Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,270 --> 00:01:07,900
Our home These are not just
the towns and villages i>
2
00:01:08,190 --> 00:01:12,149
Our home Are all the
trees in the forest i>
3
00:01:17,110 --> 00:01:19,420
And the grain in the field. i>
4
00:01:20,030 --> 00:01:25,936
And the birds in the air And
the animals of the earth i>
5
00:01:51,552 --> 00:01:53,219
Shoot! Go on, shoot!
6
00:02:02,053 --> 00:02:07,342
And the birds in the air And
the animals of the earth i>
7
00:02:07,590 --> 00:02:10,951
And the fish in the river are home i>
8
00:02:14,590 --> 00:02:17,662
And we love the home,
the beautiful i>
9
00:02:17,910 --> 00:02:21,505
And we protect her Because she
belongs to the people. I>
10
00:02:21,670 --> 00:02:26,426
Because she belongs to our people i>
11
00:02:38,670 --> 00:02:43,585
- Gossip, that's your son.
- Yes, and he's having fun too.
12
00:02:44,075 --> 00:02:46,310
Thank you, children. Thank you.
13
00:02:46,550 --> 00:02:49,463
- Can you sing along next time?
- Watch out.
14
00:02:49,630 --> 00:02:54,579
- I can make a new son.
- Maybe he's laughing at your jokes.
15
00:02:54,975 --> 00:02:56,263
Goethe said,
16
00:02:56,430 --> 00:02:59,183
you should every day to
hear a beautiful song,
17
00:02:59,350 --> 00:03:00,988
reading a poem,
18
00:03:01,190 --> 00:03:03,386
see an excellent painting
19
00:03:03,550 --> 00:03:06,110
and speak a reasonable word.
20
00:03:06,630 --> 00:03:12,623
Shorter we can say it with Lenin.
"Learn, learn, learn again."
21
00:03:12,658 --> 00:03:16,746
Today you become in the
community the adult recorded.
22
00:03:16,990 --> 00:03:20,141
- with all rights...
- Immediately he lifts his finger.
23
00:03:20,176 --> 00:03:21,955
... but also with duties!
24
00:03:21,990 --> 00:03:24,982
Society will demand more from you.
25
00:03:25,190 --> 00:03:28,626
Like you always rely on us,
26
00:03:29,070 --> 00:03:31,384
we will rely on you now.
27
00:03:32,110 --> 00:03:36,581
Whether with the hammer, the stethoscope,
the sickle or the weapon in the hand.
28
00:03:36,750 --> 00:03:39,105
For peace and socialism.
29
00:03:39,270 --> 00:03:42,149
This little blue thing
is of great value.
30
00:03:42,390 --> 00:03:45,940
You can not only do that
Order beer in every pub
31
00:03:46,150 --> 00:03:50,542
but you are from now also
responsible for your actions.
32
00:03:50,710 --> 00:03:54,544
And be sure we will not
let you out of sight.
33
00:03:55,286 --> 00:03:57,458
- I'm relieved.
- Pst...
34
00:03:57,493 --> 00:03:59,630
I'm now in the 8th grade,
35
00:04:00,270 --> 00:04:03,786
become a socialist pledge
of allegiance to raise.
36
00:04:08,310 --> 00:04:09,789
Are you ready,
37
00:04:10,070 --> 00:04:14,143
as a young citizen the
German Democratic Republic
38
00:04:14,390 --> 00:04:17,189
for the big and noble thing of socialism
39
00:04:17,350 --> 00:04:19,227
to fight and work...
40
00:04:21,550 --> 00:04:26,624
... and the revolutionary achievements
to protect the people, so answers...
41
00:04:26,790 --> 00:04:28,940
Yes, we vow.
42
00:04:42,750 --> 00:04:45,788
The Soviet Union... i>
43
00:04:45,950 --> 00:04:49,830
That was a nice speech from
Meissner. He always does that well.
44
00:04:49,990 --> 00:04:51,788
And well sung.
45
00:04:52,230 --> 00:04:55,436
Oh! We are so lucky with the weather!
46
00:04:55,471 --> 00:04:57,226
The prospects... i>
47
00:04:58,469 --> 00:05:00,743
Oh! Listen, the old man!
48
00:05:00,990 --> 00:05:02,219
Uh-huh!
49
00:05:08,230 --> 00:05:10,107
And when are you leaving?
50
00:05:11,790 --> 00:05:14,384
- What?
- Well, it's almost holidays!
51
00:05:14,630 --> 00:05:17,349
- Oh, um...
- We drive abroad.
52
00:05:17,590 --> 00:05:19,866
Bulgaria, Black Sea.
53
00:05:20,070 --> 00:05:21,822
The finest.
54
00:05:22,110 --> 00:05:26,107
- Have not you booked yet?
- It's not that easy.
55
00:05:26,190 --> 00:05:28,864
So now I'm getting angry.
56
00:05:29,550 --> 00:05:34,340
Here you come over and
say: "Erik, I want a trip."
57
00:05:34,510 --> 00:05:36,228
And I ask, "Where to?"
58
00:05:36,470 --> 00:05:39,144
And you say? Yes, say something!
59
00:05:39,310 --> 00:05:42,473
Well, come on, where do you want to go?
60
00:05:42,508 --> 00:05:43,868
Yes, I do not know.
61
00:05:44,070 --> 00:05:46,584
Come on, say something really difficult.
62
00:05:47,270 --> 00:05:51,548
Berlin, capital the
German Democratic Republic.
63
00:05:52,230 --> 00:05:56,064
- What are you saying?
- Well, Berlin would be something nice.
64
00:05:56,310 --> 00:05:57,300
Well, you see?
65
00:05:57,470 --> 00:06:01,100
A call to the comrades from
the travel agency, and Schwups,
66
00:06:01,350 --> 00:06:05,423
sits family Strelzyk in
the hotel city Berlin.
67
00:06:05,670 --> 00:06:08,662
And not in the tour
group floor. At the top.
68
00:06:08,830 --> 00:06:11,743
There you can look to
West Berlin. Or, Beate?
69
00:06:12,603 --> 00:06:13,503
Yes.
70
00:06:13,670 --> 00:06:16,139
I always have binoculars with me.
71
00:06:16,910 --> 00:06:20,505
For a kiss For a kiss. I>
72
00:06:21,150 --> 00:06:23,619
I walk from the North Pole
to the South Pole i>
73
00:06:23,790 --> 00:06:26,589
These are my balloons! Give it to me!
74
00:06:32,710 --> 00:06:36,669
In the name of the State Security
Service Thank you for taking me.
75
00:06:36,830 --> 00:06:40,585
- I could not have driven anymore.
- No problem, Mr Baumann.
76
00:06:40,750 --> 00:06:43,503
- Oh man, look, the drummers.
- Hello.
77
00:06:43,670 --> 00:06:45,627
- Do you have any plans?
- Yes.
78
00:06:45,790 --> 00:06:49,704
- Maybe another time.
- From today... I am the Erik.
79
00:06:57,350 --> 00:06:59,148
Really a strong gift.
80
00:06:59,870 --> 00:07:02,669
- Beautiful couple.
- I like your new watch too.
81
00:07:02,830 --> 00:07:05,663
Have a look! They fly to the west!
82
00:07:08,110 --> 00:07:10,499
So what is called airspace violation!
83
00:07:10,670 --> 00:07:13,662
But no worry. Still, it's just balloons!
84
00:07:20,990 --> 00:07:24,779
The wind has turned. We have
to go to Günter right away.
85
00:07:26,230 --> 00:07:28,460
Fitscher, we'll be right back.
86
00:07:28,710 --> 00:07:31,782
- Are you still coming to us?
- Yes! Come over with me!
87
00:07:31,950 --> 00:07:33,941
- Nice idea.
- Today is celebrated.
88
00:07:34,230 --> 00:07:37,666
- That comes now...
- Do not be a spoilsport, Peter.
89
00:07:37,830 --> 00:07:40,140
- Not on such a day.
- Where do you go?
90
00:07:40,390 --> 00:07:43,746
We have to go to the train station.
The mother-in-law is coming.
91
00:07:43,990 --> 00:07:46,743
- Maybe later.
- I take you at your word.
92
00:07:52,710 --> 00:07:57,420
- Have you already seen my new watch?
- There's a stopwatch in there!
93
00:07:58,470 --> 00:08:00,746
I also want one for the Jugendweihe.
94
00:08:01,670 --> 00:08:04,708
On your marks, get set, go!
95
00:08:08,230 --> 00:08:10,701
The risk is too high.
96
00:08:11,190 --> 00:08:12,464
What?
97
00:08:18,870 --> 00:08:21,305
Say, Günter, are you kidding me now?
98
00:08:21,710 --> 00:08:23,667
This is not going to work.
99
00:08:26,230 --> 00:08:29,382
Wait, Günter, you planned that thing.
100
00:08:29,550 --> 00:08:33,544
That was your idea! The balloon
is ready in our basement!
101
00:08:33,790 --> 00:08:37,704
I calculated it again.
It is too dangerous.
102
00:08:38,430 --> 00:08:43,266
Guys, come on! For weeks
let's wait for the right wind!
103
00:08:43,430 --> 00:08:47,549
The balloon is not big enough.
He is too small for eight people.
104
00:08:49,270 --> 00:08:51,625
This is just unreal.
105
00:08:51,790 --> 00:08:53,542
And your sick mother...
106
00:08:54,430 --> 00:08:56,626
You wanted to go over to her.
107
00:08:56,790 --> 00:08:59,782
I know, but the kids are still so small.
108
00:09:00,070 --> 00:09:02,630
If something happens to them, that...
109
00:09:05,045 --> 00:09:06,466
We can not risk that.
110
00:09:08,230 --> 00:09:11,825
Believe me, Peter, this
thing does not carry us all.
111
00:09:14,550 --> 00:09:16,746
Yes and now?
112
00:09:19,510 --> 00:09:21,467
We are staying here.
113
00:09:35,510 --> 00:09:37,626
Is it four?
114
00:09:42,310 --> 00:09:45,860
- Yes. Four could go.
- Oh God...
115
00:09:46,267 --> 00:09:47,823
What will become of you then?
116
00:09:48,110 --> 00:09:52,343
- We are back!
- Günter, we break contact.
117
00:09:52,590 --> 00:09:55,582
Otherwise you get problems.
No calls, no letters.
118
00:09:55,750 --> 00:09:58,849
- Father!
- Well, Peter? How was it?
119
00:09:58,884 --> 00:10:01,064
We let kites fly!
120
00:10:01,932 --> 00:10:03,141
- Hello. Do you have visitors?
- Day.
121
00:10:03,310 --> 00:10:07,269
- These are friends. Doris, Peter.
- I am his bad stepfather.
122
00:10:07,430 --> 00:10:11,732
- We just wanted to leave.
- Oh, the spell he always makes.
123
00:10:11,767 --> 00:10:14,667
- I made Sauerbraten.
- the best in the world.
124
00:10:14,830 --> 00:10:17,902
Thanks, but we have to
go. Jugendweihe and so on.
125
00:10:18,110 --> 00:10:19,589
Petra.
126
00:10:27,950 --> 00:10:29,543
Good luck.
127
00:10:54,510 --> 00:10:56,740
- "Go to jail."
- Ha!
128
00:10:59,810 --> 00:11:01,341
Hey, it's just a game.
129
00:11:06,790 --> 00:11:09,515
- And? Is it going?
- Frank!
130
00:11:09,550 --> 00:11:12,538
- What's going on?
- Please go to your room.
131
00:11:12,573 --> 00:11:15,256
- What is...
- We have to talk to Frank.
132
00:11:15,291 --> 00:11:17,939
- But why...
- Fitscher, off to the top.
133
00:11:18,150 --> 00:11:21,063
Man! Then I will not
tell you anything anymore.
134
00:11:26,590 --> 00:11:28,501
What is now?
135
00:11:29,190 --> 00:11:30,863
They do not participate anymore.
136
00:11:31,070 --> 00:11:32,663
What? How so?
137
00:11:32,910 --> 00:11:35,550
We do it alone. Tonight.
138
00:11:35,790 --> 00:11:38,179
Really? Without Günter?
139
00:11:38,430 --> 00:11:40,785
At six we hear the weather report.
140
00:11:40,950 --> 00:11:43,100
I drive up and check the wind.
141
00:11:43,414 --> 00:11:45,766
Until then we pack.
142
00:11:46,710 --> 00:11:49,065
Then I'll get changed, right?
143
00:11:57,630 --> 00:11:59,428
We do the right thing.
144
00:11:59,590 --> 00:12:02,389
Promise, that nothing
happens to the children.
145
00:12:02,550 --> 00:12:04,143
Trust me.
146
00:13:07,710 --> 00:13:09,701
I'm sorry about that earlier.
147
00:13:10,950 --> 00:13:13,624
But it should be a surprise.
148
00:13:14,845 --> 00:13:17,342
- We go camping tonight.
- Really?
149
00:13:17,510 --> 00:13:19,706
- Where, then?
- In the forest.
150
00:13:21,732 --> 00:13:23,779
- I'll get Fitscher.
- Is good.
151
00:13:29,830 --> 00:13:34,301
- Can I take my bike?
- At night in the forest you can not drive.
152
00:13:34,550 --> 00:13:37,064
But! So full of BMX over the roots!
153
00:14:30,911 --> 00:14:33,264
What are you doing there?
154
00:14:33,910 --> 00:14:35,628
Well, clean.
155
00:14:41,110 --> 00:14:43,181
Doris, we will not come back.
156
00:14:49,150 --> 00:14:52,947
As a kid, I have a summer camp
cried into the pillow every night.
157
00:14:55,950 --> 00:14:58,590
I had such incredible homesickness.
158
00:15:02,830 --> 00:15:06,789
The others were after two
days past, but first with me...
159
00:15:07,430 --> 00:15:09,387
when I was at home again.
160
00:15:22,950 --> 00:15:24,861
Where are you staying?
161
00:15:25,070 --> 00:15:27,061
We have cleaned up yet.
162
00:15:27,230 --> 00:15:30,063
Nobody want me call bad housewife.
163
00:15:55,150 --> 00:15:57,061
Keep driving.
164
00:16:07,430 --> 00:16:09,341
Stupid bum.
165
00:16:09,790 --> 00:16:11,303
Crap.
166
00:16:13,110 --> 00:16:15,675
Our forces i>
167
00:16:15,710 --> 00:16:18,828
are all provocations of
the class enemy... i>
168
00:16:19,110 --> 00:16:24,184
- The son of Paul was drafted.
- Maybe you forget Günter yes.
169
00:16:24,350 --> 00:16:28,423
- I'm not so lucky.
- Werner forgot them too.
170
00:16:29,049 --> 00:16:32,345
Ingrid, he forgot and
there they picked him up.
171
00:16:32,510 --> 00:16:35,715
- Who?
- Those from the military patrol.
172
00:16:35,750 --> 00:16:39,890
Early in the morning at six
they hammered on his door.
173
00:16:39,925 --> 00:16:43,061
- told your sister.
- I did not notice.
174
00:16:43,230 --> 00:16:48,543
If you have an important
job, you may not be drafted.
175
00:16:48,710 --> 00:16:50,906
I'm an ambulance driver.
176
00:16:51,110 --> 00:16:54,148
Only because she is him
do not let physics study.
177
00:16:54,390 --> 00:16:57,826
He was five, when his father went over.
178
00:16:58,779 --> 00:17:01,264
- Mama! i>
- I'll go.
179
00:17:01,510 --> 00:17:03,183
- Mom!
- Yes! I>
180
00:17:03,350 --> 00:17:04,829
I come with.
181
00:17:04,990 --> 00:17:10,064
The pilots is it an honor, i>
182
00:17:10,310 --> 00:17:11,823
the party leadership i>
183
00:17:11,990 --> 00:17:16,587
the combat and maneuver characteristics
to demonstrate the flying machines. i>
184
00:17:49,790 --> 00:17:52,304
Your mother is worried about you.
185
00:17:52,470 --> 00:17:54,939
- Me too.
- You do not have to.
186
00:17:58,510 --> 00:18:02,868
Your mother has the most
beautiful smile, if you are fine.
187
00:18:04,910 --> 00:18:09,746
So you have an obligation to
make sure that you are happy.
188
00:18:10,931 --> 00:18:14,285
Nothing the people
want, who love you, more.
189
00:18:15,470 --> 00:18:17,461
Are you happy?
190
00:18:20,550 --> 00:18:22,835
Of course I am happy.
191
00:18:22,870 --> 00:18:26,306
I have my house, a small garden,
192
00:18:26,470 --> 00:18:29,064
I have your mother, I have you.
193
00:18:30,470 --> 00:18:32,381
I did not want more.
194
00:18:33,630 --> 00:18:36,144
But you do not have
to want the same thing.
195
00:18:38,190 --> 00:18:40,625
You still have your life ahead of you.
196
00:18:44,430 --> 00:18:46,307
No word to your mother.
197
00:18:47,550 --> 00:18:50,064
I have never heard you
speak like this before.
198
00:18:50,230 --> 00:18:52,221
Does not happen anymore.
199
00:19:31,190 --> 00:19:33,659
- What are you doing?
- That's the surprise.
200
00:19:33,910 --> 00:19:37,221
- I thought we go camping.
- That is much better.
201
00:19:37,470 --> 00:19:39,541
With it we fly to the west.
202
00:19:40,670 --> 00:19:43,389
And when the soldiers shoot at us?
203
00:19:43,910 --> 00:19:47,346
- Over there you get a BMX bike.
- Really?
204
00:19:47,510 --> 00:19:48,625
Promised.
205
00:19:51,630 --> 00:19:53,860
- Lets go.
- Enter.
206
00:19:54,550 --> 00:19:56,541
Nice to hold on to the ropes.
207
00:19:59,390 --> 00:20:01,461
You do not let go, understood?
208
00:20:01,710 --> 00:20:03,667
Looks good!
209
00:20:09,230 --> 00:20:10,709
- Ready?
- Yes.
210
00:20:10,870 --> 00:20:13,404
One two Three.
211
00:20:15,310 --> 00:20:19,190
- Mom, I want to get out again.
- All good. It will be funny.
212
00:20:20,070 --> 00:20:22,425
One two Three!
213
00:20:46,350 --> 00:20:48,546
Frank? Are you stopping the time?
214
00:21:08,929 --> 00:21:10,343
All good?
215
00:21:15,326 --> 00:21:17,743
- Almost 300.
- We are so bright.
216
00:21:18,990 --> 00:21:21,459
You can see us for miles.
217
00:21:24,630 --> 00:21:26,826
Yes, we have to go higher.
218
00:21:26,990 --> 00:21:28,822
Through the clouds.
219
00:22:02,470 --> 00:22:05,508
- I'm cold.
- Come here.
220
00:22:06,670 --> 00:22:08,741
How tall are we now?
221
00:22:10,510 --> 00:22:13,229
-1700.
- And the flight time?
222
00:22:14,790 --> 00:22:15,860
14 minutes.
223
00:22:17,590 --> 00:22:19,990
Then we have half, about.
224
00:22:21,150 --> 00:22:23,585
Let me know when we sink.
225
00:22:24,510 --> 00:22:26,387
Mom, I'm scared. i>
226
00:22:30,630 --> 00:22:34,385
When I was your age,
I lay down on a meadow
227
00:22:34,550 --> 00:22:36,905
and looked at the clouds in the sky.
228
00:22:37,710 --> 00:22:39,428
Once there was a cloud
229
00:22:39,590 --> 00:22:42,582
she looked like a huge jumping horse.
230
00:22:43,830 --> 00:22:48,267
I wished, that it carries
me wherever I want.
231
00:22:48,910 --> 00:22:51,265
And look where we are now.
232
00:22:51,430 --> 00:22:53,228
In the middle of a cloud.
233
00:22:56,070 --> 00:22:59,665
There's another one to say
Dreams do not come true.
234
00:23:06,510 --> 00:23:08,387
Something is dripping.
235
00:23:15,710 --> 00:23:19,829
That's the high humidity.
Certainly coming from the cloud.
236
00:23:20,790 --> 00:23:23,543
Is the fabric waterproof?
237
00:23:26,297 --> 00:23:29,665
When he sucks, are we
getting really heavy, right?
238
00:23:32,190 --> 00:23:34,340
How is the altitude now?
239
00:23:35,230 --> 00:23:36,504
1700s.
240
00:23:38,350 --> 00:23:39,749
Not higher?
241
00:23:43,950 --> 00:23:45,668
It depends.
242
00:23:52,150 --> 00:23:54,745
Crap. We sink!
243
00:23:56,110 --> 00:23:58,340
800. 700!
244
00:23:58,510 --> 00:24:00,786
We come down too fast!
245
00:24:04,150 --> 00:24:06,141
There is the limit!
246
00:24:06,310 --> 00:24:08,301
Are we over it?
247
00:24:09,700 --> 00:24:10,663
600!
248
00:24:14,350 --> 00:24:16,182
Damn crap!
249
00:24:17,950 --> 00:24:21,341
- That's all.
- The cables are frozen.
250
00:24:24,310 --> 00:24:26,904
- What do you do?
- We have to thaw it.
251
00:24:34,470 --> 00:24:36,302
Matches, fast!
252
00:24:36,470 --> 00:24:39,781
Father! Do we have to die now?
253
00:24:39,950 --> 00:24:42,305
- Hurry up!
- Once again!
254
00:24:42,470 --> 00:24:45,701
Once again! Do it again!
255
00:24:45,870 --> 00:24:48,309
It's not working.
256
00:25:00,230 --> 00:25:02,435
All OK?
257
00:25:02,470 --> 00:25:03,869
Frank? Doris?
258
00:25:05,005 --> 00:25:05,584
- All good.
- Yes?
259
00:25:05,830 --> 00:25:08,629
- Does it hurt you?
- no.
260
00:25:08,790 --> 00:25:11,464
Come here. Come here.
261
00:25:11,710 --> 00:25:13,348
Comes.
262
00:25:19,230 --> 00:25:20,789
It's over.
263
00:25:22,790 --> 00:25:26,317
- is over... Sch...
- Where are we?
264
00:25:26,350 --> 00:25:28,307
How long have we been in the air?
265
00:25:29,430 --> 00:25:31,865
32 minutes. Is that enough?
266
00:25:34,335 --> 00:25:35,544
Would.
267
00:25:59,550 --> 00:26:03,774
Only a few meters and
we would have done it.
268
00:26:07,430 --> 00:26:08,989
And now?
269
00:26:10,230 --> 00:26:13,939
- What if they find us?
- Let's get out quickly.
270
00:26:14,230 --> 00:26:16,665
Back to the starting place.
271
00:26:16,830 --> 00:26:19,230
That's at least ten kilometers.
272
00:26:19,310 --> 00:26:21,779
Here could be alarm wires everywhere.
273
00:26:22,950 --> 00:26:25,863
We have to wait until it gets light.
274
00:27:58,790 --> 00:28:00,701
A tow truck.
275
00:28:00,870 --> 00:28:02,986
They discovered our car.
276
00:28:19,350 --> 00:28:21,500
We have to get rid of that stuff.
277
00:31:28,910 --> 00:31:33,614
We had a giant pig. What a madness.
278
00:31:33,630 --> 00:31:38,340
- That nothing worse has happened!
- We have to keep our nerves.
279
00:31:38,590 --> 00:31:42,424
- We remember how we go on.
- We do not continue.
280
00:31:44,190 --> 00:31:47,945
- But we were almost over there!
- It's over, Peter!
281
00:31:48,150 --> 00:31:50,221
That's it!
282
00:31:53,334 --> 00:31:54,063
We keep our feet still.
283
00:31:54,670 --> 00:31:56,866
You go to school tomorrow, we work.
284
00:31:57,150 --> 00:32:01,269
Nobody lets it show. At some
point grass will grow over it.
285
00:32:04,150 --> 00:32:07,063
So I get no BMX bike, right?
286
00:32:32,110 --> 00:32:34,101
I hope we do not disturb.
287
00:32:35,190 --> 00:32:37,340
We wanted to ask if your home
288
00:32:37,708 --> 00:32:40,980
for the 30th anniversary of
the Republic would decorate.
289
00:32:41,830 --> 00:32:43,343
Do you have a flag?
290
00:32:43,990 --> 00:32:46,903
If not, no problem.
They'll get it from us.
291
00:33:14,830 --> 00:33:17,788
Comrade Lieutenant
Colonel, Lieutenant Strehle.
292
00:33:17,950 --> 00:33:20,829
- This is your border section?
- Yes!
293
00:33:20,990 --> 00:33:25,302
You wake up in the morning in front of
such a thing? I want to have her sleep.
294
00:33:42,190 --> 00:33:44,500
- Solid construction.
- Mm.
295
00:33:47,230 --> 00:33:49,380
How long is that here?
296
00:33:49,790 --> 00:33:53,499
Not long. The grass under
the platform is fresh.
297
00:33:54,445 --> 00:33:55,468
Tonight, I suppose.
298
00:33:56,270 --> 00:33:59,069
The tablets were lying
next to the gondola.
299
00:33:59,750 --> 00:34:01,707
To the medical service.
300
00:34:01,870 --> 00:34:04,749
The rest for forensic investigation.
301
00:34:04,910 --> 00:34:06,821
- The whole balloon?
- Everything.
302
00:34:07,918 --> 00:34:10,907
And the entire circumference 500 meters.
303
00:34:11,110 --> 00:34:14,182
I want, that every shred is documented.
304
00:34:14,350 --> 00:34:18,583
- If necessary, also bunny shit.
- Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
305
00:34:18,750 --> 00:34:20,787
A company for searching for space.
306
00:34:21,070 --> 00:34:24,267
- Can you trace the gas bottles back?
- no.
307
00:34:24,510 --> 00:34:28,583
The production numbers have been
removed. They were not stupid.
308
00:34:29,990 --> 00:34:31,867
What an effort.
309
00:34:36,067 --> 00:34:38,549
200 meters further and they
would have been over there.
310
00:34:39,440 --> 00:34:41,384
They will become bit in the ass.
311
00:34:42,350 --> 00:34:45,980
Why do we leave her? not just run?
312
00:34:48,910 --> 00:34:51,743
If they mean that they
will be happy over there?
313
00:34:56,590 --> 00:35:00,470
Do not you do that already
asked, Comrade Lieutenant?
314
00:35:01,550 --> 00:35:04,463
Honestly no, Comrade lieutenant colonel.
315
00:35:04,630 --> 00:35:07,941
Yes, you can ask yourself,
do not you think so?
316
00:35:08,150 --> 00:35:10,949
Every illegal border
crossing will be prevented.
317
00:35:11,230 --> 00:35:13,301
Yes, I know the command.
318
00:35:13,470 --> 00:35:18,226
But what did we do to people, that
they develop criminal energy like that?
319
00:35:18,830 --> 00:35:21,106
We only want justice.
320
00:35:21,270 --> 00:35:24,325
Humanity, a better world...
321
00:35:24,870 --> 00:35:28,784
We can be happy when the
enemies of socialism run away.
322
00:35:28,950 --> 00:35:31,544
When we get rid of the rabble, right?
323
00:35:33,550 --> 00:35:36,463
- Is that a serious question now?
- Yes.
324
00:35:37,110 --> 00:35:39,465
Surely you have an opinion.
325
00:35:41,230 --> 00:35:43,301
Say your opinion.
326
00:35:51,110 --> 00:35:53,154
Can you see it?
327
00:35:53,470 --> 00:35:55,222
Not easy.
328
00:35:58,390 --> 00:36:00,620
What would we be without this limit?
329
00:36:01,190 --> 00:36:03,500
It makes us what we are.
330
00:36:04,110 --> 00:36:06,909
Who questions you, questions us.
331
00:36:07,830 --> 00:36:09,867
You and me.
332
00:36:11,150 --> 00:36:14,925
Let's hope that one Your
sentry has seen what.
333
00:36:15,910 --> 00:36:18,869
Because I take this thing very personal.
334
00:36:20,390 --> 00:36:22,620
Me too, comrade lieutenant colonel.
335
00:36:24,510 --> 00:36:25,659
Well.
336
00:36:33,670 --> 00:36:36,549
They could be started
from anywhere. i>
337
00:36:38,070 --> 00:36:41,381
- At every little glade.
- It goes on like this. I>
338
00:36:41,630 --> 00:36:45,476
200 kilometers to the
Czechoslovakian border. i>
339
00:36:45,950 --> 00:36:49,386
Who would have thought that we
have so much beautiful forest. i>
340
00:37:09,510 --> 00:37:11,272
N / A?
341
00:37:12,910 --> 00:37:16,221
Just wanted to watch if
everything is alright with you.
342
00:37:16,390 --> 00:37:18,381
Is everything ok?
343
00:37:18,550 --> 00:37:21,142
Yes. Everything was great.
344
00:37:21,630 --> 00:37:24,224
- How so?
- Well...
345
00:37:24,790 --> 00:37:27,384
You did not come yesterday.
346
00:37:28,270 --> 00:37:29,749
So I thought
347
00:37:29,910 --> 00:37:33,003
something happened
with the mother-in-law.
348
00:37:34,390 --> 00:37:36,222
Where is she?
349
00:37:39,070 --> 00:37:41,555
Yes, he is not feeling well.
350
00:37:41,590 --> 00:37:43,661
She turned us over at the station.
351
00:37:44,350 --> 00:37:47,502
We had to drive her to
the Polyclinic, to Gera.
352
00:37:47,670 --> 00:37:50,621
We sat there for hours.
353
00:37:51,350 --> 00:37:54,183
- That's not how you imagined it.
- no.
354
00:37:54,350 --> 00:37:56,546
What is with your hands?
355
00:37:58,150 --> 00:37:59,709
Slipped.
356
00:38:00,590 --> 00:38:03,504
Sometimes everything comes at once.
357
00:38:06,710 --> 00:38:09,350
Now I have to ask you something.
358
00:38:11,190 --> 00:38:13,067
You're such a hobbyist.
359
00:38:14,190 --> 00:38:16,784
- I would call it an electrician.
- Exactly.
360
00:38:21,842 --> 00:38:24,466
We have a new TV. Colour. Nice pic.
361
00:38:25,230 --> 00:38:28,666
But on some stations is
the reception somehow...
362
00:38:30,230 --> 00:38:31,504
not so good.
363
00:38:33,470 --> 00:38:35,108
You want to look West?
364
00:38:36,790 --> 00:38:39,100
Can you do something there?
365
00:38:39,270 --> 00:38:43,059
You certainly look also like
"Three angels for Charlie".
366
00:38:44,230 --> 00:38:47,746
Yes, you just have a PAL
converter clamp behind the antenna.
367
00:38:48,199 --> 00:38:50,743
Since the three angels are really sharp.
368
00:38:52,430 --> 00:38:55,388
Can you come over on occasion?
369
00:38:56,790 --> 00:38:58,859
Sure, of course.
370
00:38:59,750 --> 00:39:01,309
Top.
371
00:39:11,750 --> 00:39:14,549
Actually you should do not lie, right?
372
00:39:19,390 --> 00:39:21,540
Clear. Lies are shit.
373
00:39:22,590 --> 00:39:25,230
Why are you lying to
me then all the time?
374
00:39:26,910 --> 00:39:29,200
How do you come to this?
375
00:39:29,750 --> 00:39:32,424
Yes, you never tell me the truth.
376
00:39:39,070 --> 00:39:41,744
Watch out, Fitscher,
that with the truth...
377
00:39:41,910 --> 00:39:44,470
is sometimes a bit complicated.
378
00:39:47,310 --> 00:39:51,065
The truth is, that you
can not say it here.
379
00:39:51,790 --> 00:39:53,542
Here, in our country.
380
00:39:57,230 --> 00:40:00,666
- You know, there are rights.
- I do not mean that.
381
00:40:21,190 --> 00:40:23,864
And about Czechoslovakia or Hungary?
382
00:40:24,925 --> 00:40:26,823
Other people did it.
383
00:40:27,108 --> 00:40:29,789
We can not have four in the trunk.
384
00:40:32,853 --> 00:40:34,186
And the West German representation?
385
00:40:34,350 --> 00:40:37,263
It is better guarded as the US Embassy.
386
00:40:38,350 --> 00:40:40,227
Then we try it there.
387
00:40:40,390 --> 00:40:43,348
The Americans are getting
politically persecuted people.
388
00:40:45,470 --> 00:40:49,100
We would have to do it to contact them.
389
00:41:05,510 --> 00:41:08,946
An old mother Addresses
a People's Policeman:
390
00:41:09,150 --> 00:41:14,270
"I'm looking for the department store
principle." "Principle? Is not there at all."
391
00:41:14,430 --> 00:41:16,626
"Yes!" Says the mother.
392
00:41:16,790 --> 00:41:19,464
"State Council Chairman
Honecker has said,
393
00:41:19,630 --> 00:41:21,940
in principle you can buy everything. "
394
00:41:25,550 --> 00:41:29,669
If you tell the wrong thing,
that is very dangerous.
395
00:41:31,630 --> 00:41:34,907
But I told you, because I trust you.
396
00:41:35,350 --> 00:41:37,387
And you can trust us.
397
00:41:38,830 --> 00:41:42,869
We did not tell you everything
because we wanted to protect you.
398
00:41:43,670 --> 00:41:45,547
Do you understand that?
399
00:42:16,230 --> 00:42:17,789
Is everything ok?
400
00:42:18,510 --> 00:42:20,546
The medicines.
401
00:42:20,581 --> 00:42:22,582
What about it?
402
00:42:22,750 --> 00:42:24,707
I have the...
403
00:42:24,870 --> 00:42:27,225
... the bag with the medicines...
404
00:42:27,870 --> 00:42:30,551
"I must have lost in the woods.
405
00:42:31,830 --> 00:42:33,741
Is your name on it?
406
00:42:34,790 --> 00:42:36,861
No, they're numbered.
407
00:42:37,528 --> 00:42:41,826
You can trace that back.
They will check every recipe.
408
00:42:43,950 --> 00:42:47,466
We have our fingerprints on the gondola.
409
00:42:48,670 --> 00:42:50,900
We should not have done that.
410
00:42:51,470 --> 00:42:53,620
What are we only for parents?
411
00:42:54,510 --> 00:42:57,343
Doris, we are not bad parents.
412
00:42:57,510 --> 00:42:59,501
We were just unlucky!
413
00:43:00,321 --> 00:43:01,982
Bad luck? Bad luck?
414
00:43:05,086 --> 00:43:08,701
- That was irresponsible!
- It is irresponsible to stay here.
415
00:43:08,870 --> 00:43:14,388
- The boys should grow up in freedom!
- We almost killed the kids!
416
00:43:14,630 --> 00:43:16,462
- We had a dream!
- I trust you!
417
00:43:16,630 --> 00:43:19,304
- Our dream!
- Do you know what I'm dreaming?
418
00:43:19,470 --> 00:43:23,259
For weeks, almost every night?
That they take my children away.
419
00:43:23,430 --> 00:43:28,425
My brother came to the penitentiary
at 14. After that he had no teeth!
420
00:43:28,590 --> 00:43:30,945
Exactly because of the
shit we want to get away!
421
00:43:31,150 --> 00:43:33,460
What do you think, what they do with us?
422
00:43:33,630 --> 00:43:35,906
They make us disappear.
423
00:43:36,397 --> 00:43:38,466
Fitscher put her in the home.
424
00:43:38,630 --> 00:43:41,429
I do not want to lose my kids.
425
00:43:45,990 --> 00:43:49,049
I do not want to go home.
426
00:43:50,990 --> 00:43:54,585
Come on, my sparrow. You
do not have to be scared.
427
00:43:54,830 --> 00:43:57,060
We take care of you.
428
00:43:58,470 --> 00:44:01,826
Do not worry. Nobody
comes to the home here.
429
00:44:04,710 --> 00:44:06,587
We pull this through.
430
00:44:23,350 --> 00:44:25,660
- Morning, Doris.
- Morning.
431
00:44:28,150 --> 00:44:30,187
Everything OK?
432
00:44:32,110 --> 00:44:34,579
The kids are a bit sick.
433
00:44:36,790 --> 00:44:40,784
- I have not been blindfolded.
- Oh, you poor thing.
434
00:44:42,110 --> 00:44:43,464
Mokkaböhnchen?
435
00:44:49,510 --> 00:44:51,547
You can stay seated.
436
00:45:08,550 --> 00:45:10,700
Is much better here, right?
437
00:45:10,870 --> 00:45:13,510
Does not always have to
be the interrogation room.
438
00:45:19,070 --> 00:45:21,983
Congratulation, They are
soon finished with the army.
439
00:45:23,070 --> 00:45:25,459
Thank you, Comrade Lieutenant Colonel.
440
00:45:26,390 --> 00:45:28,745
Want to study?
441
00:45:30,950 --> 00:45:33,464
Then something like that,
shortly before your release...
442
00:45:35,470 --> 00:45:37,507
Only that I understand correctly.
443
00:45:37,670 --> 00:45:41,822
You call your supervisor
and need binoculars.
444
00:45:42,750 --> 00:45:45,424
Exactly. I saw something in the sky.
445
00:45:46,510 --> 00:45:47,909
Uh-huh.
446
00:45:49,990 --> 00:45:52,789
Why do you have no own binoculars?
447
00:45:54,550 --> 00:45:56,860
- So...
- Yes, it can happen.
448
00:45:57,070 --> 00:45:58,743
Leave it lying.
449
00:45:59,790 --> 00:46:02,862
And you? Why did you
not give it to anyone?
450
00:46:05,230 --> 00:46:06,743
Off duty?
451
00:46:06,910 --> 00:46:09,019
End of working day?
452
00:46:09,110 --> 00:46:11,863
In your mind already
at the new girlfriend?
453
00:46:15,310 --> 00:46:17,984
Maybe you do not look at me
454
00:46:18,270 --> 00:46:20,261
but I was a swimmer
455
00:46:20,990 --> 00:46:25,621
During my studies I have as
a lifeguard deserves what.
456
00:46:26,270 --> 00:46:28,546
There was this fellow
457
00:46:28,710 --> 00:46:31,224
tanned, good looking,
458
00:46:31,822 --> 00:46:33,063
such a very relaxed guy.
459
00:46:33,630 --> 00:46:35,667
And one day
460
00:46:35,830 --> 00:46:38,299
he was a bit too relaxed then.
461
00:46:41,270 --> 00:46:45,980
And what do you tell parents
when her eight-year-old drowned?
462
00:46:51,052 --> 00:46:52,501
"I was tired."?
463
00:47:08,299 --> 00:47:11,192
I marked it. Read on.
464
00:47:14,110 --> 00:47:15,748
"It is your duty
465
00:47:15,910 --> 00:47:19,346
Your individual
fighting skills so to use
466
00:47:19,510 --> 00:47:23,663
that you put the border
violator or liquidate,
467
00:47:23,830 --> 00:47:26,948
about the planned border
violation to thwart.
468
00:47:27,230 --> 00:47:29,665
Act prudently and consistently,
469
00:47:29,830 --> 00:47:33,710
because the practice the
dangerousness of the traitors proves.
470
00:47:33,950 --> 00:47:36,385
Do not hesitate with the firearm,
471
00:47:36,550 --> 00:47:40,259
not even at border breakthroughs
with women and children,
472
00:47:40,601 --> 00:47:43,388
what the traitors often
to take advantage. "
473
00:47:45,950 --> 00:47:48,146
You know your tasks.
474
00:47:48,630 --> 00:47:53,147
They know how to look in the
case from frontier provocation.
475
00:47:54,190 --> 00:47:56,101
You are not stupid.
476
00:47:57,110 --> 00:47:59,067
Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
477
00:47:59,230 --> 00:48:03,189
Nevertheless, you have the
message Ignored by Private Klenner.
478
00:48:05,990 --> 00:48:09,640
Because they knew about the
planned border breakthrough?
479
00:48:09,870 --> 00:48:11,986
No, I had no idea.
480
00:48:12,190 --> 00:48:14,306
Or was he just lazy?
481
00:48:17,710 --> 00:48:22,373
- So...
- If it was aiding, say it now.
482
00:48:22,408 --> 00:48:25,036
- We'll find out anyway.
- no.
483
00:48:25,071 --> 00:48:27,665
- Why, I have...
- stepping away.
484
00:48:38,310 --> 00:48:40,301
Did NCOs enjoy?
485
00:48:43,670 --> 00:48:45,736
Do you see, comrades?
486
00:48:46,470 --> 00:48:48,222
Exactly, that's what I mean.
487
00:48:50,110 --> 00:48:51,589
Dissipate.
488
00:49:01,790 --> 00:49:04,862
"Europe internally"
is the keyword... i>
489
00:49:05,070 --> 00:49:06,788
There! There it is!
490
00:49:06,950 --> 00:49:11,421
She has red hair! The brunette
looked black and white.
491
00:49:12,383 --> 00:49:15,504
- Aha. Yes. Everything is very colorful.
- Yes, no?
492
00:49:17,190 --> 00:49:20,262
If the cover falls on
your head, come over
493
00:49:20,430 --> 00:49:22,899
and we look at the sharp three angels.
494
00:49:23,110 --> 00:49:25,101
You're fine, Peter.
495
00:49:27,190 --> 00:49:30,626
Oh, Erik? I almost forgot.
496
00:49:31,470 --> 00:49:35,100
You have told by the
comrades in the travel agency.
497
00:49:35,270 --> 00:49:36,863
Is the offer still valid?
498
00:49:39,830 --> 00:49:42,140
Where do we want to go?
499
00:49:52,343 --> 00:49:55,828
The seams were made with
professional machines.
500
00:49:55,990 --> 00:49:59,870
We identify all farms,
where such machines are.
501
00:50:00,070 --> 00:50:02,795
The comrades have calculated
502
00:50:02,830 --> 00:50:06,664
that the balloon no longer
when 40 minutes was in the air.
503
00:50:06,910 --> 00:50:09,424
Due to the wind conditions
504
00:50:09,670 --> 00:50:12,788
do you have to be started in this area.
505
00:50:13,070 --> 00:50:16,142
I suppose, the whole area is searched?
506
00:50:16,390 --> 00:50:19,781
Well, it's huge. There
are about 100 glades...
507
00:50:24,725 --> 00:50:28,106
- What else?
- The truck that was seen at night.
508
00:50:28,350 --> 00:50:31,308
- Could she have driven.
- Give the manhunt out.
509
00:50:31,550 --> 00:50:34,747
- And the fabric shops?
- We get the list today.
510
00:50:34,990 --> 00:50:38,540
Maybe bring us the
thyroid tablets continue.
511
00:50:38,790 --> 00:50:43,102
According to medical service is the
woman between 30 and 40 years old, i>
512
00:50:43,270 --> 00:50:45,261
possibly overweight i>
513
00:50:45,430 --> 00:50:49,310
and could be a scar have thyroid
surgery on the neck. i>
514
00:51:23,994 --> 00:51:25,866
- Human!
- Strong.
515
00:51:26,390 --> 00:51:28,267
Not bad.
516
00:51:28,430 --> 00:51:32,583
- Have a look!
- For that we write him a card.
517
00:51:32,830 --> 00:51:37,381
- And how do we find the message?
- as inconspicuous as possible.
518
00:51:42,070 --> 00:51:44,300
Is that the West back there?
519
00:51:45,606 --> 00:51:46,229
Yes.
520
00:51:46,390 --> 00:51:48,347
Pretty close, right?
521
00:52:54,390 --> 00:52:56,700
Here, very close.
522
00:52:59,470 --> 00:53:02,303
"We are being followed. Please help us."
523
00:53:02,470 --> 00:53:05,701
"lnterhotel Stadt Berlin, room 3507."
524
00:53:06,510 --> 00:53:10,299
You can not just walk
in the American Embassy.
525
00:53:10,470 --> 00:53:13,622
They have a kind of library.
Everyone is allowed in there.
526
00:53:14,205 --> 00:53:18,109
We do not speak to anyone
but we leave the box lying.
527
00:53:18,990 --> 00:53:21,106
Why do not we just call?
528
00:53:22,310 --> 00:53:24,699
The message is guaranteed to be heard.
529
00:53:24,950 --> 00:53:29,342
And you believe the Americans
come here and pick us up?
530
00:53:31,150 --> 00:53:32,663
Yes.
531
00:53:48,390 --> 00:53:50,222
Just keep going.
532
00:54:06,990 --> 00:54:10,142
Shit, they control people, the come out.
533
00:54:16,190 --> 00:54:18,659
Here it is teeming with Stasi.
534
00:54:21,310 --> 00:54:23,586
They are watching us.
535
00:54:25,270 --> 00:54:26,749
Wait a moment...
536
00:54:28,390 --> 00:54:31,746
We are totally wrong here! Let's see.
537
00:54:34,630 --> 00:54:37,618
- You know what I mean?
- I know...
538
00:54:39,190 --> 00:54:41,181
- Give me the box.
- What?
539
00:54:41,430 --> 00:54:42,989
The box.
540
00:54:45,950 --> 00:54:47,849
- Distract him.
- Frank.
541
00:54:47,884 --> 00:54:49,748
- Frank!
- Come along.
542
00:54:57,310 --> 00:54:58,630
Hello?
543
00:55:00,451 --> 00:55:03,790
- Could you help us?
- We want to go to the Pergamon Museum.
544
00:55:04,070 --> 00:55:07,188
There you go the
Clara-Zetkin-street long.
545
00:55:08,990 --> 00:55:11,789
To the end, and then left.
546
00:55:18,990 --> 00:55:20,822
In which direction?
547
00:55:30,190 --> 00:55:33,308
- How long do you go there?
- Ten, fifteen minutes.
548
00:55:33,470 --> 00:55:35,620
- Thank you very much.
- Thank you.
549
00:55:38,150 --> 00:55:39,299
Come on.
550
00:55:40,470 --> 00:55:42,302
- That way.
- We are in it.
551
00:55:42,470 --> 00:55:44,859
- You are crazy!
- Has worked!
552
00:55:45,070 --> 00:55:48,142
- That was monkey strong!
- We have a warhorse here.
553
00:55:48,310 --> 00:55:50,426
I do not know if I like that.
554
00:55:56,070 --> 00:55:58,061
Until then, the coffee is all.
555
00:55:58,230 --> 00:56:00,744
- The apricots even more.
- Earlier...
556
00:56:00,910 --> 00:56:03,379
I hope he does not come to the limit.
557
00:56:03,550 --> 00:56:07,259
- Imagine he had to shoot.
- Oh! Heads up!
558
00:56:07,430 --> 00:56:10,821
- Time is running around very fast.
- What balloon?
559
00:56:11,612 --> 00:56:14,779
There are some tried
with a hot air balloon.
560
00:56:15,176 --> 00:56:19,080
- Really?
- came down just before the border.
561
00:56:19,150 --> 00:56:21,744
No idea if they got it.
562
00:56:21,910 --> 00:56:25,904
Well, they are moldy now
in a damp stasis cellar.
563
00:56:29,710 --> 00:56:31,064
Yes.
564
00:56:49,350 --> 00:56:52,342
Should we drive past them?
565
00:56:55,430 --> 00:56:59,742
If they got caught, her
house is turned upside down.
566
00:57:00,190 --> 00:57:02,864
And we run straight into their arms.
567
00:57:03,710 --> 00:57:06,077
We said, no contact.
568
00:57:06,190 --> 00:57:09,103
Not knowing what's
going on, makes me mad.
569
00:57:09,270 --> 00:57:11,784
These are our friends.
They will be holding tight.
570
00:57:11,950 --> 00:57:15,420
I do not mean that.
What if they crashed?
571
00:57:17,390 --> 00:57:22,419
- Maybe they did it.
- That would have been rumored long ago.
572
00:57:23,790 --> 00:57:26,703
We should not have let her go.
573
00:57:29,870 --> 00:57:31,781
I'm so afraid.
574
00:57:53,790 --> 00:57:56,350
- Won!
- As?
575
00:57:56,510 --> 00:58:00,265
Well, so, so, so, so and so.
576
00:58:00,870 --> 00:58:04,355
Come again.
577
00:58:31,550 --> 00:58:33,746
Room service!
578
00:58:35,990 --> 00:58:37,549
Moment.
579
00:58:52,753 --> 00:58:53,868
Peter! Peter!
580
00:58:55,270 --> 00:58:56,829
Go away!
581
00:59:00,630 --> 00:59:02,906
No!
582
00:59:23,910 --> 00:59:25,264
Hello?
583
00:59:28,429 --> 00:59:29,629
Hello?
584
00:59:29,790 --> 00:59:31,861
man} Mr. Strelzyk? there? ' i>
585
00:59:32,070 --> 00:59:35,665
Here at the reception something
has been delivered for you. i>
586
00:59:36,750 --> 00:59:38,548
I'm coming down.
587
00:59:39,590 --> 00:59:41,642
You stay here.
588
00:59:41,830 --> 00:59:43,264
You also.
589
00:59:43,910 --> 00:59:45,708
Be careful.
590
01:00:31,310 --> 01:00:32,789
Sorry.
591
01:00:56,710 --> 01:00:58,349
'Sorry.
592
01:00:59,070 --> 01:01:00,390
Ah!
593
01:01:09,590 --> 01:01:11,627
Did you receive our message?
594
01:01:13,110 --> 01:01:16,068
The cigarette box. That's us.
595
01:01:16,750 --> 01:01:18,423
The cigarettes.
596
01:01:24,985 --> 01:01:27,382
Right there. There you go,
buddy. You can keep 'em.
597
01:01:28,150 --> 01:01:30,380
- Come on.
- This one's driving me nuts.
598
01:01:46,750 --> 01:01:49,902
Sorry, Strelzyk. Here
was what was submitted?
599
01:01:50,110 --> 01:01:51,828
Yes, Mr. Strelzyk.
600
01:01:52,790 --> 01:01:55,179
Her wallet was on the phone.
601
01:01:56,107 --> 01:01:57,819
Since you have had luck again.
602
01:02:29,790 --> 01:02:32,145
Don `t blame yourself.
603
01:02:37,750 --> 01:02:39,627
We were so close.
604
01:02:42,430 --> 01:02:45,070
- We were so close.
- I know.
605
01:02:48,750 --> 01:02:50,821
Only a few miles further.
606
01:02:51,870 --> 01:02:53,543
Or half.
607
01:02:55,830 --> 01:02:57,901
300, 400 meters.
608
01:03:01,790 --> 01:03:05,499
Why could I do this thing
no longer hold in the air?
609
01:03:11,790 --> 01:03:14,225
That was not your fault.
610
01:03:18,670 --> 01:03:23,619
So far everything in my life has
what I did, somehow worked out.
611
01:03:30,750 --> 01:03:33,264
And now that.
612
01:03:36,510 --> 01:03:38,740
The most important thing in my life.
613
01:03:41,510 --> 01:03:43,504
You and the children.
614
01:03:48,889 --> 01:03:51,582
I have failed. I totally failed.
615
01:03:51,830 --> 01:03:53,343
Peter, no...
616
01:03:54,350 --> 01:03:56,182
Sch...
617
01:04:11,110 --> 01:04:13,750
But we flew, dad.
618
01:04:15,056 --> 01:04:17,608
- You did not fail.
- Yes?
619
01:04:17,670 --> 01:04:19,388
You brought us up there.
620
01:04:19,550 --> 01:04:23,066
Without the wetness of the
clouds we would have done it.
621
01:04:32,230 --> 01:04:33,948
And now?
622
01:04:34,230 --> 01:04:37,427
Do we want to wait until
the Stasi is at the door?
623
01:04:38,070 --> 01:04:40,903
We could to build another balloon
624
01:04:42,070 --> 01:04:43,981
Yes. Why not?
625
01:04:44,270 --> 01:04:48,104
We do not have that much
time. It took us two years.
626
01:04:48,350 --> 01:04:50,546
But now we know how to do it.
627
01:04:53,704 --> 01:04:56,861
- We can not do that without Günter.
- Then we ask him!
628
01:04:57,070 --> 01:04:59,380
They also wanted to leave.
629
01:05:01,150 --> 01:05:03,300
We just have to build it bigger.
630
01:05:05,996 --> 01:05:07,342
Maybe they are right.
631
01:05:10,390 --> 01:05:13,587
You do not want to
get in a balloon again.
632
01:05:13,750 --> 01:05:15,866
No, I really do not want to.
633
01:05:17,630 --> 01:05:20,181
But I'm afraid we have to.
634
01:05:22,350 --> 01:05:26,184
We do not have tent nylon, but
taffeta fabric. How much do you need?
635
01:05:26,350 --> 01:05:27,943
200 metres.
636
01:05:29,270 --> 01:05:31,625
Oh, I have to ask in the warehouse.
637
01:05:37,350 --> 01:05:40,468
That's at least 200 meters of taffeta.
638
01:05:41,350 --> 01:05:42,624
Clear.
639
01:05:54,310 --> 01:05:55,948
- Let's go.
- How so?
640
01:05:56,150 --> 01:05:58,619
Come on, go. Come over.
641
01:06:10,390 --> 01:06:13,781
- What was that?
- She did not have to ask in the warehouse.
642
01:06:13,950 --> 01:06:15,782
The fabric was lying around there.
643
01:06:15,950 --> 01:06:19,967
They have to report, if
someone buys larger quantities.
644
01:06:20,002 --> 01:06:23,952
Then we get smaller quantities.
Ten meters, 20 meters.
645
01:06:23,987 --> 01:06:27,903
- Then we are not finished Christmas.
- We can split up.
646
01:06:28,110 --> 01:06:31,148
If we each one after
another Buy 20 meters,
647
01:06:31,390 --> 01:06:33,142
that does not strike.
648
01:06:33,390 --> 01:06:34,824
Petra and Günter too.
649
01:06:35,110 --> 01:06:37,863
With distance we can
go to the same stores
650
01:06:39,350 --> 01:06:40,987
Yes...
651
01:06:41,190 --> 01:06:43,466
We probably have no other choice.
652
01:06:56,270 --> 01:07:00,229
Message from Berlin. A family
wanted to buy 200 meters of taffeta.
653
01:07:00,390 --> 01:07:03,269
But then they disappeared suddenly.
654
01:07:03,989 --> 01:07:06,106
They want to try again.
655
01:07:06,750 --> 01:07:09,788
What... you mean a second balloon?
656
01:07:10,510 --> 01:07:12,706
You can not be so stupid.
657
01:07:13,150 --> 01:07:15,025
Not stupid.
658
01:07:15,830 --> 01:07:18,329
But desperate.
659
01:07:18,989 --> 01:07:22,863
They start making mistakes.
That makes it easier for us.
660
01:07:22,898 --> 01:07:25,179
- You could have come from Berlin.
- no.
661
01:07:25,430 --> 01:07:28,502
They come from the area down
there. They know each other.
662
01:07:28,750 --> 01:07:32,584
That's why they take the
shortest route to the south.
663
01:07:33,470 --> 01:07:36,223
For that they need
north wind. That is rare.
664
01:07:37,230 --> 01:07:39,585
You have to be able
to react immediately.
665
01:07:51,112 --> 01:07:52,263
Oh God!
666
01:07:52,430 --> 01:07:54,740
Come in, come in.
667
01:07:57,790 --> 01:08:01,340
Well, the balloon works. He flew!
668
01:08:01,510 --> 01:08:06,220
You say the balloon could catch
fire. When the gas goes out, we crash.
669
01:08:06,390 --> 01:08:08,984
Is there something,
what could reassure me?
670
01:08:09,190 --> 01:08:11,784
Yes. They can not shoot us.
671
01:08:11,950 --> 01:08:13,748
We are too high for that.
672
01:08:15,550 --> 01:08:17,984
That's what you say to a
woman with a fear of heights.
673
01:08:18,190 --> 01:08:21,899
Petra, if you join
in, then we can do it.
674
01:08:22,110 --> 01:08:24,147
They took me in
675
01:08:25,606 --> 01:08:26,468
- From when?
- In six weeks.
676
01:08:27,188 --> 01:08:30,180
- He can not even get out on the weekend.
- We have to give gas.
677
01:08:30,430 --> 01:08:32,865
I can not sew every night.
678
01:08:33,150 --> 01:08:36,939
Günter, the Stasi is after
us. They do not give rest.
679
01:08:37,630 --> 01:08:39,860
Sooner or later they will get us.
680
01:08:45,025 --> 01:08:48,260
All right then. I
could get a sick leave.
681
01:08:48,430 --> 01:08:51,183
Then I get the thing maybe sewn.
682
01:08:51,350 --> 01:08:55,059
But the opportunity
the right wind is zero.
683
01:08:57,870 --> 01:09:00,384
If necessary, you have
to leave without me.
684
01:09:03,150 --> 01:09:07,542
- I'm not leaving without you...
- I have to report to the barracks.
685
01:09:07,818 --> 01:09:10,509
If I do not show up, pick me up
686
01:09:11,190 --> 01:09:14,262
At least you would be and
the little ones over there.
687
01:09:15,390 --> 01:09:17,666
You may see your mother.
688
01:09:19,110 --> 01:09:21,465
But I can not do that without you.
689
01:09:25,510 --> 01:09:28,582
We use Umbrella silk and tent nylon.
690
01:09:29,029 --> 01:09:31,219
We can not be too heavy.
691
01:09:42,110 --> 01:09:44,181
You wanted to build an airplane?
692
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
- That is not the problem.
- So what?
693
01:09:47,593 --> 01:09:49,340
The runway.
694
01:09:49,510 --> 01:09:52,070
Here. I had already calculated that.
695
01:09:52,310 --> 01:09:57,088
For the new balloon we need 4200
m3, that means 1300 m2 of fabric.
696
01:09:57,123 --> 01:09:59,869
Enough for that the stuff
shops are not here. i>
697
01:10:00,150 --> 01:10:02,505
Buy seven, twelve or 15
meters at a time. i>
698
01:10:02,750 --> 01:10:06,061
The less I have to piece,
the faster it works. i>
699
01:10:06,230 --> 01:10:10,303
With luck we'll get the propeller
for the fan running again. i>
700
01:10:10,550 --> 01:10:13,115
We have to take care of Brenner. i>
701
01:10:13,150 --> 01:10:15,585
We have to solve the gas
pressure problem. i>
702
01:10:16,407 --> 01:10:17,980
And we need a new gondola. i>
703
01:11:42,430 --> 01:11:45,746
- How thick is the floor now?
- 0.8.
704
01:11:45,781 --> 01:11:46,629
0.8?
705
01:11:46,790 --> 01:11:49,066
- That never stops us.
- Of course that holds.
706
01:11:49,230 --> 01:11:51,062
Can you jump?
707
01:11:52,343 --> 01:11:54,115
Yes!
708
01:11:54,150 --> 01:11:56,221
- That stops.
- Yes, that holds!
709
01:12:13,070 --> 01:12:14,708
Are you coming with me?
710
01:12:15,390 --> 01:12:17,779
Fly a kite?
711
01:12:19,470 --> 01:12:23,225
- I'm actually busy.
- Is that so important?
712
01:12:25,590 --> 01:12:28,059
Well, I have to help my dad.
713
01:12:29,150 --> 01:12:31,505
- Build something.
- What are you building?
714
01:12:32,150 --> 01:12:35,825
- A surprise for my mother.
- It can not be done alone.
715
01:12:36,590 --> 01:12:38,866
Take a break.
716
01:12:49,230 --> 01:12:52,109
Where do you want to
go? We have to get ready.
717
01:12:52,270 --> 01:12:56,343
- We just go kite flying.
- I'll be right back!
718
01:13:08,590 --> 01:13:11,469
- Finished.
- I'll go, right?
719
01:13:12,270 --> 01:13:13,385
Uh-huh.
720
01:13:18,430 --> 01:13:19,420
Enough!
721
01:13:21,332 --> 01:13:22,822
Come on!
722
01:13:31,150 --> 01:13:32,345
Madness.
723
01:13:33,590 --> 01:13:35,581
Want to hold him?
724
01:13:35,750 --> 01:13:37,423
Do you want to kiss me?
725
01:13:38,550 --> 01:13:39,620
What?
726
01:14:18,110 --> 01:14:19,783
I do not give a damn!
727
01:14:19,950 --> 01:14:22,987
Over 300 people in action and
you talk about sewing machines!
728
01:14:23,190 --> 01:14:24,863
Find these bandits!
729
01:14:29,790 --> 01:14:33,704
After all, we have now
Backing up to the Politburo.
730
01:14:33,950 --> 01:14:36,510
Resources are there. We need time.
731
01:14:36,670 --> 01:14:39,184
We do not have them.
The old man is right.
732
01:14:39,430 --> 01:14:43,788
If they can do that, we
stand there with pants down.
733
01:14:43,950 --> 01:14:46,749
Then our asshole to
the state coat of arms.
734
01:14:47,390 --> 01:14:50,428
I have my career presented differently.
735
01:14:50,590 --> 01:14:53,582
Let's enjoy the capital,
as long as we can.
736
01:15:08,710 --> 01:15:12,305
- Damn it!
- Why can not we keep the pressure?
737
01:15:12,550 --> 01:15:16,589
- Because the bottles freeze.
- Then we have to heat them.
738
01:15:16,830 --> 01:15:20,619
We can not connect a heater.
739
01:15:20,790 --> 01:15:24,670
- I can not think of anything more.
- You are with the thoughts elsewhere.
740
01:15:25,910 --> 01:15:28,629
- You do not mean Klara, right?
- But.
741
01:15:28,790 --> 01:15:30,827
The water is up to our necks.
742
01:15:31,362 --> 01:15:32,783
- I suppose...
- Nah!
743
01:15:33,070 --> 01:15:35,982
- Her father is at the Stasi!
- She can not help it!
744
01:15:38,910 --> 01:15:42,824
You will not meet her
anymore. Do you understand?
745
01:16:04,630 --> 01:16:06,826
- Wait a moment.
- What?
746
01:16:07,830 --> 01:16:09,867
That's it!
747
01:16:10,310 --> 01:16:12,870
We just turn the bottles over.
748
01:16:13,070 --> 01:16:17,587
- Then the gas comes out liquid.
- It does not matter, it evaporates immediately.
749
01:16:19,350 --> 01:16:23,389
Below, the gas is liquid and freezes.
That's why the pressure is missing.
750
01:16:23,550 --> 01:16:26,542
Sun floats the liquid gas out below.
751
01:16:26,710 --> 01:16:31,532
This will give us a bigger flame,
because the gas has more pressure.
752
01:16:42,790 --> 01:16:44,701
Is open.
753
01:16:53,830 --> 01:16:57,505
- Yes! We made it! Yes!
- Yes!
754
01:17:12,310 --> 01:17:15,507
And if it is us do not like in the West?
755
01:17:16,470 --> 01:17:20,145
Then we can not do
more back home, right?
756
01:17:22,310 --> 01:17:24,665
We will definitely like it.
757
01:17:27,670 --> 01:17:30,715
I will miss my friends.
758
01:17:30,750 --> 01:17:34,630
And we will be grandma and
grandpa too never see again, right?
759
01:17:36,950 --> 01:17:39,100
They will understand.
760
01:17:40,670 --> 01:17:43,901
Can we not at least say goodbye?
761
01:17:45,470 --> 01:17:47,859
It is better if they
do not know anything.
762
01:17:48,070 --> 01:17:50,186
Otherwise they will go to jail.
763
01:17:52,830 --> 01:17:55,344
Do not worry so much, right?
764
01:17:55,510 --> 01:17:58,070
You will find many new friends.
765
01:18:10,070 --> 01:18:12,220
- What is the?
- We sew on here.
766
01:18:12,470 --> 01:18:16,509
- My neighbors ask questions.
- The Stasi lives opposite us!
767
01:18:17,710 --> 01:18:20,224
Yes, Günter has to sew quietly.
768
01:18:26,430 --> 01:18:28,899
I'm going to the lake.
Are you coming with me?
769
01:18:34,670 --> 01:18:37,662
- I can not.
- Just the two of us.
770
01:18:40,430 --> 01:18:42,626
Nah, really does not
work. Unfortunately.
771
01:18:44,390 --> 01:18:45,949
Maybe tomorrow?
772
01:18:59,750 --> 01:19:03,869
I'm tying an apron i>
773
01:19:04,070 --> 01:19:07,665
And swept the room out i>
774
01:19:07,830 --> 01:19:10,583
Great, you did that. Lena is on it.
775
01:19:10,830 --> 01:19:14,186
Mom works at the post
office. I collect stamps.
776
01:19:14,755 --> 01:19:15,943
- And the dad?
- Also.
777
01:19:16,230 --> 01:19:19,427
- He's also at the post office?
- He also collects stamps.
778
01:19:24,510 --> 01:19:26,228
And you, Peter?
779
01:19:27,150 --> 01:19:31,462
- What is your dad by profession?
- My dad is closer.
780
01:19:32,670 --> 01:19:34,661
I thought he was driving an ambulance.
781
01:19:35,430 --> 01:19:40,948
Yes, too, but he sits all
day on the sewing machine.
782
01:19:41,150 --> 01:19:42,663
- Really?
- Yes.
783
01:19:43,550 --> 01:19:45,063
What is he sewing there?
784
01:19:50,510 --> 01:19:53,787
- You do not know?
- I'm not allowed to say that.
785
01:19:55,790 --> 01:19:58,589
But you can tell me everything?
786
01:20:01,070 --> 01:20:03,220
The weather forecast: i>
787
01:20:03,714 --> 01:20:07,515
Tonight in the north and in the middle
overcast and sometimes rainy. i>
788
01:20:07,550 --> 01:20:12,147
Cloudy to clear in the south. Lowest
temperatures around eleven degrees Celsius. I>
789
01:20:12,310 --> 01:20:14,525
Cloudy during the day... i>
790
01:20:16,350 --> 01:20:19,550
In five days he has to
report in the barracks.
791
01:20:20,550 --> 01:20:22,587
We can never do that.
792
01:20:23,070 --> 01:20:25,744
We get the balloon ready before.
793
01:20:25,910 --> 01:20:28,265
Then we need the right wind.
794
01:20:28,889 --> 01:20:30,307
You can forget that.
795
01:20:32,550 --> 01:20:36,145
He has to join the army, and then
we have to go over without him.
796
01:20:39,950 --> 01:20:44,115
And then the children
grow up without her father.
797
01:20:55,070 --> 01:20:58,188
The kids were today
asked in kindergarten
798
01:20:58,350 --> 01:21:00,819
what their parents do by profession.
799
01:21:01,350 --> 01:21:05,059
And Peter said his dad is nearer.
800
01:21:08,390 --> 01:21:10,620
I told them
801
01:21:10,790 --> 01:21:13,828
that we sew a tent for the campsite.
802
01:21:16,190 --> 01:21:17,828
A tent.
803
01:21:18,529 --> 01:21:20,660
I hate camping.
804
01:21:21,710 --> 01:21:24,065
I can not feel my fingers anymore.
805
01:21:25,630 --> 01:21:27,223
We have over half.
806
01:21:27,758 --> 01:21:30,747
- The man is a sewing machine.
- Are you taking me home?
807
01:21:30,989 --> 01:21:33,345
- The sewing machine has to go to bed.
- Clear.
808
01:21:33,590 --> 01:21:36,662
Wait a minute. The Stasi
is still burning light.
809
01:21:37,270 --> 01:21:42,344
We should come up with something,
when you come out so late every night.
810
01:21:44,950 --> 01:21:50,582
That was again... a very
nice evening... I have to say.
811
01:21:50,750 --> 01:21:53,868
Honey... Can you drive at all?
812
01:21:54,070 --> 01:21:57,848
- A little bit, right?
- They should hear us.
813
01:22:02,070 --> 01:22:05,062
- That was pretty close!
- Come home well!
814
01:22:10,771 --> 01:22:13,229
Bye, you two! Bye!
815
01:22:13,470 --> 01:22:15,143
Bye!
816
01:22:15,989 --> 01:22:17,822
Bye!
817
01:22:28,150 --> 01:22:31,347
Can you tell me what are
you accusing me of? i>
818
01:22:32,303 --> 01:22:33,755
What could be it?
819
01:22:33,790 --> 01:22:38,102
I do not know about a balloon!
How many times should I say that?
820
01:22:40,150 --> 01:22:41,981
Look ahead.
821
01:22:43,190 --> 01:22:47,263
- You had a breakdown with your truck?
- Yes.
822
01:22:47,910 --> 01:22:50,470
The engine is constantly limp.
823
01:22:50,630 --> 01:22:53,224
There are no spare parts here.
824
01:22:53,950 --> 01:22:56,419
So you stand there in
the middle of the night.
825
01:22:57,158 --> 01:22:59,230
- What time again?
- just before eleven.
826
01:22:59,870 --> 01:23:04,103
- Many cars can not pass, right?
- No, only one.
827
01:23:04,350 --> 01:23:06,261
With trailer.
828
01:23:06,910 --> 01:23:09,743
The tape recorder can not see you.
829
01:23:09,989 --> 01:23:12,459
Yes, with a trailer.
830
01:23:14,510 --> 01:23:17,195
Can you describe the people?
831
01:23:17,230 --> 01:23:19,949
Well, that was pretty dark, so... i>
832
01:23:24,230 --> 01:23:26,187
A Wartburg with a trailer.
833
01:23:26,350 --> 01:23:28,715
Man, woman, two children. i>
834
01:23:28,750 --> 01:23:32,789
- As in the textile business in Berlin.
- Now we make her nervous.
835
01:23:34,470 --> 01:23:37,349
"The People's Police asks for help. "
836
01:23:38,110 --> 01:23:41,715
- "The Enlightenment..."
- We do not let us go crazy.
837
01:23:41,750 --> 01:23:45,061
- Almost everyone has that.
- The converted barometer not.
838
01:23:45,310 --> 01:23:49,190
We finish the thing quickly.
It is only on the fabric.
839
01:23:49,350 --> 01:23:51,546
- How much do you have left?
- For today.
840
01:23:51,710 --> 01:23:56,147
- Maybe something for tomorrow.
- We do not buy anymore in the area.
841
01:23:57,070 --> 01:24:00,486
We could try it in Halle.
Or direction Erfurt.
842
01:24:00,521 --> 01:24:03,902
We must not allow
ourselves any more mistakes.
843
01:24:05,550 --> 01:24:10,545
It is strange that the buy the
same substance in succession.
844
01:24:10,710 --> 01:24:12,783
I have an eye for that.
845
01:24:12,790 --> 01:24:16,545
My husband says too. But he
could also face something...
846
01:24:16,710 --> 01:24:19,748
- Do you know what that car was?
- No Trabi.
847
01:24:19,910 --> 01:24:22,265
- A Wartburg maybe?
- Yes!
848
01:24:22,430 --> 01:24:25,309
Parked there, where
now the comrade stands.
849
01:24:25,470 --> 01:24:27,825
Do you happen to have the license plate?
850
01:24:27,989 --> 01:24:31,346
- Definitely an N, district Gera.
- Are you sure?
851
01:24:31,510 --> 01:24:33,228
Yes for sure.
852
01:24:33,390 --> 01:24:37,179
My niece is from Pößneck.
It also has such a mark.
853
01:24:37,350 --> 01:24:40,069
I wondered, why buy here!
854
01:24:40,230 --> 01:24:44,588
District Gera. The hint came from the
shop assistant from Naumburg. i>
855
01:24:44,830 --> 01:24:48,380
We could reconstruct a gas bottle label.
856
01:24:48,550 --> 01:24:53,244
It is pretty safe around
a gas station in Pößneck.
857
01:24:53,279 --> 01:24:56,864
And that's exactly... here.
858
01:24:57,070 --> 01:25:00,267
From there It is not
far to a launch site.
859
01:25:01,242 --> 01:25:05,181
Schirra should all
employees put in readiness.
860
01:25:05,350 --> 01:25:09,469
- We take the medicines.
- The doctor's offices are already closed.
861
01:25:09,630 --> 01:25:11,189
Then only the pharmacies.
862
01:25:11,350 --> 01:25:14,342
I'm trying, to find out
something about the children.
863
01:25:15,910 --> 01:25:18,868
- You can unpack right away.
- How so?
864
01:25:19,070 --> 01:25:22,540
The guys with the balloon
are from here, from Pößneck.
865
01:25:23,043 --> 01:25:24,383
- For sure?
- Yes.
866
01:25:24,550 --> 01:25:27,224
The comrades from Gera
are already on the way.
867
01:25:27,390 --> 01:25:29,347
I'm all drumming together.
868
01:25:50,110 --> 01:25:54,263
I understand, what I ask, believe me.
869
01:25:54,430 --> 01:25:57,388
I only do it, because it's my last hope
870
01:25:57,550 --> 01:25:59,905
to prevent something very bad.
871
01:26:00,710 --> 01:26:02,701
What do you want to know?
872
01:26:03,710 --> 01:26:07,260
Has one of the kids
something tells from home?
873
01:26:08,390 --> 01:26:11,940
- Something unusual?
- What do you mean?
874
01:26:12,710 --> 01:26:17,181
For example, that the parents
to tinker with something bigger.
875
01:26:17,430 --> 01:26:19,660
Or sew something.
876
01:26:25,390 --> 01:26:27,620
Who are you, then?
877
01:26:31,910 --> 01:26:35,107
For the ball you have to
tell me what your name is.
878
01:26:36,190 --> 01:26:37,464
Peter.
879
01:26:39,430 --> 01:26:41,262
And how next?
880
01:26:42,350 --> 01:26:44,341
- Here, Peter.
- Thank you.
881
01:26:47,950 --> 01:26:49,941
Yes, there is something sewn.
882
01:26:53,550 --> 01:26:56,144
Flags for example. And pennants.
883
01:26:57,430 --> 01:27:01,722
For the celebration for the
30th anniversary of our republic.
884
01:27:02,110 --> 01:27:03,589
Indeed?
885
01:27:05,430 --> 01:27:06,909
Yes.
886
01:27:07,110 --> 01:27:09,579
There are really many involved.
887
01:27:11,270 --> 01:27:13,420
You can be really proud of that.
888
01:27:35,470 --> 01:27:39,384
Are you nuts? Send your
neighbor an invitation!
889
01:27:39,550 --> 01:27:43,942
In the weather you can forget
it. They'll get us anyway.
890
01:27:45,766 --> 01:27:47,743
Frank, if it is because
of this Stasimädchen...
891
01:27:47,989 --> 01:27:51,221
- She is not at the Stasi!
- You put us in danger!
892
01:27:52,190 --> 01:27:55,148
Imagine, you slip out something!
893
01:27:55,390 --> 01:27:57,267
You do not trust me!
894
01:27:58,649 --> 01:28:00,140
But. I do.
895
01:28:00,310 --> 01:28:04,224
- But the whole family...
- Then stop without me!
896
01:28:12,830 --> 01:28:14,741
Just pull yourself together.
897
01:28:25,390 --> 01:28:27,267
- There you are.
- Did you get stuff?
898
01:28:27,430 --> 01:28:29,155
Yes, everything is there.
899
01:28:29,190 --> 01:28:33,548
- I have a starting place too.
- Well. I'm finished the day after tomorrow.
900
01:28:33,710 --> 01:28:37,226
- After that, I pause for a week.
- I'll make you coffee.
901
01:28:53,070 --> 01:28:56,825
Six people have get the thyroid remedy.
902
01:28:56,989 --> 01:28:59,300
How many relate the drug?
903
01:28:59,470 --> 01:29:01,825
- I can not say that.
- Approximately.
904
01:29:02,863 --> 01:29:06,780
Here in the area maybe there 200
patients with the diagnosis of goiter.
905
01:29:07,428 --> 01:29:09,464
I have to search this all.
906
01:29:09,630 --> 01:29:13,828
- What about the other pharmacies?
- There are two. Both smaller.
907
01:29:14,110 --> 01:29:15,862
Both check.
908
01:29:16,070 --> 01:29:20,064
We are looking for persons with
a workshop and a sewing machine.
909
01:29:20,310 --> 01:29:26,340
When gas bottles are around, jam. Alfeld,
Sperlingweg. Altmann, poplar avenue.
910
01:29:45,790 --> 01:29:49,579
The storms follows a
cold front at night. i>
911
01:29:49,750 --> 01:29:51,661
- Dad, I wanted...
- Pst!
912
01:29:51,830 --> 01:29:53,628
... sink in Bavaria. i>
913
01:29:53,790 --> 01:29:57,067
Until the beginning of the week There
is steady wind from the north i>
914
01:29:57,310 --> 01:29:59,699
at a speed of 30 km / h. i>
915
01:29:59,870 --> 01:30:01,543
North wind.
916
01:30:05,710 --> 01:30:08,702
Günter! It starts! We get north wind!
917
01:30:08,950 --> 01:30:10,349
- Day after tomorrow!
- What?
918
01:30:10,510 --> 01:30:13,309
I just heard it on the radio.
919
01:30:14,590 --> 01:30:19,880
I go fill up the gas bottles.
Can you help Günter, yes?
920
01:30:19,915 --> 01:30:22,860
So much pig. I've already
seen myself in jail.
921
01:30:23,670 --> 01:30:26,184
- And who carries us all?
- Sure, of course.
922
01:30:26,350 --> 01:30:28,307
There could be three more.
923
01:31:32,710 --> 01:31:34,508
Hello Frank.
924
01:31:35,190 --> 01:31:37,306
- Are you alone?
- Yes.
925
01:31:42,790 --> 01:31:44,542
What is it?
926
01:31:45,830 --> 01:31:50,983
If we could get away to the
west, Would you come with me then?
927
01:31:51,190 --> 01:31:54,342
- What are you talking about?
- We have a place for you.
928
01:31:54,590 --> 01:31:57,628
- You want to go over?
- You can come with me.
929
01:31:58,230 --> 01:32:00,744
You just have to decide quickly.
930
01:32:00,989 --> 01:32:02,788
- What?
- I'm serious.
931
01:32:02,950 --> 01:32:05,260
You have a bang!
932
01:32:18,750 --> 01:32:20,309
Hello Frank.
933
01:32:20,470 --> 01:32:23,462
- What are you doing here?
- I'll get my coat.
934
01:32:23,630 --> 01:32:25,507
- Are you going to the pharmacy?
- Yes.
935
01:32:25,670 --> 01:32:28,708
- Do you bring me headache pills?
- Yes.
936
01:32:31,670 --> 01:32:35,459
- What is your father doing in the pharmacy?
- They are looking for someone.
937
01:32:43,630 --> 01:32:47,066
The Stasi is in the pharmacy.
They are looking for someone.
938
01:32:47,230 --> 01:32:49,346
- How do you know?
- From Klara.
939
01:32:49,590 --> 01:32:52,901
- Frank, I have you...
- They check the recipes.
940
01:32:55,310 --> 01:32:57,699
We can not wait until tomorrow.
941
01:32:57,870 --> 01:33:00,942
- Can you make it until tonight?
- You gotta.
942
01:33:01,750 --> 01:33:04,980
- Someone has to tell Petra.
- I'll do it.
943
01:33:05,270 --> 01:33:09,867
- You can take my moped.
- Come on, Fitscher, we invite the trailer.
944
01:35:04,110 --> 01:35:06,545
Can we come in shortly?
945
01:35:06,710 --> 01:35:08,701
Did something happen?
946
01:35:09,750 --> 01:35:12,629
Forget keys. Petra is waiting for us.
947
01:35:23,634 --> 01:35:25,824
And who is this?
948
01:35:26,870 --> 01:35:28,588
You are that.
949
01:35:35,710 --> 01:35:37,542
That's the grandma.
950
01:35:38,790 --> 01:35:40,781
Here we go.
951
01:35:41,070 --> 01:35:44,108
Stop, stop! Peng! Peng! You are dead!
952
01:35:44,830 --> 01:35:47,758
Stop, stop, you traitor!
953
01:35:55,150 --> 01:35:59,462
The wind is getting stronger.
Then we are over there faster.
954
01:35:59,710 --> 01:36:03,863
The tracks are not the same
length. They do not match up.
955
01:36:04,710 --> 01:36:07,702
- That's a huge hole.
- The pressure is on the ropes.
956
01:36:07,870 --> 01:36:10,669
If they are well
knotted, it should work.
957
01:36:10,830 --> 01:36:12,503
We sew that over.
958
01:36:18,989 --> 01:36:20,980
We are almost through.
959
01:36:21,190 --> 01:36:24,626
Maybe the old woman in the
fabric business was wrong.
960
01:36:24,790 --> 01:36:27,225
Or they get the medication elsewhere.
961
01:36:27,858 --> 01:36:30,746
- We overlooked something.
- Doris Strelzyk.
962
01:36:30,910 --> 01:36:33,504
Strelzyk? These are our neighbors.
963
01:36:36,777 --> 01:36:39,130
Do they have a car too?
964
01:36:39,165 --> 01:36:40,820
A Wartburg, blue.
965
01:36:40,989 --> 01:36:43,664
- He also has a pendant, but...
- Job?
966
01:36:43,830 --> 01:36:45,741
Electrical engineer.
967
01:36:46,790 --> 01:36:48,622
A true inventor.
968
01:38:38,590 --> 01:38:40,820
Down here in the basement!
969
01:38:59,470 --> 01:39:01,983
I have the son, Frank,
970
01:39:02,190 --> 01:39:04,659
still seen this afternoon.
971
01:39:06,390 --> 01:39:09,223
Yes, it was normal, so...
972
01:39:10,870 --> 01:39:15,906
There was such a guy who... and his
wife, they have been visiting lately.
973
01:39:15,941 --> 01:39:17,667
Does he have a name?
974
01:39:19,350 --> 01:39:21,421
Wetzei, Günter Wetzei.
975
01:39:22,150 --> 01:39:24,903
Manhunt. Blue Wartburg with trailer.
976
01:39:25,110 --> 01:39:29,388
Roadblocks at local exits.
They take on this Wetzei.
977
01:39:29,820 --> 01:39:33,828
Border troops on alert.
I need a helicopter.
978
01:39:42,310 --> 01:39:44,347
You did not know anything.
979
01:39:53,710 --> 01:39:55,826
Where are they staying?
980
01:40:05,230 --> 01:40:07,828
Fast fast...
981
01:40:12,190 --> 01:40:13,987
I have to do something shortly.
982
01:40:25,310 --> 01:40:27,779
Crap. We drive upstairs.
983
01:40:42,710 --> 01:40:44,826
We really have to go now.
984
01:41:34,390 --> 01:41:37,178
- Where to put it?
- Behind the trailer.
985
01:41:54,265 --> 01:41:55,547
Crap.
986
01:41:59,190 --> 01:42:02,467
- papers, please.
- What's going on here?
987
01:42:04,070 --> 01:42:05,947
Papers, please.
988
01:42:09,550 --> 01:42:11,507
I... I still had that...
989
01:42:15,926 --> 01:42:18,907
Searching for the Wetzei family. i>
990
01:42:19,190 --> 01:42:22,273
Paul, is this a Wartburg with a trailer?
991
01:42:23,390 --> 01:42:26,587
Continue driving. Go on, drive on!
992
01:42:52,150 --> 01:42:53,981
Where are they staying?
993
01:43:01,070 --> 01:43:03,141
- What's happening?
- The fucking engine.
994
01:43:03,310 --> 01:43:06,063
If it gets too hot, the piston jammed.
995
01:43:06,230 --> 01:43:10,224
- And what now?
- Push. And wait until it cools down.
996
01:43:21,190 --> 01:43:26,503
Comrade lieutenant colonel! Captain Merz,
Grenzabschnitt 46, ready for property search!
997
01:43:26,670 --> 01:43:30,981
The section of Frankenheim
to the border is on alert!
998
01:43:31,190 --> 01:43:34,148
- What about the helicopters?
- Ready to go.
999
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
Shit crap!
1000
01:43:57,110 --> 01:43:58,783
- There you are!
- All good.
1001
01:43:59,070 --> 01:44:00,549
- Alright?
- Yes.
1002
01:44:00,710 --> 01:44:03,463
- Grab the rope in front.
- Fitscher, come!
1003
01:44:03,710 --> 01:44:05,879
- What was going on?
- Scrap mill.
1004
01:44:05,914 --> 01:44:08,048
- Did you knot everything?
- Yes.
1005
01:44:08,110 --> 01:44:10,465
Then I'll throw the engine.
1006
01:44:59,470 --> 01:45:01,222
All in position?
1007
01:45:01,470 --> 01:45:04,622
All border troops on alert. i>
1008
01:45:05,005 --> 01:45:07,698
They can not get through here.
1009
01:45:23,350 --> 01:45:25,227
Well, you can go.
1010
01:45:26,630 --> 01:45:29,150
Come on, let's get the little ones.
1011
01:45:38,790 --> 01:45:40,110
It starts.
1012
01:45:45,870 --> 01:45:46,860
Comes.
1013
01:45:55,630 --> 01:45:58,907
This is a hot air balloon.
You do not need to be afraid.
1014
01:46:04,190 --> 01:46:05,624
The gloves!
1015
01:46:05,870 --> 01:46:07,668
Good, let's go.
1016
01:46:11,310 --> 01:46:13,586
Ready? One two Three.
1017
01:46:16,710 --> 01:46:18,621
And off.
1018
01:46:19,070 --> 01:46:21,744
- Oh no.
- Frank, what's going on?
1019
01:46:22,503 --> 01:46:23,389
- That will not do!
- Once again!
1020
01:46:23,630 --> 01:46:25,906
- cut the rope through!
- The knife!
1021
01:46:26,190 --> 01:46:27,749
- Hold tight!
- Help him!
1022
01:46:27,910 --> 01:46:30,663
- I can not do it!
- Pull the rope! Take it out!
1023
01:46:31,910 --> 01:46:33,583
- Firmly!
- Come on!
1024
01:46:36,070 --> 01:46:37,743
Fire! Fire!
1025
01:46:38,359 --> 01:46:39,628
- It's burning!
- Crap!
1026
01:46:40,790 --> 01:46:41,939
Ah!
1027
01:46:42,230 --> 01:46:44,107
Where is the fire extinguisher?
1028
01:46:53,350 --> 01:46:54,749
I have you.
1029
01:46:54,910 --> 01:46:57,345
- Everything OK with you?
- Yes.
1030
01:46:57,510 --> 01:47:00,104
Frank... you're bleeding!
1031
01:47:08,350 --> 01:47:11,502
sighting west of Blankenstein. i>
1032
01:47:11,670 --> 01:47:13,422
That's here with us.
1033
01:47:13,590 --> 01:47:18,380
Here 557. Fly directly to the
border. Turn off on insert section.
1034
01:47:28,550 --> 01:47:30,223
Crap.
1035
01:47:45,710 --> 01:47:47,701
There are headlights.
1036
01:47:48,590 --> 01:47:50,422
Is that the limit?
1037
01:47:54,430 --> 01:47:57,468
- May be.
- That's a long way off.
1038
01:48:03,470 --> 01:48:05,381
There. There he is.
1039
01:48:05,550 --> 01:48:10,386
Confirm sighting in the mission section.
Property is located at about 1800 m.
1040
01:48:19,670 --> 01:48:22,788
All kids are calling
alike Bummi, rubber. I>
1041
01:48:23,790 --> 01:48:26,782
Bummi, Bummi Humming,
humming, grumbling i>
1042
01:48:27,830 --> 01:48:31,266
Bummi, Bummi i>
1043
01:48:34,630 --> 01:48:37,543
- Freeze the pipes.
- That can not be.
1044
01:48:38,949 --> 01:48:42,341
- Then the gas is all.
- We had to heat so much.
1045
01:48:42,510 --> 01:48:43,988
We sink.
1046
01:48:49,230 --> 01:48:52,302
Here 557. Have lost sight line.
1047
01:48:52,790 --> 01:48:54,622
What the hell...
1048
01:49:01,790 --> 01:49:05,545
- We still need something for the landing.
- I know. Wait a minute.
1049
01:49:15,630 --> 01:49:16,620
It comes.
1050
01:49:16,870 --> 01:49:18,383
There in front.
1051
01:49:55,590 --> 01:49:57,248
That's it.
1052
01:50:01,310 --> 01:50:03,484
Cold, mom...
1053
01:50:04,390 --> 01:50:06,586
I'm cold, mom...
1054
01:50:16,710 --> 01:50:18,985
They probably ran out of gas.
1055
01:50:19,370 --> 01:50:22,581
- They can not do that anymore.
- Now we can get her.
1056
01:50:22,750 --> 01:50:26,869
Pass our position. Lock the entire area.
1057
01:50:27,070 --> 01:50:30,395
Here 557, border section Blankenstein.
1058
01:50:30,430 --> 01:50:33,741
The object is coming down a
kilometer before the border.
1059
01:51:01,470 --> 01:51:03,666
Goes down pretty fast.
1060
01:51:09,720 --> 01:51:11,625
Damn, there's a power line!
1061
01:51:12,190 --> 01:51:14,425
Hold tight!
1062
01:51:33,150 --> 01:51:35,710
- Damn it! My leg!
- Günter!
1063
01:51:36,710 --> 01:51:37,700
Out!
1064
01:51:37,949 --> 01:51:40,419
Come over.
1065
01:51:40,590 --> 01:51:42,422
Günter, I'll help you.
1066
01:51:45,470 --> 01:51:47,188
Come here. I have him.
1067
01:51:47,670 --> 01:51:49,741
- Here.
- Did we do it?
1068
01:51:49,989 --> 01:51:53,426
- Are we over there?
- How long have we been up?
1069
01:51:55,390 --> 01:51:58,428
-28 minutes.
- What? Just?
1070
01:52:18,110 --> 01:52:19,623
There is south.
1071
01:52:20,550 --> 01:52:24,180
Come on, Peter, let's take a
look around. You are waiting here.
1072
01:52:34,750 --> 01:52:37,742
- And?
- No sighting yet, Lieutenant Colonel!
1073
01:53:28,710 --> 01:53:30,508
What are you doing?
1074
01:53:31,590 --> 01:53:35,663
- Are we here in the west?
- no. In Upper Franconia.
1075
01:53:39,570 --> 01:53:42,109
- Yes!
- We are in the west!
1076
01:53:42,270 --> 01:53:45,786
- We are in the west!
- We made it!
1077
01:53:46,710 --> 01:53:48,940
Yes! Come here!
1078
01:53:49,230 --> 01:53:51,107
Yes!
1079
01:53:51,270 --> 01:53:53,580
What is that supposed to do now?
1080
01:54:07,670 --> 01:54:09,661
What an effort.
1081
01:54:21,001 --> 01:54:24,828
- How many are there?
- We are in the west! Yup!
1082
01:55:40,470 --> 01:55:43,428
... of the Lobkowicz Palace.
1083
01:55:44,455 --> 01:55:47,743
How many cool nights would
you have to spend here? i>
1084
01:55:47,910 --> 01:55:50,470
That was the question
that moved everyone, i>
1085
01:55:50,630 --> 01:55:56,262
while Hans-Dietrich Genscher inside
the embassy officials informed. i>
1086
01:55:56,430 --> 01:55:59,070
"Freedom!" chants the crowd, i>
1087
01:55:59,230 --> 01:56:05,067
as the Federal Foreign Minister
announcing the upcoming departure. i>
1088
01:56:05,310 --> 01:56:08,189
We came to you... i>
1089
01:56:09,150 --> 01:56:11,141
to let you know, i>
1090
01:56:11,949 --> 01:56:15,306
that's your departure today
became possible. " i>
1091
01:56:18,149 --> 01:56:20,503
That evening she starts. i>
1092
01:56:20,670 --> 01:56:22,661
Five moves to freedom. i>
1093
01:56:22,830 --> 01:56:25,902
No one would have expected
it here so fast. i>
1094
01:56:27,670 --> 01:56:30,241
Scenes of Joy. i>
1095
01:56:37,070 --> 01:56:42,304
Would you have told me that a year
ago, I would have put you in the pats.
1096
01:56:47,230 --> 01:56:51,906
- Can we go somewhere else today?
- Clear. Where are you going?
1097
01:56:52,430 --> 01:56:54,307
Home, to my parents.
1098
01:56:55,110 --> 01:56:58,785
With my wife. She has to
overcome her fear of flying.
1099
01:56:59,510 --> 01:57:00,943
Well then...
82075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.