All language subtitles for Chemistry.S01E08.Night.on.Bald.Mountain.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,730 --> 00:00:18,730 ? 2 00:00:23,830 --> 00:00:26,600 (woman) ? WHAT IS THIS THING ? 3 00:00:26,600 --> 00:00:30,300 ? CALLED LOVE? ? 4 00:00:30,300 --> 00:00:32,800 ? THIS FUNNY THING ? 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,400 ? CALLED LOVE ? 6 00:00:36,400 --> 00:00:38,730 ? JUST WHO CAN SOLVE ? 7 00:00:38,730 --> 00:00:42,530 ? ITS MYSTERY? ? 8 00:00:42,530 --> 00:00:45,560 ? WHY SHOULD IT MAKE ? 9 00:00:45,560 --> 00:00:49,500 ? A FOOL OF ME? ? 10 00:00:49,500 --> 00:00:51,600 ? I SAW YOU THERE ? 11 00:00:51,600 --> 00:00:55,600 ? THAT WONDERFUL DAY ? 12 00:00:55,600 --> 00:00:57,630 ? YOU TOOK MY LOVE ? 13 00:00:57,630 --> 00:01:01,330 ? AND THREW IT AWAY ? 14 00:01:01,330 --> 00:01:04,300 ? AND SO I ASK THE LORD ? 15 00:01:04,300 --> 00:01:07,700 ? IN HEAVEN ABOVE ? 16 00:01:07,700 --> 00:01:10,700 ? WHAT IS THIS THING ? 17 00:01:10,700 --> 00:01:15,860 ? CALLED LOVE? ? 18 00:01:17,200 --> 00:01:22,430 ? CALLED LOVE ? 19 00:01:30,400 --> 00:01:32,800 (man) AND IT'S ANOTHER PERFECT DAY IN THE SOUTHLAND. 20 00:01:32,800 --> 00:01:34,530 IF IT STAYS THIS PERFECT MUCH LONGER, 21 00:01:34,530 --> 00:01:36,800 I AM GONNA KILL MYSELF. 22 00:01:36,800 --> 00:01:38,330 (moans) 23 00:01:42,630 --> 00:01:44,830 (laughs) OH. 24 00:01:44,830 --> 00:01:47,560 (moaning) 25 00:01:50,560 --> 00:01:51,760 OHH. 26 00:01:51,760 --> 00:01:53,960 (Abigail moans) 27 00:01:56,430 --> 00:01:58,300 (pants) 28 00:01:58,300 --> 00:02:01,500 (moaning) 29 00:02:03,930 --> 00:02:05,630 AHH! AHH! 30 00:02:05,630 --> 00:02:06,900 AHH! 31 00:02:06,900 --> 00:02:09,530 (Abigail panting) 32 00:02:09,530 --> 00:02:13,560 (moaning) 33 00:02:13,560 --> 00:02:16,400 OH! OH! OHH! 34 00:02:16,400 --> 00:02:17,700 (whispers indistinctly) 35 00:02:17,700 --> 00:02:21,560 (panting) 36 00:02:21,560 --> 00:02:23,330 MORNING. 37 00:02:23,330 --> 00:02:25,460 (continues panting) 38 00:02:25,460 --> 00:02:27,160 HOW ARE YOU, MERLE? 39 00:02:27,160 --> 00:02:30,400 MOIST. HOW ARE YOU? (chuckles) 40 00:02:30,400 --> 00:02:32,300 ME? NEVER BETTER. 41 00:02:32,300 --> 00:02:34,860 (pours liquid) RUNNING AWAY FROM HOME? 42 00:02:34,860 --> 00:02:36,730 IT'S THE UNIT'S WEEKEND IN THE MOUNTAINS 43 00:02:36,730 --> 00:02:38,630 AT JUD CUTTER'S CABIN, 44 00:02:38,630 --> 00:02:40,600 AND I AM TAKING MICHAEL. 45 00:02:40,600 --> 00:02:42,500 OH, WAIT. OKAY. SO THE LAWYER 46 00:02:42,500 --> 00:02:44,930 IS SPENDING THE WEEKEND WITH A BUNCH OF COPS. 47 00:02:44,930 --> 00:02:46,560 IS HE INTO PAIN? 48 00:02:46,560 --> 00:02:48,330 THESE ARE THE PEOPLE I WORK WITH EVERY DAY. 49 00:02:48,330 --> 00:02:49,800 THEY'LL BE NICE. 50 00:02:49,800 --> 00:02:51,900 (chuckles) DOES HE KNOW YOU AND CUTTER HAD A THING? 51 00:02:51,900 --> 00:02:54,900 CUTTER HAD A THING. RIGHT. 52 00:02:59,860 --> 00:03:03,200 (Luther) TALK TO ME, MICHAEL. TELL ME WHAT YOU'RE THINKING. 53 00:03:03,200 --> 00:03:04,800 BE FRANK AND SPECIFIC. 54 00:03:04,800 --> 00:03:06,800 I'M THINKING, THERE'S AN ASS ON YOUR COMPUTER SCREEN. 55 00:03:06,800 --> 00:03:08,830 GOOD. EXCELLENT. AND? 56 00:03:08,830 --> 00:03:11,500 AND I DON'T KNOW. I'M WONDERING WHAT'S ABOVE IT, BELOW IT, 57 00:03:11,500 --> 00:03:13,360 AND ON THE OTHER SIDE OF IT. BRILLIANT. 58 00:03:13,360 --> 00:03:15,200 WHICH IS THE GENIUS OF TAINTED TUSH, 59 00:03:15,200 --> 00:03:16,730 WHICH IS WHY WE MUST CRUSH THOSE 60 00:03:16,730 --> 00:03:18,430 WHO WOULD TRY TO STEAL OUR INSPIRATION. 61 00:03:18,430 --> 00:03:20,530 TAINTED TUSH IS BEING VIOLATED. 62 00:03:20,530 --> 00:03:21,930 OUCH. 63 00:03:21,930 --> 00:03:24,200 DO NOT TRIVIALIZE THIS, MICHAEL. 64 00:03:24,200 --> 00:03:26,400 TAINTED TUSH HAS CREATED A UNIQUE BRAND 65 00:03:26,400 --> 00:03:28,230 IN THE WORLD OF SOCIAL NETWORKING, 66 00:03:28,230 --> 00:03:30,730 AND WE MUST NOT STAND BY AND LET FannyHut.com 67 00:03:30,730 --> 00:03:33,830 OR Toughtush.com TRADE ON OUR GOOD NAME. 68 00:03:33,830 --> 00:03:35,860 I AM INSPIRED. WE NEED TO HAVE THIS MOTION 69 00:03:35,860 --> 00:03:37,360 READY TO BE FILED MONDAY MORNING. 70 00:03:37,360 --> 00:03:38,930 NO, NO, NO. W-WE? 71 00:03:38,930 --> 00:03:40,900 LUTHER, I SAID I'D BE SANTA'S HELPER, NOT SANTA. 72 00:03:40,900 --> 00:03:42,660 I NEED YOU IN THE CHIMNEY. 73 00:03:42,660 --> 00:03:44,260 YOU'RE THE WORDSMITH. I'M THE MAN OF ACTION. 74 00:03:44,260 --> 00:03:45,630 I'M GOING AWAY FOR THE WEEKEND. 75 00:03:45,630 --> 00:03:46,860 MICHAEL, YOU CAN'T. 76 00:03:46,860 --> 00:03:48,660 I WOULD NEVER DESERT YOU LIKE THIS. 77 00:03:48,660 --> 00:03:50,330 OH, YOU WOULD AND YOU DID. 78 00:03:50,330 --> 00:03:52,330 IF MEMORY SERVES, THERE WAS A WEEKEND 79 00:03:52,330 --> 00:03:54,360 THAT WE WERE UNDER THE GUN WITH THE CURVES AHEAD BUYOUT, 80 00:03:54,360 --> 00:03:56,400 AND SOMEONE, OH, YOU, TOOK OFF. 81 00:03:56,400 --> 00:03:58,930 THAT WAS COMPLETELY DIFFERENT. 82 00:03:58,930 --> 00:04:01,200 I WAS GOING AWAY WITH THE COCHRAN TRIPLETS. 83 00:04:01,200 --> 00:04:02,430 MM-HMM. 84 00:04:02,430 --> 00:04:04,200 ANYWAY, YOU'RE MISSING THE POINT. 85 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 TAINTED TUSH MAY VERY WELL BE THE MOST IMPORTANT CLIENT 86 00:04:06,200 --> 00:04:07,530 WE'VE EVER REPRESENTED. 87 00:04:07,530 --> 00:04:09,530 I HOPE THIS DOESN'T SOUND PRETENTIOUS, 88 00:04:09,530 --> 00:04:11,530 BUT WE ARE FIGHTING FOR THE HEARTS AND MINDS 89 00:04:11,530 --> 00:04:12,930 AND, YES, THE EROGENOUS ZONES, 90 00:04:12,930 --> 00:04:16,130 OF THE MOST INFLUENTIAL GENERATION IN HISTORY. 91 00:04:16,130 --> 00:04:17,630 YEAH, IT SOUNDS PRETENTIOUS. 92 00:04:17,630 --> 00:04:20,330 I PITY YOUR LACK OF VISION, MICHAEL. 93 00:04:20,330 --> 00:04:22,500 THIS GENERATION IS DRIVEN BY IMAGES, 94 00:04:22,500 --> 00:04:24,200 NOT TEXT, 95 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 AND I ASK YOU, WHAT MORE PROFOUND AN IMAGE IS THERE 96 00:04:26,200 --> 00:04:27,930 THAN THE HUMAN ASS? 97 00:04:27,930 --> 00:04:29,930 OKAY, LUTHER, YOU FUCKIN' DROVE ME TO TEARS. YOU WIN. 98 00:04:29,930 --> 00:04:31,930 I'LL TAKE THE LAPTOP. WE'LL GET IT DONE OVER THE WEEKEND. 99 00:04:31,930 --> 00:04:34,430 YOU ARE A TRUE PRINCE. YOU SHOULD HAVE A CROWN AND TIGHTS-- 100 00:04:34,430 --> 00:04:35,630 (computer chirps) 101 00:04:35,630 --> 00:04:37,300 AH. 102 00:04:37,300 --> 00:04:39,200 A MISSIVE FROM MOTHER RUSSIA. TAKE A LOOK. 103 00:04:39,200 --> 00:04:41,330 THE SISTERS DELACOURT-- 104 00:04:41,330 --> 00:04:43,330 THE BLACK SEA ENGULFED IN COSSACKS. 105 00:04:43,330 --> 00:04:46,360 (laughs) OH, MY GOD. 106 00:04:46,360 --> 00:04:49,160 JOCELYN'S GOT BETTER TITS THAN PEMMIE. 107 00:04:49,160 --> 00:04:50,800 HOW COULD THE UNIVERSE DO THAT TO ME? 108 00:04:50,800 --> 00:04:53,160 I'M NOT SURE IF PEMMIE IS A GOOD OR BAD INFLUENCE-- 109 00:04:53,160 --> 00:04:54,800 ALWAYS BAD. IT'S HER BEST QUALITY. 110 00:04:54,800 --> 00:04:57,360 YOU KNOW, THEY ACTUALLY LOOK HAPPIER WITHOUT US. 111 00:04:57,360 --> 00:04:58,930 MM. 112 00:04:58,930 --> 00:05:00,900 (cell phone rings) 113 00:05:00,900 --> 00:05:05,260 HEY. YOU DONE PACKING? 114 00:05:05,260 --> 00:05:07,430 I'LL CALL YOU WHEN I'M CLOSE. 115 00:05:07,430 --> 00:05:09,560 ALL RIGHT. 116 00:05:11,530 --> 00:05:14,530 WE ARE GOING TO THE MOUNTAINS WITH PEOPLE FROM HER OFFICE. 117 00:05:14,530 --> 00:05:16,260 HER OFFICE? 118 00:05:16,260 --> 00:05:19,260 HER OFFICE IS A SQUAD CAR IN A CITY FULL OF BLOOD STAINS. 119 00:05:19,260 --> 00:05:21,260 (chuckles) YOU'RE GOING AWAY WITH COPS? 120 00:05:21,260 --> 00:05:22,800 HEY, COPS ARE INTERESTING PEOPLE. 121 00:05:22,800 --> 00:05:24,630 MM-HMM. WHAT ARE YOU GONNA TALK ABOUT, BULLETS? 122 00:05:24,630 --> 00:05:26,130 OH, YOU'RE A FUCKING ELITIST. 123 00:05:26,130 --> 00:05:27,600 NO, I'M WAY BETTER THAN THAT. 124 00:05:27,600 --> 00:05:29,730 BUT SINCE YOU ARE GOING AWAY WITH COPS ALL WEEKEND, 125 00:05:29,730 --> 00:05:31,360 I DO HAVE A FAVOR TO ASK. 126 00:05:31,360 --> 00:05:32,830 ANYTHING. 127 00:05:32,830 --> 00:05:36,300 I COULD REALLY USE A-A LOANER PAIR OF HANDCUFFS. 128 00:05:36,300 --> 00:05:38,930 MINE ARE IN THE SHOP. 129 00:05:41,430 --> 00:05:45,160 ? 130 00:05:45,160 --> 00:05:47,600 (speaks foreign language) 131 00:05:47,600 --> 00:05:49,530 DASVIDANIYA. 132 00:05:49,530 --> 00:05:50,730 AH. 133 00:05:50,730 --> 00:05:53,830 (speaks foreign language) 134 00:05:53,830 --> 00:05:55,230 (chuckles) 135 00:05:55,230 --> 00:05:56,660 (speaks foreign language) 136 00:05:56,660 --> 00:05:57,860 (laughs) 137 00:05:57,860 --> 00:05:59,330 WHAT HE SAID. 138 00:05:59,330 --> 00:06:01,460 (laughs) 139 00:06:01,460 --> 00:06:02,730 OOH! 140 00:06:02,730 --> 00:06:03,930 AHH! 141 00:06:03,930 --> 00:06:05,330 OOH! 142 00:06:05,330 --> 00:06:06,660 OH, MY GOODNESS. 143 00:06:06,660 --> 00:06:08,430 (laughs) GOOD CALL COMING TO RUSSIA, PEM. 144 00:06:08,430 --> 00:06:09,630 MM. 145 00:06:09,630 --> 00:06:10,930 TRAVEL IS GOOD FOR THE SOUL. 146 00:06:10,930 --> 00:06:13,500 OOH, NOT ONLY THAT, BUT... 147 00:06:13,500 --> 00:06:16,800 HEY, DID YOU GET THAT PERMANENT EYELINER? 148 00:06:16,800 --> 00:06:18,860 MM. IT'S JETLAG. 149 00:06:18,860 --> 00:06:21,400 (both laugh) 150 00:06:21,400 --> 00:06:22,700 ALL RIGHT. I'VE BEEN THINKING... 151 00:06:22,700 --> 00:06:24,160 HMM? 152 00:06:24,160 --> 00:06:26,200 I THINK... 153 00:06:26,200 --> 00:06:28,900 YOU ACTUALLY HAVE TO LEAVE 154 00:06:28,900 --> 00:06:30,660 WHERE YOU LIVE 155 00:06:30,660 --> 00:06:32,630 TO FIND OUT... 156 00:06:32,630 --> 00:06:36,360 WHERE YOU REALLY LIVE. 157 00:06:36,360 --> 00:06:38,900 DOES THAT MAKE SENSE TO YOU? 158 00:06:38,900 --> 00:06:40,700 FUCKING "A." 159 00:06:40,700 --> 00:06:42,660 TOTAL SENSE. 160 00:06:42,660 --> 00:06:44,400 MM. THAT IS DEEP, JOCE. 161 00:06:44,400 --> 00:06:46,230 MM-HMM. AND ALSO... 162 00:06:46,230 --> 00:06:49,200 I THINK THE BARTENDER HAS A HUGE COCK. 163 00:06:49,200 --> 00:06:51,360 (laughing) I MEAN, I THINK THAT GUY 164 00:06:51,360 --> 00:06:53,860 HAS ONE OF THOSE SADDLES. (continues laughing) 165 00:06:53,860 --> 00:06:55,700 OH. MM-HMM. WHOO-HOO. 166 00:06:55,700 --> 00:06:58,230 WHOO-HOO. (speaks foreign language) 167 00:06:58,230 --> 00:07:00,600 OHH. 168 00:07:00,600 --> 00:07:02,230 UH-HUH. 169 00:07:02,230 --> 00:07:03,860 OH. (laughs) 170 00:07:03,860 --> 00:07:05,360 (laughs) 171 00:07:05,360 --> 00:07:07,800 (speaks foreign language) MM. 172 00:07:07,800 --> 00:07:09,330 YEAH. 173 00:07:10,500 --> 00:07:12,460 (speaks foreign language) 174 00:07:12,460 --> 00:07:14,430 (sighs) (speaks foreign language) 175 00:07:15,630 --> 00:07:18,460 (laughs) 176 00:07:18,460 --> 00:07:19,760 OKAY. 177 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 LET'S WALK TO YUGOSLAVIA. 178 00:07:21,760 --> 00:07:24,230 IT DOESN'T EXIST ANYMORE. 179 00:07:24,230 --> 00:07:25,730 I'M GOING THERE ANYWAYS. 180 00:07:25,730 --> 00:07:27,800 OKAY. COME ON, LITTLE BITCH. LET'S GO. 181 00:07:27,800 --> 00:07:29,700 OKAY. AH! 182 00:07:29,700 --> 00:07:31,360 DO IT. 183 00:07:31,360 --> 00:07:32,800 WHOO-HOO. 184 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 HEY... (speaks foreign language) 185 00:07:34,400 --> 00:07:35,900 (laughs) 186 00:07:35,900 --> 00:07:38,360 OOPS. (laughs) 187 00:07:40,700 --> 00:07:42,330 (Jocelyn and Pemberg squeal) GOD BLESS AMERICA. 188 00:07:42,330 --> 00:07:45,230 THIS IS AMAZING! I LOVE RUSSIA! 189 00:07:54,160 --> 00:07:56,360 I LOVE THE WAY YOU GRIP THAT WHEEL 190 00:07:56,360 --> 00:07:59,460 WITH THOSE BLACK LEATHER GLOVES, MISTER. 191 00:07:59,460 --> 00:08:00,730 DON'T DISTRACT ME. 192 00:08:04,230 --> 00:08:06,460 HEY. 193 00:08:06,460 --> 00:08:07,900 THAT'S A DANGEROUS IDEA. 194 00:08:07,900 --> 00:08:09,300 (chuckles) 195 00:08:09,300 --> 00:08:12,400 I'LL SHOW YOU A DANGEROUS IDEA. 196 00:08:12,400 --> 00:08:14,500 MM. MMM. 197 00:08:14,500 --> 00:08:16,530 (both moan) 198 00:08:16,530 --> 00:08:19,160 MMM. 199 00:08:19,160 --> 00:08:20,360 OHH. 200 00:08:20,360 --> 00:08:23,130 (smacks lips) 201 00:08:23,130 --> 00:08:25,400 MM. MM. 202 00:08:27,500 --> 00:08:29,500 (panting) 203 00:08:29,500 --> 00:08:31,560 (moaning) 204 00:08:31,560 --> 00:08:33,700 (gasps) AHH. 205 00:08:33,700 --> 00:08:36,460 (moans) 206 00:08:36,460 --> 00:08:38,800 AHH. (panting) 207 00:08:38,800 --> 00:08:40,300 (grunts) 208 00:08:40,300 --> 00:08:43,130 AHH. AHH. (gasps) GOD. 209 00:08:43,130 --> 00:08:45,630 OHH! (moaning) 210 00:08:45,630 --> 00:08:48,260 (grunts and moans) 211 00:08:49,830 --> 00:08:51,360 (chuckles) 212 00:08:51,360 --> 00:08:53,430 (laughs) 213 00:08:53,430 --> 00:08:57,730 (pants) 214 00:09:13,930 --> 00:09:16,860 (Michael groans) 215 00:09:22,100 --> 00:09:24,730 JUD? 216 00:09:24,730 --> 00:09:26,760 ANYONE HERE? 217 00:09:26,760 --> 00:09:29,130 HUH. 218 00:09:29,130 --> 00:09:31,700 LOOKS LIKE IT'S JUST US. 219 00:09:31,700 --> 00:09:33,660 GOOD. 220 00:09:34,800 --> 00:09:36,660 'CAUSE... 221 00:09:36,660 --> 00:09:38,700 I GOTTA HAVE YOU RIGHT NOW. 222 00:09:38,700 --> 00:09:41,660 (laughs) 223 00:09:41,660 --> 00:09:43,360 (chuckles) 224 00:09:45,200 --> 00:09:46,400 (pants) 225 00:09:46,400 --> 00:09:47,600 MM. 226 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 (gasps) 227 00:09:48,800 --> 00:09:52,130 (both moaning) 228 00:09:52,130 --> 00:09:53,400 (gasps) 229 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 OH, MY GOD. YOU'RE STILL SO WET. 230 00:09:55,400 --> 00:09:56,760 (laughs) 231 00:09:56,760 --> 00:09:58,200 MM. 232 00:09:58,200 --> 00:09:59,400 OH. 233 00:09:59,400 --> 00:10:01,930 MM, MM. (sighs) 234 00:10:03,730 --> 00:10:05,930 HEY. (laughs) PARTNER. 235 00:10:05,930 --> 00:10:07,430 GLAD YOU MADE IT. 236 00:10:07,430 --> 00:10:09,600 GLAD OR SURPRISED? HELLO. 237 00:10:09,600 --> 00:10:11,660 OOH. WHITE WOMEN HAVE SUCH SMALL ASSES. 238 00:10:11,660 --> 00:10:13,600 HOW DO YOU DO THAT? 239 00:10:13,600 --> 00:10:16,430 (laughs) MICHAEL, THIS IS PRESTON'S WIFE, HELEN. 240 00:10:16,430 --> 00:10:18,460 UH-HUH. A TALL MAN. 241 00:10:18,460 --> 00:10:20,860 I LIKE A TALL MAN. 242 00:10:20,860 --> 00:10:22,360 I GOT A TALL MAN FOR YOU OVER HERE. 243 00:10:22,360 --> 00:10:23,560 (laughs) 244 00:10:23,560 --> 00:10:25,230 I'M JUD CUTTER. HEY. 245 00:10:25,230 --> 00:10:26,730 WELCOME ABOARD. THANKS. 246 00:10:26,730 --> 00:10:29,260 LIZ, MIKE, SAY HI TO MY GAL, JACKEE. 247 00:10:29,260 --> 00:10:31,160 (laughs) CHARMED. 248 00:10:31,160 --> 00:10:32,730 HI, JACKEE. 249 00:10:32,730 --> 00:10:35,530 IF JUD EVER GETS OUT OF HAND, I'LL LEND YOU MY TASER. 250 00:10:35,530 --> 00:10:36,930 (laughs) SHE'S CUTE. 251 00:10:36,930 --> 00:10:39,900 MM. I'M ALWAYS OUTTA HAND. RIGHT, LIZ? 252 00:10:41,430 --> 00:10:43,430 WHAT'S YOUR DRINK? 253 00:10:43,430 --> 00:10:45,660 NOTHING, THANKS. I'VE GOT SOME WORK TO FINISH. 254 00:10:45,660 --> 00:10:47,460 OH, HEY, THERE'S NO WORKING IN THE PLAYPEN, DUDE. 255 00:10:47,460 --> 00:10:48,830 WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 256 00:10:48,830 --> 00:10:50,460 I'M A LAWYER. 257 00:10:50,460 --> 00:10:52,930 HMM. WELL, COME ON. I'LL SHOW YOU YOUR ROOM. 258 00:10:52,930 --> 00:10:55,260 YOU GET THE BEST SUITE IN THE HOUSE. 259 00:10:55,260 --> 00:10:56,600 ALL RIGHT. 260 00:10:56,600 --> 00:10:59,700 (groans) 261 00:11:03,230 --> 00:11:04,430 (keyboard keys clicking) 262 00:11:04,430 --> 00:11:05,630 (Michael sighs) 263 00:11:05,630 --> 00:11:07,460 ALL RIGHT, LUTHER. HERE IT IS-- 264 00:11:07,460 --> 00:11:10,260 "THAT FannyHut.com AND Toughtush.com 265 00:11:10,260 --> 00:11:12,460 CEASE AND DESIST IN ALL FURTHER BUSINESS IN THIS AREA..." 266 00:11:12,460 --> 00:11:13,860 BLAH, BLAH, BLAH. 267 00:11:13,860 --> 00:11:15,600 THAT SOUND GOOD TO YOU? 268 00:11:15,600 --> 00:11:17,260 Fabulous. E-mail it to me. 269 00:11:17,260 --> 00:11:19,260 I'll have Claire put it in proper form. 270 00:11:19,260 --> 00:11:21,760 Oh, by the way, I have some great news for you. 271 00:11:21,760 --> 00:11:24,200 OH? We are not getting paid. 272 00:11:24,200 --> 00:11:26,330 ARE WE ALSO GONNA BE BEATEN? 273 00:11:26,330 --> 00:11:27,630 BETTER. 274 00:11:27,630 --> 00:11:29,830 THE CEO OFFERED US STOCK IN LIEU OF A FEE, 275 00:11:29,830 --> 00:11:33,230 SO IF TAINTED TUSH SPLITS-- FORGIVE THE UNSAVORY IMAGE-- 276 00:11:33,230 --> 00:11:35,360 WE WILL BE FILTHY RICH. 277 00:11:35,360 --> 00:11:38,830 AND I JUST SENT YOU THE NEW TAINTED TUSH LOGO. 278 00:11:42,360 --> 00:11:44,400 VERY TASTEFUL, LUTHER. 279 00:11:44,400 --> 00:11:45,930 CAN WE PICK THIS UP TOMORROW? 280 00:11:45,930 --> 00:11:48,400 Absolutely. Start thinking about 281 00:11:48,400 --> 00:11:50,600 what kind of jet you want to buy. 282 00:11:50,600 --> 00:11:52,500 (clicks button) 283 00:11:53,900 --> 00:11:56,500 (sighs) DID I MISS ANYTHING OUT THERE? 284 00:11:56,500 --> 00:11:58,660 JUST MY FAMOUS MARGARITAS 285 00:11:58,660 --> 00:12:00,660 AND JACKEE'S TITS BLOCKING OUT THE SUN. 286 00:12:00,660 --> 00:12:01,860 (chuckles) 287 00:12:01,860 --> 00:12:03,260 (chuckles) 288 00:12:03,260 --> 00:12:04,460 HI. 289 00:12:04,460 --> 00:12:07,730 (moans) 290 00:12:09,430 --> 00:12:11,360 (Michael moaning) 291 00:12:11,360 --> 00:12:14,330 (kissing sounds) 292 00:12:14,330 --> 00:12:17,760 (both moaning) 293 00:12:22,160 --> 00:12:25,760 (Jackee) I CAN'T, JUD. IT'S TOO BIG! 294 00:12:25,760 --> 00:12:29,530 (Jud) I CAN'T HEAR YOU! 295 00:12:29,530 --> 00:12:31,530 I CAN'T, JUD! 296 00:12:31,530 --> 00:12:34,860 IT'S... TOO... BIG! 297 00:12:34,860 --> 00:12:36,460 (Jud and Jackee grunting and moaning) 298 00:12:36,460 --> 00:12:38,300 HE'S SO COMPETITIVE. 299 00:12:38,300 --> 00:12:40,600 (Jackee screaming) 300 00:12:40,600 --> 00:12:43,400 (Jud) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. AHH! 301 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 GOD, THAT FEELS INCREDIBLE! OH! 302 00:12:45,600 --> 00:12:47,630 THAT'S SO DEEP, MICHAEL! 303 00:12:47,630 --> 00:12:48,900 (Jackee screaming) 304 00:12:48,900 --> 00:12:50,300 OH, YEAH! 305 00:12:50,300 --> 00:12:52,660 NOW GET ON TOP. RIDE IT! RIDE IT! 306 00:12:52,660 --> 00:12:54,630 (moans) 307 00:12:54,630 --> 00:12:55,930 (Michael and Liz) RIDE IT! RIDE IT! 308 00:12:55,930 --> 00:12:58,660 (Michael) RIDE IT! (Liz) YES! 309 00:12:58,660 --> 00:13:01,230 OH, MY GOD. (moaning) (Michael) YES, RIGHT ON TOP. 310 00:13:01,230 --> 00:13:02,430 FASTER? FASTER. 311 00:13:02,430 --> 00:13:03,660 OH! RIDE IT! 312 00:13:03,660 --> 00:13:05,500 RIDE IT! RIDE IT! 313 00:13:05,500 --> 00:13:06,960 (panting) OH, THAT'S IT. THAT'S IT. 314 00:13:06,960 --> 00:13:08,460 THAT'S IT RIGHT THERE. OH! OH! 315 00:13:08,460 --> 00:13:09,660 OHH! OH, GOD! I LOVE REDHEADS. 316 00:13:09,660 --> 00:13:12,200 (all screaming indistinctly) 317 00:13:12,200 --> 00:13:13,800 AHH! GOD! I LOVE REDHEADS. 318 00:13:13,800 --> 00:13:15,900 (Jackee and Jud screaming) 319 00:13:15,900 --> 00:13:17,430 OH! YES! 320 00:13:17,430 --> 00:13:20,560 OHH! GIVE IT TO ME! GIVE IT TO ME! 321 00:13:20,560 --> 00:13:22,730 (Jackee and Jud continue screaming) AHH! 322 00:13:22,730 --> 00:13:24,560 (panting and screaming) OH, OH, WAIT. 323 00:13:24,560 --> 00:13:27,800 SHH. SHH. (Michael and Liz screaming) 324 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 OH, NO. OH, NO. (Liz) OH, GOD. YOUR DICK IS SO ENORMOUS! 325 00:13:29,800 --> 00:13:31,300 LIKE THIS? 326 00:13:31,300 --> 00:13:32,830 (Michael) MY GOD, RIGHT? (Liz screaming) 327 00:13:32,830 --> 00:13:35,230 WHAT? LET'S DO IT THIS WAY. YES. 328 00:13:35,230 --> 00:13:36,530 (both moan) 329 00:13:36,530 --> 00:13:39,330 OH. TAKE THAT. (moans) (moans) 330 00:13:39,330 --> 00:13:41,330 GIVE IT TO YOU? I'LL GIVE IT TO YOU! (screaming) 331 00:13:41,330 --> 00:13:43,800 (both screaming) 332 00:13:43,800 --> 00:13:46,500 AAH! OHH! OHH! OHH! OHH! 333 00:13:46,500 --> 00:13:48,200 (squeals) YEAH, YEAH. 334 00:13:48,200 --> 00:13:50,400 WAIT. SHH. (Liz) OH, MY GOD! LET'S GO. 335 00:13:50,400 --> 00:13:52,200 HIT IT! (moans) IT'S NEVER FELT... 336 00:13:52,200 --> 00:13:54,330 SO GOOD! AHH! 337 00:13:54,330 --> 00:13:55,630 (Michael and Liz screaming) 338 00:13:55,630 --> 00:13:57,430 (whispers) DOGGY STYLE. DOGGY STYLE. 339 00:13:57,430 --> 00:13:59,400 (whispers) YEAH, YEAH. OHH. 340 00:13:59,400 --> 00:14:02,400 (Liz screaming) YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO WALK TOMORROW! 341 00:14:02,400 --> 00:14:04,860 (moaning) (grunts, whimpers and moans) YES! 342 00:14:04,860 --> 00:14:06,300 IT FEELS AMAZING! 343 00:14:06,300 --> 00:14:07,500 OH, I'M ON TOP NOW, BABY! 344 00:14:07,500 --> 00:14:08,700 (panting) 345 00:14:08,700 --> 00:14:10,230 TAKE IT ALL! 346 00:14:10,230 --> 00:14:11,760 WAIT. OH, TAKE IT... 347 00:14:11,760 --> 00:14:13,960 ALL! (muffles voice) (Liz) YES! YES! 348 00:14:13,960 --> 00:14:15,300 YES! 349 00:14:15,300 --> 00:14:16,530 AHH! (cries) 350 00:14:16,530 --> 00:14:18,630 OHH! YES! 351 00:14:18,630 --> 00:14:21,160 OH, GOD. (Michael and Liz screaming indistinctly) 352 00:14:21,160 --> 00:14:23,660 (moans) OH, YEAH! 353 00:14:23,660 --> 00:14:26,360 (speaks indistinctly) (moans) 354 00:14:26,360 --> 00:14:28,530 YOU'RE THE BEST FUCK I'VE EVER HAD! (screams indistinctly) 355 00:14:28,530 --> 00:14:30,600 (Jud and Jackee moaning) YOU'RE THE BEST FUCK I EVER HAD! 356 00:14:30,600 --> 00:14:33,160 (grunting and screaming) 357 00:14:33,160 --> 00:14:34,630 (Michael) LIZ, I'M COMING! 358 00:14:34,630 --> 00:14:36,500 I'M COMING IN FOR A LANDING! 359 00:14:36,500 --> 00:14:38,330 (Jud and Jackee screaming) SHH. SHH. 360 00:14:38,330 --> 00:14:40,800 (squeals and moans) 361 00:14:40,800 --> 00:14:45,260 (both grunting and shouting) 362 00:14:45,260 --> 00:14:46,560 (panting) 363 00:14:46,560 --> 00:14:48,260 (grunts) 364 00:14:48,260 --> 00:14:49,860 NO, I'M STILL COMING! 365 00:14:49,860 --> 00:14:51,830 (grunts) ARE YOU STILL COMING? 366 00:14:51,830 --> 00:14:53,630 (Liz) OH, MY GOD! ANOTHER ONE! 367 00:14:53,630 --> 00:14:55,260 OH, MY GOD! STOP COMING! (screams indistinctly) 368 00:14:55,260 --> 00:14:56,460 IT'S TOO MUCH! 369 00:14:56,460 --> 00:14:58,660 SLOW DOWN YOUR COMING! 370 00:14:58,660 --> 00:15:00,800 WE DID IT! OHH. 371 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 IT'S OVER. WE DID IT! 372 00:15:03,200 --> 00:15:04,500 YEAH! 373 00:15:04,500 --> 00:15:06,830 WHOO! OH, YEAH, BABY! 374 00:15:06,830 --> 00:15:08,860 SO I SAW MY FRIEND ALICIA, AND SHE SAID, 375 00:15:08,860 --> 00:15:12,200 "HEY, CHANTAL, WHEN DID YOU GET THE BOOB JOB?" 376 00:15:12,200 --> 00:15:14,430 AND I REPLIED, "EXCUSE ME, ALICIA. 377 00:15:14,430 --> 00:15:17,160 THESE ARE MINE, AND YOU BETTER TAKE THAT BACK." 378 00:15:17,160 --> 00:15:19,160 AND SHE JUST STARTS GETTING ALL HAUGHTY-- 379 00:15:19,160 --> 00:15:21,830 OH, I SHOULD MENTION, WE'RE AT A CHARITY EVENT 380 00:15:21,830 --> 00:15:24,260 BEING THROWN BY MR. GARY BUSEY 381 00:15:24,260 --> 00:15:26,800 FOR PORPOISES THAT WERE ABUSED IN FILM. 382 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 SO I OBVIOUSLY DON'T WANT TO MAKE A SCENE, 383 00:15:28,800 --> 00:15:31,430 BECAUSE GARY IS A TORTURED GENIUS. 384 00:15:31,430 --> 00:15:33,460 SO I SAY TO ALICIA, I SAY, 385 00:15:33,460 --> 00:15:35,500 "YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT ALICIA, OKAY? 386 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 "AND YOU BETTER TAKE THAT BACK, OR I AM PERMANENTLY TAKING YOU 387 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 OFF THE LIST OF PEOPLE THAT I LIKE." 388 00:15:39,500 --> 00:15:41,360 AND THEN SHE JUST STARTS TO CRY 389 00:15:41,360 --> 00:15:43,300 AND SHE SAYS THAT I HAVE GREAT BOOBS 390 00:15:43,300 --> 00:15:44,530 AND THAT SHE'S ALWAYS BEEN JEALOUS OF THEM. 391 00:15:44,530 --> 00:15:47,860 AND I SAID, "I KNOW. EVERYBODY IS." 392 00:15:47,860 --> 00:15:50,230 AND THEN WE WERE BEST FRIENDS AGAIN. 393 00:15:50,230 --> 00:15:51,830 AND I LEARNED A VERY IMPORTANT LESSON 394 00:15:51,830 --> 00:15:54,530 ABOUT STANDING UP FOR YOURSELF. 395 00:15:56,260 --> 00:15:58,160 (Michael) IT'S SO QUIET. 396 00:15:58,160 --> 00:15:59,560 SHE'S EITHER ASLEEP OR IN THE HOSPITAL 397 00:15:59,560 --> 00:16:01,300 'CAUSE IT'S SO BIG. (laughs) 398 00:16:01,300 --> 00:16:03,730 JUD IS THE JEALOUS TYPE. 399 00:16:03,730 --> 00:16:06,560 WHAT DOES HE HAVE TO BE JEALOUS OF? 400 00:16:06,560 --> 00:16:08,200 I DON'T KNOW, 401 00:16:08,200 --> 00:16:10,660 DECENCY... SANITY... 402 00:16:10,660 --> 00:16:13,600 (chuckles) WHATEVER ISN'T HIS. 403 00:16:13,600 --> 00:16:14,960 INCLUDING YOU? 404 00:16:17,160 --> 00:16:18,630 I SAW IT IN HIS EYES. 405 00:16:18,630 --> 00:16:21,200 (sighs) IT WAS A PERFECT ARRANGEMENT 406 00:16:21,200 --> 00:16:24,360 UNTIL I ACTUALLY GOT TO KNOW HIM. 407 00:16:26,300 --> 00:16:30,130 WHAT ARE YOU JEALOUS OF? 408 00:16:32,130 --> 00:16:35,600 PEOPLE WHO ROLL THE DICE... 409 00:16:35,600 --> 00:16:37,400 WILLING TO RISK IT ALL FOR SOMETHING 410 00:16:37,400 --> 00:16:39,500 THAT MIGHT ONLY BE A GOOD IDEA. 411 00:16:39,500 --> 00:16:43,200 FOR THE RIGHT IDEA, YOU WOULD, TOO. 412 00:16:43,200 --> 00:16:44,400 (chuckles) 413 00:16:44,400 --> 00:16:47,360 (both moaning) 414 00:16:47,360 --> 00:16:49,230 (knock on door) 415 00:16:49,230 --> 00:16:51,400 HEY! HEY, HEY, COME ON. 416 00:16:51,400 --> 00:16:53,860 I KNOCKED. DUDE, COME ON. WE NEED HELP WITH THE BARBECUE. 417 00:16:53,860 --> 00:16:55,530 WE'RE BUSY HERE, JUD. 418 00:16:55,530 --> 00:16:56,830 OH, LIZ. 419 00:16:56,830 --> 00:16:58,560 YOU ALWAYS DID LIKE TO KEEP BUSY. 420 00:16:58,560 --> 00:16:59,760 (laughs) 421 00:16:59,760 --> 00:17:01,160 GET OFF. 422 00:17:01,160 --> 00:17:03,630 ALL RIGHT. WHOA. WHOA. 423 00:17:03,630 --> 00:17:05,230 WHOA. WHAT DO WE HAVE HERE? 424 00:17:05,230 --> 00:17:07,600 I MEAN, IS THAT SOME GUY'S ASS? 425 00:17:07,600 --> 00:17:09,230 YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO TELL US? 426 00:17:09,230 --> 00:17:11,700 IT HAS TO DO WITH A CASE, A LEGAL MATTER. 427 00:17:11,700 --> 00:17:13,600 OOH. SOUNDS SERIOUS. 428 00:17:13,600 --> 00:17:15,860 A WEB SITE MY FIRM REPRESENTS. 429 00:17:15,860 --> 00:17:18,260 AH, DUDE. I'M JUST BUSTIN' YOUR CHOPS. 430 00:17:18,260 --> 00:17:20,130 I MEAN, COME ON. YOU'RE WITH LIZ. 431 00:17:20,130 --> 00:17:22,260 IT'S OBVIOUS THAT YOU LIKE TO BE WITH A GOOD WOMAN. 432 00:17:22,260 --> 00:17:24,430 JUD, GET OUTTA HERE BEFORE I SHOOT YOU. 433 00:17:26,430 --> 00:17:29,730 I MEAN IT. I'M GONNA FUCKING SHOOT YOU. 434 00:17:29,730 --> 00:17:31,530 OKAY. 435 00:17:31,530 --> 00:17:32,900 OKAY. 436 00:17:35,500 --> 00:17:37,330 WOULD YOU REALLY SHOOT HIM? 437 00:17:37,330 --> 00:17:40,230 YEAH, IN A KNEE. 438 00:17:40,230 --> 00:17:42,130 MAYBE ABOVE THE KNEE. 439 00:17:43,730 --> 00:17:46,500 SO AM I ASKING OR ARE YOU TALKING? 440 00:17:46,500 --> 00:17:48,830 (laughs) WE'RE JUST FRIENDS. 441 00:17:48,830 --> 00:17:50,830 UH-HUH. SEE, OKAY, WHERE I COME FROM, 442 00:17:50,830 --> 00:17:53,400 FRIENDS, THEY GO BOWLING, 443 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 THEY PICK UP EACH OTHER'S MAIL. 444 00:17:54,800 --> 00:17:57,160 YOU TWO ARE ON FIRE. 445 00:17:57,160 --> 00:17:58,530 SMOKE. NOT--NOT FIRE. 446 00:17:58,530 --> 00:18:00,230 UH, THAT'S NOT WHAT I SAW. (laughs) 447 00:18:00,230 --> 00:18:01,430 (laughs) SHUT UP. 448 00:18:01,430 --> 00:18:02,660 (Jackee) HI. (laughs) 449 00:18:02,660 --> 00:18:04,360 (yawns) 450 00:18:04,360 --> 00:18:06,800 AHH. DON'T YOU GUYS JUST LOVE THE MOUNTAINS? 451 00:18:06,800 --> 00:18:08,300 (chuckles) YES. 452 00:18:08,300 --> 00:18:09,730 (laughs) OOH, MARGARITAS. 453 00:18:09,730 --> 00:18:11,700 I LIVE FOR MARGARITAS. 454 00:18:11,700 --> 00:18:13,230 YEAH. 455 00:18:13,230 --> 00:18:14,600 THOSE ARE NOT BLENDED YET. 456 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 MM. MM. 457 00:18:16,200 --> 00:18:18,200 (whispers) LIZ, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 458 00:18:18,200 --> 00:18:20,100 YEAH, YEAH. 459 00:18:21,830 --> 00:18:23,600 (whispering) SO THAT WHOLE SEX THING EARLIER... 460 00:18:23,600 --> 00:18:24,800 MM-HMM. 461 00:18:24,800 --> 00:18:26,260 IT WASN'T MY IDEA. 462 00:18:26,260 --> 00:18:27,530 IT'S ALL GOOD. YEAH. 463 00:18:27,530 --> 00:18:30,560 I WAS HOPING WE COULD HAVE A FOURSOME. 464 00:18:30,560 --> 00:18:32,160 (chuckles) 465 00:18:32,160 --> 00:18:33,630 (whispers) YEAH. 466 00:18:33,630 --> 00:18:36,230 (whirs) 467 00:18:38,560 --> 00:18:41,630 HOW'S IT FEEL, BEING SURROUNDED BY THE ENEMY? 468 00:18:41,630 --> 00:18:43,360 LAWYERS AND COPS-- 469 00:18:43,360 --> 00:18:46,500 TWO SIDES OF A BAD ARGUMENT, YOU KNOW? 470 00:18:46,500 --> 00:18:48,800 WHEN DID YOU DECIDE YOU WANTED TO BE A COP? 471 00:18:48,800 --> 00:18:50,200 (chuckles) 472 00:18:50,200 --> 00:18:51,460 AROUND THE TIME I REALIZED, 473 00:18:51,460 --> 00:18:54,400 AL GREEN WAS ALREADY AL GREEN. 474 00:18:54,400 --> 00:18:56,300 (laughs) 475 00:18:56,300 --> 00:18:59,730 (sighs) 476 00:18:59,730 --> 00:19:01,660 THE REAL REASON? 477 00:19:01,660 --> 00:19:02,860 RESEARCH. 478 00:19:02,860 --> 00:19:04,430 RESEARCH FOR WHAT? 479 00:19:04,430 --> 00:19:06,760 (spits) MY WRITING. 480 00:19:06,760 --> 00:19:09,600 IN HERE, I'M NOT A COP. 481 00:19:09,600 --> 00:19:10,900 I'M ELMORE LEONARD. 482 00:19:10,900 --> 00:19:13,260 GOT A MASTER'S IN CREATIVE WRITING. 483 00:19:13,260 --> 00:19:14,730 (chuckles) 484 00:19:14,730 --> 00:19:16,330 IDEAS FOR THE NEW NOVEL. 485 00:19:16,330 --> 00:19:17,530 WHAT'S IT ABOUT? 486 00:19:17,530 --> 00:19:19,330 FUCK KNOWS? 487 00:19:19,330 --> 00:19:20,800 (both laugh) 488 00:19:20,800 --> 00:19:23,260 THE BLURRED LINE BETWEEN FACT AND MADNESS. 489 00:19:23,260 --> 00:19:24,800 SOUNDS LIKE MY CAREER. 490 00:19:26,300 --> 00:19:28,500 SOUNDS LIKE EVERYBODY'S CAREER, MAN. 491 00:19:30,430 --> 00:19:32,800 I DID GET A POTBOILER PUBLISHED. 492 00:19:32,800 --> 00:19:35,130 OH, YEAH? (laughs) YEAH. 493 00:19:35,130 --> 00:19:36,860 KINDA TOOK THE ENGLISH LANGUAGE FOR A RIDE 494 00:19:36,860 --> 00:19:39,800 IT DIDN'T WANT TO GO ON. (chuckles) 495 00:19:39,800 --> 00:19:42,560 "HE STARED AT THE SUN, AND IT BRANDED HIS PSYCHE 496 00:19:42,560 --> 00:19:44,260 "LIKE THE LIES OF A THOUSAND LIARS 497 00:19:44,260 --> 00:19:46,700 AND THE BLOOD OF A THOUSAND WARS." 498 00:19:46,700 --> 00:19:48,230 OUCH. 499 00:19:48,230 --> 00:19:49,430 (laughs) YEAH. 500 00:19:49,430 --> 00:19:51,330 HOW MANY COPIES YOU SELL? 501 00:19:51,330 --> 00:19:54,200 30. 502 00:19:54,200 --> 00:19:55,860 I GOT 26 LEFT. 503 00:19:55,860 --> 00:19:57,260 (chuckles) OH, MAN. 504 00:19:57,260 --> 00:19:58,760 SO IF YOU WANT ONE, I GOT YOU. 505 00:19:58,760 --> 00:20:00,160 I'LL TAKE. 506 00:20:00,160 --> 00:20:01,460 ALL RIGHT. (laughs) 507 00:20:01,460 --> 00:20:04,630 GOOD MAN, GOOD MAN. 508 00:20:04,630 --> 00:20:07,430 ? 509 00:20:07,430 --> 00:20:09,330 OOH. (laughs) 510 00:20:09,330 --> 00:20:11,900 ? 511 00:20:11,900 --> 00:20:14,230 THAT WOMAN IS GON' KNOCK SOMEBODY OUT. 512 00:20:14,230 --> 00:20:15,430 (chuckles) 513 00:20:15,430 --> 00:20:18,930 ? 514 00:20:20,660 --> 00:20:23,760 (sighs) JUD DOES THROW A HELL OF A PARTY, HUH? 515 00:20:23,760 --> 00:20:25,400 ? 516 00:20:25,400 --> 00:20:26,660 YOU GUYS BUDDIES? 517 00:20:26,660 --> 00:20:28,530 IT DOESN'T WORK THAT WAY WITH JUD. 518 00:20:28,530 --> 00:20:30,260 I LIKE THE CABIN, THOUGH. 519 00:20:30,260 --> 00:20:31,460 HMM. 520 00:20:31,460 --> 00:20:33,760 MM. MIND IF DANCE WITH YOUR DATE? 521 00:20:33,760 --> 00:20:37,360 GET YOUR MAN OUTTA HERE BEFORE PRESTON BORES HIM TO DEATH. 522 00:20:37,360 --> 00:20:38,760 ? 523 00:20:38,760 --> 00:20:40,400 HAVING FUN? 524 00:20:40,400 --> 00:20:41,600 YEAH. 525 00:20:41,600 --> 00:20:44,230 (laughs) 526 00:20:44,230 --> 00:20:45,760 LIAR. 527 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 THAT'S NOT TRUE. I LIKE PRESTON. 528 00:20:48,360 --> 00:20:49,560 MM. 529 00:20:49,560 --> 00:20:50,930 AND I REALLY LIKE YOU. 530 00:20:50,930 --> 00:20:55,460 ? 531 00:20:55,460 --> 00:20:56,700 AND I LOVE... 532 00:20:56,700 --> 00:20:59,460 MAKING LOVE TO YOU AT 6,000 FEET. 533 00:20:59,460 --> 00:21:02,600 ? 534 00:21:05,460 --> 00:21:08,800 (imitating police siren) 535 00:21:10,700 --> 00:21:12,430 ASS ALERT. 536 00:21:12,430 --> 00:21:14,260 OH. 537 00:21:14,260 --> 00:21:16,530 ASS ALERT. 538 00:21:16,530 --> 00:21:18,930 COME ON, MAN. LET ME HAVE THAT BACK. 539 00:21:18,930 --> 00:21:21,260 THERE'S A LOT OF IMPORTANT STUFF ON THERE. 540 00:21:21,260 --> 00:21:24,460 YEAH, IT LOOKS-- LOOKS REAL IMPORTANT. HA HA HA. 541 00:21:24,460 --> 00:21:26,930 QUIT FUCKING AROUND, AND GIVE HIM HIS COMPUTER BACK. 542 00:21:26,930 --> 00:21:29,800 SURE. 543 00:21:31,360 --> 00:21:33,300 OOPS. WHAT THE FUCK, MAN? 544 00:21:33,300 --> 00:21:36,930 THERE WERE HOURS OF WORK ON THAT. HEY, SEE YOU IN COURT, RIGHT? 545 00:21:36,930 --> 00:21:39,830 YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT. YOU'RE WASTED. 546 00:21:39,830 --> 00:21:42,900 YEAH, SO WERE YOU THE LAST TIME YOU WERE ON MY BOAT, LIZZIE. 547 00:21:42,900 --> 00:21:45,430 REMEMBER? HEY, ENOUGH. 548 00:21:45,430 --> 00:21:46,800 YEAH? THAT'S NOT WHAT SHE SAID. 549 00:21:46,800 --> 00:21:48,960 OH, YOU-- FUCK YOU, CUTTER! 550 00:21:48,960 --> 00:21:50,500 ALL RIGHT, ALL RIGHT. LIZ... 551 00:21:50,500 --> 00:21:51,900 WE'RE GONNA GO INSIDE. 552 00:21:51,900 --> 00:21:53,930 WELL, LIKE THE MAN SAID, 553 00:21:53,930 --> 00:21:56,630 SOME PEOPLE LIKE TO EMBRACE CONFLICT, 554 00:21:56,630 --> 00:21:58,560 AND SOME PEOPLE LIKE TO RUN FROM IT. 555 00:22:06,260 --> 00:22:08,430 AND SOME PEOPLE ARE JUST ASSHOLES. 556 00:22:08,430 --> 00:22:10,930 WHAT DID YOU SAY? 557 00:22:10,930 --> 00:22:13,200 YOU HEARD IT. 558 00:22:17,900 --> 00:22:19,600 COME ON, GUYS. PLEASE. HEY. 559 00:22:19,600 --> 00:22:21,500 COME ON--OH! HEY! 560 00:22:22,760 --> 00:22:25,230 HEY! (grunts) 561 00:22:25,230 --> 00:22:26,760 COME ON, MAN. WE'RE ALL JUST HAVING A GOOD TIME HERE. 562 00:22:26,760 --> 00:22:29,600 (grunts) YOU BROKE MY FUCKING NOSE. 563 00:22:29,600 --> 00:22:33,730 OH, MY BAD... DUDE. 564 00:22:33,730 --> 00:22:36,360 (pants) 565 00:22:36,360 --> 00:22:37,830 YOU WERE PRETTY TOUGH OUT THERE, 566 00:22:37,830 --> 00:22:40,330 SLUGGING A HOMICIDE DETECTIVE. 567 00:22:40,330 --> 00:22:42,160 I'VE NEVER DONE THAT BEFORE. 568 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 (laughs) 569 00:22:43,360 --> 00:22:45,230 I'VE NEVER EVEN HIT ANYBODY. 570 00:22:45,230 --> 00:22:48,160 I'M BRINGING OUT THE BEST IN YOU. 571 00:22:48,160 --> 00:22:49,760 HOW'S YOUR HAND? 572 00:22:49,760 --> 00:22:51,430 IT HURTS. 573 00:22:51,430 --> 00:22:54,560 IT SHOULD. YOU HIT HIM PRETTY HARD. 574 00:22:54,560 --> 00:22:56,330 I KNOW ABOUT TRIAGE. 575 00:22:56,330 --> 00:22:57,530 OH? 576 00:22:57,530 --> 00:22:59,260 I'M PROFESSIONALLY TRAINED. 577 00:22:59,260 --> 00:23:00,560 WHAT DO YOU SUGGEST? 578 00:23:00,560 --> 00:23:03,230 SEE, THE TRICK IS TO... 579 00:23:03,230 --> 00:23:06,530 GET YOUR MIND OFF THE PAIN... 580 00:23:06,530 --> 00:23:08,760 CONFUSE THE NERVE. 581 00:23:08,760 --> 00:23:11,500 (laughs) 582 00:23:14,860 --> 00:23:16,830 SEE... 583 00:23:16,830 --> 00:23:18,560 (chuckles) 584 00:23:18,560 --> 00:23:21,500 SEE THE... THEORY IS 585 00:23:21,500 --> 00:23:24,260 THAT THE MIND CANNOT ENTERTAIN... OH. 586 00:23:24,260 --> 00:23:27,900 TWO NEURAL IMPULSES AT ONCE. 587 00:23:27,900 --> 00:23:29,500 AH, THAT'S FASCINATING. 588 00:23:29,500 --> 00:23:31,160 IT IS, ISN'T IT? (moans) 589 00:23:31,160 --> 00:23:32,860 IT'S ALL CIRCUITRY. 590 00:23:32,860 --> 00:23:36,200 AS THE VELOCITY OF MY HAND INCREASES... 591 00:23:36,200 --> 00:23:37,730 (moans) 592 00:23:37,730 --> 00:23:39,800 THE PAIN THAT YOU FEEL BEGINS TO FADE. 593 00:23:39,800 --> 00:23:41,360 UH-HUH. 594 00:23:41,360 --> 00:23:44,160 AND IF I INTRODUCE MY OTHER WARM HAND... 595 00:23:44,160 --> 00:23:45,360 AHH. 596 00:23:45,360 --> 00:23:46,800 INTO THE PROCEDURE, 597 00:23:46,800 --> 00:23:48,200 THE PAIN INEVITABLY... 598 00:23:48,200 --> 00:23:51,160 (pants) 599 00:23:51,160 --> 00:23:53,700 WILL VANISH. 600 00:23:53,700 --> 00:23:55,830 GOD. 601 00:23:55,830 --> 00:23:59,500 (pants) 602 00:24:03,760 --> 00:24:06,400 I HATE TO ADMIT THIS, 603 00:24:06,400 --> 00:24:09,530 BUT I LIKE WHEN A MAN FIGHTS FOR ME. 604 00:24:09,530 --> 00:24:11,600 (panting) 605 00:24:11,600 --> 00:24:15,200 YOU COULD FIGHT FOR YOURSELF. 606 00:24:15,200 --> 00:24:17,360 I STILL LIKE IT. 607 00:24:22,260 --> 00:24:23,760 LET'S GO HOME. 608 00:24:23,760 --> 00:24:26,630 OKAY. 609 00:24:26,630 --> 00:24:28,230 HELL OF A WEEKEND. 610 00:24:28,230 --> 00:24:30,560 INSPIRED ME TO WRITE A WHOLE DIFFERENT NOVEL. 611 00:24:30,560 --> 00:24:32,600 I EVEN STARTED ON IT UP THERE. 612 00:24:32,600 --> 00:24:34,930 CHAPTER ONE, LAST PARAGRAPH, 613 00:24:34,930 --> 00:24:37,160 "THE FIGHT ENDED, 614 00:24:37,160 --> 00:24:40,400 "BUT IT WASN'T BLOOD SO MUCH AS PRIDE THAT HAD BEEN SPILLED. 615 00:24:40,400 --> 00:24:44,330 "THE DRUNK WAS ON THE FLOOR AS HE ALWAYS WOULD BE, 616 00:24:44,330 --> 00:24:47,730 "LOOKING UP AT THE STRENGTH AND DECENCY OF OTHERS. 617 00:24:47,730 --> 00:24:50,160 "AND FOR A FLEETING MOMENT, 618 00:24:50,160 --> 00:24:54,500 "THE MAN WHO STOOD OVER HIM HAD LOST HIMSELF... 619 00:24:54,500 --> 00:25:15,330 AND WONDERED IF HE DIDN'T PREFER IT THAT WAY." 40149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.