Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,333
Woman: Daniel Holden was released
from prison this week.
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,431
How do you feel about that?
3
00:00:06,474 --> 00:00:09,602
I feel upset.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,133
Sure do.
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,806
So you still believe
Daniel Holden is guilty.
6
00:00:13,848 --> 00:00:15,543
What?
7
00:00:15,583 --> 00:00:16,811
Guilty?!
8
00:00:16,851 --> 00:00:20,378
He's as guilty
as there's a hell waiting on him.
9
00:00:21,422 --> 00:00:24,391
Daniel Holden
murdered my baby girl.
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,655
And he was convicted to die.
11
00:00:26,694 --> 00:00:29,094
Why ain't he dead, huh?
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,796
Why ain't you dead,
Daniel Holden?!
13
00:00:32,833 --> 00:00:34,733
Why ain't you dead?!
14
00:00:34,769 --> 00:00:36,760
(theme music playing)
15
00:01:24,051 --> 00:01:26,281
(groans)
16
00:01:35,463 --> 00:01:37,454
(door opens)
17
00:01:48,843 --> 00:01:50,708
(floorboards creak)
18
00:03:01,148 --> 00:03:03,139
(bed squeaks)
19
00:03:13,060 --> 00:03:15,051
(bed squeaking)
20
00:03:17,298 --> 00:03:18,788
(moaning)
21
00:03:18,832 --> 00:03:20,823
(floorboards creak)
22
00:03:22,803 --> 00:03:24,794
Daniel: Hello?
23
00:03:29,043 --> 00:03:31,568
Oh, hello.
24
00:03:31,612 --> 00:03:34,240
- Daniel, you awake?
- Uh-huh.
25
00:03:34,281 --> 00:03:36,715
Oh, um...
26
00:03:36,750 --> 00:03:39,617
I thought maybe we could go
to the refuge today.
27
00:03:39,653 --> 00:03:42,144
Do you remember the refuge?
28
00:03:42,189 --> 00:03:44,214
It's still there.
29
00:03:44,258 --> 00:03:46,419
They have a baboon now.
30
00:03:47,461 --> 00:03:48,792
A baboon?
31
00:03:48,829 --> 00:03:52,458
Yeah.
It's just one.
32
00:03:52,499 --> 00:03:54,797
They have the usual suspects, too.
33
00:03:54,835 --> 00:03:57,565
Bears, bisons, chickens,
34
00:03:57,605 --> 00:04:00,335
cockatiels, cockatoos,
cougars, cows,
35
00:04:00,374 --> 00:04:02,638
America versus the world,
36
00:04:02,676 --> 00:04:05,008
deer, dogs, donkeys, ducks,
37
00:04:05,045 --> 00:04:06,842
emus, geckos.
38
00:04:09,750 --> 00:04:11,377
Sound like fun?
39
00:04:11,418 --> 00:04:13,852
Oh, maybe later.
40
00:04:15,422 --> 00:04:17,686
I don't know yet.
41
00:04:17,725 --> 00:04:19,818
Amantha: Oh, okay.
42
00:04:22,396 --> 00:04:24,830
Well, I'll just be downstairs.
43
00:04:24,865 --> 00:04:28,301
- No worries.
- No worries.
44
00:04:31,739 --> 00:04:33,866
(light thump)
45
00:05:06,707 --> 00:05:08,607
(sighs)
46
00:05:16,116 --> 00:05:20,143
"350 degrees for 15 minutes."
47
00:05:20,187 --> 00:05:21,984
Good grief, Mother.
48
00:05:22,990 --> 00:05:24,582
And thank you.
49
00:05:27,528 --> 00:05:29,393
- (Jared repeating)
- I love this country so much,
50
00:05:29,430 --> 00:05:33,730
if there was a bald eagle right here...
51
00:05:33,767 --> 00:05:35,496
- I'd "bleep" it.
- (both laugh)
52
00:05:35,536 --> 00:05:37,731
Oh, you're getting a text.
53
00:05:40,974 --> 00:05:43,408
What?
What is it?
54
00:05:43,444 --> 00:05:45,309
It's nothing.
It's just my mom.
55
00:05:45,346 --> 00:05:47,576
Your mom?
56
00:05:47,614 --> 00:05:50,708
- No, it's not.
- Claire, give it here.
57
00:05:50,751 --> 00:05:52,616
What is this?
58
00:05:52,653 --> 00:05:55,121
It's nothing.
Just someone being annoying.
59
00:05:55,155 --> 00:05:58,591
"We're gonna kill your sis
and make you watch, bitch."
60
00:05:58,625 --> 00:06:00,320
Can you give it back, please?
61
00:06:00,361 --> 00:06:01,919
Who sent this?
62
00:06:01,962 --> 00:06:04,294
You think I actually know?
63
00:06:04,331 --> 00:06:06,663
How long has this
been going on?
64
00:06:06,700 --> 00:06:08,759
A few days.
65
00:06:08,802 --> 00:06:10,429
Is this all of them?
66
00:06:11,739 --> 00:06:13,730
- Jared.
- No.
67
00:06:15,376 --> 00:06:16,968
We have to tell somebody.
68
00:06:17,010 --> 00:06:18,568
Who?
69
00:06:18,612 --> 00:06:20,409
Usually moms are a good start.
70
00:06:20,447 --> 00:06:22,347
My mom, seriously?
71
00:06:22,383 --> 00:06:24,681
Well, we have to do something.
72
00:06:24,718 --> 00:06:26,583
I mean, what if somebody
really means it, Jared?
73
00:06:26,620 --> 00:06:27,814
Okay, fine.
74
00:06:29,556 --> 00:06:32,616
Can I have my phone back, please?
75
00:06:32,659 --> 00:06:35,423
You're getting dessert this time.
76
00:06:35,462 --> 00:06:37,726
- Well, we'll see.
- I wasn't asking.
77
00:06:37,765 --> 00:06:39,528
(cell phone vibrating)
78
00:06:41,101 --> 00:06:44,298
Got himself
the "Wildcat special."
79
00:06:48,242 --> 00:06:49,675
How are the biscuits today?
80
00:06:49,710 --> 00:06:53,305
Uh, good,
biscuits are good.
81
00:06:54,415 --> 00:06:57,248
That woman sure knows
how to make the dough rise, don't she?
82
00:07:01,588 --> 00:07:03,647
Listen...
83
00:07:03,690 --> 00:07:06,921
I just wanna say I think
it's a mighty noble thing you do.
84
00:07:07,961 --> 00:07:10,759
Trying to right wrongs,
defend innocent men.
85
00:07:12,366 --> 00:07:14,561
So why don't you go
find yourself one?
86
00:07:14,601 --> 00:07:16,569
(chuckles)
87
00:07:18,372 --> 00:07:21,341
Seriously,
how's the family doing?
88
00:07:21,375 --> 00:07:23,366
I'm a big fan of the Teds.
89
00:07:23,410 --> 00:07:26,709
Um, everyone's extremely happy
90
00:07:26,747 --> 00:07:28,738
to have Daniel back home
where he belongs.
91
00:07:28,782 --> 00:07:30,511
I bet they are.
92
00:07:30,551 --> 00:07:32,451
And Daniel,
93
00:07:32,486 --> 00:07:35,250
how's he adjusting
to life on the outside?
94
00:07:35,289 --> 00:07:38,019
Daniel is extremely happy
to be back home where he belongs.
95
00:07:38,058 --> 00:07:40,288
I don't think that boy's ever been
96
00:07:40,327 --> 00:07:42,420
extremely happy
in his whole damn life.
97
00:07:42,463 --> 00:07:44,795
That's hard to say.
He's never really had a life.
98
00:07:46,667 --> 00:07:50,433
- You mind if we get "real"?
- I always try to keep it real, Senator.
99
00:07:50,471 --> 00:07:53,736
I don't give a rusty rat's ass
where the jizz landed.
100
00:07:55,042 --> 00:07:57,442
This case was airtight
from the moment we pried
101
00:07:57,478 --> 00:07:59,912
that poor, dead girl
from that boy's clammy hands.
102
00:07:59,947 --> 00:08:02,643
It's not so much where it landed
as whose it was.
103
00:08:02,683 --> 00:08:06,483
That thorny little issue's
gonna stick to you forever.
104
00:08:06,520 --> 00:08:10,286
Well, you got lucky with that panty
nonsense, I'll give you that.
105
00:08:10,324 --> 00:08:13,919
I'm still not sure you realize
what you're doing.
106
00:08:13,961 --> 00:08:15,258
Is that right?
107
00:08:15,295 --> 00:08:17,525
Coming down here,
giving one family false hope
108
00:08:17,564 --> 00:08:20,727
and another
a whole fresh set of grief.
109
00:08:20,767 --> 00:08:23,065
You ever consider
how hard it is gonna be on them
110
00:08:23,103 --> 00:08:24,730
when we drag his ass
back to prison?
111
00:08:24,771 --> 00:08:26,568
He's going back to prison?
112
00:08:26,607 --> 00:08:28,336
'Cause that's news to me.
113
00:08:28,375 --> 00:08:31,071
I thought there would at least be
another trial first, you know?
114
00:08:31,111 --> 00:08:34,205
Due process.
That sort of thing.
115
00:08:34,248 --> 00:08:36,307
That's not my call, is it?
116
00:08:36,350 --> 00:08:39,581
I'm just a humble state senator.
117
00:08:46,560 --> 00:08:49,324
That sister of his...
118
00:08:49,363 --> 00:08:52,025
she's a basket of firecrackers,
ain't she?
119
00:08:57,371 --> 00:08:59,362
It's always a pleasure, Senator.
120
00:09:08,482 --> 00:09:09,881
(taps lightly)
121
00:09:09,917 --> 00:09:12,317
Daniel, honey.
122
00:09:12,352 --> 00:09:13,751
Mom made a quiche.
123
00:09:13,787 --> 00:09:17,018
- Can I come in?
- Better not.
124
00:09:20,794 --> 00:09:22,989
Well, it's nice and warm.
125
00:09:25,632 --> 00:09:28,123
Could you just leave it outside?
126
00:09:30,571 --> 00:09:32,300
Outside the door?
127
00:09:33,307 --> 00:09:35,298
(puffs)
128
00:09:37,277 --> 00:09:40,303
- Daniel: Uh-huh.
- Amantha: Sure.
129
00:09:48,322 --> 00:09:50,882
(chains rattling)
130
00:10:07,474 --> 00:10:10,170
Kerwin:
Hey, Daniel.
131
00:10:10,210 --> 00:10:12,201
Everything all right?
132
00:10:17,451 --> 00:10:19,442
Daniel?
133
00:10:24,391 --> 00:10:26,382
Hey, Daniel,
what's going on?
134
00:10:30,731 --> 00:10:32,961
My father died.
135
00:10:35,969 --> 00:10:37,766
What happened?
136
00:10:40,641 --> 00:10:42,905
Heart attack.
137
00:10:44,611 --> 00:10:46,841
I'm so sorry, man.
138
00:10:51,351 --> 00:10:53,012
Taking off.
139
00:10:58,792 --> 00:11:01,022
Tawney:
There's a piece of monkey bread.
140
00:11:01,061 --> 00:11:03,461
What?
141
00:11:03,497 --> 00:11:05,431
On the counter for your trip.
142
00:11:05,465 --> 00:11:07,763
That's sweet, honey, thank you.
143
00:11:10,504 --> 00:11:12,369
Have fun.
144
00:11:14,174 --> 00:11:17,007
Won't be very much fun
without you there with me, sweetie.
145
00:11:17,044 --> 00:11:18,773
(loud whirring)
146
00:11:30,290 --> 00:11:32,053
(whirring)
147
00:11:32,092 --> 00:11:34,060
Amantha:
Are you vacuuming?
148
00:11:35,495 --> 00:11:38,658
- What?
- Are you vacuuming?
149
00:11:40,167 --> 00:11:42,135
- (whirring stops)
- I'm almost done.
150
00:11:45,105 --> 00:11:47,130
You think you might be ready
to go out in a little bit?
151
00:11:51,344 --> 00:11:53,539
I don't know.
152
00:11:53,580 --> 00:11:56,913
I think I might just lay low today.
153
00:11:56,950 --> 00:11:59,111
Oh.
154
00:11:59,152 --> 00:12:00,949
Uh...
155
00:12:00,987 --> 00:12:02,750
sure.
156
00:12:02,789 --> 00:12:04,552
I'm sorry.
157
00:12:04,591 --> 00:12:07,287
No, there's nothing
to be sorry about.
158
00:12:07,327 --> 00:12:11,229
I might go look
at an apartment really quick.
159
00:12:12,632 --> 00:12:14,293
Okay.
160
00:12:14,334 --> 00:12:17,599
'Cause I'm moving back here.
161
00:12:22,709 --> 00:12:26,338
Well, here's my cell number
if you need me.
162
00:12:32,853 --> 00:12:34,980
(whirring)
163
00:12:45,832 --> 00:12:47,823
(fan whirring)
164
00:12:52,239 --> 00:12:53,263
(whirring stops)
165
00:13:01,782 --> 00:13:04,148
Mr. Gaines,
how are you doing?
166
00:13:05,552 --> 00:13:07,850
Mr. Stern, welcome.
167
00:13:07,888 --> 00:13:09,617
Thank you, dear.
168
00:13:11,925 --> 00:13:13,756
I was sorry to hear
about your, uh...
169
00:13:13,794 --> 00:13:15,284
situation.
170
00:13:16,997 --> 00:13:19,261
How can I help you?
171
00:13:19,299 --> 00:13:21,961
Well...
172
00:13:23,003 --> 00:13:25,870
any insights
173
00:13:25,906 --> 00:13:28,534
or regrets you may have had
about the case?
174
00:13:28,575 --> 00:13:30,338
(chuckles)
175
00:13:30,377 --> 00:13:34,677
You're... you're a fresh-faced boy,
Mr. Stern.
176
00:13:34,714 --> 00:13:37,478
That's more a matter of luck
than talent.
177
00:13:37,517 --> 00:13:39,109
You keep at this
178
00:13:39,152 --> 00:13:42,417
and you'll have
two or three cases in your life...
179
00:13:42,455 --> 00:13:44,355
make you look like me.
180
00:13:44,391 --> 00:13:45,983
Like Daniel's?
181
00:13:47,460 --> 00:13:49,758
How is he now?
182
00:13:49,796 --> 00:13:51,388
I don't know, sir.
183
00:13:53,567 --> 00:13:56,092
Boy was just a baby
when they put him in.
184
00:13:57,337 --> 00:13:59,066
18.
185
00:13:59,105 --> 00:14:02,097
But people never understand
186
00:14:02,142 --> 00:14:04,770
what...
187
00:14:04,811 --> 00:14:08,269
what gets lost
in all this revisiting.
188
00:14:10,283 --> 00:14:12,547
It was the tenor of the town
back then.
189
00:14:12,586 --> 00:14:14,816
I can only imagine.
190
00:14:14,855 --> 00:14:16,322
No, you can't, Mr. Stern.
191
00:14:16,356 --> 00:14:18,620
Not unless you bore witness to it.
192
00:14:18,658 --> 00:14:20,751
Not unless you were
knee-deep in it.
193
00:14:20,794 --> 00:14:22,091
Smelled it.
194
00:14:22,128 --> 00:14:23,959
Smelled what, sir?
195
00:14:25,298 --> 00:14:27,926
Some of your people know.
The older ones.
196
00:14:29,369 --> 00:14:32,133
Humans don't change that much
in 50 years.
197
00:14:32,172 --> 00:14:35,005
Or a hundred.
Or a thousand.
198
00:14:35,041 --> 00:14:38,772
It's the laws that change.
The rules of civilization.
199
00:14:41,314 --> 00:14:43,612
We just repeat ourselves.
200
00:14:45,218 --> 00:14:47,516
Everybody with a part to play.
201
00:14:49,422 --> 00:14:51,720
What part did Daniel play, sir?
202
00:14:52,759 --> 00:14:55,159
Hanna was a girl of no means.
203
00:14:55,195 --> 00:14:57,356
Beautiful,
204
00:14:58,832 --> 00:15:00,322
whip smart,
205
00:15:00,367 --> 00:15:02,267
damned honor student.
206
00:15:02,302 --> 00:15:05,237
Daniel was a...
207
00:15:05,272 --> 00:15:07,263
a strange boy.
208
00:15:09,175 --> 00:15:11,405
Last I checked,
that's not a crime.
209
00:15:11,444 --> 00:15:14,140
My best hope was
210
00:15:14,180 --> 00:15:16,546
keep the boy off death row.
211
00:15:16,583 --> 00:15:19,211
Wanted to enter a guilty plea.
212
00:15:19,252 --> 00:15:22,585
Daniel's father
wasn't having none of it.
213
00:15:22,622 --> 00:15:25,523
I need his files, sir.
214
00:15:27,093 --> 00:15:29,653
- All gone, son.
- What?
215
00:15:29,696 --> 00:15:31,823
My daughter,
she threw them all away.
216
00:15:31,865 --> 00:15:33,457
Why would she do that?
217
00:15:33,500 --> 00:15:35,695
She was so mad,
she couldn't help herself.
218
00:15:35,735 --> 00:15:38,169
People don't want that stuff
laying around.
219
00:15:38,204 --> 00:15:40,365
Boxes and boxes of pain.
220
00:15:40,407 --> 00:15:44,002
It's human nature...
they want to get past it.
221
00:15:45,545 --> 00:15:48,070
I don't know why she chose
to stay in this town.
222
00:15:48,114 --> 00:15:49,547
The grief she took.
223
00:15:49,582 --> 00:15:52,107
Her just a lawyer's daughter
224
00:15:52,152 --> 00:15:54,620
and, of course,
she had her part to play, too.
225
00:15:54,654 --> 00:15:57,623
Don't you see?
Coming home from teaching school,
226
00:15:57,657 --> 00:15:59,557
crying and carrying on.
227
00:15:59,592 --> 00:16:02,857
Begging me to quit the case.
Of course, I couldn't.
228
00:16:02,896 --> 00:16:05,626
I had to play my part, too,
to the bitter end.
229
00:16:05,665 --> 00:16:07,326
Mr. Gaines, please.
230
00:16:07,367 --> 00:16:10,825
- I could tell you...
- Tell me what?
231
00:16:14,274 --> 00:16:17,607
I'm not so sure we didn't come
from goddamn monkeys.
232
00:16:19,612 --> 00:16:21,375
Going to nowhere.
233
00:16:24,084 --> 00:16:26,245
Sorry, I wish I could help you.
234
00:16:28,688 --> 00:16:31,486
Just don't let all of this technology
lull you, son.
235
00:16:31,524 --> 00:16:33,890
How's that?
236
00:16:33,927 --> 00:16:37,124
Into thinking
we're in modern times.
237
00:16:40,567 --> 00:16:42,467
Watch yourself.
238
00:16:54,080 --> 00:16:55,775
(floorboards creak)
239
00:17:02,989 --> 00:17:04,957
Hello?
240
00:18:22,869 --> 00:18:25,201
♪ When we first met in '82
back in school ♪
241
00:18:25,238 --> 00:18:26,603
♪ Used to play up all the fools ♪
242
00:18:26,639 --> 00:18:29,039
♪ Sometimes you'd be my number five,
sometimes you'd be my 22 ♪
243
00:18:29,075 --> 00:18:31,475
♪ But, um, screw the dumb shit,
'cause little Rhymea's true ♪
244
00:18:31,511 --> 00:18:33,502
♪ I can't wait to say "I do"
and, oh, yeah, honey ♪
245
00:18:33,546 --> 00:18:35,639
♪ I got my chariot rollin' ♪
246
00:18:35,682 --> 00:18:38,014
♪ Now I'm mic controllin',
got some spunk in my funk ♪
247
00:18:38,051 --> 00:18:40,952
♪ Here's my life, Rhymealinda,
for better or for worse ♪
248
00:18:40,987 --> 00:18:43,387
♪ You don't stop,
you don't stop ♪
249
00:18:43,423 --> 00:18:45,755
♪ And you don't stop,
you don't stop ♪
250
00:18:45,792 --> 00:18:48,386
♪ And you don't stop, you don't stop ♪
251
00:18:48,428 --> 00:18:50,988
♪ You don't... you don't stop ♪
252
00:18:51,030 --> 00:18:53,294
♪ You don't stop,
you don't stop ♪
253
00:18:53,333 --> 00:18:56,234
♪ And you don't stop,
you don't stop ♪
254
00:18:56,269 --> 00:18:58,601
♪ And you don't stop, you don't stop ♪
255
00:18:58,638 --> 00:19:00,629
♪ And you don't stop ♪
256
00:19:00,673 --> 00:19:02,573
♪ Well, it's done, she tagged me ♪
257
00:19:02,609 --> 00:19:04,042
♪ Duck, duck, goose,
I'm batter up ♪
258
00:19:04,077 --> 00:19:06,102
♪ I can't sleep,
the fly brotha must produce ♪
259
00:19:06,146 --> 00:19:07,807
♪ The power pack
and I'm stacked ♪
260
00:19:07,847 --> 00:19:09,906
♪ I gotta kiss her ass,
my tongue I hold before I curse ♪
261
00:19:09,949 --> 00:19:13,578
♪ If you really want me,
take me for better or for worse ♪
262
00:19:13,620 --> 00:19:16,453
♪ And you don't stop,
you don't stop ♪
263
00:19:16,489 --> 00:19:18,923
♪ You don't stop
and you don't stop ♪
264
00:19:18,958 --> 00:19:21,222
♪ And you don't stop
and you don't stop... ♪
265
00:20:47,313 --> 00:20:49,838
(exhales sharply)
266
00:21:03,663 --> 00:21:06,029
It's the fifth one today.
267
00:21:06,065 --> 00:21:08,499
- Did you call...
- They're from an online texting site.
268
00:21:08,534 --> 00:21:10,661
Can you track it down?
269
00:21:10,703 --> 00:21:12,864
- Find the IP or something?
- It's hard to say.
270
00:21:12,905 --> 00:21:14,566
Maybe,
I'll have to look into it.
271
00:21:14,607 --> 00:21:16,507
Do you have any idea
who this could be from?
272
00:21:16,542 --> 00:21:19,409
Well, it's hard to find the biggest
asshole in a sea full of assholes.
273
00:21:19,445 --> 00:21:22,209
Well, in the meantime,
274
00:21:22,248 --> 00:21:24,614
maybe just think about
getting your number changed.
275
00:21:24,651 --> 00:21:25,845
That's what I said.
276
00:21:25,885 --> 00:21:28,149
If I get my number changed,
I'm gonna have to tell my mom.
277
00:21:28,187 --> 00:21:29,745
She's gonna ask why.
278
00:21:29,789 --> 00:21:32,849
Look, don't respond to it.
279
00:21:32,892 --> 00:21:34,951
Keep track of all of them.
280
00:21:34,994 --> 00:21:37,292
Most of all, and I mean this,
281
00:21:37,330 --> 00:21:40,026
hey, you call me
if you need to, okay?
282
00:21:53,746 --> 00:21:56,214
Living room here.
283
00:21:56,249 --> 00:21:57,773
Double doors.
284
00:22:00,320 --> 00:22:02,049
Kitchen here.
285
00:22:02,088 --> 00:22:04,147
Master bedroom.
286
00:22:06,326 --> 00:22:08,692
Just a closet.
287
00:22:11,331 --> 00:22:13,231
Master bath here.
288
00:22:22,475 --> 00:22:25,137
Good water pressure.
It's strong.
289
00:22:27,013 --> 00:22:28,503
Is there a washer
and dryer on site?
290
00:22:31,351 --> 00:22:33,649
What?
291
00:22:33,686 --> 00:22:35,984
I never believed a word those people
were saying about him.
292
00:22:38,257 --> 00:22:42,216
They strung Daniel up by the balls
if you ask me.
293
00:22:43,396 --> 00:22:45,591
I mean, this whole case
was just a bunch of crap.
294
00:22:45,631 --> 00:22:48,327
That's the way I see it.
295
00:22:48,368 --> 00:22:51,030
I mean, Daniel...
we weren't...
296
00:22:51,070 --> 00:22:53,197
we weren't close, but...
297
00:22:56,976 --> 00:22:59,137
he was always very nice to me.
298
00:22:59,178 --> 00:23:00,941
He, um...
299
00:23:00,980 --> 00:23:03,847
took care of my turtles.
300
00:23:03,883 --> 00:23:05,851
Red-eared sliders mostly.
301
00:23:05,885 --> 00:23:06,943
You know, uh...
302
00:23:06,986 --> 00:23:10,945
when my family would go on vacation,
he would come feed 'em.
303
00:23:12,859 --> 00:23:14,554
You know,
I always meant to go see him.
304
00:23:16,929 --> 00:23:18,590
But I never did.
305
00:23:18,631 --> 00:23:20,963
Well...
306
00:23:21,000 --> 00:23:23,560
you weren't the only one.
307
00:23:25,505 --> 00:23:27,996
Well, you tell him,
if he needs anything,
308
00:23:28,040 --> 00:23:31,203
- I'm here for him.
- I will tell him.
309
00:23:31,244 --> 00:23:33,508
It's Melvin.
310
00:23:33,546 --> 00:23:35,411
Melvin.
311
00:23:58,538 --> 00:24:00,802
(creaking)
312
00:25:15,381 --> 00:25:17,008
(chuckles)
313
00:26:08,401 --> 00:26:10,494
(rock music playing)
314
00:26:24,917 --> 00:26:28,409
♪ Sometimes I want to
take you down ♪
315
00:26:30,523 --> 00:26:33,651
♪ Sometimes I want to
get you low ♪
316
00:26:36,028 --> 00:26:39,395
♪ Brush your hair back
from your eyes ♪
317
00:26:41,601 --> 00:26:44,502
♪ Take you down,
let the river flow ♪
318
00:26:46,772 --> 00:26:50,105
♪ Sometimes I go
and walk the street ♪
319
00:26:52,912 --> 00:26:55,380
♪ Behind the green sheet
of glass ♪
320
00:26:58,250 --> 00:27:01,048
♪ A million miles
below their feet... ♪
321
00:27:11,230 --> 00:27:13,027
(sighs)
322
00:27:15,635 --> 00:27:17,626
(scraping)
323
00:27:20,373 --> 00:27:21,863
Daniel?
324
00:27:31,183 --> 00:27:33,447
(doorbell ringing)
325
00:27:36,889 --> 00:27:38,720
(sighs)
326
00:27:40,559 --> 00:27:41,890
Okay.
327
00:27:48,300 --> 00:27:49,460
Hi there.
328
00:27:49,502 --> 00:27:52,767
Oh. Hi.
329
00:27:54,640 --> 00:27:55,971
Come in, come in.
330
00:28:02,148 --> 00:28:04,742
Are you thirsty?
331
00:28:04,784 --> 00:28:07,617
- Do you want some iced tea?
- Oh, no. I can't stay.
332
00:28:07,653 --> 00:28:09,951
I just came to drop this by
333
00:28:09,989 --> 00:28:13,652
and maybe say hi to Daniel.
334
00:28:13,693 --> 00:28:16,161
Oh, yeah.
335
00:28:16,195 --> 00:28:18,459
He's resting.
336
00:28:18,497 --> 00:28:22,263
I just think the past few days
have been a lot for him.
337
00:28:22,301 --> 00:28:24,292
I'm sure it has.
338
00:28:24,336 --> 00:28:26,065
(faint gobbling)
339
00:28:27,540 --> 00:28:29,474
(faint gobbling)
340
00:28:30,543 --> 00:28:32,534
(turkey call gobbling,
music playing)
341
00:28:40,920 --> 00:28:43,115
Um...
342
00:28:43,155 --> 00:28:46,818
well, help yourself
to some monkey bread.
343
00:28:46,859 --> 00:28:49,657
And would you mind
just giving this card to Daniel?
344
00:28:49,695 --> 00:28:51,492
Absolutely.
345
00:28:56,302 --> 00:28:58,964
I just wanna say
how much I look up to you.
346
00:29:00,906 --> 00:29:05,104
- Really?
- For what you've done... for Daniel.
347
00:29:05,144 --> 00:29:07,772
I mean, nobody fought for him
like you did
348
00:29:07,813 --> 00:29:12,147
and now he's here,
out in the big blue world.
349
00:29:17,990 --> 00:29:19,855
Thank you, Tawney.
350
00:29:19,892 --> 00:29:23,521
I don't know
that I could've stayed so strong.
351
00:29:23,562 --> 00:29:26,087
Well...
352
00:29:28,300 --> 00:29:31,599
- I'll see you later.
- (turkey call gobbling)
353
00:29:33,639 --> 00:29:36,164
(turkey call gobbling,
bike horn beeping)
354
00:29:42,081 --> 00:29:46,142
(music continues)
♪ Take time with a wounded hand ♪
355
00:29:46,185 --> 00:29:49,177
♪ 'Cause I like to steal ♪
356
00:29:50,489 --> 00:29:55,085
- (duck call quacks)
- ♪ Take time with a wounded hand ♪
357
00:29:55,127 --> 00:29:57,925
- ♪ 'Cause it likes to heal... ♪
- (quacks)
358
00:29:57,963 --> 00:30:00,431
- ♪ I like to steal... ♪
- (quacks)
359
00:30:00,466 --> 00:30:04,027
♪ But I'm half the man
I used to be ♪
360
00:30:04,069 --> 00:30:08,699
♪ This feeling as the dawn,
it fades to gray ♪
361
00:30:08,741 --> 00:30:13,735
- ♪ I'm half the man I used to be... ♪
- (gobbles)
362
00:30:13,779 --> 00:30:18,079
♪ Half the man
I used to be... ♪
363
00:30:18,117 --> 00:30:22,713
♪ Half the man I used to be. ♪
364
00:30:57,656 --> 00:30:59,556
(cassette tape whirring)
365
00:31:02,294 --> 00:31:05,491
Girl's voice: This is your special
mixtape, Daniel Holden.
366
00:31:05,531 --> 00:31:07,362
Happy birthday.
367
00:31:07,399 --> 00:31:08,991
I love you, Daniel.
368
00:31:10,035 --> 00:31:12,936
(music playing)
369
00:31:15,307 --> 00:31:18,572
♪ Still... ♪
370
00:31:19,645 --> 00:31:21,909
♪ Falling ♪
371
00:31:26,352 --> 00:31:30,948
♪ Breathless and on ♪
372
00:31:30,990 --> 00:31:32,821
♪ Again ♪
373
00:31:37,363 --> 00:31:40,855
♪ Inside ♪
374
00:31:42,368 --> 00:31:44,495
♪ Today. ♪
375
00:31:51,210 --> 00:31:52,905
(cell phone ringing)
376
00:31:52,945 --> 00:31:56,210
- Hey.
- Hey.
377
00:31:56,248 --> 00:31:59,513
Uh, it's been a rough day
and I need a stiff drink.
378
00:31:59,551 --> 00:32:02,714
Is that even possible
in this town?
379
00:32:02,755 --> 00:32:06,316
(chuckles)
Uh, sorta.
380
00:32:06,358 --> 00:32:08,849
Um, come pick you up?
381
00:32:08,894 --> 00:32:10,862
God, yes.
382
00:32:31,517 --> 00:32:34,611
- Hey.
- Hey.
383
00:32:34,653 --> 00:32:36,712
What you up to?
384
00:32:36,755 --> 00:32:39,417
About to go meet some friends.
385
00:32:40,993 --> 00:32:43,359
- You have fun.
- Okay.
386
00:32:49,068 --> 00:32:50,695
You... you wanna come?
387
00:32:52,171 --> 00:32:54,105
Yeah.
388
00:32:54,139 --> 00:32:55,731
Sure.
389
00:32:59,111 --> 00:33:01,079
I can't believe I thought
going to the refuge
390
00:33:01,113 --> 00:33:03,980
to see one baboon
and a bunch of emus was a good idea.
391
00:33:04,016 --> 00:33:07,076
You just wanted to spend time
with your brother.
392
00:33:07,119 --> 00:33:09,451
They have a baboon?
393
00:33:09,488 --> 00:33:11,319
He made it through
deer hunting season.
394
00:33:11,357 --> 00:33:13,825
(laughs)
395
00:33:16,295 --> 00:33:18,456
He just...
396
00:33:18,497 --> 00:33:20,829
wanted to play dress up
397
00:33:20,866 --> 00:33:23,835
in Dad's old clothes
listening to his Walkman.
398
00:33:23,869 --> 00:33:26,736
It was so sweet.
399
00:33:31,543 --> 00:33:33,067
We're patting hands now?
400
00:33:35,814 --> 00:33:39,807
Jon: Where are we again,
besides the middle of nowhere?
401
00:33:39,852 --> 00:33:42,844
The county I come from,
you can sentence a man to die,
402
00:33:42,888 --> 00:33:44,549
but you can't buy a beer.
403
00:33:44,590 --> 00:33:47,286
So we had to go to the next county over
for that privilege.
404
00:33:47,326 --> 00:33:50,921
- I'm not so sure this is a good idea.
- Oh, it's a good idea.
405
00:33:50,963 --> 00:33:52,988
It's been a long week already.
I need to get drunk
406
00:33:53,032 --> 00:33:55,432
- and you're my designated driver.
- You know what I mean.
407
00:33:57,336 --> 00:33:59,634
What about you, sailor?
How was your day?
408
00:33:59,671 --> 00:34:02,367
- Complicated.
- Join the crowd, Melvin.
409
00:34:02,408 --> 00:34:05,809
- Melvin?
- Not worth getting into.
410
00:34:08,080 --> 00:34:09,547
I wanna talk to you
about something,
411
00:34:09,581 --> 00:34:11,515
but I don't want you to turn into
the "A-train" on me.
412
00:34:11,550 --> 00:34:13,814
I hate it when you call me that.
413
00:34:13,852 --> 00:34:15,376
I call you that for a reason.
414
00:34:15,421 --> 00:34:18,015
Okay.
415
00:34:18,057 --> 00:34:19,251
I won't freak out.
416
00:34:19,291 --> 00:34:21,122
Jared called me.
417
00:34:21,160 --> 00:34:24,288
Not freaking, but why?
418
00:34:24,329 --> 00:34:27,492
He's been getting some
pretty god-awful text messages.
419
00:34:27,533 --> 00:34:31,333
Um... some of them about
what people wanna do to you.
420
00:34:31,370 --> 00:34:33,463
Like what?
421
00:34:33,505 --> 00:34:37,202
"Slit her throat until she's dead"
was the one that got my attention.
422
00:34:37,242 --> 00:34:40,405
Well, that's graphic.
Shouldn't you only have to do that once?
423
00:34:40,446 --> 00:34:42,778
He called me because
he didn't wanna upset your mom.
424
00:34:42,815 --> 00:34:44,510
Assholes.
425
00:34:44,550 --> 00:34:47,018
- It doesn't scare you?
- No, it doesn't scare me.
426
00:34:47,052 --> 00:34:49,282
It makes me sad
for my little brother.
427
00:34:49,321 --> 00:34:51,846
Do you know how many prank calls
we got back then?
428
00:34:51,890 --> 00:34:54,654
Notes in my locker that said, "I'll give
you something to choke on, bitch."
429
00:34:54,693 --> 00:34:56,854
- This isn't new.
- Daniel being out is.
430
00:34:56,895 --> 00:34:58,954
I've been through it.
431
00:34:58,997 --> 00:35:02,228
I just didn't want Jared
to have to go through it, too.
432
00:35:02,267 --> 00:35:06,067
And then he has to
hide it from everybody.
433
00:35:06,105 --> 00:35:08,005
What a family.
434
00:35:10,609 --> 00:35:12,873
Amantha, you're gonna
have to pull it together.
435
00:35:12,911 --> 00:35:14,879
I know, Jon.
436
00:35:14,913 --> 00:35:18,041
It's just that being back here is
bringing up a shitload of old feelings.
437
00:35:19,685 --> 00:35:21,710
And that's why I've been
a tad clingy of late.
438
00:35:24,256 --> 00:35:28,693
Not to mention the fact
that I am very fond of you, Jon Stern.
439
00:35:29,728 --> 00:35:32,663
And I am very fond of you, too,
Amantha Holden.
440
00:35:33,899 --> 00:35:36,493
And I know that attraction is
441
00:35:36,535 --> 00:35:39,470
partly because of our
common interest...
442
00:35:39,505 --> 00:35:43,032
my brother,
the center of our universe,
443
00:35:43,075 --> 00:35:45,168
but damn it...
444
00:35:45,210 --> 00:35:47,440
Man:
Can I buy you a drink?
445
00:35:54,653 --> 00:35:57,918
No. Thank you.
446
00:35:59,958 --> 00:36:02,449
Your brother moving back here?
447
00:36:04,363 --> 00:36:06,263
I don't know.
448
00:36:08,300 --> 00:36:10,894
Um... I don't... I don't...
449
00:36:10,936 --> 00:36:13,598
know his permanent plans.
450
00:36:13,639 --> 00:36:15,903
I don't know.
451
00:36:22,748 --> 00:36:24,773
See you around.
452
00:36:29,321 --> 00:36:31,755
- What the hell was that about?
- We have to go.
453
00:36:36,528 --> 00:36:38,587
Well?
454
00:36:38,630 --> 00:36:40,495
It's Hanna's brother.
455
00:36:40,532 --> 00:36:42,432
All grown up.
456
00:36:42,467 --> 00:36:45,368
- What?
- Little Bobby Dean.
457
00:36:47,873 --> 00:36:50,637
I watched Daniel go to death row,
he buried his sister,
458
00:36:50,676 --> 00:36:52,701
and then we went
to algebra class together.
459
00:36:54,513 --> 00:36:57,141
You're just too young
460
00:36:57,182 --> 00:36:59,912
and too in the middle of it to know
how crazy it all was at the time.
461
00:37:03,255 --> 00:37:05,120
You know he's messed up.
462
00:37:09,228 --> 00:37:10,957
Jon, I need you
to take me somewhere.
463
00:37:28,313 --> 00:37:31,373
Amantha: Do you see that
patch of trees right there
464
00:37:31,416 --> 00:37:33,714
on the rocks?
465
00:37:33,752 --> 00:37:35,151
That's where...
466
00:37:38,423 --> 00:37:40,983
I haven't been out here
in such a long time.
467
00:37:42,861 --> 00:37:44,556
My God.
468
00:37:56,942 --> 00:37:58,967
After it was all over,
469
00:37:59,011 --> 00:38:01,104
the trial and everything,
470
00:38:01,146 --> 00:38:03,637
and Daniel was sentenced to die...
471
00:38:05,350 --> 00:38:07,318
it became pretty taboo
to come out here.
472
00:38:07,352 --> 00:38:09,786
But you know kids.
473
00:38:09,821 --> 00:38:11,880
I mean, we broke that one
pretty quick.
474
00:38:13,191 --> 00:38:15,455
In a few years,
it had become this
475
00:38:15,494 --> 00:38:18,725
macabre rite of passage.
476
00:38:19,965 --> 00:38:22,934
I didn't know about it at the time
for obvious reasons,
477
00:38:22,968 --> 00:38:26,062
but the older teenagers would bring
the younger teenagers out here.
478
00:38:26,104 --> 00:38:27,833
Always at night.
479
00:38:27,873 --> 00:38:29,864
And they would tell the story
480
00:38:29,908 --> 00:38:33,537
of this boy named Daniel
and this girl named Hanna.
481
00:38:33,578 --> 00:38:36,274
How Daniel had wanted
to have sex with Hanna,
482
00:38:36,315 --> 00:38:40,718
but Hanna was a virgin
and wanted to save herself for marriage.
483
00:38:40,752 --> 00:38:43,585
But Daniel did it to her anyway.
484
00:38:43,622 --> 00:38:46,182
Even though
Hanna begged him not to.
485
00:38:48,193 --> 00:38:51,390
And then he said
they would "get married now."
486
00:38:53,632 --> 00:38:55,998
And he consummated it
by strangling her to death
487
00:38:56,034 --> 00:38:58,298
and covering her body
with wildflowers.
488
00:38:59,538 --> 00:39:02,974
Just as an older teenager
was finishing telling the morbid tale
489
00:39:03,008 --> 00:39:06,171
and you could hear a pin drop
in a car full of kids,
490
00:39:06,211 --> 00:39:08,270
other teenagers,
who had been hiding,
491
00:39:08,313 --> 00:39:11,544
would suddenly
bang on all the car windows.
492
00:39:12,584 --> 00:39:14,882
Kids would pee their pants.
493
00:39:16,321 --> 00:39:18,721
(sighs)
494
00:39:18,757 --> 00:39:21,021
How did you find out about this?
495
00:39:23,628 --> 00:39:25,721
My best friend told me.
496
00:39:27,899 --> 00:39:31,494
She had come out here one night.
497
00:39:31,536 --> 00:39:33,265
Felt guilty about it.
498
00:39:33,305 --> 00:39:35,273
Said she had been hanging on
to her secret for over a year
499
00:39:35,307 --> 00:39:36,706
before she finally confessed.
500
00:39:36,742 --> 00:39:40,303
And I made her come out here
and go through the whole thing.
501
00:39:40,345 --> 00:39:42,336
You know me.
502
00:39:42,381 --> 00:39:43,973
She cried a lot,
503
00:39:44,015 --> 00:39:46,779
but she did it.
504
00:39:48,720 --> 00:39:50,654
What happened to her?
505
00:39:51,890 --> 00:39:54,222
I don't know.
506
00:39:54,259 --> 00:39:58,093
I never talked to her again after that.
Not one word.
507
00:39:58,130 --> 00:40:00,064
You know me.
508
00:40:02,367 --> 00:40:04,494
I've been thinking about her
a lot lately.
509
00:40:07,639 --> 00:40:09,402
Jenny Park.
510
00:40:10,675 --> 00:40:12,666
You could get in touch
with her, you know.
511
00:40:12,711 --> 00:40:15,043
It's not too late.
512
00:40:15,080 --> 00:40:16,809
Yeah.
513
00:40:19,551 --> 00:40:21,314
I guess.
514
00:40:30,328 --> 00:40:33,058
Amantha.
515
00:41:15,574 --> 00:41:18,566
Daniel?
Hey.
516
00:41:22,881 --> 00:41:24,371
It's got your name on it.
517
00:41:27,619 --> 00:41:29,211
Come on, why not?
518
00:42:10,028 --> 00:42:12,861
(moaning within)
519
00:42:17,435 --> 00:42:20,199
(moaning)
520
00:42:26,578 --> 00:42:28,341
(music playing)
521
00:43:18,063 --> 00:43:20,031
(video game chiming)
522
00:44:12,684 --> 00:44:14,675
(theme music playing)
Ripped By mstoll
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.