All language subtitles for Iron.Man.2.2010.BluRay.1080p.DTS-HD.x264-Grym

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,345 --> 00:00:11,681 STARK: Been a while since I was up here in front of you. 2 00:00:11,764 --> 00:00:14,851 Maybe I'll do us all a favor and just stick to the cards. 3 00:00:15,393 --> 00:00:17,353 (PEOPLE LAUGHING) 4 00:00:17,896 --> 00:00:20,607 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 5 00:00:20,690 --> 00:00:22,108 on the freeway and the rooftop... 6 00:00:22,192 --> 00:00:25,236 CHRISTINE: Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 7 00:00:25,320 --> 00:00:28,907 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 8 00:00:28,990 --> 00:00:31,701 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 9 00:00:31,784 --> 00:00:32,911 STARK: Yes. 10 00:00:32,994 --> 00:00:37,665 CHRISTINE: And this mysterious bodyguard was somehow equipped 11 00:00:37,749 --> 00:00:41,169 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 12 00:00:41,252 --> 00:00:43,213 STARK: I know that it's confusing. 13 00:00:43,296 --> 00:00:46,841 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 14 00:00:46,925 --> 00:00:50,136 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 15 00:00:53,139 --> 00:00:55,975 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 16 00:00:56,059 --> 00:00:57,268 (MAN TRANSLATING SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN) 17 00:00:57,352 --> 00:00:58,728 A laundry list of character defects, 18 00:00:58,811 --> 00:01:01,648 all the mistakes I've made, largely public. 19 00:01:01,731 --> 00:01:03,358 The truth is 20 00:01:08,321 --> 00:01:09,656 I am Iron Man. 21 00:01:09,739 --> 00:01:11,699 (ALL CLAMORING) 22 00:01:15,245 --> 00:01:16,704 (ANTON CALLING OUT WEAKLY) 23 00:01:21,084 --> 00:01:22,252 Ivan. 24 00:01:27,465 --> 00:01:28,841 Vanya. 25 00:01:31,970 --> 00:01:33,554 (ANTON COUGHING) 26 00:01:40,645 --> 00:01:42,230 (ANTON GASPING) 27 00:01:42,313 --> 00:01:44,983 (TV ANNOUNCER CHATTERING IN RUSSIAN) 28 00:01:49,862 --> 00:01:53,992 (IN RUSSIAN) 29 00:02:03,960 --> 00:02:05,586 (ANTON COUGHS) 30 00:02:05,878 --> 00:02:07,505 (ANTON EXHALES) 31 00:02:39,954 --> 00:02:43,207 (ROARING) 32 00:04:41,450 --> 00:04:43,494 (POWER SURGING) 33 00:04:44,036 --> 00:04:45,079 (SQUAWKS) 34 00:04:50,626 --> 00:04:52,086 (CHUCKLING) 35 00:05:04,557 --> 00:05:08,227 MAN: (ON RADIO) 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 36 00:05:08,311 --> 00:05:11,606 You are clear for exfiltration over the drop zone. 37 00:05:11,689 --> 00:05:13,858 (SHOOT TO THRILL PLAYING) 38 00:05:58,361 --> 00:06:00,279 (AUDIENCE CHEERING) 39 00:06:00,363 --> 00:06:03,240 (SHOOT TO THRILL PLAYING IN THE STADIUM) 40 00:06:23,052 --> 00:06:24,303 (AUDIENCE CHEERING) 41 00:07:02,341 --> 00:07:03,426 (SONG ENDS) 42 00:07:05,970 --> 00:07:10,599 CROWD: (CHANTING) Tony! Tony! Tony! Tony! 43 00:07:10,683 --> 00:07:12,560 Oh! It's good to be back. 44 00:07:14,603 --> 00:07:16,230 - You missed me? - MAN: Blow something up! 45 00:07:16,313 --> 00:07:18,774 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 46 00:07:18,858 --> 00:07:20,234 (PEOPLE CHUCKLING) 47 00:07:20,568 --> 00:07:23,821 I'm not saying that the world is enjoying 48 00:07:23,904 --> 00:07:28,075 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 49 00:07:28,159 --> 00:07:29,827 (CROWD CHEERING) 50 00:07:31,037 --> 00:07:37,334 I'm not saying that from the ashes of captivity, 51 00:07:37,418 --> 00:07:41,338 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 52 00:07:45,009 --> 00:07:50,931 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 53 00:07:51,015 --> 00:07:52,641 sipping on an iced tea 54 00:07:52,725 --> 00:07:55,770 because I haven't come across anyone who's man enough 55 00:07:55,853 --> 00:07:58,731 to go toe-to-toe with me on my best day. 56 00:07:58,814 --> 00:08:00,816 (CHEERING LOUDLY) 57 00:08:03,110 --> 00:08:04,361 WOMAN: I love you, Tony! 58 00:08:04,445 --> 00:08:06,572 Please, it's not about me. 59 00:08:07,948 --> 00:08:09,742 It's not about you. 60 00:08:12,036 --> 00:08:14,997 It's not even about us. It's about legacy. 61 00:08:15,831 --> 00:08:18,834 It's about what we choose to leave behind for future generations. 62 00:08:18,918 --> 00:08:23,047 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 63 00:08:23,130 --> 00:08:25,549 the best and brightest men and women 64 00:08:25,633 --> 00:08:27,593 of nations and corporations the world over 65 00:08:27,676 --> 00:08:31,180 will pool their resources, share their collective vision, 66 00:08:31,263 --> 00:08:33,766 to leave behind a brighter future. 67 00:08:33,849 --> 00:08:35,768 - (CHEERING) - It's not about us. 68 00:08:36,894 --> 00:08:40,189 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 69 00:08:40,272 --> 00:08:42,817 is welcome back to the Stark Expo. 70 00:08:46,570 --> 00:08:50,116 And now, making a special guest appearance from the great beyond 71 00:08:50,199 --> 00:08:51,742 to tell you what it's all about, 72 00:08:51,826 --> 00:08:54,328 please welcome my father, Howard. 73 00:08:56,664 --> 00:08:59,625 Everything is achievable through technology. 74 00:08:59,708 --> 00:09:02,002 Better living, robust health, 75 00:09:02,503 --> 00:09:07,049 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 76 00:09:07,133 --> 00:09:09,051 So, from all of us here at Stark Industries, 77 00:09:09,135 --> 00:09:13,264 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 78 00:09:14,014 --> 00:09:17,768 Technology holds infinite possibilities for mankind, 79 00:09:17,852 --> 00:09:20,688 and will one day rid society of all its ills. 80 00:09:20,771 --> 00:09:24,358 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 81 00:09:24,441 --> 00:09:26,026 No more tedious work, 82 00:09:26,318 --> 00:09:30,739 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 83 00:09:30,823 --> 00:09:33,576 The Stark Expo. Welcome. 84 00:09:34,410 --> 00:09:37,621 (CROWD CHEERING) 85 00:09:38,747 --> 00:09:41,667 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 86 00:09:41,750 --> 00:09:44,628 where Tony Stark has just walked offstage. 87 00:09:44,712 --> 00:09:46,297 Don't worry if you can't make it down here tonight 88 00:09:46,380 --> 00:09:48,799 because this Expo goes on all yearlong. 89 00:09:48,883 --> 00:09:50,885 And I'm gonna be here checking out all the attractions 90 00:09:50,968 --> 00:09:54,513 and the pavilions and the inventions from all around the world. 91 00:09:54,597 --> 00:09:57,057 - Make sure you join me... - All right, it's a zoo out there, watch out. 92 00:09:57,141 --> 00:09:59,977 - Open up, let's go. - STARK: Hey! Nice to see you. 93 00:10:00,060 --> 00:10:02,605 - All right. Thank you. I remember you. - WOMAN: Tony, Tony... 94 00:10:02,688 --> 00:10:04,732 - STARK: Hey, hey... - Call me. 95 00:10:04,815 --> 00:10:06,775 HAPPY: Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 96 00:10:06,859 --> 00:10:08,819 STARK: Hello. it would be a pleasure. 97 00:10:09,403 --> 00:10:10,905 HAPPY: Okay. STARK: See you, buddy. 98 00:10:10,988 --> 00:10:12,072 This is Larry. 99 00:10:12,156 --> 00:10:14,617 STARK: Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. Nice to see you. 100 00:10:14,700 --> 00:10:15,826 Call me. Call me. 101 00:10:15,910 --> 00:10:17,703 HAPPY: Larry King. STARK: Larry! 102 00:10:18,162 --> 00:10:20,539 Ah, yes, my people, my people. 103 00:10:20,623 --> 00:10:23,167 - Come on, Tony. There we go. - Very mellow. 104 00:10:23,250 --> 00:10:25,419 - That wasn't so bad. - No, it was perfect. 105 00:10:25,502 --> 00:10:26,629 Look what we got here, the new model. 106 00:10:26,712 --> 00:10:27,796 STARK: Hey, does she come with the car? 107 00:10:27,880 --> 00:10:28,964 HAPPY: I certainly hope so. 108 00:10:29,048 --> 00:10:30,090 - Hi. - MARSHAL: Hi. 109 00:10:30,216 --> 00:10:31,300 - And you are? - Marshal. 110 00:10:31,383 --> 00:10:33,344 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 111 00:10:33,427 --> 00:10:35,596 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 112 00:10:35,679 --> 00:10:36,889 - Bedford. - What are you doing here? 113 00:10:36,972 --> 00:10:39,016 - Looking for you. - Yeah? You found me. 114 00:10:39,975 --> 00:10:41,185 (TONY CLEARS THROAT) 115 00:10:41,268 --> 00:10:43,646 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 116 00:10:44,647 --> 00:10:45,814 Yikes. 117 00:10:46,732 --> 00:10:47,900 He doesn't like to be handed things. 118 00:10:47,983 --> 00:10:49,568 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 119 00:10:49,652 --> 00:10:51,278 You are hereby ordered to appear 120 00:10:51,362 --> 00:10:53,113 before the Senate Armed Services Committee 121 00:10:53,197 --> 00:10:54,865 tomorrow morning at 9:00 a.m. 122 00:10:54,949 --> 00:10:56,533 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 123 00:10:56,617 --> 00:10:58,160 He likes the badge. 124 00:10:58,994 --> 00:11:01,038 - You still like it? - Yep. 125 00:11:03,123 --> 00:11:06,126 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 126 00:11:06,210 --> 00:11:07,211 (TIRES SCREECHING) 127 00:11:08,462 --> 00:11:09,880 (GAVEL BANGING) 128 00:11:09,964 --> 00:11:13,008 STERN: Mr. Stark, could we pick up now where we left off? 129 00:11:13,092 --> 00:11:15,219 - (BANGING GAVEL) - Mr. Stark. Please. 130 00:11:15,302 --> 00:11:16,887 - Yes, dear? - Can I have your attention? 131 00:11:16,971 --> 00:11:18,055 Absolutely. 132 00:11:18,138 --> 00:11:21,100 Do you or do you not possess a specialized weapon? 133 00:11:21,183 --> 00:11:22,977 - I do not. - You do not? 134 00:11:23,060 --> 00:11:25,604 I do not. Well, it depends on how you define the word "weapon." 135 00:11:25,688 --> 00:11:28,816 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 136 00:11:28,899 --> 00:11:30,609 Well... How would you describe it? 137 00:11:30,693 --> 00:11:33,737 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 138 00:11:33,821 --> 00:11:36,740 - As? - It's a high-tech prosthesis. 139 00:11:36,824 --> 00:11:37,866 (ALL LAUGHING) 140 00:11:37,950 --> 00:11:38,993 That is... That is... 141 00:11:39,076 --> 00:11:41,120 That's actually the most apt description I can make of it. 142 00:11:41,203 --> 00:11:43,080 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 143 00:11:43,163 --> 00:11:46,250 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 144 00:11:46,333 --> 00:11:49,211 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 145 00:11:49,295 --> 00:11:52,673 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 146 00:11:53,215 --> 00:11:57,011 I am Iron Man. The suit and I are one. 147 00:11:57,094 --> 00:11:59,555 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 148 00:11:59,638 --> 00:12:02,641 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 149 00:12:02,725 --> 00:12:04,393 depending on what state you're in. 150 00:12:04,476 --> 00:12:07,438 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 151 00:12:07,521 --> 00:12:10,149 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 152 00:12:10,232 --> 00:12:12,151 (ALL LAUGHING) 153 00:12:12,234 --> 00:12:14,737 I'm no expert in weapons. 154 00:12:14,820 --> 00:12:16,613 We have somebody here who is an expert on weapons. 155 00:12:16,739 --> 00:12:21,493 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 156 00:12:22,494 --> 00:12:25,998 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 157 00:12:26,081 --> 00:12:27,416 and I am wondering 158 00:12:27,499 --> 00:12:30,836 if and when any actual expert will also be in attendance. 159 00:12:30,919 --> 00:12:32,963 (PEOPLE MURMURING) 160 00:12:33,922 --> 00:12:35,090 (LAUGHS) 161 00:12:35,174 --> 00:12:40,596 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. You're the wonder boy. 162 00:12:41,680 --> 00:12:45,809 Senator, if I may. I may well not be an expert, 163 00:12:45,893 --> 00:12:48,354 but you know who was the expert? 164 00:12:48,437 --> 00:12:51,065 Your dad. Howard Stark. 165 00:12:51,148 --> 00:12:55,569 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 166 00:12:56,153 --> 00:12:59,823 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 167 00:13:00,699 --> 00:13:03,118 We all know why we're here. In the last six months, 168 00:13:03,285 --> 00:13:07,414 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 169 00:13:07,498 --> 00:13:10,334 And yet he insists it's a shield. 170 00:13:10,417 --> 00:13:15,047 He asks us to trust him as we cower behind it. 171 00:13:15,130 --> 00:13:18,384 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 172 00:13:18,467 --> 00:13:21,595 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 173 00:13:21,678 --> 00:13:23,138 but this ain't Canada. 174 00:13:23,222 --> 00:13:24,890 You know, we live in a world of grave threats, 175 00:13:24,973 --> 00:13:28,727 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 176 00:13:29,812 --> 00:13:34,066 Thank you. God bless Iron Man. God bless America. 177 00:13:35,150 --> 00:13:37,277 That is well said, Mr. Hammer. 178 00:13:37,361 --> 00:13:39,321 The committee would now like to invite 179 00:13:39,405 --> 00:13:42,533 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 180 00:13:42,616 --> 00:13:44,118 Rhodey? What? 181 00:13:50,457 --> 00:13:53,710 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 182 00:13:53,794 --> 00:13:56,422 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 183 00:13:56,505 --> 00:13:57,589 I just... 184 00:13:57,673 --> 00:13:59,091 RHODES: Drop it. STARK: All right, I'll drop it. 185 00:13:59,174 --> 00:14:02,678 STERN: I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 186 00:14:02,761 --> 00:14:05,431 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 187 00:14:05,514 --> 00:14:08,642 can you please read page 57, paragraph four? 188 00:14:08,725 --> 00:14:11,019 You're requesting that I read specific selections 189 00:14:11,103 --> 00:14:12,396 - from my report, Senator? - Yes, sir. 190 00:14:12,479 --> 00:14:14,398 It was my understanding that I was going to be testifying 191 00:14:14,481 --> 00:14:16,650 in a much more comprehensive and detailed manner. 192 00:14:16,733 --> 00:14:18,360 I understand. A lot of things have changed today. 193 00:14:18,444 --> 00:14:19,736 - So if you could just read... - You do understand 194 00:14:19,820 --> 00:14:22,239 that reading a single paragraph out of context does not reflect 195 00:14:22,322 --> 00:14:25,576 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 196 00:14:26,660 --> 00:14:28,036 Very well. 197 00:14:29,997 --> 00:14:33,292 "As he does not operate within any definable branch of government, 198 00:14:35,252 --> 00:14:39,381 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 199 00:14:39,465 --> 00:14:40,883 "and to her interests." 200 00:14:40,966 --> 00:14:43,927 I did, however, go on to summarize that the benefits of Iron Man 201 00:14:44,011 --> 00:14:45,637 - far outweigh the liabilities. - Uh... Uh... Uh... 202 00:14:45,721 --> 00:14:47,890 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 203 00:14:47,973 --> 00:14:49,141 - ...to fold Mr. Stark... - That's enough. 204 00:14:49,224 --> 00:14:50,767 ...into the existing chain of command, Senator. 205 00:14:50,851 --> 00:14:53,770 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 206 00:14:53,854 --> 00:14:57,107 - (PEOPLE LAUGHING) - We can amend the hours a little bit. 207 00:14:57,649 --> 00:14:59,401 I'd like to go on and show, if I may, 208 00:14:59,485 --> 00:15:01,653 the imagery that's connected to your report. 209 00:15:01,737 --> 00:15:04,239 I believe it is somewhat premature to reveal these images 210 00:15:04,323 --> 00:15:06,492 - to the general public at this time. - STERN: With all due respect, 211 00:15:06,575 --> 00:15:07,784 Colonel, I understand. 212 00:15:07,868 --> 00:15:11,955 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 213 00:15:12,039 --> 00:15:13,957 Let's have the images. 214 00:15:15,417 --> 00:15:18,670 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 215 00:15:18,754 --> 00:15:23,175 are, in fact, attempts at making manned copies of Mr. Stark's suit. 216 00:15:23,258 --> 00:15:28,305 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 217 00:15:28,388 --> 00:15:33,519 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 218 00:15:33,936 --> 00:15:37,439 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 219 00:15:37,523 --> 00:15:40,776 Oh! Boy, I'm good. I commandeered your screens. 220 00:15:41,860 --> 00:15:44,696 I need them. Time for a little transparency. 221 00:15:44,947 --> 00:15:46,698 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 222 00:15:46,782 --> 00:15:50,035 If you will direct your attention to said screens... 223 00:15:50,118 --> 00:15:51,703 I believe that's North Korea. 224 00:15:51,828 --> 00:15:53,789 (MAN CHATTERING ON TV) 225 00:15:56,041 --> 00:15:58,126 (PEOPLE SCREAMING ON TV) 226 00:15:59,920 --> 00:16:02,798 Can you turn that off? Take it off. 227 00:16:02,881 --> 00:16:04,049 Iran. 228 00:16:04,132 --> 00:16:07,302 (MAN SHOUTING ON TV) 229 00:16:07,511 --> 00:16:10,347 No grave immediate threat here. 230 00:16:10,430 --> 00:16:13,767 Is that Justin Hammer? How did Hammer get in the game? 231 00:16:14,893 --> 00:16:16,270 STARK: Justin, you're on TV. Focus up. 232 00:16:16,353 --> 00:16:17,437 (PEOPLE MURMURING) 233 00:16:18,981 --> 00:16:21,358 HAMMER: Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 234 00:16:21,608 --> 00:16:23,694 (MAN SCREAMING ON TV) 235 00:16:23,777 --> 00:16:26,530 HAMMER: Oh, Shit. Oh, Shit! 236 00:16:26,613 --> 00:16:27,781 STARK: Wow. 237 00:16:28,699 --> 00:16:32,536 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 238 00:16:32,619 --> 00:16:33,912 Hammer Industries, 20. 239 00:16:33,996 --> 00:16:36,456 I'd like to point out that that test pilot survived. 240 00:16:36,540 --> 00:16:38,250 STERN: I think we're done, is the point that he's making. 241 00:16:38,333 --> 00:16:39,876 (STUTTERS) I don't think there's any reason... 242 00:16:39,960 --> 00:16:42,254 - The point is, you're welcome, I guess. - STERN: For what? 243 00:16:42,337 --> 00:16:44,506 Because I'm your nuclear deterrent. 244 00:16:44,589 --> 00:16:47,092 It's working. We're safe. America is secure. 245 00:16:47,175 --> 00:16:49,094 You want my property? You can't have it. 246 00:16:49,177 --> 00:16:50,554 But I did you a big favor. 247 00:16:51,346 --> 00:16:53,724 I've successfully privatized world peace. 248 00:16:57,060 --> 00:16:59,646 What more do you want? For now! 249 00:17:00,689 --> 00:17:03,317 I tried to play ball with these ass-clowns. 250 00:17:03,400 --> 00:17:06,778 (BLEEP) you, Mr. Stark. (BLEEP) you, buddy. 251 00:17:07,029 --> 00:17:08,989 We're adjourned. We're adjourned for today. 252 00:17:09,072 --> 00:17:11,366 - Okay. - You've been a delight. 253 00:17:13,577 --> 00:17:17,122 (MAN ON TV TRANSLATING IN RUSSIAN) 254 00:17:17,205 --> 00:17:19,458 My bond is with the people. 255 00:17:19,541 --> 00:17:24,755 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 256 00:17:25,088 --> 00:17:26,465 If there's one thing I've proven 257 00:17:26,548 --> 00:17:29,885 it's that you can count on me to pleasure myself. 258 00:17:47,569 --> 00:17:49,863 (POWER SURGING) 259 00:18:03,502 --> 00:18:05,504 (SHOULD I STAY OR SHOULD I GO PLAYING ON STEREO) 260 00:18:05,587 --> 00:18:07,089 Wake up. Daddy's home. 261 00:18:07,172 --> 00:18:08,757 JARVIS: Welcome home, sir. 262 00:18:08,840 --> 00:18:10,717 Congratulations on the opening ceremonies. 263 00:18:10,801 --> 00:18:13,845 They were such a success, as was your Senate hearing. 264 00:18:13,929 --> 00:18:15,680 And may I say how refreshing it is 265 00:18:15,764 --> 00:18:18,642 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 266 00:18:18,725 --> 00:18:20,268 (CHUCKLES) 267 00:18:21,436 --> 00:18:22,562 You! 268 00:18:23,146 --> 00:18:25,357 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 269 00:18:25,440 --> 00:18:27,275 I'll turn you into a wine rack. 270 00:18:27,359 --> 00:18:28,485 (POWERING DOWN) 271 00:18:28,568 --> 00:18:31,947 How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink? 272 00:18:32,030 --> 00:18:35,992 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 273 00:18:36,952 --> 00:18:38,954 Check palladium levels. 274 00:18:40,872 --> 00:18:43,208 Blood toxicity, 24%. 275 00:18:44,668 --> 00:18:47,045 It appears that the continued use of the Iron Man suit 276 00:18:47,129 --> 00:18:49,506 is accelerating your condition. 277 00:18:51,049 --> 00:18:53,427 Another core has been depleted. 278 00:18:56,847 --> 00:18:58,473 God, they're running out quick. 279 00:18:58,557 --> 00:19:01,226 I have run simulations on every known element, 280 00:19:01,309 --> 00:19:05,439 and none can serve as a viable replacement for the palladium core. 281 00:19:07,649 --> 00:19:10,735 You are running out of both time and options. 282 00:19:11,945 --> 00:19:12,988 (EXHALES) 283 00:19:14,448 --> 00:19:18,785 Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. 284 00:19:20,579 --> 00:19:21,997 Miss Potts is approaching. 285 00:19:22,080 --> 00:19:23,832 - I recommend that you inform her... - STARK: Mute. 286 00:19:27,377 --> 00:19:28,962 - Uh-uh. - Is this a joke? 287 00:19:31,047 --> 00:19:32,757 - What are you thinking? - What? 288 00:19:32,841 --> 00:19:35,135 - (ANGRILY) What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 289 00:19:35,218 --> 00:19:37,554 And you're angry about something. 290 00:19:37,637 --> 00:19:39,014 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 291 00:19:39,097 --> 00:19:40,515 - Did you just donate... - Keep your business. 292 00:19:40,599 --> 00:19:44,144 ...our entire modern art collection to the... 293 00:19:44,227 --> 00:19:45,854 - Boy Scouts of America. - ...Boy Scouts of America? 294 00:19:45,937 --> 00:19:47,731 Yes. It is a worthwhile organization. 295 00:19:47,814 --> 00:19:51,193 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 296 00:19:51,276 --> 00:19:53,445 And it's not "our" collection, it's my collection. No offense. 297 00:19:53,528 --> 00:19:55,572 No, you know what? I think I'm actually entitled 298 00:19:55,655 --> 00:19:57,240 to say "our" collection 299 00:19:57,324 --> 00:20:00,535 considering the time that I put in, over 10 years, 300 00:20:00,619 --> 00:20:02,454 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 301 00:20:02,537 --> 00:20:05,624 You know, there's only about 8,011 things 302 00:20:05,707 --> 00:20:09,211 - that I really need to talk to you about. - Dummy. Hey, stop spacing out. 303 00:20:09,294 --> 00:20:10,754 The Bridgeport's already machining that part. 304 00:20:10,837 --> 00:20:13,215 The Expo is a gigantic waste of time. 305 00:20:13,298 --> 00:20:15,550 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 306 00:20:15,634 --> 00:20:16,676 - Is that okay? - That's rude. 307 00:20:16,760 --> 00:20:18,261 There's nothing more important to me than the Expo. 308 00:20:18,345 --> 00:20:19,679 It's my primary point of concern. 309 00:20:19,763 --> 00:20:22,933 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 310 00:20:23,016 --> 00:20:24,768 Wow. Look at that. 311 00:20:26,019 --> 00:20:28,396 That's modern art. That's going up. 312 00:20:28,480 --> 00:20:31,233 - Oh, you've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 313 00:20:31,316 --> 00:20:33,527 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 314 00:20:33,610 --> 00:20:35,946 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 315 00:20:36,029 --> 00:20:38,365 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 316 00:20:38,448 --> 00:20:39,950 - then let's double back. - Let me give you an example. 317 00:20:40,033 --> 00:20:41,618 - Let's move on to another subject. - Oh, no, no, no, no. 318 00:20:41,701 --> 00:20:43,411 You are not taking down the Barnett Newman 319 00:20:43,495 --> 00:20:44,996 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 320 00:20:45,080 --> 00:20:46,331 I'm just replacing it with this. 321 00:20:46,414 --> 00:20:47,791 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 322 00:20:47,874 --> 00:20:51,002 My point is, we have already awarded contracts 323 00:20:51,086 --> 00:20:52,754 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 324 00:20:52,837 --> 00:20:54,923 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 325 00:20:55,006 --> 00:20:57,133 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 326 00:20:57,217 --> 00:20:59,010 - Everything was my idea. - ...and you won't make a decision. 327 00:20:59,094 --> 00:21:00,804 I don't care about the liberal agenda anymore. 328 00:21:00,887 --> 00:21:03,265 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 329 00:21:03,348 --> 00:21:05,642 - You do it. - I do what? 330 00:21:05,725 --> 00:21:07,686 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 331 00:21:07,769 --> 00:21:10,564 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 332 00:21:10,647 --> 00:21:12,065 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 333 00:21:12,148 --> 00:21:13,817 - give me the information... - I'm not asking you to try... 334 00:21:13,900 --> 00:21:15,026 - ...in order to... - I'm asking you 335 00:21:15,110 --> 00:21:16,319 to physically do it. I need you to do it. 336 00:21:16,403 --> 00:21:18,154 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 337 00:21:18,238 --> 00:21:20,156 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 338 00:21:20,240 --> 00:21:22,117 Why won't you let me? 339 00:21:22,659 --> 00:21:25,662 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 340 00:21:27,581 --> 00:21:31,835 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 341 00:21:31,918 --> 00:21:33,837 effective immediately. 342 00:21:36,006 --> 00:21:37,924 Yeah, done deal. Okay? 343 00:21:39,384 --> 00:21:41,970 I've actually given this a fair amount of thought, 344 00:21:42,053 --> 00:21:45,140 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 345 00:21:46,224 --> 00:21:49,936 trying to figure out who a worthy successor would be. 346 00:21:50,020 --> 00:21:51,813 And then I realized 347 00:21:54,357 --> 00:21:56,901 it's you. It's always been you. 348 00:21:58,903 --> 00:22:00,030 I thought there'd be a legal issue, 349 00:22:00,113 --> 00:22:03,575 but actually I'm capable of appointing my successor. 350 00:22:04,284 --> 00:22:06,286 My successor being you. 351 00:22:08,455 --> 00:22:10,123 Congratulations? 352 00:22:11,875 --> 00:22:13,460 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 353 00:22:13,543 --> 00:22:15,337 Don't think. Drink. 354 00:22:19,049 --> 00:22:20,592 - (LAUGHING IN SHOCK) - There you go. 355 00:22:26,556 --> 00:22:28,433 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 356 00:23:00,965 --> 00:23:02,467 (TONY CHATTERING) 357 00:23:02,550 --> 00:23:03,677 PEPPER: The notary's here! 358 00:23:03,760 --> 00:23:05,970 Can you please come sign the transfer paperwork? 359 00:23:06,054 --> 00:23:07,806 STARK: I'm on happy time. 360 00:23:12,852 --> 00:23:13,937 (GROANS) 361 00:23:14,020 --> 00:23:15,271 - Sorry. - What the hell was that? 362 00:23:15,355 --> 00:23:17,774 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 363 00:23:17,857 --> 00:23:19,943 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 364 00:23:20,026 --> 00:23:22,487 STARK: All right, put them up. Come on. 365 00:23:25,156 --> 00:23:30,036 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 366 00:23:31,246 --> 00:23:33,623 I need you to initial each box. 367 00:23:34,207 --> 00:23:36,376 Lesson one. Never take your eye off... 368 00:23:36,459 --> 00:23:37,502 (GRUNTING) 369 00:23:38,086 --> 00:23:39,170 (BELL RINGS) 370 00:23:39,254 --> 00:23:40,463 HAPPY: That's it. I'm done. 371 00:23:40,547 --> 00:23:42,966 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 372 00:23:43,049 --> 00:23:44,634 Front and center. Come into the church. 373 00:23:44,718 --> 00:23:46,344 No. You're seriously not gonna ask... 374 00:23:46,428 --> 00:23:48,513 STARK: If it pleases the court, which it does. 375 00:23:48,596 --> 00:23:51,933 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 376 00:24:05,488 --> 00:24:06,656 What? 377 00:24:10,410 --> 00:24:12,537 - Can you give her a lesson? - No problem. 378 00:24:13,371 --> 00:24:14,456 (WHISPERING) Pepper. 379 00:24:14,539 --> 00:24:15,707 What? 380 00:24:16,541 --> 00:24:18,793 - Who is she? - She is from legal. 381 00:24:18,877 --> 00:24:22,964 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 382 00:24:23,047 --> 00:24:25,216 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 383 00:24:25,300 --> 00:24:28,094 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 384 00:24:28,219 --> 00:24:29,721 They're lined up and ready to meet you. 385 00:24:29,804 --> 00:24:32,682 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 386 00:24:32,766 --> 00:24:33,850 No, it's not. 387 00:24:33,933 --> 00:24:35,727 - You ever boxed before? - I have, yes. 388 00:24:35,810 --> 00:24:38,813 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 389 00:24:38,897 --> 00:24:39,939 (CLEARS THROAT) 390 00:24:40,064 --> 00:24:43,610 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 391 00:24:43,735 --> 00:24:45,028 PEPPER: What, are you gonna Google her now? 392 00:24:45,111 --> 00:24:47,238 Hmm? I thought I was ogling her. 393 00:24:48,239 --> 00:24:50,450 Oh, wow. Very, very impressive individual. 394 00:24:50,575 --> 00:24:51,868 PEPPER: You're so predictable, you know that? 395 00:24:51,951 --> 00:24:54,120 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 396 00:24:54,245 --> 00:24:56,080 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 397 00:24:56,164 --> 00:24:58,458 - It's a dead language. - No one speaks Latin? 398 00:24:58,583 --> 00:25:00,335 You can read Latin or you can write Latin, 399 00:25:00,418 --> 00:25:02,003 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 400 00:25:02,086 --> 00:25:03,838 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 401 00:25:03,922 --> 00:25:05,298 STARK: I need her. She's got everything that I need. 402 00:25:05,423 --> 00:25:07,425 Rule number one, never take your eye off your opponent. 403 00:25:07,759 --> 00:25:08,760 (CRACKING) 404 00:25:10,261 --> 00:25:11,638 - Oh, my God! - Whoa! 405 00:25:11,930 --> 00:25:14,933 - (GRUNTING HAPPILY) - PEPPER: Happy! 406 00:25:15,308 --> 00:25:17,310 - STARK: That's what I'm talking about. - I just slipped. 407 00:25:17,435 --> 00:25:18,603 - STARK: You did? - Yeah. 408 00:25:18,686 --> 00:25:21,022 - (RINGING BELL) - Looks like a TKO to me. 409 00:25:22,816 --> 00:25:25,026 Just... I need your impression. 410 00:25:25,109 --> 00:25:27,821 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 411 00:25:27,946 --> 00:25:30,448 - I meant your fingerprint. - Right. 412 00:25:31,950 --> 00:25:33,159 (TONY CLEARS THROAT) 413 00:25:33,284 --> 00:25:36,788 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 414 00:25:38,039 --> 00:25:41,251 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 415 00:25:41,334 --> 00:25:43,294 - No. - Yes, that will be all, Ms. Rushman. 416 00:25:43,378 --> 00:25:45,213 Thank you very much. 417 00:25:48,216 --> 00:25:49,884 - I want one. - No. 418 00:25:59,978 --> 00:26:02,355 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 419 00:26:23,835 --> 00:26:26,170 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 420 00:26:26,254 --> 00:26:27,505 - just go with it. - Go with it? Go with what? 421 00:26:27,589 --> 00:26:29,132 - NATALIE: Mr. Stark? - Hey. 422 00:26:29,215 --> 00:26:30,425 Hello. How was your flight? 423 00:26:30,508 --> 00:26:32,010 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 424 00:26:32,093 --> 00:26:35,054 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. 425 00:26:35,179 --> 00:26:36,264 - Okay? - Mmm-hmm. 426 00:26:36,347 --> 00:26:38,433 - When did this happen? - What? You made me do it. 427 00:26:38,516 --> 00:26:41,060 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 428 00:26:41,185 --> 00:26:42,270 Stop acting constipated. 429 00:26:42,353 --> 00:26:43,813 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 430 00:26:43,897 --> 00:26:45,273 - That's the amazing thing. - NATALIE: Right this way. 431 00:26:45,356 --> 00:26:46,733 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 432 00:26:46,858 --> 00:26:48,651 But that's unprofessional. What's on the docket? 433 00:26:48,735 --> 00:26:50,653 You have a 9:30 dinner. 434 00:26:50,737 --> 00:26:52,363 - Perfect. I'll be there at 11:00. - Absolutely. 435 00:26:52,447 --> 00:26:54,282 - Is this us? - It can be. 436 00:26:54,532 --> 00:26:56,159 - Great. Make it us. - Okay. 437 00:26:56,242 --> 00:26:58,703 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 438 00:26:58,786 --> 00:27:00,663 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 439 00:27:00,747 --> 00:27:02,999 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 440 00:27:03,082 --> 00:27:05,084 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 441 00:27:05,209 --> 00:27:06,252 - You do? - Yeah. 442 00:27:06,377 --> 00:27:07,712 Then we'll make it work. 443 00:27:08,755 --> 00:27:09,923 - You want a massage? - (SIGHING) Oh, God. 444 00:27:10,048 --> 00:27:11,758 - No, I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 445 00:27:11,883 --> 00:27:13,259 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 446 00:27:13,384 --> 00:27:14,510 By the way, I didn't mean to spring this on you. 447 00:27:14,594 --> 00:27:15,720 PEPPER: Thank you very much. 448 00:27:15,803 --> 00:27:17,764 - Green is not your best color. - PEPPER: Oh, please. 449 00:27:17,889 --> 00:27:19,182 Anthony! Is that you? 450 00:27:19,265 --> 00:27:20,767 - Hey, pal. - My least favorite person on Earth. 451 00:27:20,892 --> 00:27:22,143 - Justin Hammer. - How you doing? 452 00:27:22,226 --> 00:27:25,021 You're not the only rich guy here with a fancy car. 453 00:27:25,104 --> 00:27:27,523 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 454 00:27:27,607 --> 00:27:28,733 - You guys know each other? - Hi. 455 00:27:28,816 --> 00:27:30,068 - CHRISTINE: Yes. - Yes! 456 00:27:30,151 --> 00:27:31,319 - Yes, roughly. - CHRISTINE: We do. 457 00:27:31,402 --> 00:27:36,074 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. Congratulations. 458 00:27:36,157 --> 00:27:38,076 I know. I know. My editor will kill me 459 00:27:38,159 --> 00:27:39,869 if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 460 00:27:39,953 --> 00:27:41,621 - Can I? - Oh! Sure. 461 00:27:41,746 --> 00:27:44,207 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 462 00:27:44,290 --> 00:27:46,334 - I thought I'd throw her a bone, you know. - Right. 463 00:27:46,417 --> 00:27:47,502 HAMMER: Right? CHRISTINE: Yes. 464 00:27:47,585 --> 00:27:50,838 Well, she did quite a spread on Tony last year. 465 00:27:50,922 --> 00:27:52,256 And she wrote a story as well. 466 00:27:52,340 --> 00:27:54,384 PEPPER: It was very impressive. STARK: That was good. 467 00:27:54,467 --> 00:27:56,511 - PEPPER: Very well done. - Thank you. 468 00:27:56,594 --> 00:27:58,054 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 469 00:27:58,137 --> 00:27:59,597 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 470 00:27:59,681 --> 00:28:00,974 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 471 00:28:01,099 --> 00:28:03,685 - Can I ask you... Is this the first time... - Fromage. 472 00:28:03,768 --> 00:28:05,269 - Say, "Brie." - ...that you guys have seen each other? 473 00:28:05,353 --> 00:28:07,605 God, that's so awful. (LAUGHS) 474 00:28:07,689 --> 00:28:10,066 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 475 00:28:10,149 --> 00:28:11,818 Since he got his contract revoked... 476 00:28:11,943 --> 00:28:14,112 - Actually, it's on hold. - ...when you were attempting to... 477 00:28:14,195 --> 00:28:16,197 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 478 00:28:16,280 --> 00:28:18,116 - and "canceled"? The truth? - Yes, what is? 479 00:28:18,199 --> 00:28:20,576 No. The truth is... Why don't we put that away? 480 00:28:20,660 --> 00:28:24,664 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 481 00:28:24,789 --> 00:28:27,125 Well, if you invent something that works, 482 00:28:27,208 --> 00:28:28,626 I'll make sure I get you a slot. 483 00:28:28,710 --> 00:28:30,920 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 484 00:28:31,004 --> 00:28:33,214 I actually have a slot this year. Yes, I do. 485 00:28:33,297 --> 00:28:34,549 Hammer needs a slot, Christine. 486 00:28:34,632 --> 00:28:36,467 HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY) We kid, yeah. 487 00:28:37,343 --> 00:28:38,511 We kid. We're kidders. 488 00:28:53,860 --> 00:28:54,902 (SIGHS) 489 00:29:00,867 --> 00:29:02,910 Got any other bad ideas? 490 00:29:03,661 --> 00:29:05,246 (FANS CLAMORING) 491 00:29:05,329 --> 00:29:07,040 (RACING CAR ENGINES REVVING) 492 00:29:07,165 --> 00:29:08,332 MAN: Tony! 493 00:29:12,170 --> 00:29:16,424 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 494 00:29:16,507 --> 00:29:18,968 Him being out of the picture created tremendous opportunities 495 00:29:19,052 --> 00:29:20,386 for Hammer Industries, you know? 496 00:29:20,511 --> 00:29:21,554 (STUTTERING) 497 00:29:21,679 --> 00:29:24,974 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 498 00:29:25,058 --> 00:29:27,935 - ...is a healthy... - ...and owning a race car... 499 00:29:28,019 --> 00:29:30,438 - ...competition. - ...If you don't drive it? 500 00:29:30,521 --> 00:29:31,939 (FANS CHEERING) 501 00:29:32,023 --> 00:29:33,566 Is he driving? 502 00:29:33,775 --> 00:29:38,696 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 503 00:29:40,865 --> 00:29:42,533 Natalie. Natalie! 504 00:29:43,451 --> 00:29:44,660 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 505 00:29:44,744 --> 00:29:46,245 This is the first that I have known of it. 506 00:29:46,370 --> 00:29:48,790 PEPPER: (SIGHS) This... This cannot happen. 507 00:29:48,873 --> 00:29:50,541 NATALIE: Absolutely. I understand. How can I help you? 508 00:29:50,625 --> 00:29:51,876 - Where's Happy? - He's waiting outside. 509 00:29:51,959 --> 00:29:53,878 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 510 00:29:54,587 --> 00:29:56,714 Tony's... You know, he... 511 00:29:56,798 --> 00:29:58,674 We're not competitive. You know what I mean? 512 00:29:58,758 --> 00:29:59,842 Yeah, yeah, yeah. You know, 513 00:29:59,926 --> 00:30:02,887 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 514 00:30:02,970 --> 00:30:04,180 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 515 00:30:04,263 --> 00:30:05,515 But I have to make one quick phone call. 516 00:30:05,598 --> 00:30:06,682 - Where are you going? - This is great. 517 00:30:06,766 --> 00:30:08,142 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 518 00:30:08,226 --> 00:30:09,727 - I'll be right back. - WOMAN: Look! 519 00:30:09,811 --> 00:30:11,312 MAN: That's Stark. 520 00:30:11,479 --> 00:30:13,898 (ENGINES REVVING) 521 00:30:15,066 --> 00:30:19,737 (REVVING ENGINE) 522 00:30:33,960 --> 00:30:37,088 (RACE COMMENTATOR CHATTERING OVER TANNOY) 523 00:31:23,718 --> 00:31:28,389 (WOMAN ON TV CHATTERING IN FRENCH) 524 00:31:36,189 --> 00:31:38,482 (POWERING UP) 525 00:32:00,338 --> 00:32:02,256 (MALE TV COMMENTATOR EXCLAIMING IN FRENCH) 526 00:32:02,548 --> 00:32:04,383 (PEOPLE GASPING) 527 00:32:09,513 --> 00:32:10,890 - Go, go! - (TIRES SCREECHING) 528 00:32:14,185 --> 00:32:15,436 Hang on. 529 00:32:23,861 --> 00:32:25,696 (PEOPLE SHOUTING IN ALARM) 530 00:33:02,108 --> 00:33:03,985 (TIRES SCREECH) 531 00:33:24,422 --> 00:33:26,215 - Give me the case. - Here. Take it. 532 00:33:26,299 --> 00:33:27,883 - Where's the key? - It's in my pocket. 533 00:33:27,967 --> 00:33:29,135 PEPPER: Car! 534 00:33:56,787 --> 00:33:58,039 (GROANS) 535 00:34:32,823 --> 00:34:34,200 PEPPER: Oh, my God! 536 00:34:34,825 --> 00:34:36,202 (CAR HORN BLARING) 537 00:34:40,831 --> 00:34:43,334 - HAPPY: Are you okay? - Yeah. 538 00:34:44,168 --> 00:34:46,253 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 539 00:34:46,337 --> 00:34:48,631 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 540 00:34:48,714 --> 00:34:50,466 - Better security. - Get in the car right now! 541 00:34:50,549 --> 00:34:52,259 I was attacked! We need better security. 542 00:34:52,343 --> 00:34:53,386 Get in the car! 543 00:34:53,511 --> 00:34:56,514 STARK: You're CEO. Better security measures. God, it's embarrassing. 544 00:34:57,348 --> 00:34:58,724 First vacation in two years. 545 00:34:59,850 --> 00:35:02,520 (PEPPER AND HAPPY SCREAMING) 546 00:35:04,230 --> 00:35:05,689 PEPPER: Oh, my God! 547 00:35:06,732 --> 00:35:08,984 - I got him! - STARK: Hit him again. Hit him again. 548 00:35:09,068 --> 00:35:10,277 Football. 549 00:35:13,406 --> 00:35:15,449 - I got him! - Take the case! Take it! 550 00:35:15,533 --> 00:35:17,201 - Take the case! - HAPPY: Give him the case! 551 00:35:17,284 --> 00:35:18,661 PEPPER: Stop banging the car! 552 00:35:18,744 --> 00:35:20,079 (PEPPER SCREAMING) 553 00:35:22,248 --> 00:35:23,624 STARK: Calm down. 554 00:35:24,542 --> 00:35:26,544 God! God! 555 00:35:29,130 --> 00:35:31,882 Give me the case! Please! Come on! 556 00:35:46,647 --> 00:35:48,566 (PEOPLE EXCLAIMING) 557 00:36:17,094 --> 00:36:18,179 (GRUNTING) 558 00:36:26,645 --> 00:36:31,775 (ELECTRICITY SURGING) 559 00:36:51,128 --> 00:36:53,047 (CROWD CHEERING) 560 00:37:03,515 --> 00:37:04,642 (LAUGHS) You... 561 00:37:04,808 --> 00:37:05,851 (IN RUSSIAN ACCENT) You lose. 562 00:37:06,352 --> 00:37:08,979 (CONTINUES LAUGHING) 563 00:37:12,316 --> 00:37:14,902 You lose. You lose, Stark. 564 00:37:17,821 --> 00:37:19,740 (SIRENS APPROACHING) 565 00:37:33,420 --> 00:37:37,216 (SPEAKING FRENCH) 566 00:37:37,758 --> 00:37:39,093 (SPEAKING FRENCH) 567 00:37:48,727 --> 00:37:52,523 (SPEAKING FRENCH) 568 00:38:08,455 --> 00:38:12,126 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 569 00:38:17,881 --> 00:38:20,801 You could have doubled up your rotations. 570 00:38:23,512 --> 00:38:26,265 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 571 00:38:26,348 --> 00:38:29,310 It's effective. Not very efficient. 572 00:38:30,311 --> 00:38:32,646 But it's a passable knock-off. 573 00:38:33,564 --> 00:38:36,734 I don't get it. A little fine tuning, you could have made a solid paycheck. 574 00:38:36,817 --> 00:38:40,988 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 575 00:38:41,071 --> 00:38:43,699 or gone right to the black market. 576 00:38:43,782 --> 00:38:46,744 You look like you got friends in low places. 577 00:38:46,827 --> 00:38:52,374 You come from a family of thieves and butchers. 578 00:38:53,751 --> 00:38:56,045 And now, like all guilty men, 579 00:38:56,962 --> 00:38:59,590 you try to rewrite your own history. 580 00:39:00,257 --> 00:39:05,262 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 581 00:39:06,430 --> 00:39:09,683 Speaking of thieves, where did you get this design? 582 00:39:09,767 --> 00:39:12,686 My father. Anton Vanko. 583 00:39:13,896 --> 00:39:16,065 Well, I never heard of him. 584 00:39:17,149 --> 00:39:19,860 My father is the reason you're alive. 585 00:39:20,110 --> 00:39:23,739 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, you missed. 586 00:39:23,822 --> 00:39:25,032 Did I? 587 00:39:27,910 --> 00:39:30,037 If you can make God bleed, 588 00:39:31,038 --> 00:39:33,916 the people will cease to believe in him. 589 00:39:35,250 --> 00:39:39,588 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 590 00:39:41,590 --> 00:39:46,011 The truth, all I have to do is sit here and watch 591 00:39:46,095 --> 00:39:48,597 as the world will consume you. 592 00:39:48,680 --> 00:39:50,766 Where will you be watching the world consume me from? 593 00:39:50,849 --> 00:39:54,770 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 594 00:39:54,853 --> 00:39:57,147 Hey, Tony. Before you go, 595 00:39:57,231 --> 00:40:00,609 palladium in the chest, painful way to die. 596 00:40:03,195 --> 00:40:04,822 (KNOCKS ON DOOR) 597 00:40:18,043 --> 00:40:21,505 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 598 00:40:21,588 --> 00:40:24,049 and this man has no idea what he's doing. 599 00:40:24,133 --> 00:40:27,886 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 600 00:40:27,970 --> 00:40:32,808 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 601 00:40:32,891 --> 00:40:36,520 that these suits can't exist anywhere else, 602 00:40:36,603 --> 00:40:39,148 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 603 00:40:39,231 --> 00:40:40,566 at least for five to 10 years, 604 00:40:40,649 --> 00:40:45,279 and here we are in Monaco realizing, "Uh-oh. These suits exist now." 605 00:40:45,362 --> 00:40:46,530 STARK: Mute. 606 00:40:48,824 --> 00:40:51,326 He should be giving me a medal. That's the truth. 607 00:40:55,664 --> 00:40:59,460 - What is that? - This is your in-flight meal. 608 00:41:02,463 --> 00:41:04,631 Did you just make that? 609 00:41:04,715 --> 00:41:08,135 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 610 00:41:09,136 --> 00:41:10,304 Tony, 611 00:41:12,473 --> 00:41:14,725 what are you not telling me? 612 00:41:18,645 --> 00:41:20,189 I don't want to go home. 613 00:41:20,898 --> 00:41:22,065 At all. 614 00:41:23,901 --> 00:41:25,777 Let's cancel my birthday party and... 615 00:41:26,695 --> 00:41:29,281 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 616 00:41:29,364 --> 00:41:30,574 - Remember? - Oh, yes. 617 00:41:30,657 --> 00:41:32,534 It's a great place to 618 00:41:35,037 --> 00:41:38,165 - be healthy. - I don't think this is the right time. 619 00:41:38,248 --> 00:41:40,501 We're in kind of a mess. 620 00:41:40,584 --> 00:41:42,211 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 621 00:41:42,294 --> 00:41:44,338 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 622 00:41:44,421 --> 00:41:45,547 I need to show up. 623 00:41:45,631 --> 00:41:49,927 As CEO, you are entitled to a leave. 624 00:41:50,010 --> 00:41:51,345 - A leave? - A company retreat. 625 00:41:51,428 --> 00:41:53,972 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 626 00:41:54,056 --> 00:41:57,643 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 627 00:41:57,726 --> 00:42:00,479 Not everybody runs on batteries, Tony. 628 00:42:39,309 --> 00:42:40,978 (FOOTSTEPS APPROACHING) 629 00:43:20,684 --> 00:43:22,853 (TIMER BEEPING) 630 00:43:26,732 --> 00:43:28,400 (ORDERING IN FRENCH) 631 00:43:29,192 --> 00:43:31,153 (QUESTIONING IN FRENCH) 632 00:43:34,448 --> 00:43:35,782 (NECK SNAPPING) 633 00:43:38,994 --> 00:43:40,871 (SIREN BLARING) 634 00:43:40,954 --> 00:43:43,582 (GUARDS SHOUTING IN FRENCH) 635 00:43:47,002 --> 00:43:49,713 (SHOUTING IN FRENCH) 636 00:44:06,563 --> 00:44:08,857 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 637 00:44:12,444 --> 00:44:15,947 Hey, there he is. There he is. 638 00:44:18,659 --> 00:44:21,828 What an absolute pleasure. Welcome. 639 00:44:22,913 --> 00:44:26,667 Oh, goodness gracious. Can we get the handcuffs off my friend here? 640 00:44:27,668 --> 00:44:31,171 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 641 00:44:31,254 --> 00:44:35,050 I didn't want to make a first impression like this. 642 00:44:35,133 --> 00:44:37,386 He's not an animal. Come on. 643 00:44:38,303 --> 00:44:40,972 He's a human being. Thank you. 644 00:44:42,599 --> 00:44:44,518 (GUARD AND HAMMER SPEAKING FRENCH) 645 00:44:44,601 --> 00:44:45,936 (DISMISSIVELY) Oui, Oui. 646 00:44:46,019 --> 00:44:47,437 We're fine. 647 00:44:49,064 --> 00:44:50,774 My name is Justin Hammer. 648 00:44:50,857 --> 00:44:54,194 I'd like to do some business with you. Please sit. 649 00:44:57,906 --> 00:45:00,409 Dig in. What do we have today, Jack? 650 00:45:00,492 --> 00:45:03,829 - We have some salmon carpaccio. - HAMMER: Salmon carpaccio. 651 00:45:04,496 --> 00:45:07,124 Mmm-mmm. Anything you want here, we got it. 652 00:45:07,207 --> 00:45:10,585 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 653 00:45:11,378 --> 00:45:13,255 It's Italian, though. 654 00:45:13,338 --> 00:45:15,132 Organic ice cream. 655 00:45:15,215 --> 00:45:19,136 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 656 00:45:21,054 --> 00:45:23,849 What I saw you do to Tony Stark on that track, 657 00:45:23,932 --> 00:45:27,602 how you stepped up to him in front of God and everybody, 658 00:45:27,686 --> 00:45:29,813 that was... Wow! 659 00:45:29,896 --> 00:45:31,440 You spoke to me with what you did. 660 00:45:31,523 --> 00:45:34,025 And I know that you knew that I'd be listening. 661 00:45:34,109 --> 00:45:36,486 This is why I couldn't bear to have you shipped off to God knows where. 662 00:45:36,570 --> 00:45:38,655 It would have been such a waste of talent. 663 00:45:38,739 --> 00:45:40,073 But if I might make a suggestion, 664 00:45:40,157 --> 00:45:42,868 you know, you don't just go and try and kill the guy. 665 00:45:42,951 --> 00:45:48,373 I think, if I may, you go after his legacy. That's what you kill. 666 00:45:49,458 --> 00:45:52,461 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 667 00:45:52,544 --> 00:45:57,174 The only difference between you and I is that I have resources. 668 00:45:58,008 --> 00:46:00,427 I think, if I may, 669 00:46:00,510 --> 00:46:05,515 you need my resources. Someone behind you, a benefactor. 670 00:46:05,599 --> 00:46:07,642 I'd like to be that guy. 671 00:46:08,477 --> 00:46:09,895 (LAUGHS) 672 00:46:10,562 --> 00:46:11,772 (SIGHS) 673 00:46:11,855 --> 00:46:18,111 (SPEAKING RUSSIAN) 674 00:46:19,571 --> 00:46:23,867 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 675 00:46:23,950 --> 00:46:26,787 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 676 00:46:26,870 --> 00:46:28,288 Very good, man. 677 00:46:28,371 --> 00:46:31,541 - (LAUGHING) Very good, man. - (LAUGHING) Very good, man. 678 00:46:31,625 --> 00:46:33,293 Hey! Huh? 679 00:46:34,294 --> 00:46:36,463 - Hey. - Yes? 680 00:46:36,546 --> 00:46:38,131 I want my bird. 681 00:46:40,133 --> 00:46:43,804 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 682 00:46:43,887 --> 00:46:45,138 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 683 00:46:45,222 --> 00:46:47,182 - (POUNDS TABLE) - I want my bird. 684 00:46:47,265 --> 00:46:49,810 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 685 00:46:49,893 --> 00:46:53,563 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 686 00:46:53,647 --> 00:46:56,691 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 687 00:46:56,775 --> 00:46:58,693 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 688 00:46:58,777 --> 00:47:02,239 - The AP wants a quote. - (WHISPERS) Don't tell him. Fax them... 689 00:47:02,322 --> 00:47:03,824 Where is he? 690 00:47:03,907 --> 00:47:05,700 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 691 00:47:05,784 --> 00:47:07,244 - ...what happened in Monaco? - PEPPER: Yes, but... 692 00:47:07,327 --> 00:47:09,830 But his continuing erratic behavior 693 00:47:09,913 --> 00:47:12,040 may lead many people to ask themselves, 694 00:47:12,123 --> 00:47:13,959 "Can this man still protect us?" 695 00:47:14,042 --> 00:47:15,627 PEPPER: Iron Man never stopped protecting us. 696 00:47:15,710 --> 00:47:17,337 The events in Monaco proved that. 697 00:47:18,630 --> 00:47:23,009 JARVIS: Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 698 00:47:23,093 --> 00:47:26,096 who defected to the United States in 1963. 699 00:47:26,179 --> 00:47:30,350 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 700 00:47:30,433 --> 00:47:32,811 His son, Ivan, who is also a physicist, 701 00:47:32,894 --> 00:47:37,649 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 702 00:47:37,732 --> 00:47:40,235 and served 15 years in Kopeisk prison. 703 00:47:40,318 --> 00:47:42,404 No further records exist. 704 00:47:46,992 --> 00:47:48,618 Tony, you gotta get upstairs 705 00:47:48,702 --> 00:47:50,954 and get on top of this situation right now. 706 00:47:51,037 --> 00:47:54,040 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 707 00:47:55,375 --> 00:47:58,211 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 708 00:47:58,295 --> 00:48:01,172 knocking down your front door and taking these. 709 00:48:01,256 --> 00:48:04,801 They're gonna take your suits, Tony, okay? They're sick of the games. 710 00:48:05,385 --> 00:48:08,597 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 711 00:48:08,680 --> 00:48:11,892 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 712 00:48:11,975 --> 00:48:14,311 It's not theoretical anymore. 713 00:48:15,520 --> 00:48:17,564 Are you listening to me? 714 00:48:19,691 --> 00:48:21,318 - Are you okay? - (GRUNTS SOFTLY) 715 00:48:22,193 --> 00:48:23,320 Let's go. 716 00:48:25,280 --> 00:48:26,489 - (TONY GASPS) - Hey, man. 717 00:48:27,324 --> 00:48:28,491 Hey, hey! 718 00:48:30,577 --> 00:48:32,412 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 719 00:48:32,579 --> 00:48:33,830 (GASPS) 720 00:48:34,039 --> 00:48:36,166 - See that cigar box? - Yeah. 721 00:48:36,541 --> 00:48:38,126 It's palladium. 722 00:48:38,209 --> 00:48:42,589 (TONY GROANING) 723 00:48:45,175 --> 00:48:48,637 - Is that supposed to be smoking? - If you must know, it's neutron damage. 724 00:48:48,720 --> 00:48:50,722 It's from the reactor wall. 725 00:48:54,726 --> 00:48:56,853 You had this in your body? 726 00:49:01,691 --> 00:49:04,736 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 727 00:49:05,612 --> 00:49:06,988 Road rash. 728 00:49:10,408 --> 00:49:11,785 Thank you. 729 00:49:14,204 --> 00:49:16,331 (TONY SIGHING) 730 00:49:23,213 --> 00:49:25,382 - What are you looking at? - I'm looking at you. 731 00:49:26,800 --> 00:49:29,844 You wanna do this whole lone gunslinger act 732 00:49:29,928 --> 00:49:31,971 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 733 00:49:32,055 --> 00:49:35,642 You know, I wish I could believe that. I really do. But you've gotta trust me. 734 00:49:36,685 --> 00:49:39,354 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 735 00:49:39,854 --> 00:49:40,897 (SNORTS SOFTLY) 736 00:49:49,239 --> 00:49:51,533 HAMMER: This is where we do it. This is my humble abode. 737 00:49:51,616 --> 00:49:55,078 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 738 00:49:55,161 --> 00:49:56,579 No pressure. 739 00:49:56,663 --> 00:49:59,666 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 740 00:49:59,749 --> 00:50:01,209 I may have done a few miscalculations 741 00:50:01,292 --> 00:50:03,294 and rushed the prototype into production. 742 00:50:03,378 --> 00:50:05,255 (CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic. 743 00:50:05,338 --> 00:50:06,965 Go ahead, take a look around. 744 00:50:12,429 --> 00:50:14,347 (STAMMERING) Oh, you don't wanna do that. 745 00:50:14,431 --> 00:50:16,057 You'll be able to access that 746 00:50:16,141 --> 00:50:18,059 as soon as we generate some encrypted pass codes. 747 00:50:18,143 --> 00:50:20,228 Can we generate some encrypted pass codes? 748 00:50:20,311 --> 00:50:23,440 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 749 00:50:24,607 --> 00:50:26,276 Never mind, I... 750 00:50:27,527 --> 00:50:30,822 Wow. Okay. Good stuff. 751 00:50:31,489 --> 00:50:33,199 (SPEAKS RUSSIAN) 752 00:50:33,283 --> 00:50:35,618 - Sorry? - Software shit. 753 00:50:35,702 --> 00:50:36,745 Uh-huh? 754 00:50:37,871 --> 00:50:39,706 Well... (LAUGHS NERVOUSLY) 755 00:50:40,582 --> 00:50:45,462 You're good. You really blasted in past the firewall there. Uh... 756 00:50:46,713 --> 00:50:49,591 Let me show you where you're gonna be working primarily. 757 00:50:49,674 --> 00:50:51,593 Go ahead, take a look. 758 00:50:52,510 --> 00:50:55,138 Get a good look at that. That's something, isn't it? 759 00:50:55,221 --> 00:50:57,223 You know, those are really just for show and tell. 760 00:50:57,307 --> 00:51:03,146 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. Uh... 761 00:51:04,397 --> 00:51:06,649 (WHISPERS) Jesus Christ. Get somebody up here. 762 00:51:07,776 --> 00:51:10,361 Um, that's where the pilot goes. 763 00:51:10,820 --> 00:51:14,866 I'm having a tough time finding volunteers. (LAUGHS) 764 00:51:14,949 --> 00:51:16,493 I'll take care of that, just leave it. 765 00:51:18,203 --> 00:51:19,704 What you want them do? 766 00:51:19,788 --> 00:51:25,001 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 767 00:51:25,084 --> 00:51:27,128 I want to make Iron Man look like an antique. 768 00:51:27,212 --> 00:51:28,338 I wanna go to that Stark Expo, 769 00:51:28,421 --> 00:51:30,340 I wanna take a dump in Tony's front yard. 770 00:51:30,423 --> 00:51:31,633 You know what I'm talking about? 771 00:51:31,716 --> 00:51:34,093 - (CHUCKLES) I can do that. No problem. - Yeah? 772 00:51:34,177 --> 00:51:36,346 Hey, fabulous! I love it. 773 00:51:36,429 --> 00:51:39,140 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 774 00:51:48,733 --> 00:51:51,194 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 775 00:51:51,486 --> 00:51:53,488 I'll give them a look. 776 00:51:56,407 --> 00:51:57,867 I should cancel the party, huh? 777 00:51:58,952 --> 00:52:01,788 - Probably. - Yeah. Cause it's, um... 778 00:52:01,871 --> 00:52:04,499 - Ill-timed. - Right, sends the wrong message. 779 00:52:04,582 --> 00:52:06,084 Inappropriate. 780 00:52:11,923 --> 00:52:14,217 Is that dirty enough for you? 781 00:52:15,176 --> 00:52:18,972 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 782 00:52:19,472 --> 00:52:20,932 Bring them over here. 783 00:52:24,185 --> 00:52:26,354 I'll take that. Why don't you... 784 00:52:38,449 --> 00:52:40,785 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 785 00:52:41,035 --> 00:52:43,246 - Where are you from? - Legal. 786 00:52:45,957 --> 00:52:48,084 Can I ask you a question, hypothetically? 787 00:52:48,167 --> 00:52:49,460 Bit odd. 788 00:52:49,752 --> 00:52:53,131 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 789 00:52:53,214 --> 00:52:54,799 how would you celebrate it? 790 00:52:57,468 --> 00:52:59,262 I'd do whatever I wanted to do 791 00:52:59,679 --> 00:53:01,389 with whoever I wanted to do it with. 792 00:53:08,938 --> 00:53:10,773 (SIGHING) 793 00:53:14,986 --> 00:53:19,115 (SCRATCHING) 794 00:53:21,659 --> 00:53:24,787 (CALIFORNIA LOVE PLAYING) 795 00:53:32,253 --> 00:53:34,464 VALET: Good evening. MAN: Good evening. 796 00:53:35,381 --> 00:53:37,342 Yes, sir, I understand. 797 00:53:37,926 --> 00:53:40,762 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 798 00:53:41,763 --> 00:53:44,098 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 799 00:53:44,182 --> 00:53:46,017 Iron Man will be back on watch. 800 00:53:53,316 --> 00:53:54,776 Hey, Pepper. 801 00:53:55,109 --> 00:53:57,779 - I'm... I'm going to go get some air. - What's wrong? 802 00:53:59,489 --> 00:54:01,783 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 803 00:54:02,367 --> 00:54:04,369 - (PEOPLE WHOOPING) - (CRASHING) 804 00:54:06,079 --> 00:54:07,914 (TONY LAUGHING DRUNKENLY) 805 00:54:07,997 --> 00:54:10,291 - That's it. I'm making... - No, no, no. Don't call anyone. 806 00:54:10,375 --> 00:54:12,627 Pepper. This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 807 00:54:12,710 --> 00:54:13,962 I know. I know. I get it. 808 00:54:14,045 --> 00:54:15,296 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 809 00:54:15,380 --> 00:54:18,299 Handle it. Or I'm gonna have to. 810 00:54:19,509 --> 00:54:21,177 You know, the question I get asked most often is, 811 00:54:21,260 --> 00:54:23,763 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 812 00:54:27,141 --> 00:54:28,267 Just like that. 813 00:54:28,351 --> 00:54:30,228 (ALL LAUGHING) 814 00:54:30,311 --> 00:54:32,146 (TONY GIGGLING DRUNKENLY) 815 00:54:32,230 --> 00:54:35,149 Does this guy know how to throw a party or what? 816 00:54:35,233 --> 00:54:37,360 (PEOPLE CHEERING) 817 00:54:38,861 --> 00:54:39,904 I love you. 818 00:54:39,988 --> 00:54:42,657 Unbelievable! Thank you so much. 819 00:54:42,740 --> 00:54:46,703 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 820 00:54:46,786 --> 00:54:48,621 And we're gonna say good night now, 821 00:54:48,705 --> 00:54:50,790 - (GUESTS GROANING) - and thank you all for coming. 822 00:54:50,873 --> 00:54:52,083 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 823 00:54:52,166 --> 00:54:53,960 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 824 00:54:54,043 --> 00:54:56,838 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 825 00:54:56,921 --> 00:54:59,132 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 826 00:54:59,215 --> 00:55:00,383 - Give me another smooch. - You're not going to be 827 00:55:00,466 --> 00:55:01,759 - happy about this. - Come on, you know you want to. 828 00:55:01,843 --> 00:55:03,219 (ENUNCIATING) You just peed the suit. 829 00:55:03,302 --> 00:55:04,762 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 830 00:55:04,846 --> 00:55:06,264 You could drink that water. 831 00:55:06,723 --> 00:55:09,183 Just send everybody home, okay? It's time to... 832 00:55:10,018 --> 00:55:11,769 - If you say so. - Okay. 833 00:55:11,853 --> 00:55:14,022 I'll take this, you take that. 834 00:55:15,440 --> 00:55:16,774 Pepper Potts. 835 00:55:16,858 --> 00:55:18,276 (SCATTERED APPLAUSE) 836 00:55:18,359 --> 00:55:19,902 She's right. The party's over. 837 00:55:19,986 --> 00:55:22,947 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 838 00:55:23,031 --> 00:55:26,534 The after-party starts in 15 minutes! 839 00:55:26,617 --> 00:55:30,038 (GUESTS CHEERING WILDLY) 840 00:55:30,121 --> 00:55:34,292 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 841 00:55:34,459 --> 00:55:35,918 (ENERGY BOLT FIRES) 842 00:55:40,757 --> 00:55:42,133 Yeah! 843 00:55:46,512 --> 00:55:47,764 Hit! 844 00:55:54,937 --> 00:55:56,147 Pull! 845 00:55:56,981 --> 00:55:58,024 (TONY EXCLAIMING) 846 00:56:05,406 --> 00:56:06,616 Pull! 847 00:56:07,033 --> 00:56:08,117 (TONY CHEERING) 848 00:56:15,583 --> 00:56:17,794 STARK: I think she wants the Gallagher! 849 00:56:27,136 --> 00:56:29,055 RHODES: I'm only gonna say this once. 850 00:56:32,558 --> 00:56:33,893 Get out. 851 00:56:40,399 --> 00:56:43,486 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 852 00:56:45,113 --> 00:56:46,280 Goldstein. 853 00:56:47,532 --> 00:56:48,741 Yes, Mr. Stark? 854 00:56:48,825 --> 00:56:51,327 (GIGGLING) Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 855 00:56:53,538 --> 00:56:55,790 (ANOTHER ONE BITES THE DUST PLAYING) 856 00:56:55,873 --> 00:56:57,875 RHODES: I told you to shut it down. 857 00:57:08,386 --> 00:57:11,973 STARK: Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 858 00:57:18,646 --> 00:57:19,856 Really? 859 00:57:27,738 --> 00:57:31,325 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 860 00:57:31,909 --> 00:57:34,162 Sidekick this! 861 00:57:42,670 --> 00:57:44,172 Had enough? 862 00:57:45,089 --> 00:57:46,549 - PEPPER: Natalie! - Miss Potts. 863 00:57:46,632 --> 00:57:48,759 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 864 00:57:48,843 --> 00:57:50,344 You know what? Ever since you came here... 865 00:57:50,428 --> 00:57:51,470 (SHRIEKS) 866 00:57:54,599 --> 00:57:55,641 HAPPY: Pepper! 867 00:57:57,185 --> 00:57:58,519 Get out of here. Get out of here. 868 00:58:04,775 --> 00:58:06,777 STARK: You want it? Take it! 869 00:58:20,791 --> 00:58:22,376 (MUSIC STOPS) 870 00:58:30,885 --> 00:58:32,178 (ROARS) 871 00:58:32,261 --> 00:58:34,013 (PEOPLE SCREAMING) 872 00:58:48,778 --> 00:58:49,987 RHODES: Put your hand down. 873 00:58:50,071 --> 00:58:52,281 You think you got what it takes to wear that suit? 874 00:58:52,365 --> 00:58:53,658 RHODES: We don't have to do this, Tony. 875 00:58:53,950 --> 00:58:55,618 You wanna be the War Machine, take your shot. 876 00:58:55,701 --> 00:58:57,536 - Put it down! - You gonna take a shot? 877 00:58:57,620 --> 00:58:58,871 - Put it down! - No! 878 00:58:58,955 --> 00:59:00,414 - Drop it, Tony! - Take it! 879 00:59:09,757 --> 00:59:11,634 (ELECTRICITY CRACKLING) 880 00:59:36,200 --> 00:59:37,285 (BEEPING) 881 00:59:37,368 --> 00:59:38,786 (SYSTEMS POWERING UP) 882 01:00:11,485 --> 01:00:13,863 (ON RADIO) Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 883 01:00:13,946 --> 01:00:17,158 inbound from three miles east at 5,000 feet... 884 01:00:18,492 --> 01:00:20,453 (MEN CHATTERING) 885 01:00:28,377 --> 01:00:31,505 (RUMBLING APPROACHING) 886 01:00:31,922 --> 01:00:33,799 (WINDOWS RATTLING) 887 01:01:01,577 --> 01:01:04,663 - Colonel. - Major. 888 01:01:05,873 --> 01:01:06,999 Wow. 889 01:01:08,209 --> 01:01:09,502 Yeah. 890 01:01:11,337 --> 01:01:13,255 Let's take it inside. 891 01:01:13,339 --> 01:01:14,840 MAJOR: Clear the area. 892 01:01:37,613 --> 01:01:41,033 Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut. 893 01:01:45,413 --> 01:01:47,540 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 894 01:01:47,623 --> 01:01:52,128 (CHUCKLES) No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 895 01:01:52,211 --> 01:01:54,839 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 896 01:01:54,922 --> 01:01:55,965 (SIGHS) 897 01:01:56,924 --> 01:01:58,259 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 898 01:01:58,342 --> 01:02:00,136 Do I look at the patch or the eye? 899 01:02:01,262 --> 01:02:02,346 Honestly, I'm a bit hung over. 900 01:02:02,430 --> 01:02:04,765 I'm not sure if you're real or if I'm having... 901 01:02:04,849 --> 01:02:06,934 I am very real. 902 01:02:07,017 --> 01:02:09,019 I'm the realest person you're ever gonna meet. 903 01:02:09,520 --> 01:02:12,773 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 904 01:02:13,524 --> 01:02:15,526 STARK: I've been worse. 905 01:02:17,194 --> 01:02:18,237 NATALIE: We've secured the perimeter, 906 01:02:18,320 --> 01:02:21,198 but I don't think we should hold it for too much longer. 907 01:02:22,283 --> 01:02:23,659 STARK: Huh! 908 01:02:24,785 --> 01:02:27,621 - You're...fired. - That's not up to you. 909 01:02:28,330 --> 01:02:31,542 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 910 01:02:31,625 --> 01:02:32,751 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 911 01:02:32,835 --> 01:02:35,463 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 912 01:02:35,546 --> 01:02:37,381 I suggest you apologize. 913 01:02:37,465 --> 01:02:39,008 You've been very busy. 914 01:02:39,091 --> 01:02:42,344 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 915 01:02:42,428 --> 01:02:45,431 You let your friend fly away with your suit. 916 01:02:45,514 --> 01:02:46,891 Now, if I didn't know better... 917 01:02:46,974 --> 01:02:48,976 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 918 01:02:49,059 --> 01:02:51,729 Whoa, whoa, whoa. He took it? 919 01:02:51,812 --> 01:02:55,024 You're Iron Man and he just took it? 920 01:02:55,107 --> 01:02:57,902 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 921 01:02:57,985 --> 01:02:59,195 Is that possible? 922 01:02:59,278 --> 01:03:01,906 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 923 01:03:01,989 --> 01:03:04,992 there are redundancies to prevent unauthorized usage. 924 01:03:06,118 --> 01:03:07,286 (SNORTS SOFTLY) 925 01:03:07,786 --> 01:03:10,414 - What do you want from me? - What do we want from you? Uh-uh. 926 01:03:10,498 --> 01:03:12,374 (STRESSING) What do you want from me? 927 01:03:12,458 --> 01:03:16,128 You have become a problem, a problem I have to deal with. 928 01:03:16,212 --> 01:03:19,465 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 929 01:03:19,548 --> 01:03:22,593 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 930 01:03:22,676 --> 01:03:23,719 Hit him. 931 01:03:23,928 --> 01:03:28,098 (GROANS) Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 932 01:03:28,724 --> 01:03:31,644 Could you please not do anything awful for five seconds? 933 01:03:32,228 --> 01:03:35,189 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 934 01:03:35,940 --> 01:03:38,359 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 935 01:03:38,442 --> 01:03:40,319 We're trying to get you back to work. 936 01:03:40,402 --> 01:03:42,488 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 937 01:03:42,571 --> 01:03:44,490 It's not a cure, it just abates the symptoms. 938 01:03:44,573 --> 01:03:47,076 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 939 01:03:47,159 --> 01:03:49,370 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 940 01:03:49,453 --> 01:03:51,830 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 941 01:03:51,914 --> 01:03:56,335 I've tried every combination, every permutation of every known element. 942 01:03:56,418 --> 01:03:59,505 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 943 01:04:00,965 --> 01:04:05,469 Hey, hey, hey. Special delivery. Candygram. 944 01:04:09,932 --> 01:04:13,727 HAMMER: I brought you something. Oh, yeah. 945 01:04:14,603 --> 01:04:16,188 - (BIRD SQUAWKS) - (HAMMER CHUCKLING) 946 01:04:16,272 --> 01:04:18,107 We got you the bird, pal! 947 01:04:18,190 --> 01:04:19,525 This is not my bird. 948 01:04:19,942 --> 01:04:23,195 What do you mean? That's the bird. This is the bird. Yeah! 949 01:04:23,279 --> 01:04:26,282 Pulled a lot of strings to get this bird. This is a great bird. 950 01:04:26,365 --> 01:04:28,993 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 951 01:04:29,076 --> 01:04:31,537 - (POUNDS TABLE) - Hey, man, this not my bird. 952 01:04:33,872 --> 01:04:37,793 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 953 01:04:37,876 --> 01:04:41,797 I mean, you know, look, don't get so attached to things. Learn to let go. 954 01:04:42,256 --> 01:04:43,299 (BIRD SQUAWKS) 955 01:04:45,217 --> 01:04:47,469 Wait a minute. Jack, what is that? 956 01:04:48,262 --> 01:04:51,390 Is that... That's not a helmet. What is that? 957 01:04:58,147 --> 01:04:59,815 Um... 958 01:04:59,898 --> 01:05:03,444 Ivan... What's this? Jack. 959 01:05:04,403 --> 01:05:06,447 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 960 01:05:06,530 --> 01:05:09,116 How... How are you supposed to get a head in there? 961 01:05:09,199 --> 01:05:11,035 - Jack, could you put your head in there? - No. 962 01:05:11,118 --> 01:05:14,330 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 963 01:05:14,413 --> 01:05:17,833 See, Ivan? He can't put his head in there. That's... 964 01:05:17,916 --> 01:05:21,545 That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 965 01:05:21,629 --> 01:05:25,007 I need to fit a person in that suit. You understand? 966 01:05:25,341 --> 01:05:27,468 - Drone better. - What? Drone better? 967 01:05:27,551 --> 01:05:30,137 Why is drone better? Why is drone better? 968 01:05:30,220 --> 01:05:33,974 People make problem. Trust me. Drone better. 969 01:05:34,433 --> 01:05:38,604 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 970 01:05:39,480 --> 01:05:41,315 You said, "No problem." 971 01:05:41,398 --> 01:05:44,318 That's what you said to me. You said, "No problem." 972 01:05:44,401 --> 01:05:47,196 Now I need suits. The government wants suits. 973 01:05:47,279 --> 01:05:49,281 Like Iron Man. You understand? 974 01:05:49,365 --> 01:05:52,493 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 975 01:05:53,327 --> 01:05:54,662 Hey, man. 976 01:05:56,205 --> 01:06:00,501 Don't get too attached to things. Learn to let go. 977 01:06:04,296 --> 01:06:07,299 These drones better steal the show, Ivan. 978 01:06:07,925 --> 01:06:11,345 You understand? Better rock my world, Ivan. 979 01:06:20,938 --> 01:06:25,734 Unbelievable. This ought to get the Senate off my ass. 980 01:06:25,818 --> 01:06:29,196 - It's functional? - Fully mission-capable. 981 01:06:29,571 --> 01:06:32,491 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 982 01:06:33,951 --> 01:06:34,993 Sir? 983 01:06:35,077 --> 01:06:37,705 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 984 01:06:37,788 --> 01:06:39,415 We'd like this to introduce it. 985 01:06:39,498 --> 01:06:41,083 Sir, I don't believe that the Expo... 986 01:06:41,166 --> 01:06:43,919 Colonel, the world needs to see this fast. 987 01:06:44,044 --> 01:06:47,089 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 988 01:06:47,172 --> 01:06:49,174 It's also an order. 989 01:06:49,550 --> 01:06:50,884 Yes, sir. 990 01:06:51,260 --> 01:06:53,929 Good work, Colonel. You've made your country proud. 991 01:06:54,763 --> 01:06:56,432 Thank you, sir. 992 01:07:02,604 --> 01:07:06,275 That thing in your chest is based on unfinished technology. 993 01:07:06,400 --> 01:07:09,361 No, it was finished. It has never been particularly effective 994 01:07:09,445 --> 01:07:13,866 - until I miniaturized it and put it in my... - No. Howard said the arc reactor 995 01:07:13,949 --> 01:07:15,701 was the stepping stone to something greater. 996 01:07:15,784 --> 01:07:20,289 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 997 01:07:20,789 --> 01:07:23,542 He was on to something big, something so big 998 01:07:23,625 --> 01:07:25,461 that it was gonna make the nuclear reactor 999 01:07:25,544 --> 01:07:27,546 look like a triple-A battery. 1000 01:07:27,629 --> 01:07:30,132 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 1001 01:07:30,215 --> 01:07:33,302 Anton Vanko is the other side of that coin. 1002 01:07:33,385 --> 01:07:35,387 Anton saw it as a way to get rich. 1003 01:07:35,471 --> 01:07:37,890 When your father found out, he had him deported. 1004 01:07:37,973 --> 01:07:39,892 When the Russians found out he couldn't deliver, 1005 01:07:39,975 --> 01:07:41,477 they shipped his ass off to Siberia 1006 01:07:41,602 --> 01:07:44,313 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 1007 01:07:44,438 --> 01:07:46,982 Not quite the environment you want to raise a kid in, 1008 01:07:47,065 --> 01:07:51,153 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 1009 01:07:51,570 --> 01:07:52,905 You told me I hadn't tried everything. 1010 01:07:52,988 --> 01:07:55,157 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 1011 01:07:55,282 --> 01:07:59,495 He said that you were the only person with the means and knowledge 1012 01:07:59,661 --> 01:08:01,663 to finish what he started. 1013 01:08:01,747 --> 01:08:03,248 - He said that? - Mmm. 1014 01:08:03,415 --> 01:08:06,001 Are you that guy? Hmm? Are you? 1015 01:08:06,126 --> 01:08:11,423 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 1016 01:08:15,677 --> 01:08:17,179 I don't know where you get your information, 1017 01:08:17,262 --> 01:08:19,515 but he wasn't my biggest fan. 1018 01:08:19,598 --> 01:08:20,933 What do you remember about your dad? 1019 01:08:21,016 --> 01:08:22,768 He was cold, he was calculating. 1020 01:08:22,851 --> 01:08:25,604 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 1021 01:08:25,687 --> 01:08:27,272 so it's a little tough for me to digest 1022 01:08:27,356 --> 01:08:29,775 when you're telling me he said the whole future was riding on me 1023 01:08:29,858 --> 01:08:32,277 and he's passing it down. I don't get that. 1024 01:08:32,945 --> 01:08:34,196 You're talking about a guy whose happiest day 1025 01:08:34,279 --> 01:08:35,781 was when he shipped me off to boarding school. 1026 01:08:35,864 --> 01:08:36,949 That's not true. 1027 01:08:37,032 --> 01:08:39,701 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 1028 01:08:40,118 --> 01:08:43,789 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 1029 01:08:43,872 --> 01:08:45,040 What? 1030 01:08:45,541 --> 01:08:47,626 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 1031 01:08:47,709 --> 01:08:49,294 - What's this? - Okay, you're good, right? 1032 01:08:49,378 --> 01:08:51,129 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 1033 01:08:51,213 --> 01:08:53,048 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 1034 01:08:53,173 --> 01:08:56,385 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 1035 01:08:56,510 --> 01:08:59,388 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 1036 01:08:59,847 --> 01:09:01,348 Oh, and Tony, 1037 01:09:02,558 --> 01:09:05,561 remember, I got my eye on you. 1038 01:09:11,650 --> 01:09:14,486 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 1039 01:09:14,987 --> 01:09:16,363 Good luck. 1040 01:09:20,409 --> 01:09:21,702 Please. 1041 01:09:22,244 --> 01:09:25,497 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 1042 01:09:25,581 --> 01:09:27,749 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 1043 01:09:27,833 --> 01:09:30,419 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 1044 01:09:30,502 --> 01:09:33,171 I'm not here for that. I've been authorized by Director Fury 1045 01:09:33,255 --> 01:09:35,674 to use any means necessary to keep you on premises. 1046 01:09:35,757 --> 01:09:38,427 If you attempt to leave or play any games, 1047 01:09:38,510 --> 01:09:41,680 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 1048 01:09:41,763 --> 01:09:44,016 - Okay? - I think I got it, yeah. 1049 01:09:44,099 --> 01:09:46,018 Enjoy your evening's entertainment. 1050 01:10:12,377 --> 01:10:17,049 - Think this is the power source? - Major, this is not a scientific exercise. 1051 01:10:17,132 --> 01:10:19,092 Let's just focus on arming it, all right? 1052 01:10:19,968 --> 01:10:21,303 Yes, sir. 1053 01:10:21,762 --> 01:10:23,055 HAMMER: Oh, yes! 1054 01:10:23,472 --> 01:10:27,392 Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday? 1055 01:10:27,476 --> 01:10:30,938 You got it. What did you do? What did you do? 1056 01:10:31,229 --> 01:10:32,814 (SIGHING REVERENTLY) Oh! 1057 01:10:34,066 --> 01:10:36,902 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 1058 01:10:36,985 --> 01:10:40,072 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 1059 01:10:40,238 --> 01:10:41,740 What am I going to do for you? 1060 01:10:41,823 --> 01:10:44,576 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 1061 01:10:44,952 --> 01:10:47,913 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 1062 01:10:47,996 --> 01:10:50,332 I'm talking about firepower. 1063 01:10:51,833 --> 01:10:52,918 Well, you're talking to the right guy. 1064 01:10:53,001 --> 01:10:54,086 (CRUNCHING) 1065 01:10:55,253 --> 01:10:59,341 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 1066 01:10:59,841 --> 01:11:02,177 Too downtown? I agree. 1067 01:11:02,678 --> 01:11:04,972 M24 shotgun, pump action. 1068 01:11:05,597 --> 01:11:06,848 Five-round magazine. 1069 01:11:06,974 --> 01:11:09,101 You know what? You're not a hunter. What am I talking about? 1070 01:11:09,184 --> 01:11:10,435 I'm getting rid of it. 1071 01:11:10,519 --> 01:11:13,021 This is the FN-2000 from Belgium. 1072 01:11:13,105 --> 01:11:14,856 They do make something better than waffles. 1073 01:11:16,191 --> 01:11:18,360 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 1074 01:11:18,443 --> 01:11:19,695 so I'm gonna put it right here. 1075 01:11:19,820 --> 01:11:22,864 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 1076 01:11:22,948 --> 01:11:25,993 Tear gas, smoke. Hippie control. 1077 01:11:26,201 --> 01:11:27,536 You're tough. 1078 01:11:27,661 --> 01:11:30,122 Let me tell you something. Size does matter. 1079 01:11:30,205 --> 01:11:31,707 Don't let anyone tell you different. 1080 01:11:32,165 --> 01:11:35,460 This is an M134 7.62 Minigun. 1081 01:11:35,544 --> 01:11:38,964 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 1082 01:11:39,047 --> 01:11:41,216 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 1083 01:11:41,299 --> 01:11:43,677 or Puff the Magic Dragon. 1084 01:11:46,680 --> 01:11:47,723 Okay. 1085 01:11:49,683 --> 01:11:53,061 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 1086 01:11:55,147 --> 01:11:57,065 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 1087 01:11:57,149 --> 01:12:01,403 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 1088 01:12:02,029 --> 01:12:05,490 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 1089 01:12:05,574 --> 01:12:07,743 If it were any smarter, it would write a book. 1090 01:12:07,868 --> 01:12:11,204 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 1091 01:12:11,872 --> 01:12:13,081 It would read it to you. 1092 01:12:13,749 --> 01:12:15,250 This is my Eiffel Tower. 1093 01:12:15,375 --> 01:12:18,420 This is my Rachmaninoff's Third. My Pietà. 1094 01:12:18,545 --> 01:12:21,590 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 1095 01:12:21,715 --> 01:12:26,428 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 1096 01:12:27,512 --> 01:12:29,431 I call it the Ex-Wife. 1097 01:12:34,561 --> 01:12:36,438 That's the best I got. 1098 01:12:41,568 --> 01:12:43,195 Are we gonna do this? Give me something here. 1099 01:12:43,278 --> 01:12:47,282 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 1100 01:12:47,574 --> 01:12:50,243 - Which one? - All of it. 1101 01:12:52,204 --> 01:12:53,246 All of it. 1102 01:13:24,444 --> 01:13:25,570 (PROJECTOR WHIRRING) 1103 01:13:30,659 --> 01:13:34,287 Everything is achievable through technology. 1104 01:13:34,538 --> 01:13:36,915 Better living, robust health 1105 01:13:36,998 --> 01:13:42,838 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 1106 01:13:43,338 --> 01:13:44,589 I'm Howard Stark, 1107 01:13:44,673 --> 01:13:48,677 and everything you'll need for the future can be found right here. 1108 01:13:48,802 --> 01:13:51,805 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 1109 01:13:57,644 --> 01:13:58,770 I'm Howard Stark, 1110 01:13:58,854 --> 01:14:02,774 and everything you'll need in the future can be found right here. 1111 01:14:02,858 --> 01:14:05,694 So, from all of us at Stark Industries, 1112 01:14:05,819 --> 01:14:07,362 I would like to personally... 1113 01:14:08,697 --> 01:14:11,950 Tony, what are you doing back there? What is that? Put that back. 1114 01:14:12,033 --> 01:14:14,286 (FIRMLY) Put it back where you got it from. 1115 01:14:14,870 --> 01:14:17,038 Where's your mother? Maria? 1116 01:14:17,455 --> 01:14:19,374 Go on. Go, go, go, go. 1117 01:14:21,668 --> 01:14:23,879 All right, I think we got... 1118 01:14:24,212 --> 01:14:26,047 I'll... I'll... I'll come in and... 1119 01:14:29,968 --> 01:14:31,887 Are you waiting on me? 1120 01:14:33,680 --> 01:14:37,559 So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you 1121 01:14:39,060 --> 01:14:40,145 my ass. 1122 01:14:40,228 --> 01:14:44,733 I'd like to... I can't... This is... I can't... We have this, don't we? 1123 01:14:44,858 --> 01:14:46,735 This is a ridiculous way... 1124 01:14:48,236 --> 01:14:49,738 Everything 1125 01:14:50,739 --> 01:14:52,240 is achievable 1126 01:14:53,033 --> 01:14:54,910 through technology. 1127 01:15:07,380 --> 01:15:08,506 Tony? 1128 01:15:08,590 --> 01:15:10,508 You're too young to understand this right now, 1129 01:15:10,592 --> 01:15:13,595 so I thought I would put it on film for you. 1130 01:15:15,430 --> 01:15:17,265 I built this for you. 1131 01:15:18,266 --> 01:15:20,852 And someday you'll realize that it represents a whole lot more 1132 01:15:20,936 --> 01:15:24,940 than just people's inventions. It represents my life's work. 1133 01:15:26,107 --> 01:15:28,443 This is the key to the future. 1134 01:15:31,404 --> 01:15:36,201 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1135 01:15:37,077 --> 01:15:38,787 And when you do, 1136 01:15:39,704 --> 01:15:41,790 you will change the world. 1137 01:15:43,249 --> 01:15:47,212 What is and always will be my greatest creation 1138 01:15:49,589 --> 01:15:50,715 is you. 1139 01:16:01,142 --> 01:16:03,728 (POWERFUL ENGINE REVVING) 1140 01:16:10,652 --> 01:16:11,820 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 1141 01:16:11,945 --> 01:16:14,739 - $6. Six. - I don't have any dough. 1142 01:16:14,823 --> 01:16:16,408 - Here. - No, sir, that's too much. 1143 01:16:16,491 --> 01:16:17,659 No, it's fine. Take that. 1144 01:16:17,784 --> 01:16:19,786 - It's fine. - No, señor. 1145 01:16:19,995 --> 01:16:22,998 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1146 01:16:23,081 --> 01:16:25,000 If you just drop that there, that'd be great. 1147 01:16:25,333 --> 01:16:27,002 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1148 01:16:28,128 --> 01:16:29,462 We believe in you! 1149 01:16:30,296 --> 01:16:32,674 It was an illegal seizure of trademark property. 1150 01:16:33,425 --> 01:16:34,509 - Miss Potts? - STARK: Relax. 1151 01:16:34,634 --> 01:16:35,677 SECRETARY: Mr. Stark... STARK: ls here. 1152 01:16:35,760 --> 01:16:37,595 - He refuses... - I don't. It's fine. 1153 01:16:37,679 --> 01:16:40,265 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1154 01:16:40,348 --> 01:16:42,600 that Stark has and continues to maintain 1155 01:16:42,684 --> 01:16:45,437 proprietary ownership of the Mark ll platform. 1156 01:16:45,520 --> 01:16:47,939 MAN ON TV: When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man, 1157 01:16:48,023 --> 01:16:50,525 - he was making a promise to America. - PEPPER: No, the suit belongs to us. 1158 01:16:50,650 --> 01:16:52,527 We trusted that he would look out for us. 1159 01:16:52,652 --> 01:16:54,696 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1160 01:16:54,821 --> 01:16:56,614 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1161 01:16:56,698 --> 01:16:59,534 ...a woman named Virginia "Pepper" Potts, 1162 01:16:59,659 --> 01:17:02,370 has been appointed as CEO of Stark Industries. 1163 01:17:02,454 --> 01:17:04,706 - What are her qualifications? - (FIRMLY) No. 1164 01:17:04,831 --> 01:17:06,374 Ms. Potts is doing nothing to manage this terrible... 1165 01:17:06,458 --> 01:17:07,959 STARK: Mute. PEPPER: No... 1166 01:17:08,793 --> 01:17:10,795 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1167 01:17:10,879 --> 01:17:13,298 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1168 01:17:13,381 --> 01:17:16,634 - and then not let me pursue this. - I'll get this stuff out of here. 1169 01:17:16,718 --> 01:17:19,554 Well, then, tell the President to sign an order. 1170 01:17:20,180 --> 01:17:22,140 (SIGHS) We'll talk about it at the Expo. 1171 01:17:22,223 --> 01:17:25,226 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1172 01:17:25,310 --> 01:17:28,396 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1173 01:17:28,813 --> 01:17:31,066 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1174 01:17:32,358 --> 01:17:33,401 - Got a minute? - No. 1175 01:17:33,526 --> 01:17:36,237 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1176 01:17:37,697 --> 01:17:39,991 - Twenty-nine. Twenty-eight. - Okay, I, um... 1177 01:17:40,075 --> 01:17:41,743 I was just driving over here, 1178 01:17:41,826 --> 01:17:44,329 and I thought I was coming to basically apologize, but I'm not. 1179 01:17:44,412 --> 01:17:47,165 - Oh, you didn't come here to apologize? - Look, that goes without saying, 1180 01:17:47,248 --> 01:17:48,833 and I'm working on that. 1181 01:17:48,917 --> 01:17:52,921 But I haven't been entirely upfront with you, 1182 01:17:53,004 --> 01:17:54,172 and I just want to try to make good. 1183 01:17:54,255 --> 01:17:57,759 Can I move this? This is crazy. It's like a Ferris wheel going. 1184 01:17:57,884 --> 01:17:59,010 - I'm trying to get some... - No. 1185 01:17:59,761 --> 01:18:01,679 (TONY CLEARS THROAT) 1186 01:18:01,763 --> 01:18:04,099 Do you know how short life is? 1187 01:18:04,224 --> 01:18:07,268 And if I never got to express... 1188 01:18:07,352 --> 01:18:10,855 And by the way, this is somewhat revelatory to me. And I don't care... 1189 01:18:10,939 --> 01:18:14,109 I mean, I care. It would be nice. I'm not expecting you to... 1190 01:18:14,234 --> 01:18:15,944 Look, here's what I'm trying to say. I'm just gonna say it. 1191 01:18:16,069 --> 01:18:20,031 Let me stop you right here, okay? Because if you say "I" one more time, 1192 01:18:20,115 --> 01:18:22,909 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1193 01:18:23,451 --> 01:18:25,370 I am trying to run a company. 1194 01:18:25,453 --> 01:18:28,039 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1195 01:18:28,123 --> 01:18:31,126 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1196 01:18:31,209 --> 01:18:34,796 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1197 01:18:37,132 --> 01:18:40,635 I am trying to do the job that you were meant to do. 1198 01:18:44,389 --> 01:18:46,724 Did you bring me strawberries? 1199 01:18:47,809 --> 01:18:51,229 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1200 01:18:51,312 --> 01:18:53,606 Allergic to strawberries. Mmm-hmm. 1201 01:18:56,151 --> 01:18:57,152 This is progress, Pepper. 1202 01:18:57,277 --> 01:18:59,988 I knew there was a correlation between you and this. 1203 01:19:00,905 --> 01:19:02,157 - I need you... - I need you, too. 1204 01:19:02,240 --> 01:19:04,909 - That's what I'm trying to... - ...to leave now. 1205 01:19:10,081 --> 01:19:13,626 - Ms. Potts? - Hi, come on in. 1206 01:19:13,835 --> 01:19:16,504 - Wheels up in 25 minutes. - Thank you. 1207 01:19:19,132 --> 01:19:20,592 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1208 01:19:20,675 --> 01:19:23,803 No, I'll be just...another minute. 1209 01:19:24,804 --> 01:19:26,431 I lost both the kids in the divorce. 1210 01:19:26,848 --> 01:19:28,474 (TONY LAUGHS) 1211 01:19:30,685 --> 01:19:31,769 No. 1212 01:19:32,770 --> 01:19:33,855 (CLEARS THROAT) 1213 01:19:33,938 --> 01:19:39,027 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1214 01:19:40,195 --> 01:19:42,447 Your name is Natalie, isn't it? 1215 01:19:42,530 --> 01:19:45,450 I thought you two didn't get along. 1216 01:19:45,533 --> 01:19:48,286 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1217 01:19:49,037 --> 01:19:51,456 - No? Nothing? - PEPPER: Actually, while you're here, 1218 01:19:51,539 --> 01:19:54,626 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1219 01:19:54,709 --> 01:19:56,169 Absolutely. 1220 01:20:02,634 --> 01:20:03,968 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1221 01:20:04,052 --> 01:20:07,472 Boy, you're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1222 01:20:07,555 --> 01:20:09,390 You just tear things... You're a triple impostor. 1223 01:20:09,474 --> 01:20:11,726 I've never seen anything like you. ls there anything real about you? 1224 01:20:11,851 --> 01:20:12,894 Do you even speak Latin? 1225 01:20:13,019 --> 01:20:14,979 (SPEAKING LATIN) 1226 01:20:15,063 --> 01:20:17,732 Which means? Wait. What? What did you just say? 1227 01:20:17,815 --> 01:20:21,069 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1228 01:20:22,654 --> 01:20:24,072 You're good! 1229 01:20:26,366 --> 01:20:27,408 (SIGHS) 1230 01:20:37,085 --> 01:20:38,086 (SIGHS) 1231 01:21:22,130 --> 01:21:23,798 (BLOWS) 1232 01:21:23,881 --> 01:21:26,551 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1233 01:21:26,634 --> 01:21:29,137 I need a manipulatable projection. 1234 01:21:36,436 --> 01:21:39,981 JARVIS: 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1235 01:21:42,233 --> 01:21:44,068 How many buildings are there? 1236 01:21:44,152 --> 01:21:46,571 Am I to include the Belgian waffle stands? 1237 01:21:46,654 --> 01:21:49,240 That was rhetorical. Just show me. 1238 01:21:55,330 --> 01:21:57,665 Uh-huh. Um... 1239 01:22:02,003 --> 01:22:06,591 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1240 01:22:06,674 --> 01:22:10,178 In which case the nucleus would be here. 1241 01:22:11,262 --> 01:22:12,597 Highlight the unisphere. 1242 01:22:22,148 --> 01:22:27,153 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1243 01:22:27,236 --> 01:22:29,072 I'm discovering... Correction. 1244 01:22:29,197 --> 01:22:33,159 I'm rediscovering a new element, I believe. 1245 01:22:33,910 --> 01:22:36,954 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1246 01:22:37,038 --> 01:22:39,374 Parking lots, exits, entrances. 1247 01:22:44,170 --> 01:22:50,176 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1248 01:22:53,221 --> 01:22:54,389 Dad. 1249 01:23:15,618 --> 01:23:20,415 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1250 01:23:26,587 --> 01:23:31,217 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1251 01:23:31,300 --> 01:23:32,385 Thanks, Dad. 1252 01:23:32,468 --> 01:23:35,721 Unfortunately, it is impossible to synthesize. 1253 01:23:36,139 --> 01:23:37,765 STARK: Uh-huh. 1254 01:23:40,268 --> 01:23:43,813 Get ready for a major remodel, fellas! We're back in hardware mode. 1255 01:23:46,107 --> 01:23:47,150 (GRUNTS) 1256 01:23:59,787 --> 01:24:02,165 (JACKHAMMER RATTLING) 1257 01:24:18,306 --> 01:24:20,850 (RATCHET CLICKING) 1258 01:24:31,652 --> 01:24:33,946 - I heard you broke the perimeter. - Uh, yeah. 1259 01:24:34,030 --> 01:24:35,948 That was, like, three years ago. Where you been? 1260 01:24:36,032 --> 01:24:39,118 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1261 01:24:40,161 --> 01:24:42,121 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1262 01:24:42,205 --> 01:24:44,290 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1263 01:24:44,373 --> 01:24:46,167 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1264 01:24:48,502 --> 01:24:50,504 What's this doing here? 1265 01:24:52,340 --> 01:24:53,382 That's it. 1266 01:24:54,675 --> 01:24:56,802 - Bring that to me. - You know what this is? 1267 01:24:56,886 --> 01:24:58,387 It's exactly what I need to make this work. 1268 01:25:00,348 --> 01:25:01,390 Lift the coil. 1269 01:25:01,891 --> 01:25:03,226 Go, go. Put your knees into it. 1270 01:25:03,976 --> 01:25:05,853 There you go. And... 1271 01:25:06,854 --> 01:25:08,814 Drop it. Drop it. 1272 01:25:11,984 --> 01:25:13,194 Perfectly level. 1273 01:25:13,527 --> 01:25:15,738 - (SNORTS) I'm busy. What do you want? - Nothing. 1274 01:25:16,239 --> 01:25:18,824 - Goodbye. I've been reassigned. - Huh. 1275 01:25:18,908 --> 01:25:20,493 Director Fury wants me in New Mexico. 1276 01:25:20,576 --> 01:25:23,037 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1277 01:25:23,162 --> 01:25:25,206 - Secret stuff? - Something like that. 1278 01:25:26,582 --> 01:25:27,625 - Good luck. - Bye. 1279 01:25:27,708 --> 01:25:29,794 - Thanks. - We need you. 1280 01:25:29,877 --> 01:25:32,213 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1281 01:25:51,232 --> 01:25:53,859 JARVIS: Initializing prismatic accelerator. 1282 01:25:54,277 --> 01:25:56,279 (WHIRRING) 1283 01:25:59,907 --> 01:26:02,368 Approaching maximum power. 1284 01:26:03,369 --> 01:26:05,788 (RUMBLING) 1285 01:26:11,085 --> 01:26:12,586 (SCREECHING) 1286 01:26:14,922 --> 01:26:16,299 Whoops! 1287 01:26:49,832 --> 01:26:51,083 That was easy. 1288 01:27:07,641 --> 01:27:09,602 JARVIS: Congratulations, sir. 1289 01:27:11,312 --> 01:27:13,814 You have created a new element. 1290 01:27:19,820 --> 01:27:21,655 (BEEPING) 1291 01:27:21,781 --> 01:27:25,576 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1292 01:27:25,659 --> 01:27:27,661 I will begin running diagnostics. 1293 01:27:30,039 --> 01:27:31,624 (PHONE RINGING) 1294 01:27:34,168 --> 01:27:35,503 Hey, Ivan. 1295 01:27:35,795 --> 01:27:37,421 I got Senator Stern here. 1296 01:27:37,505 --> 01:27:39,840 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1297 01:27:39,965 --> 01:27:42,218 The drone is not going to be ready. 1298 01:27:42,510 --> 01:27:43,719 Not ready? What do you mean? 1299 01:27:43,844 --> 01:27:47,264 I can make presentation, not demonstration. 1300 01:27:47,348 --> 01:27:49,350 (LAUGHING) What the hell is the difference? 1301 01:27:49,475 --> 01:27:52,228 Presentation. No fly. No shoot. 1302 01:27:52,520 --> 01:27:54,355 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. (SIGHS) 1303 01:27:54,480 --> 01:27:57,566 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1304 01:27:57,691 --> 01:28:00,861 - I can make salute. - You can make salute? 1305 01:28:01,028 --> 01:28:02,405 What do you mean, "make salute"? 1306 01:28:02,530 --> 01:28:06,617 What the hell does that mean, Ivan? This is not what we agreed to, okay? 1307 01:28:06,700 --> 01:28:09,328 You promised me suits and then you promised me drones. 1308 01:28:09,412 --> 01:28:13,499 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1309 01:28:13,582 --> 01:28:14,750 (PHONE BEEPS) 1310 01:28:24,385 --> 01:28:25,553 (DOOR UNLOCKING) 1311 01:28:25,678 --> 01:28:28,264 Hey, there he is. It's the bird man. 1312 01:28:30,558 --> 01:28:32,893 Now you like the bird. Is that right? 1313 01:28:33,060 --> 01:28:35,521 Is that your bird? I'm confused. 1314 01:28:36,397 --> 01:28:39,775 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1315 01:28:39,900 --> 01:28:41,569 You love that bird, don't you? 1316 01:28:42,069 --> 01:28:43,946 You know what? Take the bird. 1317 01:28:44,071 --> 01:28:46,740 - (SQUAWKING) - Hey! 1318 01:28:46,949 --> 01:28:48,701 (SQUAWKING) 1319 01:28:48,784 --> 01:28:51,454 Take his pillows, too. Both of them. 1320 01:28:52,746 --> 01:28:54,707 And his shoes. Take his shoes. 1321 01:28:58,752 --> 01:29:02,089 I took your stuff. How does that make you feel? 1322 01:29:02,756 --> 01:29:04,758 Do you feel bad? Good. 1323 01:29:05,634 --> 01:29:07,595 (SHOUTING) 'Cause that's how I feel! 1324 01:29:09,054 --> 01:29:10,931 We had a contract! 1325 01:29:11,474 --> 01:29:13,309 I saved your life 1326 01:29:14,101 --> 01:29:16,103 and you give me suits. 1327 01:29:16,604 --> 01:29:20,483 That was our deal. And you did not deliver. 1328 01:29:21,317 --> 01:29:25,821 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1329 01:29:27,948 --> 01:29:31,285 Something really, really great fell into my lap. 1330 01:29:32,119 --> 01:29:34,955 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1331 01:29:35,623 --> 01:29:39,418 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1332 01:29:39,627 --> 01:29:41,378 And now your overpriced paperweights 1333 01:29:41,462 --> 01:29:44,089 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1334 01:29:44,590 --> 01:29:46,425 Do you dig what I'm getting at here? 1335 01:29:46,634 --> 01:29:48,677 (SPEAKING RUSSIAN) 1336 01:29:48,802 --> 01:29:50,596 (CHUCKLING) I don't know if you know this, 1337 01:29:50,679 --> 01:29:52,932 (SHOUTING) but I don't speak Russian! 1338 01:29:56,685 --> 01:29:58,562 I'm gonna leave now. 1339 01:29:58,646 --> 01:30:01,774 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1340 01:30:02,483 --> 01:30:04,318 You see these guys? They're your babysitters. 1341 01:30:04,485 --> 01:30:06,529 They are not to be trifled with. 1342 01:30:07,363 --> 01:30:11,659 When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement. 1343 01:30:12,284 --> 01:30:14,328 And you're gonna make good on our arrangement 1344 01:30:14,828 --> 01:30:15,955 because if you don't, 1345 01:30:16,038 --> 01:30:18,457 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1346 01:30:18,541 --> 01:30:20,209 a dead man. 1347 01:30:20,334 --> 01:30:21,710 You got that? 1348 01:30:22,670 --> 01:30:24,672 Maybe you can watch me on TV. 1349 01:30:25,839 --> 01:30:27,341 (DOOR OPENS) 1350 01:30:28,300 --> 01:30:30,010 (DOOR CLOSES) 1351 01:30:31,887 --> 01:30:32,972 (SCOFFS) 1352 01:30:34,473 --> 01:30:36,016 STARK: Dummy, you, can we clean up this mess? 1353 01:30:36,141 --> 01:30:37,768 - You're killing me. You know I don't... - (PHONE RINGING) 1354 01:30:37,851 --> 01:30:40,145 JARVIS: Incoming call with a blocked number, sir. 1355 01:30:40,229 --> 01:30:42,690 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1356 01:30:43,524 --> 01:30:44,984 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1357 01:30:45,067 --> 01:30:48,904 IVAN: Hey, Tony, how you doing? (LAUGHS) 1358 01:30:49,363 --> 01:30:51,407 - I double cycle. - You what? 1359 01:30:52,408 --> 01:30:56,328 You told me double cycle's more power. Good advice. 1360 01:30:56,662 --> 01:30:58,289 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1361 01:30:58,372 --> 01:31:00,583 You, too. (LAUGHS) 1362 01:31:02,501 --> 01:31:03,794 - Trace him. - JARVIS: Sir. 1363 01:31:03,877 --> 01:31:07,631 Now, the true history of Stark name will be written. 1364 01:31:07,715 --> 01:31:10,217 Jarvis, where is he? - Accessing the Oracle grid. 1365 01:31:11,385 --> 01:31:12,720 Eastern Seaboard. 1366 01:31:13,095 --> 01:31:17,224 What your father did to my family over 40 years, 1367 01:31:18,058 --> 01:31:20,728 I will do to you in 40 minutes. 1368 01:31:20,894 --> 01:31:22,855 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1369 01:31:23,105 --> 01:31:26,525 JARVIS: Tri-State area. Manhattan and outlying boroughs. 1370 01:31:26,900 --> 01:31:28,360 I hope you're ready. 1371 01:31:28,902 --> 01:31:30,696 (DIALING TONE DRONING) 1372 01:31:31,572 --> 01:31:33,032 JARVIS: Call trace incomplete. 1373 01:31:35,075 --> 01:31:36,118 (SIGHS) 1374 01:31:44,126 --> 01:31:46,754 - JARVIS: Sir... - You want to run some tests, run them. 1375 01:31:47,755 --> 01:31:49,715 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1376 01:31:49,798 --> 01:31:52,259 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1377 01:31:52,426 --> 01:31:53,927 (COUGHS) 1378 01:31:55,429 --> 01:31:56,555 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1379 01:31:56,639 --> 01:31:57,973 That tastes like coconut. 1380 01:31:58,807 --> 01:32:00,559 And metal. 1381 01:32:00,893 --> 01:32:02,436 Oh, wow, yeah! 1382 01:32:13,614 --> 01:32:14,948 (ANNOUNCER CHATTERING OVER PA) 1383 01:32:15,074 --> 01:32:18,243 - I'll keep the car down here, all right? - Thank you, Happy. 1384 01:32:18,327 --> 01:32:19,495 ANNOUNCER: ...Justin Hammer. 1385 01:32:19,620 --> 01:32:23,123 His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1386 01:32:26,960 --> 01:32:29,797 (AUDIENCE APPLAUDING) 1387 01:32:29,922 --> 01:32:34,968 (PICK UP THE PIECES PLAYING OVER PA) 1388 01:32:41,600 --> 01:32:42,810 HAMMER: Yeah! 1389 01:32:43,977 --> 01:32:46,522 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1390 01:32:47,940 --> 01:32:49,858 Ladies and gentlemen, for far too long, 1391 01:32:49,983 --> 01:32:54,488 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1392 01:32:54,655 --> 01:32:56,281 but then the Iron Man arrived, 1393 01:32:56,365 --> 01:33:00,035 and we thought the days of losing lives were behind us. 1394 01:33:00,869 --> 01:33:03,622 Sadly, that technology was kept out of reach. 1395 01:33:03,706 --> 01:33:06,041 That's not fair. That's not right. 1396 01:33:06,166 --> 01:33:08,377 - And it's just too bad. - (SIGHING) Oh, Lord. 1397 01:33:08,502 --> 01:33:10,546 Regardless, it was an impressive innovation, 1398 01:33:10,671 --> 01:33:13,549 one that grabbed headlines the world over. 1399 01:33:13,966 --> 01:33:15,551 Well, today, my friends, 1400 01:33:15,676 --> 01:33:19,138 the press is faced with quite a different problem. 1401 01:33:19,638 --> 01:33:22,141 They are about to run out of ink. 1402 01:33:22,808 --> 01:33:25,394 (SCATTERED APPLAUSE) 1403 01:33:27,688 --> 01:33:28,731 (SOFTLY) Get that out of here. 1404 01:33:28,856 --> 01:33:29,857 (CLEARS THROAT) 1405 01:33:30,566 --> 01:33:32,484 Ladies and gentlemen, 1406 01:33:33,527 --> 01:33:35,863 today I present to you 1407 01:33:36,155 --> 01:33:39,366 the new face of the United States military. 1408 01:33:40,701 --> 01:33:42,035 The Hammer drone! 1409 01:33:42,661 --> 01:33:44,455 (THE CAISSONS GO ROLLING ALONG PLAYING) 1410 01:33:44,538 --> 01:33:45,998 HAMMER: Army! 1411 01:33:59,094 --> 01:34:00,262 Navy! 1412 01:34:00,387 --> 01:34:02,347 (ANCHORS AWEIGH PLAYING) 1413 01:34:09,229 --> 01:34:10,397 (THE U.S. AIR FORCE PLAYING) 1414 01:34:10,522 --> 01:34:11,607 Air Force! 1415 01:34:19,865 --> 01:34:21,116 Marines! 1416 01:34:21,241 --> 01:34:23,118 (THE MARINES' HYMN PLAYING) 1417 01:34:33,045 --> 01:34:35,756 HAMMER: Yeah! Yeah! Whoo! 1418 01:34:39,092 --> 01:34:42,054 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1419 01:34:43,388 --> 01:34:46,225 But as revolutionary as this technology is, 1420 01:34:46,308 --> 01:34:50,062 there will always be a need for man to be present in the theater of war. 1421 01:34:50,604 --> 01:34:53,649 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1422 01:34:53,774 --> 01:34:58,862 the very first prototype in the Variable Threat Response Battle Suit 1423 01:34:58,946 --> 01:35:02,783 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1424 01:35:04,326 --> 01:35:05,619 What? 1425 01:35:26,557 --> 01:35:29,726 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1426 01:35:29,810 --> 01:35:32,354 (RUMBLING APPROACHING) 1427 01:35:42,990 --> 01:35:46,660 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1428 01:35:46,743 --> 01:35:48,412 STARK: We got trouble. 1429 01:35:48,495 --> 01:35:50,205 RHODES: Tony, there are civilians present. 1430 01:35:50,330 --> 01:35:52,916 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1431 01:35:53,000 --> 01:35:54,293 STARK: Give them a wave. 1432 01:35:54,376 --> 01:35:56,336 HAMMER: Hey, all right! Yeah! 1433 01:35:56,420 --> 01:35:58,672 STARK: All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1434 01:35:58,755 --> 01:36:00,757 You gotta trust me for the next five minutes. 1435 01:36:00,841 --> 01:36:02,926 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1436 01:36:03,010 --> 01:36:06,179 - Listen, I think he's working with Vanko. - Vanko's alive? 1437 01:36:07,180 --> 01:36:10,517 - HAMMER: Huh? Yeah! - Where is he? 1438 01:36:10,851 --> 01:36:12,853 - What? - Where's Vanko? 1439 01:36:13,353 --> 01:36:15,147 - Who? - Tell me. 1440 01:36:15,230 --> 01:36:17,232 What are you doing here, man? 1441 01:36:17,357 --> 01:36:19,026 Whoa, whoa, whoa. 1442 01:36:23,238 --> 01:36:24,281 Is that you? 1443 01:36:24,364 --> 01:36:25,782 RHODES: No, I'm not doing that. That's not me. 1444 01:36:26,867 --> 01:36:29,536 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1445 01:36:30,370 --> 01:36:32,289 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1446 01:36:33,874 --> 01:36:35,042 STARK: Let's take it outside. 1447 01:36:39,379 --> 01:36:41,381 (PEOPLE SHRIEKING) 1448 01:36:47,929 --> 01:36:49,222 No. No! 1449 01:36:59,149 --> 01:37:01,735 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1450 01:37:04,237 --> 01:37:07,157 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1451 01:37:07,240 --> 01:37:08,909 - On what? - On you! 1452 01:37:13,914 --> 01:37:15,082 Tony, on your six! 1453 01:37:19,920 --> 01:37:21,922 (PEOPLE SCREAMING) 1454 01:37:33,100 --> 01:37:35,435 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1455 01:37:35,519 --> 01:37:36,645 What? What do you mean it's been overridden? 1456 01:37:36,770 --> 01:37:38,146 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1457 01:37:38,271 --> 01:37:41,108 - That's impossible. Call the guards. - All the phones are down, sir. 1458 01:37:41,191 --> 01:37:43,318 HAMMER: Well, then call their... Call their cells. 1459 01:37:43,443 --> 01:37:44,945 Their cell phones are not working, either, sir. 1460 01:37:45,028 --> 01:37:46,279 He's locked us out of the mainframe. 1461 01:37:46,363 --> 01:37:49,157 - Who's locked you out of the mainframe? - Please, please, go away. Go away. 1462 01:37:49,282 --> 01:37:50,575 - I've got this handled. - Have you now? 1463 01:37:50,659 --> 01:37:51,785 Yes, I do. 1464 01:37:51,868 --> 01:37:54,329 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1465 01:37:54,454 --> 01:37:56,790 So please, now go away. Thank you. 1466 01:37:57,165 --> 01:37:59,292 Listen, we got to get these bitches out of here. 1467 01:37:59,710 --> 01:38:01,169 - HAMMER: What? - (NATALIE EXCLAIMS) 1468 01:38:01,294 --> 01:38:04,005 You tell me who's behind this. Who's behind this? 1469 01:38:04,715 --> 01:38:07,551 (GROANING) Ivan. Ivan Vanko. 1470 01:38:07,634 --> 01:38:10,220 - Where is he? - He's at my facility. 1471 01:38:13,557 --> 01:38:15,225 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1472 01:38:15,308 --> 01:38:16,476 - Command Central. - No, no, honey. 1473 01:38:16,560 --> 01:38:18,478 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1474 01:38:18,562 --> 01:38:20,647 Step aside. Step aside. 1475 01:38:21,565 --> 01:38:23,233 Tell me everything you know. Go. 1476 01:38:30,657 --> 01:38:33,660 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1477 01:38:33,744 --> 01:38:36,163 (PEOPLE SCREAMING) 1478 01:38:51,178 --> 01:38:52,679 SECURITY GUARD: This way. 1479 01:38:53,346 --> 01:38:55,140 Nobody's answering the phone. What's going on? 1480 01:38:55,223 --> 01:38:57,476 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1481 01:38:57,559 --> 01:38:59,978 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1482 01:39:00,061 --> 01:39:01,938 No, I'm driving. Get in the car. 1483 01:40:01,081 --> 01:40:02,249 Nice work, kid. 1484 01:40:04,501 --> 01:40:06,169 RHODES: You got multiples coming in on you. 1485 01:40:06,253 --> 01:40:07,838 Let's get this away from the Expo. 1486 01:40:11,091 --> 01:40:12,133 (TIRES SCREECHING) 1487 01:40:13,260 --> 01:40:15,679 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1488 01:40:15,762 --> 01:40:17,973 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1489 01:40:20,100 --> 01:40:21,601 (CAR HORNS BLARING) 1490 01:40:21,685 --> 01:40:23,270 - Watch the road. - I got it. I got it. 1491 01:40:35,323 --> 01:40:37,784 (CAR ALARM BLARING) 1492 01:40:37,868 --> 01:40:40,704 (MULTIPLE CAR ALARMS BLARING) 1493 01:40:54,718 --> 01:40:56,636 Listen, listen. A pack just peeled off. 1494 01:40:56,720 --> 01:40:58,805 - They're headed back to the Expo. - Got it. 1495 01:41:03,143 --> 01:41:04,603 RHODES: I'm closing on you. 1496 01:41:04,686 --> 01:41:07,063 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1497 01:41:22,913 --> 01:41:25,624 - NATALIE: Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1498 01:41:25,707 --> 01:41:27,250 I said, stay in the car. 1499 01:41:27,417 --> 01:41:29,419 What are you wearing? 1500 01:41:30,712 --> 01:41:32,297 Look, I'm not letting you go in there alone. 1501 01:41:32,380 --> 01:41:34,507 - (DOOR PANEL BEEPING) - You want to help? Keep the car running. 1502 01:41:34,591 --> 01:41:35,634 Okay. 1503 01:41:35,717 --> 01:41:39,179 (ALARM BEEPING) 1504 01:41:39,387 --> 01:41:40,847 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1505 01:41:42,098 --> 01:41:43,683 SECURITY GUARD: Hold On. Hey! 1506 01:41:45,268 --> 01:41:46,853 (SCREAMING) 1507 01:42:15,382 --> 01:42:17,258 (PEOPLE SCREAMING) 1508 01:42:28,395 --> 01:42:30,313 TECHNICIAN: Each set of drones is communicating 1509 01:42:30,397 --> 01:42:33,149 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1510 01:42:33,233 --> 01:42:35,235 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1511 01:42:35,402 --> 01:42:37,737 (GRUNTING) 1512 01:42:38,738 --> 01:42:41,241 MAN: (OVER RADIO) Attention. We have intrusion on Grid W. 1513 01:42:41,324 --> 01:42:42,492 SECURITY GUARD: We got it. We're on our way. 1514 01:43:10,603 --> 01:43:12,105 (SCREAMS) 1515 01:43:16,860 --> 01:43:18,611 (SCREAMING) 1516 01:43:23,992 --> 01:43:25,785 (PANTING) I got him! 1517 01:43:26,703 --> 01:43:28,830 (GRUNTING) 1518 01:43:41,342 --> 01:43:43,386 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1519 01:43:43,470 --> 01:43:46,973 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1520 01:43:49,142 --> 01:43:50,226 Wait, wait, wait! 1521 01:44:07,035 --> 01:44:08,078 (GUNS COCKING) 1522 01:44:09,829 --> 01:44:11,664 He's gone. 1523 01:44:15,335 --> 01:44:17,378 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1524 01:44:18,171 --> 01:44:19,339 What's your 20? 1525 01:44:19,422 --> 01:44:20,465 (EXCLAIMING) 1526 01:44:31,601 --> 01:44:34,437 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1527 01:44:36,272 --> 01:44:37,315 (GRUNTING) 1528 01:44:40,860 --> 01:44:41,903 Tony! 1529 01:44:50,203 --> 01:44:51,663 (POWERING DOWN) 1530 01:44:54,124 --> 01:44:55,834 (TONY PANTING) 1531 01:44:58,419 --> 01:45:02,173 Reboot complete. You got your best friend back. 1532 01:45:02,590 --> 01:45:05,969 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1533 01:45:06,052 --> 01:45:09,722 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1534 01:45:09,806 --> 01:45:12,559 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1535 01:45:12,642 --> 01:45:14,727 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1536 01:45:14,811 --> 01:45:16,896 STARK: Is that you? No, I'm not. Not anymore. 1537 01:45:16,980 --> 01:45:18,356 What's going on? 1538 01:45:18,439 --> 01:45:20,024 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1539 01:45:20,108 --> 01:45:21,609 You were gonna tell me? You really were dying? 1540 01:45:21,693 --> 01:45:23,444 - You didn't let me. -Why didn't you tell me that? 1541 01:45:23,528 --> 01:45:26,281 I was gonna make you an omelet and tell you. 1542 01:45:26,364 --> 01:45:29,325 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1543 01:45:29,409 --> 01:45:30,994 Looks like the fight's coming to you. 1544 01:45:31,077 --> 01:45:32,912 - Great. Pepper? - PEPPER: Are you okay now? 1545 01:45:32,996 --> 01:45:34,205 I am fine. Don't be mad. 1546 01:45:34,289 --> 01:45:35,874 - I will formally apologize... - I am mad! 1547 01:45:35,957 --> 01:45:38,918 ...when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1548 01:45:39,002 --> 01:45:40,420 - Fine. - We could have been in Venice. 1549 01:45:40,503 --> 01:45:41,546 Oh, please. 1550 01:45:44,591 --> 01:45:46,009 (DISTORTED) Rhodes? 1551 01:45:46,718 --> 01:45:48,553 Snap out of it, buddy. I need you. 1552 01:45:50,180 --> 01:45:51,431 They're coming. Come on, let's roll. 1553 01:45:51,514 --> 01:45:52,640 - (KNOCKING ON HELMET) - Get up. 1554 01:45:55,768 --> 01:45:57,478 Oh, man. You can have your suit back. 1555 01:46:01,399 --> 01:46:04,485 - You okay? - Yeah, thanks. 1556 01:46:06,029 --> 01:46:08,448 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1557 01:46:08,531 --> 01:46:09,741 No. I should have trusted you more. 1558 01:46:09,824 --> 01:46:11,409 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1559 01:46:11,492 --> 01:46:13,828 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1560 01:46:13,912 --> 01:46:15,496 Thank you. That's all I wanted to hear. 1561 01:46:16,039 --> 01:46:17,373 Partner. 1562 01:46:17,457 --> 01:46:21,044 They're coming in hot, any second. What's the play? 1563 01:46:21,669 --> 01:46:23,296 Well, we want to take the high ground, okay? 1564 01:46:23,379 --> 01:46:24,964 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1565 01:46:25,048 --> 01:46:26,341 Got you. 1566 01:46:27,175 --> 01:46:28,259 - Where do you want to be? - Where are you going? 1567 01:46:28,343 --> 01:46:29,969 - What're you talking about? - I meant me. 1568 01:46:30,053 --> 01:46:32,055 You have a big gun. You are not the big gun. 1569 01:46:32,138 --> 01:46:33,514 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1570 01:46:33,598 --> 01:46:36,017 - all the bells and whistles. - Yeah. It's called being a badass. 1571 01:46:36,100 --> 01:46:37,352 Fine. 1572 01:46:38,061 --> 01:46:40,772 All right. You go up top. I'll draw them in. 1573 01:46:41,522 --> 01:46:43,399 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1574 01:46:43,483 --> 01:46:44,734 Okay, you got a spot. Where's mine? 1575 01:46:44,817 --> 01:46:47,737 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1576 01:46:47,820 --> 01:46:48,863 (ROARING) 1577 01:47:30,363 --> 01:47:31,406 (ALARM BEEPING) 1578 01:47:33,241 --> 01:47:34,284 (WEAPON COCKS) 1579 01:47:37,537 --> 01:47:38,955 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1580 01:47:47,255 --> 01:47:48,506 STARK: Rhodey? 1581 01:47:49,757 --> 01:47:50,925 Get down. 1582 01:48:01,602 --> 01:48:04,063 Wow. I think you should lead with that next time. 1583 01:48:04,147 --> 01:48:07,483 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1584 01:48:09,902 --> 01:48:12,071 I told you that five minutes ago. 1585 01:48:13,364 --> 01:48:14,782 That's your guy here. 1586 01:48:16,117 --> 01:48:18,119 - Excuse me? - COP: You're being placed under arrest. 1587 01:48:18,202 --> 01:48:19,662 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1588 01:48:19,746 --> 01:48:21,372 I'm trying to help here. 1589 01:48:23,958 --> 01:48:27,128 HAMMER: (LAUGHS) I get it. I see what you're doing. 1590 01:48:27,211 --> 01:48:30,715 You're trying to pin this on me, huh? That's good. That's good. 1591 01:48:30,798 --> 01:48:34,844 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. I like that. 1592 01:48:34,927 --> 01:48:36,304 You think you're making a problem for me? 1593 01:48:36,387 --> 01:48:37,472 I'm gonna make a problem for you. 1594 01:48:37,555 --> 01:48:39,807 I'm gonna be seeing you again real soon. 1595 01:48:44,771 --> 01:48:46,272 When they get here, I think you should station them 1596 01:48:46,355 --> 01:48:49,067 at the south, east and both west exits. 1597 01:48:49,150 --> 01:48:51,360 COP: We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1598 01:48:51,444 --> 01:48:54,238 PEPPER: Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1599 01:48:54,322 --> 01:48:55,823 Yeah. Are you coming with us? 1600 01:48:55,948 --> 01:48:58,576 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1601 01:49:01,162 --> 01:49:03,664 NATALIE: Heads up. You got one more drone incoming. 1602 01:49:03,790 --> 01:49:05,124 This one looks different. 1603 01:49:05,583 --> 01:49:07,960 The repulsor signature is significantly higher. 1604 01:49:19,055 --> 01:49:20,723 Good to be back. 1605 01:49:21,307 --> 01:49:22,683 RHODES: Oh, this ain't gonna be good. 1606 01:49:26,312 --> 01:49:27,897 I got something special for this guy. 1607 01:49:28,481 --> 01:49:30,608 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1608 01:49:30,691 --> 01:49:32,151 STARK: With the what? 1609 01:49:32,235 --> 01:49:35,154 (WHIRRING) 1610 01:49:40,952 --> 01:49:41,994 (SOFT POP) 1611 01:49:42,537 --> 01:49:44,831 - STARK: Hammer tech? - Yeah. 1612 01:49:46,874 --> 01:49:48,459 STARK: I got this. 1613 01:50:13,943 --> 01:50:14,986 (GRUNTING) 1614 01:50:17,864 --> 01:50:19,198 (TONY BELLOWING) 1615 01:50:25,454 --> 01:50:26,497 (GRUNTS) 1616 01:50:31,711 --> 01:50:32,753 (GRUNTING) 1617 01:50:41,387 --> 01:50:43,389 STARK: Rhodes. I got an idea. 1618 01:50:43,764 --> 01:50:45,850 - You want to be a hero? - What? 1619 01:50:46,309 --> 01:50:49,270 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1620 01:50:49,645 --> 01:50:51,522 - RHODES: This is your idea? - Yep. 1621 01:50:52,231 --> 01:50:54,400 RHODES: I'm ready. I'm ready! Go, go, go! 1622 01:50:58,404 --> 01:50:59,488 STARK: Take it! 1623 01:51:06,871 --> 01:51:07,914 (PANTING) 1624 01:51:28,267 --> 01:51:29,685 (WEAKLY) You lose. 1625 01:51:30,686 --> 01:51:33,814 (BEEPING) 1626 01:51:34,732 --> 01:51:37,151 (BEEPING ACCELERATING) 1627 01:51:37,235 --> 01:51:39,987 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1628 01:51:40,488 --> 01:51:41,739 Pepper? 1629 01:51:49,497 --> 01:51:51,457 (BEEPING) 1630 01:51:56,003 --> 01:51:58,881 (BEEPING) 1631 01:52:01,217 --> 01:52:02,260 (PEPPER SCREAMS) 1632 01:52:14,605 --> 01:52:16,148 (PEPPER SHRIEKS) 1633 01:52:16,232 --> 01:52:17,942 (PANTING) 1634 01:52:18,734 --> 01:52:19,777 (GRUNTING) 1635 01:52:21,904 --> 01:52:23,656 Oh, my God! I can't take this anymore. 1636 01:52:23,739 --> 01:52:25,658 - You can't? Look at me! - I can't take this. 1637 01:52:25,741 --> 01:52:27,994 My body, literally, cannot handle the stress. 1638 01:52:28,077 --> 01:52:32,581 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1639 01:52:32,665 --> 01:52:34,667 I think I did okay. 1640 01:52:34,834 --> 01:52:36,877 I quit. I'm resigning. 1641 01:52:37,503 --> 01:52:38,879 That's it. 1642 01:52:39,463 --> 01:52:41,299 What did you just say? You're done? 1643 01:52:43,342 --> 01:52:46,846 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1644 01:52:47,263 --> 01:52:50,558 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1645 01:52:50,641 --> 01:52:51,767 You actually were just making excuses. 1646 01:52:51,851 --> 01:52:53,352 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1647 01:52:53,436 --> 01:52:54,770 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1648 01:52:54,854 --> 01:52:57,189 - You deserve better. - Well... 1649 01:52:57,273 --> 01:52:59,233 You've taken such good care of me. 1650 01:53:00,735 --> 01:53:03,154 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1651 01:53:03,237 --> 01:53:04,488 Right? 1652 01:53:04,572 --> 01:53:05,823 - Thank you. - Yeah. 1653 01:53:06,615 --> 01:53:09,452 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1654 01:53:09,535 --> 01:53:12,246 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 1655 01:53:12,330 --> 01:53:14,206 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1656 01:53:14,290 --> 01:53:16,083 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1657 01:53:16,167 --> 01:53:17,543 I mean, it's like the Presidency... 1658 01:53:30,598 --> 01:53:32,767 - Weird. - (SOFTLY) No, it's not weird. 1659 01:53:32,850 --> 01:53:34,185 - It's okay, right? - Yeah. 1660 01:53:34,268 --> 01:53:35,603 Run that by me again. 1661 01:53:35,686 --> 01:53:37,188 RHODES: I think it was weird. 1662 01:53:37,980 --> 01:53:40,941 You guys look like two seals fighting over a grape. 1663 01:53:41,484 --> 01:53:43,944 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1664 01:53:44,028 --> 01:53:46,530 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1665 01:53:46,614 --> 01:53:49,075 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1666 01:53:49,158 --> 01:53:50,368 (TONY CHUCKLES) 1667 01:53:50,451 --> 01:53:52,995 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1668 01:53:53,079 --> 01:53:55,706 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1669 01:53:55,790 --> 01:53:58,292 Listen, my car got taken out in the explosion, 1670 01:53:58,376 --> 01:54:01,545 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1671 01:54:01,629 --> 01:54:03,381 Not okay. Not okay with that. 1672 01:54:03,964 --> 01:54:05,216 It wasn't a question. 1673 01:54:10,805 --> 01:54:12,264 How are you gonna resign 1674 01:54:13,099 --> 01:54:14,225 if I don't accept? 1675 01:54:14,308 --> 01:54:16,143 - (PEPPER LAUGHS) - Hmm? 1676 01:54:34,620 --> 01:54:36,038 I don't think I want you looking at that. 1677 01:54:37,081 --> 01:54:39,250 I'm not sure it pertains to you anymore. 1678 01:54:39,333 --> 01:54:44,588 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1679 01:54:45,840 --> 01:54:47,967 - Read it. - Uh... 1680 01:54:48,843 --> 01:54:52,847 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behavior." 1681 01:54:52,930 --> 01:54:55,099 In my own defense, that was last week. 1682 01:54:57,143 --> 01:54:59,979 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1683 01:55:00,104 --> 01:55:02,690 I mean, please. And aren't we all? 1684 01:55:03,065 --> 01:55:05,901 "Textbook narcissism"? 1685 01:55:07,945 --> 01:55:09,029 Agreed. 1686 01:55:10,114 --> 01:55:11,490 Okay, here it is. Uh... 1687 01:55:11,574 --> 01:55:14,910 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1688 01:55:14,994 --> 01:55:17,538 - I gotta think about it. - Read on. 1689 01:55:20,082 --> 01:55:21,625 "Tony Stark not... 1690 01:55:21,709 --> 01:55:23,252 "Not recommended"? 1691 01:55:24,461 --> 01:55:25,671 That doesn't make any sense. 1692 01:55:25,754 --> 01:55:28,674 How can you approve me but not approve me? 1693 01:55:29,341 --> 01:55:30,759 I got a new ticker. 1694 01:55:30,843 --> 01:55:33,846 (STAMMERING) I'm trying to do right by Pepper. 1695 01:55:34,430 --> 01:55:37,349 I'm in a stable-ish relationship. 1696 01:55:38,184 --> 01:55:40,060 Which leads us to believe at this juncture 1697 01:55:40,144 --> 01:55:43,314 we'd only like to use you as a consultant. 1698 01:55:50,237 --> 01:55:52,114 You can't afford me. 1699 01:55:54,450 --> 01:55:56,702 Then again, I will waive my customary retainer 1700 01:55:56,785 --> 01:55:59,663 in exchange for a small favor. 1701 01:56:00,623 --> 01:56:05,544 Rhodey and I are being honored in Washington and we need a presenter. 1702 01:56:07,379 --> 01:56:08,881 I'll see what I can do. 1703 01:56:09,173 --> 01:56:10,507 (HIGHWAY TO HELL PLAYING) 1704 01:56:10,591 --> 01:56:15,429 it is my honor to be here today to present these distinguished awards 1705 01:56:15,512 --> 01:56:19,516 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark, 1706 01:56:19,600 --> 01:56:22,937 who is, of course, a national treasure. 1707 01:56:25,105 --> 01:56:26,440 Thank you, Lieutenant Colonel, 1708 01:56:26,523 --> 01:56:28,901 for such an exceptionally distinguished performance. 1709 01:56:29,193 --> 01:56:31,195 - You deserve this. - Thank you, sir. 1710 01:56:32,905 --> 01:56:35,115 Mr. Stark. Thank you 1711 01:56:35,199 --> 01:56:38,369 for such an exceptionally distinguished performance. 1712 01:56:38,452 --> 01:56:40,120 You deserve this. 1713 01:56:40,412 --> 01:56:41,497 Ow! 1714 01:56:41,580 --> 01:56:43,082 Oh, sorry. 1715 01:56:44,124 --> 01:56:47,544 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1716 01:56:49,004 --> 01:56:50,798 Let's get a photo. 1717 01:56:52,466 --> 01:56:54,593 (PEOPLE APPLAUDING) 1718 01:59:34,962 --> 01:59:37,548 (MAKE WAY FOR TOMORROW TODAY PLAYING) 1719 02:04:16,952 --> 02:04:18,870 COULSON: Sir, we've found it. 151418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.