Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,534 --> 00:00:07,668
Once you clock in,
you're on my time.
2
00:00:07,670 --> 00:00:10,237
- Okay.
- No iPacks. No Beats by Bey.
3
00:00:10,239 --> 00:00:12,873
No Snapflipping
your who-knows-what
4
00:00:12,875 --> 00:00:14,408
to your God-knows-who.
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,543
I don't know what
any of that means.
6
00:00:16,545 --> 00:00:18,812
- Personal life stays outside.
- Oh. Fair enough.
7
00:00:18,814 --> 00:00:21,114
You 20-somethings come in here
thinking you have problems.
8
00:00:21,116 --> 00:00:22,516
I'm 32.
9
00:00:22,518 --> 00:00:25,719
I got two kids in high school,
a dog with OCD,
10
00:00:25,721 --> 00:00:28,889
and a husband that recently
decided to take up Latin.
11
00:00:28,891 --> 00:00:30,557
Now, that's a problem.
12
00:00:30,559 --> 00:00:32,759
Do you think we should cover
departmental procedures?
13
00:00:32,761 --> 00:00:34,595
Do you think
I look like a handbook?
14
00:00:34,597 --> 00:00:36,930
Well, I just figured you'd be
giving a rundown of the job.
15
00:00:36,932 --> 00:00:38,298
What do you think I'm doing?
16
00:00:38,300 --> 00:00:40,834
Yeah, you're right. I'm sorry.
17
00:00:40,836 --> 00:00:42,336
Oh.
18
00:00:51,347 --> 00:00:53,480
Third floor's Physical Therapy.
19
00:00:53,482 --> 00:00:55,916
- Never let 'em get dirt on you.
- Oh, uh,
20
00:00:55,918 --> 00:00:57,517
does that mean we need
to sterilize first?
21
00:00:57,519 --> 00:00:59,586
Oh, that means those hens
can stretch the truth
22
00:00:59,588 --> 00:01:01,688
more than a hamstring.
23
00:01:01,690 --> 00:01:03,190
You gonna write
this down?
24
00:01:03,192 --> 00:01:05,359
Uh, yes...
25
00:01:05,361 --> 00:01:08,095
ICU? Don't even
get me started.
26
00:01:08,097 --> 00:01:11,632
Think less McSteamy,
more McFrumpy.
27
00:01:13,102 --> 00:01:14,668
God, this place
is creepy.
28
00:01:14,670 --> 00:01:16,603
Who works down here?
29
00:01:16,605 --> 00:01:17,604
Oh, wait. Let me guess.
30
00:01:17,606 --> 00:01:19,673
McLives With Their Mothers?
31
00:01:19,675 --> 00:01:21,842
Show some respect.
32
00:01:21,844 --> 00:01:24,511
Yeah, absolutely. I will.
33
00:01:52,207 --> 00:01:55,208
There you are, handsome.
34
00:01:57,112 --> 00:02:01,112
♪ NCIS: LA 9x21 ♪
Where Everybody Knows Your Name
Original Air Date on
35
00:02:01,136 --> 00:02:08,036
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
36
00:02:29,078 --> 00:02:31,244
Oh, my God.
37
00:02:31,246 --> 00:02:32,612
We're late.
38
00:02:32,614 --> 00:02:34,715
Zelda is the princess!
39
00:02:34,717 --> 00:02:35,749
Eric, costume party
40
00:02:35,751 --> 00:02:36,883
on a school night?
41
00:02:36,885 --> 00:02:37,851
Such a bad idea.
42
00:02:37,853 --> 00:02:39,119
All your fault.
Hey, hey, hey,
43
00:02:39,121 --> 00:02:40,253
we're not late, we're not late.
44
00:02:40,255 --> 00:02:41,888
- It's just a reminder.
- A reminder?
45
00:02:41,890 --> 00:02:43,357
Of what?
46
00:02:44,860 --> 00:02:46,660
- That I'm gonna die.
- Ooh,
47
00:02:46,662 --> 00:02:48,962
this headache
is all the reminder I need.
48
00:02:48,964 --> 00:02:51,298
Hold on. I'm
just processing
49
00:02:51,300 --> 00:02:53,700
what you said now,
and I'm left with one question:
50
00:02:53,702 --> 00:02:55,435
what the hell
are you talking about?
51
00:02:55,437 --> 00:02:56,903
Can We Kick It?
52
00:02:56,905 --> 00:02:59,072
Well, of course we can.
53
00:02:59,074 --> 00:03:00,974
No. I mean, yes. But no.
54
00:03:00,976 --> 00:03:03,043
It's this new app that I have.
55
00:03:03,045 --> 00:03:04,511
It's called Can We Kick It?
56
00:03:04,513 --> 00:03:06,346
And it reminds me
three times a day
57
00:03:06,348 --> 00:03:07,948
that the end is nigh.
58
00:03:07,950 --> 00:03:09,616
Oh, God. You
need a reminder
59
00:03:09,618 --> 00:03:11,351
that the world is
coming to an end?
60
00:03:11,353 --> 00:03:12,819
I thought that's
what Twitter was for.
61
00:03:12,821 --> 00:03:15,288
I figure we're
intellectuals, right?
62
00:03:15,290 --> 00:03:17,124
We live in our heads.
We get paid to analyze things,
63
00:03:17,126 --> 00:03:18,992
almost to the point
of exhaustion.
64
00:03:18,994 --> 00:03:20,660
Ugh. Leaving us
swimming in a pool
65
00:03:20,662 --> 00:03:22,662
of our own anxiety
and self-despair.
66
00:03:22,664 --> 00:03:24,531
Yeah, I'm following.
67
00:03:24,533 --> 00:03:27,200
We spend so much time thinking,
it prevents us from doing.
68
00:03:27,202 --> 00:03:28,602
- Hmm.
- This reminds me
69
00:03:28,604 --> 00:03:30,804
to change that.
- Aha.
70
00:03:30,806 --> 00:03:33,507
The Grand Gamer's Garment Gala.
71
00:03:33,509 --> 00:03:36,743
Exactly. I've skipped it every
year for the past five years.
72
00:03:36,745 --> 00:03:38,111
And for what?
73
00:03:38,113 --> 00:03:39,413
So that I could sleep more?
74
00:03:39,415 --> 00:03:40,781
We're gonna die.
75
00:03:40,783 --> 00:03:43,717
We might as well live our
lives while we still can.
76
00:03:44,820 --> 00:03:46,653
It's time.
Yeah, it's time.
77
00:03:46,655 --> 00:03:49,222
- Let's carpe Diem this thing.
- No, um,
78
00:03:49,224 --> 00:03:51,191
that's my actual alarm.
If we're not at work
79
00:03:51,193 --> 00:03:53,593
in an hour, we won't need
a mortality reminder.
80
00:03:53,595 --> 00:03:54,561
Hetty will kill us.
81
00:03:54,563 --> 00:03:57,264
Great. Move, move,
move, move, move.
82
00:03:57,266 --> 00:03:59,266
You're right.
83
00:03:59,268 --> 00:04:00,901
About what?
I didn't say anything.
84
00:04:00,903 --> 00:04:03,203
We should have a live band
at the wedding.
85
00:04:03,205 --> 00:04:05,539
Thought you said
you couldn't bear the idea
86
00:04:05,541 --> 00:04:07,641
of a wedding singer
butchering Air Supply.
87
00:04:07,643 --> 00:04:09,443
Yeah. And you said that
"Even the Nights Are Better"
88
00:04:09,445 --> 00:04:11,311
was an assault to your eardrums.
Ha!
89
00:04:11,313 --> 00:04:14,047
Well, it's like being
in a fever dream where it's 1985
90
00:04:14,049 --> 00:04:15,315
and I'm trapped
at a Sandals.
91
00:04:15,317 --> 00:04:17,050
Point is, we both said
things we didn't mean.
92
00:04:17,052 --> 00:04:18,652
Oh, I meant it. Switch.
93
00:04:20,389 --> 00:04:21,555
Another thing--
94
00:04:21,557 --> 00:04:22,689
chocolate fountain?
95
00:04:22,691 --> 00:04:23,890
I'm into it.
96
00:04:23,892 --> 00:04:25,759
Oh, so now you're okay
working for your food?
97
00:04:25,761 --> 00:04:28,328
Not only am I okay with it,
I think the combination of
98
00:04:28,330 --> 00:04:32,399
endless champagne and a
waterfall of hot mocha lava...
99
00:04:32,401 --> 00:04:34,534
makes total sense.
100
00:04:36,038 --> 00:04:37,471
What are you doing?
101
00:04:37,473 --> 00:04:40,140
I call this the Fosse's
Revolt. Get to know it.
102
00:04:40,142 --> 00:04:41,842
No, no, no. What-what is
all this change of heart
103
00:04:41,844 --> 00:04:42,843
about everything?
104
00:04:42,845 --> 00:04:45,245
#Truth?
105
00:04:45,247 --> 00:04:46,746
#Yeah.
Okay.
106
00:04:47,583 --> 00:04:49,583
Baby, I want a bar.
107
00:04:49,585 --> 00:04:52,219
- Like-like you want to go to a bar?
- No, I want
108
00:04:52,221 --> 00:04:53,286
to bring a bar to me.
109
00:04:53,288 --> 00:04:55,455
Moreover, I want
to bring a bar to-to us.
110
00:04:55,457 --> 00:04:57,257
I mean, think
about this.
111
00:04:57,259 --> 00:04:59,459
This is the American dream.
Like, you love hot appetizers,
112
00:04:59,461 --> 00:05:01,461
I love a good dive.
Right. Yeah.
113
00:05:01,463 --> 00:05:03,230
In case you hadn't noticed, Guy
Fieri, we can't afford a bar.
114
00:05:03,232 --> 00:05:04,531
See, that's your first mistake.
115
00:05:04,533 --> 00:05:06,600
You got to think
about this less as an expense
116
00:05:06,602 --> 00:05:08,401
and more as an
investment opportunity.
117
00:05:08,403 --> 00:05:10,470
Ah. An investment opportunity.
118
00:05:10,472 --> 00:05:11,872
You know what, you're right.
119
00:05:11,874 --> 00:05:13,373
We'll have the wedding.
Right?
120
00:05:13,375 --> 00:05:15,275
And then we'll buy a bar.
Right?
121
00:05:15,277 --> 00:05:16,243
And while we're at it,
how do you feel
122
00:05:16,245 --> 00:05:17,544
about lake houses?
I feel like
123
00:05:17,546 --> 00:05:18,578
they bring out the best in me,
124
00:05:18,580 --> 00:05:19,679
'cause I get to wear
my short shorts.
125
00:05:19,681 --> 00:05:21,114
Yes. Okay,
so we'll build one of those,
126
00:05:21,116 --> 00:05:24,150
and then we can get Air Supply
to come to the ribbon cutting.
127
00:05:25,487 --> 00:05:27,487
That was all sarcasm.
128
00:05:27,489 --> 00:05:29,656
Yeah.
129
00:05:29,658 --> 00:05:31,458
Yeah. Great.
130
00:05:31,460 --> 00:05:32,792
Uh, back to the bar.
131
00:05:32,794 --> 00:05:34,461
Is this a bad time to tell you
132
00:05:34,463 --> 00:05:36,129
I've already scouted out
a few locations?
133
00:05:36,131 --> 00:05:38,532
Cool! Good talk.
134
00:05:38,534 --> 00:05:40,667
"Pull over
for a pour-over"?
135
00:05:40,669 --> 00:05:42,068
It's alliteration.
136
00:05:42,070 --> 00:05:43,103
It's an abomination.
137
00:05:43,105 --> 00:05:45,071
Change is good.
Change is necessary.
138
00:05:45,073 --> 00:05:46,673
There is nothing necessary
about having
139
00:05:46,675 --> 00:05:49,442
an overcaffeinated teenager
tell you to "be well"
140
00:05:49,444 --> 00:05:51,177
at 7:00 in the morning.
141
00:05:51,179 --> 00:05:53,213
What happened?
You forgot his birthday?
142
00:05:53,215 --> 00:05:54,381
New coffee shop
143
00:05:54,383 --> 00:05:56,249
replaced his favorite
hole-in-the-wall.
144
00:05:56,251 --> 00:05:57,951
Ah. There goes the neighborhood.
145
00:05:57,953 --> 00:05:59,252
You, too, Mosley?
146
00:05:59,254 --> 00:06:01,254
I'm surrounded by Nimbys.
147
00:06:01,256 --> 00:06:02,822
Well, somebody took over
my local greasy spoon.
148
00:06:02,824 --> 00:06:03,823
Now, when I walk in,
149
00:06:03,825 --> 00:06:05,492
I'm accosted
by subway tiles
150
00:06:05,494 --> 00:06:07,494
while four guys named Geoff
with a "G"
151
00:06:07,496 --> 00:06:09,359
ask me how I want
to "rock my eggs."
152
00:06:10,230 --> 00:06:12,230
You know what,
you both should learn to adapt.
153
00:06:12,234 --> 00:06:14,267
Trust me,
you'll be better for it.
154
00:06:14,269 --> 00:06:15,502
The only way I'm gonna adapt
155
00:06:15,504 --> 00:06:17,704
is if I buy a Fiat
and learn how to pout.
156
00:06:17,706 --> 00:06:19,739
I'm pretty sure
you just need the Fiat.
157
00:06:21,043 --> 00:06:22,409
Hello?
158
00:06:23,679 --> 00:06:25,946
How could I forget?
159
00:06:28,083 --> 00:06:31,318
I will have to get back to you
on that one.
160
00:06:31,320 --> 00:06:33,820
Okay then.
161
00:06:33,822 --> 00:06:35,689
That was
162
00:06:35,691 --> 00:06:36,890
Agent Zoe Morris,
163
00:06:36,892 --> 00:06:39,726
the FBI's shining new star.
164
00:06:39,728 --> 00:06:41,995
Oh. The genetic hybrid
between, uh...
165
00:06:41,997 --> 00:06:44,531
Clarice
Starling and Tinker Bell?
166
00:06:44,533 --> 00:06:45,565
Mm-hmm.
167
00:06:45,567 --> 00:06:47,067
What does she want with us?
168
00:06:47,069 --> 00:06:48,735
They have a dead body.
169
00:06:48,737 --> 00:06:50,370
Former Marine.
170
00:06:50,372 --> 00:06:52,539
They are offering
to work the case together.
171
00:06:52,541 --> 00:06:54,240
A joint
task force. Well,
172
00:06:54,242 --> 00:06:57,477
FBI isn't normally
the communal sandbox type.
173
00:06:57,479 --> 00:06:59,012
Well, their reputation's
been taking
174
00:06:59,014 --> 00:07:00,981
a few hits lately. Maybe
they're trying to play nice.
175
00:07:00,983 --> 00:07:02,515
Well,
then maybe they should play
176
00:07:02,517 --> 00:07:03,783
on our playground.
177
00:07:03,785 --> 00:07:05,685
Have her meet you
at the boatshed.
178
00:07:05,687 --> 00:07:07,187
Ooh. I know a place on the way.
179
00:07:07,189 --> 00:07:09,823
And it only takes one
person to pour the coffee.
180
00:07:09,825 --> 00:07:12,926
Be well, be well.
181
00:07:15,731 --> 00:07:18,064
I only listen to three people,
182
00:07:18,066 --> 00:07:19,866
you sorry son of a bastard.
183
00:07:19,868 --> 00:07:20,900
Me,
184
00:07:20,902 --> 00:07:23,003
my mom, and the Honorable
185
00:07:23,005 --> 00:07:24,371
Ruth Bader Ginsburg.
186
00:07:24,373 --> 00:07:25,672
So the only way this ends
187
00:07:25,674 --> 00:07:28,141
is you in handcuffs. I mean,
188
00:07:28,143 --> 00:07:30,110
long story short,
that's how I took down
189
00:07:30,112 --> 00:07:32,078
the other Butcher
of Bakersfield.
190
00:07:32,080 --> 00:07:35,015
Props to me.
191
00:07:37,019 --> 00:07:40,220
She takes tax evasion
very seriously.
192
00:07:42,724 --> 00:07:45,258
You know, it seems
like just yesterday
193
00:07:45,260 --> 00:07:47,627
you were standing in the way
of our investigation.
194
00:07:47,629 --> 00:07:49,496
Ah. Well, I took an oath,
gentlemen.
195
00:07:49,498 --> 00:07:50,497
Mm.
196
00:07:50,499 --> 00:07:51,631
But, for reals,
I hope we're cool.
197
00:07:51,633 --> 00:07:52,899
We'll see about that.
198
00:07:52,901 --> 00:07:54,501
Why don't you tell us
about the case.
199
00:07:54,503 --> 00:07:57,037
There's not much to tell.
200
00:07:57,806 --> 00:07:59,673
The dead Marine?
201
00:07:59,675 --> 00:08:01,541
I still don't have a name
for him.
202
00:08:01,543 --> 00:08:03,143
Well, how'd he die?
203
00:08:03,145 --> 00:08:05,045
Hell if I know.
204
00:08:05,047 --> 00:08:06,246
Millennials.
205
00:08:06,248 --> 00:08:08,715
So much talking,
so little actually said.
206
00:08:08,717 --> 00:08:10,850
- I'm starting to see your point.
- Mm-hmm, mm-hmm.
207
00:08:10,852 --> 00:08:13,019
I'm a little uneasy
on the water.
208
00:08:13,021 --> 00:08:14,821
Long story short,
almost drowned
209
00:08:14,823 --> 00:08:16,956
as a kid saving my brother
from a lazy river.
210
00:08:16,958 --> 00:08:19,325
I wrote a blog about it.
I can send you the post.
211
00:08:19,327 --> 00:08:20,660
- Hard pass. Mm-hmm.
- Okay.
212
00:08:20,662 --> 00:08:22,696
So, I just came
from the morgue.
213
00:08:22,698 --> 00:08:24,097
They've got a John
Doe they found
214
00:08:24,099 --> 00:08:25,732
on the streets of
Hollywood two days ago.
215
00:08:25,734 --> 00:08:27,801
Now, the morgue's
backed up,
216
00:08:27,803 --> 00:08:29,869
so M.E. hasn't done
the autopsy yet. But...
217
00:08:29,871 --> 00:08:31,504
I think he was
a Marine exposed
218
00:08:31,506 --> 00:08:33,206
to some kind of
chemical nerve agent.
219
00:08:33,208 --> 00:08:35,709
Ah. And how do you know
about this?
220
00:08:35,711 --> 00:08:38,278
Let's just say I have a connect.
Mm-hmm.
221
00:08:38,280 --> 00:08:40,146
Why don't we go take a look.
222
00:08:40,148 --> 00:08:41,614
You're in?
223
00:08:41,616 --> 00:08:43,616
This is perf.
224
00:08:45,087 --> 00:08:46,453
Did you hear that?
225
00:08:46,455 --> 00:08:47,921
It's perf.
226
00:08:47,923 --> 00:08:49,222
Yeah, it is. It's perf, G.
227
00:08:49,224 --> 00:08:51,391
This is perf.
It's perf.
228
00:09:10,879 --> 00:09:12,946
Are you okay? What happened?
229
00:09:12,948 --> 00:09:14,547
The body.
230
00:09:14,549 --> 00:09:15,815
They took him.
231
00:09:30,715 --> 00:09:32,105
All right,
so let me get this straight.
232
00:09:32,106 --> 00:09:33,969
You're telling me that when
you were here last night...
233
00:09:33,970 --> 00:09:36,166
Technically, it was early this
morning. I don't need
234
00:09:36,167 --> 00:09:37,966
much sleep.
M-My mom says
235
00:09:37,968 --> 00:09:39,535
it's gonna make me age
faster, but I'm like,
236
00:09:39,537 --> 00:09:43,005
"Fine lines? Bring it.
This is who I am."
237
00:09:43,007 --> 00:09:45,140
Right. So,
when you were here
238
00:09:45,142 --> 00:09:48,143
earlier this morning, there was
a John Doe under that sheet.
239
00:09:48,145 --> 00:09:51,313
Yeah. With a big-ass Semper
Fi tattoo on his shoulder.
240
00:09:51,315 --> 00:09:55,784
Let me tell you, whoever did it,
not known for his fine line.
241
00:09:55,786 --> 00:09:58,787
Uh, so then the medical examiner
on duty was drugged, gagged,
242
00:09:58,789 --> 00:10:00,456
and left for dead
in that gurney drawer.
243
00:10:00,458 --> 00:10:02,891
You are officially
in the know.
244
00:10:02,893 --> 00:10:05,527
- Zoe, what have you gotten us into?
- Hmm?
245
00:10:05,529 --> 00:10:08,297
You know what, Agent Hanna,
you are so welcome.
246
00:10:08,299 --> 00:10:10,999
I told you
this was a case.
247
00:10:11,001 --> 00:10:12,000
Oh, it's something.
248
00:10:12,002 --> 00:10:14,203
Okay, fine. We're in.
249
00:10:14,205 --> 00:10:16,004
- Yes.
- We'll take that sheet down to our lab.
250
00:10:16,006 --> 00:10:16,972
We'll have it tested.
251
00:10:16,974 --> 00:10:18,207
We will see
if there's any residues
252
00:10:18,209 --> 00:10:20,275
of the chemical that you think
may have killed him.
253
00:10:20,277 --> 00:10:21,443
Think may have
killed him?
254
00:10:21,445 --> 00:10:23,445
Let me just remind you
that, when he died,
255
00:10:23,447 --> 00:10:25,614
he looked like the love
child of Nick Nolte
256
00:10:25,616 --> 00:10:28,016
and the creature
from Stranger Things.
257
00:10:28,018 --> 00:10:29,218
We should get that photo
to Eric and Nell.
258
00:10:29,220 --> 00:10:31,386
- Have 'em run it through facial rec.
- Yeah.
259
00:10:31,388 --> 00:10:32,955
And send any personal effects
to NCIS.
260
00:10:32,957 --> 00:10:33,956
Okay.
261
00:10:33,958 --> 00:10:35,457
It's gonna be tough
to find this guy
262
00:10:35,459 --> 00:10:36,792
if we don't know who he is.
263
00:10:36,794 --> 00:10:37,860
No kidding.
264
00:10:37,862 --> 00:10:41,396
Personally, I
love a challenge.
265
00:10:44,702 --> 00:10:46,935
Good news.
266
00:10:49,807 --> 00:10:51,406
This is sad.
267
00:10:51,408 --> 00:10:53,408
This is so sad.
268
00:10:53,410 --> 00:10:56,178
Maybe he was a huge
Marie Kondo fan.
269
00:10:56,180 --> 00:10:57,780
That just makes me even sadder.
270
00:10:57,782 --> 00:10:59,214
Our John Doe has
271
00:10:59,216 --> 00:11:02,184
no I.D., no debit cards
and no credit cards.
272
00:11:02,186 --> 00:11:03,452
So he was robbed.
273
00:11:05,256 --> 00:11:07,156
Or he preferred cash.
A lot of people do.
274
00:11:07,158 --> 00:11:10,459
Yeah, those that are dealing
drugs, arms or lemonade.
275
00:11:11,395 --> 00:11:14,129
No keys, so probably
no house or car.
276
00:11:14,131 --> 00:11:15,798
He was a staunch supporter
of public transportation.
277
00:11:15,800 --> 00:11:17,966
He preferred the bus.
278
00:11:17,968 --> 00:11:20,135
He wore jeans
and a plain white T-shirt.
279
00:11:21,238 --> 00:11:22,738
Man with a timeless
sense of style.
280
00:11:22,740 --> 00:11:25,707
He has no jewelry,
no watch and no ring.
281
00:11:25,709 --> 00:11:27,276
So he's a free spirit.
282
00:11:27,278 --> 00:11:30,512
He didn't want to be bogged down
by love or time of day.
283
00:11:32,716 --> 00:11:35,083
- What?
- "What?" No.
284
00:11:35,085 --> 00:11:37,219
You don't get to "what."
We get to "what."
285
00:11:37,221 --> 00:11:38,821
I can "what" if
I want to "what."
286
00:11:38,823 --> 00:11:40,689
Yes. "What" all you want,
but you sound wack.
287
00:11:40,691 --> 00:11:41,690
What?
288
00:11:41,692 --> 00:11:43,025
Seriously?
Seriously?
289
00:11:43,027 --> 00:11:45,227
Okay, guys, listen, we
don't know who this guy is,
290
00:11:45,229 --> 00:11:47,329
but if he was a Marine,
then I am
291
00:11:47,331 --> 00:11:48,797
rooting for him the whole
way, which means that
292
00:11:48,799 --> 00:11:50,566
until we know details,
I'm filling in the blanks
293
00:11:50,568 --> 00:11:52,100
in the best way possible.
Simple as that.
294
00:11:52,102 --> 00:11:55,270
Well, whoever he was,
295
00:11:55,272 --> 00:11:57,773
he's very lucky
to have you on the case.
296
00:11:57,775 --> 00:11:59,041
Thank you.
297
00:11:59,043 --> 00:12:00,342
Found something.
298
00:12:00,344 --> 00:12:01,710
What you got?
299
00:12:01,712 --> 00:12:04,580
It's a napkin for...
a coffee truck off of Figueroa.
300
00:12:04,582 --> 00:12:05,848
I'll drive.
301
00:12:05,850 --> 00:12:08,016
Shotgun!
Seriously?
302
00:12:08,018 --> 00:12:10,018
You'll understand why
when you ride in the backseat.
303
00:12:10,020 --> 00:12:11,653
Not pretty.
Hey!
304
00:12:11,655 --> 00:12:13,622
- I just think she's a terrible driver.
305
00:12:13,624 --> 00:12:15,591
There's a way you can
get two seat belts on.
306
00:12:15,593 --> 00:12:16,758
Probably your best bet.
307
00:12:16,760 --> 00:12:18,227
You're such a jerk.
308
00:12:18,229 --> 00:12:20,062
There were two
of them, so,
309
00:12:20,064 --> 00:12:21,630
I wa-- I was, I was
totally outnumbered.
310
00:12:21,632 --> 00:12:23,498
Uh, and they-they were...
311
00:12:23,500 --> 00:12:24,600
they were huge.
Mm-hmm.
312
00:12:24,602 --> 00:12:26,602
Which is-- phew--
like, the only reason
313
00:12:26,604 --> 00:12:30,973
why I ended up in the...
drawer.
314
00:12:30,975 --> 00:12:32,407
I don't even... I don't
315
00:12:32,409 --> 00:12:34,042
know if you could
have taken 'em.
316
00:12:34,044 --> 00:12:35,410
Is that so?
317
00:12:35,412 --> 00:12:37,946
So what else do you remember
about these guys?
318
00:12:37,948 --> 00:12:39,348
Not much, to be honest.
319
00:12:39,350 --> 00:12:41,650
Um, they both had ski masks.
320
00:12:41,652 --> 00:12:43,318
Any idea
321
00:12:43,320 --> 00:12:44,453
how they got down here?
322
00:12:44,455 --> 00:12:47,089
No. I was listening to my jams.
323
00:12:47,091 --> 00:12:48,423
You know?
Your jams?
324
00:12:48,425 --> 00:12:51,560
Yeah, my jams. I was getting
in my embalming groove.
325
00:12:51,562 --> 00:12:53,095
You were in
your embalming groove?
326
00:12:53,097 --> 00:12:55,264
Yeah. So, I...
327
00:12:55,266 --> 00:12:57,766
I didn't actually
hear anyone come in.
328
00:12:57,768 --> 00:13:00,402
Okay. This is going nowhere.
Fine. I'll do it.
329
00:13:00,404 --> 00:13:01,803
I'll honeypot myself.
330
00:13:01,805 --> 00:13:03,906
It doesn't work
if you call it that.
331
00:13:03,908 --> 00:13:05,774
Watch and learn,
gentlemen.
332
00:13:05,776 --> 00:13:07,943
Sounds like we're gonna
watch and learn here.
333
00:13:07,945 --> 00:13:09,311
Scoot, scoot.
334
00:13:09,313 --> 00:13:10,846
This'll be
interesting.
335
00:13:10,848 --> 00:13:12,347
Hi, Corey.
336
00:13:12,349 --> 00:13:14,349
What up, girl?
337
00:13:14,351 --> 00:13:15,784
Hmm.
338
00:13:15,786 --> 00:13:17,419
I really love what
you did with your hair.
339
00:13:17,421 --> 00:13:18,954
Super cute, right?
Yeah.
340
00:13:18,956 --> 00:13:21,423
It's a little business down
below, a little party up top.
341
00:13:21,425 --> 00:13:23,125
- Okay.
- Okay. You know what?
342
00:13:23,127 --> 00:13:24,593
We're going to, uh, we're
gonna take it from here.
343
00:13:24,595 --> 00:13:26,061
So what else can you tell us
344
00:13:26,063 --> 00:13:28,530
about these big,
scary masked men?
345
00:13:28,532 --> 00:13:30,232
To be clear, I
never said "scary."
346
00:13:30,234 --> 00:13:32,134
Well, to be clear,
your face did.
347
00:13:32,136 --> 00:13:33,535
Uh...
348
00:13:33,537 --> 00:13:36,305
Oh...
349
00:13:36,307 --> 00:13:38,540
They had accents, sir.
350
00:13:38,542 --> 00:13:40,776
Spanish accents.
351
00:13:40,778 --> 00:13:42,744
You did good.
Real good.
352
00:13:42,746 --> 00:13:44,179
But dude, you need
353
00:13:44,181 --> 00:13:46,581
to stop creating fake profiles
and stalking me online.
354
00:13:46,583 --> 00:13:48,283
I-- no, that would,
I would never...
355
00:13:48,285 --> 00:13:50,218
I would never!
That's not...
356
00:13:50,220 --> 00:13:51,954
There was nothing.
357
00:13:51,956 --> 00:13:54,723
Zoe, okay, it's completely
harmless, though.
358
00:13:54,725 --> 00:13:56,725
I swear. I swear it was.
359
00:13:56,727 --> 00:13:59,661
Yeah, okay.
Come on, boys. We're done here.
360
00:14:00,531 --> 00:14:02,464
I think I prefer Arkady.
361
00:14:05,035 --> 00:14:09,171
EAD Mosley.
What are you doing here?
362
00:14:09,173 --> 00:14:11,340
- Agent Callen, Agent Hanna.
- Hey.
363
00:14:11,342 --> 00:14:14,142
And you must be FBI
Agent Zoe Morris.
364
00:14:14,144 --> 00:14:16,511
You probably recognize me
from the FBI homepage.
365
00:14:16,513 --> 00:14:18,914
I get that a lot.
That's not it.
366
00:14:18,916 --> 00:14:21,116
- No?
- No. I just got off the phone
367
00:14:21,118 --> 00:14:22,517
with your special agent
in charge.
368
00:14:22,519 --> 00:14:25,053
Oh.
369
00:14:25,055 --> 00:14:27,022
Is there an issue?
370
00:14:27,024 --> 00:14:28,557
Not only is
Agent Morris
371
00:14:28,559 --> 00:14:30,158
working an unsanctioned
FBI case,
372
00:14:30,160 --> 00:14:31,626
she's convinced
the two of you
373
00:14:31,628 --> 00:14:33,261
to go rogue with her.
374
00:14:34,498 --> 00:14:35,998
You got to be kidding me.
375
00:14:36,000 --> 00:14:37,432
Unbelievable.
376
00:14:37,434 --> 00:14:38,800
So I would say "yes."
377
00:14:38,802 --> 00:14:40,969
There's a bit of an issue.
378
00:14:53,295 --> 00:14:54,527
I can explain.
379
00:14:54,529 --> 00:14:55,829
- Can you?
- Because it's
380
00:14:55,831 --> 00:14:57,381
pretty cut and dry from
where we're standing.
381
00:14:57,405 --> 00:14:59,739
You have to understand.
382
00:15:01,843 --> 00:15:04,577
It's not my fault.
383
00:15:04,579 --> 00:15:06,412
Okay. I'm-I'm out of here.
384
00:15:06,414 --> 00:15:07,580
No, fine.
385
00:15:07,582 --> 00:15:09,682
Fine, fine, fine.
It's kind of my fault.
386
00:15:11,019 --> 00:15:12,818
Okay, whatever.
I take full
387
00:15:12,820 --> 00:15:14,687
responsibility.
Blame the victim.
388
00:15:14,689 --> 00:15:16,122
But just at least
let me explain.
389
00:15:16,124 --> 00:15:17,612
- You have one minute.
- Okay.
390
00:15:17,613 --> 00:15:20,714
So, a few weeks ago, the FBI
received an anonymous tip
391
00:15:20,716 --> 00:15:23,317
that someone was moving
a large quantity of carfentanil
392
00:15:23,319 --> 00:15:24,718
from China through
the Port of Los Angeles.
393
00:15:24,720 --> 00:15:26,987
Carfentanil's a
synthetic opioid.
394
00:15:26,989 --> 00:15:28,689
It's 100 times more
potent than fentanyl.
395
00:15:28,691 --> 00:15:30,023
Yeah, it puts
law enforcement
396
00:15:30,025 --> 00:15:31,391
at risk just by touching it.
397
00:15:31,393 --> 00:15:32,893
And if you have enough of it,
398
00:15:32,895 --> 00:15:34,728
carfentanil is just
as destructive as nerve gas.
399
00:15:34,730 --> 00:15:36,981
What does the carfentanil
have to do with our John Doe?
400
00:15:37,005 --> 00:15:38,766
Maybe nothing.
401
00:15:38,767 --> 00:15:41,935
But I asked Corey to let me know
if any bodies came into
402
00:15:41,937 --> 00:15:43,971
the morgue that showed signs
of opioid overdose.
403
00:15:43,973 --> 00:15:46,340
John Doe came in,
Corey called me.
404
00:15:46,342 --> 00:15:47,841
He calls me a lot.
405
00:15:47,843 --> 00:15:49,109
We really need
to have the friend talk.
406
00:15:49,111 --> 00:15:49,638
Okay.
407
00:15:49,662 --> 00:15:51,645
Oh, wait. He said
that John Doe had
408
00:15:51,646 --> 00:15:53,980
pinpoint pupils,
and his face was jacked up.
409
00:15:53,982 --> 00:15:55,848
And I thought, "Shazam."
410
00:15:55,850 --> 00:15:57,850
But surprise, surprise.
Nobody at the FBI
411
00:15:57,852 --> 00:16:00,219
was interested, so I went
to the morgue myself.
412
00:16:00,221 --> 00:16:01,554
Okay. And then
someone came back
413
00:16:01,556 --> 00:16:03,389
and stole the body
a few days later.
414
00:16:03,391 --> 00:16:07,260
I know I lied, but I did it
with a clear conscience.
415
00:16:07,262 --> 00:16:09,062
Is she serious
right now?
416
00:16:09,064 --> 00:16:10,897
- Yes, I am.
- She's for real.
417
00:16:10,899 --> 00:16:12,899
And so is this case.
418
00:16:12,901 --> 00:16:14,300
Okay, I think
I've heard enough.
419
00:16:14,302 --> 00:16:15,635
Take her to
the boatshed.
420
00:16:15,637 --> 00:16:17,170
My thoughts exactly.
421
00:16:17,172 --> 00:16:18,504
You give me a ride
back to Ops?
422
00:16:18,506 --> 00:16:19,739
Of course.
423
00:16:19,741 --> 00:16:20,940
You two have fun.
424
00:16:20,942 --> 00:16:22,675
G? Come on, G.
425
00:16:22,677 --> 00:16:24,877
Phew. I'm glad
that's over. Now,
426
00:16:24,879 --> 00:16:28,314
your thoughts on Meghan Markle's
wedding gown. Go.
427
00:16:31,219 --> 00:16:32,852
It's a bold choice.
428
00:16:32,854 --> 00:16:35,588
I respect it.
429
00:16:35,590 --> 00:16:37,290
Oh, that's what
I'm talking about.
430
00:16:37,292 --> 00:16:39,092
Cold brews on me
all around.
431
00:16:39,094 --> 00:16:41,394
I'll take mine
with some steamed Dramamine.
432
00:16:42,831 --> 00:16:44,130
How may I help you?
433
00:16:44,132 --> 00:16:45,598
Hi. I'm Special
Agent Kensi Blye,
434
00:16:45,600 --> 00:16:46,999
NCIS. This is my partner,
435
00:16:47,001 --> 00:16:49,502
Agent Hidoko and
LAPD Detective Deeks.
436
00:16:49,504 --> 00:16:52,672
Oh, that bastard.
Excuse me?
437
00:16:52,674 --> 00:16:54,207
Is this about
the health inspection last week?
438
00:16:54,209 --> 00:16:56,876
The what?
No. Should it be?
439
00:16:56,878 --> 00:16:58,811
Because those rat feces
were not ours.
440
00:16:58,813 --> 00:17:00,680
Uh...
I hope not.
441
00:17:00,682 --> 00:17:02,815
Poop from a... what?
442
00:17:02,817 --> 00:17:05,351
I don't want poop in my coffee.
443
00:17:05,353 --> 00:17:09,655
I'm telling you, that weasel
of an inspector planted them.
444
00:17:09,657 --> 00:17:11,257
Yeah, we can get
drinks someplace else.
445
00:17:11,259 --> 00:17:12,425
We're on the clock.
446
00:17:12,427 --> 00:17:14,360
Yeah, um, awkward
segue, but I need
447
00:17:14,362 --> 00:17:16,462
to show you a somewhat
disturbing picture.
448
00:17:16,464 --> 00:17:18,398
Well, can't be worse
than rat feces.
449
00:17:18,400 --> 00:17:19,999
Uh, you,
450
00:17:20,001 --> 00:17:22,468
you might want to stop saying
"feces" and "rat."
451
00:17:22,470 --> 00:17:25,271
Yeah. Do you
recognize this man?
452
00:17:25,273 --> 00:17:27,840
Oh, my God. What happened?
453
00:17:27,842 --> 00:17:29,809
That's what we're trying to
find out. Do you know him?
454
00:17:29,811 --> 00:17:31,411
Of course. That's Gabe.
455
00:17:31,413 --> 00:17:33,146
He's here almost every day.
456
00:17:33,148 --> 00:17:34,614
Is he okay?
457
00:17:34,616 --> 00:17:36,015
I'm sorry to have
to tell you this,
458
00:17:36,017 --> 00:17:37,283
but Gabe is dead.
459
00:17:37,285 --> 00:17:38,785
Oh...
460
00:17:38,787 --> 00:17:40,119
Do you know Gabe's last name?
461
00:17:40,121 --> 00:17:42,522
Uh... no.
462
00:17:42,524 --> 00:17:43,790
Not even from a credit card?
463
00:17:43,792 --> 00:17:48,561
Uh, he always paid with a fiver,
let me keep the change.
464
00:17:48,563 --> 00:17:49,929
Nicest man.
465
00:17:49,931 --> 00:17:52,465
Do you know what
he did for work?
466
00:17:52,467 --> 00:17:55,768
Uh, handyman, I think.
467
00:17:55,770 --> 00:17:58,171
Random odd jobs,
that sort of thing.
468
00:17:58,173 --> 00:17:59,539
He, uh, lived around the corner,
469
00:17:59,541 --> 00:18:01,207
and when our chairs
were falling apart,
470
00:18:01,209 --> 00:18:03,543
he fixed them
in his apartment.
471
00:18:03,545 --> 00:18:06,012
So, we're gonna
need that address.
472
00:18:06,014 --> 00:18:08,448
Of course, yeah.
473
00:18:16,124 --> 00:18:19,292
Zoe's a crafty one, isn't she?
474
00:18:19,294 --> 00:18:22,261
Crafty is one word for it.
475
00:18:24,799 --> 00:18:26,799
So she played you?
476
00:18:26,801 --> 00:18:28,734
Uh, she lied.
477
00:18:28,736 --> 00:18:30,636
Semantics.
478
00:18:30,638 --> 00:18:33,506
The case was presented as
a joint task force with the FBI.
479
00:18:33,508 --> 00:18:35,107
You don't think
that's a problem?
480
00:18:35,109 --> 00:18:36,375
Oh, no. I do.
481
00:18:36,377 --> 00:18:38,544
But?
But,
482
00:18:38,546 --> 00:18:42,281
I'd be remiss if I didn't remind
you that you've done the same.
483
00:18:42,283 --> 00:18:44,250
Hetty...
484
00:18:44,252 --> 00:18:47,019
Multiple times, I might add.
485
00:18:47,021 --> 00:18:49,755
Look, I just don't think
486
00:18:49,757 --> 00:18:52,058
we should be partnering
with her, that's all.
487
00:18:52,060 --> 00:18:53,526
Well, it's difficult
to meet someone
488
00:18:53,528 --> 00:18:56,195
who reminds you of yourself.
I know.
489
00:18:59,634 --> 00:19:01,968
Zoe Morris and I
have nothing in common.
490
00:19:01,970 --> 00:19:04,871
You wouldn't have done the same
thing in the same situation?
491
00:19:04,873 --> 00:19:07,006
Not likely.
492
00:19:07,008 --> 00:19:09,041
I see.
493
00:19:09,043 --> 00:19:11,310
And what if you'd been
494
00:19:11,312 --> 00:19:14,347
in Anna's situation?
495
00:19:14,349 --> 00:19:17,250
Excuse me.
We just got the lab results
496
00:19:17,252 --> 00:19:19,952
back on the sheet
that was covering the John Doe.
497
00:19:19,954 --> 00:19:22,555
I think you're gonna want
to see this.
498
00:19:34,536 --> 00:19:36,369
Your ride's here.
499
00:19:36,371 --> 00:19:38,304
- Frederick.
- Come on.
500
00:19:38,306 --> 00:19:40,673
And you know I prefer "Fred."
501
00:19:40,675 --> 00:19:43,509
I prefer your support
when pursuing a case.
502
00:19:43,511 --> 00:19:45,545
Zoe, you know
I can't do that.
503
00:19:45,547 --> 00:19:48,147
You're the agent
who cried wolf.
504
00:19:48,149 --> 00:19:49,382
Ah. That's good.
505
00:19:49,384 --> 00:19:50,850
So what if
506
00:19:50,852 --> 00:19:52,652
I chase down
the occasional dead end?
507
00:19:52,654 --> 00:19:54,353
So that costs money.
You think every tip
508
00:19:54,355 --> 00:19:56,489
is a lead, and every
lead is a case.
509
00:19:56,491 --> 00:19:58,491
You're still green. You
don't have instincts yet.
510
00:19:58,493 --> 00:20:01,027
No. This time,
her instincts were spot-on.
511
00:20:01,029 --> 00:20:02,695
Who are you?
512
00:20:02,697 --> 00:20:04,430
Agent Callen.
513
00:20:04,432 --> 00:20:06,365
This is Frederick.
514
00:20:06,367 --> 00:20:08,768
It's just Fred.
Fred Munger, FBI.
515
00:20:08,770 --> 00:20:10,603
I could tell by the suit.
516
00:20:10,605 --> 00:20:12,605
What's going on?
517
00:20:12,607 --> 00:20:14,040
Lab results are in.
518
00:20:14,042 --> 00:20:15,641
The residue
on the sheet confirms
519
00:20:15,643 --> 00:20:17,476
that our John Doe was,
in fact, exposed
520
00:20:17,478 --> 00:20:19,445
to large amounts
of carfentanil.
521
00:20:19,447 --> 00:20:22,081
Did you say carfentanil?
522
00:20:22,083 --> 00:20:23,849
- I did.
- Oh, you're interested now?
523
00:20:27,221 --> 00:20:28,788
Well, then, given
the fact that
524
00:20:28,790 --> 00:20:30,856
this case originated
with the FBI,
525
00:20:30,858 --> 00:20:32,892
we, of course, would be
happy to continue working it
526
00:20:32,894 --> 00:20:36,262
with NCIS, so long as
we continue to run point.
527
00:20:36,264 --> 00:20:37,563
Oh, no, he didn't.
528
00:20:37,565 --> 00:20:38,764
I think he just did.
529
00:20:38,766 --> 00:20:40,099
Listen, uh,
530
00:20:40,101 --> 00:20:42,401
thanks for coming by, Frederick.
- It's just Fred.
531
00:20:42,403 --> 00:20:43,636
Oh, yeah, well...
532
00:20:43,638 --> 00:20:45,204
Fred, uh, there's no way
533
00:20:45,206 --> 00:20:47,206
the FBI is taking
the lead on this.
534
00:20:47,208 --> 00:20:48,741
Besides, we already have
535
00:20:48,743 --> 00:20:50,509
a joint task force here.
536
00:20:50,511 --> 00:20:52,712
Agent Morris is all
the help we need.
537
00:20:52,714 --> 00:20:53,946
Really?
538
00:20:53,948 --> 00:20:55,314
Totes!
539
00:20:55,316 --> 00:20:56,949
Yes!
540
00:20:56,951 --> 00:20:59,051
Hang in there, Freddie.
541
00:21:00,521 --> 00:21:02,254
This is awesome.
542
00:21:02,256 --> 00:21:05,324
- High five.
Okay.
543
00:21:14,402 --> 00:21:16,636
This is where our John Doe
Gabe lived, apparently.
544
00:21:16,638 --> 00:21:18,904
You guys take the top.
I've got down here.
545
00:21:18,906 --> 00:21:21,774
All right.
546
00:21:34,689 --> 00:21:35,921
See what I see?
547
00:21:37,358 --> 00:21:39,191
Yeah.
Federal agent!
548
00:21:39,193 --> 00:21:40,993
He's gonna
run. And he ran.
549
00:21:40,995 --> 00:21:42,061
They never listen.
550
00:21:42,063 --> 00:21:43,262
Federal agents!
551
00:21:44,165 --> 00:21:46,399
Shortcut. Ooh, shnikes.
552
00:21:46,401 --> 00:21:48,701
Whoa, Nellie,
Nellie, Nellie, Nellie.
553
00:22:00,682 --> 00:22:02,081
Nice work.
554
00:22:02,083 --> 00:22:04,350
Yeah, well, my shoulder
just called me an idiot.
555
00:22:04,352 --> 00:22:05,818
And you, huh?
Oh.
556
00:22:05,820 --> 00:22:07,386
How did you think
this was gonna end?
557
00:22:07,388 --> 00:22:09,088
Oh, well, you see, I
actually didn't know
558
00:22:09,090 --> 00:22:10,289
that you were talking to me.
559
00:22:10,291 --> 00:22:12,258
You see, I like
to run to my car.
560
00:22:12,260 --> 00:22:14,226
- It's kind of been my thing since I was a...
- Mm-hmm.
561
00:22:14,228 --> 00:22:15,861
...a kid that could drive.
562
00:22:15,863 --> 00:22:17,496
Shotgun.
563
00:22:17,498 --> 00:22:19,665
Son of a bitch!
564
00:22:32,734 --> 00:22:34,333
Oh, that's it.
565
00:22:34,335 --> 00:22:36,402
Permanently damaged
my serving shoulder.
566
00:22:36,404 --> 00:22:37,803
Ugh, please don't take the bait.
567
00:22:37,805 --> 00:22:39,906
It's the, uh, shoulder I will
be throwing a towel over
568
00:22:39,908 --> 00:22:41,741
while I ask Schmitty
if he'd like another.
569
00:22:41,743 --> 00:22:43,142
Who's Schmitty?
570
00:22:43,144 --> 00:22:44,610
I don't know yet.
But I'm buying a bar,
571
00:22:44,612 --> 00:22:45,811
and I'm imagining
that every bar
572
00:22:45,813 --> 00:22:47,280
comes with a regular
named Schmitty.
573
00:22:47,282 --> 00:22:48,748
I see that
you've gone public
574
00:22:48,750 --> 00:22:50,683
- with your latest business venture.
- Oh, yes.
575
00:22:50,685 --> 00:22:52,285
Very public.
And let's not forget the time
576
00:22:52,287 --> 00:22:53,986
that he also went public
with the idea
577
00:22:53,988 --> 00:22:55,454
to launch
a French running class.
578
00:22:55,456 --> 00:22:57,023
Okay, just to be
clear, this was not a class
579
00:22:57,025 --> 00:22:58,524
that taught you how to
run like the French.
580
00:22:58,526 --> 00:23:00,092
This is a class
that taught you
581
00:23:00,094 --> 00:23:01,460
how to speak French
while running.
582
00:23:01,462 --> 00:23:02,662
Two birds, one stone.
583
00:23:02,664 --> 00:23:05,097
Genius idea.
Genius idea.
584
00:23:05,099 --> 00:23:06,632
Genius idea.
Much better than that, uh,
585
00:23:06,634 --> 00:23:08,601
oak tree farm he scouted in Idaho.
586
00:23:08,603 --> 00:23:11,737
Man, those acorns are
begging to be milked. -
587
00:23:11,739 --> 00:23:13,873
Weren't you gonna be a
weekend docent at LACMA?
588
00:23:13,875 --> 00:23:15,975
Who doesn't want to spend
their Sunday saying "rococo"?
589
00:23:15,977 --> 00:23:17,443
Okay, you know
what, the point is,
590
00:23:17,445 --> 00:23:19,011
there's been a lot before, and
there'll be a lot more after.
591
00:23:19,013 --> 00:23:20,546
A greatest hits
of greatest misses.
592
00:23:20,548 --> 00:23:22,648
Uh, speaking of
greatest hits.
593
00:23:22,650 --> 00:23:24,383
Schmitty would never
be this mean to me.
594
00:23:24,385 --> 00:23:25,518
Maybe it's time we find out
595
00:23:25,520 --> 00:23:26,786
what our guy was doing
596
00:23:26,788 --> 00:23:28,688
- at John Doe's apartment.
- Mm-hmm.
597
00:23:28,690 --> 00:23:30,790
Hmm, here's what I'm thinking.
598
00:23:30,792 --> 00:23:32,224
Sam, you go in as good cop.
599
00:23:32,226 --> 00:23:33,459
I mean, look at you.
600
00:23:33,461 --> 00:23:35,895
He'll eat it up.
And I swoop in as bad cop,
601
00:23:35,897 --> 00:23:37,530
because, you know, duh.
602
00:23:37,532 --> 00:23:38,764
And Callen,
603
00:23:38,766 --> 00:23:40,232
we'll call you if we need you.
604
00:23:41,302 --> 00:23:43,536
You brought us this case
under false pretenses.
605
00:23:43,538 --> 00:23:44,837
- Well...
- As a rogue agent.
606
00:23:44,839 --> 00:23:47,940
Long story short, we'll
take it from here.
607
00:23:47,942 --> 00:23:50,042
That's a better plan than mine.
608
00:23:50,044 --> 00:23:52,078
I'll just stay here.
We'll just hang out.
609
00:23:52,080 --> 00:23:54,080
Watch and...
610
00:23:54,949 --> 00:23:57,717
Oh, hey.
611
00:23:57,719 --> 00:24:01,620
Please, please, gentlemen,
show some mercy.
612
00:24:01,622 --> 00:24:04,457
My-my brother is sick,
and if I'm not home to give him
613
00:24:04,459 --> 00:24:06,192
his medicine, he-he'll die.
614
00:24:06,194 --> 00:24:08,194
We read your file.
615
00:24:08,196 --> 00:24:09,729
You're an only child.
616
00:24:09,731 --> 00:24:11,364
That's the real tragedy.
617
00:24:11,366 --> 00:24:12,732
It was such a lonely childhood.
618
00:24:12,734 --> 00:24:14,100
And now
I'm a lonely adult.
619
00:24:14,102 --> 00:24:15,935
A roamer. A wanderer.
620
00:24:15,937 --> 00:24:19,138
I don't even know
how I got into that apartment.
621
00:24:19,140 --> 00:24:20,439
You picked the lock.
622
00:24:20,441 --> 00:24:21,974
Maybe I did.
623
00:24:21,976 --> 00:24:23,309
Maybe I didn't.
624
00:24:23,311 --> 00:24:26,012
The important thing
is that this was supposed to be
625
00:24:26,014 --> 00:24:28,547
my last job. One big farewell.
626
00:24:28,549 --> 00:24:30,683
My pièce de résistance.
627
00:24:30,685 --> 00:24:32,585
You speak French.
And he's a runner.
628
00:24:32,587 --> 00:24:35,254
- It's too bad he's retiring.
- Yeah. And he's going to prison.
629
00:24:36,090 --> 00:24:37,790
You assaulted an officer.
630
00:24:37,792 --> 00:24:39,258
Combine that
with breaking and entering,
631
00:24:39,260 --> 00:24:42,094
you're looking at
at least minimum ten years.
632
00:24:42,096 --> 00:24:43,329
Mm-hmm.
633
00:24:43,331 --> 00:24:44,430
And that's before the murder.
634
00:24:44,432 --> 00:24:47,366
Murder? I Di...
I didn't murder anyone.
635
00:24:47,368 --> 00:24:48,968
I am a lover,
636
00:24:48,970 --> 00:24:50,603
not a fighter.
Hmm.
637
00:24:50,605 --> 00:24:52,438
Well, the apartment you were in
638
00:24:52,440 --> 00:24:54,073
was owned by a man
who was killed.
639
00:24:54,075 --> 00:24:56,475
In fact, his body was stolen
from the morgue.
640
00:24:57,345 --> 00:24:59,145
Stealing dead bodies?
641
00:24:59,147 --> 00:25:01,347
I am not into that.
642
00:25:01,349 --> 00:25:02,615
Look, someone
643
00:25:02,617 --> 00:25:04,450
stole drugs from my boss,
644
00:25:04,452 --> 00:25:07,486
so he sent me to the apartment
to find them.
645
00:25:07,488 --> 00:25:10,523
Then I will need to know
your boss's name.
646
00:25:12,393 --> 00:25:14,627
Raul.
647
00:25:16,330 --> 00:25:18,097
Villaseñor.
648
00:25:18,099 --> 00:25:19,899
He's not gonna find out
I told you, right?
649
00:25:19,901 --> 00:25:22,034
Not if you tell us
where we can find him.
650
00:25:23,805 --> 00:25:27,940
He owns a nursery
in Glassell Park.
651
00:25:27,942 --> 00:25:31,444
Plants, not, uh, babies.
Place like that
652
00:25:31,446 --> 00:25:32,945
is constantly ordering
chemical supplies.
653
00:25:32,947 --> 00:25:34,547
Wouldn't be hard
to hide the carfentanil.
654
00:25:35,783 --> 00:25:37,483
Can I, uh,
make a phone call?
655
00:25:37,485 --> 00:25:39,118
I have, uh, three kids,
656
00:25:39,120 --> 00:25:42,388
and they miss their-their dad
when I'm not home for...
657
00:25:42,390 --> 00:25:44,223
Great.
658
00:25:44,225 --> 00:25:46,992
Doesn't make any sense.
Tell me about it.
659
00:25:46,994 --> 00:25:50,496
I minored in art history.
Can we just skip to the part
660
00:25:50,498 --> 00:25:51,931
where we're both
on the same page?
661
00:25:51,933 --> 00:25:54,834
I mean, I've studied the
greatest paintings on earth,
662
00:25:54,836 --> 00:25:57,336
and I've never even been
to the Sistine Chapel
663
00:25:57,338 --> 00:26:00,172
or to Spain to see the Prado.
664
00:26:00,174 --> 00:26:02,865
Your death alarm
really got me thinking.
665
00:26:02,889 --> 00:26:03,477
Hmm.
666
00:26:03,478 --> 00:26:05,611
Okay, I prefer to think of it
as a life reminder,
667
00:26:05,613 --> 00:26:06,846
but I'm listening.
668
00:26:06,848 --> 00:26:09,582
It's just I've put off so much
for this job.
669
00:26:09,584 --> 00:26:10,983
What if I run out of time?
670
00:26:10,985 --> 00:26:13,018
Hey, hey, you won't.
671
00:26:13,020 --> 00:26:14,553
We got plenty of time.
672
00:26:14,555 --> 00:26:15,855
How about this.
673
00:26:15,857 --> 00:26:18,224
What do you say we go to Spain?
674
00:26:18,226 --> 00:26:20,826
Huh?
Hmm.
675
00:26:21,863 --> 00:26:23,496
I certainly hope
676
00:26:23,498 --> 00:26:25,264
you'll help us
solve this case
677
00:26:25,266 --> 00:26:26,765
before you leave.
678
00:26:28,136 --> 00:26:30,402
Hetty. Um, allow me
to introduce you
679
00:26:30,404 --> 00:26:32,238
to our John Doe,
680
00:26:32,240 --> 00:26:34,607
Gabe Schroeder.
Uh-huh.
681
00:26:34,609 --> 00:26:35,841
What's his background?
682
00:26:35,843 --> 00:26:37,710
Um, German, I believe.
683
00:26:37,712 --> 00:26:40,579
- Oh, Berlin. Add that to the list.
- Oh, yeah.
684
00:26:40,581 --> 00:26:41,914
No, Mr. Beale,
685
00:26:41,916 --> 00:26:43,883
his military background.
686
00:26:43,885 --> 00:26:45,050
Right.
687
00:26:45,052 --> 00:26:46,118
Um,
688
00:26:46,120 --> 00:26:47,520
Schroeder was a
Marine squad leader
689
00:26:47,522 --> 00:26:49,221
in Operation Phantom Fury.
690
00:26:49,223 --> 00:26:50,723
Second Battle of Fallujah,
691
00:26:50,725 --> 00:26:53,192
the heaviest urban combat
the Marines have ever seen.
692
00:26:53,194 --> 00:26:54,426
He was injured
693
00:26:54,428 --> 00:26:55,861
trying to rescue four of his men
694
00:26:55,863 --> 00:26:57,496
during an insurgent attack.
695
00:26:57,498 --> 00:26:58,797
Two of them didn't make it.
696
00:26:58,799 --> 00:27:02,368
Says here that he's been
in and out of rehab ever since.
697
00:27:02,370 --> 00:27:06,205
A string of odd jobs
and a whole lot of debt.
698
00:27:06,207 --> 00:27:09,041
- It's a sad but familiar tale.
- Wow.
699
00:27:09,043 --> 00:27:12,311
His last gig was working
security for Raul's nursery.
700
00:27:12,313 --> 00:27:14,446
I'm sorry, but how
does this happen?
701
00:27:14,448 --> 00:27:16,348
I mean,
he's a decorated war veteran
702
00:27:16,350 --> 00:27:17,816
who died with nothing.
703
00:27:17,818 --> 00:27:19,818
No friends, no family.
704
00:27:19,820 --> 00:27:21,921
No community.
Hmm.
705
00:27:21,923 --> 00:27:23,923
Not even his
own identity.
706
00:27:23,925 --> 00:27:27,092
But thanks to you two,
he now has his name.
707
00:27:27,094 --> 00:27:29,094
And his story will be told.
708
00:27:29,096 --> 00:27:33,365
It's up to you to figure
out with which ending.
709
00:27:33,367 --> 00:27:37,937
Oh, and Ms. Jones, let me know
when you make it to Spain.
710
00:27:37,939 --> 00:27:42,942
I have a villa in Majorca that
I believe will inspire you.
711
00:27:42,944 --> 00:27:48,180
It's what kept Pablo from
another blue period.
712
00:27:48,182 --> 00:27:50,015
Huh.
713
00:27:52,086 --> 00:27:54,787
Did-did she mean?
714
00:27:54,789 --> 00:27:56,689
She always does.
715
00:27:56,691 --> 00:27:58,257
Yeah.
716
00:28:00,461 --> 00:28:02,661
Holy smokes.
717
00:28:02,663 --> 00:28:04,163
A Rose of Sharon
should not cost 80 bucks.
718
00:28:04,165 --> 00:28:05,264
Maybe they got
a cheaper version.
719
00:28:05,266 --> 00:28:07,766
Like a Rose of Tammie,
for, like, seven.
720
00:28:07,768 --> 00:28:09,602
Workplace romance.
721
00:28:09,604 --> 00:28:11,971
I had one of those once.
722
00:28:11,973 --> 00:28:13,939
Summer of 2012.
723
00:28:13,941 --> 00:28:16,475
We were young college students
trying to make ends meet.
724
00:28:16,477 --> 00:28:17,876
I worked register.
725
00:28:17,878 --> 00:28:19,878
He worked inventory.
726
00:28:19,880 --> 00:28:21,013
Oh. What happened?
727
00:28:21,015 --> 00:28:22,982
Long story short,
I had to hog-tie him
728
00:28:22,984 --> 00:28:25,284
in the middle of
an Office Depot parking lot.
729
00:28:25,286 --> 00:28:27,386
Caught him trying to steal
a crate of printer ink.
730
00:28:27,388 --> 00:28:28,621
That tracks.
731
00:28:28,623 --> 00:28:30,289
Held him at bay
with a staple gun
732
00:28:30,291 --> 00:28:31,957
until the authorities arrived.
733
00:28:31,959 --> 00:28:34,159
I'll never forget him.
734
00:28:34,161 --> 00:28:35,828
- The one that couldn't get away.
- Hmm.
735
00:28:35,830 --> 00:28:37,663
Yeah.
736
00:28:37,665 --> 00:28:39,531
Heads up. Follow my lead.
737
00:28:39,533 --> 00:28:41,033
That should make
everyone nervous.
738
00:28:42,270 --> 00:28:43,202
Oh, no.
739
00:28:43,204 --> 00:28:44,536
Oh, that just broke.
740
00:28:44,538 --> 00:28:46,071
Are you okay?
What happened?
741
00:28:46,073 --> 00:28:49,842
Sorry.
It's just, we are building a garden,
742
00:28:49,844 --> 00:28:52,544
gets really overwhelmed
with everything.
743
00:28:52,546 --> 00:28:54,179
Well, you're in
the right place for that.
744
00:28:54,181 --> 00:28:56,181
- Maybe I can help.
- Uh, yeah,
745
00:28:56,183 --> 00:28:57,416
I just recently,
I got my-my paws
746
00:28:57,418 --> 00:28:58,550
on some very
promising seeds.
747
00:28:58,552 --> 00:28:59,852
And I think once we
plant those suckers,
748
00:28:59,854 --> 00:29:02,221
we are guaranteed to
feast like royalty.
749
00:29:02,223 --> 00:29:04,189
Sounds like a good start.
750
00:29:04,191 --> 00:29:06,625
As you know, we are
in the middle of a drought.
751
00:29:06,627 --> 00:29:09,795
Uh, honey, scientists agree
the drought is nearly over.
752
00:29:09,797 --> 00:29:11,363
Honey, I think
scientists would agree
753
00:29:11,365 --> 00:29:13,265
that your drought
is just beginning.
754
00:29:13,267 --> 00:29:14,300
Well, that suck...
755
00:29:14,302 --> 00:29:15,734
Succulents!
Great for gardens,
756
00:29:15,736 --> 00:29:17,670
great for droughts.
I'll show you.
757
00:29:17,672 --> 00:29:19,204
Great. Fantastic.
You can just clean up
758
00:29:19,206 --> 00:29:20,806
all the broken stuff.
Yeah.
759
00:29:23,244 --> 00:29:25,244
How we doing back there?
760
00:29:25,246 --> 00:29:27,579
There's no sign of Raul
or the carfentanil.
761
00:29:29,984 --> 00:29:31,784
Well, guessing this truck's
been here for days.
762
00:29:31,786 --> 00:29:34,653
We should track it anyway.
763
00:29:34,655 --> 00:29:36,355
That carfentanil is a threat
to public safety.
764
00:29:36,357 --> 00:29:37,756
And this might be
our only chance
765
00:29:37,758 --> 00:29:39,358
of getting to Raul.
766
00:29:39,360 --> 00:29:41,760
Yeah. Consider it done.
767
00:29:47,268 --> 00:29:48,334
Hey.
768
00:29:48,336 --> 00:29:49,868
Perfect timing,
gentlemen.
769
00:29:49,870 --> 00:29:50,969
Hidoko, go ahead.
770
00:29:50,971 --> 00:29:54,206
Raul Villaseñor. On paper,
771
00:29:54,208 --> 00:29:56,508
he seems like an above-board
plant and garden business owner.
772
00:29:56,510 --> 00:29:59,812
Everybody looks good on paper
until they get caught.
773
00:29:59,814 --> 00:30:01,847
Or maybe Victor's telling
the truth for a change.
774
00:30:01,849 --> 00:30:03,349
- Yeah.
- Maybe Schroeder
775
00:30:03,351 --> 00:30:05,451
stole Raul's carfentanil
so he could sell it.
776
00:30:05,453 --> 00:30:06,852
Got himself killed
in the process.
777
00:30:06,854 --> 00:30:09,054
He owed a lot of
people a lot of money.
778
00:30:09,056 --> 00:30:10,556
Carfentanil fetches
top dollar on the streets.
779
00:30:10,558 --> 00:30:12,358
It would make a lot of problems
go away.
780
00:30:12,360 --> 00:30:14,093
Well, he's got no family,
no close friends.
781
00:30:14,095 --> 00:30:15,227
There's nothing to lose.
782
00:30:15,229 --> 00:30:16,362
It wouldn't be that much
of a stretch.
783
00:30:16,364 --> 00:30:17,896
Oh.
784
00:30:17,898 --> 00:30:19,064
This is interesting.
785
00:30:19,066 --> 00:30:21,734
So Schroeder always made
his paychecks out to cash,
786
00:30:21,736 --> 00:30:23,502
but last week
the bank cut him a check.
787
00:30:23,504 --> 00:30:24,770
Payable to whom?
788
00:30:24,772 --> 00:30:26,638
A storage facility in Hollywood.
789
00:30:27,942 --> 00:30:29,842
Now, that's a place
to hide the goods.
790
00:30:29,844 --> 00:30:31,110
Send the address to our phones.
791
00:30:31,112 --> 00:30:32,778
Will do.
792
00:30:44,191 --> 00:30:46,759
We've got company.
793
00:30:57,204 --> 00:30:58,504
Federal agents!
794
00:31:35,776 --> 00:31:37,943
You catch that
duffel bag?
795
00:31:37,945 --> 00:31:40,312
Must have been the carfentanil.
796
00:31:40,314 --> 00:31:42,314
Eric, I got a BMW
I need you to track.
797
00:31:56,330 --> 00:31:59,498
Looks like Schroeder
was living here.
798
00:31:59,500 --> 00:32:01,934
He must have been
hiding from Raul.
799
00:32:01,936 --> 00:32:04,236
Or hiding drugs.
800
00:32:04,238 --> 00:32:06,104
He did take the drugs,
801
00:32:06,106 --> 00:32:07,873
but instead of selling
the carfentanil,
802
00:32:07,875 --> 00:32:09,041
he sat on the product.
803
00:32:09,043 --> 00:32:11,577
Schroeder was keeping the drugs
off the street.
804
00:32:11,579 --> 00:32:14,246
That's why he stole it
in the first place.
805
00:32:14,248 --> 00:32:15,547
He probably tipped off the FBI.
806
00:32:15,549 --> 00:32:17,049
They dragged their feet,
so he took matters
807
00:32:17,051 --> 00:32:18,584
into his own hands.
The only problem was,
808
00:32:18,586 --> 00:32:19,718
he didn't realize
how dangerous it was.
809
00:32:19,720 --> 00:32:22,387
His body was found
on Sunset and Vermont.
810
00:32:22,389 --> 00:32:23,755
That's two blocks away
from the hospital.
811
00:32:23,757 --> 00:32:25,958
He was probably
trying to get there.
812
00:32:25,960 --> 00:32:27,292
Yeah, he wasn't murdered.
813
00:32:27,294 --> 00:32:28,861
Exposure to the carfentanil
814
00:32:28,863 --> 00:32:31,196
slowly poisoned his body.
815
00:32:31,198 --> 00:32:32,831
He fell on his own sword.
816
00:32:32,833 --> 00:32:34,900
Honorable till the end.
Yeah.
817
00:32:34,902 --> 00:32:38,036
Now the poison that killed
him is gonna go wide.
818
00:32:39,440 --> 00:32:42,474
A lot of people are gonna die.
819
00:32:58,724 --> 00:33:01,892
Recognize anyone?
820
00:33:02,892 --> 00:33:04,803
Never seen them in my life.
821
00:33:05,086 --> 00:33:08,287
But are you sure there's not
a photo missing?
822
00:33:08,289 --> 00:33:09,455
Positive.
823
00:33:09,457 --> 00:33:10,623
Your boss Raul is on the run.
824
00:33:10,625 --> 00:33:11,958
He knows you turned on him.
825
00:33:11,960 --> 00:33:13,759
And if he
finds you, I can't say
826
00:33:13,761 --> 00:33:15,795
you're gonna be as lucky
as your friends.
827
00:33:15,797 --> 00:33:17,496
But we may be able
to help you. That is,
828
00:33:17,498 --> 00:33:19,732
if you tell us
where he's taking the drugs.
829
00:33:22,370 --> 00:33:24,203
Raul's a businessman.
830
00:33:24,205 --> 00:33:26,839
Plants, drugs, anything
that can make him money.
831
00:33:26,841 --> 00:33:28,040
Cut to the chase.
832
00:33:28,042 --> 00:33:29,675
He's opening a restaurant.
833
00:33:29,677 --> 00:33:30,776
Some warehouse downtown.
834
00:33:30,778 --> 00:33:33,245
We did a drop there
for him last week.
835
00:33:33,247 --> 00:33:35,081
How about an address?
I don't know.
836
00:33:35,083 --> 00:33:37,049
I'm not from L.A. Everything
down there looks the same.
837
00:33:37,051 --> 00:33:38,384
You're from Boyle Heights.
838
00:33:38,386 --> 00:33:39,685
I don't know where it is.
839
00:33:39,687 --> 00:33:41,587
I was just a passenger.
840
00:33:41,589 --> 00:33:43,155
You want an exact address,
841
00:33:43,157 --> 00:33:45,491
maybe you shouldn't
have killed the driver.
842
00:33:50,865 --> 00:33:53,933
I mean, every warehouse downtown
is being renovated.
843
00:33:53,935 --> 00:33:55,901
And Nell didn't find
any restaurant license
844
00:33:55,903 --> 00:33:57,269
under Raul's name.
845
00:33:57,271 --> 00:33:58,637
If we don't
find Raul, it's over.
846
00:33:58,639 --> 00:34:00,673
Gabe Schroeder will
have died for nothing,
847
00:34:00,675 --> 00:34:02,108
and I won't be able
to forgive myself.
848
00:34:02,110 --> 00:34:03,676
You're the only reason
we're even close
849
00:34:03,678 --> 00:34:05,011
to the carfentanil.
850
00:34:05,013 --> 00:34:06,545
Yeah, I should have
pushed harder.
851
00:34:06,547 --> 00:34:09,749
I wasted two days while
the FBI just dragged their feet.
852
00:34:10,785 --> 00:34:13,019
Please tell me
you have something for us.
853
00:34:13,021 --> 00:34:14,220
Yeah, I'm searching
all restaurants
854
00:34:14,222 --> 00:34:16,655
and restaurants-to-be
within a four mile radius
855
00:34:16,657 --> 00:34:19,392
of downtown,
so it's gonna take a sec.
856
00:34:19,394 --> 00:34:20,926
Well, that
kind of competition,
857
00:34:20,928 --> 00:34:23,262
Raul's gonna have to be in
the corner handing out flyers
858
00:34:23,264 --> 00:34:24,597
just to stay in business.
859
00:34:24,599 --> 00:34:25,564
Menus.
860
00:34:25,566 --> 00:34:27,500
Or menus,
whatever pops.
861
00:34:27,502 --> 00:34:29,301
No, the truck in the back
of the nursery had menus
862
00:34:29,303 --> 00:34:31,137
under its wipers.
863
00:34:31,139 --> 00:34:33,639
Uh... Oy Gevalt.
864
00:34:33,641 --> 00:34:34,874
Come on. You're so close.
You can do this.
865
00:34:34,876 --> 00:34:36,776
No, that was the name
of the Jewish deli.
866
00:34:36,778 --> 00:34:38,277
Oh.
867
00:34:38,279 --> 00:34:40,046
There was, uh...
Panini For Your Thoughts.
868
00:34:40,048 --> 00:34:41,213
Super clever.
869
00:34:41,215 --> 00:34:42,848
And one more...
870
00:34:42,850 --> 00:34:45,284
Um... something to do with poké.
871
00:34:45,286 --> 00:34:47,453
I'm Okay, You're Poké.
872
00:34:47,455 --> 00:34:48,587
That's it.
873
00:34:48,589 --> 00:34:50,489
Okay. Searching now.
874
00:34:50,491 --> 00:34:52,925
Okay. The three restaurants
875
00:34:52,927 --> 00:34:55,361
are on the same block
in the Arts District.
876
00:34:55,363 --> 00:34:57,563
So Raul's place must be nearby.
877
00:34:57,565 --> 00:34:59,832
Worth a shot.
878
00:35:00,701 --> 00:35:02,301
You coming?
879
00:35:02,303 --> 00:35:04,970
I thought you'd never ask. Yeah.
880
00:35:13,314 --> 00:35:15,648
That's Raul's BMW.
881
00:35:15,650 --> 00:35:17,950
This must be the place.
882
00:35:17,952 --> 00:35:20,986
Kensi, Deeks, we're going in
front. You two go around back.
883
00:35:20,988 --> 00:35:22,421
Copy that.
884
00:35:57,859 --> 00:35:59,825
I got eyes on Raul.
885
00:36:01,829 --> 00:36:03,796
Federal agents!
886
00:36:04,365 --> 00:36:05,664
Whoa. Take the bag!
887
00:36:24,752 --> 00:36:26,585
Federal agent!
Drop your weapon!
888
00:36:36,397 --> 00:36:38,664
He's coming. He's coming!
889
00:36:38,666 --> 00:36:39,932
Raul's making
a run for it.
890
00:36:39,934 --> 00:36:41,233
Cover me.
891
00:36:44,272 --> 00:36:47,106
SUV's headed in your direction.
892
00:37:02,290 --> 00:37:03,290
Ready?
893
00:37:08,729 --> 00:37:10,162
Federal agents!
894
00:37:10,164 --> 00:37:11,263
Out of the car!
895
00:37:12,600 --> 00:37:14,967
Slowly.
896
00:37:14,969 --> 00:37:17,303
Drop the bag!
Drop it!
897
00:37:17,305 --> 00:37:18,871
Drop it now!
898
00:37:20,641 --> 00:37:22,208
Drop the bag!
899
00:37:22,810 --> 00:37:24,076
Zoe, move!
900
00:37:34,222 --> 00:37:36,789
Found Gabe Schroeder.
901
00:37:36,791 --> 00:37:38,357
Raul had his men, uh,
902
00:37:38,359 --> 00:37:40,726
steal the body
to cover the evidence.
903
00:37:40,728 --> 00:37:41,994
He's in the restaurant.
904
00:37:43,097 --> 00:37:45,231
He didn't deserve
to die like this.
905
00:37:45,233 --> 00:37:47,333
You're right.
906
00:37:47,335 --> 00:37:50,069
He doesn't belong here.
907
00:37:50,071 --> 00:37:53,305
Then let's find a place worthy
of a Marine.
908
00:37:58,412 --> 00:37:59,778
Fire!
909
00:37:59,780 --> 00:38:01,780
Fire! Fire!
910
00:38:25,039 --> 00:38:27,106
Order arms.
911
00:38:34,248 --> 00:38:37,116
Thank you.
912
00:38:37,118 --> 00:38:39,451
Hey, uh, uh...
913
00:38:39,453 --> 00:38:42,221
Hey, I just wanted
to say thank you.
914
00:38:42,223 --> 00:38:44,556
It was really cool of you guys
to let me stay on the case,
915
00:38:44,558 --> 00:38:48,861
even after I left out
relevant information.
916
00:38:48,863 --> 00:38:51,297
You mean even after you
straight-up lied to us?
917
00:38:51,299 --> 00:38:53,799
To our faces.
With no shame at all.
918
00:38:53,801 --> 00:38:54,900
Guys,
919
00:38:54,902 --> 00:38:55,934
we were having a moment.
920
00:38:55,936 --> 00:38:57,970
- It was like a real...
- Yeah?
921
00:38:57,972 --> 00:38:59,638
Yeah, I'm sorry. Yeah.
922
00:38:59,640 --> 00:39:02,174
Anytime you have
anything, call us.
923
00:39:02,176 --> 00:39:04,376
How's that?
That sounds perf...
924
00:39:05,346 --> 00:39:07,913
...ect. Perfect.
Perfect.
925
00:39:07,915 --> 00:39:08,981
Okay.
926
00:39:08,983 --> 00:39:12,818
All right.
927
00:39:12,820 --> 00:39:14,920
Anybody else need a drink?
Yeah.
928
00:39:14,922 --> 00:39:15,621
Yes.
929
00:39:15,623 --> 00:39:16,989
Hell yes.
In.
930
00:39:16,991 --> 00:39:18,857
Me, too.
Hetty?
931
00:39:18,859 --> 00:39:21,226
Do they serve whiskey
older than you?
932
00:39:23,998 --> 00:39:25,331
Huh. I didn't think so.
933
00:39:25,333 --> 00:39:27,166
Okay, kids, have fun.
934
00:39:27,168 --> 00:39:28,534
Thanks.
935
00:39:28,536 --> 00:39:30,402
- Don't do anything I wouldn't do.
- Bye-bye.
936
00:39:30,404 --> 00:39:32,404
- Rain check, then.
- Yeah.
937
00:39:32,406 --> 00:39:33,972
Bye, ladies.
938
00:39:33,974 --> 00:39:35,207
Where to?
939
00:39:35,209 --> 00:39:38,344
I know just the place.
And I promise
940
00:39:38,346 --> 00:39:40,512
you guys are gonna love it.
941
00:39:44,118 --> 00:39:46,018
Interesting.
942
00:39:48,956 --> 00:39:51,557
All right, hold your applause
943
00:39:51,559 --> 00:39:53,959
until we get some candles lit.
944
00:39:53,961 --> 00:39:55,294
- Can you help me with that?
- Yeah.
945
00:39:55,296 --> 00:39:57,429
Some lighters
right there.
946
00:39:57,431 --> 00:39:58,931
- Don't say anything.
- Okay.
947
00:39:58,933 --> 00:40:00,499
I need to get
the ambiance.
948
00:40:00,501 --> 00:40:04,370
So, what do you think?
Uh...
949
00:40:04,372 --> 00:40:05,604
Huh?
Well,
950
00:40:05,606 --> 00:40:07,773
definitely never
been here before.
951
00:40:07,775 --> 00:40:08,974
Yeah, that's because
it's been condemned.
952
00:40:08,976 --> 00:40:11,343
You know, I got some
pretty simple tastes,
953
00:40:11,345 --> 00:40:13,011
but this is...
954
00:40:13,013 --> 00:40:15,214
I don't know what this is.
955
00:40:15,216 --> 00:40:17,116
I think it's a bomb shelter.
956
00:40:18,352 --> 00:40:20,018
It's warm.
Yeah.
957
00:40:20,020 --> 00:40:22,254
That's 'cause the refrigerator's
not running, or HVAC,
958
00:40:22,256 --> 00:40:24,289
or any electricity,
for that matter.
959
00:40:24,291 --> 00:40:25,958
Hence why we're all looking
at each other over candlelight.
960
00:40:25,960 --> 00:40:27,059
Mm, well,
961
00:40:27,061 --> 00:40:28,627
not much of a
bomb shelter.
962
00:40:28,629 --> 00:40:29,862
Sweetie,
my moon, my stars,
963
00:40:29,864 --> 00:40:32,064
where have you taken us?
964
00:40:32,066 --> 00:40:33,799
Well, my sugar bear,
965
00:40:33,801 --> 00:40:37,469
we, uh...
966
00:40:37,471 --> 00:40:39,004
we're at our bar.
967
00:40:39,006 --> 00:40:40,339
Huh?
968
00:40:41,609 --> 00:40:43,008
I'm sorry, you paid
money for this?
969
00:40:43,010 --> 00:40:44,977
Well, I guess you can't
take it with you.
970
00:40:44,979 --> 00:40:46,178
Remember that Ethercoin
I bought?
971
00:40:46,180 --> 00:40:47,546
It went back up?
972
00:40:47,548 --> 00:40:48,580
Oh, it went back up.
973
00:40:48,582 --> 00:40:50,382
Oh.
Not that I had to use it
974
00:40:50,384 --> 00:40:52,918
for the bar, because the, uh,
person that owns this place
975
00:40:52,920 --> 00:40:54,620
is letting me take it
for a spin.
976
00:40:54,622 --> 00:40:56,688
Oh, my God,
this is serious.
977
00:40:56,690 --> 00:40:58,857
You're not just making
some fleeting plan again.
978
00:40:58,859 --> 00:41:01,927
I mean, think about today.
Think about Gabe Schroeder.
979
00:41:01,929 --> 00:41:04,496
There are literally hundreds
of Gabe Schroeders out there
980
00:41:04,498 --> 00:41:06,765
just looking for a place to hang
their hat once in a while.
981
00:41:06,767 --> 00:41:07,933
You know?
982
00:41:07,935 --> 00:41:09,835
Like a place to see
a familiar face,
983
00:41:09,837 --> 00:41:11,203
and we can give that to 'em.
984
00:41:11,205 --> 00:41:14,473
I mean, hell, we can give
that to ourselves. Right?
985
00:41:14,475 --> 00:41:16,742
Hmm.
986
00:41:16,744 --> 00:41:19,445
Right? Baby?
987
00:41:19,447 --> 00:41:21,280
What?
988
00:41:21,282 --> 00:41:22,815
Why are you not
saying anything?
989
00:41:22,817 --> 00:41:24,783
You're freaking me out.
Baby, talk to me.
990
00:41:26,787 --> 00:41:28,687
You're circling me
like a shark.
991
00:41:28,689 --> 00:41:30,956
Baby, what are you thinking?
992
00:41:35,463 --> 00:41:37,729
- I'm thinking we're buying a bar.
- Really?
993
00:41:37,731 --> 00:41:39,665
What?!
994
00:41:39,667 --> 00:41:41,200
Oh, I thought you were going
a different direction.
995
00:41:41,202 --> 00:41:42,734
I thought for a second,
'cause I...
996
00:41:42,736 --> 00:41:44,002
That's why I brought
everybody here, to protect me
997
00:41:44,004 --> 00:41:45,938
in case you tried to
stab me with a fork.
998
00:41:45,940 --> 00:41:47,706
Deeks, you have a bar.
999
00:41:47,708 --> 00:41:49,908
Uh, correction.
Actually, we have a bar.
1000
00:41:49,910 --> 00:41:52,511
Oh, my God!
Yeah!
1001
00:41:52,513 --> 00:41:54,179
I think this calls
for a toast.
1002
00:41:54,181 --> 00:41:55,347
- Right.
- Yes.
1003
00:41:55,349 --> 00:41:56,348
Kens and Deeks, huh?
1004
00:41:56,350 --> 00:41:57,416
- I'll drink to that.
- Come on.
1005
00:41:57,418 --> 00:41:59,251
Toast, guys. Cheers.
1006
00:41:59,253 --> 00:42:00,552
Cheers.
1007
00:42:00,554 --> 00:42:02,154
To their, uh,
1008
00:42:02,156 --> 00:42:05,190
bomb shelter/bar.
1009
00:42:05,192 --> 00:42:09,027
- Hey. To Schmitty!
- Ho-ho!
1010
00:42:09,663 --> 00:42:12,231
Oh!
Oh, God.
1011
00:42:12,233 --> 00:42:13,432
Ah, that is unfortunately bad.
1012
00:42:13,434 --> 00:42:15,701
Eek!
Hold on.
1013
00:42:15,703 --> 00:42:17,836
In all seriousness though,
1014
00:42:17,838 --> 00:42:20,005
to Gabe.
To Gabe.
1015
00:42:20,007 --> 00:42:20,973
To Gabe.
To Gabe.
1016
00:42:20,975 --> 00:42:22,441
To Gabe.
To Gabe.
1017
00:42:22,443 --> 00:42:24,243
- One more?
- It'll get better the second time around.
1018
00:42:24,245 --> 00:42:25,244
Just trust it.
1019
00:42:25,246 --> 00:42:26,945
Why would it be any better?
1020
00:42:29,016 --> 00:42:30,682
- It isn't better. - No.
- Ugh!
1021
00:42:30,684 --> 00:42:32,217
Still bad.
1022
00:42:32,219 --> 00:42:33,819
- Not doing that again.- That did not get better.
1023
00:42:33,821 --> 00:42:35,020
I think it got worse.
1024
00:42:35,022 --> 00:42:36,321
It's a bit gamey.
1025
00:42:36,323 --> 00:42:37,956
Tastes a little bitlike a, like a skunk.
1026
00:42:37,958 --> 00:42:40,025
How old are these?
1027
00:42:44,060 --> 00:42:50,960
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.