitch. 958 01:24:39,491 --> 01:24:41,700 Oh, come on, she was hardly more than a child. 959 01:24:42,035 --> 01:24:44,578 It can't all have been her fault, surely. 960 01:24:44,662 --> 01:24:48,165 George, she was a profoundly flawed human being. 961 01:24:48,750 --> 01:24:50,501 Well, we've got to deal with the problem, Charlie. 962 01:24:50,585 --> 01:24:54,171 You married her. All your life, you've bedded down with the babies. 963 01:24:54,255 --> 01:24:56,256 Your readers will want to understand. 964 01:24:56,341 --> 01:25:00,511 Where were you when she gave birth to those two boys less than a year apart? 965 01:25:00,553 --> 01:25:02,346 You know where I was. 966 01:25:02,388 --> 01:25:05,349 I happened to be making a little film called The Gold Rush. 967 01:25:11,314 --> 01:25:15,192 You're a flawed human being, Charles, just like the rest of us. 968 01:25:15,276 --> 01:25:18,070 Only, you have to address it. That's all. 969 01:25:19,739 --> 01:25:20,781 I mean, why are we here? 970 01:25:20,865 --> 01:25:24,868 Why are we talking in Switzerland and not in Southern California? Hmm? 971 01:25:27,122 --> 01:25:29,790 It wasn't just the parlor pink business, Charlie, 972 01:25:29,874 --> 01:25:33,335 or the speeches or the donations that finally did you that 973 01:25:33,378 --> 01:25:36,255 turned you into an exile, you know what I mean? 974 01:25:36,339 --> 01:25:37,381 Nah. 975 01:25:40,009 --> 01:25:42,719 - You know what it was, don't you? - What? 976 01:25:43,721 --> 01:25:44,763 Sex. 977 01:25:47,225 --> 01:25:48,350 Sex. 978 01:25:48,393 --> 01:25:50,561 Yes. Sex. 979 01:25:53,022 --> 01:25:56,275 It's odd, you know, but I don't think I've ever looked at a woman 980 01:25:56,359 --> 01:26:00,362 without measuring that possibility between us. 981 01:26:02,866 --> 01:26:05,576 At the same time, I'm not all that interested. 982 01:26:05,618 --> 01:26:07,161 Never during work. 983 01:26:08,246 --> 01:26:11,290 I suppose it was only when I wasn't working, that I was 984 01:26:13,376 --> 01:26:14,835 vulnerable. 985 01:26:15,420 --> 01:26:19,298 Well, why don't you write about that vulnerability? 986 01:26:20,758 --> 01:26:22,801 If you want to understand me, 987 01:26:24,053 --> 01:26:25,888 watch my movies. 988 01:26:32,353 --> 01:26:34,521 All right, sonny boy, 989 01:26:34,606 --> 01:26:36,773 tell your poor little brother today's problem. 990 01:26:37,775 --> 01:26:39,902 Same as yesterday and the day before that and the day before that. 991 01:26:39,944 --> 01:26:42,738 And the day before that, and the day before that. 992 01:26:43,198 --> 01:26:45,365 All right. You be creative for a change! 993 01:26:47,076 --> 01:26:49,328 The Tramp buys a flower from the girl. 994 01:26:49,454 --> 01:26:53,207 In order for the plot to work, she has to think he's rich. 995 01:26:53,416 --> 01:26:54,917 That's all. 996 01:26:54,959 --> 01:26:57,252 Except, as you're aware, the flower girl is blind. 997 01:26:58,963 --> 01:27:03,383 I don't know how to make a blind girl mistake The Tramp for a millionaire. 998 01:27:04,135 --> 01:27:05,510 Easy. 999 01:27:06,221 --> 01:27:08,805 We'll do what everyone else is doing. 1000 01:27:09,807 --> 01:27:10,891 Joe! 1001 01:27:13,353 --> 01:27:15,479 We'll have the actors talk. 1002 01:27:18,483 --> 01:27:20,359 Joseph Curb, Vitaphone. 1003 01:27:20,985 --> 01:27:23,320 - Hello, sir. - Oh, hello, Joe. 1004 01:27:27,867 --> 01:27:30,994 It's not your fault, son. You're in the middle of a family feud. 1005 01:27:32,413 --> 01:27:37,292 Now, you decide who's right. The Tramp can't talk. 1006 01:27:37,877 --> 01:27:40,170 The minute he talks, he's dead. 1007 01:27:41,256 --> 01:27:42,256 Tell me I'm right. 1008 01:27:43,341 --> 01:27:45,217 He can't, because you're wrong. 1009 01:27:45,843 --> 01:27:47,511 Who the hell is gonna pay to see you, 1010 01:27:47,553 --> 01:27:49,388 when everybody else has gone over to sound? 1011 01:27:49,847 --> 01:27:51,348 Who? I'll tell you who. 1012 01:27:51,432 --> 01:27:53,767 The Japanese, for one thing, and the Russkies for another. 1013 01:27:53,935 --> 01:27:56,478 And anyone else who doesn't happen to speak English. 1014 01:27:56,980 --> 01:28:00,691 Or have you forgotten about the other nine-tenths of the globe? 1015 01:28:01,985 --> 01:28:03,652 All right, I guess I'll have to show you. 1016 01:28:03,695 --> 01:28:05,529 Who's the most famous ballet dancer in the world? 1017 01:28:05,571 --> 01:28:06,571 Pardon? 1018 01:28:06,656 --> 01:28:08,824 The most famous ballet dancer in the world! 1019 01:28:09,701 --> 01:28:10,784 Nijinsky. 1020 01:28:11,077 --> 01:28:15,789 Fine. So let's say that he was doing Swan Lake today 1021 01:28:16,416 --> 01:28:18,417 and we all went to see it. 1022 01:28:20,795 --> 01:28:22,879 And he came down to the footlights. 1023 01:28:23,715 --> 01:28:25,299 And the orchestra stopped. 1024 01:28:25,383 --> 01:28:28,719 And he said, "Hi folks, I'm Vaslav Nijinsky. " 1025 01:28:28,761 --> 01:28:30,637 No, he'd have a Russian accent. 1026 01:28:30,722 --> 01:28:34,057 "Hi, folksies. Call me Vaslav Nijinsky. Sky, sky, sky. 1027 01:28:34,100 --> 01:28:37,185 "Oh, just call me Vas. It doesn't matter. It's okay by me. 1028 01:28:37,729 --> 01:28:39,479 "Everything is wonderful in California. 1029 01:28:39,772 --> 01:28:41,690 "Okay, today I'm going to jump up and down for you 1030 01:28:41,733 --> 01:28:43,233 "like nothing what you've ever seen before. 1031 01:28:45,903 --> 01:28:47,821 "Hope you for to like me. Bye. " 1032 01:28:48,489 --> 01:28:49,865 You know what would happen when he danced? 1033 01:28:50,158 --> 01:28:51,742 It would be awful. 1034 01:28:51,784 --> 01:28:53,577 Because the magic is gone. 1035 01:28:54,412 --> 01:28:55,662 Just as it would be with The Tramp. 1036 01:28:59,292 --> 01:29:00,292 Tell me I'm right. 1037 01:29:03,463 --> 01:29:07,257 I'm in the word business, Mr. Chaplin, so I have to say that you're wrong. 1038 01:29:07,342 --> 01:29:09,509 But I'm sure as hell glad I got a chance to meet you. 1039 01:29:13,264 --> 01:29:15,891 See you. - Enjoyed the dancing. 1040 01:29:16,100 --> 01:29:18,769 Yeah. And the talking. 1041 01:29:26,903 --> 01:29:28,945 Take Mr. Curb back to his office. Will you, Rollie? 1042 01:29:38,581 --> 01:29:41,875 Rollie! Get them all back. Syd, we're in business! 1043 01:29:42,668 --> 01:29:45,962 How does a blind girl mistake The Tramp for a millionaire? 1044 01:29:46,005 --> 01:29:49,257 When she hears the door slam on a rich man's car. 1045 01:29:49,717 --> 01:29:51,510 She thinks The Tramp's the owner. 1046 01:29:53,012 --> 01:29:54,596 Easy. 1047 01:29:55,056 --> 01:29:56,932 When you know how. 1048 01:30:01,646 --> 01:30:04,731 Charlie! Sydney! Over here! Throw it to Dad. 1049 01:30:07,568 --> 01:30:09,236 Boys! 1050 01:30:19,997 --> 01:30:23,166 Boys! I'm taking your ball down to the cellar. 1051 01:30:26,212 --> 01:30:27,879 I don't see any stairs. 1052 01:30:41,519 --> 01:30:44,521 Mum's here. Off you go now! 1053 01:30:45,857 --> 01:30:48,150 Your mummy's here. Ready? 1054 01:30:52,029 --> 01:30:55,782 I'll see you next weekend, okay? Come on, off you go! 1055 01:30:55,867 --> 01:30:58,785 Off you go! Hey, boys! 1056 01:31:21,392 --> 01:31:23,226 It can't be as bad as all that, Mr. Chaplin. 1057 01:31:26,981 --> 01:31:30,066 Do I know you? And why don't I? 1058 01:31:31,110 --> 01:31:32,777 I'm Paulette Levy. 1059 01:31:33,237 --> 01:31:35,906 Would you like a drink, Miss Levy? 1060 01:31:37,074 --> 01:31:38,992 I already have one. 1061 01:31:39,577 --> 01:31:40,911 How about a fur coat? 1062 01:31:41,913 --> 01:31:43,663 Well... 1063 01:31:43,748 --> 01:31:45,373 No, seriously. You look hungry. 1064 01:31:47,084 --> 01:31:48,502 Thank you. 1065 01:31:53,758 --> 01:31:54,966 Actress? 1066 01:31:56,552 --> 01:31:59,179 If you watch the B-movies and don't blink. 1067 01:32:00,431 --> 01:32:03,350 - Don't get any ideas, though. - You're taken, then. 1068 01:32:03,434 --> 01:32:06,269 No, but I'm 21. 1069 01:32:06,312 --> 01:32:08,313 Way too old for you. 1070 01:32:10,775 --> 01:32:12,484 You're very pretty, Miss Levy. 1071 01:32:13,653 --> 01:32:17,239 I'd better be. I didn't get out here thanks to my Shakespeare reviews. 1072 01:32:17,281 --> 01:32:21,034 And may I say something? You'd be even prettier as a brunette. 1073 01:32:21,118 --> 01:32:24,621 Well, you'd be devastating if you were six inches taller. 1074 01:32:26,624 --> 01:32:29,209 Punch? Two, please. 1075 01:32:30,461 --> 01:32:33,630 Well, at least you can do something about your hair. 1076 01:32:33,714 --> 01:32:36,466 Never! I was born this way. 1077 01:32:37,301 --> 01:32:38,677 Oh, thank you. 1078 01:32:40,805 --> 01:32:44,099 Hello. - Nice to see you again, sir. 1079 01:32:58,114 --> 01:33:00,907 Evening, Mr. Chaplin. 1080 01:33:00,992 --> 01:33:03,410 Sorry, miss. I'm waiting for a natural blonde. 1081 01:33:07,915 --> 01:33:08,915 Hi. 1082 01:33:10,668 --> 01:33:11,835 You look beautiful. 1083 01:33:12,503 --> 01:33:15,880 - My usual table. - Of course, Mr. Chaplin, come right this way. 1084 01:33:24,557 --> 01:33:27,309 - Hello, Charlie. - Hello, Charlie. 1085 01:33:29,645 --> 01:33:32,856 You've come a long way, Charlie. Yes. My own suit. 1086 01:33:32,982 --> 01:33:37,235 No need to book a table. I lived in the lap of luxury. But I was blind. 1087 01:33:37,361 --> 01:33:38,528 Blind? 1088 01:33:38,571 --> 01:33:41,156 Yes. That's fatal, for a storyteller. 1089 01:33:42,325 --> 01:33:44,868 Did I ever tell you that I sold all my stocks and shares 1090 01:33:44,952 --> 01:33:46,661 the year before the Wall Street crash? 1091 01:33:46,704 --> 01:33:48,330 That was clever. 1092 01:33:51,208 --> 01:33:53,752 It was deeply cruel, the Depression. 1093 01:33:56,797 --> 01:33:59,841 Can I have an autograph, Mr. Chaplin? 1094 01:34:01,052 --> 01:34:02,469 - Yes, yes, of course. - Sign mine? 1095 01:34:02,553 --> 01:34:03,595 Yes. 1096 01:34:10,061 --> 01:34:12,312 I wish they'd wanted my money. 1097 01:34:13,814 --> 01:34:15,482 - You know what? - Hmm? 1098 01:34:15,566 --> 01:34:17,567 I've always had that gift. 1099 01:34:20,529 --> 01:34:25,408 After a man makes love to me, he just goes wild from happiness. 1100 01:34:27,078 --> 01:34:28,411 I am happy. 1101 01:34:30,247 --> 01:34:34,209 Then tell me when you get sad, because I don't want to be around. 1102 01:34:39,131 --> 01:34:43,051 Terrible things have been happening out there since the crash. 1103 01:34:43,094 --> 01:34:46,846 Millions of decent Americans have been robbed of their right to work. 1104 01:34:46,931 --> 01:34:49,599 Machinery is replacing manpower. 1105 01:34:53,104 --> 01:34:54,979 And I've said nothing. 1106 01:34:59,819 --> 01:35:01,236 Shame on me. 1107 01:35:03,948 --> 01:35:05,573 Shame on me. 1108 01:35:31,475 --> 01:35:35,395 You're right, Charlie, you're right. About three seconds too short. 1109 01:35:35,479 --> 01:35:39,899 Okay, Johnny! We'll do a two-bar repeat of the xylophone. Yes? 1110 01:35:39,984 --> 01:35:41,276 Sure. 1111 01:35:41,986 --> 01:35:43,236 Honey? 1112 01:35:43,571 --> 01:35:45,405 Oh, sorry, darling. 1113 01:35:45,489 --> 01:35:48,825 I'm taking the boys out on the boat today. Why don't you come on out for some air? 1114 01:35:49,243 --> 01:35:50,326 Hmm. 1115 01:35:50,453 --> 01:35:52,996 Tomorrow, darling. Definitely tomorrow. 1116 01:35:54,373 --> 01:35:55,373 All right. 1117 01:35:58,169 --> 01:36:00,170 Put that in straight away. 1118 01:36:00,254 --> 01:36:02,756 - What do you want to do? - Take it out of the minor key. 1119 01:36:04,091 --> 01:36:05,633 Fine. Let me hear it. 1120 01:36:12,516 --> 01:36:14,809 No. I'll tell you why. 1121 01:36:25,988 --> 01:36:30,033 Charlie, you were supposed to meet us at the fight. 1122 01:36:30,117 --> 01:36:33,203 I'm sorry, sweetheart. Who was fighting? 1123 01:36:33,287 --> 01:36:35,622 Mostly Mary and Doug, as it turned out. 1124 01:36:35,706 --> 01:36:38,333 - You're wonderful, Miss Goddard. - Thanks! 1125 01:36:48,719 --> 01:36:50,678 Well, that didn't work either, did it? 1126 01:37:14,912 --> 01:37:17,580 Well, the Fairbanks are getting a divorce. 1127 01:37:18,874 --> 01:37:21,251 And Mussolini has invaded Abyssinia. 1128 01:37:23,420 --> 01:37:25,588 You really need a break, Charlie. 1129 01:37:26,257 --> 01:37:28,091 We should take a trip. 1130 01:37:28,175 --> 01:37:29,217 That's a good idea. 1131 01:37:29,260 --> 01:37:32,345 What? What's a good idea? 1132 01:37:33,514 --> 01:37:35,640 Around the world, I thought. 1133 01:37:40,020 --> 01:37:42,021 I'm not going to make it. 1134 01:37:43,107 --> 01:37:44,816 Charlie! 1135 01:37:51,448 --> 01:37:54,200 Did you lose your other wives this way? 1136 01:37:56,620 --> 01:37:57,996 I think so. 1137 01:37:59,623 --> 01:38:01,749 But you'd have to ask them. 1138 01:38:09,967 --> 01:38:12,093 Paulette. She was wonderful. 1139 01:38:12,553 --> 01:38:14,971 Her personality, you mean? No. 1140 01:38:15,848 --> 01:38:18,516 You mean in bed? No. Well, that was good. 1141 01:38:18,601 --> 01:38:21,227 No, she's the only one who didn't take me for a fortune. 1142 01:38:21,312 --> 01:38:23,688 Here, let me help you. Come on. 1143 01:38:28,235 --> 01:38:29,319 Okay? 1144 01:38:32,615 --> 01:38:34,949 I know you so well, Charlie. 1145 01:38:34,992 --> 01:38:38,453 I even know what you're thinking. You're thinking of Doug, aren't you? 1146 01:38:39,955 --> 01:38:42,081 I was the only one who knew. 1147 01:38:48,255 --> 01:38:50,924 Don't say Daddy doesn't look after you. 1148 01:38:51,008 --> 01:38:52,592 - Paulette! - Doug? 1149 01:38:58,974 --> 01:39:01,851 Mr. Chaplin. Always a pleasure. 1150 01:39:02,853 --> 01:39:04,854 - How are you? Oh! - Fine. 1151 01:39:04,939 --> 01:39:06,481 How do you look even prettier? 1152 01:39:06,523 --> 01:39:10,985 Nobody's fine and everybody needs a drink. Paulette, another champagne or a scotch? 1153 01:39:11,028 --> 01:39:13,029 Ooh, Scotch, please. 1154 01:39:13,989 --> 01:39:16,407 - Is he... - Yes. 1155 01:39:17,743 --> 01:39:19,077 Seriously? 1156 01:39:21,413 --> 01:39:23,247 - His heart. - Shit. 1157 01:39:31,674 --> 01:39:32,715 Say. 1158 01:39:32,800 --> 01:39:34,342 Don't laugh. 1159 01:39:34,385 --> 01:39:36,803 I'm going to test for Scarlett. 1160 01:39:36,887 --> 01:39:38,054 Why should I laugh? 1161 01:39:38,097 --> 01:39:41,057 Because it's a joke. Everybody's testing for Scarlett. 1162 01:39:41,141 --> 01:39:42,183 Mmm-hmm. 1163 01:39:42,226 --> 01:39:45,812 Anyway, I hear Katie Hepburn has it locked away. So they say. 1164 01:39:46,981 --> 01:39:49,357 I have not worked since Modern Times. 1165 01:39:49,400 --> 01:39:51,359 No. Neither have I. 1166 01:39:51,735 --> 01:39:54,278 No ideas. I'm desperate. 1167 01:39:55,864 --> 01:39:56,948 Catch you later. 1168 01:40:02,746 --> 01:40:04,497 I can manage a double if I have to. 1169 01:40:04,581 --> 01:40:06,082 Should you? 1170 01:40:06,166 --> 01:40:10,086 Say, are you two still married or what? I find it all very confusing. Hmm! 1171 01:40:10,170 --> 01:40:11,921 Hmm. It's not at all confusing. 1172 01:40:11,964 --> 01:40:14,340 See, when everyone thought that we were having an affair, 1173 01:40:14,425 --> 01:40:15,466 we were married. 1174 01:40:15,551 --> 01:40:18,302 Now everyone realizes we're married, we're getting divorced. 1175 01:40:18,387 --> 01:40:21,764 Man's a wizard with women, no question about it. 1176 01:40:22,850 --> 01:40:26,227 Who's that man? Sounds German. - Looks German. 1177 01:40:26,562 --> 01:40:29,772 Probably one of those directors, there's a lot of them over here now. 1178 01:40:29,857 --> 01:40:31,399 Maybe he's got a job for me. 1179 01:40:31,608 --> 01:40:35,611 Just like Plato, Adolf Hitler is defining the ideal state 1180 01:40:36,530 --> 01:40:39,032 which will become a model for backward systems. 1181 01:40:39,116 --> 01:40:40,742 Do you know him personally? 1182 01:40:42,077 --> 01:40:43,995 I do have that good fortune, yes. 1183 01:40:45,706 --> 01:40:47,582 And you have my word. 1184 01:40:47,666 --> 01:40:50,126 Our ambitions are only to defend 1185 01:40:50,169 --> 01:40:52,295 our historical frontiers to the east. That's paramount. 1186 01:40:52,755 --> 01:40:54,464 Told you. Paramount. 1187 01:40:54,548 --> 01:40:56,090 It's not funny, Doug. 1188 01:40:56,341 --> 01:41:00,011 He merely wants to improve the situation for the German people. 1189 01:41:00,095 --> 01:41:01,554 Create jobs... 1190 01:41:01,764 --> 01:41:05,808 - How can they let these fascist thugs... - Charlie... 1191 01:41:05,934 --> 01:41:08,519 ...to cut out the profit speculator. 1192 01:41:09,646 --> 01:41:10,897 The Jew. 1193 01:41:11,440 --> 01:41:14,859 Mr. Chaplin! I am a great admirer of yours. 1194 01:41:17,237 --> 01:41:19,822 I'm sorry. I prefer not to shake hands with Nazis. 1195 01:41:22,785 --> 01:41:24,660 What have you got against us, Mr. Chaplin? 1196 01:41:25,120 --> 01:41:27,830 What have you got against everybody else? 1197 01:41:28,665 --> 01:41:30,875 You must forgive Mr. Chaplin. 1198 01:41:31,794 --> 01:41:33,878 - He's a Jew. - Ah, so! 1199 01:41:35,672 --> 01:41:37,548 I'm afraid I don't have that honor. 1200 01:41:40,677 --> 01:41:42,136 Shame on you! 1201 01:41:45,015 --> 01:41:47,725 Ah! The former Miss Levy. 1202 01:41:51,355 --> 01:41:53,022 Shall we, my dear? 1203 01:42:02,032 --> 01:42:04,117 - Good night. - God bless you, Charlie. 1204 01:42:05,869 --> 01:42:08,579 - Uh, I'll call you. - Yes. Please do. 1205 01:42:09,706 --> 01:42:11,666 - All right. Good night. - Night. 1206 01:42:14,711 --> 01:42:17,672 A lovely international incident you caused in there! 1207 01:42:17,714 --> 01:42:19,674 Hey, let's go on. 1208 01:42:20,300 --> 01:42:22,552 Not tonight, old darling. A bit tired. 1209 01:42:24,054 --> 01:42:27,348 It's funny, you know, you look a lot like him. 1210 01:42:29,143 --> 01:42:30,643 Adolf, I mean. 1211 01:42:35,232 --> 01:42:37,316 You know, with your mustache on. 1212 01:42:37,484 --> 01:42:39,527 I think he stole your act! 1213 01:42:42,823 --> 01:42:44,407 Good night, old boy. 1214 01:42:45,909 --> 01:42:47,076 Night! 1215 01:42:49,746 --> 01:42:51,247 Sweet prince. 1216 01:42:56,587 --> 01:42:58,796 So much ended around then. 1217 01:42:59,298 --> 01:43:01,257 I'd been there 25 years. 1218 01:43:02,259 --> 01:43:05,136 Everybody else had gone over to sound. 1219 01:43:05,220 --> 01:43:08,681 I didn't know how much longer I could hold out against it. 1220 01:43:09,266 --> 01:43:10,391 Mario. 1221 01:43:11,143 --> 01:43:13,477 Of course, UA was over for me. 1222 01:43:13,937 --> 01:43:15,646 United Artists? 1223 01:43:17,774 --> 01:43:21,611 You know, you haven't written anything about that. How it began, I mean. 1224 01:43:21,653 --> 01:43:25,698 Oh, I'll put something in. It was a great idea, I think. 1225 01:43:26,450 --> 01:43:29,160 Creative people really had their say for the first time. 1226 01:43:29,244 --> 01:43:31,370 - You like milk? - No milk. 1227 01:43:33,540 --> 01:43:38,461 I remember some distributor saying, "The lunatics have taken over the asylum. " 1228 01:43:38,587 --> 01:43:42,089 - That became quite a famous remark. - Yeah. 1229 01:43:43,884 --> 01:43:45,760 Thank you. 1230 01:43:48,847 --> 01:43:51,766 But UA did mean a lot to Doug. 1231 01:43:54,102 --> 01:43:57,021 When my mother died, it was sad. Yes, but... 1232 01:43:58,649 --> 01:44:01,150 She was old, she'd had her run. 1233 01:44:01,985 --> 01:44:04,070 It was different with Doug. 1234 01:44:05,072 --> 01:44:07,281 Even today, I still miss him. 1235 01:44:09,618 --> 01:44:14,330 Oh, yes, tell me, when did you actually start work on The Great Dictator? 1236 01:44:14,414 --> 01:44:16,332 - '38. - '38? 1237 01:44:16,667 --> 01:44:19,210 And everyone thought you were crazy then. 1238 01:44:20,003 --> 01:44:23,214 When the Second World War broke out, you became a genius overnight. 1239 01:44:24,925 --> 01:44:27,593 Well, not to those who thought I was a communist. 1240 01:44:56,915 --> 01:44:58,249 Big smile! 1241 01:45:03,797 --> 01:45:06,716 I know you. You bastard. 1242 01:45:09,553 --> 01:45:11,554 Syd? Is that you? 1243 01:45:14,224 --> 01:45:15,308 Hmm. 1244 01:45:16,727 --> 01:45:18,352 What's the matter, Syd? 1245 01:45:18,395 --> 01:45:21,480 For 10 years, you've been on at me to make me a talkie. Now I'm making a talkie. 1246 01:45:21,857 --> 01:45:24,358 Yeah, but not this. 1247 01:45:28,572 --> 01:45:30,197 I know this man. 1248 01:45:31,199 --> 01:45:34,285 We're born the same year, four days apart. 1249 01:45:35,579 --> 01:45:37,621 He's like me, capable of anything. 1250 01:45:38,915 --> 01:45:44,420 Nobody wants to see a film about Adolf fucking Hitler! 1251 01:45:44,755 --> 01:45:46,422 I do! 1252 01:45:50,719 --> 01:45:52,720 You're missing the point. 1253 01:45:53,597 --> 01:45:56,974 In the end, it's not about Hitler, it's about The Tramp. 1254 01:45:57,059 --> 01:46:00,853 - The little Jewish barber taking his place. - Charlie, 1255 01:46:00,937 --> 01:46:03,939 what's happening in Europe is not our problem. 1256 01:46:04,232 --> 01:46:07,610 90% of Americans say we should stay out of the war. 1257 01:46:07,694 --> 01:46:09,862 That's nine out of 10! 1258 01:46:10,447 --> 01:46:12,156 It's not your business. 1259 01:46:12,699 --> 01:46:13,741 You're a comic. 1260 01:46:15,410 --> 01:46:18,704 Yes, Syd. And you are a Jew. 1261 01:46:26,963 --> 01:46:28,839 Nevertheless, 1262 01:46:28,924 --> 01:46:30,800 I've got to give it a try. 1263 01:46:32,052 --> 01:46:34,512 Otherwise, what have I been doing 1264 01:46:35,180 --> 01:46:36,806 all these years? 1265 01:46:37,766 --> 01:46:41,185 I know talking will be the end of The Tramp. That's for sure. 1266 01:46:43,313 --> 01:46:46,857 But at least he'll go out saying something I believe in. 1267 01:46:49,528 --> 01:46:52,822 All right. We'll see how it goes. 1268 01:46:52,906 --> 01:46:54,115 Roll camera! 1269 01:46:55,409 --> 01:46:59,120 The Great Dictator, scene Y-11-A, take one. 1270 01:47:04,418 --> 01:47:07,670 I'm sorry, but I'm not an emperor. 1271 01:47:08,505 --> 01:47:11,048 I don't want to rule or conquer anyone. 1272 01:47:11,133 --> 01:47:13,759 I should like to help everyone, if possible. 1273 01:47:13,844 --> 01:47:16,512 Jew, Gentile, black man, white. 1274 01:47:17,097 --> 01:47:20,850 We all want to help one another. Human beings are like that. 1275 01:47:20,934 --> 01:47:23,853 We want to live by each other's happiness, not by each other's misery. 1276 01:47:24,521 --> 01:47:26,856 Greed has poisoned men's souls, 1277 01:47:27,357 --> 01:47:29,650 has barricaded the world with hate, 1278 01:47:29,693 --> 01:47:32,528 has goose-stepped us into misery and bloodshed. 1279 01:47:32,863 --> 01:47:34,363 Do not despair. 1280 01:47:34,865 --> 01:47:38,284 The hate of men will pass, and dictators die. 1281 01:47:38,368 --> 01:47:40,786 He's not talking about Germany, you know? 1282 01:47:40,871 --> 01:47:45,207 He is talking about America. That is... Turn that goddamn thing down! 1283 01:47:46,209 --> 01:47:48,461 Soldiers, don't give yourselves to brutes. 1284 01:47:48,628 --> 01:47:52,381 That is what we need to make people understand. 1285 01:47:52,466 --> 01:47:54,717 ...tell you what to do, what to think and what to feel. 1286 01:47:54,759 --> 01:47:58,637 To drill you, diet you, treat you like cattle and use you as cannon fodder. 1287 01:47:58,722 --> 01:48:02,016 Mr. Seeley, you're looking a little pale. 1288 01:48:03,643 --> 01:48:05,561 Maybe it's time you took a trip to California. 1289 01:48:06,396 --> 01:48:09,690 Comrades! Let us all fight for a new world. 1290 01:48:09,733 --> 01:48:11,275 Commie bastard! 1291 01:48:13,111 --> 01:48:17,740 Soldiers! In the name of democracy, let us unite! 1292 01:48:20,410 --> 01:48:24,246 - So what brings you to California? - Oh, I was sent by my firm. 1293 01:48:25,332 --> 01:48:27,583 We're planning on expanding our interest in the movie business. 1294 01:48:29,002 --> 01:48:31,170 Although I really don't know that much about it. 1295 01:48:31,254 --> 01:48:33,255 Quite a full house today, sir. 1296 01:48:34,591 --> 01:48:36,509 Congratulations, Charlie, on the London opening. 1297 01:48:36,593 --> 01:48:37,927 Oh, thank you. 1298 01:48:40,430 --> 01:48:42,723 - Tea is on its way, sir. - Good. 1299 01:48:42,766 --> 01:48:44,767 Lovely afternoon, Charlie, thank you. 1300 01:48:44,809 --> 01:48:46,894 Sorry, Charlie. 1301 01:48:53,318 --> 01:48:57,363 Women drop handkerchiefs. I guess men drop other things. 1302 01:49:05,455 --> 01:49:07,122 - Charlie? - Yes. 1303 01:49:07,207 --> 01:49:11,961 Charlie, upper regional domes immensely expansive. 1304 01:49:12,420 --> 01:49:13,504 What? 1305 01:49:14,881 --> 01:49:17,675 Upper regional domes, immensely expansive. 1306 01:49:17,759 --> 01:49:20,261 That's how you describe Joan Barry in your book. 1307 01:49:21,346 --> 01:49:24,223 She was very... She was well-endowed, is that what you mean? 1308 01:49:25,016 --> 01:49:26,016 Yes. 1309 01:49:26,142 --> 01:49:29,144 You honestly expect your readers to believe that it wasn't just sex? 1310 01:49:29,646 --> 01:49:32,898 Well, I didn't have to put a girl under contract to sleep with her. 1311 01:49:33,316 --> 01:49:36,277 I didn't exactly throw money around. I spent thousands on her. 1312 01:49:36,319 --> 01:49:38,445 I wrote a screenplay for her. 1313 01:49:38,905 --> 01:49:42,825 I don't care what the readers think. Joan definitely had talent. 1314 01:49:43,410 --> 01:49:45,953 She was intelligent. She was pretty. 1315 01:49:47,163 --> 01:49:48,330 She was willing to work hard. 1316 01:49:48,415 --> 01:49:52,001 And the screen test proved that she was very photogenic. 1317 01:49:54,129 --> 01:49:56,130 But she became erratic. 1318 01:49:57,048 --> 01:50:01,135 For whatever reason, she began to have some kind of breakdown. 1319 01:50:01,845 --> 01:50:06,515 She took to driving up to my house, drunk, in the middle of the night. 1320 01:50:07,934 --> 01:50:11,186 She was arrested, ran up debts, made scenes. 1321 01:50:12,564 --> 01:50:16,692 In the end, as I've explained, I refused to have anything further to do with her. 1322 01:50:17,819 --> 01:50:20,321 How could you have been such a fool, Charlie? 1323 01:50:20,822 --> 01:50:23,699 You took up with a crazy girl with umpteen different identities, 1324 01:50:23,742 --> 01:50:25,951 was a promiscuous, vengeful liar. 1325 01:50:27,037 --> 01:50:30,539 And for, perhaps, the only time in your life, you didn't propose marriage. 1326 01:50:31,499 --> 01:50:34,335 Hoover had kept tabs on you for 20 years. 1327 01:50:34,753 --> 01:50:37,379 And he still had no idea how to nail you until you played 1328 01:50:37,881 --> 01:50:41,175 right into his hands by shutting Joan out. 1329 01:50:45,639 --> 01:50:47,097 You're improving, Frank. 1330 01:50:47,182 --> 01:50:50,142 Can't you find someone else to play with? 1331 01:50:50,226 --> 01:50:53,062 Apparently not. Not anymore. 1332 01:50:55,231 --> 01:50:57,524 - Who's that? - Ah, the debutante. 1333 01:50:58,693 --> 01:51:00,694 You're doing a favor for her agent. 1334 01:51:00,737 --> 01:51:04,448 Oh, not another one that wants to act. It's endless. Endless! 1335 01:51:05,367 --> 01:51:07,284 This is the last time. 1336 01:51:07,702 --> 01:51:09,578 They all think it's so easy, you know. 1337 01:51:09,621 --> 01:51:11,830 I bet when she was 10, she wanted to be a fireman. 1338 01:51:11,915 --> 01:51:13,707 Tell you what, you have half an hour, then get me out of it. 1339 01:51:13,750 --> 01:51:15,084 - Some appointment. - Right. 1340 01:51:15,126 --> 01:51:17,419 - Someone important. - Leave it to me. 1341 01:51:17,921 --> 01:51:19,296 Mr. Chaplin? 1342 01:51:21,758 --> 01:51:22,966 I'm Oona O'Neill. 1343 01:51:25,845 --> 01:51:27,096 Hi. 1344 01:51:27,180 --> 01:51:28,597 My agent did say 3:00. 1345 01:51:28,640 --> 01:51:30,432 But if I'm interrupting your game, I can always come back... 1346 01:51:30,517 --> 01:51:32,101 No! No. 1347 01:51:33,520 --> 01:51:35,562 I was waiting for you. 1348 01:51:40,902 --> 01:51:42,820 I always have tea at 4:00. 1349 01:51:43,446 --> 01:51:46,115 - So how long have you been in Hollywood? - Just this summer. 1350 01:51:48,076 --> 01:51:50,661 My agent got me a screen test at Fox. 1351 01:51:52,330 --> 01:51:54,164 They gonna put you under contract? 1352 01:51:55,792 --> 01:51:56,875 I don't know. 1353 01:51:59,295 --> 01:52:00,295 You tell me. 1354 01:52:02,841 --> 01:52:04,258 Yes, if you want me to. 1355 01:52:05,593 --> 01:52:06,593 Uh, Charlie! 1356 01:52:06,970 --> 01:52:10,514 Charlie, excuse me. It's nearly time for your appointment. 1357 01:52:11,057 --> 01:52:12,474 Appointment? 1358 01:52:16,229 --> 01:52:17,479 Appointment. 1359 01:52:19,816 --> 01:52:20,941 Who's it with, Frank? 1360 01:52:22,152 --> 01:52:23,527 Uh, Fred. 1361 01:52:24,738 --> 01:52:28,323 Fred. Not Astaire again. 1362 01:52:28,950 --> 01:52:31,368 - That's right. - Ginger, too? 1363 01:52:32,078 --> 01:52:33,078 Could be. 1364 01:52:33,830 --> 01:52:36,290 Well, I'm sick of them. 1365 01:52:36,875 --> 01:52:38,167 Tell them I've got nothing more to teach them. 1366 01:52:38,251 --> 01:52:40,085 They're gonna have to try and make it on their own. 1367 01:52:42,213 --> 01:52:43,380 Right. 1368 01:52:47,427 --> 01:52:50,345 I'm sorry. I asked him to interrupt in case I was... 1369 01:52:53,475 --> 01:52:55,225 I mean, in case you were... 1370 01:53:01,274 --> 01:53:03,400 I've never been to England. 1371 01:53:34,724 --> 01:53:36,391 You're a good dancer. 1372 01:54:06,089 --> 01:54:08,799 George, l’ve just written this for the end. 1373 01:54:09,843 --> 01:54:13,387 For the last 20 years I have known what happiness means. 1374 01:54:14,055 --> 01:54:17,808 I wish I could write more about this. But it involves love. 1375 01:54:18,434 --> 01:54:22,104 And perfect love is the most beautiful of all frustrations. 1376 01:54:22,146 --> 01:54:24,481 Because it is more than one can express. 1377 01:54:24,566 --> 01:54:25,941 Excuse me. 1378 01:54:26,693 --> 01:54:29,444 - ... Excuse me, sir. - Yes, Henry. 1379 01:54:30,697 --> 01:54:35,117 - I'm sorry for the intrusion, sir. - No, it's all right. Come in. Come in. 1380 01:54:39,455 --> 01:54:40,789 What is it, Henry? 1381 01:54:40,832 --> 01:54:42,708 Well, I'm not quite sure, sir. 1382 01:54:42,792 --> 01:54:45,252 I just took a call from Miss Barry, sir. 1383 01:54:45,295 --> 01:54:49,089 She wanted me to tell you, sir, that she's pregnant, sir. 1384 01:54:58,224 --> 01:55:00,601 I never... Um... Before I started... 1385 01:55:04,314 --> 01:55:05,731 Where's Mr. Charles? 1386 01:55:05,815 --> 01:55:07,316 With Harry. 1387 01:55:09,235 --> 01:55:11,653 Oh, he may be on the stage by now. 1388 01:55:13,031 --> 01:55:15,324 Mr. Charles, he down there? 1389 01:55:19,871 --> 01:55:22,497 Charlie. Okay. 1390 01:55:23,291 --> 01:55:27,920 She'll drop the paternity suit. I just talked to her lawyers, she'll settle. 1391 01:55:28,254 --> 01:55:30,047 - No. - What? 1392 01:55:31,007 --> 01:55:32,507 Well, just listen. 1393 01:55:32,592 --> 01:55:36,428 She'll take $150,000. And that's nothing, not compared to a trial. 1394 01:55:36,763 --> 01:55:40,515 She says you did it at Christmas when she came to your house. 1395 01:55:40,558 --> 01:55:42,476 - Morning, Mary. - Good morning. 1396 01:55:42,518 --> 01:55:45,187 Kid, I've been making deals for you all our lives. 1397 01:55:45,229 --> 01:55:46,355 I've never made one this good. 1398 01:55:46,397 --> 01:55:49,858 It was over long before Christmas. It can't be my child. 1399 01:55:49,901 --> 01:55:51,360 Just get it out of the way. 1400 01:55:51,402 --> 01:55:53,028 I can't do that. 1401 01:55:53,071 --> 01:55:56,448 I've got Oona to think of now. Syd, I've got to prove my innocence. 1402 01:55:56,532 --> 01:56:00,202 Look, I'm all for proving your innocence, kid. But how? 1403 01:56:04,457 --> 01:56:05,540 Go back to them. 1404 01:56:07,877 --> 01:56:09,211 I beg you. 1405 01:56:09,963 --> 01:56:12,381 Get them to agree to a blood test. 1406 01:56:12,882 --> 01:56:15,801 So that night when you went to his house, 1407 01:56:15,885 --> 01:56:20,555 did you and Mr. Chaplin have sexual relations? 1408 01:56:21,683 --> 01:56:23,058 Doesn't it look like it? 1409 01:56:24,227 --> 01:56:25,394 Never mind what it looks like. 1410 01:56:25,436 --> 01:56:27,771 Did you have sexual relations with Mr. Chaplin? 1411 01:56:27,855 --> 01:56:31,024 She just said she did. Why else would she agree to the blood tests? 1412 01:56:33,987 --> 01:56:36,655 The next morning he just called a cab. 1413 01:56:37,699 --> 01:56:39,241 Paid me off. 1414 01:56:42,412 --> 01:56:45,080 He wanted somebody younger, classier. 1415 01:56:47,917 --> 01:56:49,292 Didn't he? 1416 01:57:03,266 --> 01:57:04,558 Hello. 1417 01:57:06,769 --> 01:57:07,811 Yes. 1418 01:57:09,439 --> 01:57:10,605 Yes. 1419 01:57:14,694 --> 01:57:16,278 Yes, thank you. 1420 01:57:18,156 --> 01:57:19,740 It's all over. 1421 01:57:20,616 --> 01:57:23,035 The blood test prove it's not my baby. 1422 01:57:31,544 --> 01:57:36,590 Right, let's just forget all this new-fangled rubbish about blood tests. 1423 01:57:37,050 --> 01:57:38,633 Let's put it out of our minds. 1424 01:57:38,676 --> 01:57:41,678 His Honor has ruled them inadmissible. 1425 01:57:41,763 --> 01:57:45,807 What is important now is the financial future of this poor child. 1426 01:57:46,059 --> 01:57:49,311 It is her future the state of California is here to protect. 1427 01:57:50,480 --> 01:57:52,022 It makes me mad 1428 01:57:52,607 --> 01:57:56,568 to watch the way this fellow tries to put it over us simpletons. 1429 01:57:56,652 --> 01:58:00,238 This great star of stage and screen, this alien, 1430 01:58:00,323 --> 01:58:03,450 who has enjoyed the hospitality of our country for nearly 30 years 1431 01:58:03,493 --> 01:58:05,494 without ever once, ever once, 1432 01:58:06,037 --> 01:58:08,789 deigning to apply for American citizenship. 1433 01:58:10,750 --> 01:58:13,585 But what good has all this money done Chaplin? 1434 01:58:13,669 --> 01:58:16,421 Wasting his substance in debauching girls. 1435 01:58:16,506 --> 01:58:18,632 What good has it done the country? 1436 01:58:18,674 --> 01:58:22,010 This is the kind of stuff that makes for communism. 1437 01:58:23,638 --> 01:58:26,807 Now my client, on the other hand, 1438 01:58:28,893 --> 01:58:30,310 is, alas, 1439 01:58:31,270 --> 01:58:34,523 no more moral than Chaplin. 1440 01:58:35,108 --> 01:58:39,277 Yes. Yes. They're both equally guilty. 1441 01:58:40,446 --> 01:58:43,448 Only, Chaplin is old enough to be her father. 1442 01:58:44,033 --> 01:58:46,326 Prowling around with girls that age. 1443 01:58:46,661 --> 01:58:51,706 Members of the jury, use your God-given common sense, and just look at this man. 1444 01:58:53,501 --> 01:58:57,129 This cheap, Cockney cad. 1445 01:58:59,298 --> 01:59:00,507 This 1446 01:59:02,802 --> 01:59:04,386 little tramp. 1447 01:59:06,347 --> 01:59:08,557 And then take a very good look 1448 01:59:09,767 --> 01:59:11,977 at innocent little Carol Ann. 1449 01:59:14,230 --> 01:59:16,898 I defy you not to see the resemblance. 1450 01:59:17,525 --> 01:59:19,609 Gentlemen and ladies, 1451 01:59:20,903 --> 01:59:24,072 wives and mothers around the country are watching you. 1452 01:59:24,157 --> 01:59:27,701 Watching to see you stop Chaplin in his tracks. 1453 01:59:28,244 --> 01:59:32,622 You'll sleep well the night you give this baby a name. 1454 01:59:33,833 --> 01:59:36,084 The night you show this lecher 1455 01:59:36,669 --> 01:59:40,213 that the law means him as well as the bums on skid row. 1456 02:00:07,658 --> 02:00:09,701 It's a star-studded evening here. 1457 02:00:12,955 --> 02:00:17,125 Here is Charlie Chaplin with his lovely wife, Oona. 1458 02:00:23,591 --> 02:00:25,800 There goes Mrs. Chaplin, looking gorgeous this evening 1459 02:00:25,843 --> 02:00:27,636 on the arm of her famous husband... 1460 02:00:46,822 --> 02:00:48,990 Are you a communist, Mr. Chaplin? 1461 02:00:49,033 --> 02:00:52,160 - Are you a fellow traveler? - Mr. Chaplin... 1462 02:00:52,245 --> 02:00:55,163 Are you going to attend the McCarthy hearing? 1463 02:00:55,456 --> 02:00:58,250 - Gentlemen. Gentlemen, please. - Mr. Chaplin... 1464 02:00:58,334 --> 02:01:02,379 Mr. Chaplin has repeatedly said he'll go whenever they call him. 1465 02:01:05,091 --> 02:01:09,803 And even... Even if there were only one communist in the state department, 1466 02:01:10,346 --> 02:01:13,014 even if there were only one communist in the state department, 1467 02:01:13,099 --> 02:01:16,017 that would still be one communist too many. 1468 02:01:18,562 --> 02:01:21,648 Mr. Lawson, are you a member of the Communist Party 1469 02:01:21,691 --> 02:01:24,192 or have you ever been a member of the Communist Party? 1470 02:01:24,277 --> 02:01:27,696 It's unfortunate and tragic that I have to teach this committee 1471 02:01:27,738 --> 02:01:29,781 - the basic principles of Americanism. - That's not the question. 1472 02:01:29,865 --> 02:01:31,825 That's not the question. 1473 02:01:31,867 --> 02:01:35,120 The question is, have you ever been a member of the Communist Party? 1474 02:01:35,204 --> 02:01:39,291 I'm framing my answer in the only way in which any American citizen 1475 02:01:39,375 --> 02:01:43,878 can frame his answer to a question which absolutely invades his... 1476 02:01:43,963 --> 02:01:46,339 Then you refuse to answer that question, is that correct? 1477 02:01:46,382 --> 02:01:48,925 I have told you that I will offer my beliefs... 1478 02:01:49,010 --> 02:01:51,553 - I have written Americanism... - Stand away from the stand! 1479 02:01:51,595 --> 02:01:53,930 - ... for many years and I shall continue... - Stand away from the stand! 1480 02:01:54,015 --> 02:01:56,558 ...to fight for the Bill of Rights which you are seeking to destroy. 1481 02:01:56,642 --> 02:01:58,101 Officer, take this man away from the stand. 1482 02:02:06,360 --> 02:02:09,195 I'd love to get away for a while, darling. 1483 02:02:10,323 --> 02:02:14,409 Maybe after this bundle arrives we could take the children and go. 1484 02:02:26,714 --> 02:02:27,922 Sir. 1485 02:02:29,258 --> 02:02:30,425 Sir. 1486 02:02:31,093 --> 02:02:34,721 We've just got word. Chaplin's off to London on vacation. 1487 02:03:01,332 --> 02:03:03,124 KK. - Mummy, Mummy. 1488 02:03:03,167 --> 02:03:04,709 Where did you leave Mr. Chaplin? 1489 02:03:04,794 --> 02:03:07,462 - We left him back there at the stern. - Mummy. 1490 02:03:07,505 --> 02:03:09,506 It's all right, darling. 1491 02:03:11,467 --> 02:03:12,467 Charlie. 1492 02:03:23,562 --> 02:03:24,813 Charlie. 1493 02:03:25,606 --> 02:03:28,733 What? What is it, sweetheart? 1494 02:03:31,153 --> 02:03:32,278 Is it Syd? 1495 02:03:33,155 --> 02:03:34,322 No. 1496 02:03:35,157 --> 02:03:36,658 What is it? 1497 02:03:41,205 --> 02:03:42,705 They've thrown you out. 1498 02:03:45,459 --> 02:03:48,002 Thrown me out? Thrown me out of what? 1499 02:03:51,882 --> 02:03:53,383 Of America. 1500 02:03:57,388 --> 02:03:59,013 I'm so sorry. 1501 02:04:05,813 --> 02:04:07,689 - I can't go back? - No. 1502 02:04:13,863 --> 02:04:15,155 Charlie. 1503 02:04:18,242 --> 02:04:21,995 There are nights it's still hard being in exile. 1504 02:04:22,872 --> 02:04:24,706 I'm sure they wouldn't refuse you a visa now, Charles. 1505 02:04:26,167 --> 02:04:27,584 Have you never thought of going back? 1506 02:04:27,668 --> 02:04:30,795 - Why don't we all go inside? I have everything I need right here. 1507 02:04:30,880 --> 02:04:33,089 - But it's cold. I like the cold. 1508 02:04:33,174 --> 02:04:35,425 - I have to go anyway. Telephone. 1509 02:04:35,509 --> 02:04:38,678 Charlie, I heard the first three rings, thank you. 1510 02:04:39,388 --> 02:04:43,600 No, George, in answer to your question. I'm used to invitations. 1511 02:04:44,226 --> 02:04:45,518 Ah, yes. 1512 02:04:45,561 --> 02:04:46,936 Well, it's been a long day, Charlie. 1513 02:04:47,396 --> 02:04:49,564 Yes. You must be very tired. 1514 02:04:51,233 --> 02:04:53,276 Come on, George, finish it off. 1515 02:04:54,445 --> 02:04:56,237 The question mark. 1516 02:04:56,780 --> 02:04:58,114 What's it all about? 1517 02:04:59,325 --> 02:05:00,950 You mean that? 1518 02:05:02,578 --> 02:05:03,620 Yes. 1519 02:05:05,122 --> 02:05:08,500 Well, it was a personal matter, really. Nothing relevant. 1520 02:05:08,751 --> 02:05:09,751 Tell me. 1521 02:05:11,462 --> 02:05:12,879 All right. 1522 02:05:14,924 --> 02:05:15,924 The madness. 1523 02:05:17,134 --> 02:05:20,094 I just wondered, how much did it affect you? 1524 02:05:22,431 --> 02:05:24,140 What makes you think it did? 1525 02:05:24,850 --> 02:05:27,685 - Well, your mother was certified insane... - Yes. 1526 02:05:28,312 --> 02:05:30,688 ...and your grandmother was certified insane as well, and... 1527 02:05:30,773 --> 02:05:32,023 Yes. 1528 02:05:34,443 --> 02:05:37,695 That's not what dogged me, George. It wasn't that. 1529 02:05:43,494 --> 02:05:44,786 It was... 1530 02:05:45,329 --> 02:05:50,291 It was the knowledge that if you did what I did for a living, if you were a clown, 1531 02:05:50,834 --> 02:05:54,587 and you had a passion to tell a particular kind of story, 1532 02:05:58,300 --> 02:05:59,634 something 1533 02:06:02,429 --> 02:06:03,680 beyond, 1534 02:06:04,974 --> 02:06:07,433 but you only have the one chance to get it right. 1535 02:06:07,476 --> 02:06:09,227 And I never did. 1536 02:06:09,311 --> 02:06:11,729 One never does. But you know that. 1537 02:06:12,856 --> 02:06:15,358 That's not the problem. 1538 02:06:22,366 --> 02:06:25,493 It's when you feel you're getting really close 1539 02:06:26,829 --> 02:06:28,663 but you can't make it the rest of the way. 1540 02:06:29,206 --> 02:06:32,500 You're not good enough. You're not complete enough. 1541 02:06:33,669 --> 02:06:35,920 And despite all your fantasies, 1542 02:06:37,506 --> 02:06:38,715 you're second-rate. 1543 02:06:39,008 --> 02:06:40,008 Charlie. 1544 02:06:40,217 --> 02:06:41,634 Human. 1545 02:06:45,014 --> 02:06:46,848 That's very hard. 1546 02:06:52,021 --> 02:06:53,396 Why didn't you add that? 1547 02:06:53,480 --> 02:06:55,565 It's not important, really. 1548 02:06:56,734 --> 02:06:59,277 End of the day, you're not judged by what you didn't do, 1549 02:06:59,361 --> 02:07:01,112 but by what you did. 1550 02:07:02,698 --> 02:07:05,283 And I didn't change things, I just... 1551 02:07:07,202 --> 02:07:08,536 He just 1552 02:07:11,081 --> 02:07:12,874 cheered people up. 1553 02:07:14,960 --> 02:07:16,461 Not bad, that. 1554 02:07:59,254 --> 02:08:00,588 Charlie? 1555 02:08:03,133 --> 02:08:04,425 Charlie? 1556 02:08:10,391 --> 02:08:11,557 Charlie, dear. 1557 02:08:11,600 --> 02:08:15,269 I dreamed I was answering questions for George. Silly. 1558 02:08:15,938 --> 02:08:20,358 Charlie, that was California calling again. You really do have to give them an answer. 1559 02:08:20,442 --> 02:08:23,653 No. They took 20 years to make up their mind, 1560 02:08:23,737 --> 02:08:26,823 - I can take another afternoon. - Enough. Enough! 1561 02:08:32,287 --> 02:08:34,414 What if they still hate me? 1562 02:08:43,132 --> 02:08:49,470 Live from Los Angeles, the 44th annual Academy Awards presentation. 1563 02:09:03,485 --> 02:09:05,987 Suppose they start throwing things. 1564 02:09:06,447 --> 02:09:08,156 Now that would be a story. 1565 02:09:08,198 --> 02:09:10,992 You never know on the stage. 1566 02:09:11,243 --> 02:09:15,538 Hmm, I can see the headlines now. "Amazing Incident At Academy Awards. 1567 02:09:15,622 --> 02:09:17,915 "Chaplin Disappears Under Avalanche Of Oscars. " 1568 02:09:18,000 --> 02:09:19,709 Mr. Walter Matthau. 1569 02:09:20,669 --> 02:09:22,128 Oh, look, darling, it's Walter. 1570 02:09:24,006 --> 02:09:25,923 Does that make you happy? 1571 02:09:26,008 --> 02:09:28,009 - No. - Crabby. 1572 02:09:28,844 --> 02:09:32,889 Oh, I should never have let them show those film clips. I never... 1573 02:09:32,973 --> 02:09:35,975 People won't like them. They'll think they're old. 1574 02:09:36,018 --> 02:09:38,478 Well, they are old. Well over 50 years, some of them. 1575 02:09:42,357 --> 02:09:45,693 You know the worst thing about age, 1576 02:09:47,029 --> 02:09:49,030 you can't defend yourself. 1577 02:09:50,908 --> 02:09:55,369 When I was young, handsome, had my power, 1578 02:09:56,455 --> 02:10:01,626 if they came after me, I'd make a movie and make them laugh and I'd make them cry. 1579 02:10:04,129 --> 02:10:06,088 Now I'm at their mercy. 1580 02:10:07,716 --> 02:10:09,467 - Come in. - Go away. 1581 02:10:11,136 --> 02:10:12,762 We're ready for you, Mr. Chaplin. 1582 02:10:12,846 --> 02:10:16,015 This is a historic milestone in the life of the Academy. 1583 02:10:16,058 --> 02:10:17,809 Behave yourself. 1584 02:10:17,976 --> 02:10:21,896 I would like to present the President of the Academy, Mr. Daniel Taradash. 1585 02:10:21,980 --> 02:10:25,817 Now remember, the President of the Academy, Mr. Daniel Taradash. 1586 02:10:25,901 --> 02:10:27,527 - Taradash? - Yes. 1587 02:10:27,569 --> 02:10:29,362 Sounds like a spice. 1588 02:10:29,571 --> 02:10:32,448 The inscription reads, "To Charles Chaplin, 1589 02:10:32,950 --> 02:10:36,911 "for the incalculable effect he has had in making motion pictures 1590 02:10:36,954 --> 02:10:39,247 "the art form of this century. 1591 02:10:41,959 --> 02:10:46,921 "Humor heightens our sense of survival and preserves our sanity. " 1592 02:10:47,673 --> 02:10:50,174 These are the words of Charlie Chaplin. 1593 02:10:50,551 --> 02:10:54,262 The abiding elements of Chaplin's artistic conscience 1594 02:10:54,680 --> 02:10:57,098 as actor, writer, director, 1595 02:10:57,599 --> 02:11:01,435 and to quote W.C. Fields, "The greatest ballet dancer that ever lived. " 1596 02:11:01,520 --> 02:11:04,105 A few years ago, Mr. Chaplin said, 1597 02:11:04,648 --> 02:11:07,358 "My only enemy is time. " 1598 02:11:08,318 --> 02:11:10,236 We respectfully disagree. 1599 02:11:10,279 --> 02:11:12,613 I'm going to leave you here, darling. 1600 02:11:12,698 --> 02:11:14,699 My white dress, remember? 1601 02:11:15,450 --> 02:11:17,535 They mustn't see anyone till the clips are over. 1602 02:11:18,704 --> 02:11:22,456 ...some unfathomable future on some faraway star. 1603 02:11:22,624 --> 02:11:27,628 Time is Charlie Chaplin's dearest and eternal friend. 1604 02:11:28,755 --> 02:11:30,715 And here is the proof. 1605 02:11:30,799 --> 02:11:34,302 Watch, remember, rejoice. 1606 02:12:40,953 --> 02:12:42,828 I love you, Charlie. 1607 02:12:43,305 --> 02:12:49,841 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org121912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.