Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,730 --> 00:00:18,730
?
2
00:00:23,830 --> 00:00:26,600
(woman) ? WHAT IS THIS THING ?
3
00:00:26,600 --> 00:00:30,300
? CALLED LOVE? ?
4
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
? THIS FUNNY THING ?
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
? CALLED LOVE ?
6
00:00:36,400 --> 00:00:38,730
? JUST WHO CAN SOLVE ?
7
00:00:38,730 --> 00:00:42,530
? ITS MYSTERY? ?
8
00:00:42,530 --> 00:00:45,560
? WHY SHOULD IT MAKE ?
9
00:00:45,560 --> 00:00:49,500
? A FOOL OF ME? ?
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
? I SAW YOU THERE ?
11
00:00:51,600 --> 00:00:55,600
? THAT WONDERFUL DAY ?
12
00:00:55,600 --> 00:00:57,630
? YOU TOOK MY LOVE ?
13
00:00:57,630 --> 00:01:01,330
? AND THREW IT AWAY ?
14
00:01:01,330 --> 00:01:04,300
? AND SO I ASK THE LORD ?
15
00:01:04,300 --> 00:01:07,700
? IN HEAVEN ABOVE ?
16
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
? WHAT IS THIS THING ?
17
00:01:10,700 --> 00:01:15,860
? CALLED LOVE? ?
18
00:01:17,200 --> 00:01:22,430
? CALLED LOVE ?
19
00:01:30,400 --> 00:01:32,800
(man) AND IT'S ANOTHER
PERFECT DAY IN THE SOUTHLAND.
20
00:01:32,800 --> 00:01:34,530
IF IT STAYS THIS PERFECT
MUCH LONGER,
21
00:01:34,530 --> 00:01:36,800
I AM GONNA KILL MYSELF.
22
00:01:36,800 --> 00:01:38,330
(moans)
23
00:01:42,630 --> 00:01:44,830
(laughs) OH.
24
00:01:44,830 --> 00:01:47,560
(moaning)
25
00:01:50,560 --> 00:01:51,760
OHH.
26
00:01:51,760 --> 00:01:53,960
(Abigail moans)
27
00:01:56,430 --> 00:01:58,300
(pants)
28
00:01:58,300 --> 00:02:01,500
(moaning)
29
00:02:03,930 --> 00:02:05,630
AHH! AHH!
30
00:02:05,630 --> 00:02:06,900
AHH!
31
00:02:06,900 --> 00:02:09,530
(Abigail panting)
32
00:02:09,530 --> 00:02:13,560
(moaning)
33
00:02:13,560 --> 00:02:16,400
OH! OH! OHH!
34
00:02:16,400 --> 00:02:17,700
(whispers indistinctly)
35
00:02:17,700 --> 00:02:21,560
(panting)
36
00:02:21,560 --> 00:02:23,330
MORNING.
37
00:02:23,330 --> 00:02:25,460
(continues panting)
38
00:02:25,460 --> 00:02:27,160
HOW ARE YOU, MERLE?
39
00:02:27,160 --> 00:02:30,400
MOIST. HOW ARE YOU?
(chuckles)
40
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
ME? NEVER BETTER.
41
00:02:32,300 --> 00:02:34,860
(pours liquid)
RUNNING AWAY FROM HOME?
42
00:02:34,860 --> 00:02:36,730
IT'S THE UNIT'S WEEKEND
IN THE MOUNTAINS
43
00:02:36,730 --> 00:02:38,630
AT JUD CUTTER'S CABIN,
44
00:02:38,630 --> 00:02:40,600
AND I AM TAKING MICHAEL.
45
00:02:40,600 --> 00:02:42,500
OH, WAIT. OKAY.
SO THE LAWYER
46
00:02:42,500 --> 00:02:44,930
IS SPENDING THE WEEKEND
WITH A BUNCH OF COPS.
47
00:02:44,930 --> 00:02:46,560
IS HE INTO PAIN?
48
00:02:46,560 --> 00:02:48,330
THESE ARE THE PEOPLE
I WORK WITH EVERY DAY.
49
00:02:48,330 --> 00:02:49,800
THEY'LL BE NICE.
50
00:02:49,800 --> 00:02:51,900
(chuckles) DOES HE KNOW
YOU AND CUTTER HAD A THING?
51
00:02:51,900 --> 00:02:54,900
CUTTER HAD A THING.
RIGHT.
52
00:02:59,860 --> 00:03:03,200
(Luther) TALK TO ME, MICHAEL.
TELL ME WHAT YOU'RE THINKING.
53
00:03:03,200 --> 00:03:04,800
BE FRANK AND SPECIFIC.
54
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
I'M THINKING, THERE'S AN ASS
ON YOUR COMPUTER SCREEN.
55
00:03:06,800 --> 00:03:08,830
GOOD. EXCELLENT. AND?
56
00:03:08,830 --> 00:03:11,500
AND I DON'T KNOW. I'M WONDERING
WHAT'S ABOVE IT, BELOW IT,
57
00:03:11,500 --> 00:03:13,360
AND ON THE OTHER SIDE OF IT.
BRILLIANT.
58
00:03:13,360 --> 00:03:15,200
WHICH IS THE GENIUS
OF TAINTED TUSH,
59
00:03:15,200 --> 00:03:16,730
WHICH IS WHY
WE MUST CRUSH THOSE
60
00:03:16,730 --> 00:03:18,430
WHO WOULD TRY TO STEAL
OUR INSPIRATION.
61
00:03:18,430 --> 00:03:20,530
TAINTED TUSH
IS BEING VIOLATED.
62
00:03:20,530 --> 00:03:21,930
OUCH.
63
00:03:21,930 --> 00:03:24,200
DO NOT TRIVIALIZE THIS,
MICHAEL.
64
00:03:24,200 --> 00:03:26,400
TAINTED TUSH HAS CREATED
A UNIQUE BRAND
65
00:03:26,400 --> 00:03:28,230
IN THE WORLD
OF SOCIAL NETWORKING,
66
00:03:28,230 --> 00:03:30,730
AND WE MUST NOT STAND BY
AND LET FannyHut.com
67
00:03:30,730 --> 00:03:33,830
OR Toughtush.com
TRADE ON OUR GOOD NAME.
68
00:03:33,830 --> 00:03:35,860
I AM INSPIRED.
WE NEED TO HAVE THIS MOTION
69
00:03:35,860 --> 00:03:37,360
READY TO BE FILED
MONDAY MORNING.
70
00:03:37,360 --> 00:03:38,930
NO, NO, NO. W-WE?
71
00:03:38,930 --> 00:03:40,900
LUTHER, I SAID I'D BE
SANTA'S HELPER, NOT SANTA.
72
00:03:40,900 --> 00:03:42,660
I NEED YOU IN THE CHIMNEY.
73
00:03:42,660 --> 00:03:44,260
YOU'RE THE WORDSMITH.
I'M THE MAN OF ACTION.
74
00:03:44,260 --> 00:03:45,630
I'M GOING AWAY
FOR THE WEEKEND.
75
00:03:45,630 --> 00:03:46,860
MICHAEL, YOU CAN'T.
76
00:03:46,860 --> 00:03:48,660
I WOULD NEVER DESERT YOU
LIKE THIS.
77
00:03:48,660 --> 00:03:50,330
OH, YOU WOULD AND YOU DID.
78
00:03:50,330 --> 00:03:52,330
IF MEMORY SERVES,
THERE WAS A WEEKEND
79
00:03:52,330 --> 00:03:54,360
THAT WE WERE UNDER THE GUN
WITH THE CURVES AHEAD BUYOUT,
80
00:03:54,360 --> 00:03:56,400
AND SOMEONE, OH, YOU, TOOK OFF.
81
00:03:56,400 --> 00:03:58,930
THAT WAS
COMPLETELY DIFFERENT.
82
00:03:58,930 --> 00:04:01,200
I WAS GOING AWAY
WITH THE COCHRAN TRIPLETS.
83
00:04:01,200 --> 00:04:02,430
MM-HMM.
84
00:04:02,430 --> 00:04:04,200
ANYWAY,
YOU'RE MISSING THE POINT.
85
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
TAINTED TUSH MAY VERY WELL BE
THE MOST IMPORTANT CLIENT
86
00:04:06,200 --> 00:04:07,530
WE'VE EVER REPRESENTED.
87
00:04:07,530 --> 00:04:09,530
I HOPE THIS DOESN'T SOUND
PRETENTIOUS,
88
00:04:09,530 --> 00:04:11,530
BUT WE ARE FIGHTING
FOR THE HEARTS AND MINDS
89
00:04:11,530 --> 00:04:12,930
AND, YES, THE EROGENOUS ZONES,
90
00:04:12,930 --> 00:04:16,130
OF THE MOST INFLUENTIAL
GENERATION IN HISTORY.
91
00:04:16,130 --> 00:04:17,630
YEAH, IT SOUNDS PRETENTIOUS.
92
00:04:17,630 --> 00:04:20,330
I PITY YOUR LACK OF VISION,
MICHAEL.
93
00:04:20,330 --> 00:04:22,500
THIS GENERATION
IS DRIVEN BY IMAGES,
94
00:04:22,500 --> 00:04:24,200
NOT TEXT,
95
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
AND I ASK YOU, WHAT MORE
PROFOUND AN IMAGE IS THERE
96
00:04:26,200 --> 00:04:27,930
THAN THE HUMAN ASS?
97
00:04:27,930 --> 00:04:29,930
OKAY, LUTHER, YOU FUCKIN'
DROVE ME TO TEARS. YOU WIN.
98
00:04:29,930 --> 00:04:31,930
I'LL TAKE THE LAPTOP. WE'LL GET
IT DONE OVER THE WEEKEND.
99
00:04:31,930 --> 00:04:34,430
YOU ARE A TRUE PRINCE. YOU
SHOULD HAVE A CROWN AND TIGHTS--
100
00:04:34,430 --> 00:04:35,630
(computer chirps)
101
00:04:35,630 --> 00:04:37,300
AH.
102
00:04:37,300 --> 00:04:39,200
A MISSIVE FROM MOTHER RUSSIA.
TAKE A LOOK.
103
00:04:39,200 --> 00:04:41,330
THE SISTERS DELACOURT--
104
00:04:41,330 --> 00:04:43,330
THE BLACK SEA
ENGULFED IN COSSACKS.
105
00:04:43,330 --> 00:04:46,360
(laughs)
OH, MY GOD.
106
00:04:46,360 --> 00:04:49,160
JOCELYN'S GOT BETTER TITS
THAN PEMMIE.
107
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
HOW COULD THE UNIVERSE
DO THAT TO ME?
108
00:04:50,800 --> 00:04:53,160
I'M NOT SURE IF PEMMIE
IS A GOOD OR BAD INFLUENCE--
109
00:04:53,160 --> 00:04:54,800
ALWAYS BAD.
IT'S HER BEST QUALITY.
110
00:04:54,800 --> 00:04:57,360
YOU KNOW, THEY ACTUALLY
LOOK HAPPIER WITHOUT US.
111
00:04:57,360 --> 00:04:58,930
MM.
112
00:04:58,930 --> 00:05:00,900
(cell phone rings)
113
00:05:00,900 --> 00:05:05,260
HEY. YOU DONE PACKING?
114
00:05:05,260 --> 00:05:07,430
I'LL CALL YOU
WHEN I'M CLOSE.
115
00:05:07,430 --> 00:05:09,560
ALL RIGHT.
116
00:05:11,530 --> 00:05:14,530
WE ARE GOING TO THE MOUNTAINS
WITH PEOPLE FROM HER OFFICE.
117
00:05:14,530 --> 00:05:16,260
HER OFFICE?
118
00:05:16,260 --> 00:05:19,260
HER OFFICE IS A SQUAD CAR
IN A CITY FULL OF BLOOD STAINS.
119
00:05:19,260 --> 00:05:21,260
(chuckles)
YOU'RE GOING AWAY WITH COPS?
120
00:05:21,260 --> 00:05:22,800
HEY, COPS ARE
INTERESTING PEOPLE.
121
00:05:22,800 --> 00:05:24,630
MM-HMM. WHAT ARE YOU GONNA
TALK ABOUT, BULLETS?
122
00:05:24,630 --> 00:05:26,130
OH, YOU'RE
A FUCKING ELITIST.
123
00:05:26,130 --> 00:05:27,600
NO, I'M WAY BETTER
THAN THAT.
124
00:05:27,600 --> 00:05:29,730
BUT SINCE YOU ARE GOING AWAY
WITH COPS ALL WEEKEND,
125
00:05:29,730 --> 00:05:31,360
I DO HAVE A FAVOR TO ASK.
126
00:05:31,360 --> 00:05:32,830
ANYTHING.
127
00:05:32,830 --> 00:05:36,300
I COULD REALLY USE
A-A LOANER PAIR OF HANDCUFFS.
128
00:05:36,300 --> 00:05:38,930
MINE ARE IN THE SHOP.
129
00:05:41,430 --> 00:05:45,160
?
130
00:05:45,160 --> 00:05:47,600
(speaks foreign language)
131
00:05:47,600 --> 00:05:49,530
DASVIDANIYA.
132
00:05:49,530 --> 00:05:50,730
AH.
133
00:05:50,730 --> 00:05:53,830
(speaks foreign language)
134
00:05:53,830 --> 00:05:55,230
(chuckles)
135
00:05:55,230 --> 00:05:56,660
(speaks foreign language)
136
00:05:56,660 --> 00:05:57,860
(laughs)
137
00:05:57,860 --> 00:05:59,330
WHAT HE SAID.
138
00:05:59,330 --> 00:06:01,460
(laughs)
139
00:06:01,460 --> 00:06:02,730
OOH!
140
00:06:02,730 --> 00:06:03,930
AHH!
141
00:06:03,930 --> 00:06:05,330
OOH!
142
00:06:05,330 --> 00:06:06,660
OH, MY GOODNESS.
143
00:06:06,660 --> 00:06:08,430
(laughs) GOOD CALL
COMING TO RUSSIA, PEM.
144
00:06:08,430 --> 00:06:09,630
MM.
145
00:06:09,630 --> 00:06:10,930
TRAVEL IS GOOD
FOR THE SOUL.
146
00:06:10,930 --> 00:06:13,500
OOH, NOT ONLY THAT,
BUT...
147
00:06:13,500 --> 00:06:16,800
HEY, DID YOU GET
THAT PERMANENT EYELINER?
148
00:06:16,800 --> 00:06:18,860
MM. IT'S JETLAG.
149
00:06:18,860 --> 00:06:21,400
(both laugh)
150
00:06:21,400 --> 00:06:22,700
ALL RIGHT.
I'VE BEEN THINKING...
151
00:06:22,700 --> 00:06:24,160
HMM?
152
00:06:24,160 --> 00:06:26,200
I THINK...
153
00:06:26,200 --> 00:06:28,900
YOU ACTUALLY HAVE TO LEAVE
154
00:06:28,900 --> 00:06:30,660
WHERE YOU LIVE
155
00:06:30,660 --> 00:06:32,630
TO FIND OUT...
156
00:06:32,630 --> 00:06:36,360
WHERE YOU REALLY LIVE.
157
00:06:36,360 --> 00:06:38,900
DOES THAT MAKE SENSE
TO YOU?
158
00:06:38,900 --> 00:06:40,700
FUCKING "A."
159
00:06:40,700 --> 00:06:42,660
TOTAL SENSE.
160
00:06:42,660 --> 00:06:44,400
MM.
THAT IS DEEP, JOCE.
161
00:06:44,400 --> 00:06:46,230
MM-HMM.
AND ALSO...
162
00:06:46,230 --> 00:06:49,200
I THINK THE BARTENDER
HAS A HUGE COCK.
163
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
(laughing)
I MEAN, I THINK THAT GUY
164
00:06:51,360 --> 00:06:53,860
HAS ONE OF THOSE SADDLES.
(continues laughing)
165
00:06:53,860 --> 00:06:55,700
OH. MM-HMM. WHOO-HOO.
166
00:06:55,700 --> 00:06:58,230
WHOO-HOO.
(speaks foreign language)
167
00:06:58,230 --> 00:07:00,600
OHH.
168
00:07:00,600 --> 00:07:02,230
UH-HUH.
169
00:07:02,230 --> 00:07:03,860
OH. (laughs)
170
00:07:03,860 --> 00:07:05,360
(laughs)
171
00:07:05,360 --> 00:07:07,800
(speaks foreign language)
MM.
172
00:07:07,800 --> 00:07:09,330
YEAH.
173
00:07:10,500 --> 00:07:12,460
(speaks foreign language)
174
00:07:12,460 --> 00:07:14,430
(sighs)
(speaks foreign language)
175
00:07:15,630 --> 00:07:18,460
(laughs)
176
00:07:18,460 --> 00:07:19,760
OKAY.
177
00:07:19,760 --> 00:07:21,760
LET'S WALK TO YUGOSLAVIA.
178
00:07:21,760 --> 00:07:24,230
IT DOESN'T EXIST ANYMORE.
179
00:07:24,230 --> 00:07:25,730
I'M GOING THERE ANYWAYS.
180
00:07:25,730 --> 00:07:27,800
OKAY.
COME ON, LITTLE BITCH.
LET'S GO.
181
00:07:27,800 --> 00:07:29,700
OKAY. AH!
182
00:07:29,700 --> 00:07:31,360
DO IT.
183
00:07:31,360 --> 00:07:32,800
WHOO-HOO.
184
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
HEY...
(speaks foreign language)
185
00:07:34,400 --> 00:07:35,900
(laughs)
186
00:07:35,900 --> 00:07:38,360
OOPS.
(laughs)
187
00:07:40,700 --> 00:07:42,330
(Jocelyn and Pemberg squeal)
GOD BLESS AMERICA.
188
00:07:42,330 --> 00:07:45,230
THIS IS AMAZING!
I LOVE RUSSIA!
189
00:07:54,160 --> 00:07:56,360
I LOVE THE WAY
YOU GRIP THAT WHEEL
190
00:07:56,360 --> 00:07:59,460
WITH THOSE
BLACK LEATHER GLOVES, MISTER.
191
00:07:59,460 --> 00:08:00,730
DON'T DISTRACT ME.
192
00:08:04,230 --> 00:08:06,460
HEY.
193
00:08:06,460 --> 00:08:07,900
THAT'S A DANGEROUS IDEA.
194
00:08:07,900 --> 00:08:09,300
(chuckles)
195
00:08:09,300 --> 00:08:12,400
I'LL SHOW YOU
A DANGEROUS IDEA.
196
00:08:12,400 --> 00:08:14,500
MM. MMM.
197
00:08:14,500 --> 00:08:16,530
(both moan)
198
00:08:16,530 --> 00:08:19,160
MMM.
199
00:08:19,160 --> 00:08:20,360
OHH.
200
00:08:20,360 --> 00:08:23,130
(smacks lips)
201
00:08:23,130 --> 00:08:25,400
MM. MM.
202
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
(panting)
203
00:08:29,500 --> 00:08:31,560
(moaning)
204
00:08:31,560 --> 00:08:33,700
(gasps)
AHH.
205
00:08:33,700 --> 00:08:36,460
(moans)
206
00:08:36,460 --> 00:08:38,800
AHH.
(panting)
207
00:08:38,800 --> 00:08:40,300
(grunts)
208
00:08:40,300 --> 00:08:43,130
AHH. AHH.
(gasps) GOD.
209
00:08:43,130 --> 00:08:45,630
OHH!
(moaning)
210
00:08:45,630 --> 00:08:48,260
(grunts and moans)
211
00:08:49,830 --> 00:08:51,360
(chuckles)
212
00:08:51,360 --> 00:08:53,430
(laughs)
213
00:08:53,430 --> 00:08:57,730
(pants)
214
00:09:13,930 --> 00:09:16,860
(Michael groans)
215
00:09:22,100 --> 00:09:24,730
JUD?
216
00:09:24,730 --> 00:09:26,760
ANYONE HERE?
217
00:09:26,760 --> 00:09:29,130
HUH.
218
00:09:29,130 --> 00:09:31,700
LOOKS LIKE IT'S JUST US.
219
00:09:31,700 --> 00:09:33,660
GOOD.
220
00:09:34,800 --> 00:09:36,660
'CAUSE...
221
00:09:36,660 --> 00:09:38,700
I GOTTA HAVE YOU
RIGHT NOW.
222
00:09:38,700 --> 00:09:41,660
(laughs)
223
00:09:41,660 --> 00:09:43,360
(chuckles)
224
00:09:45,200 --> 00:09:46,400
(pants)
225
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
MM.
226
00:09:47,600 --> 00:09:48,800
(gasps)
227
00:09:48,800 --> 00:09:52,130
(both moaning)
228
00:09:52,130 --> 00:09:53,400
(gasps)
229
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
OH, MY GOD.
YOU'RE STILL SO WET.
230
00:09:55,400 --> 00:09:56,760
(laughs)
231
00:09:56,760 --> 00:09:58,200
MM.
232
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
OH.
233
00:09:59,400 --> 00:10:01,930
MM, MM. (sighs)
234
00:10:03,730 --> 00:10:05,930
HEY. (laughs) PARTNER.
235
00:10:05,930 --> 00:10:07,430
GLAD YOU MADE IT.
236
00:10:07,430 --> 00:10:09,600
GLAD OR SURPRISED?
HELLO.
237
00:10:09,600 --> 00:10:11,660
OOH. WHITE WOMEN
HAVE SUCH SMALL ASSES.
238
00:10:11,660 --> 00:10:13,600
HOW DO YOU DO THAT?
239
00:10:13,600 --> 00:10:16,430
(laughs) MICHAEL, THIS IS
PRESTON'S WIFE, HELEN.
240
00:10:16,430 --> 00:10:18,460
UH-HUH. A TALL MAN.
241
00:10:18,460 --> 00:10:20,860
I LIKE A TALL MAN.
242
00:10:20,860 --> 00:10:22,360
I GOT A TALL MAN FOR YOU
OVER HERE.
243
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
(laughs)
244
00:10:23,560 --> 00:10:25,230
I'M JUD CUTTER.
HEY.
245
00:10:25,230 --> 00:10:26,730
WELCOME ABOARD.
THANKS.
246
00:10:26,730 --> 00:10:29,260
LIZ, MIKE,
SAY HI TO MY GAL, JACKEE.
247
00:10:29,260 --> 00:10:31,160
(laughs) CHARMED.
248
00:10:31,160 --> 00:10:32,730
HI, JACKEE.
249
00:10:32,730 --> 00:10:35,530
IF JUD EVER GETS OUT OF HAND,
I'LL LEND YOU MY TASER.
250
00:10:35,530 --> 00:10:36,930
(laughs) SHE'S CUTE.
251
00:10:36,930 --> 00:10:39,900
MM. I'M ALWAYS OUTTA HAND.
RIGHT, LIZ?
252
00:10:41,430 --> 00:10:43,430
WHAT'S YOUR DRINK?
253
00:10:43,430 --> 00:10:45,660
NOTHING, THANKS.
I'VE GOT SOME WORK TO FINISH.
254
00:10:45,660 --> 00:10:47,460
OH, HEY, THERE'S NO WORKING
IN THE PLAYPEN, DUDE.
255
00:10:47,460 --> 00:10:48,830
WHAT KIND OF WORK
DO YOU DO?
256
00:10:48,830 --> 00:10:50,460
I'M A LAWYER.
257
00:10:50,460 --> 00:10:52,930
HMM. WELL, COME ON.
I'LL SHOW YOU YOUR ROOM.
258
00:10:52,930 --> 00:10:55,260
YOU GET THE BEST SUITE
IN THE HOUSE.
259
00:10:55,260 --> 00:10:56,600
ALL RIGHT.
260
00:10:56,600 --> 00:10:59,700
(groans)
261
00:11:03,230 --> 00:11:04,430
(keyboard keys clicking)
262
00:11:04,430 --> 00:11:05,630
(Michael sighs)
263
00:11:05,630 --> 00:11:07,460
ALL RIGHT, LUTHER.
HERE IT IS--
264
00:11:07,460 --> 00:11:10,260
"THAT FannyHut.com
AND Toughtush.com
265
00:11:10,260 --> 00:11:12,460
CEASE AND DESIST IN ALL FURTHER
BUSINESS IN THIS AREA..."
266
00:11:12,460 --> 00:11:13,860
BLAH, BLAH, BLAH.
267
00:11:13,860 --> 00:11:15,600
THAT SOUND GOOD TO YOU?
268
00:11:15,600 --> 00:11:17,260
Fabulous. E-mail it to me.
269
00:11:17,260 --> 00:11:19,260
I'll have Claire put it
in proper form.
270
00:11:19,260 --> 00:11:21,760
Oh, by the way, I have
some great news for you.
271
00:11:21,760 --> 00:11:24,200
OH?
We are not getting paid.
272
00:11:24,200 --> 00:11:26,330
ARE WE ALSO GONNA BE BEATEN?
273
00:11:26,330 --> 00:11:27,630
BETTER.
274
00:11:27,630 --> 00:11:29,830
THE CEO OFFERED US STOCK
IN LIEU OF A FEE,
275
00:11:29,830 --> 00:11:33,230
SO IF TAINTED TUSH SPLITS--
FORGIVE THE UNSAVORY IMAGE--
276
00:11:33,230 --> 00:11:35,360
WE WILL BE FILTHY RICH.
277
00:11:35,360 --> 00:11:38,830
AND I JUST SENT YOU
THE NEW TAINTED TUSH LOGO.
278
00:11:42,360 --> 00:11:44,400
VERY TASTEFUL, LUTHER.
279
00:11:44,400 --> 00:11:45,930
CAN WE PICK THIS UP TOMORROW?
280
00:11:45,930 --> 00:11:48,400
Absolutely.
Start thinking about
281
00:11:48,400 --> 00:11:50,600
what kind of jet
you want to buy.
282
00:11:50,600 --> 00:11:52,500
(clicks button)
283
00:11:53,900 --> 00:11:56,500
(sighs) DID I MISS ANYTHING
OUT THERE?
284
00:11:56,500 --> 00:11:58,660
JUST MY FAMOUS MARGARITAS
285
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
AND JACKEE'S TITS
BLOCKING OUT THE SUN.
286
00:12:00,660 --> 00:12:01,860
(chuckles)
287
00:12:01,860 --> 00:12:03,260
(chuckles)
288
00:12:03,260 --> 00:12:04,460
HI.
289
00:12:04,460 --> 00:12:07,730
(moans)
290
00:12:09,430 --> 00:12:11,360
(Michael moaning)
291
00:12:11,360 --> 00:12:14,330
(kissing sounds)
292
00:12:14,330 --> 00:12:17,760
(both moaning)
293
00:12:22,160 --> 00:12:25,760
(Jackee) I CAN'T, JUD.
IT'S TOO BIG!
294
00:12:25,760 --> 00:12:29,530
(Jud) I CAN'T HEAR YOU!
295
00:12:29,530 --> 00:12:31,530
I CAN'T, JUD!
296
00:12:31,530 --> 00:12:34,860
IT'S... TOO... BIG!
297
00:12:34,860 --> 00:12:36,460
(Jud and Jackee
grunting and moaning)
298
00:12:36,460 --> 00:12:38,300
HE'S SO COMPETITIVE.
299
00:12:38,300 --> 00:12:40,600
(Jackee screaming)
300
00:12:40,600 --> 00:12:43,400
(Jud) OH, THAT'S IT.
THAT'S IT.
AHH!
301
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
GOD, THAT FEELS INCREDIBLE!
OH!
302
00:12:45,600 --> 00:12:47,630
THAT'S SO DEEP, MICHAEL!
303
00:12:47,630 --> 00:12:48,900
(Jackee screaming)
304
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
OH, YEAH!
305
00:12:50,300 --> 00:12:52,660
NOW GET ON TOP.
RIDE IT! RIDE IT!
306
00:12:52,660 --> 00:12:54,630
(moans)
307
00:12:54,630 --> 00:12:55,930
(Michael and Liz) RIDE IT!
RIDE IT!
308
00:12:55,930 --> 00:12:58,660
(Michael) RIDE IT!
(Liz) YES!
309
00:12:58,660 --> 00:13:01,230
OH, MY GOD. (moaning)
(Michael) YES, RIGHT ON TOP.
310
00:13:01,230 --> 00:13:02,430
FASTER?
FASTER.
311
00:13:02,430 --> 00:13:03,660
OH!
RIDE IT!
312
00:13:03,660 --> 00:13:05,500
RIDE IT!
RIDE IT!
313
00:13:05,500 --> 00:13:06,960
(panting)
OH, THAT'S IT. THAT'S IT.
314
00:13:06,960 --> 00:13:08,460
THAT'S IT RIGHT THERE.
OH! OH!
315
00:13:08,460 --> 00:13:09,660
OHH!
OH, GOD! I LOVE REDHEADS.
316
00:13:09,660 --> 00:13:12,200
(all screaming indistinctly)
317
00:13:12,200 --> 00:13:13,800
AHH!
GOD! I LOVE REDHEADS.
318
00:13:13,800 --> 00:13:15,900
(Jackee and Jud screaming)
319
00:13:15,900 --> 00:13:17,430
OH! YES!
320
00:13:17,430 --> 00:13:20,560
OHH!
GIVE IT TO ME!
GIVE IT TO ME!
321
00:13:20,560 --> 00:13:22,730
(Jackee and Jud
continue screaming)
AHH!
322
00:13:22,730 --> 00:13:24,560
(panting and screaming)
OH, OH, WAIT.
323
00:13:24,560 --> 00:13:27,800
SHH. SHH.
(Michael and Liz screaming)
324
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
OH, NO. OH, NO.
(Liz) OH, GOD.
YOUR DICK IS SO ENORMOUS!
325
00:13:29,800 --> 00:13:31,300
LIKE THIS?
326
00:13:31,300 --> 00:13:32,830
(Michael) MY GOD, RIGHT?
(Liz screaming)
327
00:13:32,830 --> 00:13:35,230
WHAT?
LET'S DO IT THIS WAY. YES.
328
00:13:35,230 --> 00:13:36,530
(both moan)
329
00:13:36,530 --> 00:13:39,330
OH. TAKE THAT. (moans)
(moans)
330
00:13:39,330 --> 00:13:41,330
GIVE IT TO YOU?
I'LL GIVE IT TO YOU!
(screaming)
331
00:13:41,330 --> 00:13:43,800
(both screaming)
332
00:13:43,800 --> 00:13:46,500
AAH! OHH!
OHH! OHH! OHH!
333
00:13:46,500 --> 00:13:48,200
(squeals) YEAH, YEAH.
334
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
WAIT. SHH.
(Liz) OH, MY GOD!
LET'S GO.
335
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
HIT IT! (moans)
IT'S NEVER FELT...
336
00:13:52,200 --> 00:13:54,330
SO GOOD!
AHH!
337
00:13:54,330 --> 00:13:55,630
(Michael and Liz screaming)
338
00:13:55,630 --> 00:13:57,430
(whispers) DOGGY STYLE.
DOGGY STYLE.
339
00:13:57,430 --> 00:13:59,400
(whispers) YEAH, YEAH.
OHH.
340
00:13:59,400 --> 00:14:02,400
(Liz screaming)
YOU'RE NOT GONNA BE ABLE
TO WALK TOMORROW!
341
00:14:02,400 --> 00:14:04,860
(moaning)
(grunts, whimpers and moans)
YES!
342
00:14:04,860 --> 00:14:06,300
IT FEELS AMAZING!
343
00:14:06,300 --> 00:14:07,500
OH, I'M ON TOP NOW, BABY!
344
00:14:07,500 --> 00:14:08,700
(panting)
345
00:14:08,700 --> 00:14:10,230
TAKE IT ALL!
346
00:14:10,230 --> 00:14:11,760
WAIT.
OH, TAKE IT...
347
00:14:11,760 --> 00:14:13,960
ALL! (muffles voice)
(Liz) YES! YES!
348
00:14:13,960 --> 00:14:15,300
YES!
349
00:14:15,300 --> 00:14:16,530
AHH! (cries)
350
00:14:16,530 --> 00:14:18,630
OHH!
YES!
351
00:14:18,630 --> 00:14:21,160
OH, GOD.
(Michael and Liz
screaming indistinctly)
352
00:14:21,160 --> 00:14:23,660
(moans)
OH, YEAH!
353
00:14:23,660 --> 00:14:26,360
(speaks indistinctly)
(moans)
354
00:14:26,360 --> 00:14:28,530
YOU'RE THE BEST FUCK
I'VE EVER HAD!
(screams indistinctly)
355
00:14:28,530 --> 00:14:30,600
(Jud and Jackee moaning)
YOU'RE THE BEST FUCK
I EVER HAD!
356
00:14:30,600 --> 00:14:33,160
(grunting and screaming)
357
00:14:33,160 --> 00:14:34,630
(Michael) LIZ, I'M COMING!
358
00:14:34,630 --> 00:14:36,500
I'M COMING IN
FOR A LANDING!
359
00:14:36,500 --> 00:14:38,330
(Jud and Jackee screaming)
SHH. SHH.
360
00:14:38,330 --> 00:14:40,800
(squeals and moans)
361
00:14:40,800 --> 00:14:45,260
(both grunting and shouting)
362
00:14:45,260 --> 00:14:46,560
(panting)
363
00:14:46,560 --> 00:14:48,260
(grunts)
364
00:14:48,260 --> 00:14:49,860
NO, I'M STILL COMING!
365
00:14:49,860 --> 00:14:51,830
(grunts)
ARE YOU STILL COMING?
366
00:14:51,830 --> 00:14:53,630
(Liz) OH, MY GOD!
ANOTHER ONE!
367
00:14:53,630 --> 00:14:55,260
OH, MY GOD! STOP COMING!
(screams indistinctly)
368
00:14:55,260 --> 00:14:56,460
IT'S TOO MUCH!
369
00:14:56,460 --> 00:14:58,660
SLOW DOWN YOUR COMING!
370
00:14:58,660 --> 00:15:00,800
WE DID IT!
OHH.
371
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
IT'S OVER.
WE DID IT!
372
00:15:03,200 --> 00:15:04,500
YEAH!
373
00:15:04,500 --> 00:15:06,830
WHOO! OH, YEAH, BABY!
374
00:15:06,830 --> 00:15:08,860
SO I SAW MY FRIEND ALICIA,
AND SHE SAID,
375
00:15:08,860 --> 00:15:12,200
"HEY, CHANTAL,
WHEN DID YOU GET THE BOOB JOB?"
376
00:15:12,200 --> 00:15:14,430
AND I REPLIED,
"EXCUSE ME, ALICIA.
377
00:15:14,430 --> 00:15:17,160
THESE ARE MINE,
AND YOU BETTER TAKE THAT BACK."
378
00:15:17,160 --> 00:15:19,160
AND SHE JUST STARTS
GETTING ALL HAUGHTY--
379
00:15:19,160 --> 00:15:21,830
OH, I SHOULD MENTION,
WE'RE AT A CHARITY EVENT
380
00:15:21,830 --> 00:15:24,260
BEING THROWN
BY MR. GARY BUSEY
381
00:15:24,260 --> 00:15:26,800
FOR PORPOISES
THAT WERE ABUSED IN FILM.
382
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
SO I OBVIOUSLY
DON'T WANT TO MAKE A SCENE,
383
00:15:28,800 --> 00:15:31,430
BECAUSE GARY
IS A TORTURED GENIUS.
384
00:15:31,430 --> 00:15:33,460
SO I SAY TO ALICIA,
I SAY,
385
00:15:33,460 --> 00:15:35,500
"YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT ALICIA, OKAY?
386
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
"AND YOU BETTER TAKE THAT BACK,
OR I AM PERMANENTLY TAKING YOU
387
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
OFF THE LIST OF PEOPLE
THAT I LIKE."
388
00:15:39,500 --> 00:15:41,360
AND THEN SHE JUST STARTS TO CRY
389
00:15:41,360 --> 00:15:43,300
AND SHE SAYS
THAT I HAVE GREAT BOOBS
390
00:15:43,300 --> 00:15:44,530
AND THAT SHE'S ALWAYS
BEEN JEALOUS OF THEM.
391
00:15:44,530 --> 00:15:47,860
AND I SAID, "I KNOW.
EVERYBODY IS."
392
00:15:47,860 --> 00:15:50,230
AND THEN
WE WERE BEST FRIENDS AGAIN.
393
00:15:50,230 --> 00:15:51,830
AND I LEARNED
A VERY IMPORTANT LESSON
394
00:15:51,830 --> 00:15:54,530
ABOUT STANDING UP
FOR YOURSELF.
395
00:15:56,260 --> 00:15:58,160
(Michael) IT'S SO QUIET.
396
00:15:58,160 --> 00:15:59,560
SHE'S EITHER ASLEEP
OR IN THE HOSPITAL
397
00:15:59,560 --> 00:16:01,300
'CAUSE IT'S SO BIG.
(laughs)
398
00:16:01,300 --> 00:16:03,730
JUD IS THE JEALOUS TYPE.
399
00:16:03,730 --> 00:16:06,560
WHAT DOES HE HAVE
TO BE JEALOUS OF?
400
00:16:06,560 --> 00:16:08,200
I DON'T KNOW,
401
00:16:08,200 --> 00:16:10,660
DECENCY... SANITY...
402
00:16:10,660 --> 00:16:13,600
(chuckles)
WHATEVER ISN'T HIS.
403
00:16:13,600 --> 00:16:14,960
INCLUDING YOU?
404
00:16:17,160 --> 00:16:18,630
I SAW IT IN HIS EYES.
405
00:16:18,630 --> 00:16:21,200
(sighs) IT WAS
A PERFECT ARRANGEMENT
406
00:16:21,200 --> 00:16:24,360
UNTIL I ACTUALLY
GOT TO KNOW HIM.
407
00:16:26,300 --> 00:16:30,130
WHAT ARE YOU JEALOUS OF?
408
00:16:32,130 --> 00:16:35,600
PEOPLE WHO ROLL THE DICE...
409
00:16:35,600 --> 00:16:37,400
WILLING TO RISK IT ALL
FOR SOMETHING
410
00:16:37,400 --> 00:16:39,500
THAT MIGHT ONLY BE
A GOOD IDEA.
411
00:16:39,500 --> 00:16:43,200
FOR THE RIGHT IDEA,
YOU WOULD, TOO.
412
00:16:43,200 --> 00:16:44,400
(chuckles)
413
00:16:44,400 --> 00:16:47,360
(both moaning)
414
00:16:47,360 --> 00:16:49,230
(knock on door)
415
00:16:49,230 --> 00:16:51,400
HEY!
HEY, HEY, COME ON.
416
00:16:51,400 --> 00:16:53,860
I KNOCKED. DUDE, COME ON.
WE NEED HELP WITH THE BARBECUE.
417
00:16:53,860 --> 00:16:55,530
WE'RE BUSY HERE, JUD.
418
00:16:55,530 --> 00:16:56,830
OH, LIZ.
419
00:16:56,830 --> 00:16:58,560
YOU ALWAYS DID LIKE
TO KEEP BUSY.
420
00:16:58,560 --> 00:16:59,760
(laughs)
421
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
GET OFF.
422
00:17:01,160 --> 00:17:03,630
ALL RIGHT. WHOA. WHOA.
423
00:17:03,630 --> 00:17:05,230
WHOA.
WHAT DO WE HAVE HERE?
424
00:17:05,230 --> 00:17:07,600
I MEAN,
IS THAT SOME GUY'S ASS?
425
00:17:07,600 --> 00:17:09,230
YOU GOT SOMETHING
YOU WANT TO TELL US?
426
00:17:09,230 --> 00:17:11,700
IT HAS TO DO WITH A CASE,
A LEGAL MATTER.
427
00:17:11,700 --> 00:17:13,600
OOH. SOUNDS SERIOUS.
428
00:17:13,600 --> 00:17:15,860
A WEB SITE
MY FIRM REPRESENTS.
429
00:17:15,860 --> 00:17:18,260
AH, DUDE.
I'M JUST BUSTIN' YOUR CHOPS.
430
00:17:18,260 --> 00:17:20,130
I MEAN, COME ON.
YOU'RE WITH LIZ.
431
00:17:20,130 --> 00:17:22,260
IT'S OBVIOUS THAT YOU LIKE
TO BE WITH A GOOD WOMAN.
432
00:17:22,260 --> 00:17:24,430
JUD, GET OUTTA HERE
BEFORE I SHOOT YOU.
433
00:17:26,430 --> 00:17:29,730
I MEAN IT.
I'M GONNA FUCKING SHOOT YOU.
434
00:17:29,730 --> 00:17:31,530
OKAY.
435
00:17:31,530 --> 00:17:32,900
OKAY.
436
00:17:35,500 --> 00:17:37,330
WOULD YOU REALLY
SHOOT HIM?
437
00:17:37,330 --> 00:17:40,230
YEAH, IN A KNEE.
438
00:17:40,230 --> 00:17:42,130
MAYBE ABOVE THE KNEE.
439
00:17:43,730 --> 00:17:46,500
SO AM I ASKING
OR ARE YOU TALKING?
440
00:17:46,500 --> 00:17:48,830
(laughs)
WE'RE JUST FRIENDS.
441
00:17:48,830 --> 00:17:50,830
UH-HUH. SEE, OKAY,
WHERE I COME FROM,
442
00:17:50,830 --> 00:17:53,400
FRIENDS, THEY GO BOWLING,
443
00:17:53,400 --> 00:17:54,800
THEY PICK UP
EACH OTHER'S MAIL.
444
00:17:54,800 --> 00:17:57,160
YOU TWO ARE ON FIRE.
445
00:17:57,160 --> 00:17:58,530
SMOKE. NOT--NOT FIRE.
446
00:17:58,530 --> 00:18:00,230
UH, THAT'S NOT WHAT I SAW.
(laughs)
447
00:18:00,230 --> 00:18:01,430
(laughs) SHUT UP.
448
00:18:01,430 --> 00:18:02,660
(Jackee) HI. (laughs)
449
00:18:02,660 --> 00:18:04,360
(yawns)
450
00:18:04,360 --> 00:18:06,800
AHH. DON'T YOU GUYS
JUST LOVE THE MOUNTAINS?
451
00:18:06,800 --> 00:18:08,300
(chuckles) YES.
452
00:18:08,300 --> 00:18:09,730
(laughs)
OOH, MARGARITAS.
453
00:18:09,730 --> 00:18:11,700
I LIVE FOR MARGARITAS.
454
00:18:11,700 --> 00:18:13,230
YEAH.
455
00:18:13,230 --> 00:18:14,600
THOSE ARE NOT BLENDED YET.
456
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
MM. MM.
457
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
(whispers) LIZ, CAN I TALK
TO YOU FOR A MINUTE?
458
00:18:18,200 --> 00:18:20,100
YEAH, YEAH.
459
00:18:21,830 --> 00:18:23,600
(whispering) SO THAT WHOLE
SEX THING EARLIER...
460
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
MM-HMM.
461
00:18:24,800 --> 00:18:26,260
IT WASN'T MY IDEA.
462
00:18:26,260 --> 00:18:27,530
IT'S ALL GOOD. YEAH.
463
00:18:27,530 --> 00:18:30,560
I WAS HOPING WE COULD
HAVE A FOURSOME.
464
00:18:30,560 --> 00:18:32,160
(chuckles)
465
00:18:32,160 --> 00:18:33,630
(whispers) YEAH.
466
00:18:33,630 --> 00:18:36,230
(whirs)
467
00:18:38,560 --> 00:18:41,630
HOW'S IT FEEL,
BEING SURROUNDED BY THE ENEMY?
468
00:18:41,630 --> 00:18:43,360
LAWYERS AND COPS--
469
00:18:43,360 --> 00:18:46,500
TWO SIDES OF A BAD ARGUMENT,
YOU KNOW?
470
00:18:46,500 --> 00:18:48,800
WHEN DID YOU DECIDE
YOU WANTED TO BE A COP?
471
00:18:48,800 --> 00:18:50,200
(chuckles)
472
00:18:50,200 --> 00:18:51,460
AROUND THE TIME
I REALIZED,
473
00:18:51,460 --> 00:18:54,400
AL GREEN
WAS ALREADY AL GREEN.
474
00:18:54,400 --> 00:18:56,300
(laughs)
475
00:18:56,300 --> 00:18:59,730
(sighs)
476
00:18:59,730 --> 00:19:01,660
THE REAL REASON?
477
00:19:01,660 --> 00:19:02,860
RESEARCH.
478
00:19:02,860 --> 00:19:04,430
RESEARCH FOR WHAT?
479
00:19:04,430 --> 00:19:06,760
(spits) MY WRITING.
480
00:19:06,760 --> 00:19:09,600
IN HERE, I'M NOT A COP.
481
00:19:09,600 --> 00:19:10,900
I'M ELMORE LEONARD.
482
00:19:10,900 --> 00:19:13,260
GOT A MASTER'S
IN CREATIVE WRITING.
483
00:19:13,260 --> 00:19:14,730
(chuckles)
484
00:19:14,730 --> 00:19:16,330
IDEAS FOR THE NEW NOVEL.
485
00:19:16,330 --> 00:19:17,530
WHAT'S IT ABOUT?
486
00:19:17,530 --> 00:19:19,330
FUCK KNOWS?
487
00:19:19,330 --> 00:19:20,800
(both laugh)
488
00:19:20,800 --> 00:19:23,260
THE BLURRED LINE
BETWEEN FACT AND MADNESS.
489
00:19:23,260 --> 00:19:24,800
SOUNDS LIKE MY CAREER.
490
00:19:26,300 --> 00:19:28,500
SOUNDS LIKE
EVERYBODY'S CAREER, MAN.
491
00:19:30,430 --> 00:19:32,800
I DID GET
A POTBOILER PUBLISHED.
492
00:19:32,800 --> 00:19:35,130
OH, YEAH?
(laughs) YEAH.
493
00:19:35,130 --> 00:19:36,860
KINDA TOOK THE ENGLISH LANGUAGE
FOR A RIDE
494
00:19:36,860 --> 00:19:39,800
IT DIDN'T WANT TO GO ON.
(chuckles)
495
00:19:39,800 --> 00:19:42,560
"HE STARED AT THE SUN,
AND IT BRANDED HIS PSYCHE
496
00:19:42,560 --> 00:19:44,260
"LIKE THE LIES
OF A THOUSAND LIARS
497
00:19:44,260 --> 00:19:46,700
AND THE BLOOD
OF A THOUSAND WARS."
498
00:19:46,700 --> 00:19:48,230
OUCH.
499
00:19:48,230 --> 00:19:49,430
(laughs) YEAH.
500
00:19:49,430 --> 00:19:51,330
HOW MANY COPIES
YOU SELL?
501
00:19:51,330 --> 00:19:54,200
30.
502
00:19:54,200 --> 00:19:55,860
I GOT 26 LEFT.
503
00:19:55,860 --> 00:19:57,260
(chuckles) OH, MAN.
504
00:19:57,260 --> 00:19:58,760
SO IF YOU WANT ONE,
I GOT YOU.
505
00:19:58,760 --> 00:20:00,160
I'LL TAKE.
506
00:20:00,160 --> 00:20:01,460
ALL RIGHT. (laughs)
507
00:20:01,460 --> 00:20:04,630
GOOD MAN, GOOD MAN.
508
00:20:04,630 --> 00:20:07,430
?
509
00:20:07,430 --> 00:20:09,330
OOH. (laughs)
510
00:20:09,330 --> 00:20:11,900
?
511
00:20:11,900 --> 00:20:14,230
THAT WOMAN IS GON'
KNOCK SOMEBODY OUT.
512
00:20:14,230 --> 00:20:15,430
(chuckles)
513
00:20:15,430 --> 00:20:18,930
?
514
00:20:20,660 --> 00:20:23,760
(sighs) JUD DOES THROW
A HELL OF A PARTY, HUH?
515
00:20:23,760 --> 00:20:25,400
?
516
00:20:25,400 --> 00:20:26,660
YOU GUYS BUDDIES?
517
00:20:26,660 --> 00:20:28,530
IT DOESN'T WORK THAT WAY
WITH JUD.
518
00:20:28,530 --> 00:20:30,260
I LIKE THE CABIN, THOUGH.
519
00:20:30,260 --> 00:20:31,460
HMM.
520
00:20:31,460 --> 00:20:33,760
MM. MIND IF DANCE
WITH YOUR DATE?
521
00:20:33,760 --> 00:20:37,360
GET YOUR MAN OUTTA HERE BEFORE
PRESTON BORES HIM TO DEATH.
522
00:20:37,360 --> 00:20:38,760
?
523
00:20:38,760 --> 00:20:40,400
HAVING FUN?
524
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
YEAH.
525
00:20:41,600 --> 00:20:44,230
(laughs)
526
00:20:44,230 --> 00:20:45,760
LIAR.
527
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
THAT'S NOT TRUE.
I LIKE PRESTON.
528
00:20:48,360 --> 00:20:49,560
MM.
529
00:20:49,560 --> 00:20:50,930
AND I REALLY LIKE YOU.
530
00:20:50,930 --> 00:20:55,460
?
531
00:20:55,460 --> 00:20:56,700
AND I LOVE...
532
00:20:56,700 --> 00:20:59,460
MAKING LOVE TO YOU
AT 6,000 FEET.
533
00:20:59,460 --> 00:21:02,600
?
534
00:21:05,460 --> 00:21:08,800
(imitating police siren)
535
00:21:10,700 --> 00:21:12,430
ASS ALERT.
536
00:21:12,430 --> 00:21:14,260
OH.
537
00:21:14,260 --> 00:21:16,530
ASS ALERT.
538
00:21:16,530 --> 00:21:18,930
COME ON, MAN.
LET ME HAVE THAT BACK.
539
00:21:18,930 --> 00:21:21,260
THERE'S A LOT
OF IMPORTANT STUFF ON THERE.
540
00:21:21,260 --> 00:21:24,460
YEAH, IT LOOKS--
LOOKS REAL IMPORTANT.
HA HA HA.
541
00:21:24,460 --> 00:21:26,930
QUIT FUCKING AROUND,
AND GIVE HIM HIS COMPUTER BACK.
542
00:21:26,930 --> 00:21:29,800
SURE.
543
00:21:31,360 --> 00:21:33,300
OOPS.
WHAT THE FUCK, MAN?
544
00:21:33,300 --> 00:21:36,930
THERE WERE HOURS OF WORK
ON THAT.
HEY, SEE YOU IN COURT, RIGHT?
545
00:21:36,930 --> 00:21:39,830
YOU'RE ACTING LIKE AN IDIOT.
YOU'RE WASTED.
546
00:21:39,830 --> 00:21:42,900
YEAH, SO WERE YOU THE LAST TIME
YOU WERE ON MY BOAT, LIZZIE.
547
00:21:42,900 --> 00:21:45,430
REMEMBER?
HEY, ENOUGH.
548
00:21:45,430 --> 00:21:46,800
YEAH? THAT'S NOT
WHAT SHE SAID.
549
00:21:46,800 --> 00:21:48,960
OH, YOU--
FUCK YOU, CUTTER!
550
00:21:48,960 --> 00:21:50,500
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
LIZ...
551
00:21:50,500 --> 00:21:51,900
WE'RE GONNA GO INSIDE.
552
00:21:51,900 --> 00:21:53,930
WELL, LIKE THE MAN SAID,
553
00:21:53,930 --> 00:21:56,630
SOME PEOPLE
LIKE TO EMBRACE CONFLICT,
554
00:21:56,630 --> 00:21:58,560
AND SOME PEOPLE
LIKE TO RUN FROM IT.
555
00:22:06,260 --> 00:22:08,430
AND SOME PEOPLE
ARE JUST ASSHOLES.
556
00:22:08,430 --> 00:22:10,930
WHAT DID YOU SAY?
557
00:22:10,930 --> 00:22:13,200
YOU HEARD IT.
558
00:22:17,900 --> 00:22:19,600
COME ON, GUYS. PLEASE.
HEY.
559
00:22:19,600 --> 00:22:21,500
COME ON--OH!
HEY!
560
00:22:22,760 --> 00:22:25,230
HEY!
(grunts)
561
00:22:25,230 --> 00:22:26,760
COME ON, MAN. WE'RE ALL JUST
HAVING A GOOD TIME HERE.
562
00:22:26,760 --> 00:22:29,600
(grunts)
YOU BROKE MY FUCKING NOSE.
563
00:22:29,600 --> 00:22:33,730
OH, MY BAD... DUDE.
564
00:22:33,730 --> 00:22:36,360
(pants)
565
00:22:36,360 --> 00:22:37,830
YOU WERE PRETTY TOUGH
OUT THERE,
566
00:22:37,830 --> 00:22:40,330
SLUGGING
A HOMICIDE DETECTIVE.
567
00:22:40,330 --> 00:22:42,160
I'VE NEVER DONE THAT BEFORE.
568
00:22:42,160 --> 00:22:43,360
(laughs)
569
00:22:43,360 --> 00:22:45,230
I'VE NEVER EVEN
HIT ANYBODY.
570
00:22:45,230 --> 00:22:48,160
I'M BRINGING OUT
THE BEST IN YOU.
571
00:22:48,160 --> 00:22:49,760
HOW'S YOUR HAND?
572
00:22:49,760 --> 00:22:51,430
IT HURTS.
573
00:22:51,430 --> 00:22:54,560
IT SHOULD.
YOU HIT HIM PRETTY HARD.
574
00:22:54,560 --> 00:22:56,330
I KNOW ABOUT TRIAGE.
575
00:22:56,330 --> 00:22:57,530
OH?
576
00:22:57,530 --> 00:22:59,260
I'M PROFESSIONALLY TRAINED.
577
00:22:59,260 --> 00:23:00,560
WHAT DO YOU SUGGEST?
578
00:23:00,560 --> 00:23:03,230
SEE, THE TRICK IS TO...
579
00:23:03,230 --> 00:23:06,530
GET YOUR MIND
OFF THE PAIN...
580
00:23:06,530 --> 00:23:08,760
CONFUSE THE NERVE.
581
00:23:08,760 --> 00:23:11,500
(laughs)
582
00:23:14,860 --> 00:23:16,830
SEE...
583
00:23:16,830 --> 00:23:18,560
(chuckles)
584
00:23:18,560 --> 00:23:21,500
SEE THE... THEORY IS
585
00:23:21,500 --> 00:23:24,260
THAT THE MIND
CANNOT ENTERTAIN...
OH.
586
00:23:24,260 --> 00:23:27,900
TWO NEURAL IMPULSES
AT ONCE.
587
00:23:27,900 --> 00:23:29,500
AH, THAT'S FASCINATING.
588
00:23:29,500 --> 00:23:31,160
IT IS, ISN'T IT?
(moans)
589
00:23:31,160 --> 00:23:32,860
IT'S ALL CIRCUITRY.
590
00:23:32,860 --> 00:23:36,200
AS THE VELOCITY OF
MY HAND INCREASES...
591
00:23:36,200 --> 00:23:37,730
(moans)
592
00:23:37,730 --> 00:23:39,800
THE PAIN THAT YOU FEEL
BEGINS TO FADE.
593
00:23:39,800 --> 00:23:41,360
UH-HUH.
594
00:23:41,360 --> 00:23:44,160
AND IF I INTRODUCE MY OTHER
WARM HAND...
595
00:23:44,160 --> 00:23:45,360
AHH.
596
00:23:45,360 --> 00:23:46,800
INTO THE PROCEDURE,
597
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
THE PAIN INEVITABLY...
598
00:23:48,200 --> 00:23:51,160
(pants)
599
00:23:51,160 --> 00:23:53,700
WILL VANISH.
600
00:23:53,700 --> 00:23:55,830
GOD.
601
00:23:55,830 --> 00:23:59,500
(pants)
602
00:24:03,760 --> 00:24:06,400
I HATE TO ADMIT THIS,
603
00:24:06,400 --> 00:24:09,530
BUT I LIKE WHEN A MAN
FIGHTS FOR ME.
604
00:24:09,530 --> 00:24:11,600
(panting)
605
00:24:11,600 --> 00:24:15,200
YOU COULD FIGHT
FOR YOURSELF.
606
00:24:15,200 --> 00:24:17,360
I STILL LIKE IT.
607
00:24:22,260 --> 00:24:23,760
LET'S GO HOME.
608
00:24:23,760 --> 00:24:26,630
OKAY.
609
00:24:26,630 --> 00:24:28,230
HELL OF A WEEKEND.
610
00:24:28,230 --> 00:24:30,560
INSPIRED ME TO WRITE
A WHOLE DIFFERENT NOVEL.
611
00:24:30,560 --> 00:24:32,600
I EVEN STARTED ON IT
UP THERE.
612
00:24:32,600 --> 00:24:34,930
CHAPTER ONE, LAST PARAGRAPH,
613
00:24:34,930 --> 00:24:37,160
"THE FIGHT ENDED,
614
00:24:37,160 --> 00:24:40,400
"BUT IT WASN'T BLOOD SO MUCH
AS PRIDE THAT HAD BEEN SPILLED.
615
00:24:40,400 --> 00:24:44,330
"THE DRUNK WAS ON THE FLOOR
AS HE ALWAYS WOULD BE,
616
00:24:44,330 --> 00:24:47,730
"LOOKING UP AT THE STRENGTH
AND DECENCY OF OTHERS.
617
00:24:47,730 --> 00:24:50,160
"AND FOR A FLEETING MOMENT,
618
00:24:50,160 --> 00:24:54,500
"THE MAN WHO STOOD OVER HIM
HAD LOST HIMSELF...
619
00:24:54,500 --> 00:25:15,330
AND WONDERED IF HE DIDN'T
PREFER IT THAT WAY."
40149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.