Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:05,627
(cell phone ringing)
2
00:00:15,849 --> 00:00:18,044
(ringing continues)
3
00:00:34,167 --> 00:00:36,158
(theme music playing)
4
00:01:10,570 --> 00:01:12,561
You awake?
5
00:01:14,541 --> 00:01:16,566
What?
6
00:01:16,609 --> 00:01:19,077
Redneck foreplay.
7
00:01:20,814 --> 00:01:22,873
(low tone)
"Hey, baby. You awake?"
8
00:01:27,187 --> 00:01:30,623
- (moans)
- Or would you like to get awake?
9
00:01:30,657 --> 00:01:33,182
Good and awake?
10
00:01:33,226 --> 00:01:35,023
(moans)
11
00:01:36,029 --> 00:01:38,224
(whispers)
Not now.
12
00:01:40,767 --> 00:01:42,758
(groans)
13
00:01:47,774 --> 00:01:49,765
Aren't you late for work anyway?
14
00:01:49,809 --> 00:01:52,004
Mm-mm.
15
00:01:52,045 --> 00:01:55,071
I took the day off.
16
00:01:55,115 --> 00:01:57,083
Dad's idea.
17
00:01:57,117 --> 00:02:00,177
Are you taking Daniel
to lunch today?
18
00:02:00,220 --> 00:02:02,085
Mm-hmm.
19
00:02:02,122 --> 00:02:05,148
Going to the Country Kitchen
in Mansfield.
20
00:02:05,191 --> 00:02:07,352
Mansfield?
21
00:02:07,393 --> 00:02:09,327
Everybody would be
watching us around here.
22
00:02:09,362 --> 00:02:12,195
No, it's too much of a statement
if we go out to lunch in Paulie.
23
00:02:12,232 --> 00:02:14,723
Like we're all of a sudden
buddy-buddy, you know?
24
00:02:14,767 --> 00:02:16,394
"Statement"?
25
00:02:16,436 --> 00:02:18,597
In everybody's face.
26
00:02:18,638 --> 00:02:20,230
You know, I wanna be
a little like Sweden.
27
00:02:20,273 --> 00:02:21,797
Sell goods to both sides.
28
00:02:21,841 --> 00:02:25,004
Honey, shouldn't you be
on his side?
29
00:02:25,044 --> 00:02:26,477
Huh?
30
00:02:28,148 --> 00:02:30,241
- Shouldn't you be on his side?
- No.
31
00:02:30,283 --> 00:02:32,274
I should be on our side.
32
00:02:32,318 --> 00:02:34,252
As in save-the-damn-business side.
33
00:02:36,122 --> 00:02:38,852
Nobody seems
to understand that but me.
34
00:02:48,768 --> 00:02:50,633
Daniel?
35
00:02:51,771 --> 00:02:53,261
(knocks on door)
36
00:02:53,306 --> 00:02:55,934
Daniel, honey, we're home.
37
00:03:00,079 --> 00:03:02,912
- He's not here.
- Oh?
38
00:03:06,386 --> 00:03:08,479
Aren't you even
a little concerned?
39
00:03:09,889 --> 00:03:11,379
Concerned?
40
00:03:11,424 --> 00:03:13,892
He was locked up
for 20 years, Mother,
41
00:03:13,927 --> 00:03:15,986
and he's been out two days
and now he's not here.
42
00:03:16,029 --> 00:03:17,394
No, note, nothing?
43
00:03:17,430 --> 00:03:21,457
Well, what do you want me
to do about it, honey?
44
00:03:21,501 --> 00:03:23,196
(phone ringing)
45
00:03:23,236 --> 00:03:25,067
I don't want you
to do anything, Mother.
46
00:03:25,104 --> 00:03:27,072
Just cook.
47
00:03:29,909 --> 00:03:31,570
Hello.
48
00:03:31,611 --> 00:03:34,239
- I'll meet you outside.
- (cell phone beeps)
49
00:03:34,280 --> 00:03:36,544
That's Jon.
We're gonna go look for him.
50
00:03:42,956 --> 00:03:46,448
There are people around here, Mom,
who wanna see Daniel dead.
51
00:03:46,492 --> 00:03:47,857
People who would do it themselves
52
00:03:47,894 --> 00:03:50,590
if they thought
they could get away with it.
53
00:03:50,630 --> 00:03:53,064
We should at least
get him a cheap phone.
54
00:04:01,474 --> 00:04:03,499
(door closes)
55
00:04:20,360 --> 00:04:23,056
- My mother is driving me crazy.
- What's she doing?
56
00:04:23,096 --> 00:04:25,326
Nothing.
Absolutely nothing.
57
00:04:25,365 --> 00:04:27,731
- Oh.
- Let's go.
58
00:04:27,767 --> 00:04:29,758
Uh, okay.
59
00:04:37,143 --> 00:04:39,043
(music playing on P.A.)
60
00:04:44,717 --> 00:04:46,844
(music continues)
61
00:04:50,023 --> 00:04:51,354
Hello.
62
00:04:51,391 --> 00:04:53,188
Hello, sir.
63
00:05:52,218 --> 00:05:53,549
(shutter clicks)
64
00:06:10,870 --> 00:06:12,394
Does this work?
65
00:06:12,438 --> 00:06:14,406
Not miracles,
I would think.
66
00:06:17,777 --> 00:06:19,369
(scanner beeps)
67
00:06:19,412 --> 00:06:21,937
That'll be 3.16, sir.
68
00:06:21,981 --> 00:06:23,812
Sir?
69
00:06:26,586 --> 00:06:28,053
(scanner beeps)
70
00:06:28,087 --> 00:06:30,214
4.90.
71
00:06:33,326 --> 00:06:35,123
(register beeps)
72
00:06:38,431 --> 00:06:39,989
Thank you, sir.
73
00:07:57,643 --> 00:07:59,474
There he is.
74
00:07:59,512 --> 00:08:01,878
Oh. Pull over.
75
00:08:08,754 --> 00:08:10,654
God.
76
00:08:12,492 --> 00:08:15,256
What's that like?
77
00:08:15,294 --> 00:08:16,659
I can't imagine.
78
00:08:18,631 --> 00:08:20,155
Amantha:
What's he eating?
79
00:08:20,199 --> 00:08:22,963
Looks like a candy bar
or something.
80
00:08:41,754 --> 00:08:44,416
He's just feeling the grass.
81
00:08:48,861 --> 00:08:50,692
This isn't very cool, is it?
82
00:08:50,730 --> 00:08:53,494
Not on our part, no.
83
00:08:53,533 --> 00:08:55,023
Shouldn't we take him home?
84
00:08:55,067 --> 00:08:56,500
I think we should
just leave him alone.
85
00:08:56,536 --> 00:08:58,163
Yeah, but you don't know
this town.
86
00:08:58,204 --> 00:09:00,069
Amantha, we can't follow him around
for the whole day.
87
00:09:00,106 --> 00:09:02,700
I know, but...
88
00:09:02,742 --> 00:09:04,767
(sighs)
89
00:09:04,810 --> 00:09:06,573
No.
90
00:09:06,612 --> 00:09:08,580
No, you're right.
91
00:09:13,185 --> 00:09:15,779
Oh, hey!
Look, it's Daniel!
92
00:09:15,821 --> 00:09:18,585
Jon just got here.
We'll see ya later.
93
00:09:18,624 --> 00:09:20,615
Jon:
Ahem.
94
00:09:20,660 --> 00:09:22,787
(car engine starts)
95
00:09:27,700 --> 00:09:29,327
(knocking on door)
Hello?
96
00:09:29,368 --> 00:09:31,393
Anybody home?
97
00:09:39,245 --> 00:09:41,179
Hello?
98
00:09:47,286 --> 00:09:49,186
Mom?
99
00:09:50,356 --> 00:09:52,290
Mom?
100
00:09:52,325 --> 00:09:53,917
In here.
101
00:09:57,263 --> 00:09:58,958
Oh, hey.
102
00:09:58,998 --> 00:10:01,057
Hey.
103
00:10:02,435 --> 00:10:03,902
You feeling all right?
104
00:10:03,936 --> 00:10:06,131
Resting.
105
00:10:06,172 --> 00:10:10,108
- So where's everybody else at?
- Out.
106
00:10:12,378 --> 00:10:15,438
I was gonna take Daniel to lunch.
I got here early, so...
107
00:10:18,017 --> 00:10:19,712
That's a sweet gesture, Teddy.
108
00:10:19,752 --> 00:10:22,550
Can I get you something?
Aspirin? Tums?
109
00:10:22,588 --> 00:10:25,079
No.
110
00:10:25,124 --> 00:10:26,955
No, I'm fine.
111
00:10:26,993 --> 00:10:29,553
Just...
112
00:10:31,964 --> 00:10:35,422
Okay.
There's some stuff on the counter.
113
00:10:35,468 --> 00:10:37,129
Um... milk and meat.
114
00:10:37,169 --> 00:10:38,864
Should I just put those things
in the fridge?
115
00:10:38,904 --> 00:10:40,895
Yeah.
116
00:10:40,940 --> 00:10:42,498
That'd be nice.
117
00:10:42,541 --> 00:10:44,236
Thank you, Teddy.
118
00:10:44,276 --> 00:10:46,176
Okay, Mom.
119
00:10:46,212 --> 00:10:48,203
L... sorry.
120
00:10:48,247 --> 00:10:50,807
Janet.
I keep forgetting.
121
00:10:50,850 --> 00:10:52,841
Oh, you can call me Mom, Teddy.
122
00:10:52,885 --> 00:10:55,217
I think that's all right.
123
00:10:56,656 --> 00:10:58,624
(sighs)
I don't know.
124
00:11:00,292 --> 00:11:01,816
I'll tell you what...
125
00:11:03,663 --> 00:11:06,063
how about when he's around,
I'll call you Janet,
126
00:11:06,098 --> 00:11:07,929
and Mom when he's not.
127
00:11:07,967 --> 00:11:09,798
It'll be our little secret.
128
00:11:11,971 --> 00:11:13,734
I'd like that, Teddy.
129
00:11:19,378 --> 00:11:21,175
(sighs)
130
00:11:29,255 --> 00:11:32,418
- You staying the whole week?
- Just a few days.
131
00:11:32,458 --> 00:11:35,825
Try to get the DA to meet with me
while I'm in town.
132
00:11:35,861 --> 00:11:38,625
There's not much to do here
until they make their move.
133
00:11:39,865 --> 00:11:42,026
Justice Rose still feel positive
about everything?
134
00:11:42,068 --> 00:11:43,262
Of course.
135
00:11:43,302 --> 00:11:45,702
What about the press conference?
136
00:11:45,738 --> 00:11:47,262
Well, uh...
137
00:11:47,306 --> 00:11:49,797
I can take it.
138
00:11:49,842 --> 00:11:52,436
Everyone knows how hard
it must be for Daniel,
139
00:11:52,478 --> 00:11:55,709
but we were hoping
he could be a little more...
140
00:11:55,748 --> 00:11:57,716
Amantha:
Normal?
141
00:11:59,251 --> 00:12:01,276
...less esoteric.
- (urinating)
142
00:12:01,320 --> 00:12:04,084
Well, we've got
an unique situation.
143
00:12:04,123 --> 00:12:06,489
So by definition...
144
00:12:06,525 --> 00:12:08,857
I know.
145
00:12:08,894 --> 00:12:12,057
We understand.
It's the public I'm worried about.
146
00:12:12,098 --> 00:12:13,963
- (toilet flushes)
- You know, first impressions.
147
00:12:13,999 --> 00:12:16,229
- He is who he is, Jon.
- I know.
148
00:12:16,268 --> 00:12:18,759
But at some point,
he's gonna have to be more proactive.
149
00:12:18,804 --> 00:12:21,136
You know, it wouldn't hurt for him
to declare his innocence
150
00:12:21,173 --> 00:12:23,641
- from time to time.
- Do we have to talk about this now?
151
00:12:23,676 --> 00:12:26,736
No. No.
152
00:12:29,849 --> 00:12:31,942
I'm sorry.
153
00:12:31,984 --> 00:12:34,919
I'm sorry. It's just...
154
00:12:36,355 --> 00:12:39,518
I just thought we'd all get
some time off for good behavior.
155
00:12:39,558 --> 00:12:42,823
To gear up so quickly
after all it took to get him out.
156
00:12:42,862 --> 00:12:45,831
After all that he's been through.
157
00:12:45,865 --> 00:12:47,856
It just...
158
00:12:47,900 --> 00:12:49,834
it seems like
cruel and unusual punishment.
159
00:12:52,538 --> 00:12:55,473
Does a girl have to come out
and say "hold me"?
160
00:12:58,344 --> 00:12:59,902
- Hey.
- Hi.
161
00:12:59,945 --> 00:13:02,209
Hi.
162
00:13:02,248 --> 00:13:04,113
I needed this.
163
00:13:05,651 --> 00:13:08,643
There's not a lot of hugging going on
in the nuclear family.
164
00:13:08,687 --> 00:13:11,155
- Amantha.
- What, am I smushing your Droid?
165
00:13:11,190 --> 00:13:14,091
Amantha.
Amantha, we talked about this.
166
00:13:14,126 --> 00:13:17,493
Mm-mm.
Somebody didn't get the memo.
167
00:13:17,530 --> 00:13:19,828
- (giggles)
- (sighs)
168
00:13:19,865 --> 00:13:21,492
- We had an agreement.
- I know.
169
00:13:21,534 --> 00:13:24,298
Hey, this isn't Atlanta
before the media attention.
170
00:13:24,336 --> 00:13:26,634
- The media sucks.
- Oh, God.
171
00:13:26,672 --> 00:13:28,572
(both moaning)
172
00:13:30,209 --> 00:13:33,667
Okay. We never even had
an official last poke.
173
00:13:33,712 --> 00:13:35,111
Jon:
Oh, no, no, no, no.
174
00:13:35,147 --> 00:13:38,344
- We kinda did.
- (laughs)
175
00:13:38,384 --> 00:13:40,249
Okay, look...
176
00:13:40,286 --> 00:13:42,811
this will be the official,
177
00:13:42,855 --> 00:13:46,484
official... okay?
178
00:13:48,294 --> 00:13:51,058
(belt buckle jingling)
179
00:13:51,096 --> 00:13:53,326
(unzips pants)
180
00:13:54,567 --> 00:13:56,762
Ahem...
181
00:14:01,640 --> 00:14:04,837
(whispers)
Amantha, stop. Don't turn around.
182
00:14:11,483 --> 00:14:14,782
- He's gone.
- (belt jingles)
183
00:14:20,459 --> 00:14:22,450
We are idiots.
184
00:14:26,966 --> 00:14:28,763
(sighs)
185
00:14:30,002 --> 00:14:31,401
Well...
186
00:14:31,437 --> 00:14:33,428
wanna get lunch?
187
00:14:44,149 --> 00:14:45,548
Teddy:
Hey, don't be shy.
188
00:14:45,584 --> 00:14:48,018
You can go back for seconds, thirds,
as much as you want here.
189
00:14:49,488 --> 00:14:52,389
People eat more than I recall.
190
00:14:52,424 --> 00:14:54,289
Yeah.
191
00:14:54,326 --> 00:14:56,624
You know, buffets used to
just be for Sundays after church.
192
00:14:56,662 --> 00:14:58,323
Now it's seven days a week
around here.
193
00:14:58,364 --> 00:15:00,491
Can't even really compete
as a business model without one.
194
00:15:00,532 --> 00:15:02,432
(girl laughing)
195
00:15:06,105 --> 00:15:08,869
Say, was the Ming Dynasty around
before you went in?
196
00:15:08,908 --> 00:15:10,876
I'm sorry?
197
00:15:10,910 --> 00:15:13,105
Chinese buffet
up on the interstate.
198
00:15:13,145 --> 00:15:15,238
No.
199
00:15:15,281 --> 00:15:18,512
When it first opened,
it was all-you-could-eat for 3.99.
200
00:15:18,550 --> 00:15:21,280
You'd never seen so many dumb
Georgia crackers descending on egg rolls
201
00:15:21,320 --> 00:15:23,686
and sweet-and-sour chicken
in all your life.
202
00:15:23,722 --> 00:15:25,587
That's interesting.
203
00:15:25,624 --> 00:15:27,319
I guess.
204
00:15:30,029 --> 00:15:31,428
Can we be frank?
205
00:15:31,463 --> 00:15:33,658
I would hope so.
206
00:15:33,699 --> 00:15:36,327
Do you plan
on working at the store?
207
00:15:39,338 --> 00:15:42,136
I hadn't really thought about it, Ted.
208
00:15:42,174 --> 00:15:45,632
Well, my daddy would kill me if he knew
we were having this conversation.
209
00:15:45,678 --> 00:15:47,202
He'd just as soon
give you the keys to the store
210
00:15:47,246 --> 00:15:48,543
and walk away
if that's what you wanted.
211
00:15:48,580 --> 00:15:50,878
He's a good man.
212
00:15:50,916 --> 00:15:52,543
And I would, too,
for that matter.
213
00:15:56,155 --> 00:15:58,715
The point is...
214
00:15:58,757 --> 00:16:02,284
there's small-town politics
involved here with your, uh...
215
00:16:02,328 --> 00:16:04,694
your ongoing situation and all.
216
00:16:04,730 --> 00:16:07,028
You know, some people have
made up their minds about things
217
00:16:07,066 --> 00:16:09,694
and there's just nothing
that's ever gonna change 'em.
218
00:16:09,735 --> 00:16:12,431
You know, they're just dug in.
People are funny that way.
219
00:16:12,471 --> 00:16:15,031
But not "ha-ha" funny?
220
00:16:15,074 --> 00:16:16,905
What?
221
00:16:16,942 --> 00:16:18,705
No.
222
00:16:20,346 --> 00:16:22,211
Anyway...
223
00:16:22,247 --> 00:16:25,045
in these uncertain economic times
224
00:16:25,084 --> 00:16:28,485
and tight profit margins...
225
00:16:28,520 --> 00:16:31,011
I mean, I'm just thinking
about Jared's future, primarily.
226
00:16:31,056 --> 00:16:32,990
I see.
227
00:16:33,025 --> 00:16:35,550
It's damn complicated.
228
00:16:35,594 --> 00:16:39,462
Well, I appreciate you
sharing this information with me, Ted.
229
00:16:39,498 --> 00:16:42,729
I'm sure it's a load to carry.
230
00:16:44,903 --> 00:16:47,098
It's kinda sensitive too,
if you know what I mean.
231
00:16:47,139 --> 00:16:49,937
I don't talk.
232
00:16:49,975 --> 00:16:53,308
No, I guess not. Not after
everything you've been through.
233
00:16:58,217 --> 00:16:59,445
You had enough?
234
00:16:59,485 --> 00:17:02,079
- Yes, I have.
- All right.
235
00:17:08,327 --> 00:17:10,295
Jon:
Amantha.
236
00:17:11,463 --> 00:17:13,055
Amantha.
237
00:17:16,835 --> 00:17:18,496
We never should've...
238
00:17:20,572 --> 00:17:23,507
I never should have gotten involved
with a client's sister.
239
00:17:23,542 --> 00:17:26,033
- Much less...
- No summation now.
240
00:17:26,078 --> 00:17:27,306
Please.
241
00:17:32,684 --> 00:17:34,379
Well, hey there.
242
00:17:34,420 --> 00:17:36,445
Long time no see, Amantha.
243
00:17:36,488 --> 00:17:39,116
- Been watching my figure.
- Well, it shows.
244
00:17:39,158 --> 00:17:42,025
So y'all want
the meat-and-three special?
245
00:17:42,061 --> 00:17:45,326
- Uh, sure.
- I'll just have a piece of pie.
246
00:17:45,364 --> 00:17:47,389
What kind?
247
00:17:47,433 --> 00:17:49,196
Doesn't matter.
248
00:17:51,136 --> 00:17:52,694
I'll surprise you.
249
00:17:52,738 --> 00:17:54,433
Great.
250
00:17:57,810 --> 00:18:00,745
God, I hate this town.
251
00:18:05,317 --> 00:18:07,046
Sure you don't wanna
hit a bucket?
252
00:18:07,086 --> 00:18:09,554
I'd rather watch.
253
00:18:09,588 --> 00:18:11,317
Suit yourself.
254
00:18:13,959 --> 00:18:16,325
My wife says I'm nosy.
255
00:18:16,361 --> 00:18:20,730
I like to think of myself more as...
as curious.
256
00:18:20,766 --> 00:18:23,530
So if I happen to cross some kind of
imaginary line with you,
257
00:18:23,569 --> 00:18:25,366
just let me know.
258
00:18:26,805 --> 00:18:28,534
Sure.
259
00:18:28,574 --> 00:18:30,940
So my buddies
260
00:18:30,976 --> 00:18:33,444
said you could have
conjugal visits on death row.
261
00:18:33,479 --> 00:18:35,879
I told them it was all BS.
262
00:18:35,914 --> 00:18:38,382
More like an urban legend.
263
00:18:38,417 --> 00:18:41,113
There are no conjugal visits.
264
00:18:41,153 --> 00:18:43,018
I knew it.
265
00:18:43,055 --> 00:18:44,852
You couldn't even touch
another person, right?
266
00:18:44,890 --> 00:18:46,721
No touching.
267
00:18:46,758 --> 00:18:48,988
That's gotta work on your psyche.
268
00:18:50,929 --> 00:18:53,227
You weren't supposed to, anyway.
269
00:18:53,265 --> 00:18:56,792
What do you mean
wasn't supposed to?
270
00:18:56,835 --> 00:18:59,167
Things were a lot different
when I was first incarcerated.
271
00:18:59,204 --> 00:19:01,729
Certain element of guards
were less...
272
00:19:01,773 --> 00:19:03,707
supervised.
273
00:19:03,742 --> 00:19:06,677
So it created an environment
274
00:19:06,712 --> 00:19:08,009
for things to occur.
275
00:19:08,046 --> 00:19:10,810
Things?
What kind of things?
276
00:19:10,849 --> 00:19:12,646
Encounters, I guess.
277
00:19:12,684 --> 00:19:15,517
Not by chance,
278
00:19:15,554 --> 00:19:17,988
more like an initiation of sorts.
279
00:19:18,023 --> 00:19:21,220
- Initiation?
- Yeah.
280
00:19:23,061 --> 00:19:24,858
Maybe it was when
they first saw something
281
00:19:24,897 --> 00:19:27,024
that came to optimism
on your face.
282
00:19:27,065 --> 00:19:29,260
Or a bit of peace.
283
00:19:29,301 --> 00:19:32,498
Or just that moment
when you began to believe that...
284
00:19:34,673 --> 00:19:37,574
you could survive it
in some paradoxical way.
285
00:19:38,610 --> 00:19:41,374
I don't know why they did it.
286
00:19:41,413 --> 00:19:45,406
Justification's a slippery slope, Ted.
287
00:19:46,852 --> 00:19:49,582
So, one morning,
you go off for your weekly shower
288
00:19:49,621 --> 00:19:52,283
and this group of inmates
289
00:19:52,324 --> 00:19:55,657
with particular compulsions
suddenly appear.
290
00:19:56,695 --> 00:19:58,822
You understand at once
why they're there,
291
00:19:58,864 --> 00:20:02,061
but there's nothing
you can do about it.
292
00:20:02,100 --> 00:20:06,332
You can fight it as some symbolic
gesture to your manhood,
293
00:20:06,371 --> 00:20:08,430
but you can't stop it.
294
00:20:08,473 --> 00:20:11,033
So it happens.
295
00:20:13,478 --> 00:20:15,469
Repeatedly.
296
00:20:18,016 --> 00:20:19,950
Shit.
297
00:20:19,985 --> 00:20:21,919
But then it's over.
298
00:20:24,022 --> 00:20:27,253
Just as quickly as they appeared,
they're gone.
299
00:20:27,292 --> 00:20:29,590
It's the strangest thing, Ted.
300
00:20:29,628 --> 00:20:32,688
There you are alone again
and the water's still running.
301
00:20:33,732 --> 00:20:35,757
The guards reappear
like they never left.
302
00:20:35,801 --> 00:20:37,894
Maybe they didn't.
I don't know now.
303
00:20:40,639 --> 00:20:43,130
So you finish your shower
and get dressed.
304
00:20:44,476 --> 00:20:46,637
Word gets back before you do.
305
00:20:46,678 --> 00:20:49,943
Decent guys on "the row"
won't look at you now.
306
00:20:49,982 --> 00:20:52,416
They're too embarrassed for you.
307
00:20:53,452 --> 00:20:55,352
Then there are the ones
308
00:20:55,387 --> 00:20:57,287
who when you pass by their cells
they look at you
309
00:20:57,322 --> 00:20:59,517
with the basest form
of curiosity, Ted.
310
00:20:59,558 --> 00:21:02,083
Like you are some freak show
311
00:21:02,127 --> 00:21:03,890
and they wanna get
all their money's worth
312
00:21:03,929 --> 00:21:05,260
because more than anything,
313
00:21:05,297 --> 00:21:08,630
they're aroused
by another's shame.
314
00:21:09,668 --> 00:21:11,295
You know?
315
00:21:12,304 --> 00:21:14,704
And there's a very special group
on the row
316
00:21:14,740 --> 00:21:17,265
who look at you
with this look like...
317
00:21:17,309 --> 00:21:20,278
how can I describe it for you, Ted,
318
00:21:20,312 --> 00:21:23,713
so you can really understand it?
319
00:21:25,317 --> 00:21:27,785
It's like they can
pull you into their cell
320
00:21:27,819 --> 00:21:30,219
and not just do things to you,
321
00:21:30,255 --> 00:21:33,224
but literally consume you.
322
00:21:34,259 --> 00:21:36,887
Take your breath,
323
00:21:36,928 --> 00:21:38,896
eat your heart,
324
00:21:38,930 --> 00:21:41,831
and then shit you out
like you were nothing.
325
00:21:47,673 --> 00:21:50,107
I'm sorry.
326
00:21:52,277 --> 00:21:56,213
I'm sure that was more
than you were...
327
00:21:56,248 --> 00:21:58,478
Ahem.
328
00:22:00,452 --> 00:22:03,512
But it is difficult to gauge things
329
00:22:03,555 --> 00:22:05,853
in this world.
330
00:22:07,259 --> 00:22:09,056
Unlike you, I suppose.
331
00:22:09,094 --> 00:22:12,222
Hard to know where the lines are.
332
00:22:15,934 --> 00:22:17,731
Anyway...
333
00:22:24,242 --> 00:22:26,878
(club whacks ball)
334
00:22:26,878 --> 00:22:28,607
- (moaning)
- (dog barking)
335
00:22:37,956 --> 00:22:39,082
(Marcy giggling)
336
00:22:46,098 --> 00:22:47,998
(sighs)
337
00:22:48,033 --> 00:22:49,398
I don't know how he got in.
338
00:22:49,434 --> 00:22:51,095
You need to get that little
son of a bitch some action.
339
00:22:51,136 --> 00:22:55,129
- He's frustrated.
- I don't see how. I castrated him.
340
00:22:55,173 --> 00:22:58,142
- Then he's pissed off 24/7.
- Aw...
341
00:22:58,176 --> 00:23:01,373
Most of the time he's sweet.
342
00:23:01,413 --> 00:23:03,472
He's sweet.
343
00:23:03,515 --> 00:23:05,278
Just here for a quickie, Senator?
344
00:23:05,317 --> 00:23:07,979
Marcy,
345
00:23:08,019 --> 00:23:10,317
you need to go easy
on the flirting at the cafe.
346
00:23:11,923 --> 00:23:14,551
- I flirt with everybody.
- Sheriff's suspicious.
347
00:23:14,593 --> 00:23:17,221
- Isn't that his job?
- Marcy.
348
00:23:17,262 --> 00:23:19,389
If I stop flirting,
349
00:23:19,431 --> 00:23:21,661
won't it make him
more suspicious?
350
00:23:21,700 --> 00:23:24,430
You are way too damn smart
to be a waitress.
351
00:23:24,469 --> 00:23:26,733
Life isn't fair.
352
00:23:36,681 --> 00:23:38,444
Guess who came in
for lunch today.
353
00:23:38,483 --> 00:23:41,418
I don't know, Marcy.
354
00:23:41,453 --> 00:23:43,512
The ghost of Strom Thurmond?
355
00:23:43,555 --> 00:23:46,023
No, that was last week.
356
00:23:46,057 --> 00:23:49,322
Amantha Holden
and her lawyer from Atlanta.
357
00:23:49,361 --> 00:23:51,955
Yeah.
I heard he landed.
358
00:23:51,997 --> 00:23:55,763
Did your other source tell you
that they were doing the nasty?
359
00:24:00,472 --> 00:24:01,871
How do you know that?
360
00:24:01,907 --> 00:24:04,398
'Cause there's a special kind of mad
that girl gets with a boy
361
00:24:04,443 --> 00:24:05,501
who's diddling her.
362
00:24:05,544 --> 00:24:08,445
(chuckles)
363
00:24:09,881 --> 00:24:12,543
(giggles)
Is that good news for the home team?
364
00:24:12,584 --> 00:24:14,074
Well, I don't know yet.
365
00:24:14,119 --> 00:24:16,451
But I sure don't see
how it could hurt us.
366
00:24:19,558 --> 00:24:21,719
I didn't have time to stop
for flowers.
367
00:24:21,760 --> 00:24:23,625
Well, it's the thought that counts.
368
00:24:23,662 --> 00:24:24,651
Oh.
369
00:24:26,932 --> 00:24:28,957
(moaning)
370
00:24:39,244 --> 00:24:40,836
How'd you get inside?
371
00:24:48,820 --> 00:24:50,412
Hi.
372
00:24:50,455 --> 00:24:52,355
Let's go.
373
00:24:53,425 --> 00:24:54,915
He did it.
374
00:24:56,862 --> 00:24:59,490
- What?
- I believe he did it.
375
00:24:59,531 --> 00:25:01,863
Maybe he wasn't alone,
but he was damn sure in on it.
376
00:25:01,900 --> 00:25:04,095
What makes you so sure?
377
00:25:04,135 --> 00:25:07,070
Ah, hell,
I'm just running my mouth.
378
00:25:07,105 --> 00:25:09,767
Well, you can't just
come in out of the blue
379
00:25:09,808 --> 00:25:11,105
and say something like that, Teddy.
380
00:25:11,142 --> 00:25:12,336
- I mean...
- I know.
381
00:25:12,377 --> 00:25:13,935
- Goodness.
- I know.
382
00:25:13,979 --> 00:25:15,446
- I mean, really...
- I know, Tawney!
383
00:25:15,480 --> 00:25:18,244
Damn!
I'm just blowing off some steam!
384
00:25:22,521 --> 00:25:25,046
Well, what happened?
Did something happen today?
385
00:25:25,090 --> 00:25:29,026
Nothing I can put my finger on.
He's just a weird guy.
386
00:25:29,060 --> 00:25:31,358
- Oh, Teddy, good grief.
- I know.
387
00:25:31,396 --> 00:25:33,796
Who wouldn't be weird?
All right, I get it.
388
00:25:33,832 --> 00:25:36,096
But we was at lunch...
389
00:25:36,134 --> 00:25:38,466
I just got a really bad feeling
from him.
390
00:25:41,172 --> 00:25:43,333
I gotta share my feelings
with somebody.
391
00:25:43,375 --> 00:25:46,503
It's not like I can go
share my inner feelings about this
392
00:25:46,545 --> 00:25:48,604
down at the Masonic Lodge.
393
00:25:51,516 --> 00:25:54,747
No, I'm glad you share with me.
394
00:25:58,690 --> 00:26:00,783
(engine starts)
395
00:26:00,825 --> 00:26:04,090
- Wanna pray about it?
- What?
396
00:26:04,129 --> 00:26:08,566
Just about everything
that's going on in our lives right now.
397
00:26:08,600 --> 00:26:10,761
I don't wanna pray
about everything, Tawney.
398
00:26:10,802 --> 00:26:12,770
Especially not about him
and his shit.
399
00:26:23,848 --> 00:26:25,509
Jon:
How's it looking, Ted?
400
00:26:25,550 --> 00:26:28,383
Secret is to make everybody so hungry,
they'll eat anything.
401
00:26:28,420 --> 00:26:30,047
Amantha:
That's not true.
402
00:26:30,088 --> 00:26:31,646
Big Ted is the best cook
in the family.
403
00:26:34,125 --> 00:26:37,117
I guess this could take a long time,
couldn't it?
404
00:26:37,162 --> 00:26:39,756
- It could.
- Time is money.
405
00:26:39,798 --> 00:26:41,789
Well, not so much
for the government.
406
00:26:41,833 --> 00:26:44,495
They get paid either way.
407
00:26:44,536 --> 00:26:47,004
Jared's gonna, you know,
408
00:26:47,038 --> 00:26:48,801
need some things
over the next few years.
409
00:26:48,840 --> 00:26:51,240
- College looming...
- Of course.
410
00:26:51,276 --> 00:26:53,210
I guess what I wanna know is
411
00:26:53,244 --> 00:26:55,235
are you gonna be
backing us, Jon?
412
00:26:55,280 --> 00:26:57,248
To be honest with you, Ted,
413
00:26:57,282 --> 00:26:59,944
that's Justice Rose's call.
414
00:26:59,985 --> 00:27:02,215
But they're very positive so far.
415
00:27:04,322 --> 00:27:07,223
Think there's a chance in hell
they just cut it loose?
416
00:27:07,258 --> 00:27:10,352
You know, just let him go?
417
00:27:10,395 --> 00:27:13,489
If it's in their best interest...
418
00:27:13,531 --> 00:27:15,931
politically and otherwise.
419
00:27:15,967 --> 00:27:17,992
Anything's possible.
420
00:27:18,036 --> 00:27:21,005
I'm the one person around here
you don't need to sugarcoat things for.
421
00:27:23,108 --> 00:27:26,043
Anything is possible, Ted.
422
00:27:26,077 --> 00:27:28,602
But I'd be real surprised
if they let it go.
423
00:27:28,647 --> 00:27:31,377
And they could stretch it out
for years
424
00:27:31,416 --> 00:27:33,111
if it suited them.
425
00:27:37,255 --> 00:27:39,382
Uh, didn't we just eat?
426
00:27:39,424 --> 00:27:41,722
That was two hours ago,
which, around here,
427
00:27:41,760 --> 00:27:44,490
- is like eight hours in dog years.
- Oh.
428
00:27:46,564 --> 00:27:49,965
Well, if it isn't Teddy and Tawney.
429
00:27:50,001 --> 00:27:52,834
- Hi. We brought cupcakes.
- That's nice.
430
00:27:52,871 --> 00:27:54,736
And some beer.
Is that all right?
431
00:27:54,773 --> 00:27:56,832
As long as you promise
not to "shotgun" 'em.
432
00:27:58,977 --> 00:28:02,037
You know, I am a pork eater.
Just for the record.
433
00:28:02,080 --> 00:28:04,241
I just do what I'm told.
434
00:28:04,282 --> 00:28:07,046
I've been known to cook up
some baby back ribs myself.
435
00:28:07,085 --> 00:28:09,110
Oh, be careful now.
436
00:28:09,154 --> 00:28:10,781
First you're eating a pork sandwich,
next thing you know,
437
00:28:10,822 --> 00:28:13,586
- you're drinking the blood of Jesus.
- Teddy!
438
00:28:13,625 --> 00:28:15,058
I'm just kidding with him.
439
00:28:19,230 --> 00:28:21,095
Your turn.
440
00:28:23,702 --> 00:28:26,068
Hey, I'm gonna run to the store.
I'll be right back.
441
00:28:42,921 --> 00:28:44,980
Mom?
442
00:28:45,023 --> 00:28:47,856
- Everything's ready.
- Great.
443
00:28:49,694 --> 00:28:53,460
- Mom?
- Yes, Amantha?
444
00:28:53,498 --> 00:28:55,864
I don't know.
445
00:28:58,069 --> 00:29:00,799
Can I get something?
446
00:29:00,839 --> 00:29:04,002
- The slaw.
- Okay.
447
00:29:09,881 --> 00:29:11,872
- (panting heavily)
- (skin slapping)
448
00:29:16,921 --> 00:29:19,082
(moans, panting)
449
00:29:23,495 --> 00:29:24,962
Hey, Danny boy.
450
00:29:24,996 --> 00:29:28,295
Whoo...
451
00:29:28,333 --> 00:29:30,301
Top of the morning to you.
452
00:29:30,335 --> 00:29:32,895
(groans)
453
00:29:32,937 --> 00:29:34,905
I know you're awake, Danny.
454
00:29:34,939 --> 00:29:37,874
- You're always awake.
- (water running)
455
00:29:37,909 --> 00:29:41,572
You know, you'd think you'd get tired
of making "pancake batter"
456
00:29:41,613 --> 00:29:44,878
to the same memory year after year.
457
00:29:46,384 --> 00:29:48,284
Ain't happened yet.
458
00:29:52,190 --> 00:29:55,523
Okay, so you didn't
strangle the life
459
00:29:55,560 --> 00:29:58,188
out of our sweet Hanna.
460
00:29:58,229 --> 00:30:00,322
What do you bust a load to, huh?
461
00:30:00,365 --> 00:30:02,959
Memories of ice cream?
462
00:30:04,903 --> 00:30:06,894
Prom?
463
00:30:11,009 --> 00:30:12,670
(moans)
464
00:30:12,710 --> 00:30:16,271
Maybe you just get the shivers
from me getting the shivers.
465
00:30:18,550 --> 00:30:20,609
Maybe that's all you got.
466
00:30:29,127 --> 00:30:31,357
Why are we the only ones
cleaning up again?
467
00:30:31,396 --> 00:30:33,296
It's the 1950s, Amantha.
468
00:30:33,331 --> 00:30:35,629
You just don't know it.
469
00:30:35,667 --> 00:30:37,191
Those were some
damn fine ribs, Daddy.
470
00:30:37,235 --> 00:30:38,634
Thank you, Teddy.
471
00:30:38,670 --> 00:30:40,399
Yeah, sure were, Pop.
472
00:30:40,438 --> 00:30:42,838
- You only ate one there, boy.
- It's all I wanted.
473
00:30:42,874 --> 00:30:45,069
You ain't going vegan on us now,
are you, Jared?
474
00:30:45,109 --> 00:30:46,371
No.
475
00:30:46,411 --> 00:30:50,313
Hey, there's not
anything else planned, is there?
476
00:30:50,348 --> 00:30:52,077
'Cause we're gonna
have to scoot in a minute.
477
00:30:52,116 --> 00:30:53,743
Planned?
Like what?
478
00:30:53,785 --> 00:30:57,084
- I don't know.
- Like a plaque presentation?
479
00:30:57,121 --> 00:30:59,919
I don't know, Amantha.
That's why I'm asking.
480
00:30:59,958 --> 00:31:02,358
No. The pie was it.
481
00:31:02,393 --> 00:31:05,089
Oh, speaking of...
that was excellent pie, Janet.
482
00:31:06,931 --> 00:31:09,627
- Thank you, Teddy.
- Oh, let me get that.
483
00:31:09,667 --> 00:31:11,999
Janet:
Thank you.
484
00:31:12,036 --> 00:31:14,436
Hey, you wanna go ahead
and grab your stuff?
485
00:31:14,472 --> 00:31:16,201
I'll be right back.
486
00:31:24,916 --> 00:31:28,750
- Hello.
- Hello.
487
00:31:28,786 --> 00:31:31,721
I'm sorry
I haven't said more to you.
488
00:31:33,458 --> 00:31:35,289
I guess I was afraid.
489
00:31:35,326 --> 00:31:36,816
Not of you.
490
00:31:36,861 --> 00:31:39,830
I just didn't know
what to say exactly.
491
00:31:39,864 --> 00:31:41,798
I understand.
492
00:31:43,434 --> 00:31:45,197
I'm glad you're here.
493
00:31:45,236 --> 00:31:47,534
Home.
494
00:31:47,572 --> 00:31:49,472
Thank you.
495
00:31:50,975 --> 00:31:52,772
I'm glad, too.
496
00:31:52,810 --> 00:31:55,370
Please, take a seat if you'd like.
497
00:32:05,256 --> 00:32:07,656
Sure is a beautiful day.
498
00:32:09,127 --> 00:32:11,118
It, um...
499
00:32:12,463 --> 00:32:14,454
has lots of colors.
500
00:32:16,100 --> 00:32:18,466
Do you have, like,
a favorite season, Daniel?
501
00:32:18,503 --> 00:32:21,563
A favorite season?
502
00:32:23,408 --> 00:32:26,468
Personally, I like the fall a lot.
503
00:32:26,511 --> 00:32:29,412
But I also... I love it when it rains
on a hot summer day.
504
00:32:30,448 --> 00:32:33,417
Even though that's technically
not a season.
505
00:32:36,921 --> 00:32:40,823
What is it you love about rain
on a hot summer's day?
506
00:32:42,427 --> 00:32:43,917
I don't know.
507
00:32:46,264 --> 00:32:48,789
It calms me down.
508
00:32:48,833 --> 00:32:50,892
Makes the plants happy.
509
00:32:53,304 --> 00:32:55,101
And the thunder.
510
00:32:55,139 --> 00:32:57,630
I love the thunder.
511
00:32:57,675 --> 00:33:01,167
It makes me think of God,
but not in a bad way.
512
00:33:03,781 --> 00:33:05,976
What is it?
513
00:33:06,017 --> 00:33:09,180
I'm just so aware
that most of what I draw on
514
00:33:09,220 --> 00:33:10,983
from inside my head
515
00:33:11,022 --> 00:33:13,286
are things I've read about.
516
00:33:13,324 --> 00:33:15,815
My real-life experiences
517
00:33:15,860 --> 00:33:18,590
are actually rather narrow.
518
00:33:18,629 --> 00:33:21,393
I don't think about the seasons.
519
00:33:23,101 --> 00:33:25,535
Not for the longest time, anyway.
520
00:33:27,238 --> 00:33:28,398
I'm sorry.
521
00:33:28,439 --> 00:33:30,669
I don't mean to sound pitiable.
522
00:33:30,708 --> 00:33:32,073
Oh, no, you don't.
Not really.
523
00:33:32,110 --> 00:33:34,806
I don't feel that way.
Sorry for myself.
524
00:33:36,314 --> 00:33:38,077
I do feel I am
525
00:33:38,116 --> 00:33:41,108
being received sometimes
that way by others.
526
00:33:42,954 --> 00:33:45,684
And I know I have a part
in that somehow.
527
00:33:45,723 --> 00:33:49,420
I just don't have it
figured out yet.
528
00:33:49,460 --> 00:33:52,190
That'll probably take some time.
529
00:33:53,431 --> 00:33:54,898
Figuring things out.
530
00:34:00,071 --> 00:34:02,039
What is it?
531
00:34:04,275 --> 00:34:06,709
The place where I was
had no windows.
532
00:34:06,744 --> 00:34:08,939
Just these thick walls
533
00:34:08,980 --> 00:34:11,244
surrounded by more thick walls.
534
00:34:11,282 --> 00:34:13,443
So I never knew if it was raining
535
00:34:13,484 --> 00:34:16,317
or even heard the loudest thunder.
536
00:34:17,622 --> 00:34:19,180
(softly)
So sad.
537
00:34:19,223 --> 00:34:22,192
No, it's not as bad as it sounds
538
00:34:22,226 --> 00:34:25,787
because I didn't sense things
in a normal way.
539
00:34:25,830 --> 00:34:28,298
I didn't miss them.
540
00:34:28,332 --> 00:34:30,926
If I couldn't sense them...
541
00:34:33,438 --> 00:34:35,429
they weren't real to me.
542
00:34:36,974 --> 00:34:39,943
What was "real" to you, Daniel?
543
00:34:42,613 --> 00:34:45,173
The time in between the seconds.
544
00:34:49,454 --> 00:34:51,183
And my books.
545
00:34:53,357 --> 00:34:55,154
And my friend.
546
00:34:56,194 --> 00:34:58,321
Now that I'm here in this world
547
00:34:58,362 --> 00:35:00,990
where everything's marked by hours
548
00:35:01,032 --> 00:35:03,592
or dates or events...
549
00:35:04,635 --> 00:35:07,763
I find myself in a state
of constant anticipation.
550
00:35:07,805 --> 00:35:11,366
And what it is I'm anticipating,
I'm not always sure.
551
00:35:11,409 --> 00:35:14,037
Nor is it necessarily
a pleasant feeling.
552
00:35:16,581 --> 00:35:19,709
But in the case
of the inevitable rain and thunder,
553
00:35:19,750 --> 00:35:22,583
which I am sure to experience...
554
00:35:23,921 --> 00:35:26,389
thanks to you, Tawney,
555
00:35:26,424 --> 00:35:28,892
I am very much
looking forward to that.
556
00:35:30,595 --> 00:35:33,086
It will be glorious, Daniel.
557
00:35:34,999 --> 00:35:37,229
You won't be disappointed.
558
00:35:47,011 --> 00:35:49,411
Daniel.
559
00:35:50,948 --> 00:35:54,179
We'll have more conversations.
560
00:35:56,387 --> 00:35:58,321
I look forward to that.
561
00:36:03,294 --> 00:36:05,592
- It's time to go?
- Yeah.
562
00:36:09,133 --> 00:36:11,397
I'll meet you out in the car.
563
00:36:11,435 --> 00:36:13,528
Okay.
564
00:36:15,573 --> 00:36:17,404
Uh, listen.
565
00:36:17,441 --> 00:36:19,875
All that stuff you told me
today after lunch,
566
00:36:19,911 --> 00:36:21,538
I don't know if you was
pulling my leg or not.
567
00:36:21,579 --> 00:36:24,139
Why would I pull your leg, Ted?
568
00:36:24,182 --> 00:36:25,649
I don't know.
569
00:36:25,683 --> 00:36:28,447
- Like a game?
- No.
570
00:36:28,486 --> 00:36:30,750
Do you play games, Ted?
571
00:36:30,788 --> 00:36:33,689
It's just not a world I understand.
572
00:36:35,593 --> 00:36:39,029
Anyway, um, this may be
stupid of me or crass,
573
00:36:39,063 --> 00:36:41,691
but...
574
00:36:41,732 --> 00:36:44,064
I got you a little eye candy.
575
00:36:44,101 --> 00:36:46,194
A little something
to help you, uh,
576
00:36:46,237 --> 00:36:48,637
you know, transition
into the outside world.
577
00:36:48,673 --> 00:36:50,402
You know,
get your mind right.
578
00:37:07,458 --> 00:37:10,052
Teddy: What was you
and "Starman" talking about?
579
00:37:10,094 --> 00:37:11,721
The weather.
580
00:37:11,762 --> 00:37:14,890
- On Mars?
- No.
581
00:37:14,932 --> 00:37:16,490
You know,
582
00:37:16,534 --> 00:37:19,264
he didn't even hear thunder
while he was in there.
583
00:37:19,303 --> 00:37:21,032
Didn't even have a window.
584
00:37:21,072 --> 00:37:23,939
Darling, he was on death row.
He's not guaranteed a view.
585
00:37:23,975 --> 00:37:27,775
I know. It just seemed...
I don't know.
586
00:37:27,812 --> 00:37:29,837
What'd y'all talk about?
587
00:37:29,880 --> 00:37:31,745
Nothing.
588
00:37:33,651 --> 00:37:35,346
I just gave him
a homecoming gift.
589
00:37:35,386 --> 00:37:37,581
You did? What?
590
00:37:39,056 --> 00:37:41,024
A dirty magazine.
591
00:37:41,058 --> 00:37:42,616
You did not.
592
00:37:42,660 --> 00:37:45,060
- Why not?
- (laughs)
593
00:37:45,096 --> 00:37:48,827
I don't know.
Just seems tacky or something.
594
00:37:48,866 --> 00:37:52,029
Hey, he doesn't have a wife
or girlfriend to come home to.
595
00:37:52,069 --> 00:37:53,798
He needs some kind of release.
596
00:37:53,838 --> 00:37:55,465
Maybe if he chokes that chicken
a few hundred times,
597
00:37:55,506 --> 00:37:57,201
he won't be so weird-acting.
598
00:37:57,241 --> 00:37:58,833
You keep saying he's weird,
599
00:37:58,876 --> 00:38:02,141
but, you know,
I don't see it that way, really.
600
00:38:02,179 --> 00:38:04,374
Oh, he's weird.
601
00:38:04,415 --> 00:38:07,509
Goodness.
Have you been looking at me?
602
00:38:07,551 --> 00:38:10,247
Yeah, I've been looking at ya.
603
00:38:11,789 --> 00:38:15,156
You're my wife.
Can't I look at ya?
604
00:38:15,192 --> 00:38:17,558
Yeah... yeah.
605
00:38:17,595 --> 00:38:20,860
I just... I just didn't...
I didn't know you were looking at me.
606
00:38:20,898 --> 00:38:22,525
Well, I tried to turn away,
607
00:38:22,566 --> 00:38:25,729
but you're just so beautiful,
I couldn't take my eyes off of ya.
608
00:38:26,871 --> 00:38:28,896
Well, thank you, Teddy.
609
00:38:31,275 --> 00:38:33,140
Why are you still covered up?
610
00:38:33,177 --> 00:38:34,838
I don't know.
611
00:38:34,879 --> 00:38:38,076
'Cause I just... I just...
I didn't know you were looking at me
612
00:38:38,115 --> 00:38:41,607
and, you know,
I was just planning on taking a bath
613
00:38:41,652 --> 00:38:44,780
and I didn't expect you
to come in on me like this, and...
614
00:38:47,291 --> 00:38:49,885
I'm a little embarrassed.
615
00:38:49,927 --> 00:38:52,259
Why?
616
00:38:52,296 --> 00:38:54,161
It isn't a sin.
617
00:38:54,198 --> 00:38:56,530
- We're man and wife.
- I know.
618
00:38:59,003 --> 00:39:00,937
Well then, let me see.
619
00:39:05,576 --> 00:39:07,771
Come on, Tawney,
let Teddy have a little peek.
620
00:39:30,101 --> 00:39:32,001
Okay.
621
00:39:32,036 --> 00:39:34,129
You've had your look.
Now...
622
00:39:34,171 --> 00:39:35,729
can I take my bath?
623
00:39:37,408 --> 00:39:39,000
Yeah, sure.
624
00:39:39,043 --> 00:39:40,977
If that's what you want.
625
00:39:42,880 --> 00:39:45,644
It is if you wouldn't mind.
626
00:39:54,492 --> 00:39:56,790
You know, we haven't made love
since Daniel got out.
627
00:40:00,731 --> 00:40:02,790
So?
628
00:40:02,833 --> 00:40:04,767
Maybe it's just coincidence.
629
00:40:04,802 --> 00:40:06,770
What do you mean?
630
00:40:06,804 --> 00:40:08,897
I don't know.
631
00:40:10,207 --> 00:40:11,970
I thought maybe you had
some kind of...
632
00:40:13,010 --> 00:40:15,638
convict crush on him
or something.
633
00:40:15,679 --> 00:40:17,909
Don't be silly.
634
00:40:19,283 --> 00:40:22,446
I'm offended
you would even suggest that.
635
00:40:24,989 --> 00:40:26,820
I'm sorry.
636
00:40:28,726 --> 00:40:31,160
You know I get
a little scared sometimes.
637
00:40:38,369 --> 00:40:40,030
Enjoy your bath.
638
00:40:56,387 --> 00:41:00,221
♪ Standing on the deck,
I watch my shadow stretch ♪
639
00:41:01,826 --> 00:41:05,284
♪ The sun pours my shadow
upon the deck ♪
640
00:41:07,264 --> 00:41:10,722
♪ The water's licking 'round
my ankles now ♪
641
00:41:12,303 --> 00:41:16,501
♪ There ain't no sunshine
way, way down ♪
642
00:41:17,775 --> 00:41:22,610
♪ I see the sharks are in the water
like slicks of ink ♪
643
00:41:22,646 --> 00:41:26,639
♪ Well, there's one there bigger
than a submarine ♪
644
00:41:28,552 --> 00:41:32,921
♪ As he circles,
I look in his eye ♪
645
00:41:32,957 --> 00:41:37,951
♪ I see Jonah in his belly
by the campfire light ♪
646
00:41:42,900 --> 00:41:46,666
♪ An albatross
up in the windy lofts ♪
647
00:41:47,738 --> 00:41:51,765
♪ He's beating his wings
while he sleeps it off ♪
648
00:41:53,310 --> 00:41:57,713
♪ I hear the jettisoned cries
from his dreams unkind ♪
649
00:41:57,748 --> 00:42:02,310
♪ They're whippin' my ears
like a riding crop ♪
650
00:42:03,888 --> 00:42:08,188
♪ Well, the captain
once as able as a fink dandy ♪
651
00:42:08,225 --> 00:42:13,128
♪ He's now laid up in the galley
like a dried-out mink ♪
652
00:42:14,532 --> 00:42:19,128
♪ He's lying dying of thirst
and he says or I think ♪
653
00:42:19,169 --> 00:42:24,573
♪ Well, we're gonna be alone
from here on in... ♪
654
00:42:42,026 --> 00:42:44,017
(sighs)
655
00:42:49,366 --> 00:42:51,493
(moans)
656
00:42:53,137 --> 00:42:57,369
♪ I sing na-na-na
na-na-na na-na na ♪
657
00:42:58,842 --> 00:43:02,073
♪ Na-na-na
na-na-na na-na na ♪
658
00:43:04,315 --> 00:43:07,876
♪ Na-na-na
na-na-na na-na na... ♪
659
00:43:07,918 --> 00:43:09,317
(rapid slapping)
660
00:43:09,353 --> 00:43:13,289
♪ Na-na-na
na-na-na na-na na ♪
661
00:43:15,359 --> 00:43:19,352
♪ A harpoon's shaft
is short and wide ♪
662
00:43:19,396 --> 00:43:23,332
♪ A grappling hook
is cracked and dry ♪
663
00:43:25,102 --> 00:43:29,038
♪ I said, "Why don't you
get down in the sea?" ♪
664
00:43:29,073 --> 00:43:30,597
(moaning)
665
00:43:30,641 --> 00:43:35,669
♪ "And turn the water red
like you want to be?" ♪
666
00:43:35,713 --> 00:43:39,945
♪ Just keep one eye on the horizon,
man, you best not blink ♪
667
00:43:39,984 --> 00:43:44,978
♪ They're coming fin by fin
until the whole boat sinks ♪
668
00:43:46,323 --> 00:43:50,350
- ♪ Fin by fin... ♪
- (moans, sighs)
669
00:43:51,395 --> 00:43:56,458
♪ Fin by fin by fin by fin. ♪
670
00:43:57,735 --> 00:43:59,168
(floorboard creaks)
671
00:44:15,953 --> 00:44:17,215
(bolt clicks)
672
00:44:18,889 --> 00:44:20,880
(theme music playing)
Ripped By mstoll
46902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.