All language subtitles for Rectify.S01E02.720p.BluRay.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,627 (cell phone ringing) 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,044 (ringing continues) 3 00:00:34,167 --> 00:00:36,158 (theme music playing) 4 00:01:10,570 --> 00:01:12,561 You awake? 5 00:01:14,541 --> 00:01:16,566 What? 6 00:01:16,609 --> 00:01:19,077 Redneck foreplay. 7 00:01:20,814 --> 00:01:22,873 (low tone) "Hey, baby. You awake?" 8 00:01:27,187 --> 00:01:30,623 - (moans) - Or would you like to get awake? 9 00:01:30,657 --> 00:01:33,182 Good and awake? 10 00:01:33,226 --> 00:01:35,023 (moans) 11 00:01:36,029 --> 00:01:38,224 (whispers) Not now. 12 00:01:40,767 --> 00:01:42,758 (groans) 13 00:01:47,774 --> 00:01:49,765 Aren't you late for work anyway? 14 00:01:49,809 --> 00:01:52,004 Mm-mm. 15 00:01:52,045 --> 00:01:55,071 I took the day off. 16 00:01:55,115 --> 00:01:57,083 Dad's idea. 17 00:01:57,117 --> 00:02:00,177 Are you taking Daniel to lunch today? 18 00:02:00,220 --> 00:02:02,085 Mm-hmm. 19 00:02:02,122 --> 00:02:05,148 Going to the Country Kitchen in Mansfield. 20 00:02:05,191 --> 00:02:07,352 Mansfield? 21 00:02:07,393 --> 00:02:09,327 Everybody would be watching us around here. 22 00:02:09,362 --> 00:02:12,195 No, it's too much of a statement if we go out to lunch in Paulie. 23 00:02:12,232 --> 00:02:14,723 Like we're all of a sudden buddy-buddy, you know? 24 00:02:14,767 --> 00:02:16,394 "Statement"? 25 00:02:16,436 --> 00:02:18,597 In everybody's face. 26 00:02:18,638 --> 00:02:20,230 You know, I wanna be a little like Sweden. 27 00:02:20,273 --> 00:02:21,797 Sell goods to both sides. 28 00:02:21,841 --> 00:02:25,004 Honey, shouldn't you be on his side? 29 00:02:25,044 --> 00:02:26,477 Huh? 30 00:02:28,148 --> 00:02:30,241 - Shouldn't you be on his side? - No. 31 00:02:30,283 --> 00:02:32,274 I should be on our side. 32 00:02:32,318 --> 00:02:34,252 As in save-the-damn-business side. 33 00:02:36,122 --> 00:02:38,852 Nobody seems to understand that but me. 34 00:02:48,768 --> 00:02:50,633 Daniel? 35 00:02:51,771 --> 00:02:53,261 (knocks on door) 36 00:02:53,306 --> 00:02:55,934 Daniel, honey, we're home. 37 00:03:00,079 --> 00:03:02,912 - He's not here. - Oh? 38 00:03:06,386 --> 00:03:08,479 Aren't you even a little concerned? 39 00:03:09,889 --> 00:03:11,379 Concerned? 40 00:03:11,424 --> 00:03:13,892 He was locked up for 20 years, Mother, 41 00:03:13,927 --> 00:03:15,986 and he's been out two days and now he's not here. 42 00:03:16,029 --> 00:03:17,394 No, note, nothing? 43 00:03:17,430 --> 00:03:21,457 Well, what do you want me to do about it, honey? 44 00:03:21,501 --> 00:03:23,196 (phone ringing) 45 00:03:23,236 --> 00:03:25,067 I don't want you to do anything, Mother. 46 00:03:25,104 --> 00:03:27,072 Just cook. 47 00:03:29,909 --> 00:03:31,570 Hello. 48 00:03:31,611 --> 00:03:34,239 - I'll meet you outside. - (cell phone beeps) 49 00:03:34,280 --> 00:03:36,544 That's Jon. We're gonna go look for him. 50 00:03:42,956 --> 00:03:46,448 There are people around here, Mom, who wanna see Daniel dead. 51 00:03:46,492 --> 00:03:47,857 People who would do it themselves 52 00:03:47,894 --> 00:03:50,590 if they thought they could get away with it. 53 00:03:50,630 --> 00:03:53,064 We should at least get him a cheap phone. 54 00:04:01,474 --> 00:04:03,499 (door closes) 55 00:04:20,360 --> 00:04:23,056 - My mother is driving me crazy. - What's she doing? 56 00:04:23,096 --> 00:04:25,326 Nothing. Absolutely nothing. 57 00:04:25,365 --> 00:04:27,731 - Oh. - Let's go. 58 00:04:27,767 --> 00:04:29,758 Uh, okay. 59 00:04:37,143 --> 00:04:39,043 (music playing on P.A.) 60 00:04:44,717 --> 00:04:46,844 (music continues) 61 00:04:50,023 --> 00:04:51,354 Hello. 62 00:04:51,391 --> 00:04:53,188 Hello, sir. 63 00:05:52,218 --> 00:05:53,549 (shutter clicks) 64 00:06:10,870 --> 00:06:12,394 Does this work? 65 00:06:12,438 --> 00:06:14,406 Not miracles, I would think. 66 00:06:17,777 --> 00:06:19,369 (scanner beeps) 67 00:06:19,412 --> 00:06:21,937 That'll be 3.16, sir. 68 00:06:21,981 --> 00:06:23,812 Sir? 69 00:06:26,586 --> 00:06:28,053 (scanner beeps) 70 00:06:28,087 --> 00:06:30,214 4.90. 71 00:06:33,326 --> 00:06:35,123 (register beeps) 72 00:06:38,431 --> 00:06:39,989 Thank you, sir. 73 00:07:57,643 --> 00:07:59,474 There he is. 74 00:07:59,512 --> 00:08:01,878 Oh. Pull over. 75 00:08:08,754 --> 00:08:10,654 God. 76 00:08:12,492 --> 00:08:15,256 What's that like? 77 00:08:15,294 --> 00:08:16,659 I can't imagine. 78 00:08:18,631 --> 00:08:20,155 Amantha: What's he eating? 79 00:08:20,199 --> 00:08:22,963 Looks like a candy bar or something. 80 00:08:41,754 --> 00:08:44,416 He's just feeling the grass. 81 00:08:48,861 --> 00:08:50,692 This isn't very cool, is it? 82 00:08:50,730 --> 00:08:53,494 Not on our part, no. 83 00:08:53,533 --> 00:08:55,023 Shouldn't we take him home? 84 00:08:55,067 --> 00:08:56,500 I think we should just leave him alone. 85 00:08:56,536 --> 00:08:58,163 Yeah, but you don't know this town. 86 00:08:58,204 --> 00:09:00,069 Amantha, we can't follow him around for the whole day. 87 00:09:00,106 --> 00:09:02,700 I know, but... 88 00:09:02,742 --> 00:09:04,767 (sighs) 89 00:09:04,810 --> 00:09:06,573 No. 90 00:09:06,612 --> 00:09:08,580 No, you're right. 91 00:09:13,185 --> 00:09:15,779 Oh, hey! Look, it's Daniel! 92 00:09:15,821 --> 00:09:18,585 Jon just got here. We'll see ya later. 93 00:09:18,624 --> 00:09:20,615 Jon: Ahem. 94 00:09:20,660 --> 00:09:22,787 (car engine starts) 95 00:09:27,700 --> 00:09:29,327 (knocking on door) Hello? 96 00:09:29,368 --> 00:09:31,393 Anybody home? 97 00:09:39,245 --> 00:09:41,179 Hello? 98 00:09:47,286 --> 00:09:49,186 Mom? 99 00:09:50,356 --> 00:09:52,290 Mom? 100 00:09:52,325 --> 00:09:53,917 In here. 101 00:09:57,263 --> 00:09:58,958 Oh, hey. 102 00:09:58,998 --> 00:10:01,057 Hey. 103 00:10:02,435 --> 00:10:03,902 You feeling all right? 104 00:10:03,936 --> 00:10:06,131 Resting. 105 00:10:06,172 --> 00:10:10,108 - So where's everybody else at? - Out. 106 00:10:12,378 --> 00:10:15,438 I was gonna take Daniel to lunch. I got here early, so... 107 00:10:18,017 --> 00:10:19,712 That's a sweet gesture, Teddy. 108 00:10:19,752 --> 00:10:22,550 Can I get you something? Aspirin? Tums? 109 00:10:22,588 --> 00:10:25,079 No. 110 00:10:25,124 --> 00:10:26,955 No, I'm fine. 111 00:10:26,993 --> 00:10:29,553 Just... 112 00:10:31,964 --> 00:10:35,422 Okay. There's some stuff on the counter. 113 00:10:35,468 --> 00:10:37,129 Um... milk and meat. 114 00:10:37,169 --> 00:10:38,864 Should I just put those things in the fridge? 115 00:10:38,904 --> 00:10:40,895 Yeah. 116 00:10:40,940 --> 00:10:42,498 That'd be nice. 117 00:10:42,541 --> 00:10:44,236 Thank you, Teddy. 118 00:10:44,276 --> 00:10:46,176 Okay, Mom. 119 00:10:46,212 --> 00:10:48,203 L... sorry. 120 00:10:48,247 --> 00:10:50,807 Janet. I keep forgetting. 121 00:10:50,850 --> 00:10:52,841 Oh, you can call me Mom, Teddy. 122 00:10:52,885 --> 00:10:55,217 I think that's all right. 123 00:10:56,656 --> 00:10:58,624 (sighs) I don't know. 124 00:11:00,292 --> 00:11:01,816 I'll tell you what... 125 00:11:03,663 --> 00:11:06,063 how about when he's around, I'll call you Janet, 126 00:11:06,098 --> 00:11:07,929 and Mom when he's not. 127 00:11:07,967 --> 00:11:09,798 It'll be our little secret. 128 00:11:11,971 --> 00:11:13,734 I'd like that, Teddy. 129 00:11:19,378 --> 00:11:21,175 (sighs) 130 00:11:29,255 --> 00:11:32,418 - You staying the whole week? - Just a few days. 131 00:11:32,458 --> 00:11:35,825 Try to get the DA to meet with me while I'm in town. 132 00:11:35,861 --> 00:11:38,625 There's not much to do here until they make their move. 133 00:11:39,865 --> 00:11:42,026 Justice Rose still feel positive about everything? 134 00:11:42,068 --> 00:11:43,262 Of course. 135 00:11:43,302 --> 00:11:45,702 What about the press conference? 136 00:11:45,738 --> 00:11:47,262 Well, uh... 137 00:11:47,306 --> 00:11:49,797 I can take it. 138 00:11:49,842 --> 00:11:52,436 Everyone knows how hard it must be for Daniel, 139 00:11:52,478 --> 00:11:55,709 but we were hoping he could be a little more... 140 00:11:55,748 --> 00:11:57,716 Amantha: Normal? 141 00:11:59,251 --> 00:12:01,276 ...less esoteric. - (urinating) 142 00:12:01,320 --> 00:12:04,084 Well, we've got an unique situation. 143 00:12:04,123 --> 00:12:06,489 So by definition... 144 00:12:06,525 --> 00:12:08,857 I know. 145 00:12:08,894 --> 00:12:12,057 We understand. It's the public I'm worried about. 146 00:12:12,098 --> 00:12:13,963 - (toilet flushes) - You know, first impressions. 147 00:12:13,999 --> 00:12:16,229 - He is who he is, Jon. - I know. 148 00:12:16,268 --> 00:12:18,759 But at some point, he's gonna have to be more proactive. 149 00:12:18,804 --> 00:12:21,136 You know, it wouldn't hurt for him to declare his innocence 150 00:12:21,173 --> 00:12:23,641 - from time to time. - Do we have to talk about this now? 151 00:12:23,676 --> 00:12:26,736 No. No. 152 00:12:29,849 --> 00:12:31,942 I'm sorry. 153 00:12:31,984 --> 00:12:34,919 I'm sorry. It's just... 154 00:12:36,355 --> 00:12:39,518 I just thought we'd all get some time off for good behavior. 155 00:12:39,558 --> 00:12:42,823 To gear up so quickly after all it took to get him out. 156 00:12:42,862 --> 00:12:45,831 After all that he's been through. 157 00:12:45,865 --> 00:12:47,856 It just... 158 00:12:47,900 --> 00:12:49,834 it seems like cruel and unusual punishment. 159 00:12:52,538 --> 00:12:55,473 Does a girl have to come out and say "hold me"? 160 00:12:58,344 --> 00:12:59,902 - Hey. - Hi. 161 00:12:59,945 --> 00:13:02,209 Hi. 162 00:13:02,248 --> 00:13:04,113 I needed this. 163 00:13:05,651 --> 00:13:08,643 There's not a lot of hugging going on in the nuclear family. 164 00:13:08,687 --> 00:13:11,155 - Amantha. - What, am I smushing your Droid? 165 00:13:11,190 --> 00:13:14,091 Amantha. Amantha, we talked about this. 166 00:13:14,126 --> 00:13:17,493 Mm-mm. Somebody didn't get the memo. 167 00:13:17,530 --> 00:13:19,828 - (giggles) - (sighs) 168 00:13:19,865 --> 00:13:21,492 - We had an agreement. - I know. 169 00:13:21,534 --> 00:13:24,298 Hey, this isn't Atlanta before the media attention. 170 00:13:24,336 --> 00:13:26,634 - The media sucks. - Oh, God. 171 00:13:26,672 --> 00:13:28,572 (both moaning) 172 00:13:30,209 --> 00:13:33,667 Okay. We never even had an official last poke. 173 00:13:33,712 --> 00:13:35,111 Jon: Oh, no, no, no, no. 174 00:13:35,147 --> 00:13:38,344 - We kinda did. - (laughs) 175 00:13:38,384 --> 00:13:40,249 Okay, look... 176 00:13:40,286 --> 00:13:42,811 this will be the official, 177 00:13:42,855 --> 00:13:46,484 official... okay? 178 00:13:48,294 --> 00:13:51,058 (belt buckle jingling) 179 00:13:51,096 --> 00:13:53,326 (unzips pants) 180 00:13:54,567 --> 00:13:56,762 Ahem... 181 00:14:01,640 --> 00:14:04,837 (whispers) Amantha, stop. Don't turn around. 182 00:14:11,483 --> 00:14:14,782 - He's gone. - (belt jingles) 183 00:14:20,459 --> 00:14:22,450 We are idiots. 184 00:14:26,966 --> 00:14:28,763 (sighs) 185 00:14:30,002 --> 00:14:31,401 Well... 186 00:14:31,437 --> 00:14:33,428 wanna get lunch? 187 00:14:44,149 --> 00:14:45,548 Teddy: Hey, don't be shy. 188 00:14:45,584 --> 00:14:48,018 You can go back for seconds, thirds, as much as you want here. 189 00:14:49,488 --> 00:14:52,389 People eat more than I recall. 190 00:14:52,424 --> 00:14:54,289 Yeah. 191 00:14:54,326 --> 00:14:56,624 You know, buffets used to just be for Sundays after church. 192 00:14:56,662 --> 00:14:58,323 Now it's seven days a week around here. 193 00:14:58,364 --> 00:15:00,491 Can't even really compete as a business model without one. 194 00:15:00,532 --> 00:15:02,432 (girl laughing) 195 00:15:06,105 --> 00:15:08,869 Say, was the Ming Dynasty around before you went in? 196 00:15:08,908 --> 00:15:10,876 I'm sorry? 197 00:15:10,910 --> 00:15:13,105 Chinese buffet up on the interstate. 198 00:15:13,145 --> 00:15:15,238 No. 199 00:15:15,281 --> 00:15:18,512 When it first opened, it was all-you-could-eat for 3.99. 200 00:15:18,550 --> 00:15:21,280 You'd never seen so many dumb Georgia crackers descending on egg rolls 201 00:15:21,320 --> 00:15:23,686 and sweet-and-sour chicken in all your life. 202 00:15:23,722 --> 00:15:25,587 That's interesting. 203 00:15:25,624 --> 00:15:27,319 I guess. 204 00:15:30,029 --> 00:15:31,428 Can we be frank? 205 00:15:31,463 --> 00:15:33,658 I would hope so. 206 00:15:33,699 --> 00:15:36,327 Do you plan on working at the store? 207 00:15:39,338 --> 00:15:42,136 I hadn't really thought about it, Ted. 208 00:15:42,174 --> 00:15:45,632 Well, my daddy would kill me if he knew we were having this conversation. 209 00:15:45,678 --> 00:15:47,202 He'd just as soon give you the keys to the store 210 00:15:47,246 --> 00:15:48,543 and walk away if that's what you wanted. 211 00:15:48,580 --> 00:15:50,878 He's a good man. 212 00:15:50,916 --> 00:15:52,543 And I would, too, for that matter. 213 00:15:56,155 --> 00:15:58,715 The point is... 214 00:15:58,757 --> 00:16:02,284 there's small-town politics involved here with your, uh... 215 00:16:02,328 --> 00:16:04,694 your ongoing situation and all. 216 00:16:04,730 --> 00:16:07,028 You know, some people have made up their minds about things 217 00:16:07,066 --> 00:16:09,694 and there's just nothing that's ever gonna change 'em. 218 00:16:09,735 --> 00:16:12,431 You know, they're just dug in. People are funny that way. 219 00:16:12,471 --> 00:16:15,031 But not "ha-ha" funny? 220 00:16:15,074 --> 00:16:16,905 What? 221 00:16:16,942 --> 00:16:18,705 No. 222 00:16:20,346 --> 00:16:22,211 Anyway... 223 00:16:22,247 --> 00:16:25,045 in these uncertain economic times 224 00:16:25,084 --> 00:16:28,485 and tight profit margins... 225 00:16:28,520 --> 00:16:31,011 I mean, I'm just thinking about Jared's future, primarily. 226 00:16:31,056 --> 00:16:32,990 I see. 227 00:16:33,025 --> 00:16:35,550 It's damn complicated. 228 00:16:35,594 --> 00:16:39,462 Well, I appreciate you sharing this information with me, Ted. 229 00:16:39,498 --> 00:16:42,729 I'm sure it's a load to carry. 230 00:16:44,903 --> 00:16:47,098 It's kinda sensitive too, if you know what I mean. 231 00:16:47,139 --> 00:16:49,937 I don't talk. 232 00:16:49,975 --> 00:16:53,308 No, I guess not. Not after everything you've been through. 233 00:16:58,217 --> 00:16:59,445 You had enough? 234 00:16:59,485 --> 00:17:02,079 - Yes, I have. - All right. 235 00:17:08,327 --> 00:17:10,295 Jon: Amantha. 236 00:17:11,463 --> 00:17:13,055 Amantha. 237 00:17:16,835 --> 00:17:18,496 We never should've... 238 00:17:20,572 --> 00:17:23,507 I never should have gotten involved with a client's sister. 239 00:17:23,542 --> 00:17:26,033 - Much less... - No summation now. 240 00:17:26,078 --> 00:17:27,306 Please. 241 00:17:32,684 --> 00:17:34,379 Well, hey there. 242 00:17:34,420 --> 00:17:36,445 Long time no see, Amantha. 243 00:17:36,488 --> 00:17:39,116 - Been watching my figure. - Well, it shows. 244 00:17:39,158 --> 00:17:42,025 So y'all want the meat-and-three special? 245 00:17:42,061 --> 00:17:45,326 - Uh, sure. - I'll just have a piece of pie. 246 00:17:45,364 --> 00:17:47,389 What kind? 247 00:17:47,433 --> 00:17:49,196 Doesn't matter. 248 00:17:51,136 --> 00:17:52,694 I'll surprise you. 249 00:17:52,738 --> 00:17:54,433 Great. 250 00:17:57,810 --> 00:18:00,745 God, I hate this town. 251 00:18:05,317 --> 00:18:07,046 Sure you don't wanna hit a bucket? 252 00:18:07,086 --> 00:18:09,554 I'd rather watch. 253 00:18:09,588 --> 00:18:11,317 Suit yourself. 254 00:18:13,959 --> 00:18:16,325 My wife says I'm nosy. 255 00:18:16,361 --> 00:18:20,730 I like to think of myself more as... as curious. 256 00:18:20,766 --> 00:18:23,530 So if I happen to cross some kind of imaginary line with you, 257 00:18:23,569 --> 00:18:25,366 just let me know. 258 00:18:26,805 --> 00:18:28,534 Sure. 259 00:18:28,574 --> 00:18:30,940 So my buddies 260 00:18:30,976 --> 00:18:33,444 said you could have conjugal visits on death row. 261 00:18:33,479 --> 00:18:35,879 I told them it was all BS. 262 00:18:35,914 --> 00:18:38,382 More like an urban legend. 263 00:18:38,417 --> 00:18:41,113 There are no conjugal visits. 264 00:18:41,153 --> 00:18:43,018 I knew it. 265 00:18:43,055 --> 00:18:44,852 You couldn't even touch another person, right? 266 00:18:44,890 --> 00:18:46,721 No touching. 267 00:18:46,758 --> 00:18:48,988 That's gotta work on your psyche. 268 00:18:50,929 --> 00:18:53,227 You weren't supposed to, anyway. 269 00:18:53,265 --> 00:18:56,792 What do you mean wasn't supposed to? 270 00:18:56,835 --> 00:18:59,167 Things were a lot different when I was first incarcerated. 271 00:18:59,204 --> 00:19:01,729 Certain element of guards were less... 272 00:19:01,773 --> 00:19:03,707 supervised. 273 00:19:03,742 --> 00:19:06,677 So it created an environment 274 00:19:06,712 --> 00:19:08,009 for things to occur. 275 00:19:08,046 --> 00:19:10,810 Things? What kind of things? 276 00:19:10,849 --> 00:19:12,646 Encounters, I guess. 277 00:19:12,684 --> 00:19:15,517 Not by chance, 278 00:19:15,554 --> 00:19:17,988 more like an initiation of sorts. 279 00:19:18,023 --> 00:19:21,220 - Initiation? - Yeah. 280 00:19:23,061 --> 00:19:24,858 Maybe it was when they first saw something 281 00:19:24,897 --> 00:19:27,024 that came to optimism on your face. 282 00:19:27,065 --> 00:19:29,260 Or a bit of peace. 283 00:19:29,301 --> 00:19:32,498 Or just that moment when you began to believe that... 284 00:19:34,673 --> 00:19:37,574 you could survive it in some paradoxical way. 285 00:19:38,610 --> 00:19:41,374 I don't know why they did it. 286 00:19:41,413 --> 00:19:45,406 Justification's a slippery slope, Ted. 287 00:19:46,852 --> 00:19:49,582 So, one morning, you go off for your weekly shower 288 00:19:49,621 --> 00:19:52,283 and this group of inmates 289 00:19:52,324 --> 00:19:55,657 with particular compulsions suddenly appear. 290 00:19:56,695 --> 00:19:58,822 You understand at once why they're there, 291 00:19:58,864 --> 00:20:02,061 but there's nothing you can do about it. 292 00:20:02,100 --> 00:20:06,332 You can fight it as some symbolic gesture to your manhood, 293 00:20:06,371 --> 00:20:08,430 but you can't stop it. 294 00:20:08,473 --> 00:20:11,033 So it happens. 295 00:20:13,478 --> 00:20:15,469 Repeatedly. 296 00:20:18,016 --> 00:20:19,950 Shit. 297 00:20:19,985 --> 00:20:21,919 But then it's over. 298 00:20:24,022 --> 00:20:27,253 Just as quickly as they appeared, they're gone. 299 00:20:27,292 --> 00:20:29,590 It's the strangest thing, Ted. 300 00:20:29,628 --> 00:20:32,688 There you are alone again and the water's still running. 301 00:20:33,732 --> 00:20:35,757 The guards reappear like they never left. 302 00:20:35,801 --> 00:20:37,894 Maybe they didn't. I don't know now. 303 00:20:40,639 --> 00:20:43,130 So you finish your shower and get dressed. 304 00:20:44,476 --> 00:20:46,637 Word gets back before you do. 305 00:20:46,678 --> 00:20:49,943 Decent guys on "the row" won't look at you now. 306 00:20:49,982 --> 00:20:52,416 They're too embarrassed for you. 307 00:20:53,452 --> 00:20:55,352 Then there are the ones 308 00:20:55,387 --> 00:20:57,287 who when you pass by their cells they look at you 309 00:20:57,322 --> 00:20:59,517 with the basest form of curiosity, Ted. 310 00:20:59,558 --> 00:21:02,083 Like you are some freak show 311 00:21:02,127 --> 00:21:03,890 and they wanna get all their money's worth 312 00:21:03,929 --> 00:21:05,260 because more than anything, 313 00:21:05,297 --> 00:21:08,630 they're aroused by another's shame. 314 00:21:09,668 --> 00:21:11,295 You know? 315 00:21:12,304 --> 00:21:14,704 And there's a very special group on the row 316 00:21:14,740 --> 00:21:17,265 who look at you with this look like... 317 00:21:17,309 --> 00:21:20,278 how can I describe it for you, Ted, 318 00:21:20,312 --> 00:21:23,713 so you can really understand it? 319 00:21:25,317 --> 00:21:27,785 It's like they can pull you into their cell 320 00:21:27,819 --> 00:21:30,219 and not just do things to you, 321 00:21:30,255 --> 00:21:33,224 but literally consume you. 322 00:21:34,259 --> 00:21:36,887 Take your breath, 323 00:21:36,928 --> 00:21:38,896 eat your heart, 324 00:21:38,930 --> 00:21:41,831 and then shit you out like you were nothing. 325 00:21:47,673 --> 00:21:50,107 I'm sorry. 326 00:21:52,277 --> 00:21:56,213 I'm sure that was more than you were... 327 00:21:56,248 --> 00:21:58,478 Ahem. 328 00:22:00,452 --> 00:22:03,512 But it is difficult to gauge things 329 00:22:03,555 --> 00:22:05,853 in this world. 330 00:22:07,259 --> 00:22:09,056 Unlike you, I suppose. 331 00:22:09,094 --> 00:22:12,222 Hard to know where the lines are. 332 00:22:15,934 --> 00:22:17,731 Anyway... 333 00:22:24,242 --> 00:22:26,878 (club whacks ball) 334 00:22:26,878 --> 00:22:28,607 - (moaning) - (dog barking) 335 00:22:37,956 --> 00:22:39,082 (Marcy giggling) 336 00:22:46,098 --> 00:22:47,998 (sighs) 337 00:22:48,033 --> 00:22:49,398 I don't know how he got in. 338 00:22:49,434 --> 00:22:51,095 You need to get that little son of a bitch some action. 339 00:22:51,136 --> 00:22:55,129 - He's frustrated. - I don't see how. I castrated him. 340 00:22:55,173 --> 00:22:58,142 - Then he's pissed off 24/7. - Aw... 341 00:22:58,176 --> 00:23:01,373 Most of the time he's sweet. 342 00:23:01,413 --> 00:23:03,472 He's sweet. 343 00:23:03,515 --> 00:23:05,278 Just here for a quickie, Senator? 344 00:23:05,317 --> 00:23:07,979 Marcy, 345 00:23:08,019 --> 00:23:10,317 you need to go easy on the flirting at the cafe. 346 00:23:11,923 --> 00:23:14,551 - I flirt with everybody. - Sheriff's suspicious. 347 00:23:14,593 --> 00:23:17,221 - Isn't that his job? - Marcy. 348 00:23:17,262 --> 00:23:19,389 If I stop flirting, 349 00:23:19,431 --> 00:23:21,661 won't it make him more suspicious? 350 00:23:21,700 --> 00:23:24,430 You are way too damn smart to be a waitress. 351 00:23:24,469 --> 00:23:26,733 Life isn't fair. 352 00:23:36,681 --> 00:23:38,444 Guess who came in for lunch today. 353 00:23:38,483 --> 00:23:41,418 I don't know, Marcy. 354 00:23:41,453 --> 00:23:43,512 The ghost of Strom Thurmond? 355 00:23:43,555 --> 00:23:46,023 No, that was last week. 356 00:23:46,057 --> 00:23:49,322 Amantha Holden and her lawyer from Atlanta. 357 00:23:49,361 --> 00:23:51,955 Yeah. I heard he landed. 358 00:23:51,997 --> 00:23:55,763 Did your other source tell you that they were doing the nasty? 359 00:24:00,472 --> 00:24:01,871 How do you know that? 360 00:24:01,907 --> 00:24:04,398 'Cause there's a special kind of mad that girl gets with a boy 361 00:24:04,443 --> 00:24:05,501 who's diddling her. 362 00:24:05,544 --> 00:24:08,445 (chuckles) 363 00:24:09,881 --> 00:24:12,543 (giggles) Is that good news for the home team? 364 00:24:12,584 --> 00:24:14,074 Well, I don't know yet. 365 00:24:14,119 --> 00:24:16,451 But I sure don't see how it could hurt us. 366 00:24:19,558 --> 00:24:21,719 I didn't have time to stop for flowers. 367 00:24:21,760 --> 00:24:23,625 Well, it's the thought that counts. 368 00:24:23,662 --> 00:24:24,651 Oh. 369 00:24:26,932 --> 00:24:28,957 (moaning) 370 00:24:39,244 --> 00:24:40,836 How'd you get inside? 371 00:24:48,820 --> 00:24:50,412 Hi. 372 00:24:50,455 --> 00:24:52,355 Let's go. 373 00:24:53,425 --> 00:24:54,915 He did it. 374 00:24:56,862 --> 00:24:59,490 - What? - I believe he did it. 375 00:24:59,531 --> 00:25:01,863 Maybe he wasn't alone, but he was damn sure in on it. 376 00:25:01,900 --> 00:25:04,095 What makes you so sure? 377 00:25:04,135 --> 00:25:07,070 Ah, hell, I'm just running my mouth. 378 00:25:07,105 --> 00:25:09,767 Well, you can't just come in out of the blue 379 00:25:09,808 --> 00:25:11,105 and say something like that, Teddy. 380 00:25:11,142 --> 00:25:12,336 - I mean... - I know. 381 00:25:12,377 --> 00:25:13,935 - Goodness. - I know. 382 00:25:13,979 --> 00:25:15,446 - I mean, really... - I know, Tawney! 383 00:25:15,480 --> 00:25:18,244 Damn! I'm just blowing off some steam! 384 00:25:22,521 --> 00:25:25,046 Well, what happened? Did something happen today? 385 00:25:25,090 --> 00:25:29,026 Nothing I can put my finger on. He's just a weird guy. 386 00:25:29,060 --> 00:25:31,358 - Oh, Teddy, good grief. - I know. 387 00:25:31,396 --> 00:25:33,796 Who wouldn't be weird? All right, I get it. 388 00:25:33,832 --> 00:25:36,096 But we was at lunch... 389 00:25:36,134 --> 00:25:38,466 I just got a really bad feeling from him. 390 00:25:41,172 --> 00:25:43,333 I gotta share my feelings with somebody. 391 00:25:43,375 --> 00:25:46,503 It's not like I can go share my inner feelings about this 392 00:25:46,545 --> 00:25:48,604 down at the Masonic Lodge. 393 00:25:51,516 --> 00:25:54,747 No, I'm glad you share with me. 394 00:25:58,690 --> 00:26:00,783 (engine starts) 395 00:26:00,825 --> 00:26:04,090 - Wanna pray about it? - What? 396 00:26:04,129 --> 00:26:08,566 Just about everything that's going on in our lives right now. 397 00:26:08,600 --> 00:26:10,761 I don't wanna pray about everything, Tawney. 398 00:26:10,802 --> 00:26:12,770 Especially not about him and his shit. 399 00:26:23,848 --> 00:26:25,509 Jon: How's it looking, Ted? 400 00:26:25,550 --> 00:26:28,383 Secret is to make everybody so hungry, they'll eat anything. 401 00:26:28,420 --> 00:26:30,047 Amantha: That's not true. 402 00:26:30,088 --> 00:26:31,646 Big Ted is the best cook in the family. 403 00:26:34,125 --> 00:26:37,117 I guess this could take a long time, couldn't it? 404 00:26:37,162 --> 00:26:39,756 - It could. - Time is money. 405 00:26:39,798 --> 00:26:41,789 Well, not so much for the government. 406 00:26:41,833 --> 00:26:44,495 They get paid either way. 407 00:26:44,536 --> 00:26:47,004 Jared's gonna, you know, 408 00:26:47,038 --> 00:26:48,801 need some things over the next few years. 409 00:26:48,840 --> 00:26:51,240 - College looming... - Of course. 410 00:26:51,276 --> 00:26:53,210 I guess what I wanna know is 411 00:26:53,244 --> 00:26:55,235 are you gonna be backing us, Jon? 412 00:26:55,280 --> 00:26:57,248 To be honest with you, Ted, 413 00:26:57,282 --> 00:26:59,944 that's Justice Rose's call. 414 00:26:59,985 --> 00:27:02,215 But they're very positive so far. 415 00:27:04,322 --> 00:27:07,223 Think there's a chance in hell they just cut it loose? 416 00:27:07,258 --> 00:27:10,352 You know, just let him go? 417 00:27:10,395 --> 00:27:13,489 If it's in their best interest... 418 00:27:13,531 --> 00:27:15,931 politically and otherwise. 419 00:27:15,967 --> 00:27:17,992 Anything's possible. 420 00:27:18,036 --> 00:27:21,005 I'm the one person around here you don't need to sugarcoat things for. 421 00:27:23,108 --> 00:27:26,043 Anything is possible, Ted. 422 00:27:26,077 --> 00:27:28,602 But I'd be real surprised if they let it go. 423 00:27:28,647 --> 00:27:31,377 And they could stretch it out for years 424 00:27:31,416 --> 00:27:33,111 if it suited them. 425 00:27:37,255 --> 00:27:39,382 Uh, didn't we just eat? 426 00:27:39,424 --> 00:27:41,722 That was two hours ago, which, around here, 427 00:27:41,760 --> 00:27:44,490 - is like eight hours in dog years. - Oh. 428 00:27:46,564 --> 00:27:49,965 Well, if it isn't Teddy and Tawney. 429 00:27:50,001 --> 00:27:52,834 - Hi. We brought cupcakes. - That's nice. 430 00:27:52,871 --> 00:27:54,736 And some beer. Is that all right? 431 00:27:54,773 --> 00:27:56,832 As long as you promise not to "shotgun" 'em. 432 00:27:58,977 --> 00:28:02,037 You know, I am a pork eater. Just for the record. 433 00:28:02,080 --> 00:28:04,241 I just do what I'm told. 434 00:28:04,282 --> 00:28:07,046 I've been known to cook up some baby back ribs myself. 435 00:28:07,085 --> 00:28:09,110 Oh, be careful now. 436 00:28:09,154 --> 00:28:10,781 First you're eating a pork sandwich, next thing you know, 437 00:28:10,822 --> 00:28:13,586 - you're drinking the blood of Jesus. - Teddy! 438 00:28:13,625 --> 00:28:15,058 I'm just kidding with him. 439 00:28:19,230 --> 00:28:21,095 Your turn. 440 00:28:23,702 --> 00:28:26,068 Hey, I'm gonna run to the store. I'll be right back. 441 00:28:42,921 --> 00:28:44,980 Mom? 442 00:28:45,023 --> 00:28:47,856 - Everything's ready. - Great. 443 00:28:49,694 --> 00:28:53,460 - Mom? - Yes, Amantha? 444 00:28:53,498 --> 00:28:55,864 I don't know. 445 00:28:58,069 --> 00:29:00,799 Can I get something? 446 00:29:00,839 --> 00:29:04,002 - The slaw. - Okay. 447 00:29:09,881 --> 00:29:11,872 - (panting heavily) - (skin slapping) 448 00:29:16,921 --> 00:29:19,082 (moans, panting) 449 00:29:23,495 --> 00:29:24,962 Hey, Danny boy. 450 00:29:24,996 --> 00:29:28,295 Whoo... 451 00:29:28,333 --> 00:29:30,301 Top of the morning to you. 452 00:29:30,335 --> 00:29:32,895 (groans) 453 00:29:32,937 --> 00:29:34,905 I know you're awake, Danny. 454 00:29:34,939 --> 00:29:37,874 - You're always awake. - (water running) 455 00:29:37,909 --> 00:29:41,572 You know, you'd think you'd get tired of making "pancake batter" 456 00:29:41,613 --> 00:29:44,878 to the same memory year after year. 457 00:29:46,384 --> 00:29:48,284 Ain't happened yet. 458 00:29:52,190 --> 00:29:55,523 Okay, so you didn't strangle the life 459 00:29:55,560 --> 00:29:58,188 out of our sweet Hanna. 460 00:29:58,229 --> 00:30:00,322 What do you bust a load to, huh? 461 00:30:00,365 --> 00:30:02,959 Memories of ice cream? 462 00:30:04,903 --> 00:30:06,894 Prom? 463 00:30:11,009 --> 00:30:12,670 (moans) 464 00:30:12,710 --> 00:30:16,271 Maybe you just get the shivers from me getting the shivers. 465 00:30:18,550 --> 00:30:20,609 Maybe that's all you got. 466 00:30:29,127 --> 00:30:31,357 Why are we the only ones cleaning up again? 467 00:30:31,396 --> 00:30:33,296 It's the 1950s, Amantha. 468 00:30:33,331 --> 00:30:35,629 You just don't know it. 469 00:30:35,667 --> 00:30:37,191 Those were some damn fine ribs, Daddy. 470 00:30:37,235 --> 00:30:38,634 Thank you, Teddy. 471 00:30:38,670 --> 00:30:40,399 Yeah, sure were, Pop. 472 00:30:40,438 --> 00:30:42,838 - You only ate one there, boy. - It's all I wanted. 473 00:30:42,874 --> 00:30:45,069 You ain't going vegan on us now, are you, Jared? 474 00:30:45,109 --> 00:30:46,371 No. 475 00:30:46,411 --> 00:30:50,313 Hey, there's not anything else planned, is there? 476 00:30:50,348 --> 00:30:52,077 'Cause we're gonna have to scoot in a minute. 477 00:30:52,116 --> 00:30:53,743 Planned? Like what? 478 00:30:53,785 --> 00:30:57,084 - I don't know. - Like a plaque presentation? 479 00:30:57,121 --> 00:30:59,919 I don't know, Amantha. That's why I'm asking. 480 00:30:59,958 --> 00:31:02,358 No. The pie was it. 481 00:31:02,393 --> 00:31:05,089 Oh, speaking of... that was excellent pie, Janet. 482 00:31:06,931 --> 00:31:09,627 - Thank you, Teddy. - Oh, let me get that. 483 00:31:09,667 --> 00:31:11,999 Janet: Thank you. 484 00:31:12,036 --> 00:31:14,436 Hey, you wanna go ahead and grab your stuff? 485 00:31:14,472 --> 00:31:16,201 I'll be right back. 486 00:31:24,916 --> 00:31:28,750 - Hello. - Hello. 487 00:31:28,786 --> 00:31:31,721 I'm sorry I haven't said more to you. 488 00:31:33,458 --> 00:31:35,289 I guess I was afraid. 489 00:31:35,326 --> 00:31:36,816 Not of you. 490 00:31:36,861 --> 00:31:39,830 I just didn't know what to say exactly. 491 00:31:39,864 --> 00:31:41,798 I understand. 492 00:31:43,434 --> 00:31:45,197 I'm glad you're here. 493 00:31:45,236 --> 00:31:47,534 Home. 494 00:31:47,572 --> 00:31:49,472 Thank you. 495 00:31:50,975 --> 00:31:52,772 I'm glad, too. 496 00:31:52,810 --> 00:31:55,370 Please, take a seat if you'd like. 497 00:32:05,256 --> 00:32:07,656 Sure is a beautiful day. 498 00:32:09,127 --> 00:32:11,118 It, um... 499 00:32:12,463 --> 00:32:14,454 has lots of colors. 500 00:32:16,100 --> 00:32:18,466 Do you have, like, a favorite season, Daniel? 501 00:32:18,503 --> 00:32:21,563 A favorite season? 502 00:32:23,408 --> 00:32:26,468 Personally, I like the fall a lot. 503 00:32:26,511 --> 00:32:29,412 But I also... I love it when it rains on a hot summer day. 504 00:32:30,448 --> 00:32:33,417 Even though that's technically not a season. 505 00:32:36,921 --> 00:32:40,823 What is it you love about rain on a hot summer's day? 506 00:32:42,427 --> 00:32:43,917 I don't know. 507 00:32:46,264 --> 00:32:48,789 It calms me down. 508 00:32:48,833 --> 00:32:50,892 Makes the plants happy. 509 00:32:53,304 --> 00:32:55,101 And the thunder. 510 00:32:55,139 --> 00:32:57,630 I love the thunder. 511 00:32:57,675 --> 00:33:01,167 It makes me think of God, but not in a bad way. 512 00:33:03,781 --> 00:33:05,976 What is it? 513 00:33:06,017 --> 00:33:09,180 I'm just so aware that most of what I draw on 514 00:33:09,220 --> 00:33:10,983 from inside my head 515 00:33:11,022 --> 00:33:13,286 are things I've read about. 516 00:33:13,324 --> 00:33:15,815 My real-life experiences 517 00:33:15,860 --> 00:33:18,590 are actually rather narrow. 518 00:33:18,629 --> 00:33:21,393 I don't think about the seasons. 519 00:33:23,101 --> 00:33:25,535 Not for the longest time, anyway. 520 00:33:27,238 --> 00:33:28,398 I'm sorry. 521 00:33:28,439 --> 00:33:30,669 I don't mean to sound pitiable. 522 00:33:30,708 --> 00:33:32,073 Oh, no, you don't. Not really. 523 00:33:32,110 --> 00:33:34,806 I don't feel that way. Sorry for myself. 524 00:33:36,314 --> 00:33:38,077 I do feel I am 525 00:33:38,116 --> 00:33:41,108 being received sometimes that way by others. 526 00:33:42,954 --> 00:33:45,684 And I know I have a part in that somehow. 527 00:33:45,723 --> 00:33:49,420 I just don't have it figured out yet. 528 00:33:49,460 --> 00:33:52,190 That'll probably take some time. 529 00:33:53,431 --> 00:33:54,898 Figuring things out. 530 00:34:00,071 --> 00:34:02,039 What is it? 531 00:34:04,275 --> 00:34:06,709 The place where I was had no windows. 532 00:34:06,744 --> 00:34:08,939 Just these thick walls 533 00:34:08,980 --> 00:34:11,244 surrounded by more thick walls. 534 00:34:11,282 --> 00:34:13,443 So I never knew if it was raining 535 00:34:13,484 --> 00:34:16,317 or even heard the loudest thunder. 536 00:34:17,622 --> 00:34:19,180 (softly) So sad. 537 00:34:19,223 --> 00:34:22,192 No, it's not as bad as it sounds 538 00:34:22,226 --> 00:34:25,787 because I didn't sense things in a normal way. 539 00:34:25,830 --> 00:34:28,298 I didn't miss them. 540 00:34:28,332 --> 00:34:30,926 If I couldn't sense them... 541 00:34:33,438 --> 00:34:35,429 they weren't real to me. 542 00:34:36,974 --> 00:34:39,943 What was "real" to you, Daniel? 543 00:34:42,613 --> 00:34:45,173 The time in between the seconds. 544 00:34:49,454 --> 00:34:51,183 And my books. 545 00:34:53,357 --> 00:34:55,154 And my friend. 546 00:34:56,194 --> 00:34:58,321 Now that I'm here in this world 547 00:34:58,362 --> 00:35:00,990 where everything's marked by hours 548 00:35:01,032 --> 00:35:03,592 or dates or events... 549 00:35:04,635 --> 00:35:07,763 I find myself in a state of constant anticipation. 550 00:35:07,805 --> 00:35:11,366 And what it is I'm anticipating, I'm not always sure. 551 00:35:11,409 --> 00:35:14,037 Nor is it necessarily a pleasant feeling. 552 00:35:16,581 --> 00:35:19,709 But in the case of the inevitable rain and thunder, 553 00:35:19,750 --> 00:35:22,583 which I am sure to experience... 554 00:35:23,921 --> 00:35:26,389 thanks to you, Tawney, 555 00:35:26,424 --> 00:35:28,892 I am very much looking forward to that. 556 00:35:30,595 --> 00:35:33,086 It will be glorious, Daniel. 557 00:35:34,999 --> 00:35:37,229 You won't be disappointed. 558 00:35:47,011 --> 00:35:49,411 Daniel. 559 00:35:50,948 --> 00:35:54,179 We'll have more conversations. 560 00:35:56,387 --> 00:35:58,321 I look forward to that. 561 00:36:03,294 --> 00:36:05,592 - It's time to go? - Yeah. 562 00:36:09,133 --> 00:36:11,397 I'll meet you out in the car. 563 00:36:11,435 --> 00:36:13,528 Okay. 564 00:36:15,573 --> 00:36:17,404 Uh, listen. 565 00:36:17,441 --> 00:36:19,875 All that stuff you told me today after lunch, 566 00:36:19,911 --> 00:36:21,538 I don't know if you was pulling my leg or not. 567 00:36:21,579 --> 00:36:24,139 Why would I pull your leg, Ted? 568 00:36:24,182 --> 00:36:25,649 I don't know. 569 00:36:25,683 --> 00:36:28,447 - Like a game? - No. 570 00:36:28,486 --> 00:36:30,750 Do you play games, Ted? 571 00:36:30,788 --> 00:36:33,689 It's just not a world I understand. 572 00:36:35,593 --> 00:36:39,029 Anyway, um, this may be stupid of me or crass, 573 00:36:39,063 --> 00:36:41,691 but... 574 00:36:41,732 --> 00:36:44,064 I got you a little eye candy. 575 00:36:44,101 --> 00:36:46,194 A little something to help you, uh, 576 00:36:46,237 --> 00:36:48,637 you know, transition into the outside world. 577 00:36:48,673 --> 00:36:50,402 You know, get your mind right. 578 00:37:07,458 --> 00:37:10,052 Teddy: What was you and "Starman" talking about? 579 00:37:10,094 --> 00:37:11,721 The weather. 580 00:37:11,762 --> 00:37:14,890 - On Mars? - No. 581 00:37:14,932 --> 00:37:16,490 You know, 582 00:37:16,534 --> 00:37:19,264 he didn't even hear thunder while he was in there. 583 00:37:19,303 --> 00:37:21,032 Didn't even have a window. 584 00:37:21,072 --> 00:37:23,939 Darling, he was on death row. He's not guaranteed a view. 585 00:37:23,975 --> 00:37:27,775 I know. It just seemed... I don't know. 586 00:37:27,812 --> 00:37:29,837 What'd y'all talk about? 587 00:37:29,880 --> 00:37:31,745 Nothing. 588 00:37:33,651 --> 00:37:35,346 I just gave him a homecoming gift. 589 00:37:35,386 --> 00:37:37,581 You did? What? 590 00:37:39,056 --> 00:37:41,024 A dirty magazine. 591 00:37:41,058 --> 00:37:42,616 You did not. 592 00:37:42,660 --> 00:37:45,060 - Why not? - (laughs) 593 00:37:45,096 --> 00:37:48,827 I don't know. Just seems tacky or something. 594 00:37:48,866 --> 00:37:52,029 Hey, he doesn't have a wife or girlfriend to come home to. 595 00:37:52,069 --> 00:37:53,798 He needs some kind of release. 596 00:37:53,838 --> 00:37:55,465 Maybe if he chokes that chicken a few hundred times, 597 00:37:55,506 --> 00:37:57,201 he won't be so weird-acting. 598 00:37:57,241 --> 00:37:58,833 You keep saying he's weird, 599 00:37:58,876 --> 00:38:02,141 but, you know, I don't see it that way, really. 600 00:38:02,179 --> 00:38:04,374 Oh, he's weird. 601 00:38:04,415 --> 00:38:07,509 Goodness. Have you been looking at me? 602 00:38:07,551 --> 00:38:10,247 Yeah, I've been looking at ya. 603 00:38:11,789 --> 00:38:15,156 You're my wife. Can't I look at ya? 604 00:38:15,192 --> 00:38:17,558 Yeah... yeah. 605 00:38:17,595 --> 00:38:20,860 I just... I just didn't... I didn't know you were looking at me. 606 00:38:20,898 --> 00:38:22,525 Well, I tried to turn away, 607 00:38:22,566 --> 00:38:25,729 but you're just so beautiful, I couldn't take my eyes off of ya. 608 00:38:26,871 --> 00:38:28,896 Well, thank you, Teddy. 609 00:38:31,275 --> 00:38:33,140 Why are you still covered up? 610 00:38:33,177 --> 00:38:34,838 I don't know. 611 00:38:34,879 --> 00:38:38,076 'Cause I just... I just... I didn't know you were looking at me 612 00:38:38,115 --> 00:38:41,607 and, you know, I was just planning on taking a bath 613 00:38:41,652 --> 00:38:44,780 and I didn't expect you to come in on me like this, and... 614 00:38:47,291 --> 00:38:49,885 I'm a little embarrassed. 615 00:38:49,927 --> 00:38:52,259 Why? 616 00:38:52,296 --> 00:38:54,161 It isn't a sin. 617 00:38:54,198 --> 00:38:56,530 - We're man and wife. - I know. 618 00:38:59,003 --> 00:39:00,937 Well then, let me see. 619 00:39:05,576 --> 00:39:07,771 Come on, Tawney, let Teddy have a little peek. 620 00:39:30,101 --> 00:39:32,001 Okay. 621 00:39:32,036 --> 00:39:34,129 You've had your look. Now... 622 00:39:34,171 --> 00:39:35,729 can I take my bath? 623 00:39:37,408 --> 00:39:39,000 Yeah, sure. 624 00:39:39,043 --> 00:39:40,977 If that's what you want. 625 00:39:42,880 --> 00:39:45,644 It is if you wouldn't mind. 626 00:39:54,492 --> 00:39:56,790 You know, we haven't made love since Daniel got out. 627 00:40:00,731 --> 00:40:02,790 So? 628 00:40:02,833 --> 00:40:04,767 Maybe it's just coincidence. 629 00:40:04,802 --> 00:40:06,770 What do you mean? 630 00:40:06,804 --> 00:40:08,897 I don't know. 631 00:40:10,207 --> 00:40:11,970 I thought maybe you had some kind of... 632 00:40:13,010 --> 00:40:15,638 convict crush on him or something. 633 00:40:15,679 --> 00:40:17,909 Don't be silly. 634 00:40:19,283 --> 00:40:22,446 I'm offended you would even suggest that. 635 00:40:24,989 --> 00:40:26,820 I'm sorry. 636 00:40:28,726 --> 00:40:31,160 You know I get a little scared sometimes. 637 00:40:38,369 --> 00:40:40,030 Enjoy your bath. 638 00:40:56,387 --> 00:41:00,221 ♪ Standing on the deck, I watch my shadow stretch ♪ 639 00:41:01,826 --> 00:41:05,284 ♪ The sun pours my shadow upon the deck ♪ 640 00:41:07,264 --> 00:41:10,722 ♪ The water's licking 'round my ankles now ♪ 641 00:41:12,303 --> 00:41:16,501 ♪ There ain't no sunshine way, way down ♪ 642 00:41:17,775 --> 00:41:22,610 ♪ I see the sharks are in the water like slicks of ink ♪ 643 00:41:22,646 --> 00:41:26,639 ♪ Well, there's one there bigger than a submarine ♪ 644 00:41:28,552 --> 00:41:32,921 ♪ As he circles, I look in his eye ♪ 645 00:41:32,957 --> 00:41:37,951 ♪ I see Jonah in his belly by the campfire light ♪ 646 00:41:42,900 --> 00:41:46,666 ♪ An albatross up in the windy lofts ♪ 647 00:41:47,738 --> 00:41:51,765 ♪ He's beating his wings while he sleeps it off ♪ 648 00:41:53,310 --> 00:41:57,713 ♪ I hear the jettisoned cries from his dreams unkind ♪ 649 00:41:57,748 --> 00:42:02,310 ♪ They're whippin' my ears like a riding crop ♪ 650 00:42:03,888 --> 00:42:08,188 ♪ Well, the captain once as able as a fink dandy ♪ 651 00:42:08,225 --> 00:42:13,128 ♪ He's now laid up in the galley like a dried-out mink ♪ 652 00:42:14,532 --> 00:42:19,128 ♪ He's lying dying of thirst and he says or I think ♪ 653 00:42:19,169 --> 00:42:24,573 ♪ Well, we're gonna be alone from here on in... ♪ 654 00:42:42,026 --> 00:42:44,017 (sighs) 655 00:42:49,366 --> 00:42:51,493 (moans) 656 00:42:53,137 --> 00:42:57,369 ♪ I sing na-na-na na-na-na na-na na ♪ 657 00:42:58,842 --> 00:43:02,073 ♪ Na-na-na na-na-na na-na na ♪ 658 00:43:04,315 --> 00:43:07,876 ♪ Na-na-na na-na-na na-na na... ♪ 659 00:43:07,918 --> 00:43:09,317 (rapid slapping) 660 00:43:09,353 --> 00:43:13,289 ♪ Na-na-na na-na-na na-na na ♪ 661 00:43:15,359 --> 00:43:19,352 ♪ A harpoon's shaft is short and wide ♪ 662 00:43:19,396 --> 00:43:23,332 ♪ A grappling hook is cracked and dry ♪ 663 00:43:25,102 --> 00:43:29,038 ♪ I said, "Why don't you get down in the sea?" ♪ 664 00:43:29,073 --> 00:43:30,597 (moaning) 665 00:43:30,641 --> 00:43:35,669 ♪ "And turn the water red like you want to be?" ♪ 666 00:43:35,713 --> 00:43:39,945 ♪ Just keep one eye on the horizon, man, you best not blink ♪ 667 00:43:39,984 --> 00:43:44,978 ♪ They're coming fin by fin until the whole boat sinks ♪ 668 00:43:46,323 --> 00:43:50,350 - ♪ Fin by fin... ♪ - (moans, sighs) 669 00:43:51,395 --> 00:43:56,458 ♪ Fin by fin by fin by fin. ♪ 670 00:43:57,735 --> 00:43:59,168 (floorboard creaks) 671 00:44:15,953 --> 00:44:17,215 (bolt clicks) 672 00:44:18,889 --> 00:44:20,880 (theme music playing) Ripped By mstoll 46902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.