All language subtitles for Rectify.S01E04.720p.BluRay.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,223 --> 00:01:07,006 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:01:14,039 --> 00:01:16,407 Is he awake yet? 3 00:01:16,409 --> 00:01:18,175 Why are you whispering? 4 00:01:18,177 --> 00:01:20,144 I don't know. 5 00:01:20,146 --> 00:01:22,513 I think he's in the bathroom. 6 00:01:22,515 --> 00:01:26,752 Okay-- well, the plan is to stay in Atlanta tonight. 7 00:01:26,754 --> 00:01:28,020 Finish packin'. 8 00:01:28,022 --> 00:01:30,123 Be back tomorrow, as soon as I can. 9 00:01:30,125 --> 00:01:31,591 You don't need more time than that? 10 00:01:31,593 --> 00:01:32,459 I'll be fine. 11 00:01:32,461 --> 00:01:35,763 Not much to pack, really. 12 00:01:35,765 --> 00:01:38,232 A phone-- I didn't get him a phone. 13 00:01:38,234 --> 00:01:40,302 Mom did. 14 00:01:40,304 --> 00:01:42,304 You did? 15 00:01:42,306 --> 00:01:43,105 That's wonderful. 16 00:01:43,107 --> 00:01:45,908 - When did you-- - Yesterday-- you were right. 17 00:01:45,910 --> 00:01:47,877 We need to be able to get a hold of him. 18 00:01:47,879 --> 00:01:50,212 I hope he's receptive to the idea. 19 00:01:50,214 --> 00:01:53,382 He's got 1,500 minutes, I think. 20 00:01:53,384 --> 00:01:57,286 Okay-- well, we'll see how he does with that. 21 00:01:57,288 --> 00:02:00,522 - Oh, I should get the number before-- - Patience. 22 00:02:00,524 --> 00:02:02,859 What? _ 23 00:02:02,861 --> 00:02:04,694 Such a showoff. 24 00:02:04,696 --> 00:02:07,525 Why is efficiency considered showing off in modern world? 25 00:02:11,960 --> 00:02:15,255 Well... okay... 26 00:02:15,976 --> 00:02:18,109 I'm just a phone call away. 27 00:02:18,111 --> 00:02:19,344 We'll be fine. 28 00:02:19,346 --> 00:02:20,379 I will. 29 00:02:20,381 --> 00:02:21,413 Can't vouch for mom. 30 00:02:21,415 --> 00:02:23,649 Oh, now. 31 00:02:23,651 --> 00:02:24,383 Love ya'll. 32 00:02:27,088 --> 00:02:27,921 Drive safe, okay? 33 00:02:35,631 --> 00:02:37,699 Good mornin'. 34 00:02:37,701 --> 00:02:40,001 Good morning, Daniel. 35 00:02:40,003 --> 00:02:42,003 Mom. 36 00:02:42,005 --> 00:02:44,072 Yes? 37 00:02:44,074 --> 00:02:47,109 I think I need glasses. 38 00:02:47,111 --> 00:02:49,579 Oh. 39 00:02:49,581 --> 00:02:52,449 Okay. 40 00:02:52,451 --> 00:02:54,218 I'm sorry, Mr. Stern. 41 00:02:54,220 --> 00:02:55,853 Miss Person will be with you in just a moment. 42 00:03:00,559 --> 00:03:02,694 Mr. Stern, I'm sorry-- I got caught on 43 00:03:02,696 --> 00:03:03,328 a conference call. 44 00:03:03,330 --> 00:03:04,295 You know how those are. 45 00:03:04,297 --> 00:03:05,597 I do-- Jon. 46 00:03:05,599 --> 00:03:07,499 Sondra, please. 47 00:03:07,501 --> 00:03:08,166 Lenton? 48 00:03:08,168 --> 00:03:10,001 - Did you offer Mr. Stern-- - I did. 49 00:03:10,003 --> 00:03:11,469 - And my dinner plate is-- - It's on its way. 50 00:03:11,471 --> 00:03:12,270 Okay. 51 00:03:12,272 --> 00:03:13,038 Please. 52 00:03:19,012 --> 00:03:20,012 Please. 53 00:03:20,014 --> 00:03:22,515 Sorry it took me so long to get to you, but I have four 54 00:03:22,517 --> 00:03:24,117 counties that I have to attend to. 55 00:03:24,119 --> 00:03:25,151 Of course. 56 00:03:25,153 --> 00:03:26,787 Not like the city, I imagine. 57 00:03:26,789 --> 00:03:27,688 Which city? 58 00:03:27,690 --> 00:03:29,857 Take your pick. 59 00:03:29,859 --> 00:03:32,293 Anyhow, how can I help you? 60 00:03:32,295 --> 00:03:36,263 And I encourage getting to the point. 61 00:03:36,265 --> 00:03:37,931 You have no case. 62 00:03:37,933 --> 00:03:39,867 I hope that's subjective. 63 00:03:39,869 --> 00:03:42,537 The confession was coerced. 64 00:03:42,539 --> 00:03:44,572 He was in there for 11 hours, without a lawyer, and only 65 00:03:44,574 --> 00:03:46,107 the last hour was recorded. 66 00:03:47,110 --> 00:03:47,875 I'm sorry. 67 00:03:47,877 --> 00:03:49,577 The only interruption I okayed was for lunch. 68 00:03:49,579 --> 00:03:51,212 - Do you mind? - Of course not. 69 00:03:51,214 --> 00:03:53,081 Lenton. 70 00:03:53,083 --> 00:03:54,582 Please, go on. 71 00:03:54,584 --> 00:03:55,683 Well, I think it's clear. 72 00:03:55,685 --> 00:03:56,417 Yeast rolls. 73 00:03:56,419 --> 00:03:57,785 - Butter? - Yes, ma'am. 74 00:03:57,787 --> 00:04:00,421 Excellent. 75 00:04:00,423 --> 00:04:08,162 The interrogation-- eleven hours, no council, so on, so on. 76 00:04:08,164 --> 00:04:10,330 I'll move to have it suppressed. 77 00:04:10,332 --> 00:04:11,265 Okay. 78 00:04:11,267 --> 00:04:13,935 And those great witnesses back then, the party boys, 79 00:04:13,937 --> 00:04:16,838 if you call them in again to testify against Daniel, 80 00:04:16,840 --> 00:04:18,139 I will skewer them. 81 00:04:18,141 --> 00:04:19,540 Okay. 82 00:04:19,542 --> 00:04:20,842 I mean, come on. 83 00:04:20,844 --> 00:04:22,243 Hasn't he suffered enough? 84 00:04:22,245 --> 00:04:23,278 Not if he's guilty. 85 00:04:23,280 --> 00:04:24,345 But, he's not guilty, Sondra. 86 00:04:24,347 --> 00:04:28,049 Surely, you know that. 87 00:04:28,051 --> 00:04:33,655 Jon, please don't tell me what I know. 88 00:04:33,657 --> 00:04:35,623 I'm reviewing the case, and it's still exceptionally 89 00:04:35,625 --> 00:04:37,525 strong, no matter the DNA results. 90 00:04:37,527 --> 00:04:41,029 - Seriously? - Jon, it's inconclusive. 91 00:04:41,031 --> 00:04:42,530 It's confusing. 92 00:04:42,532 --> 00:04:45,233 Now, the results may have been sufficient to vacate 93 00:04:45,235 --> 00:04:48,103 the original case, but you barely squeaked by with the 94 00:04:48,105 --> 00:04:51,273 judges up there on that court, and you know that. 95 00:04:51,275 --> 00:04:53,743 It's not gonna play down here with regular folk. 96 00:04:53,745 --> 00:04:59,048 But, if you'd like to bring me some truly compelling arguments, 97 00:04:59,050 --> 00:05:00,917 my door is always open. 98 00:05:17,671 --> 00:05:20,672 First or second? 99 00:05:20,674 --> 00:05:21,940 First. 100 00:05:21,942 --> 00:05:24,108 First or second? 101 00:05:24,110 --> 00:05:25,109 First. 102 00:05:25,111 --> 00:05:27,212 First or second? 103 00:05:27,214 --> 00:05:28,513 First. 104 00:05:28,515 --> 00:05:30,815 Good. 105 00:05:30,817 --> 00:05:35,920 Well, it's mild, the, uh, nearsightedness. 106 00:05:35,922 --> 00:05:38,956 There is a thing called, uh, near work myopia. 107 00:05:38,958 --> 00:05:43,495 The muscles lock in to, uh, to near focus from prolonged use 108 00:05:43,497 --> 00:05:47,699 at closer distances or from lack of use at longer distances. 109 00:05:47,701 --> 00:05:51,636 - Same thing, really. - Okay. 110 00:05:51,638 --> 00:05:54,373 Glasses should clear things up in the short-term, 111 00:05:54,375 --> 00:05:57,243 or your eyes may just do it all on their own. 112 00:05:57,245 --> 00:05:58,044 I see. 113 00:06:02,617 --> 00:06:04,384 How are they? 114 00:06:04,386 --> 00:06:07,954 Like I've been lookin' at shadows on a cave wall. 115 00:06:07,956 --> 00:06:11,191 As in "Plato's Cave?" 116 00:06:11,193 --> 00:06:12,392 Yes. 117 00:06:12,394 --> 00:06:14,060 I haven't thought about that since-- 118 00:06:17,898 --> 00:06:19,932 Our book report. 119 00:06:19,934 --> 00:06:24,337 Well, I was more of an advisor. 120 00:06:24,339 --> 00:06:30,075 I didn't really understand the allegory back then. 121 00:06:30,077 --> 00:06:32,644 But, I will say this, mother. 122 00:06:32,646 --> 00:06:35,648 Yes? 123 00:06:35,650 --> 00:06:38,718 Plato was onto somethin'. 124 00:06:38,720 --> 00:06:40,754 He was considered fairly astute. 125 00:06:48,062 --> 00:06:53,332 One... two... three... four... five... six... 126 00:06:53,334 --> 00:06:55,535 seven... eight... nine. 127 00:07:00,874 --> 00:07:01,840 Two of hearts. 128 00:07:01,842 --> 00:07:02,875 Man! 129 00:07:02,877 --> 00:07:05,444 Ha-ha. 130 00:07:05,446 --> 00:07:09,615 One, two, and three for good measure. 131 00:07:09,617 --> 00:07:11,117 Don't strain anything. 132 00:07:11,119 --> 00:07:12,117 Ha-ha. 133 00:07:14,421 --> 00:07:16,522 King of diamonds. 134 00:07:16,524 --> 00:07:18,224 Oh, bullshit! 135 00:07:18,226 --> 00:07:19,025 Don't shoot me. 136 00:07:19,027 --> 00:07:20,559 I'm just the messenger. 137 00:07:20,561 --> 00:07:22,294 How I know you ain't lyin' to me? 138 00:07:22,296 --> 00:07:26,165 And how do I know you're actually doin' the push-ups? 139 00:07:26,167 --> 00:07:27,266 True. 140 00:07:27,268 --> 00:07:28,067 All right. 141 00:07:28,069 --> 00:07:30,302 Ha-ha-ha. 142 00:07:30,304 --> 00:07:32,805 Loser of this game is really the winner anyway. 143 00:07:32,807 --> 00:07:34,039 Ugh! 144 00:07:34,041 --> 00:07:34,973 Ah! 145 00:07:34,975 --> 00:07:36,108 Ugh! 146 00:07:36,110 --> 00:07:36,909 Ah! 147 00:07:36,911 --> 00:07:40,179 You know, with this new group behind ya, you might actually 148 00:07:40,181 --> 00:07:42,247 get out one day, D. 149 00:07:42,249 --> 00:07:43,048 Ah. 150 00:07:43,050 --> 00:07:44,750 He ain't gettin' out. 151 00:07:44,752 --> 00:07:45,951 Shut up, *! 152 00:07:51,623 --> 00:07:52,590 Seven diamonds. 153 00:07:57,629 --> 00:08:00,764 I mean, when they call themselves non-profit, 154 00:08:00,766 --> 00:08:02,799 that means they got the money to get your ass out. 155 00:08:02,801 --> 00:08:05,936 You know that's right. 156 00:08:05,938 --> 00:08:09,073 I don't know that's right. 157 00:08:09,075 --> 00:08:12,375 Man, sometimes, you act like you don't wanna get out. 158 00:08:16,280 --> 00:08:17,180 Queen of hearts. 159 00:08:20,017 --> 00:08:24,153 You're the most reluctant innocent man I ever seen. 160 00:08:24,155 --> 00:08:25,822 That's 'cause he ain't innocent. 161 00:08:25,824 --> 00:08:28,658 Are you, Daniel? 162 00:08:28,660 --> 00:08:29,726 Listen, man. 163 00:08:29,728 --> 00:08:32,028 I'm gonna come through these walls and tear your cracker ass up! 164 00:08:32,030 --> 00:08:36,400 You hear me, you sucker bitch? 165 00:08:36,402 --> 00:08:38,835 Damn! 166 00:08:38,837 --> 00:08:40,003 Queen of hearts, Kerwin. 167 00:08:49,246 --> 00:08:54,150 One... two... three... four... five... six... 168 00:08:54,152 --> 00:08:57,420 seven... eight... nine... ten. 169 00:09:03,961 --> 00:09:09,999 Just imagine, D-- you could have a world with windows. 170 00:09:10,001 --> 00:09:12,201 Just imagine, Voodoo. 171 00:09:12,203 --> 00:09:15,172 You can get your own window, too. 172 00:09:15,174 --> 00:09:17,941 You get to look right at that little girl's mama, 173 00:09:17,943 --> 00:09:21,444 as she watches you go bye-bye. 174 00:09:21,446 --> 00:09:23,247 Tick-tock. 175 00:09:23,249 --> 00:09:24,881 Tick-tock. 176 00:09:24,883 --> 00:09:26,149 Tick-tock. 177 00:09:29,320 --> 00:09:30,621 Ace of spades. 178 00:09:43,233 --> 00:09:47,036 Meet up later, okay? 179 00:09:47,038 --> 00:09:48,171 Okay. 180 00:09:53,944 --> 00:09:55,144 Relevance. 181 00:09:55,146 --> 00:09:57,547 That's right, simple. 182 00:09:57,549 --> 00:09:58,748 Relevance. 183 00:09:58,750 --> 00:10:01,150 In the age of the internet and the big box store, 184 00:10:01,152 --> 00:10:04,587 this has become the greatest challenge to the independent tire dealer. 185 00:10:04,589 --> 00:10:09,825 Our industry is facing a grim economic reality. 186 00:10:09,827 --> 00:10:14,497 But, folks, if you are prepared to think outside the box, 187 00:10:14,499 --> 00:10:16,766 this time next year, you could be lookin' at your 188 00:10:16,768 --> 00:10:19,068 highest sales in a decade. 189 00:10:19,070 --> 00:10:20,869 Now, how do we get there? 190 00:10:20,871 --> 00:10:25,741 Two core principles-- specialization and synergy. 191 00:10:25,743 --> 00:10:29,678 Now, the Georgia-Alabama region is made up of 768 192 00:10:29,680 --> 00:10:32,414 different tire centers. 193 00:10:32,416 --> 00:10:33,849 You kiddin' me? 194 00:10:33,851 --> 00:10:36,285 Ethnic minorities, that's their answer? 195 00:10:36,287 --> 00:10:37,186 I got a store in Montgomery. 196 00:10:37,188 --> 00:10:39,588 I know a little somethin' about ethnic minorities. 197 00:10:39,590 --> 00:10:43,158 With this damn rim, they can get 29s, 31s, spinners, 198 00:10:43,160 --> 00:10:46,495 anything they want delivered right to their door for next to nothin'. 199 00:10:46,497 --> 00:10:48,297 Now, how are we supposed to compete with that? 200 00:10:48,299 --> 00:10:49,778 I heard that. 201 00:10:51,267 --> 00:10:52,734 I might as well say it. 202 00:10:52,736 --> 00:10:54,603 I read all about your half brother. 203 00:10:54,605 --> 00:10:55,837 Step-brother. 204 00:10:55,839 --> 00:10:58,507 Saw that press conference, too-- man! 205 00:10:58,509 --> 00:11:00,342 Hey, how is he? 206 00:11:00,344 --> 00:11:02,311 He seems like a odd duck. 207 00:11:02,313 --> 00:11:03,913 He was on death row for 19 years. 208 00:11:03,915 --> 00:11:05,014 You know, been through a lot. 209 00:11:05,016 --> 00:11:05,815 No, I know-- I know. 210 00:11:05,817 --> 00:11:07,117 No, I'm not judging him or nothin'. 211 00:11:07,119 --> 00:11:08,885 Just he seemed odd. 212 00:11:08,887 --> 00:11:11,054 You know, the whole thing does. 213 00:11:11,056 --> 00:11:13,723 I got somethin' I wanna discuss with you in confidence. 214 00:11:13,725 --> 00:11:16,359 It's somethin' might get us out of this nickel and dime game altogether. 215 00:11:48,561 --> 00:11:51,931 Sonic and Sega All-Stars racing. 216 00:11:57,938 --> 00:11:58,838 You gotta push start. 217 00:13:24,356 --> 00:13:25,756 Hello. 218 00:13:25,758 --> 00:13:26,691 Daniel? 219 00:13:26,693 --> 00:13:28,792 Yes. 220 00:13:28,794 --> 00:13:30,593 Where are you? 221 00:13:30,595 --> 00:13:31,528 Plastics. 222 00:13:31,530 --> 00:13:32,395 What? 223 00:13:32,397 --> 00:13:35,264 Boxes, plastic boxes. 224 00:13:35,266 --> 00:13:36,565 Well, okay. Hold on. 225 00:13:36,567 --> 00:13:38,401 - I'll come find you. - Okay. 226 00:13:43,507 --> 00:13:45,942 - Get your batteries? - I did. 227 00:13:49,947 --> 00:13:51,114 Mother. 228 00:13:51,116 --> 00:13:53,016 Yes? 229 00:13:53,018 --> 00:13:55,051 I think it's time. 230 00:13:55,053 --> 00:13:57,654 Time? 231 00:13:57,656 --> 00:14:01,857 Time we got into yarn. 232 00:14:01,859 --> 00:14:04,393 Oh, my. 233 00:14:04,395 --> 00:14:06,462 Oh, yes. 234 00:14:06,464 --> 00:14:07,764 Wow. 235 00:14:07,766 --> 00:14:09,465 I just hope we're not too late. 236 00:14:09,467 --> 00:14:10,800 Late? 237 00:14:10,802 --> 00:14:12,401 The yarn bubble. 238 00:14:12,403 --> 00:14:15,371 Well, we could always fall back on flip flops. 239 00:14:15,373 --> 00:14:17,340 They're seasonal, though, flip flops. 240 00:14:17,342 --> 00:14:18,708 True, but isn't yarn? 241 00:14:18,710 --> 00:14:21,511 Oh, I'm not sure. 242 00:14:21,513 --> 00:14:23,647 Excuse me. 243 00:14:23,649 --> 00:14:27,751 You know, if you're clothes shoppin', Kohl's is havin' a great big sale. 244 00:14:27,753 --> 00:14:33,123 Kohl's cash counts double through the weekend. 245 00:14:33,125 --> 00:14:37,360 Well, welcome home, Daniel. 246 00:14:37,362 --> 00:14:40,697 I know your mama's thrilled to have you back. 247 00:14:40,699 --> 00:14:41,831 Thank you. 248 00:14:41,833 --> 00:14:42,699 Yes. 249 00:14:51,209 --> 00:14:54,378 Ready to go, mother? 250 00:14:54,380 --> 00:14:55,312 Yes, sire. 251 00:15:11,295 --> 00:15:12,362 Daniel Holden! 252 00:15:12,364 --> 00:15:13,096 Daniel Holden! 253 00:15:13,098 --> 00:15:15,599 How does it feel to be free, Daniel? 254 00:15:15,601 --> 00:15:20,103 Is there anything you wanna say to Hannah Dean's family? 255 00:15:20,105 --> 00:15:21,271 Janet! 256 00:15:21,273 --> 00:15:22,072 No comment. 257 00:15:22,074 --> 00:15:23,940 Janet, is it strange having your son back? 258 00:15:23,942 --> 00:15:24,741 No comment. 259 00:15:24,743 --> 00:15:26,710 Do you have any comment on Judy Dean's statement yesterday 260 00:15:26,712 --> 00:15:30,381 that Daniel should've been executed for Hannah's murder? 261 00:15:30,383 --> 00:15:32,282 Do you have anything you'd like to say to Mrs. Dean? 262 00:15:32,284 --> 00:15:35,752 No-- no comment. 263 00:15:35,754 --> 00:15:37,020 Maybe I should look, mother. 264 00:15:41,158 --> 00:15:42,224 Daniel? 265 00:15:42,226 --> 00:15:45,528 Daniel, does a possibility of a retrial scare you? 266 00:15:45,530 --> 00:15:47,697 Daniel, how does it feel to be free, but not exonerated? 267 00:15:51,401 --> 00:15:53,002 Get the drive away. 268 00:15:53,004 --> 00:15:54,837 Daniel, can you look at the camera again for us? 269 00:15:54,839 --> 00:15:55,905 Maybe I should drive. 270 00:15:55,907 --> 00:15:56,873 Daniel, look at the camera! 271 00:15:56,875 --> 00:15:59,609 You don't have your license. 272 00:15:59,611 --> 00:16:02,513 Then perhaps we should just sit a while. 273 00:16:13,458 --> 00:16:15,961 Daniel, say something! 274 00:17:00,598 --> 00:17:03,067 Hey, there, darlin'. 275 00:17:03,069 --> 00:17:03,968 Your daddy home? 276 00:17:07,705 --> 00:17:09,773 How's it goin', Sheriff? 277 00:17:09,775 --> 00:17:12,109 It's goin'. 278 00:17:12,111 --> 00:17:14,412 Daddy, watch! 279 00:17:14,414 --> 00:17:17,616 Uh-huh. 280 00:17:17,618 --> 00:17:20,018 Looks like Hannah Dean wasn't quite the portrait of purity 281 00:17:20,020 --> 00:17:22,154 everybody thought she was. 282 00:17:22,156 --> 00:17:24,489 Well, that's the portrait that Roland painted. 283 00:17:24,491 --> 00:17:25,324 What are you sayin'? 284 00:17:25,326 --> 00:17:28,060 What are you sayin'? 285 00:17:28,062 --> 00:17:29,328 Come on, Sheriff. 286 00:17:29,330 --> 00:17:31,297 There's at least half a dozen boys she slept with before she 287 00:17:31,299 --> 00:17:36,869 was 15 years old, and at least one adult from what I heard. 288 00:17:36,871 --> 00:17:38,804 That's a God awful mouthful, Trey. 289 00:17:38,806 --> 00:17:45,144 But not the best kept secret, back then anyway. 290 00:17:45,146 --> 00:17:47,680 Look, I just wanna make sure you wasn't one of 'em. 291 00:17:47,682 --> 00:17:50,950 I ain't gonna lie. I slept with her, but not on that night, 292 00:17:50,952 --> 00:17:51,984 if that's what you're askin'. 293 00:17:55,355 --> 00:17:58,891 Man! 294 00:17:58,893 --> 00:18:00,826 Man! 295 00:18:00,828 --> 00:18:03,796 How long we known each other, Carl? 296 00:18:03,798 --> 00:18:04,897 Huh? 297 00:18:04,899 --> 00:18:08,434 Your youngest, my oldest playin' ball together. 298 00:18:08,436 --> 00:18:13,939 Patty and Meredith doin' that cancer drive every year. 299 00:18:13,941 --> 00:18:20,746 Me and you-- all right, then-- all right. 300 00:18:20,748 --> 00:18:22,281 I got you. 301 00:18:22,283 --> 00:18:24,216 Is that how it is? 302 00:18:24,218 --> 00:18:26,819 Hmm? 303 00:18:26,821 --> 00:18:28,321 Here, take that. 304 00:18:28,323 --> 00:18:29,255 Ain't that how they do it? 305 00:18:29,257 --> 00:18:29,922 You take that. 306 00:18:29,924 --> 00:18:30,556 Take it to the lab. 307 00:18:30,558 --> 00:18:31,925 Do whatever the hell ya'll do with it. 308 00:18:31,927 --> 00:18:32,525 Now, hold on a minute. 309 00:18:32,527 --> 00:18:33,159 Now, hold on nothin'. 310 00:18:33,161 --> 00:18:36,095 I don't like you comin' to my house insinuatin' things, Carl! 311 00:18:36,097 --> 00:18:37,630 Daddy? 312 00:18:37,632 --> 00:18:39,132 It's okay, baby. 313 00:18:39,134 --> 00:18:40,000 Look, nobody's insinuatin' 314 00:18:40,002 --> 00:18:41,234 anything, Trey-- just calm down. 315 00:18:41,236 --> 00:18:43,303 Bullshit! 316 00:18:43,305 --> 00:18:46,006 I don't know what you want from me, Carl. 317 00:18:46,008 --> 00:18:48,408 I saw Holden and her arrive together. 318 00:18:48,410 --> 00:18:49,142 I saw them arguin' 319 00:18:49,144 --> 00:18:49,910 with each other. 320 00:18:49,912 --> 00:18:52,513 I saw 'em wanderin' off together. 321 00:18:52,515 --> 00:18:58,286 Now, that's what I testified to then, and that's what I remember now. 322 00:18:58,288 --> 00:19:00,555 I hear you, Trey. 323 00:19:00,557 --> 00:19:02,523 I just don't want anymore big surprises. 324 00:19:02,525 --> 00:19:04,058 Well, you ain't gonna get none from me. 325 00:19:11,165 --> 00:19:15,602 - Look, I didn't mean to-- - No. 326 00:19:15,604 --> 00:19:17,436 I understand. 327 00:19:17,438 --> 00:19:20,439 You got a job to do. 328 00:19:20,441 --> 00:19:26,445 - I just-- get a little sensitive around the kids and-- - I hear you. 329 00:19:26,447 --> 00:19:30,015 Look, I wish I had seen him do it, Carl, because I know he did. 330 00:19:30,017 --> 00:19:31,116 But, I didn't, so I can't lie. 331 00:19:34,220 --> 00:19:35,854 Nobody's askin' you to lie, Trey. 332 00:19:42,062 --> 00:19:45,398 What about George Melton? 333 00:19:45,400 --> 00:19:46,766 What about him? 334 00:19:46,768 --> 00:19:49,202 You ain't happen to hear from him lately, have you? 335 00:19:49,204 --> 00:19:54,039 No, I ain't talked to Georgie in a good while. 336 00:19:54,041 --> 00:19:56,442 I'm trying to track him down. 337 00:19:56,444 --> 00:19:59,444 You got any contact info on him? 338 00:19:59,446 --> 00:20:05,584 Got a cell phone number in the house, if it's still good. 339 00:20:05,586 --> 00:20:09,289 Yeah, last I heard from Georgie boy, he was down in 340 00:20:09,291 --> 00:20:11,024 Jacksonville, I believe it was. 341 00:20:19,468 --> 00:20:20,501 Daddy! 342 00:20:20,503 --> 00:20:22,036 Daddy, watch me! 343 00:20:22,038 --> 00:20:25,639 Mm-hmm-- I see you. 344 00:20:25,641 --> 00:20:27,641 Here we go. 345 00:20:27,643 --> 00:20:28,742 Whoo! 346 00:20:28,744 --> 00:20:29,877 Keep goin'! 347 00:20:29,879 --> 00:20:31,178 There, you got it! 348 00:20:31,180 --> 00:20:34,514 Aw. 349 00:20:34,516 --> 00:20:37,317 Oh, you want your card back? 350 00:20:37,319 --> 00:20:38,785 No. 351 00:20:38,787 --> 00:20:41,688 No, keep it, in case the County Commission approves a new jail. 352 00:20:41,690 --> 00:20:43,522 Pssh-- that'll be the day. 353 00:20:43,524 --> 00:20:46,458 Well, if they ever do, make sure I get a bid on it. 354 00:20:46,460 --> 00:20:48,894 Top of the list, Trey. 355 00:20:48,896 --> 00:20:52,364 Daddy, watch me! 356 00:20:52,366 --> 00:20:54,666 It's a shame she ain't cute at all. 357 00:20:54,668 --> 00:20:56,168 She gets it from her daddy. 358 00:20:56,170 --> 00:20:57,936 Yeah. 359 00:20:57,938 --> 00:20:59,237 I'll catch you later, Trey. 360 00:20:59,239 --> 00:21:00,371 Yeah, I'll see ya, Carl. 361 00:21:16,788 --> 00:21:20,157 George, this is Sheriff Carl Daggett up in Paulie. 362 00:21:20,159 --> 00:21:23,394 I need you to give me a call back here, as soon as you possibly can. 363 00:21:23,396 --> 00:21:29,233 Number is 678-408-0467. 364 00:21:29,235 --> 00:21:30,167 Thank you much. 365 00:21:49,853 --> 00:21:51,120 You'll be long? 366 00:21:51,122 --> 00:21:54,057 I can wait. 367 00:21:54,059 --> 00:21:55,292 I don't know. 368 00:21:55,294 --> 00:21:57,594 I think I might walk back. 369 00:21:57,596 --> 00:21:59,763 It's a long hike. 370 00:21:59,765 --> 00:22:00,730 I don't mind. 371 00:22:04,969 --> 00:22:08,505 I had a nice day, mother. 372 00:22:08,507 --> 00:22:11,075 Me, too, for the most part. 373 00:22:15,947 --> 00:22:17,047 Oh, Daniel. 374 00:22:48,044 --> 00:22:52,180 Thank you. 375 00:22:52,182 --> 00:22:54,315 Tawney? 376 00:22:54,317 --> 00:22:55,283 You have a visitor. 377 00:23:00,355 --> 00:23:01,689 So glad you got the card. 378 00:23:01,691 --> 00:23:04,926 Come on-- I'll show you around. 379 00:23:04,928 --> 00:23:07,395 You didn't have to dress up. 380 00:23:07,397 --> 00:23:10,499 No, I-I-I went to get glasses. 381 00:23:10,501 --> 00:23:14,537 Oh-- you're sweet. 382 00:23:14,539 --> 00:23:17,073 We're gettin' ready for the Annual Jubilee. 383 00:23:17,075 --> 00:23:21,811 There are games for kids and fellowship, baptisms. 384 00:23:21,813 --> 00:23:23,846 It's like a revival. 385 00:23:23,848 --> 00:23:26,249 I-I don't want you to think we're Bible beaters or anything. 386 00:23:28,986 --> 00:23:32,222 I just thought you might like to be around people. 387 00:23:32,224 --> 00:23:34,957 Well, I'm not against it in theory. 388 00:23:34,959 --> 00:23:36,892 Oh, good. 389 00:23:40,964 --> 00:23:43,198 Pastor Beau? 390 00:23:43,200 --> 00:23:44,333 Tawney. 391 00:23:44,335 --> 00:23:49,538 There's someone special I'd like to introduce you to. 392 00:23:49,540 --> 00:23:51,574 Well, welcome. 393 00:23:51,576 --> 00:23:52,275 This is Daniel. 394 00:23:52,277 --> 00:23:53,810 Daniel, of course. 395 00:23:53,812 --> 00:23:54,744 Yeah, hello. 396 00:23:54,746 --> 00:23:56,613 Hello. 397 00:23:56,615 --> 00:23:59,783 Well, we just think the world of Tawney here. 398 00:23:59,785 --> 00:24:01,918 Oh, now. 399 00:24:01,920 --> 00:24:06,556 Of course, we just kinda put up with Teddy, you know? 400 00:24:06,558 --> 00:24:09,359 I understand. 401 00:24:09,361 --> 00:24:12,362 Pastor Beau, I thought it might be nice for Daniel to, 402 00:24:12,364 --> 00:24:15,032 you know, meet some people, fellowship and all. 403 00:24:15,034 --> 00:24:17,334 That's very considerate of you, Tawney. 404 00:24:17,336 --> 00:24:21,672 I-I saw some of your-your slides on, uh, the chapel wall. 405 00:24:21,674 --> 00:24:22,406 Oh. 406 00:24:22,408 --> 00:24:24,975 Well, young people do like the multimedia these days. 407 00:24:24,977 --> 00:24:30,213 Yeah, Raphael's painting, the moment he became God's son. 408 00:24:30,215 --> 00:24:33,083 I like to think he already was, but yeah. 409 00:24:33,085 --> 00:24:36,286 I-I used to wish I-I'd seen miracles like that. 410 00:24:36,288 --> 00:24:39,956 But, better to hear the tale third-hand. 411 00:24:39,958 --> 00:24:46,630 It might've been too overwhelming, scary to believe. 412 00:24:46,632 --> 00:24:49,767 Well, many were afraid, certainly. 413 00:24:49,769 --> 00:24:53,438 I'll bet. 414 00:24:53,440 --> 00:24:55,640 Anyway, ha-ha. 415 00:24:55,642 --> 00:24:58,576 Picture tells 1,000 words, doesn't it? 416 00:24:58,578 --> 00:25:00,011 Sorry to bother you, Pastor. 417 00:25:00,013 --> 00:25:01,879 No, no bother at all. 418 00:25:01,881 --> 00:25:03,548 It's nice to meet you, Daniel. 419 00:25:03,550 --> 00:25:05,984 Yes. 420 00:25:05,986 --> 00:25:06,819 Okay. 421 00:25:13,026 --> 00:25:16,328 I hope you don't think I brought you here to put ya to work. 422 00:25:16,330 --> 00:25:20,699 Chop wood and carry water-- it's soothin'. 423 00:25:20,701 --> 00:25:23,235 That's nice. 424 00:25:23,237 --> 00:25:25,003 You're very accomplished. 425 00:25:25,005 --> 00:25:28,640 With casseroles, big deal. 426 00:25:28,642 --> 00:25:31,476 Well, big to those who partake in the result. 427 00:25:34,514 --> 00:25:36,482 Is there a church in prison? 428 00:25:36,484 --> 00:25:41,221 There was, but I was only ever allowed visits by the chaplain. 429 00:25:41,223 --> 00:25:43,023 Oh, you'd meet with him? 430 00:25:43,025 --> 00:25:47,695 I-I would've met with the executioner, and he stopped by. 431 00:25:47,697 --> 00:25:49,797 What sort of things would you talk about? 432 00:25:49,799 --> 00:25:52,233 I mean, with the chaplain? 433 00:25:52,235 --> 00:25:57,872 Well, Flannery O'Connor, for one, he was a big fan. 434 00:25:57,874 --> 00:26:01,542 Did you ever talk about where you think you'll go when you die? 435 00:26:01,544 --> 00:26:05,479 It was kind of expected in the setting. 436 00:26:05,481 --> 00:26:08,115 Did he come to any conclusions? 437 00:26:08,117 --> 00:26:10,818 That it wasn't worth pondering. 438 00:26:10,820 --> 00:26:12,920 But, of course it is. 439 00:26:12,922 --> 00:26:15,656 It's what makes us human. 440 00:26:15,658 --> 00:26:18,492 I-I think what makes us human is the ability to choose 441 00:26:18,494 --> 00:26:21,429 to ponder or not to ponder. 442 00:26:21,431 --> 00:26:23,397 Free will. 443 00:26:23,399 --> 00:26:27,535 Yeah, I-I focused on preparing for the act itself 444 00:26:27,537 --> 00:26:32,306 rather than the result of the act. 445 00:26:32,308 --> 00:26:34,509 The act? 446 00:26:34,511 --> 00:26:38,913 Of dyin', of-of-of lettin' go. 447 00:26:38,915 --> 00:26:42,117 Why can't you do both? 448 00:26:42,119 --> 00:26:45,754 Some do. 449 00:26:45,756 --> 00:26:48,725 But, why can't you, if it is a choice? 450 00:26:48,727 --> 00:26:53,197 Finding peace in-in not knowin' seems strangely more 451 00:26:53,199 --> 00:26:55,733 righteous than the peace that comes from knowin'. 452 00:26:59,738 --> 00:27:05,376 Even if that knowin' might be true? 453 00:27:05,378 --> 00:27:06,177 What? 454 00:27:09,014 --> 00:27:11,548 You-you make a better case than the chaplain. 455 00:27:17,889 --> 00:27:27,897 I don't pretend to know everything, Daniel, but I care about you, 456 00:27:27,899 --> 00:27:31,267 and I would just hate it, if you went to hell. 457 00:27:31,269 --> 00:27:37,474 I mean, if there is-- I don't know. 458 00:27:37,476 --> 00:27:40,243 You're my Beatrice. 459 00:27:40,245 --> 00:27:41,844 What? 460 00:27:41,846 --> 00:27:45,715 From "The Divine Comedy." 461 00:27:45,717 --> 00:27:49,152 I-I don't know what that is. 462 00:27:49,154 --> 00:27:54,991 She was Dante's guide, his salvation. 463 00:27:54,993 --> 00:27:56,693 Well, I-I don't know about that. 464 00:28:04,268 --> 00:28:05,401 It was fiction. 465 00:28:12,057 --> 00:28:13,657 He's in sheet metal roofin'. 466 00:28:13,659 --> 00:28:16,093 The price of steel, China, regulations all eatin' 467 00:28:16,095 --> 00:28:18,028 his ass up, just like all of us. 468 00:28:18,030 --> 00:28:21,532 But then, last year, boom, tornado-tornado-tornado, 469 00:28:21,534 --> 00:28:24,235 all within a half hour of his business. 470 00:28:24,237 --> 00:28:25,070 He gets in on this deal. 471 00:28:25,072 --> 00:28:26,505 You know how much he makes? 472 00:28:26,507 --> 00:28:27,639 Fifty K? 473 00:28:27,641 --> 00:28:29,341 A hundred and eleven thousand dollars. 474 00:28:33,713 --> 00:28:36,248 And he's just a subcontractor. 475 00:28:36,250 --> 00:28:38,317 Jesus, just tornados? 476 00:28:38,319 --> 00:28:40,586 Mm-hmm-- exactly. 477 00:28:40,588 --> 00:28:42,487 Gives subcontractors a cut. 478 00:28:42,489 --> 00:28:44,256 Mexicans do all the work. 479 00:28:44,258 --> 00:28:47,693 God willing, the creek does rise, we could be clearin' six figures 480 00:28:47,695 --> 00:28:49,294 by the end of next year. 481 00:28:49,296 --> 00:28:50,495 Government money? 482 00:28:50,497 --> 00:28:52,630 And that, Ted, don't quit. 483 00:28:52,632 --> 00:28:54,332 That's exactly the damn problem, though. 484 00:28:54,334 --> 00:28:55,533 It's government. 485 00:28:55,535 --> 00:28:57,501 Piss on the boot, Ted. 486 00:28:57,503 --> 00:28:59,637 You-you gonna get mad at me for tryin' to help you put 487 00:28:59,639 --> 00:29:01,072 food on your table? 488 00:29:01,074 --> 00:29:03,006 It's all gone to shit. 489 00:29:03,008 --> 00:29:07,611 Honest pay for an honest day's work-- that's dead, son. 490 00:29:07,613 --> 00:29:10,147 The game's rigged. 491 00:29:10,149 --> 00:29:13,050 Somebody's gonna get on this gravy train. 492 00:29:13,052 --> 00:29:14,084 Might as well be us. 493 00:29:29,167 --> 00:29:32,702 It's beautiful here, comforting. 494 00:29:32,704 --> 00:29:36,005 I'm real glad you came. 495 00:29:36,007 --> 00:29:38,307 I hope you didn't feel pressure. 496 00:29:38,309 --> 00:29:39,441 I never feel that from you. 497 00:29:43,880 --> 00:29:49,384 Why are you so concerned about my long-term future? 498 00:29:49,386 --> 00:29:54,923 I'm concerned about everyone's, but that's just part of it, you know? 499 00:29:54,925 --> 00:29:58,460 I don't want you to think that's all my belief is. 500 00:29:58,462 --> 00:30:03,132 It's the here and the now that my faith in God sustains me. 501 00:30:03,134 --> 00:30:05,868 Sustains or numbs you? 502 00:30:05,870 --> 00:30:07,603 Oh, no. 503 00:30:07,605 --> 00:30:11,707 I see and feel things more sharply now than before I found 504 00:30:11,709 --> 00:30:19,647 God, more rightly, more fully, but it doesn't overwhelm me. 505 00:30:19,649 --> 00:30:26,787 It fills me up with indescribable joy. 506 00:30:32,794 --> 00:30:38,198 I never told anyone this, not-not even Teddy, but I can 507 00:30:38,200 --> 00:30:42,236 see and feel God in all things. 508 00:30:42,238 --> 00:30:45,239 Like Thomas Aquinas. 509 00:30:45,241 --> 00:30:48,543 I don't know much about him. 510 00:30:48,545 --> 00:30:53,181 He felt that God revealed himself in nature. 511 00:30:53,183 --> 00:30:58,920 Yes, yes, I-- that's what I feel or sense. 512 00:30:58,922 --> 00:31:02,057 He believed that supernatural revelation was faith 513 00:31:02,059 --> 00:31:05,527 and natural revelation was reason, and the two 514 00:31:05,529 --> 00:31:15,036 were not contradictory, but complementary. 515 00:31:15,038 --> 00:31:19,675 You're different from how I thought you'd be. 516 00:31:19,677 --> 00:31:21,543 Different how? 517 00:31:21,545 --> 00:31:24,479 I don't know. 518 00:31:24,481 --> 00:31:29,918 You're above things, like you're pure. 519 00:31:29,920 --> 00:31:30,852 Far from that. 520 00:31:46,670 --> 00:31:52,409 Could you ever accept Christ into your heart? 521 00:31:52,411 --> 00:31:56,713 I don't think Buddha would mind making room, or Confucius. 522 00:31:56,715 --> 00:31:57,714 Nature might grumble. 523 00:32:02,387 --> 00:32:04,722 You're so smart. 524 00:32:04,724 --> 00:32:06,924 Not really. 525 00:32:06,926 --> 00:32:09,360 I've just spent long hours in the reading room. 526 00:32:12,864 --> 00:32:18,669 Could you ever see yourself being baptized? 527 00:32:18,671 --> 00:32:21,405 It's a beautiful ceremony. 528 00:32:21,407 --> 00:32:23,340 It isn't just a ceremony. 529 00:32:23,342 --> 00:32:27,343 You're given a new life. 530 00:32:27,345 --> 00:32:29,412 Hard to fathom. 531 00:32:29,414 --> 00:32:36,418 Just the feeling of it, being submerged, and the water cleansing you 532 00:32:36,420 --> 00:32:41,625 of every sin, and when you emerge, you're different. 533 00:32:41,627 --> 00:32:42,559 It's like they say. 534 00:32:42,561 --> 00:32:43,560 You're born, again. 535 00:32:56,375 --> 00:32:57,275 I don't know. 536 00:33:03,984 --> 00:33:07,386 Maybe. 537 00:33:07,388 --> 00:33:08,320 Really? 538 00:33:13,860 --> 00:33:19,633 I... could be. 539 00:33:19,635 --> 00:33:20,700 Sure. 540 00:33:20,702 --> 00:33:21,935 I-I could be. 541 00:33:21,937 --> 00:33:23,203 Oh, Daniel! 542 00:33:43,059 --> 00:33:45,094 I-I'm sorry. 543 00:33:45,096 --> 00:33:48,698 I'm not trying to do anything. I'm just... 544 00:33:48,700 --> 00:33:49,765 No, it's okay. 545 00:33:49,767 --> 00:33:52,335 Everybody needs to be held. 546 00:33:52,337 --> 00:33:55,605 It does somethin' to ya not to be touched in any 547 00:33:55,607 --> 00:33:58,175 positive way for so long. 548 00:33:58,177 --> 00:34:00,744 You begin to vacillate between bein' repelled by touch 549 00:34:00,746 --> 00:34:08,118 and seeking it out in any form, even the most negative. 550 00:34:08,120 --> 00:34:11,421 I'm so sorry. 551 00:34:11,423 --> 00:34:19,998 Out here, you-- you-you're the only touch that soothed me. 552 00:34:20,000 --> 00:34:23,802 I know that's not proper. 553 00:34:23,804 --> 00:34:31,377 Well, hugging every once in a while is okay, I think. 554 00:34:31,379 --> 00:34:32,979 Maybe just keep tryin' 555 00:34:32,981 --> 00:34:35,648 with others. 556 00:34:35,650 --> 00:34:38,317 Okay, I will. 557 00:34:38,319 --> 00:34:40,052 Hey, and I can still give you a ride home. 558 00:34:40,054 --> 00:34:43,823 There's nothin' wrong with that. 559 00:34:43,825 --> 00:34:45,058 I-I think I'll walk. 560 00:34:48,295 --> 00:34:51,765 Okay. 561 00:34:51,767 --> 00:34:55,435 I'll see ya tomorrow. 562 00:34:55,437 --> 00:34:56,537 Yes, I'll be here. 563 00:35:53,465 --> 00:35:55,699 Specialization, my dick. 564 00:35:55,701 --> 00:36:01,638 My great aunt Verna drove 60 miles from Cordia to Macon, 565 00:36:01,640 --> 00:36:05,475 to save 20 bucks on a set of radials. 566 00:36:05,477 --> 00:36:07,643 She called me for help. 567 00:36:07,645 --> 00:36:11,080 Hell, no. 568 00:36:11,082 --> 00:36:17,521 And that's the damn problem-- loyalty. 569 00:36:17,523 --> 00:36:20,057 Those days are over. 570 00:36:20,059 --> 00:36:23,327 Daddy can't see it. 571 00:36:23,329 --> 00:36:27,165 Don't matter what we do now anyway, now that Daniel's here. 572 00:36:27,167 --> 00:36:28,166 It's so GD over. 573 00:36:37,442 --> 00:36:40,144 You're right, Kent! 574 00:36:40,146 --> 00:36:42,946 You're right. 575 00:36:42,948 --> 00:36:43,914 Whole thing's over. 576 00:36:48,452 --> 00:36:49,385 You're makin' out with a girl. 577 00:36:53,857 --> 00:36:54,724 Very nice meeting you. 578 00:36:59,630 --> 00:37:01,264 Oh, Teddy! 579 00:37:01,266 --> 00:37:03,132 Teddy, come on now! 580 00:37:03,134 --> 00:37:04,668 Come on, man. 581 00:37:17,029 --> 00:37:19,898 Hello. 582 00:37:19,900 --> 00:37:22,233 What are you doin'? 583 00:37:22,235 --> 00:37:24,770 I-I'm just puttin' on my soft pants. 584 00:37:24,772 --> 00:37:26,105 What are you doin'? 585 00:37:26,107 --> 00:37:28,774 Oh, Kent's still at it. 586 00:37:28,776 --> 00:37:30,610 I called it a night. 587 00:37:30,612 --> 00:37:34,313 Of course he is. 588 00:37:34,315 --> 00:37:35,948 What are you wearin'? 589 00:37:35,950 --> 00:37:39,018 I-I told you, my PJs. 590 00:37:39,020 --> 00:37:41,253 Why? 591 00:37:41,255 --> 00:37:45,224 Oh, I was just-- I was just kiddin'. 592 00:37:45,226 --> 00:37:47,026 Ahem. 593 00:37:47,028 --> 00:37:48,761 I don't know. 594 00:37:48,763 --> 00:37:51,897 See, it's just 'cause you're so beautiful. 595 00:37:51,899 --> 00:37:53,498 I'm gonna watch some TV. 596 00:37:53,500 --> 00:37:59,605 You, um, you go to bed now, Ted. 597 00:37:59,607 --> 00:38:00,573 I love you. 598 00:38:06,012 --> 00:38:07,079 I love you, too. 599 00:38:10,083 --> 00:38:11,049 Tawney? 600 00:38:18,425 --> 00:38:20,860 Through the week, it's going to be warm. 601 00:38:20,862 --> 00:38:21,927 Tomorrow's anticipated night-- 602 00:38:58,563 --> 00:39:00,664 What are you doin'? 603 00:39:00,666 --> 00:39:04,167 They're just books. 604 00:39:04,169 --> 00:39:05,302 Why are you throwin' those away? 605 00:39:05,304 --> 00:39:06,937 They're just books! 606 00:39:06,939 --> 00:39:08,906 It's over the allowed limit. 607 00:39:08,908 --> 00:39:11,775 What does it matter, huh? 608 00:39:11,777 --> 00:39:14,078 Why do you care? 609 00:39:14,080 --> 00:39:15,145 Get off me! 610 00:39:15,147 --> 00:39:16,580 Ah, get off! 611 00:39:16,582 --> 00:39:18,181 They're just books! 612 00:39:18,183 --> 00:39:19,149 Books! 613 00:39:19,151 --> 00:39:21,919 That's right. Challenge 'em, Danny boy! 614 00:39:21,921 --> 00:39:22,819 Bitches! 615 00:39:22,821 --> 00:39:25,689 Bitches of the prison industrial complex! 616 00:39:25,691 --> 00:39:26,890 There's nothin' there! 617 00:39:26,892 --> 00:39:28,225 Get off me! 618 00:39:28,227 --> 00:39:30,328 Get off me! 619 00:39:30,330 --> 00:39:31,262 Ah! 620 00:39:31,264 --> 00:39:32,196 Ah! 621 00:39:32,198 --> 00:39:33,097 Ah! 622 00:39:49,614 --> 00:39:51,749 Daniel? 623 00:39:51,751 --> 00:39:53,951 Hey, it's Susan. 624 00:39:53,953 --> 00:39:55,753 It's Susan Prescott. 625 00:39:55,755 --> 00:39:58,557 Well, now it's Susan Gunter. 626 00:39:58,559 --> 00:40:01,093 Of course, Susan. 627 00:40:01,095 --> 00:40:03,328 Been quite a while. 628 00:40:03,330 --> 00:40:06,398 Indeed, it has. 629 00:40:06,400 --> 00:40:09,568 I run the little beauty shop around the corner. 630 00:40:09,570 --> 00:40:11,303 That's wonderful. 631 00:40:11,305 --> 00:40:16,142 Yeah, I opened it up about ten years ago. 632 00:40:16,144 --> 00:40:19,779 Area's taken a bit of a hit, but I've got my regulars. 633 00:40:19,781 --> 00:40:25,084 Older ladies, mostly-- I call 'em the bridge club. 634 00:40:25,086 --> 00:40:28,555 I saw you the other day, but I didn't want you to see me. 635 00:40:28,557 --> 00:40:30,123 Not that I didn't want you to see me. 636 00:40:30,125 --> 00:40:32,358 I just didn't want you to see-- 637 00:40:35,195 --> 00:40:37,175 You look lovely, Susan. 638 00:40:42,003 --> 00:40:45,305 Uh, you like a haircut... on the house? 639 00:40:48,009 --> 00:40:50,611 So, I was thinkin' mohawk. 640 00:40:50,613 --> 00:40:54,781 You know, just a big strip right down the middle, right there. 641 00:40:54,783 --> 00:40:56,016 Uh, maybe. 642 00:40:56,018 --> 00:40:57,818 Daniel, I'm kiddin' you. 643 00:40:57,820 --> 00:40:59,653 What would you like? 644 00:40:59,655 --> 00:41:01,988 I trust your judgment. 645 00:41:01,990 --> 00:41:04,015 Mohawk it is. 646 00:41:20,973 --> 00:41:23,374 It was pretty corny that year. 647 00:41:23,376 --> 00:41:26,044 Arabian nights theme. 648 00:41:26,046 --> 00:41:26,945 You didn't miss much. 649 00:41:34,286 --> 00:41:35,586 Levi, there's my oldest. 650 00:41:38,357 --> 00:41:39,657 He's about to be a teenager. 651 00:41:39,659 --> 00:41:42,193 Can you believe that? 652 00:41:42,195 --> 00:41:44,462 He wants a dirt bike for his birthday. 653 00:41:44,464 --> 00:41:48,466 He ain't gettin' no dirt bike for his birthday. 654 00:41:48,468 --> 00:41:51,570 And Christopher, that's my little baby. 655 00:41:51,572 --> 00:41:53,805 Boy doesn't even know it, too. 656 00:41:53,807 --> 00:41:56,094 They look like great kids. 657 00:41:59,178 --> 00:42:03,381 Did you have a girlfriend while you were in there? 658 00:42:03,383 --> 00:42:06,284 That's a thing, right? Pen pal girlfriends? 659 00:42:06,286 --> 00:42:07,720 Well, uh, uh, no. 660 00:42:07,722 --> 00:42:12,124 I mean, yes, that's a thing. I guess. 661 00:42:12,126 --> 00:42:15,528 But, I didn't have one, no. 662 00:42:15,530 --> 00:42:17,547 That's a shame. 663 00:42:27,141 --> 00:42:30,478 All right. I'm just gonna come right out and say this. 664 00:42:30,480 --> 00:42:33,548 I always told myself that if I ever had the chance, 665 00:42:33,550 --> 00:42:39,921 if you ever got out, that I would offer myself to you, offer my body, 666 00:42:39,923 --> 00:42:43,057 if that's somethin' that you would want. 667 00:42:43,059 --> 00:42:45,093 I mean, I'm-I'm a happily married woman. 668 00:42:45,095 --> 00:42:46,694 I don't wanna be your girlfriend or anything like that. 669 00:42:46,696 --> 00:42:49,297 I just thought it-it's just somethin' that I thought 670 00:42:49,299 --> 00:42:51,123 that you might need. 671 00:43:00,943 --> 00:43:03,395 I'm sorry. 672 00:43:04,981 --> 00:43:06,414 I'm bein' ridiculous. 673 00:43:06,416 --> 00:43:09,433 - I shouldn't even-- - I believe I would like that. 674 00:44:26,579 --> 00:44:35,357 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 45894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.