All language subtitles for The.Rain.S01E01.720p.WEBRip.x264-SKGTV_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:19,680 - Where is she? - Fuck! 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,760 - The exam is in 30 seconds! - It's not like her to be late. 3 00:00:25,320 --> 00:00:27,520 - Hi. Are they up there? - Yes. 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,520 - Cool! What did you get? - We got a B! 5 00:00:29,600 --> 00:00:32,040 Great! Excuse me. 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,440 - She'll be here. - What do we do? We're all gonna flunk. 7 00:00:36,400 --> 00:00:38,920 - Seriously. - Are you ready? 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,560 Two minutes. I have to... take a crap. 9 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 Two minutes or you'll have to take the exam again. 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,320 Fuck. 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Hey. 12 00:01:01,320 --> 00:01:04,920 - What's going on, Simone? - We'll make it. 13 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 - We've got lots of time. - Can I see? 14 00:01:07,560 --> 00:01:12,480 I've just changed it a bit and indicated who says what. It's not hard. 15 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 You take the presentation. 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,240 You're insane. 17 00:01:16,560 --> 00:01:17,920 Simone, you're awesome. 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,840 What do I talk about? I don't get it. 19 00:01:21,520 --> 00:01:23,480 You talk about the water. Easy-peasy. 20 00:01:24,200 --> 00:01:26,840 - Just say what it says. - Simone, we owe you a million. 21 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 And a date. 22 00:01:34,280 --> 00:01:35,280 Tonight? 23 00:01:39,120 --> 00:01:41,960 - You'd better pass then. - Deal. 24 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 - Are you ready? - Yeah, let's do it. 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,320 - Isn't that your dad? - Simone! 26 00:01:50,280 --> 00:01:51,360 Simone! 27 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 Dad! 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,000 Come here. Why didn't you answer your phone? 29 00:01:57,080 --> 00:01:59,280 - Dad, I've got an exam. - This is serious. 30 00:01:59,360 --> 00:02:01,400 Go home and stay there. 31 00:02:01,480 --> 00:02:02,320 Come. Come on. 32 00:02:02,400 --> 00:02:05,080 - But we've got a group exam. - We're up next. 33 00:02:05,160 --> 00:02:06,760 How am I gonna pass now? 34 00:02:06,840 --> 00:02:09,040 Mom and Rasmus are in the car. 35 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 Dad, what's going on? 36 00:02:11,920 --> 00:02:14,520 It's gonna rain, and we can't be here when it starts. 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,480 - Rain? - I don't have time to explain. 38 00:02:17,560 --> 00:02:21,320 - Sten, I'll look at it when I'm there. - Dad, what's going on? 39 00:02:21,400 --> 00:02:24,720 - Take it easy, Simone. Dad's talking. - Why did you come get me like that? 40 00:02:24,800 --> 00:02:28,320 What rain is he talking about? The sun's shining. 41 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 - What's the rush? - We'll be there soon. 42 00:02:31,880 --> 00:02:33,960 - We'll make it in time. - Dad, you're crazy! 43 00:02:34,040 --> 00:02:36,480 - Hang up. - I'll call when we're safe. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,800 Where are we going? 45 00:02:38,160 --> 00:02:39,280 Don't do that. 46 00:02:39,360 --> 00:02:41,480 - I'm looking for my marker. - Please hang up. 47 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 - Damn right it's serious. - Don't take it off. 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,560 I don't know how far it will spread. 49 00:02:47,640 --> 00:02:50,760 - What the hell? - Keep your eye on the road. 50 00:02:51,640 --> 00:02:55,880 - Don't take off your seat belt, Rasmus. - What's up? 51 00:02:55,960 --> 00:03:00,760 - I'll glue you to your seat if you do it. - Let me find it. 52 00:03:00,840 --> 00:03:03,480 Breaking news: People in Vordingborg are experiencing 53 00:03:03,560 --> 00:03:09,120 acute allergic reactions and respiratory problems. 54 00:03:09,200 --> 00:03:13,360 Eyewitnesses report that the symptoms appeared after heavy rainfall... 55 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 Don't, Rasmus! 56 00:03:21,080 --> 00:03:24,560 - Is that what we're running from? - Help your brother buckle up. 57 00:03:26,560 --> 00:03:28,480 - Simone, now! - But he won't do it! 58 00:03:28,560 --> 00:03:32,120 - Sit down. - Rasmus, put that seat belt on now. 59 00:03:32,200 --> 00:03:33,680 Dad, watch out! 60 00:03:48,200 --> 00:03:50,240 Are you okay? Did anything happen? 61 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 - Are you all right? - Move your car! 62 00:03:53,160 --> 00:03:54,600 Where to? 63 00:03:54,680 --> 00:03:57,400 If you don't move it, we'll all die! 64 00:03:57,920 --> 00:03:58,760 What do you mean? 65 00:03:58,840 --> 00:04:00,360 Is the rain dangerous? 66 00:04:00,440 --> 00:04:04,440 More deaths have been reported after the rainfall over Vordingborg. 67 00:04:04,520 --> 00:04:09,120 Everyone is advised to go indoors. If you are in the Vordingborg area... 68 00:04:10,800 --> 00:04:13,680 Get in. They say the rain's dangerous. 69 00:04:13,760 --> 00:04:14,920 Get in! 70 00:04:18,360 --> 00:04:20,960 We need to find shelter. Now. We have to get out of here. 71 00:04:22,440 --> 00:04:23,640 Get out of the car! 72 00:04:25,760 --> 00:04:29,240 - Why is the rain dangerous? - Don't turn around. Go! 73 00:04:34,320 --> 00:04:36,160 Hey, what's going on? 74 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 Dad! 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,880 - We can't stay here, Simone. - What about the others? 76 00:04:40,960 --> 00:04:43,760 We can't help anyone until we're safe. Come on! 77 00:04:44,440 --> 00:04:45,440 Simone! 78 00:04:57,040 --> 00:04:58,640 How far do we have to run? 79 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Hurry! 80 00:05:00,200 --> 00:05:02,880 - Where are we going? - Run! We're almost there. 81 00:05:03,400 --> 00:05:07,120 - I can't go on. How far is it? - Come, Simone. Come, sweetie. 82 00:05:07,200 --> 00:05:10,000 - Stop that. We're almost there. - Come on. 83 00:05:10,080 --> 00:05:11,280 Apollon has a safe place. 84 00:05:29,520 --> 00:05:30,800 What is this place? 85 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 Is it your work? 86 00:05:36,880 --> 00:05:38,000 Get in. 87 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Get inside. 88 00:05:39,800 --> 00:05:41,400 Go, go, go! 89 00:05:55,000 --> 00:05:57,960 - Dad, I'm scared. - Don't be. 90 00:05:58,040 --> 00:06:01,480 This is the safest place we can be. Stand still while you're cleansed. 91 00:06:01,560 --> 00:06:02,400 Cleansed? 92 00:06:02,480 --> 00:06:04,520 No illnesses can enter this place. 93 00:06:08,320 --> 00:06:12,480 Apollon built these bunkers for catastrophes. It's got everything. 94 00:06:12,920 --> 00:06:14,480 Catastrophes? 95 00:06:15,240 --> 00:06:17,120 We don't know how serious this is. 96 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 I don't want to be here. 97 00:06:18,600 --> 00:06:21,040 Don't worry, sweetie, we'll go home soon. 98 00:06:22,600 --> 00:06:23,520 The manual. 99 00:06:23,600 --> 00:06:26,600 - All the information about this place. - How long will you be gone? 100 00:06:26,680 --> 00:06:28,760 - You know I don't know that. - Gone? 101 00:06:29,920 --> 00:06:33,080 Mom? Mom, what is this place? 102 00:06:37,280 --> 00:06:39,760 Where's Dad going? What are they talking about? 103 00:06:40,360 --> 00:06:41,360 I don't know. 104 00:06:47,560 --> 00:06:50,200 - Mom will look after you. - But where are you going? 105 00:06:51,760 --> 00:06:55,120 - There's something I need to do. - For how long? 106 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 - Dad has to go get something. - But didn't you just say...? 107 00:06:58,480 --> 00:07:02,320 Dad doesn't know for how long, but he'll be back as soon as he can. 108 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 Dad, you can't just go. 109 00:07:08,000 --> 00:07:08,840 Dad... 110 00:07:08,920 --> 00:07:11,200 Come on, sweetie, let's see what's in the kitchen. 111 00:07:11,920 --> 00:07:13,760 You're old enough to hear this. 112 00:07:15,600 --> 00:07:20,120 There's something in the rain. A virus that kills people. 113 00:07:20,800 --> 00:07:23,680 - It's worse than you can imagine. - What? 114 00:07:23,760 --> 00:07:26,720 I'm the only one who can fix this. 115 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 I can prevent everyone from dying. 116 00:07:31,160 --> 00:07:34,520 - But what's going to happen to you? - Nothing's going to happen to me. 117 00:07:35,040 --> 00:07:38,040 You have to be strong for Rasmus. 118 00:07:38,120 --> 00:07:39,760 Nothing can happen to him. 119 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 It's your responsibility to protect your little brother. 120 00:07:46,760 --> 00:07:49,800 - I don't understand. - No one can find Rasmus. 121 00:07:51,680 --> 00:07:52,920 He's the key to it all. 122 00:07:54,000 --> 00:07:55,280 What is it with him? 123 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Protect him. 124 00:07:58,240 --> 00:08:00,800 Nobody knows you're here. You're safe here. 125 00:08:01,400 --> 00:08:04,680 I'll be back as soon as I can. I promise. 126 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 Dad. 127 00:08:22,000 --> 00:08:25,080 Please help. We don't know what's going on. 128 00:08:26,480 --> 00:08:28,280 People are dying outside. 129 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 Help! 130 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 No. 131 00:08:34,760 --> 00:08:38,840 More than 100 deaths in Næstved. It's happening in Vordingborg, too. 132 00:08:38,920 --> 00:08:39,760 STAY INSIDE 133 00:08:39,840 --> 00:08:40,680 No. 134 00:08:40,760 --> 00:08:44,640 We aren't allowed to go outside or talk to anyone who's been outside... 135 00:08:44,720 --> 00:08:47,320 stay inside, so nothing happens 136 00:08:47,400 --> 00:08:48,240 Mom? 137 00:08:48,320 --> 00:08:50,520 Sirens are blaring, this is NOT an exercise 138 00:08:54,160 --> 00:08:55,840 Why are all these weird things here? 139 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 It's a place from Dad's work. 140 00:08:57,400 --> 00:08:59,200 Why is there an underground bunker? 141 00:08:59,920 --> 00:09:02,080 Because we're safe from the rain down here. 142 00:09:03,320 --> 00:09:06,400 - Would you like a cup of cocoa, sweetie? - Why aren't you nervous? 143 00:09:07,320 --> 00:09:08,680 What's up with the rain? 144 00:09:08,760 --> 00:09:10,360 Don't worry about it. 145 00:09:11,000 --> 00:09:12,360 I'm looking out for you. 146 00:09:19,960 --> 00:09:23,920 Hey, don't think about all that stuff. 147 00:09:29,240 --> 00:09:30,360 I don't like it here. 148 00:09:32,600 --> 00:09:34,120 Let's just have a nice time. 149 00:09:36,640 --> 00:09:38,840 Mom's making hot cocoa. 150 00:09:39,480 --> 00:09:40,960 There's nothing to be afraid of. 151 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 Can Dad's suit withstand the rain? 152 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Is that Dad? 153 00:09:58,000 --> 00:09:59,280 It can't be Dad. 154 00:09:59,360 --> 00:10:00,720 Dad can let himself in. 155 00:10:01,720 --> 00:10:03,080 Who else would it be? 156 00:10:03,160 --> 00:10:06,280 - We have to open the door. - What if he can't open the door? 157 00:10:07,640 --> 00:10:09,120 It's really dangerous. 158 00:10:15,480 --> 00:10:17,240 - But... - It's not Dad. 159 00:10:18,920 --> 00:10:20,400 He won't be back anytime soon. 160 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 Dad? 161 00:10:30,920 --> 00:10:32,560 No. Come back! 162 00:10:39,560 --> 00:10:40,640 No! 163 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Help! 164 00:10:45,880 --> 00:10:48,480 - Mom! - No! Come back! 165 00:10:48,560 --> 00:10:49,760 No, don't! 166 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 Let go of him! 167 00:10:52,400 --> 00:10:53,760 No, don't! 168 00:10:54,440 --> 00:10:55,560 Let go of me! 169 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Mom! 170 00:11:16,840 --> 00:11:18,040 Go inside! 171 00:11:19,280 --> 00:11:20,640 Go inside! 172 00:11:20,720 --> 00:11:21,800 Mom! 173 00:11:22,280 --> 00:11:25,000 Mom? Mom, come back inside! 174 00:11:25,080 --> 00:11:26,760 - Wait for Dad! - Mom. 175 00:11:28,200 --> 00:11:29,440 Come back! 176 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 No! Mom! 177 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Mom! 178 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Mom... 179 00:12:10,920 --> 00:12:14,360 Dad, come on. Please pick up. 180 00:12:14,440 --> 00:12:15,600 Please! 181 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 I can't... 182 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 I can't... 183 00:12:56,520 --> 00:12:59,840 I can't do this without you. Please. 184 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 I can't do this without you. 185 00:13:04,640 --> 00:13:06,400 Please come back. 186 00:13:09,400 --> 00:13:11,520 I never should have opened the door. 187 00:13:16,120 --> 00:13:18,400 Help! 188 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 Help! 189 00:13:57,000 --> 00:13:58,240 Do it now. 190 00:13:59,000 --> 00:14:00,040 We're not ready. 191 00:14:00,400 --> 00:14:02,920 By the time you're ready, he'll be dead. 192 00:14:03,000 --> 00:14:06,800 Do it now, Frederik. The calculations say it works. 193 00:14:06,880 --> 00:14:10,360 I won't inject my son with something I haven't researched thoroughly. 194 00:14:10,440 --> 00:14:14,840 No, but you know everything there is to know. You have to try. 195 00:14:15,200 --> 00:14:19,160 - We don't know if it's a mutagen. - Are we afraid that it'll kill him? 196 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 He's dying! 197 00:14:20,720 --> 00:14:23,960 All the calculations say it works. You showed me the simulations. 198 00:14:24,040 --> 00:14:27,920 - But they're simulations. - That simulate reality! 199 00:14:28,600 --> 00:14:30,040 Do it now, Frederik. 200 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 We need to get hold of Dad... 201 00:14:40,160 --> 00:14:42,720 and he'll be here as soon as he works this out. 202 00:14:44,480 --> 00:14:46,280 How do we get hold of him? 203 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 Your phone doesn't work. 204 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 Cool. 205 00:14:55,640 --> 00:14:57,480 There are other bunkers. 206 00:15:28,960 --> 00:15:32,880 - If there are other bunkers... - Are there people in them? 207 00:15:33,000 --> 00:15:38,320 We'll find out. There must be some way of connecting to the other bunkers. 208 00:15:40,720 --> 00:15:42,960 We have a connection to the other bunkers. 209 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Is Dad there? 210 00:15:44,520 --> 00:15:45,880 Maybe. 211 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 Name. Connect. 212 00:15:49,280 --> 00:15:54,360 Come on. There must be other people in the bunkers. 213 00:15:54,840 --> 00:15:56,280 Think they're gonna answer? 214 00:15:58,040 --> 00:15:59,040 Come on. 215 00:16:07,320 --> 00:16:10,160 - Doesn't it work? - Come on! 216 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 Shit! Why does it have to be so fucking hard? 217 00:16:17,320 --> 00:16:22,360 There must be some standard way of communication. 218 00:16:22,440 --> 00:16:25,120 - A phone or... - A walkie-talkie? 219 00:16:26,440 --> 00:16:28,200 Yeah, exactly. Something. 220 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 They must have thought of something. 221 00:16:34,160 --> 00:16:38,280 If you live in a bunker, there must be... 222 00:16:38,920 --> 00:16:42,200 a walkie-talkie. Yes, that's a brilliant idea. 223 00:16:42,600 --> 00:16:45,280 Or a phone. 224 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 Or WiFi. 225 00:16:51,120 --> 00:16:52,120 Rasmus? 226 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Yes. 227 00:16:57,680 --> 00:16:59,560 - Rasmus? - Yes. 228 00:17:01,880 --> 00:17:05,480 - What happened? - I thought it was a walkie-talkie. 229 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 I really hope not. 230 00:17:11,120 --> 00:17:14,160 This isn't a walkie-talkie. It's a vacuum cleaner. 231 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 Get down. 232 00:17:24,040 --> 00:17:25,440 Research kit... 233 00:17:33,640 --> 00:17:36,960 And here... mobile field com. 234 00:17:48,200 --> 00:17:49,520 It's a radio! 235 00:17:50,520 --> 00:17:51,760 Thank you. 236 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 No battery. 237 00:17:53,520 --> 00:17:54,720 Does it work? 238 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 We'll make it work. 239 00:17:58,240 --> 00:18:00,120 Okay. Anything? 240 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 Okay, it's working. 241 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 Hello? 242 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 - Hello? - Anyone? 243 00:18:09,760 --> 00:18:10,760 Not yet. 244 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Hello? 245 00:18:14,000 --> 00:18:14,840 Hello? 246 00:18:14,920 --> 00:18:17,240 Hello! Say something if you hear me. 247 00:18:17,320 --> 00:18:18,920 Hello! Come in! 248 00:18:20,560 --> 00:18:23,880 - Hello. - Hello? Is anyone there? 249 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 - What? - Is it Dad? 250 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 We can hear you. 251 00:18:26,440 --> 00:18:28,320 What? Hello! 252 00:18:28,400 --> 00:18:29,280 Hello. 253 00:18:29,360 --> 00:18:30,840 - I can barely... - Are you there? 254 00:18:34,560 --> 00:18:36,680 I made contact before. Come on. 255 00:18:37,360 --> 00:18:38,360 They can't hear you. 256 00:18:41,880 --> 00:18:44,800 We have to get a better connection, Rasmus. 257 00:18:44,880 --> 00:18:48,000 - Go place the antenna close to the door. - I'm not going outside. 258 00:18:48,080 --> 00:18:49,920 Not outside, but as far as you can. 259 00:18:50,000 --> 00:18:53,440 We need to establish a connection. You can do it. 260 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 That's it. 261 00:18:58,200 --> 00:19:01,080 That's it. Hello? 262 00:19:01,160 --> 00:19:05,000 A bit more. It's getting better now. Go up the steps. 263 00:19:08,520 --> 00:19:12,640 A bit more. A bit more, Rasmus. It's getting better. Can you hear me now? 264 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 I hear you. 265 00:19:15,400 --> 00:19:17,320 It's working. Come back, Rasmus. 266 00:19:20,680 --> 00:19:21,520 Hello? 267 00:19:21,600 --> 00:19:23,080 - Can you hear me? - Yes. 268 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 Okay, you've got to help us. 269 00:19:26,640 --> 00:19:30,000 My name's Simone, and I'm with my brother Rasmus 270 00:19:30,080 --> 00:19:31,960 in a bunker. 271 00:19:32,680 --> 00:19:33,680 What's your name? 272 00:19:34,560 --> 00:19:35,680 My name is Philip. 273 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 Philip. 274 00:19:38,920 --> 00:19:40,960 We're in an underground bunker. 275 00:19:42,080 --> 00:19:45,080 We don't know what's going on. What's going on outside? 276 00:19:45,800 --> 00:19:49,520 My parents are freaking out upstairs. I'm in the basement. 277 00:19:50,000 --> 00:19:51,320 They're going crazy. 278 00:19:51,400 --> 00:19:56,760 Someone's trying to fix it. It's some illness carried by the rain. 279 00:19:56,840 --> 00:19:59,520 I don't know. Someone's trying to set up pick-up locations, 280 00:19:59,600 --> 00:20:02,400 but I don't know how far we have to go to get away from this. 281 00:20:02,480 --> 00:20:07,640 Philip, our mom's dead, and we can't get in touch with our dad. 282 00:20:07,720 --> 00:20:10,040 We can't call him. We can't reach him. 283 00:20:11,120 --> 00:20:14,040 We have to get in touch with him. 284 00:20:14,120 --> 00:20:16,080 Can you call him? 285 00:20:17,160 --> 00:20:20,280 Call? I think the network's down, but give me his number. 286 00:20:20,360 --> 00:20:22,960 20067849. 287 00:20:23,040 --> 00:20:24,920 His name is Frederik Andersen. 288 00:20:25,000 --> 00:20:29,360 I'll try, but the world is crazy out here. I need a few hours. 289 00:20:30,320 --> 00:20:32,280 - Thank you. - It's crazy out here. 290 00:20:34,600 --> 00:20:36,400 We'll get hold of him, Rasmus. 291 00:20:40,080 --> 00:20:41,520 You're tired, sweetie. 292 00:20:42,080 --> 00:20:43,400 Let's go to bed. 293 00:21:04,880 --> 00:21:08,120 I won't inject my son with something I haven't researched thoroughly. 294 00:21:09,120 --> 00:21:13,840 No, but you know everything there is to know. You have to try. 295 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Rasmus? 296 00:21:50,760 --> 00:21:51,760 Rasmus. 297 00:21:53,040 --> 00:21:54,120 What are you doing? 298 00:21:56,520 --> 00:21:57,560 I'm looking for Dad. 299 00:21:59,640 --> 00:22:02,120 - What? - There was someone here. 300 00:22:04,120 --> 00:22:07,040 - Don't get up at night. - Dad was here. 301 00:22:08,320 --> 00:22:10,880 It was just a dream, sweetie. 302 00:22:11,960 --> 00:22:13,680 He stood there looking at me. 303 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 Yeah, okay. 304 00:22:21,240 --> 00:22:24,040 If he'd been here, he'd have taken us with him. 305 00:22:24,120 --> 00:22:25,480 He wouldn't just leave. 306 00:22:26,360 --> 00:22:27,720 No, but... 307 00:22:28,880 --> 00:22:30,920 Come on, sweetie. You have to go back to bed. 308 00:22:48,560 --> 00:22:49,920 I'll find you, Dad. 309 00:22:50,760 --> 00:22:52,080 I have to find you. 310 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Understand? 311 00:22:55,960 --> 00:22:57,120 I have to find you. 312 00:22:58,680 --> 00:23:00,800 Hello? 313 00:23:01,840 --> 00:23:04,280 Simone? 314 00:23:04,360 --> 00:23:05,960 - Hello? - Hello? Come in. 315 00:23:06,040 --> 00:23:09,040 - Philip? Can you hear me? - Simone? Yes, I can hear you. 316 00:23:09,120 --> 00:23:10,600 Did you get hold of my dad? 317 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 No, there's no connection. 318 00:23:14,560 --> 00:23:18,440 I'm not going outside. People get ill and die. 319 00:23:18,520 --> 00:23:21,440 You say that you're in Vordingborg, right? 320 00:23:21,520 --> 00:23:24,360 There's a pick-up location at the hospital. 321 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 They're evacuating people and registering survivors. 322 00:23:28,080 --> 00:23:30,240 They must know where your dad is. 323 00:23:31,200 --> 00:23:35,760 Yes... A hospital you said? Here? 324 00:23:36,400 --> 00:23:40,560 - I can get there. - No, it's too dangerous to go outside. 325 00:23:40,640 --> 00:23:42,560 I'll try to contact them... 326 00:23:46,840 --> 00:23:47,720 Hello? 327 00:23:47,800 --> 00:23:49,760 - General power outage. - Philip? 328 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 - Total shutdown. - Are you there? 329 00:23:51,640 --> 00:23:55,120 - Hello? - Emergency generator initializing. 330 00:23:55,200 --> 00:23:57,560 No! Come on. Can you hear me? 331 00:23:57,640 --> 00:23:59,880 Can you hear me? 332 00:24:03,440 --> 00:24:04,440 Rasmus. 333 00:24:06,160 --> 00:24:07,840 Sweetie, wake up. 334 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Sweetie. 335 00:24:12,160 --> 00:24:13,640 - Hey. - What's up? 336 00:24:15,400 --> 00:24:20,480 Rasmus, the man on the radio said there's a hospital. 337 00:24:20,880 --> 00:24:24,800 It's not far from here. They have a pick-up location there. 338 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 They'll know where Dad is. 339 00:24:29,480 --> 00:24:30,600 Are you going out there? 340 00:24:30,680 --> 00:24:32,880 Yes. It's our only chance to find Dad. 341 00:24:34,040 --> 00:24:35,680 Can't you send the man on the radio? 342 00:24:37,240 --> 00:24:40,440 No, the radio doesn't work anymore. The power has gone off outside. 343 00:24:40,520 --> 00:24:43,400 Don't go. Mom died out there. 344 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 Rasmus, I'll be okay. 345 00:24:49,040 --> 00:24:50,400 I'll wear the suit. 346 00:24:51,160 --> 00:24:52,960 I don't want to be alone here. 347 00:24:53,480 --> 00:24:54,880 I'll be back. 348 00:24:55,960 --> 00:24:59,240 - It's too dangerous for you to go. - Why isn't it dangerous for you? 349 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Rasmus... 350 00:25:01,200 --> 00:25:05,480 - I want to wear a suit, too. - They're too big for you. 351 00:25:05,560 --> 00:25:10,920 - I don't want you to go. - Rasmus, we have to find Dad. 352 00:25:11,000 --> 00:25:14,280 - Don't do it. No. - I have to. 353 00:25:14,360 --> 00:25:16,520 - Rasmus... - No! 354 00:25:18,280 --> 00:25:21,000 Okay. 355 00:25:23,320 --> 00:25:24,440 I'll stay here. 356 00:25:25,200 --> 00:25:28,480 - You can't do it. You can't do it. - Okay. 357 00:25:30,400 --> 00:25:32,240 No one can find Rasmus. 358 00:25:33,000 --> 00:25:35,440 - There's nothing to be afraid of. - Don't. 359 00:25:37,160 --> 00:25:38,520 He's the key to it all. 360 00:26:02,520 --> 00:26:03,560 Are you ready? 361 00:26:04,360 --> 00:26:06,520 The simulations are the same. 362 00:26:07,880 --> 00:26:12,040 I'm going to inject 100 mg now and 100 again in an hour. 363 00:26:12,720 --> 00:26:15,600 The virus should activate within five minutes. 364 00:26:15,680 --> 00:26:17,840 We ought to see results within ten. 365 00:26:21,800 --> 00:26:24,800 No, I'm not doing it at the hospital. They won't allow it. 366 00:26:26,960 --> 00:26:30,240 Yes. Yes, we'll show them the results if... 367 00:26:32,920 --> 00:26:33,920 if it works. 368 00:26:45,480 --> 00:26:48,520 I'm the only one who can fix this. 369 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 I can prevent everyone from dying. 370 00:28:03,360 --> 00:28:04,920 Nothing can happen to him. 371 00:28:06,680 --> 00:28:09,680 It's your responsibility to protect your little brother. 372 00:28:09,760 --> 00:28:13,160 I'm sorry. I'll do as you say. 373 00:28:14,680 --> 00:28:15,720 We won't go up. 374 00:28:16,120 --> 00:28:20,000 But then you have to keep your promise. Come back. 375 00:28:20,080 --> 00:28:22,240 Fix all this. Okay? 376 00:28:30,720 --> 00:28:33,480 I'm just so afraid that there's only me and Rasmus now. 377 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Just the two of us. 378 00:28:38,800 --> 00:28:39,840 But I'll... 379 00:28:40,880 --> 00:28:42,200 I'll look after him. 380 00:28:50,200 --> 00:28:52,040 Why are we planting this? 381 00:28:53,560 --> 00:28:56,400 Don't you think things are supposed to grow here? 382 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Simone? 383 00:29:03,600 --> 00:29:05,480 How long do we have to stay here? 384 00:29:05,560 --> 00:29:08,160 We'll have to wait for Dad. 385 00:29:08,240 --> 00:29:09,640 When is he coming back? 386 00:29:10,920 --> 00:29:12,800 Well, Rasmus, soon. 387 00:29:13,880 --> 00:29:16,240 And then will everything be okay? 388 00:29:16,920 --> 00:29:18,680 Yes, then everything will be okay. 389 00:29:23,600 --> 00:29:25,320 It's not nice down here. 390 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 No. 391 00:29:28,600 --> 00:29:32,320 That's why we have to make it nice, right? 392 00:29:33,160 --> 00:29:34,280 How? 393 00:29:36,080 --> 00:29:38,200 How? Well, we'll... 394 00:29:39,400 --> 00:29:41,120 We'll turn this place into our own. 395 00:29:43,080 --> 00:29:44,680 And then what? 396 00:29:47,000 --> 00:29:48,200 We'll find out then. 397 00:29:49,640 --> 00:29:52,000 Promise me that Dad will come back? 398 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 Yes. 399 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 I promise. 400 00:30:12,200 --> 00:30:13,720 Why aren't you eating your food? 401 00:30:15,240 --> 00:30:16,280 I don't like it. 402 00:30:16,800 --> 00:30:18,600 You have to eat it anyway. 403 00:30:19,080 --> 00:30:20,280 You're not my mom. 404 00:30:35,000 --> 00:30:36,200 Oh, come on. 405 00:30:38,720 --> 00:30:40,280 I'm not dancing. 406 00:32:33,360 --> 00:32:34,600 See, there's cake. 407 00:32:35,240 --> 00:32:37,120 11 YEARS OLD 408 00:33:24,160 --> 00:33:26,360 Promise me that Dad will come back. 409 00:33:27,040 --> 00:33:28,280 Yes. I promise. 410 00:33:46,360 --> 00:33:47,680 This is stupid. 411 00:33:48,480 --> 00:33:50,240 - What is? - That you're shaving me. 412 00:33:51,920 --> 00:33:52,960 Wanna try? 413 00:33:53,760 --> 00:33:55,640 No. I don't have a beard. 414 00:33:56,200 --> 00:33:59,920 No, but you have fuzz. Don't they say you get a beard once you've shaved the fuzz? 415 00:34:03,880 --> 00:34:05,200 Why did you lie? 416 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 About what? 417 00:34:09,200 --> 00:34:10,800 About when we're leaving here. 418 00:34:12,200 --> 00:34:13,760 I didn't lie. We're still waiting. 419 00:34:13,840 --> 00:34:15,000 It's been five years. 420 00:34:15,080 --> 00:34:17,280 - Yes, but Dad... - Dad's not coming. 421 00:34:18,640 --> 00:34:19,760 He's probably dead. 422 00:34:20,920 --> 00:34:21,920 Mom's dead. 423 00:34:22,520 --> 00:34:24,680 - And we'll die, too. - No. 424 00:34:25,160 --> 00:34:26,160 Yes. 425 00:34:26,520 --> 00:34:30,120 You pretend everything's okay, but we're running out of food. 426 00:34:31,120 --> 00:34:34,360 We're waiting for him to return. He said he'd come back. 427 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 He said... 428 00:34:42,920 --> 00:34:44,160 I want to get out of here. 429 00:34:47,080 --> 00:34:50,240 Rasmus is right. We're running out of food. 430 00:34:51,160 --> 00:34:52,600 We can't stay here any longer. 431 00:34:54,640 --> 00:34:55,840 I'm going outside now. 432 00:34:59,320 --> 00:35:02,160 I have to see what's out there before I take Rasmus with me. 433 00:35:03,760 --> 00:35:05,320 I promise to take care of him. 434 00:35:06,800 --> 00:35:10,680 If there's nothing out there, we'll head for the next bunker. 435 00:35:21,280 --> 00:35:24,360 RASMUS, DON'T GO OUT! WAIT! 436 00:37:04,720 --> 00:37:08,040 IMPORTANT INFORMATION STATE OF EMERGENCY 437 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 Hello? 438 00:37:14,240 --> 00:37:15,280 Is anybody there? 439 00:37:27,640 --> 00:37:31,320 PICK-UP LOCATION 2500 M 440 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 PICK-UP LOCATION 300 M 441 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 Hello? 442 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 Hello? 443 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Hello? 444 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 Is anybody there? 445 00:38:07,920 --> 00:38:09,960 PICK-UP LOCATION 100 M 446 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 Hello? 447 00:38:13,880 --> 00:38:15,080 Is anybody there? 448 00:38:28,280 --> 00:38:30,880 The world is sick. I can stop it. 449 00:38:42,880 --> 00:38:45,320 - We can save millions. - What do you mean? 450 00:38:50,880 --> 00:38:53,600 The world is sick. I can stop it. 451 00:38:53,680 --> 00:38:55,000 It's a virus. 452 00:38:55,080 --> 00:38:56,880 You don't know the consequences. 453 00:38:59,240 --> 00:39:00,400 Hello? 454 00:39:00,480 --> 00:39:01,880 We can save millions. 455 00:39:03,160 --> 00:39:05,600 - We'll release it. - That's insane. 456 00:39:06,760 --> 00:39:07,800 Is anybody there? 457 00:39:14,360 --> 00:39:16,280 You don't know how it'll change the world. 458 00:39:16,360 --> 00:39:17,240 He's the key. 459 00:39:17,320 --> 00:39:19,120 - If you're wrong? - What is it with him? 460 00:39:20,920 --> 00:39:22,520 You don't know the consequences. 461 00:39:23,640 --> 00:39:25,600 It kills multi-resistant bacteria. 462 00:39:28,560 --> 00:39:30,320 We can save millions. 463 00:39:30,800 --> 00:39:32,080 What do you mean? 464 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 That's insane. 465 00:39:45,320 --> 00:39:46,360 Simone? 466 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 Simone! 467 00:40:10,680 --> 00:40:12,560 Why didn't you turn off your alarm? 468 00:40:15,480 --> 00:40:16,560 Rasmus... 469 00:40:18,360 --> 00:40:20,080 we can't stay here. 470 00:40:22,400 --> 00:40:24,320 - What? - We leave tomorrow. 471 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 What do you mean? 472 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 Listen... 473 00:40:31,160 --> 00:40:33,800 - There's nothing out there. - What are you talking about? 474 00:40:33,880 --> 00:40:36,960 Dad told me to look after you and to protect you, 475 00:40:37,040 --> 00:40:39,320 but I can't protect you against it... 476 00:40:39,840 --> 00:40:41,280 because there's nothing. 477 00:40:42,400 --> 00:40:43,600 You went outside? 478 00:40:43,680 --> 00:40:46,600 It sucks. There's nothing out there for us. 479 00:40:47,280 --> 00:40:49,200 There's no one out there. Everyone's gone. 480 00:40:49,280 --> 00:40:55,040 I'm sorry, but all we can do is head for the next bunker. 481 00:40:55,120 --> 00:40:59,160 And then we'll be locked up down there, but that's all I can do. 482 00:40:59,600 --> 00:41:03,160 Sweetie, I can't do anything. I can't... 483 00:41:04,000 --> 00:41:06,040 I can't do it alone. 484 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 Look... 485 00:41:09,240 --> 00:41:11,520 you're not alone. 486 00:41:13,960 --> 00:41:15,120 I'm here, too. 487 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 Okay? 488 00:41:21,400 --> 00:41:23,360 You don't have to look after me anymore. 489 00:41:23,800 --> 00:41:25,320 We look after each other now. 490 00:41:39,560 --> 00:41:44,320 I just want to see the sky again. Just for five minutes. 491 00:41:59,200 --> 00:42:00,200 Tomorrow? 492 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Yes. 493 00:42:03,240 --> 00:42:04,320 Tomorrow? 494 00:42:04,400 --> 00:42:05,560 Yes, Rasmus. 495 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 We're in this together. 496 00:42:24,600 --> 00:42:25,880 It's just the two of us. 497 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 Simone! 498 00:43:17,360 --> 00:43:20,080 Simone! We can't breathe down here! 499 00:43:34,520 --> 00:43:35,760 How do you open this? 500 00:43:38,600 --> 00:43:39,600 Simone! 501 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 How do you open this? 502 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 Come on! 503 00:43:50,320 --> 00:43:52,480 Why isn't it working? Open up! 504 00:43:53,720 --> 00:43:56,840 Emergency override. Opening doors. 505 00:43:57,640 --> 00:44:00,760 Emergency override. Opening doors. 506 00:44:55,680 --> 00:44:57,400 We did it. We got them out! 507 00:45:01,680 --> 00:45:02,760 Rasmus. 508 00:45:05,720 --> 00:45:07,040 Who are those people? 509 00:45:12,640 --> 00:45:14,920 Stay there! Stay! 510 00:45:15,520 --> 00:45:17,600 - Get inside! - We won't do anything! 511 00:45:19,240 --> 00:45:21,360 Go. Get inside! Come on. Get inside! 512 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 All the way in! 513 00:45:23,840 --> 00:45:24,840 Close it! 35994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.