All language subtitles for Mission.Impossible.Rogue.Nation.2015.BluRay.720p.x264l

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,040 --> 00:01:16,280 BRANDT: ON PHONE] Benji? 2 00:01:16,600 --> 00:01:18,364 Benji, do you copy? 3 00:01:19,200 --> 00:01:20,531 Benji? 4 00:01:20,800 --> 00:01:21,801 [BENJI GRUNTS] 5 00:01:21,880 --> 00:01:23,882 BENJI: Shit. BRANDT: Where is Ethan? 6 00:01:24,640 --> 00:01:25,801 Uh, I can't talk right now. 7 00:01:26,280 --> 00:01:28,726 BRANDT: The package is on the plane. 8 00:01:28,800 --> 00:01:30,370 BENJI: Yeah, I know. 9 00:01:30,600 --> 00:01:34,286 We're currently formulating a plan B. Although, technically, it's a plan C. 10 00:01:34,440 --> 00:01:36,044 This isn't going very well. 11 00:01:36,120 --> 00:01:38,009 I am aware of that, Brandt. You're not helping. 12 00:01:38,080 --> 00:01:40,651 - Where's Ethan? - I don't know. We're on radio silence. 13 00:01:40,760 --> 00:01:43,331 That plane cannot take off with the package on it. 14 00:01:43,400 --> 00:01:45,400 - Do you understand? - LUTHER: We're working on it. 15 00:01:45,520 --> 00:01:47,727 Luther? What the hell are you doing there? 16 00:01:47,800 --> 00:01:49,484 You're supposed to be on assignment in Malaysia! 17 00:01:49,560 --> 00:01:51,244 I am in Malaysia. I've been here two days. 18 00:01:51,320 --> 00:01:53,243 - Benji needed my help. - I didn't need help. 19 00:01:53,320 --> 00:01:55,800 I needed assistance. It's a different thing. 20 00:01:55,880 --> 00:01:57,240 The package is still on the plane. 21 00:01:59,720 --> 00:02:01,449 BENJI: We understand the package is on the plane. 22 00:02:01,520 --> 00:02:03,807 - We're trying to cripple it remotely. - You can do that? 23 00:02:04,040 --> 00:02:06,646 We can if the pilot left the satellite uplink switched on. 24 00:02:06,720 --> 00:02:07,846 Which he has. 25 00:02:07,920 --> 00:02:11,402 - And how do you access the uplink? - It involves hacking a Russian satellite. 26 00:02:11,480 --> 00:02:14,324 - I can't authorize that. - Which is why I didn't ask permission. 27 00:02:14,640 --> 00:02:17,086 We're under investigation for misconduct. 28 00:02:17,160 --> 00:02:19,367 The package is on board. What do you want me to do? 29 00:02:19,440 --> 00:02:21,522 [AIRPLANE ENGINE STARTING] 30 00:02:28,600 --> 00:02:30,045 Uh, Luther. 31 00:02:30,360 --> 00:02:32,044 BRANDT: I'm reading a heat bloom, Benji. 32 00:02:32,120 --> 00:02:34,282 - The engines are starting. - Yeah, I'm aware of that. 33 00:02:34,640 --> 00:02:37,246 But I can't do anything until I'm connected to the satellite. 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,326 Benji, you're connected. 35 00:02:39,400 --> 00:02:40,606 Okay, great. 36 00:02:42,040 --> 00:02:43,485 The package is still on that plane. 37 00:02:44,600 --> 00:02:45,880 LUTHER: Shut down the fuel pump. 38 00:02:46,600 --> 00:02:48,489 BENJI: Uh, the mechanicals are locked down. 39 00:02:48,600 --> 00:02:51,001 - What about the electrical system? - Oh, that might work. 40 00:02:51,320 --> 00:02:52,321 Uh, no. 41 00:02:52,440 --> 00:02:54,283 - Hydraulics! - BENJI: Okay, stand by. 42 00:02:54,440 --> 00:02:55,930 No, they're encrypted. 43 00:02:58,000 --> 00:02:59,001 Benji, the plane! 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,367 Yes! The package is on the plane! We get it! 45 00:03:04,120 --> 00:03:05,281 Can you open the door? 46 00:03:06,280 --> 00:03:07,611 Ethan? Where are you? 47 00:03:07,760 --> 00:03:10,331 ETHAN: I'm by the plane. Benji, can you open the door? 48 00:03:10,440 --> 00:03:12,807 Uh, can I open the door? Uh, maybe. 49 00:03:13,280 --> 00:03:15,009 Open the door when I tell you! 50 00:03:18,040 --> 00:03:19,166 [GRUNTS] 51 00:03:29,760 --> 00:03:31,364 I'm on the plane. Open the door. 52 00:03:31,480 --> 00:03:32,561 BENJI: How did you get in the plane? 53 00:03:32,640 --> 00:03:35,291 ETHAN: Not in the plane. I'm on the plane! 54 00:03:35,600 --> 00:03:37,329 Open the door! 55 00:03:42,080 --> 00:03:43,889 Benji! Open the door! 56 00:03:44,440 --> 00:03:45,805 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay! 57 00:03:45,880 --> 00:03:47,405 [ACCELERATING] 58 00:03:51,320 --> 00:03:53,440 - Benji, open that door right now! - Yeah, I'm trying! 59 00:04:08,720 --> 00:04:10,360 - Come on, Benji! - Benji, open that door! 60 00:04:11,640 --> 00:04:12,687 BENJI: Come on! Come on! 61 00:04:18,840 --> 00:04:20,046 Come on! 62 00:04:20,120 --> 00:04:21,201 Yes, got it! 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,525 [DOOR OPENING] 64 00:04:26,960 --> 00:04:28,405 That's the wrong door! 65 00:04:28,480 --> 00:04:30,209 Benji, not that door. The other door. 66 00:04:30,840 --> 00:04:32,520 The other door, right! Yes, the other door. 67 00:04:32,560 --> 00:04:34,688 Okay, yes! Sorry, my bad, my bad! 68 00:04:34,760 --> 00:04:35,966 [BEEPING] 69 00:04:39,800 --> 00:04:40,801 [SPEAKING RUSSIAN] 70 00:04:40,880 --> 00:04:41,961 Check it out. 71 00:04:42,840 --> 00:04:45,366 All right, look, I'm gonna open the para door! How's that? 72 00:04:48,720 --> 00:04:49,721 [GRUNTS] 73 00:05:04,600 --> 00:05:06,125 [ETHAN PANTING] 74 00:05:15,240 --> 00:05:16,480 Hey! Hey! 75 00:06:32,160 --> 00:06:33,810 We're about to close. 76 00:06:34,080 --> 00:06:35,411 ETHAN: I won't be long. 77 00:06:35,960 --> 00:06:38,167 Are you looking for anything in particular? 78 00:06:39,400 --> 00:06:41,368 Something rare. 79 00:06:45,080 --> 00:06:46,570 Let me guess. 80 00:06:48,480 --> 00:06:49,561 Classical. 81 00:06:50,160 --> 00:06:51,685 - Jazz. - Sax? 82 00:06:52,160 --> 00:06:54,083 - Coltrane. - Piano? 83 00:06:54,160 --> 00:06:55,161 Monk. 84 00:06:55,680 --> 00:06:58,081 Shadow Wilson on bass. 85 00:06:58,160 --> 00:07:00,322 Shadow Wilson played drums. 86 00:07:01,440 --> 00:07:03,568 Know why they call him Shadow? 87 00:07:04,040 --> 00:07:06,441 Because he had a light touch. 88 00:07:07,400 --> 00:07:08,811 You're in luck. 89 00:07:10,560 --> 00:07:12,528 I have a first pressing. 90 00:07:21,080 --> 00:07:22,730 It really is you. 91 00:07:25,920 --> 00:07:27,206 I've heard stories. 92 00:07:28,240 --> 00:07:29,924 They can't all be true. 93 00:07:52,240 --> 00:07:53,924 MAN: Good evening, Mr. Hunt. 94 00:07:54,000 --> 00:07:57,800 The weapons you recovered in Belarus were confirmed to be VX nerve gas 95 00:07:57,880 --> 00:07:59,723 capable of devastating a major city. 96 00:08:00,680 --> 00:08:02,170 The bodies of the air crew were found 97 00:08:02,240 --> 00:08:05,084 less than 24 hours after they landed in Damascus. 98 00:08:05,240 --> 00:08:08,323 They were identified as low-level Chechen separatists 99 00:08:08,400 --> 00:08:10,243 with neither the access nor the ability 100 00:08:10,320 --> 00:08:12,448 to acquire the weapons they were transporting. 101 00:08:13,480 --> 00:08:15,005 This would support your suspicion 102 00:08:15,080 --> 00:08:18,368 that a shadow organization is committed to inciting revolution 103 00:08:18,440 --> 00:08:22,081 by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests. 104 00:08:22,600 --> 00:08:25,604 IMF suspects this to be the same shadow organization 105 00:08:25,680 --> 00:08:27,842 you have been tracking for the last year, 106 00:08:27,920 --> 00:08:29,809 also known as the Syndicate. 107 00:08:30,280 --> 00:08:32,362 IMF would be right. 108 00:08:32,760 --> 00:08:34,808 Normally, you and your team would be tasked 109 00:08:34,880 --> 00:08:37,884 with infiltrating and disrupting this terrorist network. 110 00:08:37,960 --> 00:08:41,601 But we have taken steps to ensure that this will not happen. 111 00:08:41,680 --> 00:08:44,286 Because we are the Syndicate, Mr. Hunt. 112 00:08:44,360 --> 00:08:46,601 And now we know who you are. 113 00:08:47,120 --> 00:08:50,841 Your mission, should you choose to accept it, is to face your fate. 114 00:08:51,120 --> 00:08:55,205 Pursue us, you will be caught. Resist us, you will be killed. 115 00:08:55,280 --> 00:08:59,251 And your precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. 116 00:08:59,360 --> 00:09:00,646 Good luck, Mr. Hunt. 117 00:09:00,720 --> 00:09:03,371 This message will self-destruct in five seconds. 118 00:09:03,480 --> 00:09:04,811 [STEAM HISSING] 119 00:09:12,360 --> 00:09:14,089 [BREATHING SHAKILY] 120 00:09:17,320 --> 00:09:18,321 [GRUNTING] 121 00:09:21,480 --> 00:09:22,970 - [GUNSHOT] - [BULLET CLINKING] 122 00:09:54,680 --> 00:09:57,445 DIRECTOR HUNLEY: Mr. Chairman, the IMF's misadventures date back 123 00:09:57,520 --> 00:09:59,363 to my earliest days at the CIA 124 00:09:59,440 --> 00:10:03,923 when the IMF broke into the CIA to steal a list of covert operatives. 125 00:10:04,200 --> 00:10:06,123 And now, more recently, a Russian warhead? 126 00:10:06,200 --> 00:10:07,281 Disarmed Russian warhead. 127 00:10:07,360 --> 00:10:09,840 - A Russian nuclear warhead... - Rendered safe by the IMF. 128 00:10:09,960 --> 00:10:11,689 DIRECTOR HUNLEY: ...clipped the Transamerica Pyramid 129 00:10:11,760 --> 00:10:13,603 before plunging into the San Francisco Bay. 130 00:10:13,680 --> 00:10:16,650 - Saving the western hemisphere. - This made possible by IMF agents 131 00:10:16,760 --> 00:10:20,685 who did willingly provide the launch codes to a known terrorist. 132 00:10:20,760 --> 00:10:22,160 Do I have that right, Agent Brandt? 133 00:10:24,120 --> 00:10:26,122 I can neither confirm nor deny details 134 00:10:26,200 --> 00:10:28,282 of any such operation without the Secretary's approval. 135 00:10:28,360 --> 00:10:31,204 This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. 136 00:10:31,280 --> 00:10:32,645 Here is the Kremlin before 137 00:10:34,720 --> 00:10:36,324 and the Kremlin after. 138 00:10:39,080 --> 00:10:41,924 I can neither confirm nor deny details of any operation... 139 00:10:42,000 --> 00:10:43,764 Without the Secretary's approval, yes, we know. 140 00:10:43,840 --> 00:10:46,161 In fact, until this panel appoints a new Secretary, 141 00:10:46,240 --> 00:10:48,686 you really can't say much of anything, can you, Agent Brandt? 142 00:10:48,760 --> 00:10:50,250 Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley. 143 00:10:50,320 --> 00:10:53,085 DIRECTOR HUNLEY: Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force 144 00:10:53,160 --> 00:10:55,288 is not just a rogue organization. 145 00:10:55,360 --> 00:10:59,285 It is an outdated one, a throwback to an era without transparency 146 00:10:59,360 --> 00:11:00,920 - and without oversight. - Mr. Chairman? 147 00:11:00,960 --> 00:11:03,531 - Time has come to dissolve the IMF... - BRANDT: Mr. Chairman? 148 00:11:03,640 --> 00:11:07,008 ...and transfer their salvageable assets to the CIA. 149 00:11:07,080 --> 00:11:10,084 Mr. Chairman, the IMF has operated without oversight for 40 years. 150 00:11:10,160 --> 00:11:12,845 - Mr. Chairman? - Are its methods unorthodox? Yes. 151 00:11:12,920 --> 00:11:15,844 Are its results less than perfect? Absolutely. 152 00:11:15,920 --> 00:11:18,571 - But without the IMF... - There will be order and stability! 153 00:11:18,640 --> 00:11:20,005 Without the IMF... 154 00:11:21,920 --> 00:11:26,881 This panel recognizes the IMF's contribution to global security. 155 00:11:26,960 --> 00:11:30,328 But the events laid out by CIA Director Hunley 156 00:11:30,440 --> 00:11:33,364 also show a pattern of wanton brinksmanship 157 00:11:33,440 --> 00:11:36,284 and a total disregard for protocol. 158 00:11:36,360 --> 00:11:39,125 From where I sit, your unorthodox methods 159 00:11:39,200 --> 00:11:41,567 are indistinguishable from chance. 160 00:11:41,640 --> 00:11:46,726 And your results, perfect or not, look suspiciously like luck. 161 00:11:48,160 --> 00:11:52,165 I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. 162 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 [GAVEL BANGS] 163 00:11:59,320 --> 00:12:00,651 [COUGHING] 164 00:12:07,520 --> 00:12:08,885 [STRAINING] 165 00:12:16,400 --> 00:12:17,845 [DOOR OPENS] 166 00:12:40,040 --> 00:12:41,530 [BREATHING HEAVILY] 167 00:13:22,400 --> 00:13:23,606 [DOOR OPENS] 168 00:13:31,360 --> 00:13:32,361 [SPEAKING SWEDISH] 169 00:13:32,440 --> 00:13:34,090 What are you doing here? 170 00:13:34,720 --> 00:13:35,721 Hmm? 171 00:13:37,800 --> 00:13:38,801 [SPEAKING SWEDISH] 172 00:13:38,920 --> 00:13:41,207 I said, what are you doing here? 173 00:13:49,240 --> 00:13:51,129 What does he see in you, I wonder? 174 00:13:52,400 --> 00:13:53,606 Who is "he"? 175 00:13:53,680 --> 00:13:54,681 [GRUNTS] 176 00:13:54,760 --> 00:13:56,091 [WHEEZES AND COUGHS] 177 00:13:56,960 --> 00:13:58,007 [SPEAKING SWEDISH] 178 00:13:58,080 --> 00:14:00,003 I want to see what he's made of. 179 00:14:01,760 --> 00:14:05,287 ETHAN: Well, why don't you take off the cuffs and I'll show you, 180 00:14:06,280 --> 00:14:07,441 Vinter? 181 00:14:11,560 --> 00:14:13,210 You know who I am. 182 00:14:13,440 --> 00:14:15,124 Janik Vinter. 183 00:14:16,160 --> 00:14:18,970 They call you the Bone Doctor. 184 00:14:20,600 --> 00:14:21,806 The funny thing is, 185 00:14:22,840 --> 00:14:26,208 you were officially declared dead three years ago. 186 00:14:26,880 --> 00:14:27,927 Nice shoes, by the way. 187 00:14:30,640 --> 00:14:31,641 Not his. 188 00:14:32,720 --> 00:14:33,960 Yours. 189 00:14:39,720 --> 00:14:40,721 [SPEAKING SWEDISH] 190 00:14:40,800 --> 00:14:42,723 Our instructions were to break him down... 191 00:14:43,360 --> 00:14:44,959 ...not kill him. 192 00:14:44,960 --> 00:14:47,247 Some guys break different than others. 193 00:14:47,320 --> 00:14:48,845 [BOTH GRUNTING] 194 00:14:49,600 --> 00:14:51,170 This one's a fighter. 195 00:14:51,600 --> 00:14:53,728 He'll die before you turn him. 196 00:14:54,120 --> 00:14:55,920 Are you worried he's going to take your place? 197 00:14:58,080 --> 00:15:00,003 [MUFFLED THUDDING AND GRUNTING] 198 00:15:07,440 --> 00:15:11,047 You should go before it gets ugly. 199 00:15:14,160 --> 00:15:17,403 Yeah, he's right. You should go. 200 00:15:31,400 --> 00:15:32,447 [SPEAKING SWEDISH] 201 00:15:32,520 --> 00:15:34,409 So now let's see how tough you are. 202 00:15:36,760 --> 00:15:38,171 Janik. 203 00:15:40,040 --> 00:15:41,326 [GRUNTS] 204 00:15:55,040 --> 00:15:56,849 [ALL GRUNTING] 205 00:16:33,920 --> 00:16:35,570 [CHOKING] 206 00:16:57,720 --> 00:16:59,449 [BOTH PANTING] 207 00:17:01,160 --> 00:17:03,367 We've never met before, right? 208 00:17:03,440 --> 00:17:04,885 [BANGING ON DOOR] 209 00:17:05,760 --> 00:17:06,761 Follow me. 210 00:17:10,800 --> 00:17:12,211 [BANGING CONTINUES] 211 00:17:15,200 --> 00:17:16,281 Give me the gun! 212 00:17:20,680 --> 00:17:23,001 - What are you doing? - I can't leave. 213 00:17:23,280 --> 00:17:25,169 You can't stay. We just killed those men. 214 00:17:25,360 --> 00:17:27,806 We didn't kill them, you did. [BREATHING SHAKILY] 215 00:17:27,880 --> 00:17:30,281 I tried to stop you. You got away. 216 00:17:32,520 --> 00:17:33,806 Who are you? 217 00:17:34,480 --> 00:17:36,801 You better hurry now. Good luck. 218 00:17:36,960 --> 00:17:37,961 No, wait! Wait! 219 00:17:38,040 --> 00:17:39,041 [MAN AND WOMAN SPEAKING SWEDISH] 220 00:17:39,160 --> 00:17:40,241 Where is he? 221 00:17:40,520 --> 00:17:42,920 He's heading towards the north passage. He's closed the gate. 222 00:17:43,080 --> 00:17:45,651 Run. He's getting away. HURRY. 223 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 [BEEPING] 224 00:17:58,000 --> 00:18:00,401 - Satcom seven. - ETHAN: Western Europe unsecured. 225 00:18:00,640 --> 00:18:02,802 - Designator? - Bravo-Echo-1-1. 226 00:18:02,880 --> 00:18:03,881 Connecting. 227 00:18:04,840 --> 00:18:06,842 - This is Brandt. - ETHAN: Go secure. 228 00:18:08,760 --> 00:18:09,761 Go. 229 00:18:09,840 --> 00:18:12,844 London terminal is compromised. Repeat, London is compromised. 230 00:18:13,000 --> 00:18:15,924 Agent in place is down. Request immediate extraction. 231 00:18:16,080 --> 00:18:17,650 What happened? Who breached London? 232 00:18:18,000 --> 00:18:19,490 Do you have anything to go on? 233 00:18:19,560 --> 00:18:20,686 A face. 234 00:18:20,960 --> 00:18:24,442 He wanted something. Not information. He could've killed me. 235 00:18:25,040 --> 00:18:26,087 But he didn't. 236 00:18:26,560 --> 00:18:29,723 - Okay. What do you think it means? - The Syndicate is real. 237 00:18:30,400 --> 00:18:32,846 They know who we are, how we operate. 238 00:18:33,160 --> 00:18:35,925 I think I know why they've been so hard to find. 239 00:18:36,000 --> 00:18:39,561 Just focus operations on gathering any available intel regarding 240 00:18:39,680 --> 00:18:41,091 former covert operatives. 241 00:18:41,160 --> 00:18:43,242 It doesn't matter what country or agency, 242 00:18:43,320 --> 00:18:45,607 just as long as they're dead or presumed dead. 243 00:18:45,680 --> 00:18:48,047 Start with Janik Vinter. 244 00:18:48,120 --> 00:18:50,168 He's also known as the Bone Doctor. 245 00:18:50,240 --> 00:18:51,401 I can't do that. 246 00:18:51,680 --> 00:18:53,762 What? What are you talking about? 247 00:18:54,680 --> 00:18:56,682 The Committee has shut us down. 248 00:18:57,000 --> 00:18:59,367 Operations have been handed over to the CIA. 249 00:19:00,040 --> 00:19:03,965 There is no more IMF. I've been ordered to bring everyone in. 250 00:19:05,640 --> 00:19:07,369 - Ethan... - I understand. 251 00:19:07,520 --> 00:19:09,284 - Ethan... - I understand, Brandt. 252 00:19:09,600 --> 00:19:11,090 We didn't have this conversation. 253 00:19:11,840 --> 00:19:14,446 I've disappeared in London. You don't know where I am. 254 00:19:14,880 --> 00:19:16,484 If I'm dead or alive. 255 00:19:16,640 --> 00:19:18,130 This man you saw, can you find him? 256 00:19:20,240 --> 00:19:22,242 I won't stop until I do. 257 00:19:23,480 --> 00:19:26,006 This may very well be our last mission, Ethan. 258 00:19:26,600 --> 00:19:27,931 Make it count. 259 00:19:28,400 --> 00:19:29,560 - Brandt? - [LINE DISCONNECTS] 260 00:19:48,920 --> 00:19:50,684 DIRECTOR HUNLEY: Since we're going to be working together, 261 00:19:50,760 --> 00:19:52,800 I want you to choose your next words very carefully. 262 00:19:53,040 --> 00:19:54,166 Where is Hunt? 263 00:19:54,360 --> 00:19:56,203 - I don't know. - Don't lie to me, Brandt. 264 00:19:56,280 --> 00:19:58,806 I have no way of contacting him. He's deep cover. 265 00:19:58,880 --> 00:20:00,723 Last I heard, he's tracking the Syndicate. 266 00:20:01,040 --> 00:20:05,284 Let's cut the bull. You know who we are, you know what we're capable of. 267 00:20:05,360 --> 00:20:07,044 How come the CIA has never discovered 268 00:20:07,120 --> 00:20:09,805 any actionable intel regarding this, uh, Syndicate? 269 00:20:10,200 --> 00:20:12,851 - What are you implying? - Not implying. Stating. 270 00:20:12,920 --> 00:20:15,127 Leveling an accusation, actually. 271 00:20:15,200 --> 00:20:18,409 Hunt is both arsonist and fireman at the same time. 272 00:20:18,720 --> 00:20:21,326 I believe that the Syndicate is a figment of his imagination, 273 00:20:21,400 --> 00:20:24,244 created to justify the IMF's existence. 274 00:20:24,720 --> 00:20:27,041 I am going to find him, Brandt, and when I do, 275 00:20:27,160 --> 00:20:28,844 he will be called upon to answer for 276 00:20:28,920 --> 00:20:32,242 every wanton act of mayhem he is responsible for. 277 00:20:35,000 --> 00:20:36,490 Welcome to the CIA. 278 00:20:38,920 --> 00:20:40,649 You'll never find him. 279 00:20:40,760 --> 00:20:45,322 Set your watch, Brandt. Ethan Hunt is living his last day as a free man. 280 00:20:51,760 --> 00:20:53,000 [PANTING] 281 00:20:59,640 --> 00:21:02,849 All right, everybody, heads up! This is it. 282 00:21:04,280 --> 00:21:05,770 MAN: [ON SPEAKERPHONE] Alpha team prepped, standing by. 283 00:21:05,840 --> 00:21:06,841 Execute. 284 00:21:06,920 --> 00:21:09,924 Langley, Brimstone. Go. I say again, we are go. 285 00:21:28,720 --> 00:21:30,006 [PANTING] 286 00:21:56,080 --> 00:21:57,764 [BREATHING HEAVILY] 287 00:22:04,480 --> 00:22:06,289 [HEAVY BREATHING ON PHONE] 288 00:22:06,360 --> 00:22:08,761 MAN: Langley, there's nobody here. 289 00:22:14,080 --> 00:22:15,127 [PRESSES BUTTON] 290 00:22:15,200 --> 00:22:18,283 Langley, Brimstone. Face the north wall. 291 00:22:45,040 --> 00:22:47,646 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 292 00:23:01,480 --> 00:23:02,925 [KEYBOARD CLACKING] 293 00:23:20,160 --> 00:23:21,571 [CHUCKUNG] 294 00:23:21,920 --> 00:23:23,365 [PHONE RINGS] 295 00:23:25,800 --> 00:23:26,961 Dunn. 296 00:23:28,600 --> 00:23:31,046 Is it that time already? Okay. 297 00:23:32,800 --> 00:23:35,280 WOMAN: I will ask you a series of control questions. 298 00:23:35,440 --> 00:23:37,044 BENJI: I know, and I'm gonna answer truthfully, 299 00:23:37,120 --> 00:23:39,487 and then you're gonna ask me to lie intentionally. 300 00:23:39,560 --> 00:23:41,961 - State your name. - The King of Norway. 301 00:23:42,920 --> 00:23:44,001 See, that's a lie. 302 00:23:44,560 --> 00:23:47,643 I'm actually third in line to the throne. My brother was... [CLEARS THROAT] 303 00:23:47,960 --> 00:23:49,405 Has Ethan Hunt contacted you? 304 00:23:49,480 --> 00:23:50,480 Why would he contact me? 305 00:23:50,520 --> 00:23:51,601 DIRECTOR HUNLEY: Hunt has resurfaced. 306 00:23:51,680 --> 00:23:53,205 This time in Cuba. 307 00:23:53,400 --> 00:23:56,370 He, uh, left these behind. 308 00:23:57,560 --> 00:23:59,324 Tell me what you make of them. 309 00:23:59,640 --> 00:24:01,802 I don't know. He's taken up scrapbooking? [CHUCKLES] 310 00:24:01,880 --> 00:24:03,245 Look at the photographs, Dunn. 311 00:24:03,600 --> 00:24:06,126 All of them are either missing or dead. Every one. 312 00:24:06,440 --> 00:24:08,204 All of them were government agents. 313 00:24:08,280 --> 00:24:10,408 Russian, French, British, Israeli, you name it. 314 00:24:11,120 --> 00:24:14,727 These are highly classified files and yet Hunt had no trouble collecting them. 315 00:24:14,800 --> 00:24:17,121 And he always seems to be a step ahead of us. 316 00:24:17,320 --> 00:24:18,651 I wonder how. 317 00:24:18,720 --> 00:24:21,720 - Are you suggesting I'm helping him? - Oh, the thought had crossed my mind. 318 00:24:22,040 --> 00:24:23,644 BENJI: Six months I have been here, 319 00:24:23,720 --> 00:24:27,884 sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. 320 00:24:27,960 --> 00:24:32,124 I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section. 321 00:24:32,240 --> 00:24:34,083 And yet, every week you haul me in here 322 00:24:34,200 --> 00:24:37,044 and you ask me the same question, just in a different way. 323 00:24:37,160 --> 00:24:39,970 And today you haven't answered it. 324 00:24:42,320 --> 00:24:45,563 You seem to think I have some kind of obligation to him. 325 00:24:46,160 --> 00:24:48,686 Okay. Nothing could be further from the truth. 326 00:24:48,760 --> 00:24:51,684 Ethan Hunt is still out there in the field, 327 00:24:51,840 --> 00:24:54,605 and I am stuck here answering for it. 328 00:24:55,560 --> 00:24:57,164 We are not friends. 329 00:24:59,600 --> 00:25:00,681 I owe him nothing. 330 00:25:06,600 --> 00:25:08,443 That'll be all, Dunn. 331 00:25:13,760 --> 00:25:14,966 [SIGHS] 332 00:25:24,600 --> 00:25:26,602 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 333 00:26:07,400 --> 00:26:09,402 ETHAN: [THROUGH EARPIECE] Welcome to Vienna, Benji. Miss me? 334 00:26:09,720 --> 00:26:12,041 Ethan, where are you? Where the hell have you been? 335 00:26:12,120 --> 00:26:14,009 You know what? Please, don't tell me that. 336 00:26:14,080 --> 00:26:17,050 Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. 337 00:26:17,120 --> 00:26:19,122 Everything's gonna be fine. Just keep walking. 338 00:26:19,200 --> 00:26:21,282 But make sure you're not being followed. 339 00:26:21,360 --> 00:26:23,328 I didn't win those opera tickets, did I? 340 00:26:23,400 --> 00:26:24,811 No, I'm afraid not. 341 00:26:24,880 --> 00:26:26,280 - So, where do we meet'? - We don't. 342 00:26:26,520 --> 00:26:28,090 For your sake, we shouldn't be seen together. 343 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 [CELL PHONE CHIMES] 344 00:26:29,200 --> 00:26:30,247 You have mail. 345 00:26:31,960 --> 00:26:32,927 BENJI: Who is he? ETHAN: That's what 346 00:26:33,000 --> 00:26:34,047 we're here to find out. 347 00:26:34,120 --> 00:26:37,329 What I do know is he's our only possible link to the Syndicate. 348 00:26:37,400 --> 00:26:39,846 And I have reason to believe he's going to be here tonight. 349 00:26:40,280 --> 00:26:42,851 But I can't find him alone. Are you in? 350 00:26:42,920 --> 00:26:44,604 - Uh... - Are you in? 351 00:26:44,680 --> 00:26:46,364 Yes, of course. Of course. Urn... 352 00:26:46,880 --> 00:26:47,961 So what's the play? 353 00:26:48,040 --> 00:26:51,806 Simple. You find him. We tag him. I follow him wherever he goes. 354 00:26:51,920 --> 00:26:53,081 And after that? 355 00:26:53,160 --> 00:26:54,605 After that, you're on a plane. 356 00:26:54,680 --> 00:26:57,650 Back at work Monday morning. No one is the wiser. 357 00:26:58,160 --> 00:27:01,289 - Wait, that's it? - You're in enough danger as it is. 358 00:27:01,360 --> 00:27:03,931 I didn't want to involve you this much, but I had no choice. 359 00:27:04,000 --> 00:27:05,604 Well, if you're going to bring me all this way, 360 00:27:05,680 --> 00:27:08,763 you could at least give me something a bit more, you know, dramatic. 361 00:27:09,200 --> 00:27:11,646 Benji, we're trying to keep a low profile. 362 00:27:12,320 --> 00:27:15,244 You want drama, go to the opera. 363 00:27:23,880 --> 00:27:26,611 - [PEOPLE CHATTERING] - [CAMERAS FLASHING] 364 00:27:34,280 --> 00:27:35,691 [INDISTINCT] 365 00:27:43,800 --> 00:27:46,644 - Are you seeing what I'm seeing? - ETHAN: Yes, I am. 366 00:27:53,480 --> 00:27:56,962 BENJI: Am I correct in assuming that is the Chancellor of Austria? 367 00:27:57,040 --> 00:27:58,485 ETHAN: Yes, you are. 368 00:27:58,560 --> 00:28:00,324 BENJI: Did you know he was going to be here? 369 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 No. 370 00:28:01,440 --> 00:28:04,410 Right. Well, we have a European head of state here 371 00:28:04,480 --> 00:28:08,280 at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. 372 00:28:08,360 --> 00:28:11,091 And I'm sure that the two things are completely unrelated. 373 00:28:11,160 --> 00:28:12,161 Benji. 374 00:28:12,240 --> 00:28:13,810 Meanwhile, I will try and overlook the fact that 375 00:28:13,920 --> 00:28:16,571 you're an international fugitive wanted by the CIA! 376 00:28:16,640 --> 00:28:20,008 And that this little unsanctioned operation is tantamount to treason. 377 00:28:20,080 --> 00:28:23,766 Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, 378 00:28:23,840 --> 00:28:26,411 playing videogames, and no one will be any the wiser. 379 00:28:26,480 --> 00:28:27,891 - The show's about to start, Benji. - Right. 380 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 Just take your position. 381 00:28:29,280 --> 00:28:30,691 - Tell me what you see. - Okay. 382 00:28:30,760 --> 00:28:32,171 Nice tux, by the way. 383 00:28:50,880 --> 00:28:51,881 [SPEAKING GERMAN] 384 00:28:52,000 --> 00:28:54,082 Lights ready, Act One preset. 385 00:28:54,160 --> 00:28:55,650 [REPEATING IN GERMAN] 386 00:29:01,840 --> 00:29:02,887 [SPEAKING GERMAN] 387 00:29:03,000 --> 00:29:05,559 Final preparations complete. 388 00:29:05,560 --> 00:29:06,846 Everyone standby please. 389 00:29:14,440 --> 00:29:16,522 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 390 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 [BEEPING] 391 00:29:34,240 --> 00:29:35,480 [STATIC] 392 00:29:41,640 --> 00:29:44,246 Join the IMF! See the world! 393 00:29:44,560 --> 00:29:47,245 On a monitor. In a closet. 394 00:29:47,920 --> 00:29:49,968 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 395 00:29:58,560 --> 00:30:00,562 - [APPLAUSE] - [MUSIC ENDS] 396 00:30:15,840 --> 00:30:17,365 [MUSIC STARTS] 397 00:30:25,320 --> 00:30:26,890 [SINGING OPERA] 398 00:30:29,680 --> 00:30:31,011 Okay, I have eyes. 399 00:30:31,800 --> 00:30:33,290 Searching. 400 00:31:08,480 --> 00:31:10,164 [OPERA CONTINUING] 401 00:31:35,360 --> 00:31:36,725 Talk to me, Benji. 402 00:31:36,800 --> 00:31:38,290 Nothing yet. Stand by. 403 00:31:40,040 --> 00:31:43,681 I know you're here. Where are you? 404 00:31:50,000 --> 00:31:52,844 Uh, Ethan, I might have something for you. Can't confirm. 405 00:31:52,960 --> 00:31:54,689 - Where? - Backstage. I'll direct you. 406 00:32:02,320 --> 00:32:04,084 Take the door on your left. 407 00:32:04,280 --> 00:32:06,009 He should be right in front of you. 408 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 Benji, do you see that? 409 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 See what? 410 00:32:51,000 --> 00:32:53,731 - That woman. - What woman? Where are you? 411 00:32:53,960 --> 00:32:55,246 I can't see you. 412 00:35:12,680 --> 00:35:13,727 [SPEAKING GERMAN] 413 00:35:13,840 --> 00:35:14,602 What was that? 414 00:35:14,680 --> 00:35:16,125 I don't know. 415 00:35:28,320 --> 00:35:29,890 - [FEEDBACK] - Oh! Ah! 416 00:35:29,960 --> 00:35:31,962 Ethan, do you copy? Ethan, come in! 417 00:35:32,960 --> 00:35:34,086 [BOTH GRUNTING] 418 00:35:36,040 --> 00:35:37,610 [BOTH STRAINING] 419 00:36:38,000 --> 00:36:39,968 - [MUSIC ENDS] - [APPLAUSE] 420 00:36:45,960 --> 00:36:47,450 [MUSIC STARTS] 421 00:36:47,640 --> 00:36:49,130 [SINGING OPERA] 422 00:36:50,120 --> 00:36:51,770 [STATIC CRACKLES] 423 00:37:26,320 --> 00:37:27,651 [CHOKING] 424 00:37:45,440 --> 00:37:46,441 [YELLS] 425 00:37:54,480 --> 00:37:55,766 Ethan, the lighting booth! 426 00:37:55,840 --> 00:37:57,205 Ethan, do you copy? 427 00:38:55,960 --> 00:38:57,291 [APPLAUSE] 428 00:39:14,640 --> 00:39:16,051 [GRUNTING] 429 00:39:17,120 --> 00:39:18,645 [OPERA CONTINUING] 430 00:39:22,680 --> 00:39:23,727 [PANICKED TALKING] 431 00:39:23,840 --> 00:39:24,887 [SPEAKING GERMAN] 432 00:39:24,960 --> 00:39:26,086 It's just a fleshwound. 433 00:40:01,720 --> 00:40:03,290 [SPEAKING GERMAN] 434 00:40:07,920 --> 00:40:08,921 [MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE] 435 00:40:09,000 --> 00:40:11,731 Seal the building. Close the exits. 436 00:40:14,520 --> 00:40:16,887 I have a way out. Interested? 437 00:40:19,320 --> 00:40:20,810 Lead the way. 438 00:40:29,120 --> 00:40:32,010 - Anything you want to tell me? - Uh, no, not right now. 439 00:40:32,600 --> 00:40:34,841 - How's the pace? - Don't wait for me. 440 00:40:43,480 --> 00:40:44,766 What's next? 441 00:40:44,840 --> 00:40:46,410 [SIREN WAILING] 442 00:40:48,360 --> 00:40:49,361 There. 443 00:40:57,880 --> 00:40:59,086 Shoes. 444 00:40:59,760 --> 00:41:01,250 Shoes, please. 445 00:41:27,680 --> 00:41:29,409 [METALS CLANKING AND BREAKING] 446 00:41:30,720 --> 00:41:31,721 Uh... 447 00:41:31,840 --> 00:41:33,251 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 448 00:41:49,000 --> 00:41:50,001 [SIGHS] 449 00:41:50,400 --> 00:41:51,970 [METAL CLANKING] 450 00:41:56,680 --> 00:41:57,681 [CONVERSING IN GERMAN] 451 00:41:57,760 --> 00:41:59,283 If anything were to happen to you - 452 00:41:59,284 --> 00:42:01,169 Nothing's going to happen to me. 453 00:42:01,240 --> 00:42:02,241 [CRACKLING] 454 00:42:02,480 --> 00:42:03,480 STOP THE CAR. 455 00:42:08,760 --> 00:42:10,444 [PEOPLE SCREAMING] 456 00:42:12,160 --> 00:42:13,241 Get in! 457 00:42:15,520 --> 00:42:16,726 Go, go, go. 458 00:42:25,040 --> 00:42:27,281 What the... She tried to shoot me! 459 00:42:27,600 --> 00:42:29,523 That doesn't make her a bad person. 460 00:42:30,480 --> 00:42:31,891 I'm going to have to search you. 461 00:42:31,960 --> 00:42:34,566 - You have to let me go. - Oh. Not a chance! 462 00:42:34,640 --> 00:42:36,400 I assumed you were deep cover back in London, 463 00:42:36,440 --> 00:42:38,200 but isn't this taking the role a little far? 464 00:42:38,240 --> 00:42:39,730 Hang on a minute. Do you know her? 465 00:42:39,800 --> 00:42:41,245 We haven't been formally introduced, 466 00:42:41,320 --> 00:42:43,687 but I'm pretty sure she's British intelligence? 467 00:42:43,960 --> 00:42:46,122 Ilsa Faust. You're Ethan Hunt. 468 00:42:47,040 --> 00:42:49,691 And that shade is very hard to find. 469 00:42:51,000 --> 00:42:52,331 What were you doing at the opera tonight? 470 00:42:52,400 --> 00:42:53,925 Aside from killing the Chancellor. 471 00:42:54,000 --> 00:42:56,367 Saving your life in London put me in a tight spot 472 00:42:56,440 --> 00:42:58,408 with some very dangerous people. 473 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 I was sent to kill the Chancellor to regain their trust. 474 00:43:00,880 --> 00:43:02,530 Ah, so you admit that you killed him! 475 00:43:02,640 --> 00:43:05,723 I went through the motions. That's not the same thing. 476 00:43:05,840 --> 00:43:07,490 You thought you'd put him in the hospital, 477 00:43:07,560 --> 00:43:08,925 take him out of harm's way. 478 00:43:09,000 --> 00:43:10,081 Same thing you tried to do. 479 00:43:10,400 --> 00:43:11,561 BENJI: You're not going to believe that, are you? 480 00:43:11,640 --> 00:43:13,005 What about the rest of her team? 481 00:43:13,080 --> 00:43:14,923 You mean those other two idiots. 482 00:43:15,000 --> 00:43:16,764 I can only assume they were redundancies. 483 00:43:16,840 --> 00:43:19,889 In case you didn't follow through. One man to kill the Chancellor, 484 00:43:21,000 --> 00:43:22,445 the other one to kill you. 485 00:43:22,840 --> 00:43:25,730 - A test. - Second one I've failed, thanks to you. 486 00:43:25,800 --> 00:43:28,201 And the car bomb was insurance. 487 00:43:32,680 --> 00:43:33,886 Uh, we have a tail. 488 00:43:36,320 --> 00:43:37,651 ETHAN: Who is he? 489 00:43:38,160 --> 00:43:40,288 We're after the same thing, and I can help you. 490 00:43:40,360 --> 00:43:43,125 If you want to bring down the Syndicate, you have to let me out. 491 00:43:43,200 --> 00:43:44,281 Uh, they're closing! 492 00:43:46,080 --> 00:43:48,731 This has to look like an escape, so you just throw me out anywhere. 493 00:43:48,800 --> 00:43:50,245 Tell me who he is. 494 00:43:50,320 --> 00:43:51,367 - [GUNSHOTS] - Whoa! 495 00:43:53,560 --> 00:43:55,403 Change of plan! Throw her out! 496 00:43:57,840 --> 00:43:59,729 You have everything you need to find me. 497 00:44:15,960 --> 00:44:17,320 DIRECTOR HUNLEY: Less than 24 hours 498 00:44:17,360 --> 00:44:19,283 after we interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt, 499 00:44:19,920 --> 00:44:22,764 He was on a plane to Vienna with tickets to the opera. 500 00:44:22,840 --> 00:44:25,764 And within six hours of his arrival, the Chancellor was dead. 501 00:44:25,840 --> 00:44:28,207 Now, that might be circumstance to some public defender, 502 00:44:28,280 --> 00:44:31,250 but to the CIA, that is actionable intelligence. 503 00:44:31,320 --> 00:44:33,322 Consider for the moment the possibility that 504 00:44:33,440 --> 00:44:35,841 Ethan's investigation led him to the opera, 505 00:44:35,920 --> 00:44:37,570 and that he's the one with the actionable intelligence! 506 00:44:37,640 --> 00:44:41,770 In any case, finding Hunt is no longer a pet project. 507 00:44:41,840 --> 00:44:45,447 The Special Activities Division will now have full discretion. 508 00:44:46,600 --> 00:44:47,681 You mean shoot to kill. 509 00:44:48,160 --> 00:44:52,210 Whether Hunt lives or dies is entirely up to him. 510 00:45:52,360 --> 00:45:53,361 New identity. 511 00:45:53,520 --> 00:45:55,921 Passport, cash, move map. 512 00:45:56,000 --> 00:45:57,286 There's a change of clothes in that bag right there. 513 00:45:57,400 --> 00:46:00,006 Everything you need to make it to DC. undetected. 514 00:46:00,400 --> 00:46:02,209 Once you're there, you have to inform on me. 515 00:46:02,840 --> 00:46:04,888 - I'm sorry, what? - Just tell the truth. 516 00:46:04,960 --> 00:46:07,804 You came to Vienna believing you won two tickets to the opera. 517 00:46:07,880 --> 00:46:10,451 I attempted to recruit you into assassinating the Chancellor. 518 00:46:10,520 --> 00:46:12,000 - You refused. - That's not the truth! 519 00:46:12,080 --> 00:46:14,447 Your life depends on them believing you, Benji. 520 00:46:14,520 --> 00:46:16,761 It'll go easier if you tell them what they want to hear. 521 00:46:16,840 --> 00:46:20,367 Ethan, at least tell me what this is all about. 522 00:46:28,440 --> 00:46:29,885 You recognize anyone? 523 00:46:43,200 --> 00:46:44,281 Him. 524 00:46:44,360 --> 00:46:46,408 He's former KSA. German intelligence. 525 00:46:46,560 --> 00:46:48,050 Missing, presumed dead. 526 00:46:49,240 --> 00:46:50,969 He was at the opera tonight. 527 00:46:51,040 --> 00:46:52,451 This one, too. 528 00:46:52,760 --> 00:46:54,285 Former Mossad. 529 00:46:54,360 --> 00:46:56,010 Let me guess. Presumed dead. 530 00:46:56,280 --> 00:46:57,770 Tonight, I made it official. 531 00:46:59,560 --> 00:47:01,927 I was looking for him in the Bosphorus. 532 00:47:02,000 --> 00:47:05,482 The same day, a car accident killed the visiting President of Malawi. 533 00:47:06,760 --> 00:47:08,569 He slipped away again in Jakarta, 534 00:47:09,560 --> 00:47:12,450 hours before a passenger plane vanished over the Pacific 535 00:47:12,520 --> 00:47:14,761 with 236 passengers. 536 00:47:16,080 --> 00:47:17,889 I just missed him in the Philippines 537 00:47:17,960 --> 00:47:20,167 right before a fire at a petrochemical plant 538 00:47:20,240 --> 00:47:22,208 gassed a village of 2,000 people. 539 00:47:24,880 --> 00:47:27,121 You're saying these accidents are somehow connected. 540 00:47:29,000 --> 00:47:31,890 That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. 541 00:47:33,960 --> 00:47:36,611 That fire bankrupted a global arms corporation. 542 00:47:38,200 --> 00:47:40,282 That wreck triggered a civil war. 543 00:47:42,400 --> 00:47:43,890 These are no accidents. 544 00:47:44,920 --> 00:47:46,126 They're links in a chain. 545 00:47:46,200 --> 00:47:49,443 The work of a single organization, the Syndicate. 546 00:47:50,280 --> 00:47:52,647 A rogue nation, trained to do what we do, 547 00:47:52,720 --> 00:47:54,404 imbued with a new sense of purpose. 548 00:47:54,480 --> 00:47:58,451 Destroy the system that created them regardless of who's in their way. 549 00:48:00,240 --> 00:48:01,890 An anti-IMF. 550 00:48:02,480 --> 00:48:06,166 Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked. 551 00:48:06,240 --> 00:48:08,766 Killing the Chancellor tonight was a statement, 552 00:48:08,840 --> 00:48:10,490 the start of a new phase. 553 00:48:11,040 --> 00:48:14,681 Or they could just be a series of random disasters. 554 00:48:16,320 --> 00:48:17,321 He was there. 555 00:48:18,800 --> 00:48:20,006 Every time. 556 00:48:20,080 --> 00:48:22,321 Just like he was there tonight, I'm sure of it. 557 00:48:23,320 --> 00:48:26,290 I don't know who he is, where he's from, 558 00:48:27,000 --> 00:48:28,923 how he's funded. 559 00:48:29,000 --> 00:48:30,843 But I know he's the key. 560 00:48:31,000 --> 00:48:34,800 Ethan, this is what I signed up for. Let me help you find him. 561 00:48:34,880 --> 00:48:36,689 That's why I brought you here in the first place, 562 00:48:36,760 --> 00:48:38,285 and look what happened! 563 00:48:38,360 --> 00:48:39,805 I can't protect you. 564 00:48:40,160 --> 00:48:42,162 That's why I need you to leave. 565 00:48:42,240 --> 00:48:44,811 That's not your decision to make, Ethan! 566 00:48:45,560 --> 00:48:48,131 I am a field agent. I know the risks. 567 00:48:48,200 --> 00:48:49,850 More than that, I am your friend, 568 00:48:49,920 --> 00:48:51,888 no matter what I tell the polygraph every week. 569 00:48:51,960 --> 00:48:54,930 Now, you called me because you needed my help. 570 00:48:55,000 --> 00:48:57,321 And you still do. So I am staying. 571 00:48:58,200 --> 00:49:00,521 And that is all we are going to say about that. 572 00:49:04,720 --> 00:49:05,721 Okay. 573 00:49:07,040 --> 00:49:08,087 Good. 574 00:49:09,880 --> 00:49:11,041 Where do we start? 575 00:49:13,240 --> 00:49:14,401 Ilsa. 576 00:49:17,000 --> 00:49:19,048 Right. And how do we find her? 577 00:49:19,560 --> 00:49:21,608 She said we have everything we need. 578 00:49:33,960 --> 00:49:35,405 [KNOCKING ON DOOR] 579 00:49:53,840 --> 00:49:55,001 [MAN GROANS] 580 00:50:01,640 --> 00:50:03,608 We had an agreement. 581 00:50:03,680 --> 00:50:07,127 You send me to do a job, I do it. But my way, not yours. 582 00:50:07,200 --> 00:50:08,565 Where did I deviate? 583 00:50:08,640 --> 00:50:10,642 You put two more gunmen at the opera tonight. 584 00:50:10,720 --> 00:50:11,926 One of them tried to kill me. 585 00:50:12,320 --> 00:50:13,481 You missed. 586 00:50:13,560 --> 00:50:16,211 I missed because Ethan Hunt was there looking for you. 587 00:50:16,280 --> 00:50:19,648 Ethan Hunt's in Vienna because you allowed him to escape in London. 588 00:50:19,720 --> 00:50:22,929 Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. 589 00:50:23,840 --> 00:50:26,286 Twice now you've let him slip away. 590 00:50:28,000 --> 00:50:29,126 Curious. 591 00:50:29,440 --> 00:50:32,364 Are you questioning my loyalty or my ability? 592 00:50:33,840 --> 00:50:37,731 - Can't decide. - I've told you before, trust me or kill me. 593 00:50:38,280 --> 00:50:40,009 But if you're going to kill me, be a man. 594 00:50:42,240 --> 00:50:43,765 Do it yourself. 595 00:50:51,760 --> 00:50:53,091 [BULLET CLANKING] 596 00:51:12,320 --> 00:51:14,049 Did he say anything? 597 00:51:15,480 --> 00:51:17,448 He knows about Morocco. 598 00:51:17,880 --> 00:51:19,689 What does he know about Morocco? 599 00:51:20,320 --> 00:51:24,166 He knows about the power plant. He doesn't know what's in it. 600 00:51:25,800 --> 00:51:27,006 Find him, please. 601 00:51:28,840 --> 00:51:30,285 He'll find me. 602 00:51:31,560 --> 00:51:33,164 I've seen to that. 603 00:51:38,400 --> 00:51:39,731 That's interesting. 604 00:51:39,800 --> 00:51:41,325 - What is it? - It's a skiff. 605 00:51:41,400 --> 00:51:44,244 A secure computer facility. Offline, ultra-contained. 606 00:51:44,360 --> 00:51:46,283 It's impossible to hack into from the outside. 607 00:51:46,360 --> 00:51:48,931 It's essentially a digital safety deposit box. 608 00:51:49,040 --> 00:51:52,362 Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. 609 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Where's it located? 610 00:51:54,000 --> 00:51:55,126 Uh... 611 00:51:55,200 --> 00:51:56,281 Morocco. 612 00:51:58,360 --> 00:51:59,600 Morocco. 613 00:52:10,160 --> 00:52:11,525 [BLEATING] 614 00:52:53,040 --> 00:52:54,485 [COUGHS AND PANTS] 615 00:53:15,600 --> 00:53:18,080 And what brings you gentlemen to Casablanca? 616 00:53:48,920 --> 00:53:50,081 Good to see you. 617 00:53:50,160 --> 00:53:52,481 What couldn't you tell me over the phone? 618 00:53:54,440 --> 00:53:57,011 The Chancellor of Austria was assassinated. 619 00:53:57,080 --> 00:53:59,765 We believe that Ethan and Benji were there. 620 00:54:00,000 --> 00:54:03,163 Hunley has handed this over to the Special Activities Division. 621 00:54:04,160 --> 00:54:06,606 We need to find Ethan before they do. 622 00:54:07,680 --> 00:54:09,205 And that's where you come in. 623 00:54:11,400 --> 00:54:12,765 Not interested. 624 00:54:13,520 --> 00:54:16,683 - Okay, look, Luther... - Look, man, I know Ethan. 625 00:54:16,960 --> 00:54:18,200 I don't know you. 626 00:54:19,120 --> 00:54:21,930 All I know about you is that you chose to work for Hunley. 627 00:54:22,000 --> 00:54:24,526 Yeah. All I know about you is you chose to resign. 628 00:54:25,040 --> 00:54:29,443 [CHUCKLES] You don't have to worry about Ethan. They'll never catch him. 629 00:54:29,520 --> 00:54:31,284 No, they're not gonna catch him. No. 630 00:54:31,360 --> 00:54:33,761 This is the CIA. This is Hunley we're talking about. 631 00:54:33,840 --> 00:54:36,969 Things are out of control. No, they're going to kill him. 632 00:54:38,040 --> 00:54:40,611 They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. 633 00:54:41,360 --> 00:54:44,091 We have to get to them first. Are you going to help me? 634 00:54:51,520 --> 00:54:53,249 You need to understand something. 635 00:54:55,120 --> 00:54:56,884 Ethan is my friend. 636 00:54:57,920 --> 00:55:01,049 And if I have one second of doubt whose side you're on... 637 00:55:02,200 --> 00:55:03,326 Mmm? 638 00:55:04,720 --> 00:55:06,165 I believe you. 639 00:55:07,880 --> 00:55:09,769 - All right. - All right. 640 00:55:09,840 --> 00:55:10,887 What do I have to go on? 641 00:55:11,800 --> 00:55:14,485 Not much. And not a lot of time. 642 00:55:16,920 --> 00:55:18,445 ILSA: His name Solomon Lane. 643 00:55:19,720 --> 00:55:20,960 He created the Syndicate. 644 00:55:21,680 --> 00:55:22,761 Where does he come from? 645 00:55:24,200 --> 00:55:25,884 He's former British intelligence. 646 00:55:27,360 --> 00:55:29,681 Well, if British intelligence knows the Syndicate exists, 647 00:55:29,760 --> 00:55:31,842 why don't they just tell the CIA? 648 00:55:31,920 --> 00:55:33,684 Because they don't want anyone knowing 649 00:55:33,760 --> 00:55:36,730 the Syndicate was created by one of their own. 650 00:55:37,600 --> 00:55:40,331 I was sent undercover to earn Lane's trust 651 00:55:40,440 --> 00:55:43,683 and eventually identify the members of his organization. 652 00:55:43,760 --> 00:55:47,924 And for the first time in two years, I'm close to knowing who they are. 653 00:55:48,760 --> 00:55:50,285 Lane had a ledger. 654 00:55:50,360 --> 00:55:54,445 It contained the identities of his operatives, his terrorist associates, 655 00:55:54,560 --> 00:55:57,245 the entire inner workings of the Syndicate. 656 00:55:57,320 --> 00:56:00,369 One of his agents stole it, hoping to blackmail him, 657 00:56:00,440 --> 00:56:04,570 and kept it in a secure computer facility for safekeeping. 658 00:56:04,640 --> 00:56:07,371 He died being interrogated for the access code, 659 00:56:07,440 --> 00:56:09,169 leaving Lane with a serious problem. 660 00:56:11,440 --> 00:56:13,886 So the key to crushing Lane 661 00:56:13,960 --> 00:56:16,964 is sitting in a computer, just waiting for someone to take it. 662 00:56:18,080 --> 00:56:21,448 So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? 663 00:56:22,240 --> 00:56:23,526 Oh, he has. 664 00:56:24,120 --> 00:56:25,645 He sent me. 665 00:56:26,680 --> 00:56:27,806 And I can tell you 666 00:56:29,480 --> 00:56:30,811 it's impossible. 667 00:56:35,040 --> 00:56:38,522 The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. 668 00:56:38,600 --> 00:56:40,364 And the only way to download the ledger 669 00:56:40,480 --> 00:56:43,324 is through the central computer terminal, located there. 670 00:56:44,880 --> 00:56:47,120 To reach the terminal, you'll need to pass the main gate, 671 00:56:48,880 --> 00:56:51,042 access the elevator with fingerprint recognition, 672 00:56:52,840 --> 00:56:55,320 and open three separate combination locks. 673 00:57:01,280 --> 00:57:03,169 BENJI: Well, that's easy. We just impersonate the agent 674 00:57:03,240 --> 00:57:06,005 who stole the ledger in the first place, and I get to wear a mask! 675 00:57:29,160 --> 00:57:31,686 ILSA: Unfortunately, even if you could make it through 676 00:57:31,800 --> 00:57:34,610 every other security measure, you won't beat the last one. 677 00:57:35,040 --> 00:57:37,281 That's because it's protected by gait analysis. 678 00:57:37,360 --> 00:57:39,567 The step beyond facial recognition. 679 00:57:39,680 --> 00:57:42,206 These cameras actually know how the agent walks, 680 00:57:42,280 --> 00:57:43,884 how he talks, how he moves. 681 00:57:44,320 --> 00:57:46,209 Right down to his facial tics. 682 00:57:47,640 --> 00:57:48,641 [BUZZES] 683 00:57:49,440 --> 00:57:50,885 [GRUNTING] 684 00:57:54,040 --> 00:57:56,120 BENJI: So, what you're saying is no mask can beat it. 685 00:57:56,200 --> 00:57:57,440 We're busted before we even get into the vault, 686 00:57:57,520 --> 00:57:58,885 and I wind up in a Moroccan jail, 687 00:57:58,960 --> 00:58:01,566 playing mummies and daddies with Ahmad the Strangler. 688 00:58:01,640 --> 00:58:03,210 Okay, I don't get to wear a mask. 689 00:58:03,760 --> 00:58:05,364 And there's no other way into the computer lab? 690 00:58:05,440 --> 00:58:06,680 ILSA: No other way in. 691 00:58:06,760 --> 00:58:08,922 - Air shaft? - Six-inch-diameter pipe. 692 00:58:09,040 --> 00:58:10,040 Foundation? 693 00:58:10,080 --> 00:58:11,889 Twelve feet of concrete, top and bottom. 694 00:58:12,880 --> 00:58:13,847 - Electrical conduit. - Electrical conduit. 695 00:58:13,920 --> 00:58:15,604 Bottom line is there's no way into that terminal 696 00:58:15,720 --> 00:58:19,008 unless your profile is preinstalled in the security system. 697 00:58:19,440 --> 00:58:20,441 [GROANS] 698 00:58:20,880 --> 00:58:22,086 Profile. 699 00:58:22,960 --> 00:58:24,160 Where are the profiles stored? 700 00:58:24,560 --> 00:58:28,326 All security data is stored offline in the liquid-cooled array. 701 00:58:28,760 --> 00:58:30,922 Here, inside the torus. 702 00:58:31,040 --> 00:58:33,441 Liquid-cooled. You mean that thing is underwater? 703 00:58:33,760 --> 00:58:35,046 - Yes. - Yes. 704 00:58:36,040 --> 00:58:38,327 Okay. So, to get the ledger, 705 00:58:38,640 --> 00:58:40,165 one of us needs to enter the torus 706 00:58:41,840 --> 00:58:43,842 and change the security profile, 707 00:58:45,920 --> 00:58:48,844 so that the other one can access the computer without being caught. 708 00:58:51,040 --> 00:58:53,520 - That's the only way. - That's the only way. 709 00:58:56,000 --> 00:58:57,809 Can I get in through there? What's that? 710 00:58:57,880 --> 00:59:01,123 That's the service hatch. It can only be opened from the inside. 711 00:59:01,440 --> 00:59:03,040 If you try and open it from the outside, 712 00:59:03,080 --> 00:59:06,209 you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. 713 00:59:06,280 --> 00:59:07,406 Where does the water come from? 714 00:59:07,520 --> 00:59:10,888 Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant. 715 00:59:10,960 --> 00:59:14,009 And, before you ask, the system is designed to shut down automatically 716 00:59:14,080 --> 00:59:16,003 if any metal enters the intake. 717 00:59:17,400 --> 00:59:18,561 No oxygen tanks. 718 00:59:21,400 --> 00:59:24,131 All right. Well, how long will it take to free swim 719 00:59:24,200 --> 00:59:25,770 from the intake to the service hatch? 720 00:59:25,840 --> 00:59:27,808 Two minutes, with the current at full power. 721 00:59:27,880 --> 00:59:30,040 Then you just have to hold your breath for two minutes. 722 00:59:30,720 --> 00:59:32,210 What about installing the security profile? 723 00:59:32,280 --> 00:59:34,408 Well, that's gonna be, like, a minute, tops. 724 00:59:34,480 --> 00:59:36,280 So I have to hold my breath for three minutes. 725 00:59:36,480 --> 00:59:37,641 You can do that. 726 00:59:37,760 --> 00:59:39,842 What I think you're overlooking is the physical exertion. 727 00:59:40,000 --> 00:59:42,970 The more you exert yourself, the faster you consume oxygen. 728 00:59:43,120 --> 00:59:46,681 Don't worry about him, all right? All he has to do is install the fake profile 729 00:59:46,760 --> 00:59:50,242 before I get to the gait analysis. You said it yourself, it's the only way. 730 00:59:50,320 --> 00:59:52,209 [CHUCKLES] That doesn't sound impossible. 731 00:59:56,720 --> 00:59:59,530 BRANDT: Satellite overwatch covering all seven continents. 732 00:59:59,600 --> 01:00:03,241 DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. 733 01:00:03,360 --> 01:00:05,966 So, how are we supposed to find Ethan and Benji before they do? 734 01:00:06,360 --> 01:00:09,091 I'm not even looking for them. I'm looking for her. 735 01:00:10,200 --> 01:00:11,531 What do you mean? 736 01:00:12,520 --> 01:00:15,126 These sketches. What do you see? 737 01:00:17,320 --> 01:00:19,721 BRANDT: Ethan's not exactly sure who this guy is. 738 01:00:21,920 --> 01:00:23,206 But this woman... 739 01:00:24,520 --> 01:00:26,602 - He knows her. - He trusts her. 740 01:00:27,480 --> 01:00:29,960 I'm betting that if he's not already with her, he's on his way. 741 01:00:30,120 --> 01:00:31,565 Find her, find Ethan. 742 01:00:31,640 --> 01:00:34,080 Tell me it's possible to pull facial recognition off a sketch. 743 01:00:34,160 --> 01:00:35,764 For mere mortals, no. 744 01:00:35,840 --> 01:00:38,889 - For me, I could've done this at home. - [CHUCKLES] All right. 745 01:00:43,960 --> 01:00:45,960 - How long is this gonna take? - LUTHER: Found her. 746 01:00:49,160 --> 01:00:52,562 CCTV picked her up at the airport in Casablanca. 747 01:00:54,080 --> 01:00:55,445 BRANDT: What the hell? 748 01:00:57,080 --> 01:00:58,491 She's bad news. 749 01:01:12,320 --> 01:01:14,004 [CAMERAS CLICKING] 750 01:01:19,920 --> 01:01:21,763 [CONVERSING IN ARABIC] 751 01:01:27,960 --> 01:01:28,961 Sorry. 752 01:01:47,800 --> 01:01:49,165 [WHIRRING] 753 01:01:56,560 --> 01:01:58,005 - [BEEPS] - [CRACKLING] 754 01:01:58,400 --> 01:01:59,401 [SPEAKING ARABIC] 755 01:01:59,480 --> 01:02:00,720 Your card isn't working. 756 01:02:00,800 --> 01:02:02,440 ETHAN: [THROUGH EARPIECE] Benji, we're in. 757 01:02:06,560 --> 01:02:07,561 [SPEAKING ARABIC] 758 01:02:07,640 --> 01:02:10,211 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON WALKIE-TALKIE] 759 01:02:34,600 --> 01:02:35,806 [RAPID BEEPS] 760 01:02:42,600 --> 01:02:44,011 [RUMBLING] 761 01:02:45,960 --> 01:02:48,361 One more time. You'll have three minutes. 762 01:02:49,360 --> 01:02:52,330 Two and a half minutes to switch the security profile. 763 01:02:52,400 --> 01:02:54,721 Thirty seconds to escape through the service hatch. 764 01:02:55,440 --> 01:02:57,283 Remember, conserve oxygen. 765 01:02:57,360 --> 01:02:59,283 Don't move a muscle if you don't have to. 766 01:02:59,680 --> 01:03:01,364 [BREATHING DEEPLY] 767 01:03:15,520 --> 01:03:16,601 [CLEARS THROAT] 768 01:03:17,920 --> 01:03:19,684 I'm in the elevator. 769 01:03:30,480 --> 01:03:32,926 ILSA: That current will carry you to the torus. 770 01:03:33,000 --> 01:03:34,729 Once you're there, I'll shut it down. 771 01:03:35,720 --> 01:03:39,406 Important note. The profile is in slot 108. 772 01:03:39,480 --> 01:03:42,802 And a slightly more important note. If you haven't switched that profile 773 01:03:42,920 --> 01:03:45,400 before I reach the gait analysis, I'm dead. 774 01:03:46,000 --> 01:03:47,331 Thank you, Benji. 775 01:03:47,480 --> 01:03:48,606 [BREATHING DEEPLY] 776 01:04:07,160 --> 01:04:08,605 [INHALES DEEPLY] 777 01:04:50,040 --> 01:04:51,644 [ALARM BEEPING] 778 01:04:56,960 --> 01:04:58,086 What's the problem? 779 01:04:58,160 --> 01:05:01,369 The cooling system's rebooting by itself. 780 01:05:20,000 --> 01:05:21,923 [MACHINE POWERING DOWN] 781 01:06:26,920 --> 01:06:27,921 All systems normal. 782 01:06:28,560 --> 01:06:30,164 Cooling system's at full power. 783 01:06:33,760 --> 01:06:35,125 [BEEPING] 784 01:06:36,400 --> 01:06:38,368 No, no, no. 785 01:06:40,240 --> 01:06:42,163 [ALARM BLARING] 786 01:07:22,440 --> 01:07:23,805 [BEEPING CONTINUES] 787 01:07:27,800 --> 01:07:29,450 [RAPID BREATHING] 788 01:08:01,160 --> 01:08:02,730 [GRUNTING] 789 01:08:30,200 --> 01:08:31,565 [GRUNTING] 790 01:09:51,840 --> 01:09:52,841 [WHIRRING] 791 01:10:01,960 --> 01:10:03,291 [COUGHING] 792 01:10:05,840 --> 01:10:07,205 You're all right. 793 01:10:07,280 --> 01:10:08,645 Oh, you're okay. 794 01:10:09,280 --> 01:10:10,930 BENJI: You see? What did I tell you? 795 01:10:11,200 --> 01:10:13,771 Difficult? Absolutely. But certainly not... 796 01:10:15,840 --> 01:10:18,525 Jesus. Is he all right? What happened? 797 01:10:20,160 --> 01:10:21,491 [PANTING] 798 01:10:31,400 --> 01:10:32,731 Okay. 799 01:10:33,920 --> 01:10:34,921 Here. 800 01:10:36,800 --> 01:10:38,006 Hey. 801 01:10:38,320 --> 01:10:39,685 I misjudged you. 802 01:10:45,520 --> 01:10:47,602 Hey, man. You okay? How you doing? 803 01:10:48,040 --> 01:10:49,280 Hey, buddy. 804 01:10:50,440 --> 01:10:53,444 - Benji. - Yeah, Benji. You did good. 805 01:10:54,080 --> 01:10:56,082 You take a moment, all right? Just take a moment. 806 01:10:56,160 --> 01:10:58,731 There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. 807 01:10:58,800 --> 01:11:00,882 - You'll be right as rain. - What are you doing here? 808 01:11:01,760 --> 01:11:02,921 Look, look. 809 01:11:03,480 --> 01:11:04,527 We got it. 810 01:11:05,160 --> 01:11:06,525 I knew we'd get it. [LAUGHING] 811 01:11:08,880 --> 01:11:10,450 Listen, I don't want to sound ungrateful, okay? 812 01:11:10,520 --> 01:11:12,488 I appreciate everything you do for me, 813 01:11:12,560 --> 01:11:15,370 but one of these days, you're going to take it too far. 814 01:11:16,880 --> 01:11:18,245 We got it! 815 01:11:18,600 --> 01:11:19,681 - We're gonna nail that... - [WHIRRING] 816 01:11:19,760 --> 01:11:21,125 - [THUD] - [GRUNTS] 817 01:11:29,800 --> 01:11:31,370 Wait, wait... 818 01:11:34,880 --> 01:11:36,450 BRANDT: I thought you said you could find him. 819 01:11:36,560 --> 01:11:37,766 LUTHER: I said I could locate him. 820 01:11:37,840 --> 01:11:39,649 - You have to find him. - Right. 821 01:11:56,120 --> 01:11:57,565 [FOOTSTEPS] 822 01:11:59,120 --> 01:12:00,565 Where's Hunt? 823 01:12:07,000 --> 01:12:08,001 He's dead. 824 01:12:08,400 --> 01:12:09,765 That really hurts! 825 01:12:09,840 --> 01:12:11,046 - Can you walk? - Yes. 826 01:12:11,120 --> 01:12:13,851 We have to get to her before Lane does. 827 01:12:30,080 --> 01:12:31,923 [ENGINES REVVING] 828 01:12:46,040 --> 01:12:47,644 [TIRES SQUEALING] 829 01:12:59,640 --> 01:13:00,846 [GRUNTS] 830 01:13:03,360 --> 01:13:04,521 BENJI: Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 831 01:13:04,600 --> 01:13:07,729 Are you okay to drive? A minute ago you were dead. 832 01:13:08,160 --> 01:13:09,446 What are you talking about? 833 01:13:10,640 --> 01:13:12,005 This is not going to end well. 834 01:13:22,800 --> 01:13:24,160 - There she is! - [TIRES SQUEALING] 835 01:13:34,960 --> 01:13:38,851 Stairs, stairs, stairs! 836 01:13:41,040 --> 01:13:42,849 Ah! God damn it! 837 01:13:49,160 --> 01:13:50,525 [GRUNTING] 838 01:13:57,360 --> 01:13:59,010 [ENGINES REVVING] 839 01:14:13,600 --> 01:14:14,601 Whoa. 840 01:14:18,920 --> 01:14:20,251 [GLASS BREAKING] 841 01:14:24,720 --> 01:14:25,926 [TIRES SCREECHING] 842 01:14:27,040 --> 01:14:28,041 We found him. 843 01:14:29,560 --> 01:14:30,721 LUTHER: Oh, come on, man! 844 01:14:34,320 --> 01:14:35,481 Shit! 845 01:14:36,800 --> 01:14:38,086 It's a high-speed chase! 846 01:14:38,320 --> 01:14:40,402 You just had to get the four-by-four, didn't you? 847 01:14:40,480 --> 01:14:43,165 - Don't blame me. You chose the car. - You just had to have it! 848 01:14:43,240 --> 01:14:45,561 - Do you want me to drive? - BRANDT: Look at this thing! 849 01:14:45,640 --> 01:14:47,520 LUTHER: Look how slow you're going. Speed it up! 850 01:14:52,920 --> 01:14:53,921 Who's this guy? 851 01:14:56,160 --> 01:14:57,161 Shit! 852 01:14:59,640 --> 01:15:00,641 Oh! 853 01:15:16,960 --> 01:15:18,086 Ahhh! 854 01:15:24,560 --> 01:15:25,561 Go! Go! Go! 855 01:15:29,640 --> 01:15:31,290 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 856 01:15:36,760 --> 01:15:37,761 Whoa! 857 01:15:38,480 --> 01:15:39,686 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 858 01:15:48,240 --> 01:15:50,971 Here they come! What are we gonna do? 859 01:15:52,080 --> 01:15:53,081 Uh... 860 01:15:53,960 --> 01:15:55,086 [TIRES SCREECHING] 861 01:15:59,400 --> 01:16:00,925 [GLASS SHATTERING] 862 01:16:04,920 --> 01:16:05,921 Gun! 863 01:16:09,560 --> 01:16:12,166 - Do you have your seatbelt on? - You're asking me that now? 864 01:16:20,320 --> 01:16:21,685 - Hang on! - [YELLS] 865 01:16:25,640 --> 01:16:27,165 [GRUNTING] 866 01:16:33,120 --> 01:16:34,406 [GRUNTS] 867 01:16:53,920 --> 01:16:55,490 - [BRAKE SCREECHES] - [BODY THUDDING] 868 01:16:55,920 --> 01:16:57,251 [CAR DOOR OPENS] 869 01:17:01,480 --> 01:17:02,481 We good? 870 01:17:03,360 --> 01:17:05,567 Things got a little out of hand. 871 01:17:05,920 --> 01:17:07,729 Ah! Look out! 872 01:17:13,800 --> 01:17:15,086 We're good? 873 01:17:15,880 --> 01:17:17,564 [BIKE APPROACHING] 874 01:17:23,600 --> 01:17:25,045 Oh, hey, boys, what did I miss? 875 01:17:30,920 --> 01:17:33,360 - Ooh, that looks sharp. Careful! Careful! - [ENGINE STARTING] 876 01:18:49,600 --> 01:18:50,931 [HORN BLARES] 877 01:19:13,120 --> 01:19:14,121 [GUNSHOT] 878 01:19:57,160 --> 01:19:58,605 [GRUNTING] 879 01:20:03,440 --> 01:20:04,726 [COUGHS] 880 01:21:05,880 --> 01:21:07,086 [GROANS] 881 01:21:16,280 --> 01:21:17,441 So what do we do now? 882 01:21:20,440 --> 01:21:23,489 Please tell me you made a copy of that disk. 883 01:21:26,080 --> 01:21:28,048 Of course I made a copy. 884 01:21:35,960 --> 01:21:37,485 So where are we going? 885 01:21:42,000 --> 01:21:43,490 [BELL TOLLING] 886 01:22:02,080 --> 01:22:05,448 It's a ledger. The Syndicate's entire infrastructure. 887 01:22:05,520 --> 01:22:07,010 Who they are, the politicians they control, 888 01:22:07,080 --> 01:22:10,402 and where the money comes from. It's everything you want to know. 889 01:22:11,560 --> 01:22:15,087 What makes you think this so-called ledger is authentic? 890 01:22:15,600 --> 01:22:18,251 Why would Lane want it so badly if it wasn't authentic? 891 01:22:18,320 --> 01:22:20,482 Why would he ever let you have it if it was? 892 01:22:20,720 --> 01:22:24,088 Did you never stop to consider that he may want me to have it? 893 01:22:24,200 --> 01:22:26,646 Misinformation, manipulation, it's what he does, Ilsa. 894 01:22:26,720 --> 01:22:28,370 It's what he's trained to do. 895 01:22:28,440 --> 01:22:31,569 Lane lies to you, you sell these lies to Hunt. 896 01:22:31,640 --> 01:22:34,803 Together, you're both compromised. That's his ultimate objective. 897 01:22:35,800 --> 01:22:37,040 This may be authentic. 898 01:22:37,680 --> 01:22:41,844 But there's only one person I trust to verify that information. You. 899 01:22:44,360 --> 01:22:45,600 No. 900 01:22:47,120 --> 01:22:50,044 My orders were to deliver you information regarding the Syndicate. 901 01:22:50,120 --> 01:22:51,770 Your orders were to infiltrate the Syndicate 902 01:22:51,840 --> 01:22:55,003 that we may learn more about them firsthand. 903 01:22:55,160 --> 01:22:57,527 This isn't proof. It's a test, like everything else. 904 01:22:57,600 --> 01:23:00,001 The only way to pass is to go back. 905 01:23:00,120 --> 01:23:04,170 I can't do that. I've betrayed Lane's trust too many times. 906 01:23:04,240 --> 01:23:06,720 And in every instance, you did so on your own volition. 907 01:23:06,800 --> 01:23:09,451 He was going to torture and kill an American agent. 908 01:23:09,520 --> 01:23:12,922 And you should have let him. Then you would still have Lane's trust. 909 01:23:13,000 --> 01:23:15,162 This is the trade. Hunt understands that. 910 01:23:15,240 --> 01:23:17,686 I wasn't going to let him die. He's our ally. 911 01:23:17,760 --> 01:23:21,845 There are no allies in statecraft, Ilsa, only common interests. 912 01:23:22,240 --> 01:23:25,289 As it stands, Ethan Hunt is a man without a country. 913 01:23:26,040 --> 01:23:29,931 This makes killing him decidedly less complicated. 914 01:23:31,760 --> 01:23:33,683 Are you ordering me to kill Hunt? 915 01:23:33,760 --> 01:23:36,081 Good God, no. Nothing so crude as that. No. 916 01:23:37,320 --> 01:23:38,845 Lane will order you. 917 01:23:39,520 --> 01:23:42,205 And to regain his trust, 918 01:23:42,800 --> 01:23:44,370 you will do it. 919 01:23:45,280 --> 01:23:49,763 You sent me to do a job. I did it. 920 01:23:50,640 --> 01:23:52,529 Now you bring me in! 921 01:23:52,600 --> 01:23:55,285 Might I remind you, you are without a country of your own? 922 01:23:57,160 --> 01:24:00,323 The Director of the CIA called me, inquiring about you personally. 923 01:24:00,440 --> 01:24:02,727 Of course, to protect your cover, I had to lie. 924 01:24:02,800 --> 01:24:04,370 So, as far as the Americans are concerned, 925 01:24:04,440 --> 01:24:07,284 you're a rogue assassin, a target of opportunity. 926 01:24:08,280 --> 01:24:11,443 Precious few people know about your true identity. 927 01:24:11,520 --> 01:24:15,809 It would be unfortunate if we forgot. 928 01:24:17,280 --> 01:24:19,806 You see, there really is no choice, Ilsa. 929 01:24:20,280 --> 01:24:21,850 You're going back. 930 01:24:29,800 --> 01:24:32,167 Glad to know you're still with us. 931 01:24:41,120 --> 01:24:43,282 - ETHAN: What's happening? - LUTHER: I can't open it. 932 01:24:43,720 --> 01:24:47,247 - What do you mean, you can't open it? - I mean I can't open it, ever. 933 01:24:47,320 --> 01:24:48,924 That's a red box. 934 01:24:49,000 --> 01:24:50,684 - A what? - It's a red box. 935 01:24:50,960 --> 01:24:53,320 The British government uses them to transport state secrets. 936 01:24:53,840 --> 01:24:56,320 - Doesn't sound good. - BENJI: Meaning it's triple-encrypted. 937 01:24:56,400 --> 01:24:57,526 You're not getting into that thing 938 01:24:57,600 --> 01:24:59,648 unless you have fingerprints, retinal scan, 939 01:24:59,720 --> 01:25:03,088 and a voice phrase spoken by a specific individual. 940 01:25:03,200 --> 01:25:05,168 The Prime Minister of Great Britain himself. 941 01:25:05,240 --> 01:25:06,401 Yes, him. 942 01:25:06,480 --> 01:25:08,608 So what you're saying is there is no ledger, 943 01:25:08,680 --> 01:25:11,081 which means we have no proof that the Syndicate even exists. 944 01:25:11,160 --> 01:25:14,687 So we're back to square one, only now we are all wanted by the CIA. 945 01:25:15,360 --> 01:25:17,169 I'm so proud of us. 946 01:25:17,240 --> 01:25:19,641 BENJI: What I don't understand is why is there a red box 947 01:25:19,760 --> 01:25:22,206 sat in a private data vault in Morocco? 948 01:25:22,800 --> 01:25:24,962 And why would Lane want it if he can't open it? 949 01:25:25,040 --> 01:25:27,930 If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it. 950 01:25:29,800 --> 01:25:31,080 And we just helped him steal it. 951 01:25:35,400 --> 01:25:36,970 He's going to take the Prime Minister. 952 01:25:37,360 --> 01:25:40,364 Yes, he is. The question is how. 953 01:25:40,560 --> 01:25:42,085 Well, we have to warn the British government. 954 01:25:42,160 --> 01:25:43,321 Yeah, MI6. 955 01:25:43,400 --> 01:25:46,244 No, Brandt. Put down the phone. Let's think about this for a minute. 956 01:25:46,320 --> 01:25:48,322 We have a responsibility to warn the British government 957 01:25:48,400 --> 01:25:51,609 and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, 958 01:25:51,680 --> 01:25:56,129 just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. 959 01:25:58,520 --> 01:26:00,124 Is that what you think this is? 960 01:26:00,840 --> 01:26:02,001 Brandt? 961 01:26:04,760 --> 01:26:06,410 Is that what you think this is? 962 01:26:07,760 --> 01:26:11,082 I think right now you're incapable of seeing that there is another way. 963 01:26:11,160 --> 01:26:14,801 And sometimes Ethan is the only one capable of seeing the only way. 964 01:26:14,880 --> 01:26:18,123 And if he is wrong, then we have Vienna all over again! 965 01:26:18,440 --> 01:26:19,441 You don't know him. 966 01:26:19,520 --> 01:26:22,524 If he wants something to happen, there is no preventing it! 967 01:26:22,600 --> 01:26:24,523 That's why we have to warn the British. 968 01:26:24,600 --> 01:26:26,841 Maybe that's exactly what he wants us to do. 969 01:26:26,920 --> 01:26:29,321 Are you listening to yourself? We are going to warn the British. 970 01:26:29,440 --> 01:26:31,727 No. We're going to find Lane, we're going to get him, 971 01:26:31,800 --> 01:26:34,121 before he takes the Prime Minister. 972 01:26:39,120 --> 01:26:40,281 Okay. 973 01:26:40,680 --> 01:26:42,808 All right, Ethan. We're going to find Lane. 974 01:26:43,600 --> 01:26:46,444 But please tell me how are we going to do that? 975 01:26:49,760 --> 01:26:50,886 [TABLET CHIMES] 976 01:27:26,480 --> 01:27:27,766 All is forgiven. 977 01:27:28,280 --> 01:27:30,089 That isn't a ledger, is it? 978 01:27:30,440 --> 01:27:32,124 You didn't take a look for yourself? 979 01:27:32,680 --> 01:27:35,251 Of course I did, but the file was encrypted. 980 01:27:35,840 --> 01:27:37,410 And why would I lie to you? 981 01:27:37,520 --> 01:27:39,488 So that I would lie to Hunt. 982 01:27:40,920 --> 01:27:43,605 But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. 983 01:27:45,000 --> 01:27:46,923 And you wouldn't have helped him. 984 01:27:48,840 --> 01:27:50,604 What is actually on that disk? 985 01:27:50,840 --> 01:27:53,969 I'll be honest with you when you start being honest with me. 986 01:27:55,440 --> 01:27:59,001 Now, you and I both know why you've come back. Don't we? 987 01:27:59,840 --> 01:28:00,841 Hmm? 988 01:28:02,160 --> 01:28:04,925 You're still alive because I believe in your potential. 989 01:28:05,000 --> 01:28:06,889 But I'm growing impatient. 990 01:28:08,440 --> 01:28:10,522 Why do you continue to resist? 991 01:28:14,880 --> 01:28:18,487 Well, if we're being honest, you're a terrorist. 992 01:28:19,040 --> 01:28:21,486 If that were true, my goal would be to spread fear. 993 01:28:21,560 --> 01:28:25,724 But my method is far more surgical. 994 01:28:28,160 --> 01:28:29,650 You kill innocent people. 995 01:28:30,200 --> 01:28:33,124 I helped my government kill many innocent people and more. 996 01:28:33,200 --> 01:28:34,884 So much more. 997 01:28:35,880 --> 01:28:38,042 Killing to keep things as they were. 998 01:28:38,840 --> 01:28:41,650 And now I'm killing to bring about change. 999 01:28:42,920 --> 01:28:45,161 I think Ethan Hunt would disagree. 1000 01:28:45,600 --> 01:28:49,400 Ethan Hunt is a gambler. And one day his luck will run out, 1001 01:28:50,000 --> 01:28:52,970 and thousands of innocent people will pay the price. 1002 01:28:53,840 --> 01:28:55,842 Which one of us will be the villain then? 1003 01:28:59,920 --> 01:29:02,127 Nothing here. It's empty. 1004 01:29:09,040 --> 01:29:10,724 [EXHALING SHARPLY] 1005 01:29:18,800 --> 01:29:21,610 I'm interested to see who you blame 1006 01:29:23,760 --> 01:29:25,410 for what happens next. 1007 01:30:13,040 --> 01:30:14,121 So that's her? 1008 01:30:14,480 --> 01:30:15,606 That's her. 1009 01:30:19,440 --> 01:30:23,604 I have to say you sure can ride. 1010 01:30:26,840 --> 01:30:29,002 - Ethan... - You were just doing your job. 1011 01:30:30,360 --> 01:30:31,920 That's all we're going to say about it. 1012 01:30:34,080 --> 01:30:35,730 Atlee said you would understand. 1013 01:30:35,920 --> 01:30:38,491 Atlee. Your handler in British intelligence. 1014 01:30:42,360 --> 01:30:44,283 And he didn't bring you in, 1015 01:30:46,200 --> 01:30:47,690 even after you gave him the disk. 1016 01:30:48,960 --> 01:30:51,201 You knew perfectly well it was blank. 1017 01:30:52,040 --> 01:30:53,201 BENJI: [THROUGH EARPIECE] That's a lie. 1018 01:30:53,280 --> 01:30:55,760 The disk she took from me was an exact copy. I'm sure of it. 1019 01:30:55,840 --> 01:30:58,207 Was it in your possession the entire time? 1020 01:31:08,880 --> 01:31:10,041 [SIGHS] 1021 01:31:10,400 --> 01:31:13,131 They don't care if you live or die. 1022 01:31:20,560 --> 01:31:22,881 But you knew I was going to take it to him. 1023 01:31:23,720 --> 01:31:26,849 I hoped you would. I hoped it'd be enough to get you out. 1024 01:31:28,240 --> 01:31:30,920 Whoa, whoa, whoa. That means Lane doesn't have the disk. Only we do. 1025 01:31:31,320 --> 01:31:32,401 I have a question. 1026 01:31:32,480 --> 01:31:35,962 If the disk was blank, why is she still alive? 1027 01:31:36,560 --> 01:31:39,882 Unless, of course, Lane wanted us to find her. 1028 01:31:42,160 --> 01:31:43,571 So who you working for now? 1029 01:31:45,000 --> 01:31:48,641 Lane, Atlee, your government, my government, they're all the same. 1030 01:31:49,280 --> 01:31:50,964 We only think we're fighting for the right side 1031 01:31:51,040 --> 01:31:52,929 because that's what we choose to believe. 1032 01:31:54,600 --> 01:31:56,125 So where does that leave us? 1033 01:31:56,560 --> 01:31:59,086 The way I see it, you have three choices. 1034 01:31:59,440 --> 01:32:02,649 One, you hand me and the disk over to the CIA. 1035 01:32:03,280 --> 01:32:04,964 I am proof the Syndicate exists. 1036 01:32:05,080 --> 01:32:08,323 Lane becomes their problem and your work is done. 1037 01:32:08,480 --> 01:32:10,562 - My thoughts exactly. - Works for me. 1038 01:32:11,120 --> 01:32:12,800 But you know they're not gonna believe you. 1039 01:32:13,240 --> 01:32:15,129 And you'll all be tried for treason. 1040 01:32:15,960 --> 01:32:17,041 Lane goes free. 1041 01:32:17,440 --> 01:32:19,090 I'm afraid she has a point. 1042 01:32:19,360 --> 01:32:22,648 Two, you let me walk away to an uncertain fate. 1043 01:32:23,680 --> 01:32:26,331 You use the disk as bait to trap Lane. 1044 01:32:27,320 --> 01:32:30,244 But some part of you suspects you've met your match. 1045 01:32:30,320 --> 01:32:33,051 And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk, 1046 01:32:33,120 --> 01:32:34,724 whether you want to or not. 1047 01:32:35,320 --> 01:32:36,970 That is entirely possible. 1048 01:32:37,840 --> 01:32:39,001 And option three? 1049 01:32:39,800 --> 01:32:41,131 Come away with me. 1050 01:32:42,800 --> 01:32:44,165 Right now. 1051 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 Oh, boy. 1052 01:32:52,800 --> 01:32:54,006 And what about Lane? 1053 01:32:54,640 --> 01:32:56,130 Forget about Lane. 1054 01:32:56,920 --> 01:32:58,684 There will always be another Lane. 1055 01:32:59,280 --> 01:33:01,965 There will always be people like us to face him. 1056 01:33:03,000 --> 01:33:06,163 We've done our part and we've been cast aside. 1057 01:33:07,080 --> 01:33:09,162 We can be anyone. 1058 01:33:09,680 --> 01:33:11,682 We can do anything. 1059 01:33:13,520 --> 01:33:15,682 It's only a matter of going. 1060 01:33:28,920 --> 01:33:31,764 Lane sent you to deliver a message, didn't he? 1061 01:33:32,680 --> 01:33:35,000 I've saved your life twice. I won't be able to do it again. 1062 01:33:35,680 --> 01:33:37,170 What's the message? 1063 01:33:44,520 --> 01:33:46,284 - [HIGH-PITCHED FEEDBACK] - [GRUNTS] 1064 01:33:50,280 --> 01:33:51,361 ETHAN: Benji. 1065 01:33:53,160 --> 01:33:54,571 [PHONE RINGING] 1066 01:34:04,040 --> 01:34:05,565 Parking garage. 1067 01:34:05,640 --> 01:34:07,290 Luther, stay with her! 1068 01:34:31,560 --> 01:34:33,722 She's gone. I lost her. 1069 01:34:37,200 --> 01:34:38,725 She set us up, Ethan. 1070 01:34:39,560 --> 01:34:41,403 No. She delivered a message. 1071 01:34:41,480 --> 01:34:44,370 She set us up! She knew this would happen! 1072 01:34:44,440 --> 01:34:47,284 Only Lane knows what's going to happen! 1073 01:34:47,440 --> 01:34:48,965 [PHONE RINGING] 1074 01:34:53,120 --> 01:34:55,043 LANE: I have a job for you, Ethan. 1075 01:34:55,120 --> 01:34:57,805 And for the sake of your friend, you will do it. 1076 01:34:57,920 --> 01:34:58,921 I'm listening. 1077 01:34:59,000 --> 01:35:02,049 Your mission, should you choose to accept it, 1078 01:35:02,120 --> 01:35:05,727 is to bring me the unlocked disk by midnight tonight. 1079 01:35:05,800 --> 01:35:07,450 Now say the words, please. 1080 01:35:08,720 --> 01:35:10,210 I accept. 1081 01:35:11,200 --> 01:35:12,361 Yes. 1082 01:35:15,280 --> 01:35:16,520 I knew you would. 1083 01:35:18,320 --> 01:35:20,448 - [PHONE BEEPS] - [LINE DISCONNECTS] 1084 01:35:23,960 --> 01:35:28,648 He wants the disk, unlocked, by midnight tonight. 1085 01:35:28,880 --> 01:35:33,169 Ethan, there's only one person on Earth who can unlock that disk. 1086 01:35:34,840 --> 01:35:37,002 We have to take the Prime Minister. 1087 01:35:37,080 --> 01:35:40,482 [LAUGHS] Let's just think about that for a minute. 1088 01:35:42,000 --> 01:35:44,241 It's the only way to get Benji back. 1089 01:35:44,320 --> 01:35:47,164 Ethan, that's exactly what Lane wants you to do. 1090 01:35:48,000 --> 01:35:50,651 Which is why it has to happen. 1091 01:35:55,520 --> 01:35:57,329 This is how we beat Lane. 1092 01:35:58,240 --> 01:36:00,004 This is how we make everything right. 1093 01:36:00,320 --> 01:36:01,606 Can you see? 1094 01:36:02,840 --> 01:36:04,365 Can't you see it? 1095 01:36:11,440 --> 01:36:13,488 [PHONE RINGS AND BEEPS] 1096 01:36:18,200 --> 01:36:21,363 William Brandt, sir. He says it's urgent. 1097 01:36:26,440 --> 01:36:28,442 I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. 1098 01:36:28,720 --> 01:36:31,121 I'm only calling you because I have no other choice. 1099 01:36:31,200 --> 01:36:32,884 I'm trying to prevent a catastrophe. 1100 01:36:32,960 --> 01:36:34,883 I can understand that. Where are you? 1101 01:36:35,000 --> 01:36:36,001 [SIGHS] 1102 01:36:37,200 --> 01:36:40,204 - London. - Reroute us to London now. 1103 01:36:40,560 --> 01:36:43,291 - Where in London? - I'll tell you when you land, not before. 1104 01:36:43,400 --> 01:36:45,482 I'm not interested in playing games, Brandt. 1105 01:36:45,680 --> 01:36:48,445 And I'm not interested in seeing my friends get killed either. 1106 01:36:48,520 --> 01:36:50,921 So if I'm going to betray them, we're going do this on my terms 1107 01:36:51,000 --> 01:36:52,809 and my terms only. Do you understand? 1108 01:36:52,880 --> 01:36:55,247 Keep your phone on. Instructions will follow. 1109 01:36:55,320 --> 01:36:56,446 [LINE DISCONNECTS] 1110 01:37:01,600 --> 01:37:03,329 LUTHER: You should've been gone by now. 1111 01:37:03,400 --> 01:37:04,401 Yeah. 1112 01:37:07,800 --> 01:37:09,131 You okay? 1113 01:37:12,520 --> 01:37:13,681 We're supposed to take down 1114 01:37:13,760 --> 01:37:15,480 the Prime Minister of Great Britain tonight. 1115 01:37:16,880 --> 01:37:17,881 So... 1116 01:37:20,040 --> 01:37:21,087 ETHAN: Brandt? 1117 01:37:24,560 --> 01:37:27,040 I can't see another way. 1118 01:37:29,480 --> 01:37:30,891 Neither can I. 1119 01:37:33,520 --> 01:37:36,205 But we do what we have to do for our friends, right? 1120 01:37:47,920 --> 01:37:49,206 [PANTING] 1121 01:38:08,440 --> 01:38:09,930 [EXHALES SHARPLY] 1122 01:38:21,280 --> 01:38:22,486 Get him ready, please. 1123 01:38:48,200 --> 01:38:50,168 You were right to call me, Brandt. Where is Hunt? 1124 01:38:50,240 --> 01:38:52,129 He's on his way. We don't have much time. 1125 01:38:52,200 --> 01:38:54,965 - What does he intend to do? - What matters is that he's alive. 1126 01:38:55,040 --> 01:38:58,010 And I need your reassurance that he's going to stay that way. 1127 01:38:58,080 --> 01:38:59,605 [SIREN BLARING] 1128 01:39:14,240 --> 01:39:15,844 Have you informed the British government 1129 01:39:15,920 --> 01:39:17,809 that Hunt has targeted the Prime Minister? 1130 01:39:17,880 --> 01:39:21,327 I will help you capture him alive. That is the deal. 1131 01:39:28,520 --> 01:39:30,841 You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, 1132 01:39:30,920 --> 01:39:34,447 the worst of them being that you still believe you can control any outcome. 1133 01:39:35,440 --> 01:39:36,930 Stay with him. 1134 01:39:40,920 --> 01:39:43,161 Chief Atlee! Chief Atlee. 1135 01:39:43,240 --> 01:39:45,561 Director Hunley, how delightful to see you here. 1136 01:39:45,640 --> 01:39:49,486 Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. 1137 01:39:49,560 --> 01:39:53,531 Chief Atlee, I have reason to believe that the Prime Minister's life is in danger. 1138 01:39:56,680 --> 01:39:57,920 I'm listening. 1139 01:40:01,360 --> 01:40:04,762 AUCTIONEER: Any advance on 22,000? Anyone? 1140 01:40:05,160 --> 01:40:07,322 Going once. Going twice. 1141 01:40:07,880 --> 01:40:10,042 Sold to our generous chairwoman. 1142 01:40:10,720 --> 01:40:13,644 Sir? Chief Atlee from MI6 needs to see you. 1143 01:40:13,760 --> 01:40:15,250 He says it's urgent. 1144 01:40:16,880 --> 01:40:18,325 Excuse me. 1145 01:40:28,680 --> 01:40:30,250 What's this all about? 1146 01:40:30,320 --> 01:40:32,561 It's a matter of national security, sir. 1147 01:40:40,000 --> 01:40:42,651 Under no circumstances is anyone to enter. 1148 01:40:42,920 --> 01:40:44,081 Yes, sir. 1149 01:40:45,800 --> 01:40:47,280 PRIME MINISTER: Help me to understand. 1150 01:40:48,160 --> 01:40:50,891 Who is this man? Why is he after me? 1151 01:40:50,960 --> 01:40:53,725 I'm afraid, Prime Minister, Director Hunley and I 1152 01:40:53,800 --> 01:40:56,041 share responsibility for this. 1153 01:40:56,120 --> 01:40:59,124 Ethan Hunt was part of a disgraced intelligence agency 1154 01:40:59,240 --> 01:41:00,480 which has since been dissolved. 1155 01:41:00,520 --> 01:41:01,851 ATLEE: And he's gone rogue, 1156 01:41:01,920 --> 01:41:05,527 unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network. 1157 01:41:05,800 --> 01:41:08,167 But new intelligence suggests he's been manipulated 1158 01:41:08,240 --> 01:41:10,083 by one of your own former agents. 1159 01:41:10,160 --> 01:41:13,050 Ilsa Faust, Prime Minister. She disappeared two years ago. 1160 01:41:13,160 --> 01:41:16,926 If you don't mind my asking, what do I have to do with this phantom network? 1161 01:41:17,160 --> 01:41:20,084 Uh, sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's. 1162 01:41:20,160 --> 01:41:23,323 He came forward with firsthand knowledge of the plot against you. 1163 01:41:23,400 --> 01:41:26,085 Sir, Hunt is in possession of a virtual red box 1164 01:41:26,160 --> 01:41:28,003 that can only be opened by you. 1165 01:41:28,080 --> 01:41:31,527 He believes it is the key to bring down the Syndicate. 1166 01:41:33,240 --> 01:41:35,083 The Syndicate, you say? 1167 01:41:35,320 --> 01:41:38,005 BRANDT: Yes, sir. That's what he calls it. 1168 01:41:38,960 --> 01:41:40,007 Atlee? 1169 01:41:40,760 --> 01:41:43,240 He couldn't possibly be talking about 1170 01:41:43,560 --> 01:41:44,686 that Syndicate. 1171 01:41:47,520 --> 01:41:51,320 Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise. 1172 01:41:51,600 --> 01:41:54,763 And it was, Prime Minister, I can assure you. 1173 01:41:54,840 --> 01:41:55,887 And yet here we have 1174 01:41:55,960 --> 01:41:58,122 the Central Intelligence Agency indicating otherwise. 1175 01:41:58,200 --> 01:41:59,565 I don't understand. 1176 01:41:59,640 --> 01:42:01,768 Prime Minister, your life is in danger. 1177 01:42:02,000 --> 01:42:05,288 I think our first priority is to move you to a secure location. 1178 01:42:05,360 --> 01:42:08,250 Sir, does the name Solomon Lane ring a bell? 1179 01:42:10,520 --> 01:42:11,726 Yes. 1180 01:42:12,560 --> 01:42:15,723 Unfortunately, it does. 1181 01:42:18,400 --> 01:42:20,880 So there actually is a Syndicate? 1182 01:42:21,320 --> 01:42:25,325 It was the hypothetical brainchild of Chief Atlee. 1183 01:42:25,640 --> 01:42:28,450 Recruit former agents from other nations, 1184 01:42:28,520 --> 01:42:29,885 supply them with a new identity, 1185 01:42:29,960 --> 01:42:33,726 and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. 1186 01:42:34,560 --> 01:42:36,801 Its operating budget was to be hidden offshore 1187 01:42:36,920 --> 01:42:39,924 in a virtual red box which I alone would control. 1188 01:42:40,480 --> 01:42:43,086 It would have made me judge, jury, and executioner, 1189 01:42:43,160 --> 01:42:44,400 with zero accountability. 1190 01:42:44,480 --> 01:42:47,165 I rejected the proposal, unequivocally. 1191 01:42:47,240 --> 01:42:49,925 Furthermore, I was given every assurance 1192 01:42:50,000 --> 01:42:51,843 it never passed the planning stage. 1193 01:42:51,920 --> 01:42:54,491 Prime Minister, there is no Syndicate. 1194 01:42:54,680 --> 01:42:57,081 These men have been duped by Agent Faust. 1195 01:42:57,160 --> 01:43:00,528 Atlee! Save it for the public inquiry. 1196 01:43:00,840 --> 01:43:02,330 Sir, I urge you not to leave this room. 1197 01:43:02,400 --> 01:43:03,606 - Excuse me. - Please. 1198 01:43:04,160 --> 01:43:06,561 Hunt is uniquely trained and highly motivated. 1199 01:43:06,640 --> 01:43:10,008 A specialist without equal, immune to any countermeasures. 1200 01:43:10,120 --> 01:43:12,361 There is no secret he cannot extract. 1201 01:43:12,440 --> 01:43:15,762 No security he cannot breach. No person he cannot become. 1202 01:43:16,760 --> 01:43:20,242 He has, most likely, anticipated this very conversation 1203 01:43:20,320 --> 01:43:23,210 and is waiting to strike in whatever direction we move. 1204 01:43:23,280 --> 01:43:27,365 Sir, Hunt is the living manifestation of destiny. 1205 01:43:27,440 --> 01:43:30,046 And he has made you his mission. 1206 01:43:31,640 --> 01:43:33,051 ATLEE: Prime Minister? 1207 01:43:35,200 --> 01:43:36,201 [SOFT GROAN] 1208 01:43:49,080 --> 01:43:50,161 Hunt. 1209 01:43:51,040 --> 01:43:53,247 Sir, please step away from the Prime Minister. 1210 01:43:57,400 --> 01:43:59,641 Just relax, sir. Everything's going to be all right. 1211 01:43:59,720 --> 01:44:02,326 - Atlee shot me. - Yes, he did, sir. 1212 01:44:05,840 --> 01:44:08,320 Hunt, I hope you realize you've set back 1213 01:44:08,400 --> 01:44:11,165 US-UK relations to the American Revolution? 1214 01:44:11,680 --> 01:44:14,411 Desperate times, desperate measures, sir. 1215 01:44:15,800 --> 01:44:16,961 [PHONE RINGS] 1216 01:44:17,040 --> 01:44:18,041 I'm here. 1217 01:44:18,120 --> 01:44:19,804 - ETHAN: Stand by to receive. - Ready. 1218 01:44:26,360 --> 01:44:28,840 The Prime Minister's office asked me to meet him here. 1219 01:44:29,200 --> 01:44:30,361 This way, sir. 1220 01:44:30,520 --> 01:44:31,760 Scanning. 1221 01:44:35,600 --> 01:44:37,648 Retinal scan confirmed. 1222 01:44:39,560 --> 01:44:40,607 Mmm. 1223 01:44:40,680 --> 01:44:42,444 It's okay. Here you go, sir. 1224 01:44:43,680 --> 01:44:46,160 You've got a very warm hand. 1225 01:44:55,320 --> 01:44:56,685 LUTHER: Biometric confirmed. 1226 01:44:57,720 --> 01:45:01,042 The prompt is "Kipling." 1227 01:45:01,880 --> 01:45:05,851 Sir, I'm going to need a pass-phrase. The prompt is "Kipling." 1228 01:45:05,920 --> 01:45:07,251 PRIME MINISTER: Yes, of course. 1229 01:45:07,560 --> 01:45:10,848 "If you can keep your head when all about you are losing theirs... 1230 01:45:16,240 --> 01:45:19,528 "If you can trust yourself when all men doubt you..." 1231 01:45:24,240 --> 01:45:26,049 - You got it? - LUTHER: I got it. 1232 01:45:26,240 --> 01:45:27,844 Oh, man, do I got it. 1233 01:45:27,920 --> 01:45:29,570 I'm here to see the Prime Minister. 1234 01:45:29,880 --> 01:45:31,370 We were told not to let anybody in. 1235 01:45:32,200 --> 01:45:34,771 - By whom? - By you, sir. 1236 01:45:38,640 --> 01:45:40,768 ATLEE: Hunley? What is this? 1237 01:45:40,840 --> 01:45:42,330 Security! 1238 01:45:47,400 --> 01:45:49,004 [BODIES THUDDING] 1239 01:45:49,080 --> 01:45:50,286 ETHAN: Chief Atlee. 1240 01:45:50,600 --> 01:45:52,523 Kind of you to accept our invitation. 1241 01:45:52,920 --> 01:45:53,921 Ah. 1242 01:46:02,120 --> 01:46:04,122 Do you know who I am? 1243 01:46:06,440 --> 01:46:08,488 We know you created the Syndicate. 1244 01:46:08,560 --> 01:46:10,927 But Lane went rogue and turned it against you, didn't he? 1245 01:46:11,200 --> 01:46:13,601 And you've been desperately trying to cover it up. 1246 01:46:13,800 --> 01:46:16,081 That's why you erased the disk when she brought it to you. 1247 01:46:16,640 --> 01:46:18,130 That's true. 1248 01:46:21,080 --> 01:46:25,688 Now, Director Hunley has some questions for you regarding Ilsa Faust. 1249 01:46:25,760 --> 01:46:28,411 Namely, how you framed her. 1250 01:46:28,480 --> 01:46:30,847 That's also true. 1251 01:46:35,600 --> 01:46:37,045 It's the antidote. 1252 01:46:37,160 --> 01:46:39,561 When the Prime Minister found out about the Syndicate, 1253 01:46:39,640 --> 01:46:41,290 Atlee attacked him. 1254 01:46:41,360 --> 01:46:42,566 Yes, that's true. 1255 01:46:42,640 --> 01:46:45,371 And then you saved the Prime Minister, sir. 1256 01:46:45,440 --> 01:46:46,726 PRIME MINISTER: Did he? 1257 01:46:47,320 --> 01:46:48,481 I'm very grateful. 1258 01:46:59,840 --> 01:47:00,966 Sir. 1259 01:47:01,480 --> 01:47:03,050 [PHONE RINGING] 1260 01:47:03,800 --> 01:47:06,280 You're cutting it very close, Ethan. 1261 01:47:07,920 --> 01:47:10,161 I have what you want. Where do I go? 1262 01:47:16,200 --> 01:47:17,850 [TIRES SCREECHING] 1263 01:47:27,840 --> 01:47:29,729 Ethan, wait. 1264 01:47:29,800 --> 01:47:31,928 If I'm not there in 15 minutes, he'll kill Benji. 1265 01:47:32,000 --> 01:47:33,889 The mission is to bring down the Syndicate. 1266 01:47:33,960 --> 01:47:38,170 If Lane gets his hands on that money, we're unleashing a terrorist superpower. 1267 01:47:38,240 --> 01:47:40,322 He'll never take me alive. I'll make sure of it. 1268 01:47:40,400 --> 01:47:44,041 [CLEARS THROAT] And what happens, Ethan, if you can't make it back? 1269 01:47:44,680 --> 01:47:46,523 I'll make it back. 1270 01:47:47,680 --> 01:47:49,091 Just be ready. 1271 01:47:54,040 --> 01:47:55,530 ATLEE: [ON LAPTOP] Greetings, Prime Minister. 1272 01:47:55,600 --> 01:47:56,806 If you are viewing this message, 1273 01:47:56,880 --> 01:47:59,963 it means that you have chosen to activate the Syndicate. 1274 01:48:00,040 --> 01:48:03,726 This disk gives you access to £2.4 billion 1275 01:48:03,800 --> 01:48:05,325 in untraceable currency 1276 01:48:05,400 --> 01:48:09,803 that will allow the Syndicate to operate undetected for decades. 1277 01:48:10,200 --> 01:48:14,569 Instructions to access these funds are as follows. 1278 01:49:21,320 --> 01:49:23,482 BENJI: This is the end, Mr. Hunt. 1279 01:49:32,800 --> 01:49:34,006 Careful. 1280 01:49:37,240 --> 01:49:38,730 BENJI: Two pounds of Semtex. 1281 01:49:39,160 --> 01:49:42,687 Five hundred .30 caliber ball bearings. 1282 01:49:43,080 --> 01:49:45,082 Your friend is sitting on a highly sensitive... 1283 01:49:45,160 --> 01:49:46,730 ...pressure trigger. 1284 01:49:47,080 --> 01:49:48,844 So no sudden moves. 1285 01:49:57,240 --> 01:49:58,526 Your final test. 1286 01:49:58,600 --> 01:50:02,446 When Lane has what he wants, I kill you and Benji. 1287 01:50:03,280 --> 01:50:06,602 If not, everyone dies. 1288 01:50:09,840 --> 01:50:11,365 No time to think, Ethan. 1289 01:50:11,840 --> 01:50:13,604 LANE: Have a seat, please. 1290 01:50:28,520 --> 01:50:31,808 Human nature. My weapon of choice. 1291 01:50:32,360 --> 01:50:35,967 From the moment I killed the young lady in the record shop, 1292 01:50:36,040 --> 01:50:38,850 - I knew you would... - ...stop at nothing to catch me. 1293 01:50:39,400 --> 01:50:41,562 I also knew Ilsa wouldn't have a choice. 1294 01:50:42,040 --> 01:50:45,567 Whether she broke you that night you met or let you go, 1295 01:50:46,040 --> 01:50:47,883 whether you let her run in Morocco, 1296 01:50:48,680 --> 01:50:51,081 whether she went to Atlee or not... 1297 01:50:51,360 --> 01:50:55,251 You were certain we'd end up where we are right now. 1298 01:50:59,240 --> 01:51:00,924 Then, again, 1299 01:51:02,120 --> 01:51:03,201 so was I. 1300 01:51:04,480 --> 01:51:05,845 I know you, Lane. 1301 01:51:05,920 --> 01:51:08,810 Somewhere along the line, you had a crisis of faith. 1302 01:51:08,880 --> 01:51:12,362 Human life didn't matter anymore. Or maybe it never really did. 1303 01:51:12,760 --> 01:51:15,889 Either way, you killed too many innocent people 1304 01:51:15,960 --> 01:51:20,090 without ever asking who was giving the orders or why. 1305 01:51:20,440 --> 01:51:24,445 You blame the system for what you are, instead of yourself. 1306 01:51:25,240 --> 01:51:28,961 You wanted revenge, but Rome wasn't destroyed in a day. 1307 01:51:29,040 --> 01:51:32,283 You needed help. You needed money, a lot of it. 1308 01:51:32,920 --> 01:51:35,764 And you'll stop at nothing to get it. 1309 01:51:36,240 --> 01:51:38,686 That's how I know I'm going to put you in a box. 1310 01:51:41,120 --> 01:51:42,246 Where's the disk? 1311 01:51:43,960 --> 01:51:45,291 Where is the disk? 1312 01:51:45,760 --> 01:51:47,000 ETHAN: You like to play games. 1313 01:51:47,480 --> 01:51:48,925 I have a game for you. 1314 01:51:49,680 --> 01:51:52,843 I'll give you $50 million 1315 01:51:54,960 --> 01:51:56,769 to let Benji go. 1316 01:52:13,280 --> 01:52:14,611 Where is the disk? 1317 01:52:15,720 --> 01:52:17,006 Where is the disk? 1318 01:52:18,160 --> 01:52:19,605 You're looking at it. 1319 01:52:19,760 --> 01:52:20,921 I am the disk. 1320 01:52:21,080 --> 01:52:24,562 I memorized it. All £2.4 billion in numbered accounts. 1321 01:52:24,800 --> 01:52:26,882 If that vest goes off, you get nothing. 1322 01:52:26,960 --> 01:52:31,488 Without this money, you're nothing. Without me, you're nothing. 1323 01:52:36,160 --> 01:52:38,003 Right now, you're thinking it's a bluff. 1324 01:52:38,280 --> 01:52:39,930 I'd never let my friends die. 1325 01:52:40,000 --> 01:52:43,288 I couldn't possibly memorize the entire disk. 1326 01:52:43,520 --> 01:52:45,329 There's only one way to be sure. 1327 01:52:46,800 --> 01:52:48,165 Let Benji go. 1328 01:53:01,720 --> 01:53:02,881 [EXHALING] 1329 01:53:05,880 --> 01:53:06,927 Take him. 1330 01:53:11,200 --> 01:53:13,851 They come one step closer, shoot me. 1331 01:53:15,440 --> 01:53:16,805 Stop! 1332 01:53:20,040 --> 01:53:22,850 You remember I told you one day you were going to take things too far? 1333 01:53:22,920 --> 01:53:24,720 This is me speaking, by the way, it's not him. 1334 01:53:24,880 --> 01:53:29,681 The only way this ends is you and me, Lane, face to face. 1335 01:53:30,000 --> 01:53:32,685 Only this time, I won't be locked in a glass box. 1336 01:53:32,880 --> 01:53:34,211 You want your money? 1337 01:53:34,280 --> 01:53:35,640 The Bone Doctor is going to have to 1338 01:53:35,680 --> 01:53:37,080 - beat it out of me! - [BANGS TABLE] 1339 01:53:37,720 --> 01:53:40,371 Now let Benji go. 1340 01:53:45,240 --> 01:53:47,083 1-3-9... 1341 01:54:08,560 --> 01:54:10,085 - Go. - Ethan... 1342 01:54:10,160 --> 01:54:11,844 Brandt and Luther are waiting. Go. 1343 01:54:20,480 --> 01:54:21,527 What do I do? 1344 01:54:21,840 --> 01:54:23,001 Kill the woman. 1345 01:54:24,960 --> 01:54:26,803 I need Hunt alive. 1346 01:54:53,800 --> 01:54:55,484 [PEOPLE SCREAMING] 1347 01:55:12,320 --> 01:55:13,606 [PHONE RINGING] 1348 01:55:14,480 --> 01:55:16,289 - Go! - It's Benji. Where am I going? 1349 01:55:16,360 --> 01:55:17,885 - They're coming. - We're not ready. 1350 01:55:17,960 --> 01:55:19,086 Then get ready. 1351 01:55:21,680 --> 01:55:23,170 [TIRES SCREECHING] 1352 01:55:32,760 --> 01:55:34,330 [HORNS HONKING] 1353 01:55:42,200 --> 01:55:43,850 [TIRES SCREECHING] 1354 01:55:45,720 --> 01:55:47,085 Which way? 1355 01:55:48,320 --> 01:55:49,651 [GUNSHOTS] 1356 01:56:01,520 --> 01:56:03,284 [ALL GRUNTING] 1357 01:56:08,480 --> 01:56:09,561 - [GUNSHOT] - [GROANS] 1358 01:57:00,280 --> 01:57:01,281 [GRUNTS] 1359 01:58:07,920 --> 01:58:08,921 [SPEAKING SWEDISH] 1360 01:58:09,000 --> 01:58:10,923 Now let's see what you're made of. 1361 01:58:12,240 --> 01:58:13,321 [CLICKS TONGUE] 1362 01:59:02,080 --> 01:59:03,081 [SPITS] 1363 01:59:10,400 --> 01:59:11,640 [CHOKING] 1364 01:59:15,400 --> 01:59:17,402 - [GROANS] - [BODY THUDDING] 1365 01:59:22,320 --> 01:59:23,765 [SILENCED GUNSHOT] 1366 02:00:05,800 --> 02:00:07,086 [EXHALING] 1367 02:00:07,160 --> 02:00:10,846 Face to face, just as you wished, Ethan. 1368 02:00:26,480 --> 02:00:27,481 [GRUNTING] 1369 02:00:34,160 --> 02:00:35,810 It hurts, I know. 1370 02:00:38,000 --> 02:00:40,651 Gentlemen, this is Solomon Lane. 1371 02:00:41,920 --> 02:00:43,331 Mr. Lane, 1372 02:00:45,000 --> 02:00:46,843 meet the IMF. 1373 02:00:54,520 --> 02:00:56,045 [AIR HISSING] 1374 02:02:06,280 --> 02:02:07,611 You're free now. 1375 02:02:10,680 --> 02:02:12,205 Where will you go? 1376 02:02:13,680 --> 02:02:14,886 I don't know. 1377 02:02:17,600 --> 02:02:19,250 I've done my part. 1378 02:02:19,920 --> 02:02:21,046 Yeah. 1379 02:02:21,200 --> 02:02:22,804 [SIRENS WAILING] 1380 02:02:26,600 --> 02:02:27,931 Ethan, we got to go! 1381 02:02:37,880 --> 02:02:39,609 You'd better hurry now. 1382 02:02:41,840 --> 02:02:43,080 Good luck. 1383 02:02:58,280 --> 02:02:59,964 You know how to find me. 1384 02:03:17,760 --> 02:03:19,171 MR. CHAIRMAN: Director Hunley? 1385 02:03:21,280 --> 02:03:23,044 Director Hunley! 1386 02:03:23,120 --> 02:03:24,360 Uh, Mr. Chairman. 1387 02:03:24,440 --> 02:03:26,249 MR. CHAIRMAN: Six months ago, you stood before this panel 1388 02:03:26,320 --> 02:03:29,130 and demanded that the IMF be dissolved. 1389 02:03:29,200 --> 02:03:30,884 DIRECTOR HUNLEY: That is correct, sir. 1390 02:03:30,960 --> 02:03:32,849 How do you explain your testimony today? 1391 02:03:32,920 --> 02:03:35,241 It's quite simple, really. We had reason to believe that 1392 02:03:35,320 --> 02:03:38,688 the Syndicate had infiltrated our government at the highest level. 1393 02:03:38,760 --> 02:03:41,331 In order for our man to infiltrate that organization, 1394 02:03:41,400 --> 02:03:44,244 his cover had to be absolute. 1395 02:03:44,320 --> 02:03:45,481 The whole operation was known 1396 02:03:45,560 --> 02:03:48,530 only to myself and a handful of IMF agents. 1397 02:03:48,840 --> 02:03:53,721 So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme 1398 02:03:53,800 --> 02:03:55,802 to expose the so-called Syndicate. 1399 02:03:56,120 --> 02:03:57,201 That is correct, sir. 1400 02:03:57,280 --> 02:04:02,320 Which is why you're here today asking for the IMF to be reinstated. 1401 02:04:02,800 --> 02:04:04,404 That is correct, sir. 1402 02:04:06,960 --> 02:04:09,930 I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. 1403 02:04:10,480 --> 02:04:13,802 Uh, desperate times, desperate measures, Mr. Chairman. 1404 02:04:15,680 --> 02:04:19,526 And you, Mr. Brandt, how can you justify this deception? 1405 02:04:22,000 --> 02:04:25,243 I can neither confirm nor deny details of any operation 1406 02:04:25,320 --> 02:04:27,368 without the Secretary's approval. 1407 02:04:35,360 --> 02:04:37,727 Welcome to the IMF, 1408 02:04:37,800 --> 02:04:39,325 Mr. Secretary. 110985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.